All language subtitles for Where the Boys Are 1960 1080p BluRay x264-OFT_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,054 --> 00:00:13,556 [instrumental music] 2 00:00:16,309 --> 00:00:19,562 (narrator) For 50 weeks of the year, Fort Lauderdale, Florida 3 00:00:19,771 --> 00:00:22,565 is a small corner of tropical heaven 4 00:00:22,774 --> 00:00:25,527 basking contentedly in the warm sun. 5 00:00:25,735 --> 00:00:26,945 During the other two weeks 6 00:00:27,153 --> 00:00:28,613 as colleges all over the country 7 00:00:28,821 --> 00:00:31,533 disgorge their students for Easter vacation 8 00:00:31,699 --> 00:00:33,785 a change comes over the scene. 9 00:00:33,993 --> 00:00:37,372 The students swarm to these peaceful shores in droves. 10 00:00:37,580 --> 00:00:39,040 Twenty thousand strong. 11 00:00:39,249 --> 00:00:41,042 They turn night into day 12 00:00:41,251 --> 00:00:42,919 and the small corner of heaven 13 00:00:43,127 --> 00:00:45,588 into a sizable chunk of bedlam. 14 00:00:45,797 --> 00:00:47,924 The boys come to soak up the sun 15 00:00:48,132 --> 00:00:50,093 and a few carloads of beer. 16 00:00:50,301 --> 00:00:53,930 The girls come very simply because this is 17 00:00:54,138 --> 00:00:55,431 where the boys are. 18 00:00:55,640 --> 00:00:58,434 [upbeat music] 19 00:01:28,881 --> 00:01:30,842 [instrumental music] 20 00:02:38,785 --> 00:02:41,454 (narrator) It is one week before the annual invasion. 21 00:02:41,663 --> 00:02:44,499 Meanwhile on the campus of a Midwestern university 22 00:02:44,707 --> 00:02:47,085 1200 miles to the north. 23 00:02:48,544 --> 00:02:50,254 [wind whooshing] 24 00:02:57,595 --> 00:02:59,389 [dramatic music] 25 00:03:07,397 --> 00:03:08,648 [sneezes] 26 00:03:09,399 --> 00:03:10,983 [sneezes] 27 00:03:15,446 --> 00:03:16,906 Isn't this the living end? 28 00:03:17,115 --> 00:03:18,658 [groans] 29 00:03:18,866 --> 00:03:19,742 How do you feel? 30 00:03:19,951 --> 00:03:21,369 Oh, do you really wanna know? 31 00:03:21,577 --> 00:03:23,579 I could upchuck right here and now. 32 00:03:23,788 --> 00:03:25,206 I know what you mean. 33 00:03:26,249 --> 00:03:27,458 Oh, listen, they're having a sale 34 00:03:27,667 --> 00:03:29,460 on swimsuits at Kringle's. 35 00:03:29,669 --> 00:03:31,921 Half price. We oughta pick up a couple for Fort Lauderdale. 36 00:03:32,130 --> 00:03:33,756 I'm not going, Tuggle. 37 00:03:34,465 --> 00:03:36,342 What do you mean, not going? It was all set. 38 00:03:36,551 --> 00:03:38,302 - I can't. - Why? 39 00:03:38,511 --> 00:03:39,762 I'm behind in every course. 40 00:03:39,971 --> 00:03:42,348 I have two term papers to make up. I just can't. 41 00:03:42,557 --> 00:03:43,891 Oh, you can do it down there. 42 00:03:44,100 --> 00:03:45,893 At least we'll be out of Siberia for a while. 43 00:03:46,102 --> 00:03:48,229 - We'll get some sun. - The sun? 44 00:03:48,438 --> 00:03:49,772 There is no sun. 45 00:03:49,981 --> 00:03:52,483 I think they blew it up with the moon shot. 46 00:03:52,692 --> 00:03:53,901 (female #1 ) 'Merritt!' 47 00:03:55,862 --> 00:03:56,779 Hi, Tug. 48 00:03:56,988 --> 00:03:58,614 Hey, kids, I just spoke to Angie. 49 00:03:58,823 --> 00:04:00,116 Her roommate was down there last year 50 00:04:00,324 --> 00:04:02,660 and had a ball, an absolute ball. 51 00:04:02,869 --> 00:04:03,870 When are we leaving? 52 00:04:04,078 --> 00:04:05,371 (Tuggle) Merritt can't go. 53 00:04:05,580 --> 00:04:08,082 Oh, Merritt, if you don't go, I won't go, either. 54 00:04:08,291 --> 00:04:10,168 What have I got to do with it? 55 00:04:10,376 --> 00:04:11,836 It's spring vacation. 56 00:04:12,503 --> 00:04:14,630 If we were all smart we'd spend spring vacation 57 00:04:14,839 --> 00:04:15,840 in the infirmary. 58 00:04:16,048 --> 00:04:17,592 Come on, we're late. 59 00:04:17,800 --> 00:04:18,926 Hey, Mel. 60 00:04:19,135 --> 00:04:20,636 Can you talk to her during class? 61 00:04:20,845 --> 00:04:22,972 - Which class is it? - Courtship and marriage. 62 00:04:23,181 --> 00:04:25,516 Oh, the birds and the bees? You'll have the whole hour. 63 00:04:25,725 --> 00:04:27,143 Now, lay it on thick. 64 00:04:27,351 --> 00:04:29,562 Tell her that the trip is strictly for our health. 65 00:04:31,063 --> 00:04:32,231 [sneezes] 66 00:04:33,566 --> 00:04:35,401 And that's no lie. 67 00:04:37,987 --> 00:04:39,363 (female #2) 'For many freshman women' 68 00:04:39,572 --> 00:04:41,741 'college provides their first experience' 69 00:04:41,949 --> 00:04:44,243 'in an adult heterosexual society.' 70 00:04:44,911 --> 00:04:47,622 Their first unrestricted contact 71 00:04:47,830 --> 00:04:50,333 with members of the opposite sex. 72 00:04:50,541 --> 00:04:54,253 This sudden freedom may give rise to problems 73 00:04:54,462 --> 00:04:57,256 of interpersonal relationships. 74 00:04:57,465 --> 00:04:59,926 Today we discuss two of those problems. 75 00:05:00,134 --> 00:05:02,720 'Random dating among college freshmen' 76 00:05:02,929 --> 00:05:05,932 and premature emotional involvement. 77 00:05:09,435 --> 00:05:11,604 Suppose we begin with you, Miss Andrews. 78 00:05:12,730 --> 00:05:13,689 'Miss Andrews?' 79 00:05:13,898 --> 00:05:16,317 Oh! Uh-yes-yes, Dr. Raunch. 80 00:05:16,526 --> 00:05:18,277 Have you any comment to make 81 00:05:18,486 --> 00:05:21,739 on what our text terms "Random dating?" 82 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 Well, it, uh 83 00:05:24,242 --> 00:05:26,118 it certainly is random sometimes. 84 00:05:26,327 --> 00:05:27,912 [laughter] 85 00:05:28,120 --> 00:05:31,415 And have you arrived at any other world-shaking opinions? 86 00:05:31,624 --> 00:05:34,168 Dr. Raunch, I really don't feel very well today. 87 00:05:34,377 --> 00:05:37,213 (Dr. Raunch) 'None of us do, I'm sure. Answer the question, please.' 88 00:05:37,421 --> 00:05:39,966 Well, frankly, I thought the text was a little old-fashioned. 89 00:05:40,174 --> 00:05:42,510 It didn't have much to do with modern college life 90 00:05:42,718 --> 00:05:44,220 as far as I could see. 91 00:05:44,428 --> 00:05:46,389 And just how far is that? 92 00:05:46,597 --> 00:05:47,849 Well, take the discussion 93 00:05:48,057 --> 00:05:50,059 on emotional involvement on the first date. 94 00:05:50,268 --> 00:05:51,769 In this day and age, if a girl doesn't become 95 00:05:51,978 --> 00:05:54,105 a little emotionally involved on the first date 96 00:05:54,313 --> 00:05:56,899 it's gonna be her last with that man anyhow. 97 00:05:57,650 --> 00:05:58,860 [sneezes] 98 00:06:00,069 --> 00:06:01,779 Honestly, doctor, if a girl doesn't make out 99 00:06:01,988 --> 00:06:05,157 with a man once in a while, she might as well leave campus. 100 00:06:05,366 --> 00:06:07,994 'Cause she's considered practically antisocial. 101 00:06:08,911 --> 00:06:11,080 But, you have used the term "Make out." 102 00:06:11,289 --> 00:06:13,291 'Define that, please.' 103 00:06:14,667 --> 00:06:16,252 I-I beg your pardon? 104 00:06:16,460 --> 00:06:18,629 I should like to know what making out means 105 00:06:18,838 --> 00:06:20,715 and so would the class. 106 00:06:25,261 --> 00:06:29,014 Well, I-uh.. Dr. Raunch, I think they know already. 107 00:06:29,015 --> 00:06:30,850 [girls giggle] 108 00:06:31,058 --> 00:06:32,018 Uh! 109 00:06:32,727 --> 00:06:35,271 Ma-making out is what used to be called necking. 110 00:06:35,479 --> 00:06:37,398 Before that it was petting, and going back 111 00:06:37,607 --> 00:06:40,109 to early American days, it was also known as bundling. 112 00:06:40,318 --> 00:06:42,278 It's-it's all the same game. 113 00:06:43,195 --> 00:06:46,782 I'm sure this game of yours is not mentioned in the text. 114 00:06:46,991 --> 00:06:48,743 Well, that's exactly the point I'm trying to make. 115 00:06:48,951 --> 00:06:50,036 Dr. Kinsey says-- 116 00:06:50,244 --> 00:06:51,662 'We are not discussing Dr. Kinsey.' 117 00:06:51,829 --> 00:06:54,957 We are discussing interpersonal relationships. 118 00:06:55,166 --> 00:06:56,667 Well, what could be more interpersonal 119 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 than backseat bingo? 120 00:06:58,586 --> 00:07:00,212 [laughter] 121 00:07:04,383 --> 00:07:05,968 Miss Andrews. 122 00:07:06,177 --> 00:07:08,930 Just what do you consider suitable subject matters 123 00:07:09,138 --> 00:07:11,766 for discussion in this course? 124 00:07:11,974 --> 00:07:13,768 We're supposed to be intelligent. 125 00:07:13,976 --> 00:07:16,938 So why don't we get down to the giant jackpot issue 126 00:07:17,146 --> 00:07:20,024 like should a girl or should she not under any circumstances 127 00:07:20,191 --> 00:07:22,193 play house before marriage? 128 00:07:26,489 --> 00:07:30,076 I'd be afraid to ask your opinion on such a subject. 129 00:07:30,284 --> 00:07:32,870 Don't be afraid. My opinion is yes. 130 00:07:36,040 --> 00:07:39,043 Miss Andrews, report to the dean. 131 00:07:44,090 --> 00:07:45,341 [sighs] 132 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 [sneezes] 133 00:07:47,635 --> 00:07:48,552 You're quite outspoken 134 00:07:48,761 --> 00:07:49,720 aren't you, Merritt? 135 00:07:49,929 --> 00:07:51,138 Dean Caldwell, what happened today 136 00:07:51,347 --> 00:07:52,473 in class is my fault 137 00:07:52,682 --> 00:07:54,058 and I'm sorry for it. 138 00:07:54,266 --> 00:07:57,103 I intend to apologize personally to Dr. Raunch. 139 00:07:57,311 --> 00:07:59,188 That might be nice. 140 00:07:59,897 --> 00:08:01,857 You have an extremely high I.Q., Merritt 141 00:08:02,066 --> 00:08:04,402 and yet your marks are barely passing. 142 00:08:04,610 --> 00:08:06,237 What seems to be the problem? 143 00:08:06,445 --> 00:08:09,865 I don't know. I try, I really do. 144 00:08:10,074 --> 00:08:11,701 I study like a fiend. 145 00:08:11,909 --> 00:08:13,244 [coughs] 146 00:08:13,452 --> 00:08:15,788 Just doesn't seem to be enough time for everything. 147 00:08:17,498 --> 00:08:20,209 Would you like to stay on here at the university, Merritt? 148 00:08:21,752 --> 00:08:22,878 Oh, yes. 149 00:08:23,087 --> 00:08:25,589 Y-yes, I-I would very much. 150 00:08:25,798 --> 00:08:27,967 My family went to a lot of expense to send me here. 151 00:08:28,175 --> 00:08:29,510 I'd hate to disappoint them. 152 00:08:29,719 --> 00:08:31,804 'So would I, but we may have to.' 153 00:08:33,848 --> 00:08:35,725 Suppose we let the final decision rest 154 00:08:35,933 --> 00:08:38,102 until after spring vacation? 155 00:08:38,310 --> 00:08:40,187 'Perhaps 10 days at home will help you' 156 00:08:40,396 --> 00:08:42,481 'to see things more clearly.' 157 00:08:42,773 --> 00:08:44,442 'You are going home?' 158 00:08:44,650 --> 00:08:46,902 Well, I-I had intended to, uh.. 159 00:08:48,487 --> 00:08:50,531 I'd-I'd rather not see my folks just now. 160 00:08:50,740 --> 00:08:52,283 Oh, it-it's not that they aren't wonderful. 161 00:08:52,491 --> 00:08:54,160 They're darlings, but.. 162 00:08:54,368 --> 00:08:57,329 [sighs] I-I can't talk to them. 163 00:08:57,538 --> 00:08:59,457 Not about things that really matter 164 00:09:00,041 --> 00:09:01,542 Not about this. 165 00:09:03,210 --> 00:09:05,379 Come see me when you get back. 166 00:09:05,588 --> 00:09:06,756 Thank you. 167 00:09:09,925 --> 00:09:11,510 Dr. Raunch tells me 168 00:09:12,219 --> 00:09:14,680 when I spoke to her on the phone she suggested 169 00:09:14,889 --> 00:09:16,515 that you might be overly concerned 170 00:09:16,724 --> 00:09:18,976 with the problem of sex. 171 00:09:19,185 --> 00:09:20,936 'Do you think you are, Merritt?' 172 00:09:21,896 --> 00:09:24,565 Dean Caldwell, I...I'd say there were probably 173 00:09:24,774 --> 00:09:26,692 a half a million coeds in this country. 174 00:09:26,901 --> 00:09:28,319 Imagine 98 percent of them 175 00:09:28,527 --> 00:09:30,696 are overly concerned with that problem. 176 00:09:30,905 --> 00:09:33,574 [chuckles] So in that respect, I guess I'm fairly normal. 177 00:09:35,701 --> 00:09:36,869 Good afternoon, Merritt. 178 00:09:43,417 --> 00:09:44,877 Hey, how did it go? 179 00:09:45,086 --> 00:09:48,714 Oh, I'm still in school. I'm not sure for how long. 180 00:09:48,923 --> 00:09:52,051 I think you were perfectly right to stand up to old Raunchy. 181 00:09:54,011 --> 00:09:55,554 [sneezing] 182 00:09:58,766 --> 00:10:00,434 Did you actually mean what you said? 183 00:10:00,643 --> 00:10:02,144 Ooh. About what? 184 00:10:03,354 --> 00:10:04,730 You know 185 00:10:05,064 --> 00:10:06,107 what you said about 186 00:10:06,857 --> 00:10:08,067 before marriage. 187 00:10:08,275 --> 00:10:09,276 Oh! 188 00:10:10,111 --> 00:10:13,656 If I see one more inch of snow, just one more flake 189 00:10:13,864 --> 00:10:15,658 I'm going to absolutely barf! 190 00:10:15,866 --> 00:10:17,701 [wind howling] 191 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 [instrumental music] 192 00:10:29,088 --> 00:10:31,048 Fort Lauderdale and Miami straight ahead. 193 00:10:31,257 --> 00:10:32,675 Mm. Smell that ocean. 194 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 Merritt, you look better already. 195 00:10:34,969 --> 00:10:37,388 Considering we haven't slept in two nights. 196 00:10:37,596 --> 00:10:40,516 Angie, just for safe, in case you ever meet my folks 197 00:10:40,724 --> 00:10:43,144 I spent spring vacation at your house, right? 198 00:10:43,352 --> 00:10:46,021 In Chicago, every second. 199 00:10:46,230 --> 00:10:48,524 What if I run into your folks. Where were you? 200 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Who cares? 201 00:10:49,942 --> 00:10:50,860 That's the nice part about being 202 00:10:51,068 --> 00:10:52,695 captain of the girls hockey team. 203 00:10:52,903 --> 00:10:54,446 Your parents know you're safe. 204 00:10:54,655 --> 00:10:56,657 (Tuggle) 'Just feel that sun.' 205 00:10:56,866 --> 00:10:59,160 I'm gonna soak it up through every exposable pore. 206 00:10:59,368 --> 00:11:01,579 Me too. Hey, let's get a tan to end all tans. 207 00:11:01,787 --> 00:11:03,164 How about it, Mer? 208 00:11:03,372 --> 00:11:06,250 All I want is some peace and quiet and a chance to study. 209 00:11:06,458 --> 00:11:08,252 Oh, you sure picked the right spot for it. 210 00:11:08,460 --> 00:11:11,005 Last year there were only 20,000 kids down here. 211 00:11:11,213 --> 00:11:13,424 - Why don't we all admit it? - Admit what? 212 00:11:13,632 --> 00:11:15,843 We're going to Lauderdale for one reason. 213 00:11:16,051 --> 00:11:17,469 To meet boys. 214 00:11:17,678 --> 00:11:19,221 So now it can be told. 215 00:11:19,430 --> 00:11:21,182 What's wrong with running into a little fresh talent? 216 00:11:21,390 --> 00:11:24,143 Nothing, so long as we're not hypocritical about it. 217 00:11:24,351 --> 00:11:27,479 Well, I certainly wouldn't mind dating some nice kid. 218 00:11:27,688 --> 00:11:29,273 Maybe even an Ivy Leaguer. 219 00:11:29,481 --> 00:11:31,567 Wouldn't that be the end, Mer? A date with an Ivy Leaguer. 220 00:11:31,775 --> 00:11:34,528 All I want is to meet a boy with feet as big as mine. 221 00:11:34,737 --> 00:11:36,071 [laughs] 222 00:11:39,700 --> 00:11:41,702 [brakes screech] 223 00:11:43,829 --> 00:11:45,372 [engine rumbling] 224 00:11:48,834 --> 00:11:50,961 He looks pathetic. What do you think? 225 00:12:02,431 --> 00:12:03,974 You just saved the life of TV Thompson 226 00:12:04,183 --> 00:12:05,851 junior class, Michigan state. 227 00:12:06,060 --> 00:12:08,103 For the privilege of a ride, I stand ready to amuse you 228 00:12:08,312 --> 00:12:10,814 with interesting anecdotes for 310 miles. 229 00:12:12,274 --> 00:12:13,734 I'm also an expert driver. 230 00:12:14,610 --> 00:12:16,570 Besides which, I can sing and play the accordion 231 00:12:16,779 --> 00:12:18,113 except I haven't got one. 232 00:12:19,573 --> 00:12:21,951 - How big are your feet? - Thirteen. 233 00:12:22,159 --> 00:12:23,410 Get in. 234 00:12:29,458 --> 00:12:31,710 You pick up a solitary wayfarer on the road. 235 00:12:31,919 --> 00:12:34,713 The good Samaritan act. You feel good and I feel good. 236 00:12:34,922 --> 00:12:36,632 The way I look at it, the most charitable thing 237 00:12:36,840 --> 00:12:39,134 you can do for people is to let them be charitable. 238 00:12:39,343 --> 00:12:40,261 Am I boring you? 239 00:12:40,469 --> 00:12:42,096 Not with this kind of driving. 240 00:12:42,304 --> 00:12:44,056 For example, take the way I got into college. 241 00:12:44,265 --> 00:12:45,975 There I was, all set to enter Michigan. 242 00:12:46,183 --> 00:12:47,851 Not a cent to my name. What to do? 243 00:12:48,060 --> 00:12:49,770 For one thing, you can put both hands on the wheel. 244 00:12:49,979 --> 00:12:51,480 Do you mind? 245 00:12:51,689 --> 00:12:53,232 So I'm sitting around one night reading in the papers 246 00:12:53,440 --> 00:12:56,277 about Miss Barbara Smith Holmes Von Haversack, Jr. 247 00:12:56,485 --> 00:12:57,945 And her fourth divorce. 248 00:12:58,153 --> 00:13:01,156 Miss Moneybags claimed she'd led a very tragic life. 249 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 Well, this ticked me off, so I wrote her a nasty post card. 250 00:13:04,243 --> 00:13:07,288 "Dear Miss Barbara Smith Holmes et cetera," I said. 251 00:13:07,496 --> 00:13:10,332 "You and your very tragic blah. 252 00:13:10,541 --> 00:13:12,459 "With your kind of collateral you should beef? 253 00:13:12,668 --> 00:13:14,169 "Here I am, a kid who can't even swing 254 00:13:14,378 --> 00:13:17,089 one year's college tuition, let alone four divorces." 255 00:13:17,298 --> 00:13:18,507 Don't tell me she answered it. 256 00:13:18,716 --> 00:13:19,842 A month later comes this letter 257 00:13:20,050 --> 00:13:21,510 from some secretary stating that 258 00:13:21,719 --> 00:13:25,180 Miss Barbara et cetera was deeply touched by my note. 259 00:13:25,389 --> 00:13:27,933 And hopes the enclosed will enable me to enter college. 260 00:13:28,142 --> 00:13:30,436 The enclosed was a check for $2500. 261 00:13:30,644 --> 00:13:32,604 You see? I let her be charitable. 262 00:13:32,813 --> 00:13:34,606 - You didn't keep it? - No. 263 00:13:34,815 --> 00:13:37,318 No, I paid one term's tuition and plunked down the balance 264 00:13:37,526 --> 00:13:40,529 on a second-hand Porsche, a red one, a real bomb. 265 00:13:42,906 --> 00:13:45,200 - Where is it now? - Lauderdale. 266 00:13:45,409 --> 00:13:47,036 I rented it to a couple of guys from school. 267 00:13:47,244 --> 00:13:49,621 - That's how I financed my trip. - Uh-huh. 268 00:13:49,830 --> 00:13:51,457 You don't mind if I don't believe this. 269 00:13:51,665 --> 00:13:53,876 I don't ask for your belief, just your attention. 270 00:13:55,586 --> 00:13:57,379 Did you say your name was Tuggle? 271 00:13:57,588 --> 00:13:58,630 That's right. 272 00:13:59,465 --> 00:14:01,508 Tuggle, suppose I give you a bang on the pipes 273 00:14:01,717 --> 00:14:03,344 and we lift a few cans together? 274 00:14:06,013 --> 00:14:07,639 Could you translate that? 275 00:14:07,848 --> 00:14:08,724 Yeah, I'll call you tomorrow and we'll have 276 00:14:08,932 --> 00:14:10,142 a couple of beers. 277 00:14:10,351 --> 00:14:11,727 Oh. 278 00:14:11,935 --> 00:14:14,063 I don't know, maybe you better wait and see. 279 00:14:14,271 --> 00:14:15,522 Wait and see what? 280 00:14:16,690 --> 00:14:18,275 Stop the car. 281 00:14:19,902 --> 00:14:21,070 [brake screeches] 282 00:14:23,739 --> 00:14:25,407 [engine rumbling] 283 00:14:29,411 --> 00:14:31,413 Five feet, ten and a half. 284 00:14:32,122 --> 00:14:35,292 - Without heels? - Without stockings. 285 00:14:35,501 --> 00:14:36,460 [whistles] 286 00:14:36,668 --> 00:14:38,003 That's a lot of girl, Tuggle. 287 00:14:38,212 --> 00:14:40,047 A lot of nice girl. 288 00:14:42,925 --> 00:14:45,010 [instrumental music] 289 00:14:50,099 --> 00:14:51,058 Where are you staying? 290 00:14:53,060 --> 00:14:54,436 Fairview apartments. 291 00:15:03,278 --> 00:15:04,863 [jazz music] 292 00:15:08,659 --> 00:15:10,911 (male #1 ) If you need any more hangers, let me know. 293 00:15:11,120 --> 00:15:12,955 And, uh, that bed opens up double. 294 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 I think you'll be very happy here. 295 00:15:14,373 --> 00:15:15,624 Oh, I'm sure we will. 296 00:15:15,833 --> 00:15:17,292 How much does this happiness cost, please? 297 00:15:17,501 --> 00:15:20,129 - Four of you, $22. - A week? That's not bad. 298 00:15:20,337 --> 00:15:21,505 A day. 299 00:15:21,713 --> 00:15:23,382 A day? For what? 300 00:15:23,590 --> 00:15:26,176 For a roof over your head, miss. Town's filling up fast. 301 00:15:26,385 --> 00:15:28,887 - Shall we pay you now? - No, the, the morning will do. 302 00:15:29,096 --> 00:15:30,305 Oh, and, kids 303 00:15:30,514 --> 00:15:32,099 careful with the lipstick, please. 304 00:15:32,307 --> 00:15:34,435 - Not on the bedspreads. - Certainly not. 305 00:15:34,643 --> 00:15:35,727 Thank you very much. 306 00:15:35,936 --> 00:15:37,146 - Goodnight. - Goodnight. 307 00:15:37,354 --> 00:15:40,357 Twenty two dollars. Here's a hole in the budget. 308 00:15:42,276 --> 00:15:44,987 [instrumental music] 309 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 Merritt. 310 00:15:46,405 --> 00:15:47,322 Merritt. 311 00:15:47,531 --> 00:15:48,949 Guess what. Just below us.. 312 00:15:49,158 --> 00:15:52,077 - Ivy leaguers, three of them. - How do you know? 313 00:15:52,286 --> 00:15:54,455 Their door was open and I heard 'em talking. 314 00:15:54,663 --> 00:15:56,457 You know, that accent. 315 00:15:56,665 --> 00:15:58,250 I think they're Yalies. 316 00:15:58,459 --> 00:15:59,960 Maybe even Harvard's. 317 00:16:00,169 --> 00:16:03,088 Yippee. Anybody got any preference for which bed? 318 00:16:03,297 --> 00:16:04,756 Yeah, how about you and me taking this one? 319 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 - Alright with you, Angie? - It's alright. 320 00:16:07,593 --> 00:16:08,510 Everything out of the car? 321 00:16:08,719 --> 00:16:10,262 - Yeah. - Say, listen. 322 00:16:11,221 --> 00:16:13,432 - We got a little problem. - 'What?' 323 00:16:13,640 --> 00:16:16,602 Two kids from Ohio state came all the way down here 324 00:16:16,810 --> 00:16:18,187 and now they can't afford the rates. 325 00:16:18,395 --> 00:16:20,689 So I was thinking maybe we could have them stay with us. 326 00:16:20,898 --> 00:16:23,066 - Girls, I assume. - Don't be funny. 327 00:16:23,275 --> 00:16:24,151 What do you think, Mer? 328 00:16:32,034 --> 00:16:33,494 Any chance at all? 329 00:16:38,123 --> 00:16:39,917 How would you like to share the floor? 330 00:16:40,501 --> 00:16:43,045 Oh! Thank you. 331 00:16:43,253 --> 00:16:45,631 [indistinct chatter] 332 00:16:49,092 --> 00:16:50,802 [instrumental music] 333 00:16:56,808 --> 00:17:00,687 Just think, 20,000 kids out there. 334 00:17:00,896 --> 00:17:03,524 Yeah. And 80% of them boys. 335 00:17:06,652 --> 00:17:09,071 [siren wails] 336 00:17:16,995 --> 00:17:19,873 Gentlemen, the city of Fort Lauderdale 337 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 is once again under fire from the north. 338 00:17:23,126 --> 00:17:24,586 We've survived it before, and I 339 00:17:24,795 --> 00:17:26,964 I reckon we're gonna survive it again. 340 00:17:27,172 --> 00:17:30,008 To you newly installed officers who've never seen action 341 00:17:30,217 --> 00:17:32,135 in the war against higher education 342 00:17:32,344 --> 00:17:34,680 I'd like to give you a little rundown on what to expect. 343 00:17:34,888 --> 00:17:36,014 Expect anything. 344 00:17:36,223 --> 00:17:37,182 Anything and everything because 345 00:17:37,391 --> 00:17:38,976 that's what you're gonna get. 346 00:17:39,184 --> 00:17:41,520 Now, Fort Lauderdale is not the only community 347 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 to be invaded at this time. 348 00:17:43,939 --> 00:17:45,649 In Palm Springs and in Newport 349 00:17:45,857 --> 00:17:47,276 on the beaches of the Mid-Atlantic 350 00:17:47,484 --> 00:17:49,653 to the snows of Colorado, the students of America 351 00:17:49,861 --> 00:17:53,031 are gathering to celebrate the rites of spring. 352 00:17:53,240 --> 00:17:56,451 And if you'll pardon a pun, they have that right. 353 00:17:56,660 --> 00:17:58,912 They're our future voters, they're citizens of our country 354 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 and they are our responsibility. 355 00:18:02,749 --> 00:18:04,710 But how the hell to handle them 356 00:18:04,918 --> 00:18:05,794 that's a different matter. 357 00:18:06,003 --> 00:18:07,337 [laughter] 358 00:18:07,546 --> 00:18:09,673 Now, these kids didn't come down here to break the law. 359 00:18:09,881 --> 00:18:12,009 Mm-hmm. They'll break it, sure. 360 00:18:12,217 --> 00:18:13,802 That's not their main objective. 361 00:18:14,011 --> 00:18:16,471 And remember too, that they are our guests 362 00:18:16,680 --> 00:18:20,559 so I want every man on the force to try his best, his level best 363 00:18:20,767 --> 00:18:24,021 to try to avoid arresting anyone. 364 00:18:24,229 --> 00:18:27,524 I know this is going to take great willpower, but try. 365 00:18:27,733 --> 00:18:31,069 And above all, preserve your sense of humor. 366 00:18:31,278 --> 00:18:33,739 'Cause you're gonna need it if you expect to survive 367 00:18:33,947 --> 00:18:35,032 and, uh.. 368 00:18:36,116 --> 00:18:38,577 And God bless you all, hm? 369 00:18:45,709 --> 00:18:46,918 [engine revs] 370 00:18:47,711 --> 00:18:50,088 [jazz music] 371 00:18:52,007 --> 00:18:54,718 Well, the way it figures, after we pay for the room 372 00:18:54,926 --> 00:18:56,511 and the gasoline home, we each wind up 373 00:18:56,720 --> 00:18:59,014 with $18 for nine days. 374 00:18:59,222 --> 00:19:00,932 How are we gonna swing it? 375 00:19:01,141 --> 00:19:03,143 We'll have to eliminate everything but basic starvation. 376 00:19:03,352 --> 00:19:05,479 Hm, we will begin by rationing suntan oil. 377 00:19:05,687 --> 00:19:07,272 A bottle and a half a day. 378 00:19:07,481 --> 00:19:10,317 Oh, I'd rather starve than go home without an even tan. 379 00:19:10,525 --> 00:19:11,401 You may just do that. 380 00:19:11,610 --> 00:19:13,987 Look, there are ways to cut corners. 381 00:19:14,946 --> 00:19:17,074 Like for one thing. Why don't we have steak pact? 382 00:19:17,282 --> 00:19:18,533 What's a steak pact? 383 00:19:18,742 --> 00:19:21,453 Well, if any of us ever gets invited out to dinner 384 00:19:21,662 --> 00:19:24,665 we order steak, we eat half, and we bring home the rest. 385 00:19:25,832 --> 00:19:26,958 Angie.. 386 00:19:27,709 --> 00:19:29,336 ...you've got a criminal mind. 387 00:19:29,503 --> 00:19:31,630 Why not? People do it for poodles. 388 00:19:32,673 --> 00:19:34,716 [Melanie shrieking] 389 00:19:34,925 --> 00:19:36,843 - 'One.' - 'One.' 390 00:19:37,052 --> 00:19:38,887 - Two. - No! 391 00:19:39,096 --> 00:19:40,222 - Three. - Ahh! 392 00:19:46,103 --> 00:19:48,021 She certainly makes friends fast. 393 00:19:48,230 --> 00:19:49,398 Two of them, no less. 394 00:19:55,779 --> 00:19:57,280 Melanie? 395 00:19:57,489 --> 00:19:58,907 'Having fun?' 396 00:19:59,116 --> 00:20:01,034 They are Yalies. I was right. 397 00:20:02,285 --> 00:20:03,620 You're coming to the beach with us? 398 00:20:05,288 --> 00:20:07,499 I'm not sure yet, I'll let you know later, okay? 399 00:20:08,250 --> 00:20:10,919 [instrumental music] 400 00:20:11,420 --> 00:20:12,212 Heads. 401 00:20:21,596 --> 00:20:22,848 Hi, what happened to your friend? 402 00:20:23,056 --> 00:20:24,891 - He had a date. - Oh? 403 00:20:25,100 --> 00:20:26,351 So have you, if you want. 404 00:20:28,603 --> 00:20:30,939 - My name's Dill. - I'm Melanie. 405 00:20:36,278 --> 00:20:38,613 Well, that's a quick connection. 406 00:20:39,364 --> 00:20:41,491 What do you say, we blast off for the beach? 407 00:20:41,700 --> 00:20:44,828 The beach, my first look at a Florida beach. 408 00:20:46,788 --> 00:20:49,374 [car horn honking] 409 00:20:52,836 --> 00:20:55,547 [clamoring] 410 00:21:07,058 --> 00:21:08,018 [tires screeching] 411 00:21:09,102 --> 00:21:10,395 Where's the beach? 412 00:21:10,896 --> 00:21:12,814 According to this, it's across the street. 413 00:21:17,152 --> 00:21:18,820 Think we ought to take out insurance? 414 00:21:19,446 --> 00:21:20,906 [tires screeching] 415 00:21:25,368 --> 00:21:26,870 Shame, isn't it? 416 00:21:30,874 --> 00:21:31,833 Let's go. 417 00:21:34,294 --> 00:21:35,879 Thanks, angel, you're a real buddy-buddy. 418 00:21:36,922 --> 00:21:38,006 [gasps] 419 00:21:39,341 --> 00:21:40,550 Hi, students. 420 00:21:41,218 --> 00:21:43,094 That was a pretty chintzy little stunt. 421 00:21:43,303 --> 00:21:45,222 Don't blame me, blame modern civilization. 422 00:21:45,430 --> 00:21:46,681 Too many cars! 423 00:21:47,015 --> 00:21:48,934 Hey, what about those beers we were supposed to have? 424 00:21:49,309 --> 00:21:51,436 Well, we were just heading for the beach. 425 00:21:53,480 --> 00:21:56,066 Oh, go on if you want to, we'll be right over there. 426 00:21:56,942 --> 00:21:58,443 If we ever make it. 427 00:21:58,652 --> 00:22:00,278 This way to the elbow room. 428 00:22:00,487 --> 00:22:01,404 Whoo! 429 00:22:02,072 --> 00:22:03,490 - 'Car 19.' - Hold it. 430 00:22:03,698 --> 00:22:05,492 - 'Car 19.' - What's that? 431 00:22:05,700 --> 00:22:07,077 - Police calls. - Oh. 432 00:22:07,285 --> 00:22:08,829 (man on radio) 'Corner of Olmos and Almond.' 433 00:22:09,037 --> 00:22:11,289 'Student in pajamas directing traffic.' 434 00:22:11,498 --> 00:22:14,125 [chuckles] I like to keep track of my friends. 435 00:22:14,793 --> 00:22:17,212 (male #2) Alright, now get that vehicle out of here. 436 00:22:17,420 --> 00:22:19,506 Come on, you fellas, go on, I got a sense of humor 437 00:22:19,673 --> 00:22:22,133 but it's evaporating real fast. 438 00:22:22,342 --> 00:22:23,635 Come on, move. 439 00:22:30,767 --> 00:22:32,227 - Where are we? - The elbow room. 440 00:22:32,435 --> 00:22:33,436 Yeah? How can you tell? 441 00:22:33,645 --> 00:22:35,021 Oh, your eyes have to get adjusted. 442 00:22:35,230 --> 00:22:36,773 You're not afraid of the dark, are you? 443 00:22:37,107 --> 00:22:39,276 (male #3) 'Hey, kid, let's see your I.D. card.' 444 00:22:39,484 --> 00:22:41,862 Hey, they're asking for I.D. cards, I don't have one. 445 00:22:42,070 --> 00:22:43,446 Here, use this. 446 00:22:43,655 --> 00:22:45,323 - What is it? - Driver's license. 447 00:22:45,532 --> 00:22:47,534 Your name is Kitty Grouder, you're from Macon, Georgia. 448 00:22:47,742 --> 00:22:49,494 Georgia? I'll never get away with Georgia. 449 00:22:49,703 --> 00:22:51,621 Don't worry, it's too dark to read in here anyway. 450 00:22:53,123 --> 00:22:55,208 I.D. card, let's see it, kiddo. 451 00:22:55,876 --> 00:22:57,419 You're 21? 452 00:22:57,627 --> 00:23:00,505 Well, what does that little old license say? 453 00:23:00,714 --> 00:23:02,215 I know what the little old license says. 454 00:23:02,424 --> 00:23:03,550 I'm askin' you. 455 00:23:04,175 --> 00:23:05,510 My name is Kitty Grouder. 456 00:23:05,719 --> 00:23:08,513 I'm 21 years old and I live in Macon, Georgia. 457 00:23:08,722 --> 00:23:11,141 And you're five foot three and your hair is red. 458 00:23:11,349 --> 00:23:13,393 Only you aren't, and it isn't. 459 00:23:13,602 --> 00:23:16,313 Well, I'm still growin', and I dyed it. 460 00:23:17,397 --> 00:23:18,440 Okay.. 461 00:23:18,940 --> 00:23:22,235 ...everybody but everybody in town is 21. 462 00:23:26,072 --> 00:23:28,783 [instrumental music] 463 00:23:42,088 --> 00:23:43,131 Princeton. 464 00:23:43,340 --> 00:23:45,759 Mm-hmm, Harvard, definitely. 465 00:23:52,265 --> 00:23:54,184 Well, you can't get 'em all. 466 00:23:54,768 --> 00:23:56,186 What are you talking about? 467 00:23:56,394 --> 00:23:58,271 Men, naturally, what else is there? 468 00:23:58,480 --> 00:24:00,523 [girl giggling] 469 00:24:04,069 --> 00:24:05,320 Oh! 470 00:24:05,946 --> 00:24:08,490 Oh, I never knew water could feel so good. 471 00:24:08,698 --> 00:24:09,783 This your first time down? 472 00:24:09,991 --> 00:24:11,993 It's my first time away from home, really. 473 00:24:13,536 --> 00:24:15,747 Oh, I don't mean school, but that's only 60 miles 474 00:24:15,956 --> 00:24:17,207 from where I live. 475 00:24:19,084 --> 00:24:20,460 I guess I sound naive, but I'm getting 476 00:24:20,669 --> 00:24:21,878 a big charge out of this. 477 00:24:22,087 --> 00:24:23,213 What's the charge? 478 00:24:24,130 --> 00:24:25,298 Oh, being on my own 479 00:24:25,507 --> 00:24:27,759 part of a bunch of live-it-up kids. 480 00:24:28,468 --> 00:24:30,804 I never knew I could have so much fun in my life. 481 00:24:34,307 --> 00:24:36,351 - Dill, why me? - Hm? 482 00:24:37,560 --> 00:24:38,687 Of all the girls in Lauderdale 483 00:24:38,895 --> 00:24:40,814 you could pick and choose if you want. 484 00:24:41,022 --> 00:24:42,399 What made you choose me? 485 00:24:43,942 --> 00:24:46,444 Too many live-it-up kids around here. 486 00:24:47,862 --> 00:24:49,280 Why don't we cut out for a while 487 00:24:49,489 --> 00:24:51,574 find some nice beach built for two? 488 00:24:54,327 --> 00:24:55,578 You're not gonna tell me you hardly know me. 489 00:24:55,787 --> 00:24:58,039 You wouldn't reach that far back for an answer. 490 00:25:00,041 --> 00:25:01,710 [instrumental music] 491 00:25:10,552 --> 00:25:12,178 You know something, Tuggle? 492 00:25:12,387 --> 00:25:13,221 You're the first girl I've been able 493 00:25:13,430 --> 00:25:14,597 to talk to in a long time. 494 00:25:14,806 --> 00:25:16,558 - I mean, really talk to. - Thank you. 495 00:25:16,766 --> 00:25:18,101 That's the trouble with the world today. 496 00:25:18,309 --> 00:25:19,602 We don't communicate with each other. 497 00:25:19,811 --> 00:25:21,396 - Yeah. - Now, take sex. 498 00:25:21,604 --> 00:25:23,356 - What? - I said, take sex. 499 00:25:23,565 --> 00:25:24,691 - Now, sex to most people-- - TV? 500 00:25:24,858 --> 00:25:26,151 Could I please have some more potato chips? 501 00:25:26,359 --> 00:25:28,737 Sure, sex to most people is a sort of a-- 502 00:25:28,945 --> 00:25:31,322 Which reminds me, why do they call you TV? 503 00:25:31,531 --> 00:25:33,616 I'm going into television, they hung it on me at school. 504 00:25:33,825 --> 00:25:35,368 - Oh. - Now, take sex-- 505 00:25:35,577 --> 00:25:37,412 - I think that's interesting. - Of course it is. 506 00:25:37,620 --> 00:25:38,955 Television, I mean. 507 00:25:39,539 --> 00:25:41,541 I was talking about sex. 508 00:25:41,750 --> 00:25:42,625 To a lot of people, sex is sort of a-- 509 00:25:42,834 --> 00:25:44,586 - 'Car seven.' - Listen. 510 00:25:44,794 --> 00:25:48,048 (man on radio) 'Car seven, go to Pine Street and Oceanic.' 511 00:25:48,256 --> 00:25:50,717 'Smiley's bar and grill, a riot.' 512 00:25:51,468 --> 00:25:53,094 Isn't that awful? A riot. 513 00:25:53,303 --> 00:25:54,763 And probably over a girl. 514 00:25:54,971 --> 00:25:57,182 In the final analysis, everything comes down to sex. 515 00:25:57,390 --> 00:25:58,433 Like I was saying, take sex-- 516 00:25:58,641 --> 00:25:59,934 I think we ought to take a walk. 517 00:26:00,143 --> 00:26:01,061 - Where? - To the beach. 518 00:26:01,269 --> 00:26:02,771 How can you get a sunburn in here? 519 00:26:03,688 --> 00:26:04,814 Okay. 520 00:26:11,946 --> 00:26:13,281 How long have we been in that place? 521 00:26:13,490 --> 00:26:14,532 It's dark out. 522 00:26:14,741 --> 00:26:15,909 What are you, a clock watcher? 523 00:26:16,117 --> 00:26:16,951 The day is young. 524 00:26:17,160 --> 00:26:18,244 My first day in Florida 525 00:26:18,453 --> 00:26:20,038 and I didn't even go for a swim. 526 00:26:20,246 --> 00:26:22,332 Now, what's so big ten about dunkin' yourself in an ocean? 527 00:26:22,832 --> 00:26:25,085 Personally, I never go in the water above here. 528 00:26:25,835 --> 00:26:26,795 Why not? 529 00:26:27,003 --> 00:26:28,421 Well, to begin with, I can't swim. 530 00:26:28,630 --> 00:26:29,756 - Oh, stop it. - No, I mean it. 531 00:26:29,923 --> 00:26:31,007 Swimming is for fish. 532 00:26:31,216 --> 00:26:32,801 Then I must be a fish because I love it 533 00:26:33,009 --> 00:26:33,843 and I didn't get to go. 534 00:26:34,052 --> 00:26:35,136 Okay, you wanna swim? 535 00:26:35,345 --> 00:26:36,429 I'll take you for a swim. 536 00:26:36,596 --> 00:26:37,806 The swankiest spot in town 537 00:26:38,014 --> 00:26:39,182 the Bahia Mar pool. 538 00:26:39,390 --> 00:26:40,892 The Bahia Mar? 539 00:26:41,101 --> 00:26:42,477 You mean, you actually live there? 540 00:26:42,685 --> 00:26:43,937 Certainly not. 541 00:26:44,479 --> 00:26:45,897 I just use their pool. 542 00:26:50,568 --> 00:26:52,195 [instrumental music] 543 00:26:54,072 --> 00:26:55,657 Okay, kids, what'll it be? 544 00:26:56,324 --> 00:26:57,992 Two cups of hot water, please. 545 00:27:00,286 --> 00:27:01,996 Maybe I didn't hear good. 546 00:27:02,205 --> 00:27:04,290 Hot water, two cups. 547 00:27:04,499 --> 00:27:05,959 I heard good. 548 00:27:08,837 --> 00:27:10,130 I'm embarrassed. 549 00:27:10,338 --> 00:27:12,340 Don't be silly, we've got to cut corners. 550 00:27:14,342 --> 00:27:15,635 This stool taken? 551 00:27:16,636 --> 00:27:17,637 Why, no. 552 00:27:18,054 --> 00:27:19,139 Thanks. 553 00:27:24,561 --> 00:27:25,645 Two hot waters. 554 00:27:25,854 --> 00:27:27,105 Thank you very much. 555 00:27:28,314 --> 00:27:29,357 Thank you. 556 00:27:29,691 --> 00:27:31,776 - Name it. - Bowl of soup. 557 00:27:43,997 --> 00:27:45,874 - You take sugar? - Hm-mmm. 558 00:27:47,083 --> 00:27:49,419 - He's looking at us. - Let him look. 559 00:27:50,003 --> 00:27:51,629 - How about milk? - Hm-mmm. 560 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 You know, this is a nice place. 561 00:27:54,424 --> 00:27:55,842 We should come back often. 562 00:27:56,593 --> 00:27:58,678 I always said you had a criminal mind. 563 00:27:59,470 --> 00:28:01,222 Listen, you know what this saves us? 564 00:28:01,431 --> 00:28:03,558 Where could you get a cup of tea at these prices? 565 00:28:03,766 --> 00:28:06,227 Like, for one place, maybe San Quentin. 566 00:28:11,441 --> 00:28:12,066 Here. 567 00:28:27,498 --> 00:28:28,499 Aah! 568 00:28:36,132 --> 00:28:39,427 - Delicious, huh? - Mmm, like dining at the Ritz. 569 00:28:41,846 --> 00:28:44,974 What kind would you like, grape or apple? 570 00:28:46,309 --> 00:28:47,936 Would you let that alone? 571 00:28:48,144 --> 00:28:50,230 What's the matter with you? 572 00:28:51,105 --> 00:28:51,981 Everybody does this. 573 00:28:52,190 --> 00:28:54,275 If it's on the counter, it's for free. 574 00:28:54,484 --> 00:28:56,486 Where did you learn that, in reform school? 575 00:28:58,655 --> 00:28:59,781 He's looking again. 576 00:29:00,865 --> 00:29:03,243 Will you stop worrying? We're customers. 577 00:29:03,409 --> 00:29:05,662 - Want another one? - No. All I want is to-- 578 00:29:05,870 --> 00:29:07,247 - Hey. - What? 579 00:29:12,168 --> 00:29:14,671 - Here. - That does it, come on. 580 00:29:14,879 --> 00:29:15,922 Relax! 581 00:29:16,130 --> 00:29:17,257 I'm getting out of here. 582 00:29:17,465 --> 00:29:19,259 Oh, we haven't even started yet. 583 00:29:19,467 --> 00:29:21,302 I have, and I'm finished. 584 00:29:21,844 --> 00:29:22,929 Oh! 585 00:29:24,472 --> 00:29:26,266 Could we have a check, please? 586 00:29:26,557 --> 00:29:27,850 For what? 587 00:29:28,059 --> 00:29:29,769 Uh, two cups of hot water. 588 00:29:29,978 --> 00:29:31,229 No charge. 589 00:29:31,938 --> 00:29:33,648 Oh, it's very nice of you, I'm sure. 590 00:29:33,856 --> 00:29:36,150 Only next time, would you do me a favor? 591 00:29:36,359 --> 00:29:38,152 Take your business to my competitor. 592 00:29:38,987 --> 00:29:39,988 Thank you. 593 00:29:40,196 --> 00:29:41,614 Come on, Angie. 594 00:29:47,120 --> 00:29:48,454 Now, take sex. 595 00:29:48,663 --> 00:29:49,580 I don't know how you feel about-- 596 00:29:49,789 --> 00:29:51,374 Hey! Did you see that? 597 00:29:51,582 --> 00:29:53,042 A double shooting star. 598 00:29:53,251 --> 00:29:55,086 That means we each get two wishes. 599 00:29:55,295 --> 00:29:56,754 - Oh, boy. - What's the matter? 600 00:29:56,963 --> 00:29:59,299 - Not a thing. - You know what I wish? 601 00:29:59,507 --> 00:30:01,426 I wish I could come back to Lauderdale 602 00:30:01,634 --> 00:30:03,678 at least twice, that's what I wish. 603 00:30:04,679 --> 00:30:07,348 I certainly enjoyed myself today. Thank you. 604 00:30:07,557 --> 00:30:10,393 So did I. Sort of unusual for me. 605 00:30:10,601 --> 00:30:11,686 Why? 606 00:30:11,894 --> 00:30:13,354 Oh, I don't know, lots of reasons. 607 00:30:13,563 --> 00:30:16,649 Frankly, I'm a bust with women. They don't like me. 608 00:30:16,816 --> 00:30:18,192 - Oh, stop. - Uh-uh, believe me. 609 00:30:18,401 --> 00:30:20,028 I've been shot down all over Michigan. 610 00:30:20,236 --> 00:30:21,821 Very seldom do I get a second date 611 00:30:22,030 --> 00:30:23,281 with the same girl. 612 00:30:23,489 --> 00:30:24,824 Well, then, it's their fault. 613 00:30:25,033 --> 00:30:26,784 Uh-uh, I'm tricky. 614 00:30:27,285 --> 00:30:29,537 I'm a fake, and I guess they sense it. 615 00:30:29,746 --> 00:30:31,706 You're not tricky, and you're not a fake. 616 00:30:31,914 --> 00:30:33,958 It's just that you've got a kind of a kooky sense of humor 617 00:30:34,167 --> 00:30:35,001 that's all. 618 00:30:35,209 --> 00:30:35,918 If they don't understand you 619 00:30:36,127 --> 00:30:37,295 that's too bad. 620 00:30:38,171 --> 00:30:39,380 I understand you. 621 00:30:40,340 --> 00:30:41,632 - You do? - Mm-hmm. 622 00:30:42,508 --> 00:30:43,718 Mm-hmm. 623 00:30:47,638 --> 00:30:50,099 Well, you certainly didn't hear any bells that time. 624 00:30:50,308 --> 00:30:51,392 Anything wrong? 625 00:30:52,018 --> 00:30:52,935 I don't know. 626 00:30:53,895 --> 00:30:55,813 Maybe it's because I didn't have any dinner. 627 00:30:57,315 --> 00:30:58,900 Do you want some more potato chips? 628 00:30:59,484 --> 00:31:00,735 Mm-mmm. 629 00:31:05,239 --> 00:31:07,867 (man on radio) 'Car nine, students swimming in the nude' 630 00:31:08,076 --> 00:31:09,577 'at Silver Beach.' 631 00:31:11,954 --> 00:31:13,498 - Tuggle. - Mm-hmm? 632 00:31:14,248 --> 00:31:15,750 Do you think you could like me? 633 00:31:15,958 --> 00:31:17,585 I think I already do. 634 00:31:17,794 --> 00:31:18,669 - A lot? - Uh-huh. 635 00:31:18,878 --> 00:31:20,046 - Tuggle? - Uh-huh? 636 00:31:21,005 --> 00:31:22,423 Are you a good girl? 637 00:31:25,093 --> 00:31:26,469 Please, I don't wanna 638 00:31:26,677 --> 00:31:28,179 disillusion you or disappoint you. 639 00:31:28,388 --> 00:31:29,806 Oh, no, no, no, I won't be disillusioned 640 00:31:30,014 --> 00:31:31,182 or disappointed. 641 00:31:32,433 --> 00:31:33,976 Are you a good girl, Tuggle? 642 00:31:36,854 --> 00:31:39,232 - Mm-hmm. - Oh. 643 00:31:39,816 --> 00:31:40,900 I knew it. 644 00:31:42,110 --> 00:31:42,985 Well.. 645 00:31:44,195 --> 00:31:45,905 ...so long, TV. 646 00:32:00,128 --> 00:32:02,422 (man on radio) 'Car five, Sixth and Grand.' 647 00:32:02,630 --> 00:32:04,841 'A student creating a disturbance.' 648 00:32:05,508 --> 00:32:06,759 Not me, brother. 649 00:32:07,510 --> 00:32:10,221 [instrumental music] 650 00:32:30,199 --> 00:32:31,492 Goodnight, Mel. 651 00:32:32,577 --> 00:32:34,829 Dill, you'd never say anything.. 652 00:32:36,456 --> 00:32:37,790 ...tell anyone? 653 00:32:40,251 --> 00:32:41,878 [music continues] 654 00:32:48,509 --> 00:32:49,427 Tomorrow. 655 00:32:59,437 --> 00:33:00,438 [door closes] 656 00:33:01,731 --> 00:33:05,109 [dramatic music] 657 00:33:19,040 --> 00:33:20,791 Five, six.. 658 00:33:21,918 --> 00:33:22,960 '...seven.' 659 00:33:24,795 --> 00:33:27,715 - Who's that? - I don't know. 660 00:33:27,924 --> 00:33:29,926 She was asleep when I got in last night. 661 00:33:30,134 --> 00:33:32,678 - How did she get here? - Dodie found her. 662 00:33:32,887 --> 00:33:35,556 She was gonna spend the night on the beach. 663 00:33:35,765 --> 00:33:37,642 A junior from Wellesley. 664 00:33:37,850 --> 00:33:39,268 Wellesley? 665 00:33:39,477 --> 00:33:42,772 Hm, at least we're getting some tone in the place. 666 00:33:44,357 --> 00:33:45,942 Seven souls. 667 00:33:46,150 --> 00:33:48,236 'That's a nice round number.' 668 00:33:48,444 --> 00:33:50,571 We'll have to hold a lottery to see who gets a bath. 669 00:33:51,697 --> 00:33:53,241 [coughing] 670 00:33:55,284 --> 00:33:56,827 Since when did you start smoking? 671 00:33:57,620 --> 00:33:58,913 Since yesterday. 672 00:33:59,121 --> 00:34:01,165 Dill smokes, I thought I'd give it a chance. 673 00:34:01,707 --> 00:34:02,625 [coughing] 674 00:34:03,251 --> 00:34:04,669 I don't inhale, though. 675 00:34:04,877 --> 00:34:08,047 It's the tropics, everybody goes to pieces in the tropics. 676 00:34:08,965 --> 00:34:10,841 [music continues] 677 00:34:13,427 --> 00:34:14,679 Hello, there. 678 00:34:15,388 --> 00:34:17,473 Hello, there to you. 679 00:34:19,934 --> 00:34:22,061 A girl from U got married down here last year. 680 00:34:22,270 --> 00:34:23,271 Did you know? 681 00:34:25,606 --> 00:34:27,066 What brought that up? 682 00:34:27,942 --> 00:34:30,361 Well, nothing, I just heard about it. 683 00:34:31,487 --> 00:34:33,239 A sophomore from Swanson Hall. 684 00:34:33,447 --> 00:34:35,825 She met this real nice boy. The next thing, they were married. 685 00:34:36,033 --> 00:34:38,160 You've got your calendar a little wrong. 686 00:34:38,369 --> 00:34:39,912 She met this boy here in March 687 00:34:40,121 --> 00:34:41,330 and they got married in October 688 00:34:41,539 --> 00:34:43,624 two jumps ahead of the obstetrician. 689 00:34:44,375 --> 00:34:45,918 Not for me, thank you. 690 00:34:46,127 --> 00:34:48,004 I made a vow on the way down here. 691 00:34:48,212 --> 00:34:50,423 I promised myself I'd try for a man 692 00:34:50,631 --> 00:34:52,425 the chaste way. 693 00:34:52,633 --> 00:34:53,926 And so help me, I'll keep it 694 00:34:54,135 --> 00:34:55,928 if I have to drop in at the local blacksmith 695 00:34:56,137 --> 00:34:57,513 and buy a belt. 696 00:34:58,139 --> 00:35:00,975 [telephone ringing] 697 00:35:01,851 --> 00:35:02,685 Hello? 698 00:35:04,061 --> 00:35:06,439 Oh! Hello, TV. 699 00:35:08,190 --> 00:35:09,275 Yes. 700 00:35:09,483 --> 00:35:11,819 [instrumental music] 701 00:35:18,909 --> 00:35:19,827 Dill. 702 00:35:20,202 --> 00:35:21,203 (male #4) 'It's open.' 703 00:35:22,830 --> 00:35:25,041 Dill.. Hi. 704 00:35:25,249 --> 00:35:26,292 Dill around? 705 00:35:26,500 --> 00:35:28,044 Well, he was earlier. 706 00:35:28,252 --> 00:35:29,754 We had sort of a date. 707 00:35:30,546 --> 00:35:31,922 Yeah, well, his father called him this morning. 708 00:35:32,131 --> 00:35:33,924 Dill had to go into Fort Myers on business. 709 00:35:34,717 --> 00:35:36,927 - Oh, excuse me. - Wait. 710 00:35:38,429 --> 00:35:40,264 If, uh, you'd like a stand-in 711 00:35:40,473 --> 00:35:42,350 for a couple of days give us a holler. 712 00:35:42,558 --> 00:35:43,684 Thanks. 713 00:35:59,825 --> 00:36:02,536 Who's been drinking? I've been drinking? 714 00:36:02,828 --> 00:36:04,914 Look, you've been giving us that for five days, 715 00:36:05,122 --> 00:36:06,582 the same story every day. 716 00:36:06,791 --> 00:36:07,917 Well, but, yeah, at least 717 00:36:08,125 --> 00:36:10,419 I'm consistent, you got to admit. 718 00:36:14,090 --> 00:36:16,509 What is it between you and that TV character 719 00:36:16,717 --> 00:36:18,886 a potato chip orgy every day? 720 00:36:19,095 --> 00:36:22,223 Not every day, no, sometimes we buy pretzels. 721 00:36:22,431 --> 00:36:24,684 What's the difference so long as you're having fun? 722 00:36:24,892 --> 00:36:27,395 This is beginning to sound serious, is it? 723 00:36:27,603 --> 00:36:29,939 If you mean, has he measured me for a ring, no. 724 00:36:30,147 --> 00:36:31,524 If you mean, if he ever suggests it 725 00:36:31,732 --> 00:36:34,110 I'd think a long time like about 20 minutes 726 00:36:34,318 --> 00:36:36,404 before flinging myself on his chest. 727 00:36:36,987 --> 00:36:40,074 You'd get married? What about school? 728 00:36:40,533 --> 00:36:42,493 Girls like me weren't built to be educated. 729 00:36:42,702 --> 00:36:44,120 We were made to have children. 730 00:36:44,328 --> 00:36:46,122 That's my ambition to be a walking 731 00:36:46,330 --> 00:36:47,832 talking baby factory. 732 00:36:48,040 --> 00:36:50,501 Legal, of course, and with union labor. 733 00:36:50,960 --> 00:36:52,628 And TV is the walking delegate. 734 00:36:52,837 --> 00:36:55,297 He might be if I could ever lead him around to it. 735 00:36:55,506 --> 00:36:57,550 Oh, I know he's not particularly good looks or anything 736 00:36:57,925 --> 00:36:59,260 but underneath that silly exterior 737 00:36:59,468 --> 00:37:01,387 he's really basically sincere. 738 00:37:02,513 --> 00:37:05,391 Don't look now, but here comes Mr. Sincere. 739 00:37:11,355 --> 00:37:13,899 What is he, queer for hats? 740 00:37:14,108 --> 00:37:15,484 See you later, kids. 741 00:37:22,074 --> 00:37:24,535 Well, here we are again. 742 00:37:24,744 --> 00:37:26,328 What do we talk about today? 743 00:37:27,621 --> 00:37:29,999 Would you like to hear my Russian vocabulary? 744 00:37:30,207 --> 00:37:31,667 I'd hate to. 745 00:37:31,876 --> 00:37:34,336 - Doesn't it ever bother you? - What? 746 00:37:34,545 --> 00:37:36,589 Our state of single blessedness. 747 00:37:36,797 --> 00:37:38,758 The lack of male companionship. 748 00:37:38,924 --> 00:37:41,343 - Don't you ever think of it? - Occasionally 749 00:37:41,552 --> 00:37:43,304 But I've decided not to major in it. 750 00:37:43,512 --> 00:37:45,848 The mind, Angie, is meant for many things. 751 00:37:46,432 --> 00:37:47,808 Not mine. 752 00:37:48,017 --> 00:37:50,227 It just keeps saying, where is he? 753 00:37:50,728 --> 00:37:52,980 Where is he? Where.. 754 00:37:54,148 --> 00:37:56,525 [instrumental music] 755 00:38:12,500 --> 00:38:14,376 [instrumental music] 756 00:38:33,229 --> 00:38:34,688 Merritt Andrews. 757 00:38:39,026 --> 00:38:40,361 Penmore U. 758 00:38:44,740 --> 00:38:45,491 Frosh. 759 00:38:46,242 --> 00:38:47,284 Nineteen. 760 00:38:47,952 --> 00:38:49,119 How about a cocktail? 761 00:38:50,371 --> 00:38:52,248 I didn't know they served them in the elbow room. 762 00:38:52,706 --> 00:38:54,834 Well, I was thinking of a place called The Sheik's. 763 00:38:55,334 --> 00:38:57,628 [music continues] 764 00:39:17,273 --> 00:39:19,275 I've got to give up hockey. 765 00:39:23,028 --> 00:39:25,155 [instrumental music] 766 00:39:28,742 --> 00:39:30,035 Silent type, aren't you? 767 00:39:36,584 --> 00:39:38,919 Sorry, Ryder Smith, Brown University 768 00:39:39,128 --> 00:39:40,421 senior class, age 22. 769 00:39:40,629 --> 00:39:43,132 Hmm. An Ivy Leaguer. 770 00:39:43,340 --> 00:39:45,676 - I figured you might be. - Why? 771 00:39:45,885 --> 00:39:48,679 There's a look about Ivy Leaguers, cool 772 00:39:48,888 --> 00:39:50,598 like you couldn't even bother to perspire. 773 00:39:50,806 --> 00:39:52,433 Well, there's a look about you too, 774 00:39:52,641 --> 00:39:53,684 the Midwestern look. 775 00:39:53,893 --> 00:39:54,810 - Grain fed? - No, no. 776 00:39:55,019 --> 00:39:56,103 A lot of them might be but you seem 777 00:39:56,312 --> 00:39:57,229 quite sophisticated. 778 00:39:57,438 --> 00:39:58,314 Quite. 779 00:39:58,731 --> 00:40:00,733 I come from a large metropolis in Illinois 780 00:40:00,941 --> 00:40:03,777 called Cotter City, population 11,000. 781 00:40:03,986 --> 00:40:05,738 My father owns the local drugstore. 782 00:40:06,739 --> 00:40:09,283 Sophistication isn't a matter of where you come from. 783 00:40:09,491 --> 00:40:11,327 Or even what your family does. 784 00:40:11,535 --> 00:40:13,704 It's the way you, the way you think. 785 00:40:13,913 --> 00:40:16,665 Your outlook on life, what you've experienced. 786 00:40:16,874 --> 00:40:18,500 Experience, that's what separates the girls 787 00:40:18,709 --> 00:40:20,169 from the girl scouts. 788 00:40:21,337 --> 00:40:23,464 Okay, I'm sophisticated. 789 00:40:23,672 --> 00:40:25,215 Would you care to see where I live? 790 00:40:26,133 --> 00:40:27,134 No. 791 00:40:27,843 --> 00:40:30,012 I-I don't think you'd care for our place, either. 792 00:40:31,972 --> 00:40:33,807 Well, at least we could go for a swim. 793 00:40:35,893 --> 00:40:37,770 [instrumental music] 794 00:40:44,860 --> 00:40:46,737 [indistinct chatter] 795 00:40:58,290 --> 00:41:00,167 [engine revving] 796 00:41:13,806 --> 00:41:16,141 - You like it? - Very refined. 797 00:41:16,350 --> 00:41:17,351 But don't you think we better leave 798 00:41:17,559 --> 00:41:18,811 before they sic the hounds on us? 799 00:41:19,019 --> 00:41:20,854 Oh, they won't, it's mine. 800 00:41:21,355 --> 00:41:23,691 Well, not exactly mine, but it will be someday. 801 00:41:23,899 --> 00:41:25,234 My grandfather owns it. 802 00:41:25,442 --> 00:41:26,735 He was here most of the season. 803 00:41:28,654 --> 00:41:30,572 Is this where your grandfather swims? 804 00:41:31,115 --> 00:41:32,533 Well, the fish don't mind. 805 00:41:32,741 --> 00:41:33,951 But usually over there. 806 00:41:36,245 --> 00:41:38,038 'Oh, that's the family put-put.' 807 00:41:41,250 --> 00:41:42,710 Would you like to go aboard? 808 00:41:49,174 --> 00:41:50,384 May I freshen that for you? 809 00:41:51,176 --> 00:41:53,595 No, thanks. I'm not much for the drinking bit. 810 00:41:54,680 --> 00:41:56,724 - Good girl. - I'm not being prudish. 811 00:41:56,932 --> 00:41:59,101 I just don't believe in getting smashed. 812 00:41:59,309 --> 00:42:01,812 It's sort of juvenile, not really worth the effort. 813 00:42:05,107 --> 00:42:06,692 Uh, how about some dinner? 814 00:42:08,736 --> 00:42:10,612 [instrumental music] 815 00:42:12,406 --> 00:42:13,782 'Hello, Wesley?' 816 00:42:13,991 --> 00:42:15,200 I-I'm at the boat with a guest. 817 00:42:15,409 --> 00:42:16,827 We'd like to be served here. 818 00:42:18,037 --> 00:42:19,329 Oh. Thank you. 819 00:42:20,748 --> 00:42:22,499 He beat me to it, it's on its way. 820 00:42:24,877 --> 00:42:26,837 I always knew rich people were rich. 821 00:42:27,379 --> 00:42:29,339 I just never realized how rich. 822 00:42:30,007 --> 00:42:32,217 What does a put-put like this cost? 823 00:42:32,426 --> 00:42:34,178 Oh, uh, something over $1,000 a foot. 824 00:42:34,386 --> 00:42:36,430 This one's, uh, 52 feet. 825 00:42:36,638 --> 00:42:38,182 What bank did your grandfather rob? 826 00:42:38,390 --> 00:42:39,641 He owns a couple. 827 00:42:40,184 --> 00:42:42,561 - That's more convenient. - Hmm. 828 00:42:42,770 --> 00:42:45,105 A rowboat will never be the same to me again. 829 00:42:46,440 --> 00:42:47,983 Would you like to stay aboard tonight? 830 00:42:49,610 --> 00:42:50,611 Where will you be? 831 00:42:51,236 --> 00:42:52,321 Oh, not far. 832 00:42:53,739 --> 00:42:56,241 That's probably about the coolest approach 833 00:42:56,450 --> 00:42:57,367 I've ever had. 834 00:42:58,202 --> 00:43:00,454 I have to figure out a new classification for you. 835 00:43:00,662 --> 00:43:02,164 - Classification? - 'Hmm.' 836 00:43:02,372 --> 00:43:04,416 I've divided boys into three types. 837 00:43:04,625 --> 00:43:06,168 The sweepers, the strokers-- 838 00:43:06,376 --> 00:43:08,295 Uh, educate me, what's a sweeper? 839 00:43:08,504 --> 00:43:10,255 The ones that sweep you off your feet, 840 00:43:10,464 --> 00:43:13,342 or try to, often leaving large bruises. 841 00:43:13,550 --> 00:43:15,844 The, uh, judo experts? 842 00:43:16,053 --> 00:43:18,639 Right. Then there are the strokers. 843 00:43:18,847 --> 00:43:20,265 They use the soft caress 844 00:43:20,474 --> 00:43:21,850 usually accompanied by, uh 845 00:43:22,059 --> 00:43:24,353 soft words, soft lighting 846 00:43:24,561 --> 00:43:25,938 'and soft music.' 847 00:43:26,146 --> 00:43:28,065 - They set the stage, huh? - 'Mm-hmm.' 848 00:43:28,273 --> 00:43:30,025 And if a girl gets too interested in the drama 849 00:43:30,234 --> 00:43:32,903 act three is over before she even knows the curtain is up. 850 00:43:38,117 --> 00:43:40,410 What's that third, uh, classification? 851 00:43:40,619 --> 00:43:42,204 Ah, the subtles. 852 00:43:42,412 --> 00:43:44,373 The ones with the subtle approaches. 853 00:43:44,581 --> 00:43:46,625 They have a lot of different techniques. 854 00:43:47,376 --> 00:43:50,546 Discussions of erotic literature, Freud. 855 00:43:50,754 --> 00:43:53,173 The Coming of Age in Samoa, you know. 856 00:43:53,382 --> 00:43:56,718 How about, uh, ill health due to frustration? 857 00:43:57,511 --> 00:44:00,013 I think that one's been overworked lately. 858 00:44:00,556 --> 00:44:03,100 You know, you sound like you've been around quite a bit. 859 00:44:03,308 --> 00:44:04,768 I was frosh queen last semester. 860 00:44:04,977 --> 00:44:06,145 - Lots of dates, huh? - Mm-hmm. 861 00:44:06,353 --> 00:44:08,730 All shapes, sizes, dispositions. 862 00:44:08,939 --> 00:44:10,691 You still haven't answered my question.. 863 00:44:11,191 --> 00:44:12,526 '...a-about staying aboard.' 864 00:44:14,945 --> 00:44:17,364 I think we'll have to let that wait u-until we've researched 865 00:44:17,573 --> 00:44:19,741 your classification a little further. 866 00:44:19,950 --> 00:44:21,910 And how long do you think that might take? 867 00:44:22,119 --> 00:44:24,329 Oh, no telling, it might be quite a while. 868 00:44:25,289 --> 00:44:28,208 Well, uh, a Brown man is trustworthy 869 00:44:28,417 --> 00:44:31,461 loyal, helpful, and, uh, patient. 870 00:44:33,964 --> 00:44:35,883 You have a nice flow of talk, Merritt. 871 00:44:36,091 --> 00:44:37,467 'What's your IQ, anyhow?' 872 00:44:38,594 --> 00:44:41,096 Don't tell anybody, but it's high, 138. 873 00:44:41,847 --> 00:44:42,848 [whistles] 874 00:44:43,515 --> 00:44:45,601 This could be a long siege. 875 00:44:47,436 --> 00:44:48,562 What's yours? 876 00:44:49,271 --> 00:44:50,856 Uh, 140. 877 00:44:56,820 --> 00:44:58,447 Hey there, Mr. Ryder. 878 00:44:58,655 --> 00:44:59,656 Evening, miss. 879 00:44:59,865 --> 00:45:00,908 Hiya, Wesley. 880 00:45:03,410 --> 00:45:04,536 'Thanks.' 881 00:45:05,829 --> 00:45:08,290 Uh, do-do you mind if I just eat half of mine? 882 00:45:08,498 --> 00:45:09,541 - You're not hungry? - Oh, yes. 883 00:45:09,750 --> 00:45:12,002 But...I've got this poodle. 884 00:45:15,297 --> 00:45:17,925 [indistinct chatter] 885 00:45:19,676 --> 00:45:21,011 [car horn honking] 886 00:45:24,223 --> 00:45:25,390 You know, we spend more time here 887 00:45:25,599 --> 00:45:26,975 than we do on the beach. 888 00:45:29,686 --> 00:45:31,188 Hey, here we go again. 889 00:45:36,026 --> 00:45:37,653 [car horn honking] 890 00:45:44,910 --> 00:45:46,370 Any broken tibias here? 891 00:45:46,578 --> 00:45:48,455 Any chips or fragments? You all in one piece? 892 00:45:48,664 --> 00:45:49,748 No thanks to you. 893 00:45:51,291 --> 00:45:53,710 Phew, should be a little more careful, baby Ruth. 894 00:45:54,503 --> 00:45:56,922 You might have been seriously killed, jaywalking like that. 895 00:45:57,130 --> 00:45:59,383 Jaywalking? You came out of left field. 896 00:45:59,967 --> 00:46:02,469 Yeah, that's what they say about our music. 897 00:46:02,678 --> 00:46:04,429 Boys and girls, youth of America 898 00:46:04,638 --> 00:46:07,933 the Basil Demetomos Quintet, purveyors of dialectic jazz 899 00:46:08,141 --> 00:46:10,435 'will hold a musicale forthwith at the elbow room.' 900 00:46:10,644 --> 00:46:13,272 You are all invited, beer is on the quintet. 901 00:46:13,480 --> 00:46:15,315 [all cheering] 902 00:46:29,913 --> 00:46:31,790 [instrumental music] 903 00:47:02,404 --> 00:47:03,905 [applause] 904 00:47:05,574 --> 00:47:07,159 (Basil) 'No, no, no, please, please.' 905 00:47:07,367 --> 00:47:08,618 We do not want applause. 906 00:47:09,077 --> 00:47:11,580 Let's keep things as unfrantic and cerebral as possible. 907 00:47:11,788 --> 00:47:14,958 'If you have any questions, ask them during the breaks.' 908 00:47:16,418 --> 00:47:18,378 The selection you just heard was the nuclear love song 909 00:47:18,587 --> 00:47:20,505 composed by our percussionist. 910 00:47:20,714 --> 00:47:22,674 Next is an original of my own 911 00:47:22,841 --> 00:47:24,968 written for guitar and flute, entitled 912 00:47:25,177 --> 00:47:27,304 "A meeting between Shakespeare and Satchel Paige 913 00:47:27,512 --> 00:47:28,680 on Hempstead Heath." 914 00:47:29,973 --> 00:47:31,850 [instrumental music] 915 00:47:40,317 --> 00:47:41,568 Well, are we wonderful? 916 00:47:41,777 --> 00:47:43,195 Are we the greatest you've ever heard? 917 00:47:45,030 --> 00:47:47,407 - Compliment me. - Well, you're different. 918 00:47:47,616 --> 00:47:50,369 Dialectic jazz is not only different, it's profound. 919 00:47:50,577 --> 00:47:52,788 Beer for everybody, lemme know when that's gone. 920 00:47:52,996 --> 00:47:54,373 What's dialectic jazz? 921 00:47:56,041 --> 00:47:58,043 I don't dig dialectic. What's the scene? 922 00:47:59,419 --> 00:48:03,048 Short girl, don't ever use jive talk in my presence. 923 00:48:03,256 --> 00:48:04,758 If you wanna speak to me, keep it civilian. 924 00:48:05,801 --> 00:48:07,552 No! No minus seventh there! 925 00:48:07,761 --> 00:48:09,388 It's more immersion, less eruptive! 926 00:48:09,554 --> 00:48:12,057 It's offensive in that sound plane. 927 00:48:12,265 --> 00:48:13,642 My boys are tired. 928 00:48:13,850 --> 00:48:15,811 Five days coming down here.. 929 00:48:16,019 --> 00:48:18,146 ...six concerts everyday since we left school. 930 00:48:18,355 --> 00:48:19,356 Six a day? 931 00:48:19,564 --> 00:48:20,899 No wonder you're loaded. 932 00:48:21,108 --> 00:48:23,652 Oh, we did not earn this money, we never accept money. 933 00:48:24,444 --> 00:48:26,530 As a matter of fact, we pay the audience. 934 00:48:26,738 --> 00:48:28,782 - Huh? - Well, usually in beers. 935 00:48:28,990 --> 00:48:31,034 That way we're never indebted to anyone. 936 00:48:31,243 --> 00:48:32,661 We can play what we want.. 937 00:48:33,578 --> 00:48:35,330 ...not what everybody else wants us to. 938 00:48:35,539 --> 00:48:36,832 We're incorrupt. 939 00:48:38,125 --> 00:48:39,751 Like athletes, however we.. 940 00:48:40,252 --> 00:48:42,921 ...sometimes become a little too finely trained. 941 00:48:43,505 --> 00:48:48,135 And we need to reestablish social contact with our public. 942 00:48:49,594 --> 00:48:50,762 Date me tonight, baby Ruth. 943 00:48:50,971 --> 00:48:52,806 - Hmm, booked. - Oh. 944 00:48:54,724 --> 00:48:55,642 Date me tonight, big girl. 945 00:48:55,851 --> 00:48:57,853 - I got a date. - Oh. 946 00:49:02,816 --> 00:49:05,152 Well, let's not be insulting. 947 00:49:05,902 --> 00:49:07,571 Date me tonight, short one. 948 00:49:08,572 --> 00:49:09,656 What time? 949 00:49:11,575 --> 00:49:12,659 (female #3) 'Hey, has anybody got a light shade..' 950 00:49:12,868 --> 00:49:13,785 [telephone ringing] 951 00:49:13,994 --> 00:49:15,412 Hello, Basil? 952 00:49:15,996 --> 00:49:16,663 Oh. 953 00:49:17,497 --> 00:49:18,498 Dodie! 954 00:49:19,458 --> 00:49:20,584 It's for you. 955 00:49:21,126 --> 00:49:22,419 Hello? 956 00:49:22,627 --> 00:49:23,920 I can't hear you. 957 00:49:24,504 --> 00:49:25,464 What? 958 00:49:26,089 --> 00:49:27,299 Yeah, ten minutes. 959 00:49:27,507 --> 00:49:29,092 [indistinct chatter] 960 00:49:29,301 --> 00:49:31,595 I don't know why I bother to get dressed at night. 961 00:49:31,803 --> 00:49:33,889 We usually land up on the beach anyhow. 962 00:49:34,097 --> 00:49:35,515 How are things going with you two? 963 00:49:35,724 --> 00:49:37,225 Oh, about the same. 964 00:49:37,434 --> 00:49:38,560 He hints what he wants. 965 00:49:38,768 --> 00:49:40,228 I hint about matrimony. 966 00:49:40,437 --> 00:49:41,271 And while each of us is hinting 967 00:49:41,480 --> 00:49:42,981 the other isn't listening. 968 00:49:43,190 --> 00:49:44,858 He certainly is persistent, though. 969 00:49:45,066 --> 00:49:46,693 He keeps knocking on the door. 970 00:49:46,902 --> 00:49:48,820 It's just a question of how long I can keep it locked. 971 00:49:49,029 --> 00:49:51,531 Hey, Mer. I think your date's downstairs. 972 00:49:51,740 --> 00:49:53,783 - Thanks, Angie. - Mine hasn't even called yet. 973 00:49:53,992 --> 00:49:54,826 [telephone ringing] 974 00:49:55,035 --> 00:49:55,994 Whoops! 975 00:49:57,746 --> 00:49:59,331 Hello, Basil? 976 00:50:00,165 --> 00:50:03,126 Okay, so your name's not Basil, don't get insulted. 977 00:50:03,335 --> 00:50:04,294 Jill! 978 00:50:04,503 --> 00:50:05,378 This one's yours. 979 00:50:05,587 --> 00:50:06,880 It's about time. 980 00:50:08,590 --> 00:50:10,383 - How's the romance? - What romance? 981 00:50:10,592 --> 00:50:12,135 He doesn't even know I exist. 982 00:50:12,344 --> 00:50:14,304 How do you get through to a musician? 983 00:50:14,513 --> 00:50:16,806 [chuckles] Maybe by being another musician. 984 00:50:22,521 --> 00:50:25,398 Gads, it must be nice to go out with someone who wears a suit. 985 00:50:29,069 --> 00:50:32,239 I never know what TV is going to look like from date to date. 986 00:50:32,447 --> 00:50:33,907 [doorbell ringing] 987 00:50:35,659 --> 00:50:36,785 Hi. 988 00:50:39,621 --> 00:50:41,039 See what I mean? 989 00:50:46,127 --> 00:50:49,005 [instrumental music] 990 00:51:15,448 --> 00:51:17,242 We're getting a little chummy, aren't we? 991 00:51:17,450 --> 00:51:18,577 A cigarette, please. 992 00:51:18,785 --> 00:51:20,245 I thought we were hitting it off pretty good. 993 00:51:20,453 --> 00:51:22,998 Yeah, too good, that's why I'd like a cigarette. 994 00:51:24,624 --> 00:51:26,751 It's not hard to see you were frosh queen. 995 00:51:26,960 --> 00:51:29,170 Thank you. Is that a compliment? 996 00:51:30,547 --> 00:51:32,632 Yes, it was meant that way. Why, are you insulted? 997 00:51:32,841 --> 00:51:34,342 A little, yes. 998 00:51:34,551 --> 00:51:36,469 I mean, no girl enjoys being considered promiscuous 999 00:51:36,678 --> 00:51:37,971 even those who might be. 1000 00:51:38,179 --> 00:51:40,724 Now, that's a pretty old-fangled notion, Merritt. 1001 00:51:40,932 --> 00:51:41,933 Oh? 1002 00:51:42,142 --> 00:51:43,643 Sex is no longer a matter of morals. 1003 00:51:43,852 --> 00:51:45,353 That idea went out with the raccoon coats. 1004 00:51:45,562 --> 00:51:48,398 Sex is, well, it's a part of personal relations. 1005 00:51:48,607 --> 00:51:49,858 Oh, really? 1006 00:51:50,066 --> 00:51:51,318 It's-it's a pleasant, friendly thing 1007 00:51:51,526 --> 00:51:54,195 like, like, like shaking hands 1008 00:51:54,404 --> 00:51:56,156 or, or making sure you catch a person's name 1009 00:51:56,364 --> 00:51:57,282 when you're introduced. 1010 00:51:57,490 --> 00:51:58,950 I-I hadn't realized. 1011 00:51:59,743 --> 00:52:01,536 Well, it's like contributing to charity 1012 00:52:01,745 --> 00:52:02,912 or working on a civic committee. 1013 00:52:03,121 --> 00:52:04,080 As a matter of fact, it's actually 1014 00:52:04,289 --> 00:52:05,582 serving your fellow man. 1015 00:52:06,458 --> 00:52:09,794 Uh, uh, what about the, this old-fangled notion called love? 1016 00:52:10,003 --> 00:52:11,630 Shouldn't that figure somewhere in the proceedings? 1017 00:52:11,838 --> 00:52:14,299 Later, after we become better acquainted. 1018 00:52:15,050 --> 00:52:16,259 More marriages go on the rocks 1019 00:52:16,468 --> 00:52:18,762 just because people aren't better acquainted. 1020 00:52:19,262 --> 00:52:20,472 Uh-uh, it's talk like this 1021 00:52:20,680 --> 00:52:22,766 that may get me bounced out of school next week. 1022 00:52:22,974 --> 00:52:24,267 Well, it's nice to know we agree on something. 1023 00:52:24,476 --> 00:52:25,352 Hm, isn't it? 1024 00:52:25,560 --> 00:52:26,394 Well, let's see if we can agree 1025 00:52:26,603 --> 00:52:28,063 on what time you take me home. 1026 00:52:29,147 --> 00:52:30,649 You mean now? 1027 00:52:31,983 --> 00:52:32,734 Now. 1028 00:52:34,819 --> 00:52:36,738 Sure losing face in this contest. 1029 00:52:41,660 --> 00:52:43,536 Aren't we the early ones tonight? 1030 00:52:43,745 --> 00:52:45,288 You have an argument or anything? 1031 00:52:45,497 --> 00:52:46,998 Ivy Leaguers never argue. 1032 00:52:47,832 --> 00:52:50,293 - They discuss. - Hm, yeah. 1033 00:52:51,753 --> 00:52:54,631 [Melanie laughing] 1034 00:52:56,049 --> 00:52:58,426 [laughing] 1035 00:52:59,803 --> 00:53:00,929 (Melanie) 'Yeah.' 1036 00:53:01,680 --> 00:53:04,516 [laughing] 1037 00:53:08,269 --> 00:53:11,106 Oh, sister. Have we got any bicarb or anything? 1038 00:53:12,148 --> 00:53:13,817 [Melanie laughing] 1039 00:53:14,025 --> 00:53:15,694 [knocking on door] 1040 00:53:17,612 --> 00:53:20,323 Is this the residence of Melanie Tolman? 1041 00:53:20,532 --> 00:53:21,991 Sure, fall in. 1042 00:53:22,200 --> 00:53:23,535 [laughs] 1043 00:53:23,743 --> 00:53:25,912 Okay, what happened to you? 1044 00:53:26,121 --> 00:53:29,416 I've been dining and I've been dancing.. 1045 00:53:30,959 --> 00:53:32,460 ...and I've been drinking! 1046 00:53:32,669 --> 00:53:33,795 - No! - Shh! 1047 00:53:34,003 --> 00:53:35,672 Put on some coffee. I'll get her things off. 1048 00:53:36,297 --> 00:53:38,425 Mer, I've been drinking grasshoppers. 1049 00:53:39,008 --> 00:53:41,094 Mer, have you ever tasted a grasshopper? 1050 00:53:41,302 --> 00:53:42,971 Not intentionally, no. 1051 00:53:43,179 --> 00:53:45,098 [laughs] No, Mer, no 1052 00:53:45,306 --> 00:53:47,475 not a grasshopper that hops, Mer 1053 00:53:47,684 --> 00:53:49,769 a grasshopper in a glass that's green. 1054 00:53:49,978 --> 00:53:51,479 You'll be green, too, in the morning. 1055 00:53:51,688 --> 00:53:53,773 Who arranged this little party? Your friend, Dill? 1056 00:53:53,982 --> 00:53:56,151 - Dill! No, not Dill. - Tug. 1057 00:53:56,359 --> 00:53:58,194 I was with Franklin. 1058 00:53:58,403 --> 00:54:00,155 Franklin! 1059 00:54:00,363 --> 00:54:01,865 Mer, you wanna know something? 1060 00:54:03,575 --> 00:54:05,452 I'm in love with Franklin 1061 00:54:05,660 --> 00:54:07,746 and Franklin's in love with me. 1062 00:54:07,954 --> 00:54:11,416 Isn't that the most wonderful thing you've ever heard, Mer? 1063 00:54:11,624 --> 00:54:14,961 Mer, you were right, so right. 1064 00:54:15,170 --> 00:54:17,964 That's fine, that's fine. What was I right about? 1065 00:54:18,173 --> 00:54:21,050 Everything, everything you said, the whole thing-- 1066 00:54:21,259 --> 00:54:22,427 - Good. - So-- 1067 00:54:22,635 --> 00:54:23,928 You tell me all about it in the morning 1068 00:54:24,137 --> 00:54:25,930 and we'll have a nice, little talk. 1069 00:54:26,139 --> 00:54:27,432 I wanna talk now! 1070 00:54:27,640 --> 00:54:30,143 - Beddy bye, kiddo. - No! 1071 00:54:31,186 --> 00:54:33,188 No! I've got to tell you! 1072 00:54:33,396 --> 00:54:36,775 I wanna tell everybody all about Franklin and me 1073 00:54:36,983 --> 00:54:38,526 and life and love.. 1074 00:54:38,735 --> 00:54:41,529 - What do you think? - Oh, definitely. Yep. 1075 00:54:41,738 --> 00:54:42,906 - Come on. - This way. 1076 00:54:43,114 --> 00:54:45,617 ...and love with Franklin, me, Franklin 1077 00:54:45,825 --> 00:54:48,411 and love and life, and then.. 1078 00:54:49,370 --> 00:54:51,039 [screams] 1079 00:54:54,584 --> 00:54:55,710 Oh! 1080 00:54:58,421 --> 00:55:01,800 - How goes the battle? - Goes awful. 1081 00:55:02,008 --> 00:55:05,136 They say the only cure for a hangover is 24 hours. 1082 00:55:05,345 --> 00:55:07,222 Maybe I'll live that long. 1083 00:55:09,766 --> 00:55:10,934 Wanna tell me about it now? 1084 00:55:11,142 --> 00:55:13,269 Hm, wanna tell you about what? 1085 00:55:13,478 --> 00:55:15,730 Oh, I'm not sure, but whatever it was 1086 00:55:15,939 --> 00:55:18,566 it, uh, certainly seemed important to you last night. 1087 00:55:20,944 --> 00:55:22,278 What did I say? 1088 00:55:23,154 --> 00:55:25,281 Well, it was pretty incoherent. 1089 00:55:26,366 --> 00:55:27,408 Mostly about Franklin 1090 00:55:27,617 --> 00:55:28,910 and, and that I was right 1091 00:55:29,118 --> 00:55:30,787 about something or the other. 1092 00:55:30,995 --> 00:55:33,540 - I said that? - You don't remember? 1093 00:55:35,834 --> 00:55:37,460 Oh, I must have been really smashed. 1094 00:55:37,669 --> 00:55:38,837 Stoned, 1095 00:55:39,546 --> 00:55:41,464 but as long as that's all that happened. 1096 00:55:44,050 --> 00:55:45,301 Is it, Mel? 1097 00:55:46,052 --> 00:55:47,262 I don't know what you mean. 1098 00:55:48,763 --> 00:55:51,391 I, I-I'll run down to the library and get you some books. 1099 00:55:51,599 --> 00:55:52,934 I don't need any books! 1100 00:55:53,560 --> 00:55:55,603 And no matter what happened, I'm in love with Franklin. 1101 00:55:56,813 --> 00:55:58,439 I know it's none of my business 1102 00:55:58,648 --> 00:55:59,732 but a couple of days ago 1103 00:55:59,941 --> 00:56:01,860 didn't you say the same thing about Dill? 1104 00:56:02,694 --> 00:56:04,863 Merritt, what are you trying to do, make me feel like-- 1105 00:56:05,029 --> 00:56:06,656 I'm just trying to see that you don't get caught 1106 00:56:06,865 --> 00:56:08,825 in some crazy merry-go-round. 1107 00:56:09,033 --> 00:56:11,160 I'm not caught! 1108 00:56:13,454 --> 00:56:16,583 Alright, Mel. Let's forget it. 1109 00:56:16,791 --> 00:56:19,919 I'm sorry, I, I know advice is cheap. 1110 00:56:20,420 --> 00:56:22,463 Well, it is when you don't take it yourself. 1111 00:56:24,716 --> 00:56:26,426 Oh, oh, now we're talking about me? 1112 00:56:26,634 --> 00:56:27,802 Well, why not? 1113 00:56:28,011 --> 00:56:29,053 You sure haven't made a secret 1114 00:56:29,262 --> 00:56:31,014 of the way you feel about things. 1115 00:56:31,222 --> 00:56:33,558 In fact, you've practically preached on the subject. 1116 00:56:33,766 --> 00:56:35,643 - Preached? - Well, talked, anyhow. 1117 00:56:35,852 --> 00:56:36,853 Why, even that day in class-- 1118 00:56:37,061 --> 00:56:39,355 Oh, is that what I was so right about? 1119 00:56:39,564 --> 00:56:41,065 Well, you seem to think so. 1120 00:56:41,649 --> 00:56:44,110 Well, since when am I the last word? 1121 00:56:44,319 --> 00:56:46,487 And what did that have to do with you, anyway? 1122 00:56:48,156 --> 00:56:50,283 I-I-I was talking about people in general 1123 00:56:50,491 --> 00:56:52,452 not kids who go out and get drunk together. 1124 00:56:52,660 --> 00:56:53,703 Don't! 1125 00:56:54,412 --> 00:56:57,498 Mer, don't spoil it for me, please. 1126 00:57:01,669 --> 00:57:03,046 I'm, I'm sorry. 1127 00:57:04,923 --> 00:57:05,673 Mer. 1128 00:57:08,259 --> 00:57:09,677 I, I'm alright. 1129 00:57:11,137 --> 00:57:12,722 I know what I'm doing. 1130 00:57:15,058 --> 00:57:16,392 Would-would you do me a favor? 1131 00:57:17,518 --> 00:57:19,729 Would you hang around with us once in a while? 1132 00:57:19,938 --> 00:57:22,023 You're always so alone, we never see you anymore. 1133 00:57:23,483 --> 00:57:24,567 I will. 1134 00:57:25,526 --> 00:57:26,903 Look, Ryder's invited me out 1135 00:57:27,111 --> 00:57:29,113 for a run on the boat this afternoon. 1136 00:57:29,322 --> 00:57:31,866 - Would you come with us? - Oh, Mer, I'd love to. 1137 00:57:32,075 --> 00:57:34,911 Uh, well, I think I have a date with Franklin. 1138 00:57:35,828 --> 00:57:38,247 Alright, then, I-I'll see you tonight. 1139 00:57:38,957 --> 00:57:40,959 Early and in much better shape. 1140 00:57:44,545 --> 00:57:47,423 [instrumental music] 1141 00:58:09,696 --> 00:58:12,573 [engine revving] 1142 00:58:25,878 --> 00:58:27,338 - Ryder? - Uh-huh? 1143 00:58:28,006 --> 00:58:30,133 You don't mind my asking Melanie along, do you? 1144 00:58:30,341 --> 00:58:31,426 No, why should I? 1145 00:58:31,634 --> 00:58:33,136 Two people by themselves, they get lonely 1146 00:58:33,344 --> 00:58:35,430 but with three, it's a real ball. 1147 00:58:36,222 --> 00:58:39,642 I had a reason for it. Thanks for letting her come. 1148 00:58:39,851 --> 00:58:42,186 Any time at all. I understand these things. 1149 00:58:42,395 --> 00:58:43,730 You feel you need a chaperone. 1150 00:58:43,938 --> 00:58:46,357 With you? Whatever for? 1151 00:58:47,984 --> 00:58:50,319 I don't know why I waste my time with you. 1152 00:58:50,528 --> 00:58:52,447 I guess maybe it's because I like you. 1153 00:58:54,532 --> 00:58:56,617 Funny, that's the first time I ever said that to a girl. 1154 00:58:56,826 --> 00:58:59,245 Oh, stop, the first time you ever told a girl 1155 00:58:59,454 --> 00:59:00,496 you liked her? 1156 00:59:01,414 --> 00:59:02,373 Yeah, oh, I've said I loved them 1157 00:59:02,582 --> 00:59:03,958 but I never said I liked them. 1158 00:59:15,261 --> 00:59:18,139 [instrumental music] 1159 00:59:23,061 --> 00:59:24,312 Purely dialectic. 1160 00:59:26,272 --> 00:59:34,272 [music continues] 1161 01:01:25,183 --> 01:01:28,227 Man, this dialectic's too much! 1162 01:01:29,145 --> 01:01:32,023 [all applauding] 1163 01:01:46,662 --> 01:01:47,747 We're home, kiddie. 1164 01:01:49,916 --> 01:01:51,250 Too soon. 1165 01:01:57,882 --> 01:01:59,050 Well, let me in on it. 1166 01:01:59,842 --> 01:02:01,052 I was just thinking. 1167 01:02:01,510 --> 01:02:02,887 Do you know where I am tonight? 1168 01:02:03,721 --> 01:02:05,014 I know I couldn't guess. 1169 01:02:05,223 --> 01:02:07,225 - I'm in Chicago. - No. 1170 01:02:07,433 --> 01:02:09,477 Yes, I'm in Chicago at Angie's house 1171 01:02:09,685 --> 01:02:11,145 and I'm playing bridge. 1172 01:02:12,188 --> 01:02:13,731 That's a nice pastime. 1173 01:02:13,940 --> 01:02:15,691 That's what I wrote in a letter to my parents. 1174 01:02:15,900 --> 01:02:17,985 Somebody mailed it for me from Chicago. 1175 01:02:18,736 --> 01:02:20,696 [laughs] 1176 01:02:22,823 --> 01:02:24,784 I'm glad I'm not in Chicago. 1177 01:02:25,493 --> 01:02:28,162 I'm glad I'm here...with you. 1178 01:02:29,038 --> 01:02:29,872 So am I. 1179 01:02:43,052 --> 01:02:45,304 Does everyone feel the same way we do 1180 01:02:45,513 --> 01:02:47,348 or are we very special? 1181 01:02:48,182 --> 01:02:49,475 Well, feel the same way, how? 1182 01:02:51,394 --> 01:02:52,853 Well, about each other 1183 01:02:53,062 --> 01:02:54,647 as though we've known each other for ages 1184 01:02:54,855 --> 01:02:56,774 instead of just a few days? 1185 01:02:58,276 --> 01:02:59,652 Everything's happened so fast. 1186 01:02:59,860 --> 01:03:01,487 Yeah, well, that's the climate. 1187 01:03:01,696 --> 01:03:05,157 Instant romance, guaranteed by the Chamber of Commerce. 1188 01:03:06,325 --> 01:03:07,243 It must be. 1189 01:03:07,952 --> 01:03:11,038 This girl, a girl from school came down here last year 1190 01:03:11,247 --> 01:03:14,041 and she met a boy from Columbia, a senior. 1191 01:03:14,250 --> 01:03:15,501 They knew each other one week 1192 01:03:15,710 --> 01:03:17,461 and the next thing, they were married 1193 01:03:17,670 --> 01:03:19,422 in just one week. 1194 01:03:20,631 --> 01:03:22,883 Yeah, well, that's the trouble with those Columbia jokers. 1195 01:03:23,092 --> 01:03:24,927 Well, they're too impulsive. 1196 01:03:37,315 --> 01:03:40,192 [instrumental music] 1197 01:03:57,209 --> 01:03:58,294 [groans] 1198 01:03:58,961 --> 01:03:59,795 Hey. 1199 01:04:01,380 --> 01:04:02,631 'Who let you in?' 1200 01:04:05,885 --> 01:04:07,845 Anybody here from Princeton? 1201 01:04:09,430 --> 01:04:11,307 [indistinct chattering] 1202 01:04:11,515 --> 01:04:14,185 It's not that I drink too much 1203 01:04:14,393 --> 01:04:16,896 it's just that I drink all the time. 1204 01:04:17,104 --> 01:04:18,105 [laughing] 1205 01:04:18,314 --> 01:04:21,150 [instrumental music] 1206 01:04:26,822 --> 01:04:29,700 [bass violin music] 1207 01:04:35,498 --> 01:04:37,083 You may rub rosin on my bow. 1208 01:04:50,638 --> 01:04:52,431 Ah. Gin. 1209 01:04:55,101 --> 01:04:56,018 Forty two. 1210 01:04:56,560 --> 01:05:00,606 That puts you down 6984 points. 1211 01:05:00,815 --> 01:05:02,900 - You owe me 17 cents. - You want it now? 1212 01:05:03,109 --> 01:05:04,652 Ah, from what I've heard about your credit standing 1213 01:05:04,860 --> 01:05:05,653 I'd say you could be trusted. 1214 01:05:05,861 --> 01:05:07,696 - Thank you. - Anybody for swimming? 1215 01:05:08,030 --> 01:05:09,198 Come on, TV 1216 01:05:09,448 --> 01:05:11,117 even though you can't swim, at least get wet. 1217 01:05:11,325 --> 01:05:13,327 Water's for drinking. Attention, class. 1218 01:05:13,536 --> 01:05:14,453 Have either of you 2 pledges 1219 01:05:14,662 --> 01:05:16,122 happen to notice the date lately? 1220 01:05:16,330 --> 01:05:18,165 Well, Mr. Smith and I have, and for your information 1221 01:05:18,374 --> 01:05:20,668 we have exactly two days left in this vacation. 1222 01:05:20,876 --> 01:05:21,961 (Tuggle) 'Two days?' 1223 01:05:22,169 --> 01:05:25,965 Snow and ice, Dr. Raunch and the dean. Oh, Ryder. 1224 01:05:26,173 --> 01:05:28,134 Be comforted. TV has an announcement. 1225 01:05:29,093 --> 01:05:32,012 Students, in view of the impending disaster 1226 01:05:32,471 --> 01:05:34,140 we are about to start living it up. 1227 01:05:34,348 --> 01:05:35,558 Tonight we hit the showplaces 1228 01:05:35,766 --> 01:05:37,685 the hot spots, to mingle with the elite. 1229 01:05:37,893 --> 01:05:40,354 Your hosts, Mr. Ryder Smith and your humble servant. 1230 01:05:40,563 --> 01:05:43,315 - You mean, dress-up stuff? - You may dress to the nines! 1231 01:05:43,524 --> 01:05:45,109 - Right, my friend? - To the nines. 1232 01:05:46,026 --> 01:05:48,112 What are you going to wear, your baseball suit? 1233 01:05:48,320 --> 01:05:50,030 Now, there's an uncalled-for remark. 1234 01:05:50,573 --> 01:05:53,701 Two days? Well, come on, Tug, let's take advantage of it. 1235 01:05:56,287 --> 01:05:57,788 Uh, nice kids, aren't they? 1236 01:05:58,706 --> 01:05:59,790 Yeah, maybe a little too nice. 1237 01:05:59,999 --> 01:06:01,250 Yeah, funny thing about women 1238 01:06:01,459 --> 01:06:03,502 if you don't make a big pitch for them, they get mad. 1239 01:06:03,711 --> 01:06:06,380 If you do, they get mad. How can you win? 1240 01:06:06,589 --> 01:06:08,299 You can't, they're not playing for the same stakes. 1241 01:06:08,507 --> 01:06:09,717 Boy, I know what you mean. 1242 01:06:09,925 --> 01:06:10,843 While you're seeing stars 1243 01:06:11,051 --> 01:06:12,011 they see a wedding ring. 1244 01:06:12,219 --> 01:06:13,721 They're so darned practical. 1245 01:06:14,555 --> 01:06:15,431 You know something? 1246 01:06:16,098 --> 01:06:19,018 I don't think they realize what a risk marriage is for men. 1247 01:06:19,727 --> 01:06:20,769 Well, not so much for a guy like you. 1248 01:06:20,978 --> 01:06:22,188 You can afford to be wrong. 1249 01:06:23,272 --> 01:06:24,899 I can't even afford to be right. 1250 01:06:26,442 --> 01:06:28,986 (man on radio) 'Car seven, go to Paradise Hotel.' 1251 01:06:29,195 --> 01:06:32,114 'A live hammerbead shark has been placed in the pool.' 1252 01:06:32,323 --> 01:06:35,284 [laughs] Things are heating up for a grand finale. 1253 01:06:37,578 --> 01:06:38,996 - Bye, kids. - Bye! 1254 01:06:39,205 --> 01:06:41,123 - Have fun tonight. - Have a good night, Dodie. 1255 01:06:42,541 --> 01:06:43,584 Do I look alright? 1256 01:06:43,792 --> 01:06:45,002 You'll sweep him off his feet. 1257 01:06:45,211 --> 01:06:47,963 I'll bet. Two days left. 1258 01:06:48,172 --> 01:06:50,424 If he doesn't say something about something tonight 1259 01:06:50,633 --> 01:06:52,343 I think I'll clobber him. 1260 01:06:52,551 --> 01:06:54,094 What's the score in the Ivy League? 1261 01:06:54,303 --> 01:06:56,138 Still playing off the tie? 1262 01:06:56,347 --> 01:06:59,642 Tug, do you think the daughter of a small-town druggist 1263 01:06:59,850 --> 01:07:02,019 could find happiness as the wife of a millionaire 1264 01:07:02,228 --> 01:07:04,063 'from South Knuckston, Massachusetts?' 1265 01:07:04,271 --> 01:07:05,898 (Tuggle) 'You're kidding!' 1266 01:07:06,106 --> 01:07:08,317 'Oh, Mer, I'm so happy for you!' 1267 01:07:08,526 --> 01:07:11,195 Mer, that's mystic, absolutely mystic! 1268 01:07:11,403 --> 01:07:14,865 Wait, wait, do not mail the shower invitations yet. 1269 01:07:15,074 --> 01:07:16,200 The subject hasn't even come up. 1270 01:07:16,408 --> 01:07:17,368 What? 1271 01:07:17,576 --> 01:07:19,078 I just have a feeling that it might 1272 01:07:19,286 --> 01:07:21,455 and I want to be ready with the answer. 1273 01:07:21,664 --> 01:07:24,291 Look, I want a frank statement of fact. 1274 01:07:24,500 --> 01:07:26,460 Do you see any improvement in me at all? 1275 01:07:26,669 --> 01:07:29,213 - Angie, you look wonderful! - You look great! 1276 01:07:29,421 --> 01:07:30,965 - Straight arrow? - Sure. 1277 01:07:31,173 --> 01:07:32,841 - You'll sweep him off his feet. - Crazy. 1278 01:07:33,050 --> 01:07:34,009 [knocking on door] 1279 01:07:34,552 --> 01:07:35,511 Come in. 1280 01:07:37,513 --> 01:07:39,598 - Hi, you kids ready yet? - Hello, Basil. 1281 01:07:39,807 --> 01:07:41,058 How are you tonight, Basil? 1282 01:07:41,267 --> 01:07:42,935 Okay, short one. Come on, let's go. 1283 01:07:43,769 --> 01:07:46,605 Sweep him off? I'll knock him off. 1284 01:07:47,314 --> 01:07:49,483 - Goodnight, Mel. - Goodnight, Tuggle. 1285 01:07:52,695 --> 01:07:54,446 You sure you won't change your mind and come along? 1286 01:07:54,655 --> 01:07:56,156 No, thanks. 1287 01:07:56,365 --> 01:07:58,075 Uh, I just don't feel like going out tonight. 1288 01:07:58,284 --> 01:08:00,494 I hate to think of you sitting here all alone. 1289 01:08:00,703 --> 01:08:04,039 I'll be fine. Besides, Franklin may call. 1290 01:08:05,040 --> 01:08:07,501 Have a good time. See you tomorrow. 1291 01:08:07,710 --> 01:08:08,711 Alright. Goodnight. 1292 01:08:08,919 --> 01:08:10,004 Goodnight. 1293 01:08:15,759 --> 01:08:18,429 [instrumental music] 1294 01:08:18,637 --> 01:08:19,930 [crowd laughing] 1295 01:08:20,139 --> 01:08:22,433 I don't understand it. He's always so prompt. 1296 01:08:22,641 --> 01:08:23,934 Maybe he went to rent a costume. 1297 01:08:24,101 --> 01:08:25,769 He doesn't have to rent 'em. He invents 'em. 1298 01:08:25,978 --> 01:08:27,521 I don't care if he shows up looking like 1299 01:08:27,730 --> 01:08:28,856 Whistler's father as long as he-- 1300 01:08:29,064 --> 01:08:30,316 (TV) 'Good evening, fans.' 1301 01:08:39,700 --> 01:08:42,202 Why, TV, you look dreamy. 1302 01:08:42,411 --> 01:08:43,370 Well, let's blast off, people. 1303 01:08:43,579 --> 01:08:44,955 The night isn't getting any younger. 1304 01:08:45,164 --> 01:08:47,416 And neither are we. Let's go. 1305 01:09:02,056 --> 01:09:02,973 (woman on phone) 'Operator.' 1306 01:09:03,307 --> 01:09:05,684 Could you connect me with room 5, please? 1307 01:09:07,353 --> 01:09:09,813 [telephone ringing] 1308 01:09:12,274 --> 01:09:14,902 Hello? I can't hear you! 1309 01:09:15,110 --> 01:09:16,487 Come on, Franklin, don't be a staller. 1310 01:09:16,695 --> 01:09:18,697 Will you wait a minute, fellas? 1311 01:09:20,616 --> 01:09:22,660 - Hi, Mel. - Hi. 1312 01:09:23,369 --> 01:09:25,245 I don't usually invite myself to parties 1313 01:09:25,454 --> 01:09:27,998 but it sounds like I'll be awake all night anyhow. 1314 01:09:28,666 --> 01:09:30,751 Look, I wouldn't invite my worst enemy to this party. 1315 01:09:30,959 --> 01:09:32,169 It's a convention of idiots! 1316 01:09:32,836 --> 01:09:35,964 Oh. Am I gonna see you? 1317 01:09:36,173 --> 01:09:38,592 Am I gonna see you? Tonight, I mean. 1318 01:09:38,884 --> 01:09:39,635 Yeah, I'll meet you later. 1319 01:09:39,843 --> 01:09:41,470 Give me time to get rid of the idiots. 1320 01:09:42,471 --> 01:09:44,098 Same place, about 10:30. 1321 01:09:44,306 --> 01:09:46,558 Yeah. You wait for me. 1322 01:09:46,767 --> 01:09:48,936 Alright, I'll be there early. 1323 01:09:49,144 --> 01:09:50,604 Please try to hurry. 1324 01:09:52,356 --> 01:09:53,482 [Franklin hangs up] 1325 01:10:03,534 --> 01:10:06,412 [instrumental music] 1326 01:10:10,833 --> 01:10:13,335 I propose a toast to Michigan! 1327 01:10:13,544 --> 01:10:15,295 - To Michigan! - And to The Tropical Isle. 1328 01:10:15,504 --> 01:10:16,338 (all) The Tropical Isle! 1329 01:10:16,547 --> 01:10:17,756 To the Fairview Apartments! 1330 01:10:17,965 --> 01:10:18,924 (all) The Fairview Apartments! 1331 01:10:19,133 --> 01:10:20,217 [glass shatters] 1332 01:10:22,428 --> 01:10:24,221 Your glasses are very weak in this place. 1333 01:10:24,430 --> 01:10:25,681 As a matter of fact, so are your drinks. 1334 01:10:25,889 --> 01:10:26,932 Please, please, no excitement, eh? 1335 01:10:27,141 --> 01:10:28,392 - Alright. - Be nice, eh? 1336 01:10:28,600 --> 01:10:31,895 Alright! Now take sex. 1337 01:10:32,104 --> 01:10:33,439 You're always taking sex. 1338 01:10:33,647 --> 01:10:35,649 I wish you'd take something else for a change. 1339 01:10:35,858 --> 01:10:39,611 The day I do, you may fling my ashes to the wind. 1340 01:10:40,738 --> 01:10:43,031 Oh, excuse me, and good evening. 1341 01:10:47,995 --> 01:10:50,539 Ooh! Hey, what's in that anyhow? 1342 01:10:51,457 --> 01:10:53,792 Oh, a love potion, I've tried everything else 1343 01:10:54,001 --> 01:10:55,627 and now I'm trying to get you blotted. 1344 01:10:56,128 --> 01:10:57,129 Blottoed. 1345 01:10:57,463 --> 01:11:00,048 You know something, Ryder? You just may succeed. 1346 01:11:00,924 --> 01:11:03,761 - I-in what? - In getting me blottoed. 1347 01:11:04,344 --> 01:11:05,179 Oh. 1348 01:11:06,263 --> 01:11:09,516 What's wrong with you? I like that kind of music. 1349 01:11:09,725 --> 01:11:11,101 Oh, you call that music? 1350 01:11:11,310 --> 01:11:13,312 They're probably using old Mozart arrangements. 1351 01:11:13,937 --> 01:11:15,063 My glasses. 1352 01:11:16,565 --> 01:11:18,150 - I-I can't find my glasses! - Here. 1353 01:11:18,901 --> 01:11:21,904 Not those glasses, these glasses! 1354 01:11:22,112 --> 01:11:23,405 Lock the doors! 1355 01:11:23,864 --> 01:11:25,616 Please, no excitement, no excitement 1356 01:11:25,824 --> 01:11:28,243 or I ask you to get out from here! please! 1357 01:11:29,745 --> 01:11:32,247 - 'Hey, I think I found them!' - Where? 1358 01:11:32,456 --> 01:11:33,832 - Yay! - Where? 1359 01:11:34,041 --> 01:11:35,292 Aren't these your glasses? 1360 01:11:35,501 --> 01:11:37,586 Oh, well, thanks. 1361 01:11:37,795 --> 01:11:39,421 Aah. 1362 01:11:39,630 --> 01:11:40,881 Turn on the lights! 1363 01:11:41,089 --> 01:11:43,258 Somebody stepped on them! 1364 01:11:43,467 --> 01:11:45,928 Someone stepped on my friend's glasses! 1365 01:11:46,136 --> 01:11:47,638 Now, what sort of an establishment 1366 01:11:47,846 --> 01:11:49,097 are you running here? 1367 01:11:49,306 --> 01:11:51,433 Please, please! Sit down! 1368 01:11:51,642 --> 01:11:52,976 I'm blind. 1369 01:11:53,477 --> 01:11:55,020 Angie, you'll have to lead me around, Angie. 1370 01:11:55,229 --> 01:11:57,231 I'm Merritt. That's Angie over there. 1371 01:11:57,439 --> 01:11:59,566 - Do you hear me, Angie? - I hear ya. 1372 01:11:59,775 --> 01:12:01,693 [drumroll] 1373 01:12:03,737 --> 01:12:06,156 (male #) 'Once again, the management takes pleasure' 1374 01:12:06,365 --> 01:12:09,159 'in presenting Lola' 1375 01:12:09,326 --> 01:12:11,745 'the sea nymph of The Tropical Isle!' 1376 01:12:11,954 --> 01:12:12,746 [all applauding] 1377 01:12:12,955 --> 01:12:15,791 [instrumental music] 1378 01:12:39,857 --> 01:12:42,734 [all applauding] 1379 01:12:49,825 --> 01:12:51,034 What lungs! 1380 01:12:55,122 --> 01:12:56,415 Get those lungs. 1381 01:12:57,291 --> 01:12:59,167 It hasn't anything to do with her lungs. 1382 01:12:59,376 --> 01:13:01,587 She's got a little hose down there she breathes through. 1383 01:13:04,673 --> 01:13:05,591 You see? 1384 01:13:06,466 --> 01:13:08,468 Yeah. What lungs! 1385 01:13:18,854 --> 01:13:21,398 [all applauding] 1386 01:13:23,108 --> 01:13:24,776 What's going on? Well, what's going on? 1387 01:13:24,985 --> 01:13:26,737 Lola, the sea nymph. 1388 01:13:27,738 --> 01:13:29,656 - What's she doing? - Breathing. 1389 01:13:30,407 --> 01:13:31,491 TV, you.. 1390 01:13:33,619 --> 01:13:34,745 What happened to TV? 1391 01:13:36,997 --> 01:13:39,875 - Did anybody see TV? - What's going on? 1392 01:13:41,710 --> 01:13:44,588 [indistinct chattering] 1393 01:13:50,302 --> 01:13:52,429 Oh! He can't even swim! 1394 01:13:52,638 --> 01:13:53,764 - TV! - What's goin' on? 1395 01:13:53,972 --> 01:13:56,683 TV, come on out! TV! 1396 01:13:57,267 --> 01:13:58,268 He's climbing the ladder! 1397 01:13:58,477 --> 01:14:00,896 - 'What's going on?' - Oh! TV! 1398 01:14:06,068 --> 01:14:08,028 Get out from in that tank! 1399 01:14:08,695 --> 01:14:11,531 [crowd chattering] 1400 01:14:12,616 --> 01:14:13,533 TV! 1401 01:14:14,368 --> 01:14:15,911 - TV! - That's beautiful! 1402 01:14:16,453 --> 01:14:17,371 - Can you hear me? - 'Stay down, boy.' 1403 01:14:17,579 --> 01:14:19,331 - 'Be careful!' - TV! 1404 01:14:20,374 --> 01:14:22,417 TV! Here! 1405 01:14:24,169 --> 01:14:24,878 [screaming] 1406 01:14:28,882 --> 01:14:31,760 [instrumental music] 1407 01:14:39,559 --> 01:14:41,186 Get out from in! 1408 01:14:45,816 --> 01:14:48,193 [indistinct chattering] 1409 01:14:57,786 --> 01:14:59,329 Angie, Angie, what's going on? 1410 01:15:01,498 --> 01:15:02,791 Get out now! 1411 01:15:03,000 --> 01:15:04,292 Give him air! 1412 01:15:04,876 --> 01:15:06,086 Give him air! 1413 01:15:08,839 --> 01:15:10,340 (Angie) 'Give him air!' 1414 01:15:20,976 --> 01:15:22,310 Angie, what's going on? 1415 01:15:22,894 --> 01:15:24,646 (Angie) 'Look out, Basil! Look out!' 1416 01:15:25,605 --> 01:15:27,733 Ah, you can't see! 1417 01:15:37,200 --> 01:15:38,910 You.. Up, Up! 1418 01:15:42,748 --> 01:15:44,374 He can't see! 1419 01:15:48,795 --> 01:15:50,422 - Get out! - Ah! 1420 01:15:51,131 --> 01:15:52,758 [gasps] Look! 1421 01:15:52,966 --> 01:15:54,676 Oh, please! Get out! 1422 01:16:01,767 --> 01:16:04,269 Last one in is a rotten egg! Yay! 1423 01:16:07,355 --> 01:16:10,233 [siren wailing] 1424 01:16:13,779 --> 01:16:16,656 [indistinct yelling] 1425 01:16:20,452 --> 01:16:22,913 - One at a time. - What's going on? 1426 01:16:23,121 --> 01:16:25,373 May I have a word, please? 1427 01:16:25,582 --> 01:16:27,959 I think I can straighten out this whole matter 1428 01:16:28,168 --> 01:16:29,252 in no time. 1429 01:16:30,504 --> 01:16:31,463 Go ahead. 1430 01:16:32,422 --> 01:16:34,299 Well, this gentleman here 1431 01:16:34,508 --> 01:16:36,676 cannot swim, you see? 1432 01:16:38,845 --> 01:16:40,347 No, I don't see. 1433 01:16:40,555 --> 01:16:43,058 If he can't swim, what was he doing in the tank? 1434 01:16:43,266 --> 01:16:45,435 Oh, but that's the whole point. 1435 01:16:45,644 --> 01:16:48,522 He dove into the tank because he admired me. 1436 01:16:48,730 --> 01:16:51,483 'He risked his life just to show me how much.' 1437 01:16:51,691 --> 01:16:54,361 I call that gallantry, don't you? 1438 01:16:54,569 --> 01:16:57,739 And there's so little gallantry left in the world. 1439 01:16:57,948 --> 01:17:00,242 I don't think he should be punished for it. 1440 01:17:00,450 --> 01:17:02,410 I think he should be rewarded! 1441 01:17:03,829 --> 01:17:05,580 [chuckles] Consider that now. 1442 01:17:05,789 --> 01:17:07,165 Yeah, consider that. 1443 01:17:07,374 --> 01:17:09,417 Out, everybody out. 1444 01:17:10,168 --> 01:17:12,254 Come on, get out. And stay dry. 1445 01:17:13,463 --> 01:17:14,381 'Wait a minute!' 1446 01:17:16,842 --> 01:17:18,927 Haven't I seen you in here before? 1447 01:17:19,136 --> 01:17:22,222 Just once, and purely by accident 1448 01:17:22,430 --> 01:17:24,182 the night my strap broke! 1449 01:17:24,933 --> 01:17:27,561 Out, out. Go on, get out! Go on! 1450 01:17:27,769 --> 01:17:28,895 Hey, class, the night is still young. 1451 01:17:29,104 --> 01:17:30,230 What do you say to a beach party? 1452 01:17:30,438 --> 01:17:32,107 [all cheering] 1453 01:17:32,315 --> 01:17:33,567 How about Jade Beach? 1454 01:17:33,775 --> 01:17:36,611 [all cheering] 1455 01:17:37,863 --> 01:17:39,489 I wish I was dead. 1456 01:17:40,198 --> 01:17:42,659 [instrumental music] 1457 01:18:38,131 --> 01:18:41,009 [all applauding] 1458 01:18:44,179 --> 01:18:46,890 Ladies and gentlemen, we will now play an origi-- 1459 01:18:47,849 --> 01:18:50,018 [all laughing] 1460 01:18:50,894 --> 01:18:53,647 We will now play an original tone poem entitled 1461 01:18:54,064 --> 01:18:55,899 "Don't Litter The Streets Of Philadelphia." 1462 01:18:57,817 --> 01:19:00,695 [instrumental music] 1463 01:19:04,699 --> 01:19:06,076 That act you do in the tank 1464 01:19:06,284 --> 01:19:08,745 stupendous routine you've got there. 1465 01:19:09,371 --> 01:19:11,581 - Stupendous! - Thank you. 1466 01:19:11,790 --> 01:19:13,875 It's all a matter of breath control. 1467 01:19:14,084 --> 01:19:16,253 You have to learn to control your lungs. 1468 01:19:16,419 --> 01:19:17,254 [inhales] 1469 01:19:17,462 --> 01:19:18,713 What lungs! 1470 01:19:20,632 --> 01:19:24,177 Showbiz. Wow! It must be a great life! 1471 01:19:24,386 --> 01:19:26,388 Oh, it has its rewards 1472 01:19:26,596 --> 01:19:29,849 the lights, the glamor, the applause. 1473 01:19:30,058 --> 01:19:32,018 (TV) 'Yeah. Boy!' 1474 01:19:32,686 --> 01:19:34,771 I was in showbiz myself once. 1475 01:19:37,023 --> 01:19:37,941 'On television.' 1476 01:19:38,108 --> 01:19:39,776 - Oh? - Where? 1477 01:19:39,985 --> 01:19:42,028 It was up at school, the day they made me 1478 01:19:42,237 --> 01:19:44,614 honorary colonel of the ROTC. 1479 01:19:46,533 --> 01:19:47,659 Oh. 1480 01:19:55,375 --> 01:19:56,167 [giggles] 1481 01:19:57,377 --> 01:20:00,964 I love the whole world tonight and everybody in it. 1482 01:20:01,172 --> 01:20:02,507 Me included? 1483 01:20:04,342 --> 01:20:05,719 You included. 1484 01:20:05,927 --> 01:20:07,345 But not enough, huh? 1485 01:20:11,641 --> 01:20:12,767 Here. 1486 01:20:22,068 --> 01:20:24,070 No more gargle for you, young lady. 1487 01:20:24,738 --> 01:20:25,947 - You'll be on your ear. - Hm. 1488 01:20:26,156 --> 01:20:27,782 I thought you wanted me that way. 1489 01:20:28,658 --> 01:20:30,535 Maybe I'm feeling charitable, Merritt. 1490 01:20:38,460 --> 01:20:41,171 - I was married once. - You were? 1491 01:20:41,379 --> 01:20:43,340 In Detroit where I was playing. 1492 01:20:44,257 --> 01:20:47,344 He said he was a big tool-and-dye man. 1493 01:20:47,552 --> 01:20:49,262 I was only 19. 1494 01:20:50,221 --> 01:20:53,933 And he was no big tool-and-dye man at all. 1495 01:20:54,142 --> 01:20:57,020 He screwed bolts at some auto plant. 1496 01:20:59,272 --> 01:21:02,734 Oh, I've seen the seamy side of life, my little one. 1497 01:21:02,942 --> 01:21:06,696 It hasn't all been beer and roses by a long shot. 1498 01:21:06,905 --> 01:21:08,573 We all have our troubles. 1499 01:21:09,783 --> 01:21:11,034 You know mine? 1500 01:21:12,202 --> 01:21:13,912 I'm a-a bust with women 1501 01:21:14,621 --> 01:21:17,123 'out-and-out, complete and absolute.' 1502 01:21:17,332 --> 01:21:18,291 Oh! 1503 01:21:18,500 --> 01:21:20,877 The only woman who was ever nice to me 1504 01:21:21,711 --> 01:21:25,340 was Ms. Barbara Smith Holmes Von something 1505 01:21:25,548 --> 01:21:27,926 the only, only woman. 1506 01:21:29,761 --> 01:21:32,180 I think that's a stinking shame. 1507 01:21:36,184 --> 01:21:37,852 [leaves rustling] 1508 01:21:42,023 --> 01:21:43,441 You know what I want tomorrow? 1509 01:21:45,110 --> 01:21:47,821 I want to go out on the boat all day long. 1510 01:21:49,155 --> 01:21:51,199 I want to keep going in a straight line 1511 01:21:51,908 --> 01:21:53,326 and never turn back. 1512 01:21:54,702 --> 01:21:55,870 That'd be fine 1513 01:21:56,663 --> 01:21:58,706 except the boat went out of water for repairs today 1514 01:21:58,915 --> 01:22:00,500 and tomorrow I'm headin' north. 1515 01:22:01,709 --> 01:22:04,129 Tomorrow? You have to? 1516 01:22:04,921 --> 01:22:07,006 A few hours from now we'll be saying goodbye. 1517 01:22:07,924 --> 01:22:09,342 Nice to have known you, Merritt. 1518 01:22:23,022 --> 01:22:25,233 I could stay down a couple of days, Merritt. 1519 01:22:25,525 --> 01:22:26,568 It wouldn't matter. 1520 01:22:27,861 --> 01:22:29,112 Stay with me, Mer. 1521 01:22:30,530 --> 01:22:32,449 We need time. It's new to me. 1522 01:22:32,657 --> 01:22:35,535 The way I feel about you, I-I, I don't know what it is. 1523 01:22:36,411 --> 01:22:38,663 Maybe that old-fangled thing called love. 1524 01:22:38,872 --> 01:22:40,415 Do you suppose, Mer? 1525 01:22:42,083 --> 01:22:43,751 Before getting acquainted? 1526 01:22:50,925 --> 01:22:51,968 [laughing] Watch! 1527 01:22:52,177 --> 01:22:53,761 - Whoa! - Ah! 1528 01:22:53,970 --> 01:22:54,971 [Lola laughing] 1529 01:22:55,180 --> 01:22:56,806 [sobbing] 1530 01:22:57,015 --> 01:22:59,851 [both laughing] 1531 01:23:03,188 --> 01:23:04,606 Whoops! Hey, my shoe! 1532 01:23:04,814 --> 01:23:06,649 - My shoe! - Oh! 1533 01:23:06,858 --> 01:23:09,194 [both laughing] 1534 01:23:10,528 --> 01:23:11,779 Whoa! 1535 01:23:12,572 --> 01:23:15,408 [both laughing] 1536 01:23:19,329 --> 01:23:21,247 [both laughing] 1537 01:23:21,456 --> 01:23:22,957 Whoa, whoa! 1538 01:23:23,625 --> 01:23:24,417 Hi. 1539 01:23:26,377 --> 01:23:27,545 Remember me? 1540 01:23:28,630 --> 01:23:31,216 TV, I'd, uh 1541 01:23:31,424 --> 01:23:33,218 I'd like to go home, please. 1542 01:23:33,426 --> 01:23:34,928 So who's stoppin' you? 1543 01:23:36,179 --> 01:23:37,222 [grunts] 1544 01:23:37,430 --> 01:23:38,515 You go on ahead. 1545 01:23:39,140 --> 01:23:40,350 I'll catch up. 1546 01:23:41,935 --> 01:23:44,187 Are you following me? What for? 1547 01:23:45,021 --> 01:23:46,105 Because.. 1548 01:23:46,606 --> 01:23:48,191 ...I thought we liked each other. 1549 01:23:49,567 --> 01:23:50,860 Does that mean you own me? 1550 01:23:52,362 --> 01:23:54,405 What right have you got to tell me what to do? 1551 01:23:55,448 --> 01:23:57,617 What are you, my mother or the PTA or something? 1552 01:23:58,952 --> 01:24:00,119 Leave me alone. 1553 01:24:01,663 --> 01:24:02,789 Alright. 1554 01:24:05,917 --> 01:24:07,043 Alright. 1555 01:24:17,220 --> 01:24:18,596 - Come on! - Wait. 1556 01:24:19,222 --> 01:24:21,349 Well, if we're going, let's go. 1557 01:24:21,558 --> 01:24:23,393 - You said you wanted-- - Will you please shut up? 1558 01:24:24,310 --> 01:24:26,062 Please, just shut up, huh? 1559 01:24:38,199 --> 01:24:39,325 [knocking on door] 1560 01:24:45,957 --> 01:24:48,668 Franklin couldn't show. He got tied up with the idiots. 1561 01:24:48,876 --> 01:24:51,045 Oh, no. No. 1562 01:24:52,130 --> 01:24:53,590 Nice to see you again, Mel. 1563 01:24:53,798 --> 01:24:55,967 No. No. 1564 01:24:57,051 --> 01:24:58,261 What's this? 1565 01:25:00,430 --> 01:25:01,556 No. 1566 01:25:02,807 --> 01:25:04,100 Please, no. 1567 01:25:06,728 --> 01:25:07,854 No. 1568 01:25:10,315 --> 01:25:11,524 No! 1569 01:25:20,408 --> 01:25:21,951 [telephone ringing] 1570 01:25:27,790 --> 01:25:29,167 [telephone ringing] 1571 01:25:30,543 --> 01:25:32,503 Hey, Tug, the phone. 1572 01:25:35,214 --> 01:25:36,466 [telephone ringing] 1573 01:25:39,636 --> 01:25:40,970 [sniffles] 1574 01:25:41,179 --> 01:25:42,263 Hello? 1575 01:25:43,931 --> 01:25:46,684 What? I don't understand you. 1576 01:25:48,811 --> 01:25:49,771 Who is it? 1577 01:25:50,813 --> 01:25:52,273 Who is this? Melanie? 1578 01:25:55,151 --> 01:25:58,154 I wanna speak to Merritt. 1579 01:25:59,530 --> 01:26:00,698 (Tuggle on phone) 'Hello?' 1580 01:26:02,075 --> 01:26:03,409 'Hello, Melanie?' 1581 01:26:04,661 --> 01:26:07,580 'Melanie, what is it? Where are you?' 1582 01:26:08,539 --> 01:26:10,917 Marina Motel. 1583 01:26:11,501 --> 01:26:12,710 Where? 1584 01:26:12,919 --> 01:26:14,754 (Melanie on phone) 'Silver Beach.' 1585 01:26:14,962 --> 01:26:16,214 Are you alright? 1586 01:26:19,842 --> 01:26:22,178 Uh, Melanie, answer me! 1587 01:26:24,180 --> 01:26:25,807 [sobbing] Melanie! 1588 01:26:27,975 --> 01:26:29,102 [telephone clicking] 1589 01:26:33,272 --> 01:26:34,440 What is it? 1590 01:26:35,775 --> 01:26:38,653 [people laughing] 1591 01:26:41,406 --> 01:26:42,740 Let's get out of here, Merritt. 1592 01:26:42,949 --> 01:26:45,410 - Will you come with me? - Where? 1593 01:26:45,618 --> 01:26:47,829 Any place, anywhere we can be alone. 1594 01:26:48,037 --> 01:26:49,038 Don't you wanna? 1595 01:26:50,665 --> 01:26:53,584 - I-I-I don't know. - Merritt. 1596 01:26:53,793 --> 01:26:55,169 All of a sudden I'm.. 1597 01:26:56,337 --> 01:26:57,964 Don't be frightened. 1598 01:26:58,172 --> 01:27:00,800 I'm not frightened and I'm not being coy. 1599 01:27:03,636 --> 01:27:05,388 I-it's just that I've, I've.. 1600 01:27:05,596 --> 01:27:07,890 I've never done anything like this before. 1601 01:27:09,976 --> 01:27:13,271 You certainly had me fooled. All that talk-- 1602 01:27:13,479 --> 01:27:15,440 That's all it was is talk. 1603 01:27:16,023 --> 01:27:17,525 And unless you love me the way I love you-- 1604 01:27:17,734 --> 01:27:19,235 I love you, Merritt. 1605 01:27:20,862 --> 01:27:22,280 I love you. 1606 01:27:26,117 --> 01:27:28,995 [people laughing] 1607 01:27:31,622 --> 01:27:33,040 Merritt! 1608 01:27:33,791 --> 01:27:34,751 Mer! 1609 01:27:35,543 --> 01:27:36,794 - Tug, what is it? - Mer. 1610 01:27:37,003 --> 01:27:39,046 Something's happened. Melanie, she called. 1611 01:27:39,255 --> 01:27:40,757 - She wanted to talk to you. - What did she say? 1612 01:27:40,965 --> 01:27:42,216 I don't know. I couldn't understand her. 1613 01:27:42,425 --> 01:27:44,302 - She's in trouble, Mer. - Where is she? 1614 01:27:44,510 --> 01:27:45,887 I-I don't know. A motel or something. 1615 01:27:46,095 --> 01:27:47,346 Silver Beach. That's all I could get. 1616 01:27:47,555 --> 01:27:49,140 - S-Silver Beach? - Up the road about five miles. 1617 01:27:49,348 --> 01:27:50,057 Come on. 1618 01:27:52,101 --> 01:27:54,979 [instrumental music] 1619 01:28:09,535 --> 01:28:10,912 [car honking] 1620 01:28:11,120 --> 01:28:12,205 [tires screeching] 1621 01:28:18,878 --> 01:28:20,129 [tires screeching] 1622 01:28:24,425 --> 01:28:27,303 [car honking] 1623 01:28:32,892 --> 01:28:33,726 Hey! 1624 01:28:33,935 --> 01:28:35,812 [car honking] 1625 01:28:37,980 --> 01:28:39,273 Crazy kid. 1626 01:28:40,900 --> 01:28:43,778 [cars honking] 1627 01:28:44,821 --> 01:28:47,156 [tires screeching] 1628 01:28:50,076 --> 01:28:51,953 [tires screeching] 1629 01:28:55,039 --> 01:28:57,583 [cars honking] 1630 01:29:01,587 --> 01:29:04,465 [tires screeching] 1631 01:29:06,008 --> 01:29:07,176 [screaming] 1632 01:29:11,514 --> 01:29:12,473 [screaming] 1633 01:29:16,769 --> 01:29:19,647 [cars honking] 1634 01:29:31,409 --> 01:29:32,952 Oh, one more thing. 1635 01:29:33,160 --> 01:29:34,495 When they brought her in, the nurse said 1636 01:29:34,704 --> 01:29:37,498 she was mumbling something about a boy named, uh, Dill. 1637 01:29:37,707 --> 01:29:39,125 You know where he can be reached? 1638 01:29:39,333 --> 01:29:40,376 - No, sir. - Dill? 1639 01:29:40,585 --> 01:29:41,627 What's he got to do with it? 1640 01:29:41,836 --> 01:29:43,129 Well, he was at a motel with her earlier 1641 01:29:43,337 --> 01:29:44,255 walked out and left her. 1642 01:29:44,463 --> 01:29:45,548 I know where to reach him. 1643 01:29:45,756 --> 01:29:46,841 Miss? 1644 01:29:50,469 --> 01:29:52,972 Fairview Apartments, apartment 5. 1645 01:29:54,307 --> 01:29:55,558 She'll be alright. 1646 01:29:56,350 --> 01:29:57,518 I talked to the ambulance doctor. 1647 01:29:57,727 --> 01:29:59,186 He didn't think it was too bad. 1648 01:30:00,104 --> 01:30:02,106 I suppose somebody should thank you. 1649 01:30:03,441 --> 01:30:05,735 I'm sorry I'm not in a grateful mood right now. 1650 01:30:10,865 --> 01:30:13,576 Are you gonna blame me for what somebody else did to her? 1651 01:30:14,201 --> 01:30:15,870 I blame all of you who think of a girl 1652 01:30:16,078 --> 01:30:17,371 as something cheap and common 1653 01:30:17,580 --> 01:30:19,916 just put here for your personal kicks. 1654 01:30:20,124 --> 01:30:22,084 Look, she got mixed up with the wrong people. 1655 01:30:22,293 --> 01:30:24,253 Have you met any right ones lately? 1656 01:30:25,838 --> 01:30:27,965 - Am I all through? - Hm? Oh, Yes. Go ahead. 1657 01:30:31,636 --> 01:30:32,887 Merritt Andrews? 1658 01:30:33,095 --> 01:30:36,015 Oh, she wants to see you. Room 136. 1659 01:30:38,434 --> 01:30:40,728 - How is she? - She'll get by. 1660 01:30:52,782 --> 01:30:55,326 Just for a minute. She'll be asleep soon. 1661 01:31:07,421 --> 01:31:08,589 Hey, are you alright? 1662 01:31:09,674 --> 01:31:12,301 Oh, I lived it up, didn't I, Mer? 1663 01:31:13,719 --> 01:31:15,012 I sure lived it up. 1664 01:31:15,221 --> 01:31:17,098 Shh. Melanie, don't. 1665 01:31:18,557 --> 01:31:21,560 [sobbing] Why didn't I die, Mer? 1666 01:31:21,769 --> 01:31:24,939 - Why didn't I die? - Hey, look. 1667 01:31:25,898 --> 01:31:28,401 E-everything's gonna be alright. Do you hear me? 1668 01:31:28,609 --> 01:31:30,569 As soon as you get back to school. 1669 01:31:31,487 --> 01:31:32,863 No, not school. 1670 01:31:33,823 --> 01:31:36,242 I want to go home to my father. 1671 01:31:36,450 --> 01:31:38,911 I wanna talk to my father and my mother. 1672 01:31:39,954 --> 01:31:41,789 They'll tell me what to do, won't they, Mer? 1673 01:31:41,998 --> 01:31:45,251 Sure, they will. Hey, look, I.. 1674 01:31:45,459 --> 01:31:46,669 I-I'll wait and go home with you 1675 01:31:46,877 --> 01:31:48,713 and we'll take the bus together. 1676 01:31:48,921 --> 01:31:51,298 We'll have a wonderful trip! You wait and see. 1677 01:31:51,799 --> 01:31:53,134 Oh, Mer! 1678 01:31:54,301 --> 01:31:57,179 [sobbing] 1679 01:31:58,514 --> 01:32:01,434 I feel so old, so old. 1680 01:32:01,642 --> 01:32:02,727 Mel, listen. 1681 01:32:03,019 --> 01:32:04,562 Now, it's not the end of the world! 1682 01:32:04,770 --> 01:32:07,106 You've got a long life to live. 1683 01:32:07,314 --> 01:32:08,983 You've got a long way to go. 1684 01:32:09,567 --> 01:32:11,068 Y-you'll meet somebody 1685 01:32:11,277 --> 01:32:13,195 some nice boy back home. 1686 01:32:13,404 --> 01:32:15,156 Oh, some nice boy. 1687 01:32:16,949 --> 01:32:17,992 Then I'll tell him all about 1688 01:32:18,200 --> 01:32:20,327 my wonderful spring vacation. 1689 01:32:21,454 --> 01:32:23,914 Oh, he'd like to hear that, wouldn't he, Mer? 1690 01:32:27,376 --> 01:32:29,170 Hey, Mel, listen. 1691 01:32:30,171 --> 01:32:31,714 It's alright. 1692 01:32:33,632 --> 01:32:35,551 Hey, it's alright, darling. 1693 01:32:37,178 --> 01:32:38,554 You go to sleep now. 1694 01:32:39,472 --> 01:32:40,806 M-Mer.. 1695 01:32:43,309 --> 01:32:46,520 You wanna hear a big joke, Mer? 1696 01:32:49,023 --> 01:32:49,815 They.. 1697 01:32:50,608 --> 01:32:53,110 They weren't even Yalies. 1698 01:32:59,158 --> 01:33:02,036 [sobbing] 1699 01:33:24,100 --> 01:33:26,560 I got here as soon as I could. How is she? 1700 01:33:27,645 --> 01:33:28,729 We don't know yet. 1701 01:33:29,647 --> 01:33:31,023 How would you hear about it? 1702 01:33:31,607 --> 01:33:33,984 I went to the apartment to find you. Dodie told me. 1703 01:33:36,320 --> 01:33:37,488 I want you to know, Tug.. 1704 01:33:38,823 --> 01:33:40,699 ...I wasn't anyplace else tonight. 1705 01:33:55,881 --> 01:33:58,259 One, two, go! 1706 01:33:59,385 --> 01:34:01,137 (Merritt) Tug! Tug, you forgot this. 1707 01:34:01,345 --> 01:34:03,597 Oh, no! So long, Merritt. 1708 01:34:03,806 --> 01:34:05,307 - Give Melanie our love, huh? - I sure will. 1709 01:34:05,516 --> 01:34:07,059 See you in the frozen north. 1710 01:34:09,186 --> 01:34:11,814 Lift your right leg six inches. 1711 01:34:12,022 --> 01:34:14,191 - There you are! - Yeah, thanks, uh.. 1712 01:34:14,692 --> 01:34:16,110 Hey, you know somethin'? 1713 01:34:16,902 --> 01:34:18,612 You're a very beautiful girl, Angie. 1714 01:34:18,821 --> 01:34:20,656 That's right. Uh-huh. 1715 01:34:20,865 --> 01:34:22,741 I gotta keep this kid in the dark. 1716 01:34:23,742 --> 01:34:24,743 Come on, Tug! Let's hit the road! 1717 01:34:24,952 --> 01:34:26,579 Okay, okay, okay. 1718 01:34:26,787 --> 01:34:27,788 Here. 1719 01:34:27,997 --> 01:34:29,290 How long are you gonna be here? 1720 01:34:29,498 --> 01:34:31,542 Oh, the doctor says it'll be about two or three days. 1721 01:34:32,042 --> 01:34:34,170 - Anything I can do for you? - Yeah. 1722 01:34:34,378 --> 01:34:36,630 Yeah, just let me know if I'm still in school. 1723 01:34:36,839 --> 01:34:39,133 Okay. Take care of yourself. 1724 01:34:39,341 --> 01:34:40,759 - I will. - Goodbye, Merritt. 1725 01:34:40,968 --> 01:34:42,386 (Basil) 'Say goodbye to Ryder, huh?' 1726 01:34:42,595 --> 01:34:44,805 Yes, and brush up on your interpersonal relations. 1727 01:34:45,014 --> 01:34:47,892 Hey, TV, you watch your driving. 1728 01:34:48,100 --> 01:34:49,268 Oh, you mean, two hands on the wheel? 1729 01:34:49,476 --> 01:34:51,562 - Mm-hmm. - Like this? 1730 01:34:51,770 --> 01:34:53,189 [all laughing] 1731 01:34:53,397 --> 01:34:54,815 (Basil) What's going on? What's going on? 1732 01:34:58,319 --> 01:35:01,197 [instrumental music] 1733 01:35:30,976 --> 01:35:33,854 [music continues] 1734 01:35:49,119 --> 01:35:50,287 (Ryder) 'Ryder Smith.' 1735 01:35:56,502 --> 01:35:58,963 Brown University, senior class. 1736 01:36:03,050 --> 01:36:04,009 I heard you were staying behind. 1737 01:36:04,218 --> 01:36:05,219 I thought I'd hang around 1738 01:36:05,427 --> 01:36:06,720 drive you and Melanie home. 1739 01:36:07,638 --> 01:36:08,597 Thank you. 1740 01:36:09,473 --> 01:36:12,142 - How's she doing? - She's coming along, uh.. 1741 01:36:12,351 --> 01:36:14,436 I-it'll take time, but she'll pull out of it. 1742 01:36:15,437 --> 01:36:18,482 I'm sorry about the other night what I said at the hospital. 1743 01:36:18,691 --> 01:36:21,151 Don't apologize. I had it coming. 1744 01:36:21,360 --> 01:36:22,528 I-I was angry.. 1745 01:36:23,112 --> 01:36:25,114 More than that, I-I was just plain scared. 1746 01:36:25,322 --> 01:36:28,909 I, I kept thinking it could have been me. 1747 01:36:30,160 --> 01:36:31,328 It could have been, Ryder. 1748 01:36:32,746 --> 01:36:34,081 You'd never lose your grip. 1749 01:36:34,748 --> 01:36:36,709 You're a pretty strong girl, Merritt. 1750 01:36:37,793 --> 01:36:38,961 Not really. 1751 01:36:40,170 --> 01:36:41,964 No girl is when it comes to love 1752 01:36:42,881 --> 01:36:44,341 what she thinks is love. 1753 01:36:47,303 --> 01:36:48,595 How do you know the difference? 1754 01:36:53,475 --> 01:36:54,810 Do you love me, Ryder? 1755 01:36:57,771 --> 01:36:59,106 I think so. 1756 01:37:01,483 --> 01:37:02,985 Do I love you, Ryder? 1757 01:37:04,528 --> 01:37:05,821 I hope so. 1758 01:37:09,116 --> 01:37:10,367 Look. 1759 01:37:10,576 --> 01:37:12,828 I don't have the answers any more than you. 1760 01:37:13,996 --> 01:37:16,123 But for us, anyhow, it's not the way we started out. 1761 01:37:16,332 --> 01:37:17,583 I'm sure of that now. 1762 01:37:18,834 --> 01:37:20,502 I don't wanna know you for just a few days 1763 01:37:20,711 --> 01:37:22,087 or a spring vacation. 1764 01:37:22,671 --> 01:37:24,798 I'd like to know you for a long time, Merritt. 1765 01:37:27,343 --> 01:37:29,386 I'd, I'd like to know you, too. 1766 01:37:31,180 --> 01:37:33,098 A lot of big things coming up this term. 1767 01:37:33,474 --> 01:37:36,643 Senior prom, house dance, graduation. 1768 01:37:37,686 --> 01:37:39,063 'A lot of big things.' 1769 01:37:39,646 --> 01:37:41,315 'You think you can make a couple of 'em?' 1770 01:37:41,523 --> 01:37:42,691 Mm-hmm. 1771 01:38:28,570 --> 01:38:31,448 [instrumental music] 1772 01:38:58,434 --> 01:39:01,311 [music continues] 118262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.