Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,054 --> 00:00:13,556
[instrumental music]
2
00:00:16,309 --> 00:00:19,562
(narrator)
For 50 weeks of the year,
Fort Lauderdale, Florida
3
00:00:19,771 --> 00:00:22,565
is a small corner
of tropical heaven
4
00:00:22,774 --> 00:00:25,527
basking contentedly
in the warm sun.
5
00:00:25,735 --> 00:00:26,945
During the other two weeks
6
00:00:27,153 --> 00:00:28,613
as colleges
all over the country
7
00:00:28,821 --> 00:00:31,533
disgorge their students
for Easter vacation
8
00:00:31,699 --> 00:00:33,785
a change comes over the scene.
9
00:00:33,993 --> 00:00:37,372
The students swarm to these
peaceful shores in droves.
10
00:00:37,580 --> 00:00:39,040
Twenty thousand strong.
11
00:00:39,249 --> 00:00:41,042
They turn night into day
12
00:00:41,251 --> 00:00:42,919
and the small corner of heaven
13
00:00:43,127 --> 00:00:45,588
into a sizable chunk of bedlam.
14
00:00:45,797 --> 00:00:47,924
The boys come
to soak up the sun
15
00:00:48,132 --> 00:00:50,093
and a few carloads of beer.
16
00:00:50,301 --> 00:00:53,930
The girls come very simply
because this is
17
00:00:54,138 --> 00:00:55,431
where the boys are.
18
00:00:55,640 --> 00:00:58,434
[upbeat music]
19
00:01:28,881 --> 00:01:30,842
[instrumental music]
20
00:02:38,785 --> 00:02:41,454
(narrator)
It is one week
before the annual invasion.
21
00:02:41,663 --> 00:02:44,499
Meanwhile on the campus
of a Midwestern university
22
00:02:44,707 --> 00:02:47,085
1200 miles to the north.
23
00:02:48,544 --> 00:02:50,254
[wind whooshing]
24
00:02:57,595 --> 00:02:59,389
[dramatic music]
25
00:03:07,397 --> 00:03:08,648
[sneezes]
26
00:03:09,399 --> 00:03:10,983
[sneezes]
27
00:03:15,446 --> 00:03:16,906
Isn't this
the living end?
28
00:03:17,115 --> 00:03:18,658
[groans]
29
00:03:18,866 --> 00:03:19,742
How do you feel?
30
00:03:19,951 --> 00:03:21,369
Oh, do you really
wanna know?
31
00:03:21,577 --> 00:03:23,579
I could upchuck
right here and now.
32
00:03:23,788 --> 00:03:25,206
I know what you mean.
33
00:03:26,249 --> 00:03:27,458
Oh, listen,
they're having a sale
34
00:03:27,667 --> 00:03:29,460
on swimsuits at Kringle's.
35
00:03:29,669 --> 00:03:31,921
Half price. We oughta pick up
a couple for Fort Lauderdale.
36
00:03:32,130 --> 00:03:33,756
I'm not going, Tuggle.
37
00:03:34,465 --> 00:03:36,342
What do you mean, not going?
It was all set.
38
00:03:36,551 --> 00:03:38,302
- I can't.
- Why?
39
00:03:38,511 --> 00:03:39,762
I'm behind in every course.
40
00:03:39,971 --> 00:03:42,348
I have two term papers
to make up. I just can't.
41
00:03:42,557 --> 00:03:43,891
Oh, you can do it
down there.
42
00:03:44,100 --> 00:03:45,893
At least we'll be out
of Siberia for a while.
43
00:03:46,102 --> 00:03:48,229
- We'll get some sun.
- The sun?
44
00:03:48,438 --> 00:03:49,772
There is no sun.
45
00:03:49,981 --> 00:03:52,483
I think they blew it up
with the moon shot.
46
00:03:52,692 --> 00:03:53,901
(female #1 )
'Merritt!'
47
00:03:55,862 --> 00:03:56,779
Hi, Tug.
48
00:03:56,988 --> 00:03:58,614
Hey, kids,
I just spoke to Angie.
49
00:03:58,823 --> 00:04:00,116
Her roommate was down there
last year
50
00:04:00,324 --> 00:04:02,660
and had a ball,
an absolute ball.
51
00:04:02,869 --> 00:04:03,870
When are we leaving?
52
00:04:04,078 --> 00:04:05,371
(Tuggle)
Merritt can't go.
53
00:04:05,580 --> 00:04:08,082
Oh, Merritt, if you don't go,
I won't go, either.
54
00:04:08,291 --> 00:04:10,168
What have I got
to do with it?
55
00:04:10,376 --> 00:04:11,836
It's spring vacation.
56
00:04:12,503 --> 00:04:14,630
If we were all smart
we'd spend spring vacation
57
00:04:14,839 --> 00:04:15,840
in the infirmary.
58
00:04:16,048 --> 00:04:17,592
Come on, we're late.
59
00:04:17,800 --> 00:04:18,926
Hey, Mel.
60
00:04:19,135 --> 00:04:20,636
Can you talk to her
during class?
61
00:04:20,845 --> 00:04:22,972
- Which class is it?
- Courtship and marriage.
62
00:04:23,181 --> 00:04:25,516
Oh, the birds and the bees?
You'll have the whole hour.
63
00:04:25,725 --> 00:04:27,143
Now, lay it on thick.
64
00:04:27,351 --> 00:04:29,562
Tell her that the trip
is strictly for our health.
65
00:04:31,063 --> 00:04:32,231
[sneezes]
66
00:04:33,566 --> 00:04:35,401
And that's no lie.
67
00:04:37,987 --> 00:04:39,363
(female #2)
'For many freshman women'
68
00:04:39,572 --> 00:04:41,741
'college provides
their first experience'
69
00:04:41,949 --> 00:04:44,243
'in an adult
heterosexual society.'
70
00:04:44,911 --> 00:04:47,622
Their first
unrestricted contact
71
00:04:47,830 --> 00:04:50,333
with members
of the opposite sex.
72
00:04:50,541 --> 00:04:54,253
This sudden freedom
may give rise to problems
73
00:04:54,462 --> 00:04:57,256
of interpersonal relationships.
74
00:04:57,465 --> 00:04:59,926
Today we discuss
two of those problems.
75
00:05:00,134 --> 00:05:02,720
'Random dating
among college freshmen'
76
00:05:02,929 --> 00:05:05,932
and premature
emotional involvement.
77
00:05:09,435 --> 00:05:11,604
Suppose we begin with you,
Miss Andrews.
78
00:05:12,730 --> 00:05:13,689
'Miss Andrews?'
79
00:05:13,898 --> 00:05:16,317
Oh! Uh-yes-yes, Dr. Raunch.
80
00:05:16,526 --> 00:05:18,277
Have you any comment to make
81
00:05:18,486 --> 00:05:21,739
on what our text terms
"Random dating?"
82
00:05:22,573 --> 00:05:24,033
Well, it, uh
83
00:05:24,242 --> 00:05:26,118
it certainly
is random sometimes.
84
00:05:26,327 --> 00:05:27,912
[laughter]
85
00:05:28,120 --> 00:05:31,415
And have you arrived at any
other world-shaking opinions?
86
00:05:31,624 --> 00:05:34,168
Dr. Raunch, I really
don't feel very well today.
87
00:05:34,377 --> 00:05:37,213
(Dr. Raunch)
'None of us do, I'm sure.
Answer the question, please.'
88
00:05:37,421 --> 00:05:39,966
Well, frankly, I thought the
text was a little old-fashioned.
89
00:05:40,174 --> 00:05:42,510
It didn't have much to do
with modern college life
90
00:05:42,718 --> 00:05:44,220
as far as I could see.
91
00:05:44,428 --> 00:05:46,389
And just how far is that?
92
00:05:46,597 --> 00:05:47,849
Well, take the discussion
93
00:05:48,057 --> 00:05:50,059
on emotional involvement
on the first date.
94
00:05:50,268 --> 00:05:51,769
In this day and age,
if a girl doesn't become
95
00:05:51,978 --> 00:05:54,105
a little emotionally involved
on the first date
96
00:05:54,313 --> 00:05:56,899
it's gonna be her last
with that man anyhow.
97
00:05:57,650 --> 00:05:58,860
[sneezes]
98
00:06:00,069 --> 00:06:01,779
Honestly, doctor,
if a girl doesn't make out
99
00:06:01,988 --> 00:06:05,157
with a man once in a while,
she might as well leave campus.
100
00:06:05,366 --> 00:06:07,994
'Cause she's considered
practically antisocial.
101
00:06:08,911 --> 00:06:11,080
But, you have used the term
"Make out."
102
00:06:11,289 --> 00:06:13,291
'Define that, please.'
103
00:06:14,667 --> 00:06:16,252
I-I beg your pardon?
104
00:06:16,460 --> 00:06:18,629
I should like to know
what making out means
105
00:06:18,838 --> 00:06:20,715
and so would the class.
106
00:06:25,261 --> 00:06:29,014
Well, I-uh.. Dr. Raunch,
I think they know already.
107
00:06:29,015 --> 00:06:30,850
[girls giggle]
108
00:06:31,058 --> 00:06:32,018
Uh!
109
00:06:32,727 --> 00:06:35,271
Ma-making out is what used
to be called necking.
110
00:06:35,479 --> 00:06:37,398
Before that it was petting,
and going back
111
00:06:37,607 --> 00:06:40,109
to early American days,
it was also known as bundling.
112
00:06:40,318 --> 00:06:42,278
It's-it's all the same game.
113
00:06:43,195 --> 00:06:46,782
I'm sure this game of yours
is not mentioned in the text.
114
00:06:46,991 --> 00:06:48,743
Well, that's exactly
the point I'm trying to make.
115
00:06:48,951 --> 00:06:50,036
Dr. Kinsey says--
116
00:06:50,244 --> 00:06:51,662
'We are not discussing
Dr. Kinsey.'
117
00:06:51,829 --> 00:06:54,957
We are discussing
interpersonal relationships.
118
00:06:55,166 --> 00:06:56,667
Well, what could
be more interpersonal
119
00:06:56,834 --> 00:06:58,377
than backseat bingo?
120
00:06:58,586 --> 00:07:00,212
[laughter]
121
00:07:04,383 --> 00:07:05,968
Miss Andrews.
122
00:07:06,177 --> 00:07:08,930
Just what do you consider
suitable subject matters
123
00:07:09,138 --> 00:07:11,766
for discussion in this course?
124
00:07:11,974 --> 00:07:13,768
We're supposed
to be intelligent.
125
00:07:13,976 --> 00:07:16,938
So why don't we get down
to the giant jackpot issue
126
00:07:17,146 --> 00:07:20,024
like should a girl or should
she not under any circumstances
127
00:07:20,191 --> 00:07:22,193
play house before marriage?
128
00:07:26,489 --> 00:07:30,076
I'd be afraid to ask
your opinion on such a subject.
129
00:07:30,284 --> 00:07:32,870
Don't be afraid.
My opinion is yes.
130
00:07:36,040 --> 00:07:39,043
Miss Andrews,
report to the dean.
131
00:07:44,090 --> 00:07:45,341
[sighs]
132
00:07:46,550 --> 00:07:47,426
[sneezes]
133
00:07:47,635 --> 00:07:48,552
You're quite outspoken
134
00:07:48,761 --> 00:07:49,720
aren't you, Merritt?
135
00:07:49,929 --> 00:07:51,138
Dean Caldwell,
what happened today
136
00:07:51,347 --> 00:07:52,473
in class is my fault
137
00:07:52,682 --> 00:07:54,058
and I'm sorry for it.
138
00:07:54,266 --> 00:07:57,103
I intend to apologize
personally to Dr. Raunch.
139
00:07:57,311 --> 00:07:59,188
That might be nice.
140
00:07:59,897 --> 00:08:01,857
You have an extremely
high I.Q., Merritt
141
00:08:02,066 --> 00:08:04,402
and yet your marks
are barely passing.
142
00:08:04,610 --> 00:08:06,237
What seems to be the problem?
143
00:08:06,445 --> 00:08:09,865
I don't know.
I try, I really do.
144
00:08:10,074 --> 00:08:11,701
I study like a fiend.
145
00:08:11,909 --> 00:08:13,244
[coughs]
146
00:08:13,452 --> 00:08:15,788
Just doesn't seem to be
enough time for everything.
147
00:08:17,498 --> 00:08:20,209
Would you like to stay on here
at the university, Merritt?
148
00:08:21,752 --> 00:08:22,878
Oh, yes.
149
00:08:23,087 --> 00:08:25,589
Y-yes, I-I would very much.
150
00:08:25,798 --> 00:08:27,967
My family went to a lot
of expense to send me here.
151
00:08:28,175 --> 00:08:29,510
I'd hate to disappoint them.
152
00:08:29,719 --> 00:08:31,804
'So would I,
but we may have to.'
153
00:08:33,848 --> 00:08:35,725
Suppose we let
the final decision rest
154
00:08:35,933 --> 00:08:38,102
until after spring vacation?
155
00:08:38,310 --> 00:08:40,187
'Perhaps 10 days at home
will help you'
156
00:08:40,396 --> 00:08:42,481
'to see things more clearly.'
157
00:08:42,773 --> 00:08:44,442
'You are going home?'
158
00:08:44,650 --> 00:08:46,902
Well, I-I had intended to, uh..
159
00:08:48,487 --> 00:08:50,531
I'd-I'd rather not
see my folks just now.
160
00:08:50,740 --> 00:08:52,283
Oh, it-it's not that
they aren't wonderful.
161
00:08:52,491 --> 00:08:54,160
They're darlings, but..
162
00:08:54,368 --> 00:08:57,329
[sighs]
I-I can't talk to them.
163
00:08:57,538 --> 00:08:59,457
Not about things
that really matter
164
00:09:00,041 --> 00:09:01,542
Not about this.
165
00:09:03,210 --> 00:09:05,379
Come see me
when you get back.
166
00:09:05,588 --> 00:09:06,756
Thank you.
167
00:09:09,925 --> 00:09:11,510
Dr. Raunch tells me
168
00:09:12,219 --> 00:09:14,680
when I spoke to her
on the phone she suggested
169
00:09:14,889 --> 00:09:16,515
that you might be
overly concerned
170
00:09:16,724 --> 00:09:18,976
with the problem of sex.
171
00:09:19,185 --> 00:09:20,936
'Do you think you are, Merritt?'
172
00:09:21,896 --> 00:09:24,565
Dean Caldwell, I...I'd say
there were probably
173
00:09:24,774 --> 00:09:26,692
a half a million coeds
in this country.
174
00:09:26,901 --> 00:09:28,319
Imagine 98 percent of them
175
00:09:28,527 --> 00:09:30,696
are overly concerned
with that problem.
176
00:09:30,905 --> 00:09:33,574
[chuckles]
So in that respect,
I guess I'm fairly normal.
177
00:09:35,701 --> 00:09:36,869
Good afternoon, Merritt.
178
00:09:43,417 --> 00:09:44,877
Hey, how did it go?
179
00:09:45,086 --> 00:09:48,714
Oh, I'm still in school.
I'm not sure for how long.
180
00:09:48,923 --> 00:09:52,051
I think you were perfectly right
to stand up to old Raunchy.
181
00:09:54,011 --> 00:09:55,554
[sneezing]
182
00:09:58,766 --> 00:10:00,434
Did you actually mean
what you said?
183
00:10:00,643 --> 00:10:02,144
Ooh. About what?
184
00:10:03,354 --> 00:10:04,730
You know
185
00:10:05,064 --> 00:10:06,107
what you said about
186
00:10:06,857 --> 00:10:08,067
before marriage.
187
00:10:08,275 --> 00:10:09,276
Oh!
188
00:10:10,111 --> 00:10:13,656
If I see one more inch of snow,
just one more flake
189
00:10:13,864 --> 00:10:15,658
I'm going to absolutely barf!
190
00:10:15,866 --> 00:10:17,701
[wind howling]
191
00:10:18,661 --> 00:10:20,663
[instrumental music]
192
00:10:29,088 --> 00:10:31,048
Fort Lauderdale
and Miami straight ahead.
193
00:10:31,257 --> 00:10:32,675
Mm. Smell that ocean.
194
00:10:32,883 --> 00:10:34,760
Merritt, you look
better already.
195
00:10:34,969 --> 00:10:37,388
Considering we haven't
slept in two nights.
196
00:10:37,596 --> 00:10:40,516
Angie, just for safe,
in case you ever meet my folks
197
00:10:40,724 --> 00:10:43,144
I spent spring vacation
at your house, right?
198
00:10:43,352 --> 00:10:46,021
In Chicago, every second.
199
00:10:46,230 --> 00:10:48,524
What if I run into your folks.
Where were you?
200
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
Who cares?
201
00:10:49,942 --> 00:10:50,860
That's the nice part about being
202
00:10:51,068 --> 00:10:52,695
captain of the
girls hockey team.
203
00:10:52,903 --> 00:10:54,446
Your parents know you're safe.
204
00:10:54,655 --> 00:10:56,657
(Tuggle)
'Just feel that sun.'
205
00:10:56,866 --> 00:10:59,160
I'm gonna soak it up
through every exposable pore.
206
00:10:59,368 --> 00:11:01,579
Me too. Hey, let's get a tan
to end all tans.
207
00:11:01,787 --> 00:11:03,164
How about it, Mer?
208
00:11:03,372 --> 00:11:06,250
All I want is some peace
and quiet and a chance to study.
209
00:11:06,458 --> 00:11:08,252
Oh, you sure picked
the right spot for it.
210
00:11:08,460 --> 00:11:11,005
Last year there were
only 20,000 kids down here.
211
00:11:11,213 --> 00:11:13,424
- Why don't we all admit it?
- Admit what?
212
00:11:13,632 --> 00:11:15,843
We're going to Lauderdale
for one reason.
213
00:11:16,051 --> 00:11:17,469
To meet boys.
214
00:11:17,678 --> 00:11:19,221
So now it can be told.
215
00:11:19,430 --> 00:11:21,182
What's wrong with running
into a little fresh talent?
216
00:11:21,390 --> 00:11:24,143
Nothing, so long as we're not
hypocritical about it.
217
00:11:24,351 --> 00:11:27,479
Well, I certainly wouldn't mind
dating some nice kid.
218
00:11:27,688 --> 00:11:29,273
Maybe even an Ivy Leaguer.
219
00:11:29,481 --> 00:11:31,567
Wouldn't that be the end, Mer?
A date with an Ivy Leaguer.
220
00:11:31,775 --> 00:11:34,528
All I want is to meet a boy
with feet as big as mine.
221
00:11:34,737 --> 00:11:36,071
[laughs]
222
00:11:39,700 --> 00:11:41,702
[brakes screech]
223
00:11:43,829 --> 00:11:45,372
[engine rumbling]
224
00:11:48,834 --> 00:11:50,961
He looks pathetic.
What do you think?
225
00:12:02,431 --> 00:12:03,974
You just saved the life
of TV Thompson
226
00:12:04,183 --> 00:12:05,851
junior class, Michigan state.
227
00:12:06,060 --> 00:12:08,103
For the privilege of a ride,
I stand ready to amuse you
228
00:12:08,312 --> 00:12:10,814
with interesting anecdotes
for 310 miles.
229
00:12:12,274 --> 00:12:13,734
I'm also an expert driver.
230
00:12:14,610 --> 00:12:16,570
Besides which, I can sing
and play the accordion
231
00:12:16,779 --> 00:12:18,113
except I haven't got one.
232
00:12:19,573 --> 00:12:21,951
- How big are your feet?
- Thirteen.
233
00:12:22,159 --> 00:12:23,410
Get in.
234
00:12:29,458 --> 00:12:31,710
You pick up a solitary
wayfarer on the road.
235
00:12:31,919 --> 00:12:34,713
The good Samaritan act.
You feel good and I feel good.
236
00:12:34,922 --> 00:12:36,632
The way I look at it,
the most charitable thing
237
00:12:36,840 --> 00:12:39,134
you can do for people
is to let them be charitable.
238
00:12:39,343 --> 00:12:40,261
Am I boring you?
239
00:12:40,469 --> 00:12:42,096
Not with this kind of driving.
240
00:12:42,304 --> 00:12:44,056
For example, take the way
I got into college.
241
00:12:44,265 --> 00:12:45,975
There I was, all set
to enter Michigan.
242
00:12:46,183 --> 00:12:47,851
Not a cent to my name.
What to do?
243
00:12:48,060 --> 00:12:49,770
For one thing, you can put
both hands on the wheel.
244
00:12:49,979 --> 00:12:51,480
Do you mind?
245
00:12:51,689 --> 00:12:53,232
So I'm sitting around one night
reading in the papers
246
00:12:53,440 --> 00:12:56,277
about Miss Barbara Smith Holmes
Von Haversack, Jr.
247
00:12:56,485 --> 00:12:57,945
And her fourth divorce.
248
00:12:58,153 --> 00:13:01,156
Miss Moneybags claimed
she'd led a very tragic life.
249
00:13:01,365 --> 00:13:04,034
Well, this ticked me off, so
I wrote her a nasty post card.
250
00:13:04,243 --> 00:13:07,288
"Dear Miss Barbara Smith Holmes
et cetera," I said.
251
00:13:07,496 --> 00:13:10,332
"You and your
very tragic blah.
252
00:13:10,541 --> 00:13:12,459
"With your kind of collateral
you should beef?
253
00:13:12,668 --> 00:13:14,169
"Here I am, a kid
who can't even swing
254
00:13:14,378 --> 00:13:17,089
one year's college tuition,
let alone four divorces."
255
00:13:17,298 --> 00:13:18,507
Don't tell me she answered it.
256
00:13:18,716 --> 00:13:19,842
A month later comes this letter
257
00:13:20,050 --> 00:13:21,510
from some secretary
stating that
258
00:13:21,719 --> 00:13:25,180
Miss Barbara et cetera
was deeply touched by my note.
259
00:13:25,389 --> 00:13:27,933
And hopes the enclosed
will enable me to enter college.
260
00:13:28,142 --> 00:13:30,436
The enclosed was
a check for $2500.
261
00:13:30,644 --> 00:13:32,604
You see?
I let her be charitable.
262
00:13:32,813 --> 00:13:34,606
- You didn't keep it?
- No.
263
00:13:34,815 --> 00:13:37,318
No, I paid one term's tuition
and plunked down the balance
264
00:13:37,526 --> 00:13:40,529
on a second-hand Porsche,
a red one, a real bomb.
265
00:13:42,906 --> 00:13:45,200
- Where is it now?
- Lauderdale.
266
00:13:45,409 --> 00:13:47,036
I rented it to a couple
of guys from school.
267
00:13:47,244 --> 00:13:49,621
- That's how I financed my trip.
- Uh-huh.
268
00:13:49,830 --> 00:13:51,457
You don't mind
if I don't believe this.
269
00:13:51,665 --> 00:13:53,876
I don't ask for your belief,
just your attention.
270
00:13:55,586 --> 00:13:57,379
Did you say
your name was Tuggle?
271
00:13:57,588 --> 00:13:58,630
That's right.
272
00:13:59,465 --> 00:14:01,508
Tuggle, suppose I give you
a bang on the pipes
273
00:14:01,717 --> 00:14:03,344
and we lift a few cans together?
274
00:14:06,013 --> 00:14:07,639
Could you translate that?
275
00:14:07,848 --> 00:14:08,724
Yeah, I'll call you
tomorrow and we'll have
276
00:14:08,932 --> 00:14:10,142
a couple of beers.
277
00:14:10,351 --> 00:14:11,727
Oh.
278
00:14:11,935 --> 00:14:14,063
I don't know, maybe
you better wait and see.
279
00:14:14,271 --> 00:14:15,522
Wait and see what?
280
00:14:16,690 --> 00:14:18,275
Stop the car.
281
00:14:19,902 --> 00:14:21,070
[brake screeches]
282
00:14:23,739 --> 00:14:25,407
[engine rumbling]
283
00:14:29,411 --> 00:14:31,413
Five feet, ten and a half.
284
00:14:32,122 --> 00:14:35,292
- Without heels?
- Without stockings.
285
00:14:35,501 --> 00:14:36,460
[whistles]
286
00:14:36,668 --> 00:14:38,003
That's a lot of girl, Tuggle.
287
00:14:38,212 --> 00:14:40,047
A lot of nice girl.
288
00:14:42,925 --> 00:14:45,010
[instrumental music]
289
00:14:50,099 --> 00:14:51,058
Where are you staying?
290
00:14:53,060 --> 00:14:54,436
Fairview apartments.
291
00:15:03,278 --> 00:15:04,863
[jazz music]
292
00:15:08,659 --> 00:15:10,911
(male #1 )
If you need any more hangers,
let me know.
293
00:15:11,120 --> 00:15:12,955
And, uh, that bed
opens up double.
294
00:15:13,163 --> 00:15:14,164
I think you'll be
very happy here.
295
00:15:14,373 --> 00:15:15,624
Oh, I'm sure we will.
296
00:15:15,833 --> 00:15:17,292
How much does this
happiness cost, please?
297
00:15:17,501 --> 00:15:20,129
- Four of you, $22.
- A week? That's not bad.
298
00:15:20,337 --> 00:15:21,505
A day.
299
00:15:21,713 --> 00:15:23,382
A day? For what?
300
00:15:23,590 --> 00:15:26,176
For a roof over your head, miss.
Town's filling up fast.
301
00:15:26,385 --> 00:15:28,887
- Shall we pay you now?
- No, the, the morning will do.
302
00:15:29,096 --> 00:15:30,305
Oh, and, kids
303
00:15:30,514 --> 00:15:32,099
careful with
the lipstick, please.
304
00:15:32,307 --> 00:15:34,435
- Not on the bedspreads.
- Certainly not.
305
00:15:34,643 --> 00:15:35,727
Thank you very much.
306
00:15:35,936 --> 00:15:37,146
- Goodnight.
- Goodnight.
307
00:15:37,354 --> 00:15:40,357
Twenty two dollars.
Here's a hole in the budget.
308
00:15:42,276 --> 00:15:44,987
[instrumental music]
309
00:15:45,195 --> 00:15:46,196
Merritt.
310
00:15:46,405 --> 00:15:47,322
Merritt.
311
00:15:47,531 --> 00:15:48,949
Guess what. Just below us..
312
00:15:49,158 --> 00:15:52,077
- Ivy leaguers, three of them.
- How do you know?
313
00:15:52,286 --> 00:15:54,455
Their door was open
and I heard 'em talking.
314
00:15:54,663 --> 00:15:56,457
You know, that accent.
315
00:15:56,665 --> 00:15:58,250
I think they're Yalies.
316
00:15:58,459 --> 00:15:59,960
Maybe even Harvard's.
317
00:16:00,169 --> 00:16:03,088
Yippee. Anybody got
any preference for which bed?
318
00:16:03,297 --> 00:16:04,756
Yeah, how about you and me
taking this one?
319
00:16:04,965 --> 00:16:06,633
- Alright with you, Angie?
- It's alright.
320
00:16:07,593 --> 00:16:08,510
Everything out of the car?
321
00:16:08,719 --> 00:16:10,262
- Yeah.
- Say, listen.
322
00:16:11,221 --> 00:16:13,432
- We got a little problem.
- 'What?'
323
00:16:13,640 --> 00:16:16,602
Two kids from Ohio state
came all the way down here
324
00:16:16,810 --> 00:16:18,187
and now they can't
afford the rates.
325
00:16:18,395 --> 00:16:20,689
So I was thinking maybe we could
have them stay with us.
326
00:16:20,898 --> 00:16:23,066
- Girls, I assume.
- Don't be funny.
327
00:16:23,275 --> 00:16:24,151
What do you think, Mer?
328
00:16:32,034 --> 00:16:33,494
Any chance at all?
329
00:16:38,123 --> 00:16:39,917
How would you like
to share the floor?
330
00:16:40,501 --> 00:16:43,045
Oh! Thank you.
331
00:16:43,253 --> 00:16:45,631
[indistinct chatter]
332
00:16:49,092 --> 00:16:50,802
[instrumental music]
333
00:16:56,808 --> 00:17:00,687
Just think,
20,000 kids out there.
334
00:17:00,896 --> 00:17:03,524
Yeah. And 80% of them boys.
335
00:17:06,652 --> 00:17:09,071
[siren wails]
336
00:17:16,995 --> 00:17:19,873
Gentlemen, the city
of Fort Lauderdale
337
00:17:20,082 --> 00:17:22,918
is once again under fire
from the north.
338
00:17:23,126 --> 00:17:24,586
We've survived it before, and I
339
00:17:24,795 --> 00:17:26,964
I reckon we're gonna
survive it again.
340
00:17:27,172 --> 00:17:30,008
To you newly installed officers
who've never seen action
341
00:17:30,217 --> 00:17:32,135
in the war against
higher education
342
00:17:32,344 --> 00:17:34,680
I'd like to give you a little
rundown on what to expect.
343
00:17:34,888 --> 00:17:36,014
Expect anything.
344
00:17:36,223 --> 00:17:37,182
Anything and everything because
345
00:17:37,391 --> 00:17:38,976
that's what you're gonna get.
346
00:17:39,184 --> 00:17:41,520
Now, Fort Lauderdale
is not the only community
347
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
to be invaded at this time.
348
00:17:43,939 --> 00:17:45,649
In Palm Springs
and in Newport
349
00:17:45,857 --> 00:17:47,276
on the beaches
of the Mid-Atlantic
350
00:17:47,484 --> 00:17:49,653
to the snows of Colorado,
the students of America
351
00:17:49,861 --> 00:17:53,031
are gathering to celebrate
the rites of spring.
352
00:17:53,240 --> 00:17:56,451
And if you'll pardon a pun,
they have that right.
353
00:17:56,660 --> 00:17:58,912
They're our future voters,
they're citizens of our country
354
00:17:59,121 --> 00:18:01,123
and they are our responsibility.
355
00:18:02,749 --> 00:18:04,710
But how the hell to handle them
356
00:18:04,918 --> 00:18:05,794
that's a different matter.
357
00:18:06,003 --> 00:18:07,337
[laughter]
358
00:18:07,546 --> 00:18:09,673
Now, these kids didn't come down
here to break the law.
359
00:18:09,881 --> 00:18:12,009
Mm-hmm. They'll break it, sure.
360
00:18:12,217 --> 00:18:13,802
That's not their main objective.
361
00:18:14,011 --> 00:18:16,471
And remember too,
that they are our guests
362
00:18:16,680 --> 00:18:20,559
so I want every man on the force
to try his best, his level best
363
00:18:20,767 --> 00:18:24,021
to try to avoid
arresting anyone.
364
00:18:24,229 --> 00:18:27,524
I know this is going to take
great willpower, but try.
365
00:18:27,733 --> 00:18:31,069
And above all,
preserve your sense of humor.
366
00:18:31,278 --> 00:18:33,739
'Cause you're gonna need it
if you expect to survive
367
00:18:33,947 --> 00:18:35,032
and, uh..
368
00:18:36,116 --> 00:18:38,577
And God bless you all, hm?
369
00:18:45,709 --> 00:18:46,918
[engine revs]
370
00:18:47,711 --> 00:18:50,088
[jazz music]
371
00:18:52,007 --> 00:18:54,718
Well, the way it figures,
after we pay for the room
372
00:18:54,926 --> 00:18:56,511
and the gasoline home,
we each wind up
373
00:18:56,720 --> 00:18:59,014
with $18 for nine days.
374
00:18:59,222 --> 00:19:00,932
How are we gonna swing it?
375
00:19:01,141 --> 00:19:03,143
We'll have to eliminate
everything but basic starvation.
376
00:19:03,352 --> 00:19:05,479
Hm, we will begin
by rationing suntan oil.
377
00:19:05,687 --> 00:19:07,272
A bottle and a half a day.
378
00:19:07,481 --> 00:19:10,317
Oh, I'd rather starve than
go home without an even tan.
379
00:19:10,525 --> 00:19:11,401
You may just do that.
380
00:19:11,610 --> 00:19:13,987
Look, there are ways
to cut corners.
381
00:19:14,946 --> 00:19:17,074
Like for one thing.
Why don't we have steak pact?
382
00:19:17,282 --> 00:19:18,533
What's a steak pact?
383
00:19:18,742 --> 00:19:21,453
Well, if any of us ever gets
invited out to dinner
384
00:19:21,662 --> 00:19:24,665
we order steak, we eat half,
and we bring home the rest.
385
00:19:25,832 --> 00:19:26,958
Angie..
386
00:19:27,709 --> 00:19:29,336
...you've got a criminal mind.
387
00:19:29,503 --> 00:19:31,630
Why not?
People do it for poodles.
388
00:19:32,673 --> 00:19:34,716
[Melanie shrieking]
389
00:19:34,925 --> 00:19:36,843
- 'One.'
- 'One.'
390
00:19:37,052 --> 00:19:38,887
- Two.
- No!
391
00:19:39,096 --> 00:19:40,222
- Three.
- Ahh!
392
00:19:46,103 --> 00:19:48,021
She certainly
makes friends fast.
393
00:19:48,230 --> 00:19:49,398
Two of them, no less.
394
00:19:55,779 --> 00:19:57,280
Melanie?
395
00:19:57,489 --> 00:19:58,907
'Having fun?'
396
00:19:59,116 --> 00:20:01,034
They are Yalies.
I was right.
397
00:20:02,285 --> 00:20:03,620
You're coming
to the beach with us?
398
00:20:05,288 --> 00:20:07,499
I'm not sure yet,
I'll let you know later, okay?
399
00:20:08,250 --> 00:20:10,919
[instrumental music]
400
00:20:11,420 --> 00:20:12,212
Heads.
401
00:20:21,596 --> 00:20:22,848
Hi, what happened
to your friend?
402
00:20:23,056 --> 00:20:24,891
- He had a date.
- Oh?
403
00:20:25,100 --> 00:20:26,351
So have you, if you want.
404
00:20:28,603 --> 00:20:30,939
- My name's Dill.
- I'm Melanie.
405
00:20:36,278 --> 00:20:38,613
Well, that's
a quick connection.
406
00:20:39,364 --> 00:20:41,491
What do you say,
we blast off for the beach?
407
00:20:41,700 --> 00:20:44,828
The beach, my first look
at a Florida beach.
408
00:20:46,788 --> 00:20:49,374
[car horn honking]
409
00:20:52,836 --> 00:20:55,547
[clamoring]
410
00:21:07,058 --> 00:21:08,018
[tires screeching]
411
00:21:09,102 --> 00:21:10,395
Where's the beach?
412
00:21:10,896 --> 00:21:12,814
According to this,
it's across the street.
413
00:21:17,152 --> 00:21:18,820
Think we ought
to take out insurance?
414
00:21:19,446 --> 00:21:20,906
[tires screeching]
415
00:21:25,368 --> 00:21:26,870
Shame, isn't it?
416
00:21:30,874 --> 00:21:31,833
Let's go.
417
00:21:34,294 --> 00:21:35,879
Thanks, angel,
you're a real buddy-buddy.
418
00:21:36,922 --> 00:21:38,006
[gasps]
419
00:21:39,341 --> 00:21:40,550
Hi, students.
420
00:21:41,218 --> 00:21:43,094
That was a pretty
chintzy little stunt.
421
00:21:43,303 --> 00:21:45,222
Don't blame me,
blame modern civilization.
422
00:21:45,430 --> 00:21:46,681
Too many cars!
423
00:21:47,015 --> 00:21:48,934
Hey, what about those beers
we were supposed to have?
424
00:21:49,309 --> 00:21:51,436
Well, we were just
heading for the beach.
425
00:21:53,480 --> 00:21:56,066
Oh, go on if you want to,
we'll be right over there.
426
00:21:56,942 --> 00:21:58,443
If we ever make it.
427
00:21:58,652 --> 00:22:00,278
This way to the elbow room.
428
00:22:00,487 --> 00:22:01,404
Whoo!
429
00:22:02,072 --> 00:22:03,490
- 'Car 19.'
- Hold it.
430
00:22:03,698 --> 00:22:05,492
- 'Car 19.'
- What's that?
431
00:22:05,700 --> 00:22:07,077
- Police calls.
- Oh.
432
00:22:07,285 --> 00:22:08,829
(man on radio)
'Corner of Olmos
and Almond.'
433
00:22:09,037 --> 00:22:11,289
'Student in pajamas
directing traffic.'
434
00:22:11,498 --> 00:22:14,125
[chuckles]
I like to keep track
of my friends.
435
00:22:14,793 --> 00:22:17,212
(male #2)
Alright, now get that vehicle
out of here.
436
00:22:17,420 --> 00:22:19,506
Come on, you fellas, go on,
I got a sense of humor
437
00:22:19,673 --> 00:22:22,133
but it's evaporating
real fast.
438
00:22:22,342 --> 00:22:23,635
Come on, move.
439
00:22:30,767 --> 00:22:32,227
- Where are we?
- The elbow room.
440
00:22:32,435 --> 00:22:33,436
Yeah? How can you tell?
441
00:22:33,645 --> 00:22:35,021
Oh, your eyes have
to get adjusted.
442
00:22:35,230 --> 00:22:36,773
You're not afraid
of the dark, are you?
443
00:22:37,107 --> 00:22:39,276
(male #3)
'Hey, kid, let's see
your I.D. card.'
444
00:22:39,484 --> 00:22:41,862
Hey, they're asking for
I.D. cards, I don't have one.
445
00:22:42,070 --> 00:22:43,446
Here, use this.
446
00:22:43,655 --> 00:22:45,323
- What is it?
- Driver's license.
447
00:22:45,532 --> 00:22:47,534
Your name is Kitty Grouder,
you're from Macon, Georgia.
448
00:22:47,742 --> 00:22:49,494
Georgia? I'll never get away
with Georgia.
449
00:22:49,703 --> 00:22:51,621
Don't worry, it's too dark
to read in here anyway.
450
00:22:53,123 --> 00:22:55,208
I.D. card,
let's see it, kiddo.
451
00:22:55,876 --> 00:22:57,419
You're 21?
452
00:22:57,627 --> 00:23:00,505
Well, what does that little
old license say?
453
00:23:00,714 --> 00:23:02,215
I know what
the little old license says.
454
00:23:02,424 --> 00:23:03,550
I'm askin' you.
455
00:23:04,175 --> 00:23:05,510
My name is Kitty Grouder.
456
00:23:05,719 --> 00:23:08,513
I'm 21 years old
and I live in Macon, Georgia.
457
00:23:08,722 --> 00:23:11,141
And you're five foot three
and your hair is red.
458
00:23:11,349 --> 00:23:13,393
Only you aren't,
and it isn't.
459
00:23:13,602 --> 00:23:16,313
Well, I'm still growin',
and I dyed it.
460
00:23:17,397 --> 00:23:18,440
Okay..
461
00:23:18,940 --> 00:23:22,235
...everybody but everybody
in town is 21.
462
00:23:26,072 --> 00:23:28,783
[instrumental music]
463
00:23:42,088 --> 00:23:43,131
Princeton.
464
00:23:43,340 --> 00:23:45,759
Mm-hmm, Harvard, definitely.
465
00:23:52,265 --> 00:23:54,184
Well, you can't get 'em all.
466
00:23:54,768 --> 00:23:56,186
What are you talking about?
467
00:23:56,394 --> 00:23:58,271
Men, naturally,
what else is there?
468
00:23:58,480 --> 00:24:00,523
[girl giggling]
469
00:24:04,069 --> 00:24:05,320
Oh!
470
00:24:05,946 --> 00:24:08,490
Oh, I never knew water
could feel so good.
471
00:24:08,698 --> 00:24:09,783
This your first time down?
472
00:24:09,991 --> 00:24:11,993
It's my first time
away from home, really.
473
00:24:13,536 --> 00:24:15,747
Oh, I don't mean school,
but that's only 60 miles
474
00:24:15,956 --> 00:24:17,207
from where I live.
475
00:24:19,084 --> 00:24:20,460
I guess I sound naive,
but I'm getting
476
00:24:20,669 --> 00:24:21,878
a big charge out of this.
477
00:24:22,087 --> 00:24:23,213
What's the charge?
478
00:24:24,130 --> 00:24:25,298
Oh, being on my own
479
00:24:25,507 --> 00:24:27,759
part of a bunch
of live-it-up kids.
480
00:24:28,468 --> 00:24:30,804
I never knew I could have
so much fun in my life.
481
00:24:34,307 --> 00:24:36,351
- Dill, why me?
- Hm?
482
00:24:37,560 --> 00:24:38,687
Of all the girls in Lauderdale
483
00:24:38,895 --> 00:24:40,814
you could pick
and choose if you want.
484
00:24:41,022 --> 00:24:42,399
What made you choose me?
485
00:24:43,942 --> 00:24:46,444
Too many live-it-up kids
around here.
486
00:24:47,862 --> 00:24:49,280
Why don't we cut out
for a while
487
00:24:49,489 --> 00:24:51,574
find some nice beach
built for two?
488
00:24:54,327 --> 00:24:55,578
You're not gonna tell me
you hardly know me.
489
00:24:55,787 --> 00:24:58,039
You wouldn't reach
that far back for an answer.
490
00:25:00,041 --> 00:25:01,710
[instrumental music]
491
00:25:10,552 --> 00:25:12,178
You know something, Tuggle?
492
00:25:12,387 --> 00:25:13,221
You're the first girl
I've been able
493
00:25:13,430 --> 00:25:14,597
to talk to in a long time.
494
00:25:14,806 --> 00:25:16,558
- I mean, really talk to.
- Thank you.
495
00:25:16,766 --> 00:25:18,101
That's the trouble
with the world today.
496
00:25:18,309 --> 00:25:19,602
We don't communicate
with each other.
497
00:25:19,811 --> 00:25:21,396
- Yeah.
- Now, take sex.
498
00:25:21,604 --> 00:25:23,356
- What?
- I said, take sex.
499
00:25:23,565 --> 00:25:24,691
- Now, sex to most people--
- TV?
500
00:25:24,858 --> 00:25:26,151
Could I please have
some more potato chips?
501
00:25:26,359 --> 00:25:28,737
Sure, sex to most people
is a sort of a--
502
00:25:28,945 --> 00:25:31,322
Which reminds me,
why do they call you TV?
503
00:25:31,531 --> 00:25:33,616
I'm going into television,
they hung it on me at school.
504
00:25:33,825 --> 00:25:35,368
- Oh.
- Now, take sex--
505
00:25:35,577 --> 00:25:37,412
- I think that's interesting.
- Of course it is.
506
00:25:37,620 --> 00:25:38,955
Television, I mean.
507
00:25:39,539 --> 00:25:41,541
I was talking about sex.
508
00:25:41,750 --> 00:25:42,625
To a lot of people,
sex is sort of a--
509
00:25:42,834 --> 00:25:44,586
- 'Car seven.'
- Listen.
510
00:25:44,794 --> 00:25:48,048
(man on radio)
'Car seven, go to Pine Street
and Oceanic.'
511
00:25:48,256 --> 00:25:50,717
'Smiley's bar
and grill, a riot.'
512
00:25:51,468 --> 00:25:53,094
Isn't that awful? A riot.
513
00:25:53,303 --> 00:25:54,763
And probably over a girl.
514
00:25:54,971 --> 00:25:57,182
In the final analysis,
everything comes down to sex.
515
00:25:57,390 --> 00:25:58,433
Like I was saying,
take sex--
516
00:25:58,641 --> 00:25:59,934
I think we ought
to take a walk.
517
00:26:00,143 --> 00:26:01,061
- Where?
- To the beach.
518
00:26:01,269 --> 00:26:02,771
How can you get
a sunburn in here?
519
00:26:03,688 --> 00:26:04,814
Okay.
520
00:26:11,946 --> 00:26:13,281
How long have we been
in that place?
521
00:26:13,490 --> 00:26:14,532
It's dark out.
522
00:26:14,741 --> 00:26:15,909
What are you,
a clock watcher?
523
00:26:16,117 --> 00:26:16,951
The day is young.
524
00:26:17,160 --> 00:26:18,244
My first day in Florida
525
00:26:18,453 --> 00:26:20,038
and I didn't even go
for a swim.
526
00:26:20,246 --> 00:26:22,332
Now, what's so big ten about
dunkin' yourself in an ocean?
527
00:26:22,832 --> 00:26:25,085
Personally, I never go
in the water above here.
528
00:26:25,835 --> 00:26:26,795
Why not?
529
00:26:27,003 --> 00:26:28,421
Well, to begin with,
I can't swim.
530
00:26:28,630 --> 00:26:29,756
- Oh, stop it.
- No, I mean it.
531
00:26:29,923 --> 00:26:31,007
Swimming is for fish.
532
00:26:31,216 --> 00:26:32,801
Then I must be a fish
because I love it
533
00:26:33,009 --> 00:26:33,843
and I didn't get to go.
534
00:26:34,052 --> 00:26:35,136
Okay, you wanna swim?
535
00:26:35,345 --> 00:26:36,429
I'll take you for a swim.
536
00:26:36,596 --> 00:26:37,806
The swankiest spot in town
537
00:26:38,014 --> 00:26:39,182
the Bahia Mar pool.
538
00:26:39,390 --> 00:26:40,892
The Bahia Mar?
539
00:26:41,101 --> 00:26:42,477
You mean, you actually
live there?
540
00:26:42,685 --> 00:26:43,937
Certainly not.
541
00:26:44,479 --> 00:26:45,897
I just use their pool.
542
00:26:50,568 --> 00:26:52,195
[instrumental music]
543
00:26:54,072 --> 00:26:55,657
Okay, kids, what'll it be?
544
00:26:56,324 --> 00:26:57,992
Two cups of hot water, please.
545
00:27:00,286 --> 00:27:01,996
Maybe I didn't hear good.
546
00:27:02,205 --> 00:27:04,290
Hot water, two cups.
547
00:27:04,499 --> 00:27:05,959
I heard good.
548
00:27:08,837 --> 00:27:10,130
I'm embarrassed.
549
00:27:10,338 --> 00:27:12,340
Don't be silly,
we've got to cut corners.
550
00:27:14,342 --> 00:27:15,635
This stool taken?
551
00:27:16,636 --> 00:27:17,637
Why, no.
552
00:27:18,054 --> 00:27:19,139
Thanks.
553
00:27:24,561 --> 00:27:25,645
Two hot waters.
554
00:27:25,854 --> 00:27:27,105
Thank you very much.
555
00:27:28,314 --> 00:27:29,357
Thank you.
556
00:27:29,691 --> 00:27:31,776
- Name it.
- Bowl of soup.
557
00:27:43,997 --> 00:27:45,874
- You take sugar?
- Hm-mmm.
558
00:27:47,083 --> 00:27:49,419
- He's looking at us.
- Let him look.
559
00:27:50,003 --> 00:27:51,629
- How about milk?
- Hm-mmm.
560
00:27:52,463 --> 00:27:54,215
You know, this is a nice place.
561
00:27:54,424 --> 00:27:55,842
We should come back often.
562
00:27:56,593 --> 00:27:58,678
I always said
you had a criminal mind.
563
00:27:59,470 --> 00:28:01,222
Listen, you know
what this saves us?
564
00:28:01,431 --> 00:28:03,558
Where could you get
a cup of tea at these prices?
565
00:28:03,766 --> 00:28:06,227
Like, for one place,
maybe San Quentin.
566
00:28:11,441 --> 00:28:12,066
Here.
567
00:28:27,498 --> 00:28:28,499
Aah!
568
00:28:36,132 --> 00:28:39,427
- Delicious, huh?
- Mmm, like dining at the Ritz.
569
00:28:41,846 --> 00:28:44,974
What kind would you like,
grape or apple?
570
00:28:46,309 --> 00:28:47,936
Would you
let that alone?
571
00:28:48,144 --> 00:28:50,230
What's the matter with you?
572
00:28:51,105 --> 00:28:51,981
Everybody does this.
573
00:28:52,190 --> 00:28:54,275
If it's on the counter,
it's for free.
574
00:28:54,484 --> 00:28:56,486
Where did you learn that,
in reform school?
575
00:28:58,655 --> 00:28:59,781
He's looking again.
576
00:29:00,865 --> 00:29:03,243
Will you stop worrying?
We're customers.
577
00:29:03,409 --> 00:29:05,662
- Want another one?
- No. All I want is to--
578
00:29:05,870 --> 00:29:07,247
- Hey.
- What?
579
00:29:12,168 --> 00:29:14,671
- Here.
- That does it, come on.
580
00:29:14,879 --> 00:29:15,922
Relax!
581
00:29:16,130 --> 00:29:17,257
I'm getting out of here.
582
00:29:17,465 --> 00:29:19,259
Oh, we haven't even
started yet.
583
00:29:19,467 --> 00:29:21,302
I have, and I'm finished.
584
00:29:21,844 --> 00:29:22,929
Oh!
585
00:29:24,472 --> 00:29:26,266
Could we have
a check, please?
586
00:29:26,557 --> 00:29:27,850
For what?
587
00:29:28,059 --> 00:29:29,769
Uh, two cups of hot water.
588
00:29:29,978 --> 00:29:31,229
No charge.
589
00:29:31,938 --> 00:29:33,648
Oh, it's very nice
of you, I'm sure.
590
00:29:33,856 --> 00:29:36,150
Only next time,
would you do me a favor?
591
00:29:36,359 --> 00:29:38,152
Take your business
to my competitor.
592
00:29:38,987 --> 00:29:39,988
Thank you.
593
00:29:40,196 --> 00:29:41,614
Come on, Angie.
594
00:29:47,120 --> 00:29:48,454
Now, take sex.
595
00:29:48,663 --> 00:29:49,580
I don't know
how you feel about--
596
00:29:49,789 --> 00:29:51,374
Hey! Did you see that?
597
00:29:51,582 --> 00:29:53,042
A double shooting star.
598
00:29:53,251 --> 00:29:55,086
That means we each
get two wishes.
599
00:29:55,295 --> 00:29:56,754
- Oh, boy.
- What's the matter?
600
00:29:56,963 --> 00:29:59,299
- Not a thing.
- You know what I wish?
601
00:29:59,507 --> 00:30:01,426
I wish I could come back
to Lauderdale
602
00:30:01,634 --> 00:30:03,678
at least twice,
that's what I wish.
603
00:30:04,679 --> 00:30:07,348
I certainly enjoyed
myself today. Thank you.
604
00:30:07,557 --> 00:30:10,393
So did I.
Sort of unusual for me.
605
00:30:10,601 --> 00:30:11,686
Why?
606
00:30:11,894 --> 00:30:13,354
Oh, I don't know,
lots of reasons.
607
00:30:13,563 --> 00:30:16,649
Frankly, I'm a bust with women.
They don't like me.
608
00:30:16,816 --> 00:30:18,192
- Oh, stop.
- Uh-uh, believe me.
609
00:30:18,401 --> 00:30:20,028
I've been shot down
all over Michigan.
610
00:30:20,236 --> 00:30:21,821
Very seldom
do I get a second date
611
00:30:22,030 --> 00:30:23,281
with the same girl.
612
00:30:23,489 --> 00:30:24,824
Well, then,
it's their fault.
613
00:30:25,033 --> 00:30:26,784
Uh-uh, I'm tricky.
614
00:30:27,285 --> 00:30:29,537
I'm a fake, and I guess
they sense it.
615
00:30:29,746 --> 00:30:31,706
You're not tricky,
and you're not a fake.
616
00:30:31,914 --> 00:30:33,958
It's just that you've got
a kind of a kooky sense of humor
617
00:30:34,167 --> 00:30:35,001
that's all.
618
00:30:35,209 --> 00:30:35,918
If they don't understand you
619
00:30:36,127 --> 00:30:37,295
that's too bad.
620
00:30:38,171 --> 00:30:39,380
I understand you.
621
00:30:40,340 --> 00:30:41,632
- You do?
- Mm-hmm.
622
00:30:42,508 --> 00:30:43,718
Mm-hmm.
623
00:30:47,638 --> 00:30:50,099
Well, you certainly didn't
hear any bells that time.
624
00:30:50,308 --> 00:30:51,392
Anything wrong?
625
00:30:52,018 --> 00:30:52,935
I don't know.
626
00:30:53,895 --> 00:30:55,813
Maybe it's because
I didn't have any dinner.
627
00:30:57,315 --> 00:30:58,900
Do you want some more
potato chips?
628
00:30:59,484 --> 00:31:00,735
Mm-mmm.
629
00:31:05,239 --> 00:31:07,867
(man on radio)
'Car nine, students swimming
in the nude'
630
00:31:08,076 --> 00:31:09,577
'at Silver Beach.'
631
00:31:11,954 --> 00:31:13,498
- Tuggle.
- Mm-hmm?
632
00:31:14,248 --> 00:31:15,750
Do you think
you could like me?
633
00:31:15,958 --> 00:31:17,585
I think I already do.
634
00:31:17,794 --> 00:31:18,669
- A lot?
- Uh-huh.
635
00:31:18,878 --> 00:31:20,046
- Tuggle?
- Uh-huh?
636
00:31:21,005 --> 00:31:22,423
Are you a good girl?
637
00:31:25,093 --> 00:31:26,469
Please, I don't wanna
638
00:31:26,677 --> 00:31:28,179
disillusion you
or disappoint you.
639
00:31:28,388 --> 00:31:29,806
Oh, no, no, no,
I won't be disillusioned
640
00:31:30,014 --> 00:31:31,182
or disappointed.
641
00:31:32,433 --> 00:31:33,976
Are you a good girl, Tuggle?
642
00:31:36,854 --> 00:31:39,232
- Mm-hmm.
- Oh.
643
00:31:39,816 --> 00:31:40,900
I knew it.
644
00:31:42,110 --> 00:31:42,985
Well..
645
00:31:44,195 --> 00:31:45,905
...so long, TV.
646
00:32:00,128 --> 00:32:02,422
(man on radio)
'Car five, Sixth and Grand.'
647
00:32:02,630 --> 00:32:04,841
'A student creating
a disturbance.'
648
00:32:05,508 --> 00:32:06,759
Not me, brother.
649
00:32:07,510 --> 00:32:10,221
[instrumental music]
650
00:32:30,199 --> 00:32:31,492
Goodnight, Mel.
651
00:32:32,577 --> 00:32:34,829
Dill, you'd never
say anything..
652
00:32:36,456 --> 00:32:37,790
...tell anyone?
653
00:32:40,251 --> 00:32:41,878
[music continues]
654
00:32:48,509 --> 00:32:49,427
Tomorrow.
655
00:32:59,437 --> 00:33:00,438
[door closes]
656
00:33:01,731 --> 00:33:05,109
[dramatic music]
657
00:33:19,040 --> 00:33:20,791
Five, six..
658
00:33:21,918 --> 00:33:22,960
'...seven.'
659
00:33:24,795 --> 00:33:27,715
- Who's that?
- I don't know.
660
00:33:27,924 --> 00:33:29,926
She was asleep
when I got in last night.
661
00:33:30,134 --> 00:33:32,678
- How did she get here?
- Dodie found her.
662
00:33:32,887 --> 00:33:35,556
She was gonna spend
the night on the beach.
663
00:33:35,765 --> 00:33:37,642
A junior from Wellesley.
664
00:33:37,850 --> 00:33:39,268
Wellesley?
665
00:33:39,477 --> 00:33:42,772
Hm, at least we're getting
some tone in the place.
666
00:33:44,357 --> 00:33:45,942
Seven souls.
667
00:33:46,150 --> 00:33:48,236
'That's a nice round number.'
668
00:33:48,444 --> 00:33:50,571
We'll have to hold a lottery
to see who gets a bath.
669
00:33:51,697 --> 00:33:53,241
[coughing]
670
00:33:55,284 --> 00:33:56,827
Since when did you
start smoking?
671
00:33:57,620 --> 00:33:58,913
Since yesterday.
672
00:33:59,121 --> 00:34:01,165
Dill smokes, I thought
I'd give it a chance.
673
00:34:01,707 --> 00:34:02,625
[coughing]
674
00:34:03,251 --> 00:34:04,669
I don't inhale, though.
675
00:34:04,877 --> 00:34:08,047
It's the tropics, everybody goes
to pieces in the tropics.
676
00:34:08,965 --> 00:34:10,841
[music continues]
677
00:34:13,427 --> 00:34:14,679
Hello, there.
678
00:34:15,388 --> 00:34:17,473
Hello, there to you.
679
00:34:19,934 --> 00:34:22,061
A girl from U got married
down here last year.
680
00:34:22,270 --> 00:34:23,271
Did you know?
681
00:34:25,606 --> 00:34:27,066
What brought that up?
682
00:34:27,942 --> 00:34:30,361
Well, nothing, I just
heard about it.
683
00:34:31,487 --> 00:34:33,239
A sophomore
from Swanson Hall.
684
00:34:33,447 --> 00:34:35,825
She met this real nice boy. The
next thing, they were married.
685
00:34:36,033 --> 00:34:38,160
You've got your calendar
a little wrong.
686
00:34:38,369 --> 00:34:39,912
She met this boy here in March
687
00:34:40,121 --> 00:34:41,330
and they got married in October
688
00:34:41,539 --> 00:34:43,624
two jumps ahead
of the obstetrician.
689
00:34:44,375 --> 00:34:45,918
Not for me, thank you.
690
00:34:46,127 --> 00:34:48,004
I made a vow
on the way down here.
691
00:34:48,212 --> 00:34:50,423
I promised myself
I'd try for a man
692
00:34:50,631 --> 00:34:52,425
the chaste way.
693
00:34:52,633 --> 00:34:53,926
And so help me,
I'll keep it
694
00:34:54,135 --> 00:34:55,928
if I have to drop in
at the local blacksmith
695
00:34:56,137 --> 00:34:57,513
and buy a belt.
696
00:34:58,139 --> 00:35:00,975
[telephone ringing]
697
00:35:01,851 --> 00:35:02,685
Hello?
698
00:35:04,061 --> 00:35:06,439
Oh! Hello, TV.
699
00:35:08,190 --> 00:35:09,275
Yes.
700
00:35:09,483 --> 00:35:11,819
[instrumental music]
701
00:35:18,909 --> 00:35:19,827
Dill.
702
00:35:20,202 --> 00:35:21,203
(male #4)
'It's open.'
703
00:35:22,830 --> 00:35:25,041
Dill.. Hi.
704
00:35:25,249 --> 00:35:26,292
Dill around?
705
00:35:26,500 --> 00:35:28,044
Well, he was earlier.
706
00:35:28,252 --> 00:35:29,754
We had sort of a date.
707
00:35:30,546 --> 00:35:31,922
Yeah, well, his father called
him this morning.
708
00:35:32,131 --> 00:35:33,924
Dill had to go into Fort Myers
on business.
709
00:35:34,717 --> 00:35:36,927
- Oh, excuse me.
- Wait.
710
00:35:38,429 --> 00:35:40,264
If, uh, you'd
like a stand-in
711
00:35:40,473 --> 00:35:42,350
for a couple of days
give us a holler.
712
00:35:42,558 --> 00:35:43,684
Thanks.
713
00:35:59,825 --> 00:36:02,536
Who's been drinking?
I've been drinking?
714
00:36:02,828 --> 00:36:04,914
Look, you've been
giving us that for five days,
715
00:36:05,122 --> 00:36:06,582
the same story every day.
716
00:36:06,791 --> 00:36:07,917
Well, but, yeah, at least
717
00:36:08,125 --> 00:36:10,419
I'm consistent,
you got to admit.
718
00:36:14,090 --> 00:36:16,509
What is it between you
and that TV character
719
00:36:16,717 --> 00:36:18,886
a potato chip orgy
every day?
720
00:36:19,095 --> 00:36:22,223
Not every day, no,
sometimes we buy pretzels.
721
00:36:22,431 --> 00:36:24,684
What's the difference so long
as you're having fun?
722
00:36:24,892 --> 00:36:27,395
This is beginning
to sound serious, is it?
723
00:36:27,603 --> 00:36:29,939
If you mean, has he measured me
for a ring, no.
724
00:36:30,147 --> 00:36:31,524
If you mean,
if he ever suggests it
725
00:36:31,732 --> 00:36:34,110
I'd think a long time
like about 20 minutes
726
00:36:34,318 --> 00:36:36,404
before flinging myself
on his chest.
727
00:36:36,987 --> 00:36:40,074
You'd get married?
What about school?
728
00:36:40,533 --> 00:36:42,493
Girls like me weren't
built to be educated.
729
00:36:42,702 --> 00:36:44,120
We were made
to have children.
730
00:36:44,328 --> 00:36:46,122
That's my ambition
to be a walking
731
00:36:46,330 --> 00:36:47,832
talking baby factory.
732
00:36:48,040 --> 00:36:50,501
Legal, of course,
and with union labor.
733
00:36:50,960 --> 00:36:52,628
And TV is
the walking delegate.
734
00:36:52,837 --> 00:36:55,297
He might be if I could ever
lead him around to it.
735
00:36:55,506 --> 00:36:57,550
Oh, I know he's not particularly
good looks or anything
736
00:36:57,925 --> 00:36:59,260
but underneath
that silly exterior
737
00:36:59,468 --> 00:37:01,387
he's really
basically sincere.
738
00:37:02,513 --> 00:37:05,391
Don't look now, but here comes
Mr. Sincere.
739
00:37:11,355 --> 00:37:13,899
What is he,
queer for hats?
740
00:37:14,108 --> 00:37:15,484
See you later, kids.
741
00:37:22,074 --> 00:37:24,535
Well, here we are again.
742
00:37:24,744 --> 00:37:26,328
What do we talk about today?
743
00:37:27,621 --> 00:37:29,999
Would you like to hear
my Russian vocabulary?
744
00:37:30,207 --> 00:37:31,667
I'd hate to.
745
00:37:31,876 --> 00:37:34,336
- Doesn't it ever bother you?
- What?
746
00:37:34,545 --> 00:37:36,589
Our state
of single blessedness.
747
00:37:36,797 --> 00:37:38,758
The lack of male companionship.
748
00:37:38,924 --> 00:37:41,343
- Don't you ever think of it?
- Occasionally
749
00:37:41,552 --> 00:37:43,304
But I've decided
not to major in it.
750
00:37:43,512 --> 00:37:45,848
The mind, Angie,
is meant for many things.
751
00:37:46,432 --> 00:37:47,808
Not mine.
752
00:37:48,017 --> 00:37:50,227
It just keeps saying,
where is he?
753
00:37:50,728 --> 00:37:52,980
Where is he? Where..
754
00:37:54,148 --> 00:37:56,525
[instrumental music]
755
00:38:12,500 --> 00:38:14,376
[instrumental music]
756
00:38:33,229 --> 00:38:34,688
Merritt Andrews.
757
00:38:39,026 --> 00:38:40,361
Penmore U.
758
00:38:44,740 --> 00:38:45,491
Frosh.
759
00:38:46,242 --> 00:38:47,284
Nineteen.
760
00:38:47,952 --> 00:38:49,119
How about a cocktail?
761
00:38:50,371 --> 00:38:52,248
I didn't know they served them
in the elbow room.
762
00:38:52,706 --> 00:38:54,834
Well, I was thinking
of a place called The Sheik's.
763
00:38:55,334 --> 00:38:57,628
[music continues]
764
00:39:17,273 --> 00:39:19,275
I've got to give up hockey.
765
00:39:23,028 --> 00:39:25,155
[instrumental music]
766
00:39:28,742 --> 00:39:30,035
Silent type, aren't you?
767
00:39:36,584 --> 00:39:38,919
Sorry, Ryder Smith,
Brown University
768
00:39:39,128 --> 00:39:40,421
senior class, age 22.
769
00:39:40,629 --> 00:39:43,132
Hmm. An Ivy Leaguer.
770
00:39:43,340 --> 00:39:45,676
- I figured you might be.
- Why?
771
00:39:45,885 --> 00:39:48,679
There's a look
about Ivy Leaguers, cool
772
00:39:48,888 --> 00:39:50,598
like you couldn't even
bother to perspire.
773
00:39:50,806 --> 00:39:52,433
Well, there's a look
about you too,
774
00:39:52,641 --> 00:39:53,684
the Midwestern look.
775
00:39:53,893 --> 00:39:54,810
- Grain fed?
- No, no.
776
00:39:55,019 --> 00:39:56,103
A lot of them might be
but you seem
777
00:39:56,312 --> 00:39:57,229
quite sophisticated.
778
00:39:57,438 --> 00:39:58,314
Quite.
779
00:39:58,731 --> 00:40:00,733
I come from a large metropolis
in Illinois
780
00:40:00,941 --> 00:40:03,777
called Cotter City,
population 11,000.
781
00:40:03,986 --> 00:40:05,738
My father owns
the local drugstore.
782
00:40:06,739 --> 00:40:09,283
Sophistication isn't a matter
of where you come from.
783
00:40:09,491 --> 00:40:11,327
Or even what your family does.
784
00:40:11,535 --> 00:40:13,704
It's the way you,
the way you think.
785
00:40:13,913 --> 00:40:16,665
Your outlook on life,
what you've experienced.
786
00:40:16,874 --> 00:40:18,500
Experience, that's what
separates the girls
787
00:40:18,709 --> 00:40:20,169
from the girl scouts.
788
00:40:21,337 --> 00:40:23,464
Okay, I'm sophisticated.
789
00:40:23,672 --> 00:40:25,215
Would you care to see
where I live?
790
00:40:26,133 --> 00:40:27,134
No.
791
00:40:27,843 --> 00:40:30,012
I-I don't think you'd care
for our place, either.
792
00:40:31,972 --> 00:40:33,807
Well, at least
we could go for a swim.
793
00:40:35,893 --> 00:40:37,770
[instrumental music]
794
00:40:44,860 --> 00:40:46,737
[indistinct chatter]
795
00:40:58,290 --> 00:41:00,167
[engine revving]
796
00:41:13,806 --> 00:41:16,141
- You like it?
- Very refined.
797
00:41:16,350 --> 00:41:17,351
But don't you think
we better leave
798
00:41:17,559 --> 00:41:18,811
before they sic
the hounds on us?
799
00:41:19,019 --> 00:41:20,854
Oh, they won't, it's mine.
800
00:41:21,355 --> 00:41:23,691
Well, not exactly mine,
but it will be someday.
801
00:41:23,899 --> 00:41:25,234
My grandfather owns it.
802
00:41:25,442 --> 00:41:26,735
He was here most of the season.
803
00:41:28,654 --> 00:41:30,572
Is this where
your grandfather swims?
804
00:41:31,115 --> 00:41:32,533
Well, the fish don't mind.
805
00:41:32,741 --> 00:41:33,951
But usually over there.
806
00:41:36,245 --> 00:41:38,038
'Oh, that's
the family put-put.'
807
00:41:41,250 --> 00:41:42,710
Would you like to go aboard?
808
00:41:49,174 --> 00:41:50,384
May I freshen that for you?
809
00:41:51,176 --> 00:41:53,595
No, thanks. I'm not much
for the drinking bit.
810
00:41:54,680 --> 00:41:56,724
- Good girl.
- I'm not being prudish.
811
00:41:56,932 --> 00:41:59,101
I just don't believe
in getting smashed.
812
00:41:59,309 --> 00:42:01,812
It's sort of juvenile,
not really worth the effort.
813
00:42:05,107 --> 00:42:06,692
Uh, how about some dinner?
814
00:42:08,736 --> 00:42:10,612
[instrumental music]
815
00:42:12,406 --> 00:42:13,782
'Hello, Wesley?'
816
00:42:13,991 --> 00:42:15,200
I-I'm at the boat
with a guest.
817
00:42:15,409 --> 00:42:16,827
We'd like to be served here.
818
00:42:18,037 --> 00:42:19,329
Oh. Thank you.
819
00:42:20,748 --> 00:42:22,499
He beat me to it,
it's on its way.
820
00:42:24,877 --> 00:42:26,837
I always knew
rich people were rich.
821
00:42:27,379 --> 00:42:29,339
I just never realized how rich.
822
00:42:30,007 --> 00:42:32,217
What does a put-put
like this cost?
823
00:42:32,426 --> 00:42:34,178
Oh, uh, something
over $1,000 a foot.
824
00:42:34,386 --> 00:42:36,430
This one's, uh, 52 feet.
825
00:42:36,638 --> 00:42:38,182
What bank
did your grandfather rob?
826
00:42:38,390 --> 00:42:39,641
He owns a couple.
827
00:42:40,184 --> 00:42:42,561
- That's more convenient.
- Hmm.
828
00:42:42,770 --> 00:42:45,105
A rowboat will never
be the same to me again.
829
00:42:46,440 --> 00:42:47,983
Would you like
to stay aboard tonight?
830
00:42:49,610 --> 00:42:50,611
Where will you be?
831
00:42:51,236 --> 00:42:52,321
Oh, not far.
832
00:42:53,739 --> 00:42:56,241
That's probably
about the coolest approach
833
00:42:56,450 --> 00:42:57,367
I've ever had.
834
00:42:58,202 --> 00:43:00,454
I have to figure out
a new classification for you.
835
00:43:00,662 --> 00:43:02,164
- Classification?
- 'Hmm.'
836
00:43:02,372 --> 00:43:04,416
I've divided boys
into three types.
837
00:43:04,625 --> 00:43:06,168
The sweepers,
the strokers--
838
00:43:06,376 --> 00:43:08,295
Uh, educate me,
what's a sweeper?
839
00:43:08,504 --> 00:43:10,255
The ones that sweep you
off your feet,
840
00:43:10,464 --> 00:43:13,342
or try to, often leaving
large bruises.
841
00:43:13,550 --> 00:43:15,844
The, uh, judo experts?
842
00:43:16,053 --> 00:43:18,639
Right.
Then there are the strokers.
843
00:43:18,847 --> 00:43:20,265
They use the soft caress
844
00:43:20,474 --> 00:43:21,850
usually accompanied by, uh
845
00:43:22,059 --> 00:43:24,353
soft words, soft lighting
846
00:43:24,561 --> 00:43:25,938
'and soft music.'
847
00:43:26,146 --> 00:43:28,065
- They set the stage, huh?
- 'Mm-hmm.'
848
00:43:28,273 --> 00:43:30,025
And if a girl
gets too interested in the drama
849
00:43:30,234 --> 00:43:32,903
act three is over before she
even knows the curtain is up.
850
00:43:38,117 --> 00:43:40,410
What's that third,
uh, classification?
851
00:43:40,619 --> 00:43:42,204
Ah, the subtles.
852
00:43:42,412 --> 00:43:44,373
The ones
with the subtle approaches.
853
00:43:44,581 --> 00:43:46,625
They have a lot
of different techniques.
854
00:43:47,376 --> 00:43:50,546
Discussions of erotic
literature, Freud.
855
00:43:50,754 --> 00:43:53,173
The Coming of Age
in Samoa, you know.
856
00:43:53,382 --> 00:43:56,718
How about, uh, ill health
due to frustration?
857
00:43:57,511 --> 00:44:00,013
I think that one's
been overworked lately.
858
00:44:00,556 --> 00:44:03,100
You know, you sound like
you've been around quite a bit.
859
00:44:03,308 --> 00:44:04,768
I was frosh queen
last semester.
860
00:44:04,977 --> 00:44:06,145
- Lots of dates, huh?
- Mm-hmm.
861
00:44:06,353 --> 00:44:08,730
All shapes, sizes, dispositions.
862
00:44:08,939 --> 00:44:10,691
You still haven't
answered my question..
863
00:44:11,191 --> 00:44:12,526
'...a-about staying aboard.'
864
00:44:14,945 --> 00:44:17,364
I think we'll have to let that
wait u-until we've researched
865
00:44:17,573 --> 00:44:19,741
your classification
a little further.
866
00:44:19,950 --> 00:44:21,910
And how long do you think
that might take?
867
00:44:22,119 --> 00:44:24,329
Oh, no telling,
it might be quite a while.
868
00:44:25,289 --> 00:44:28,208
Well, uh, a Brown man
is trustworthy
869
00:44:28,417 --> 00:44:31,461
loyal, helpful,
and, uh, patient.
870
00:44:33,964 --> 00:44:35,883
You have a nice flow
of talk, Merritt.
871
00:44:36,091 --> 00:44:37,467
'What's your IQ, anyhow?'
872
00:44:38,594 --> 00:44:41,096
Don't tell anybody,
but it's high, 138.
873
00:44:41,847 --> 00:44:42,848
[whistles]
874
00:44:43,515 --> 00:44:45,601
This could be a long siege.
875
00:44:47,436 --> 00:44:48,562
What's yours?
876
00:44:49,271 --> 00:44:50,856
Uh, 140.
877
00:44:56,820 --> 00:44:58,447
Hey there, Mr. Ryder.
878
00:44:58,655 --> 00:44:59,656
Evening, miss.
879
00:44:59,865 --> 00:45:00,908
Hiya, Wesley.
880
00:45:03,410 --> 00:45:04,536
'Thanks.'
881
00:45:05,829 --> 00:45:08,290
Uh, do-do you mind if I just
eat half of mine?
882
00:45:08,498 --> 00:45:09,541
- You're not hungry?
- Oh, yes.
883
00:45:09,750 --> 00:45:12,002
But...I've got this poodle.
884
00:45:15,297 --> 00:45:17,925
[indistinct chatter]
885
00:45:19,676 --> 00:45:21,011
[car horn honking]
886
00:45:24,223 --> 00:45:25,390
You know, we spend
more time here
887
00:45:25,599 --> 00:45:26,975
than we do on the beach.
888
00:45:29,686 --> 00:45:31,188
Hey, here we go again.
889
00:45:36,026 --> 00:45:37,653
[car horn honking]
890
00:45:44,910 --> 00:45:46,370
Any broken tibias here?
891
00:45:46,578 --> 00:45:48,455
Any chips or fragments?
You all in one piece?
892
00:45:48,664 --> 00:45:49,748
No thanks to you.
893
00:45:51,291 --> 00:45:53,710
Phew, should be a little
more careful, baby Ruth.
894
00:45:54,503 --> 00:45:56,922
You might have been seriously
killed, jaywalking like that.
895
00:45:57,130 --> 00:45:59,383
Jaywalking? You came out
of left field.
896
00:45:59,967 --> 00:46:02,469
Yeah, that's what they say
about our music.
897
00:46:02,678 --> 00:46:04,429
Boys and girls,
youth of America
898
00:46:04,638 --> 00:46:07,933
the Basil Demetomos Quintet,
purveyors of dialectic jazz
899
00:46:08,141 --> 00:46:10,435
'will hold a musicale forthwith
at the elbow room.'
900
00:46:10,644 --> 00:46:13,272
You are all invited,
beer is on the quintet.
901
00:46:13,480 --> 00:46:15,315
[all cheering]
902
00:46:29,913 --> 00:46:31,790
[instrumental music]
903
00:47:02,404 --> 00:47:03,905
[applause]
904
00:47:05,574 --> 00:47:07,159
(Basil)
'No, no, no, please, please.'
905
00:47:07,367 --> 00:47:08,618
We do not want applause.
906
00:47:09,077 --> 00:47:11,580
Let's keep things as unfrantic
and cerebral as possible.
907
00:47:11,788 --> 00:47:14,958
'If you have any questions,
ask them during the breaks.'
908
00:47:16,418 --> 00:47:18,378
The selection you just heard
was the nuclear love song
909
00:47:18,587 --> 00:47:20,505
composed by our percussionist.
910
00:47:20,714 --> 00:47:22,674
Next is an original
of my own
911
00:47:22,841 --> 00:47:24,968
written for guitar
and flute, entitled
912
00:47:25,177 --> 00:47:27,304
"A meeting between Shakespeare
and Satchel Paige
913
00:47:27,512 --> 00:47:28,680
on Hempstead Heath."
914
00:47:29,973 --> 00:47:31,850
[instrumental music]
915
00:47:40,317 --> 00:47:41,568
Well, are we wonderful?
916
00:47:41,777 --> 00:47:43,195
Are we the greatest
you've ever heard?
917
00:47:45,030 --> 00:47:47,407
- Compliment me.
- Well, you're different.
918
00:47:47,616 --> 00:47:50,369
Dialectic jazz is not only
different, it's profound.
919
00:47:50,577 --> 00:47:52,788
Beer for everybody,
lemme know when that's gone.
920
00:47:52,996 --> 00:47:54,373
What's dialectic jazz?
921
00:47:56,041 --> 00:47:58,043
I don't dig dialectic.
What's the scene?
922
00:47:59,419 --> 00:48:03,048
Short girl, don't ever use
jive talk in my presence.
923
00:48:03,256 --> 00:48:04,758
If you wanna speak to me,
keep it civilian.
924
00:48:05,801 --> 00:48:07,552
No! No minus seventh there!
925
00:48:07,761 --> 00:48:09,388
It's more immersion,
less eruptive!
926
00:48:09,554 --> 00:48:12,057
It's offensive
in that sound plane.
927
00:48:12,265 --> 00:48:13,642
My boys are tired.
928
00:48:13,850 --> 00:48:15,811
Five days coming down here..
929
00:48:16,019 --> 00:48:18,146
...six concerts everyday
since we left school.
930
00:48:18,355 --> 00:48:19,356
Six a day?
931
00:48:19,564 --> 00:48:20,899
No wonder you're loaded.
932
00:48:21,108 --> 00:48:23,652
Oh, we did not earn this money,
we never accept money.
933
00:48:24,444 --> 00:48:26,530
As a matter of fact,
we pay the audience.
934
00:48:26,738 --> 00:48:28,782
- Huh?
- Well, usually in beers.
935
00:48:28,990 --> 00:48:31,034
That way we're never
indebted to anyone.
936
00:48:31,243 --> 00:48:32,661
We can play what we want..
937
00:48:33,578 --> 00:48:35,330
...not what everybody else
wants us to.
938
00:48:35,539 --> 00:48:36,832
We're incorrupt.
939
00:48:38,125 --> 00:48:39,751
Like athletes, however we..
940
00:48:40,252 --> 00:48:42,921
...sometimes become a little
too finely trained.
941
00:48:43,505 --> 00:48:48,135
And we need to reestablish
social contact with our public.
942
00:48:49,594 --> 00:48:50,762
Date me tonight,
baby Ruth.
943
00:48:50,971 --> 00:48:52,806
- Hmm, booked.
- Oh.
944
00:48:54,724 --> 00:48:55,642
Date me tonight,
big girl.
945
00:48:55,851 --> 00:48:57,853
- I got a date.
- Oh.
946
00:49:02,816 --> 00:49:05,152
Well, let's not be insulting.
947
00:49:05,902 --> 00:49:07,571
Date me tonight, short one.
948
00:49:08,572 --> 00:49:09,656
What time?
949
00:49:11,575 --> 00:49:12,659
(female #3)
'Hey, has anybody got
a light shade..'
950
00:49:12,868 --> 00:49:13,785
[telephone ringing]
951
00:49:13,994 --> 00:49:15,412
Hello, Basil?
952
00:49:15,996 --> 00:49:16,663
Oh.
953
00:49:17,497 --> 00:49:18,498
Dodie!
954
00:49:19,458 --> 00:49:20,584
It's for you.
955
00:49:21,126 --> 00:49:22,419
Hello?
956
00:49:22,627 --> 00:49:23,920
I can't hear you.
957
00:49:24,504 --> 00:49:25,464
What?
958
00:49:26,089 --> 00:49:27,299
Yeah, ten minutes.
959
00:49:27,507 --> 00:49:29,092
[indistinct chatter]
960
00:49:29,301 --> 00:49:31,595
I don't know why I bother
to get dressed at night.
961
00:49:31,803 --> 00:49:33,889
We usually land up
on the beach anyhow.
962
00:49:34,097 --> 00:49:35,515
How are things going
with you two?
963
00:49:35,724 --> 00:49:37,225
Oh, about the same.
964
00:49:37,434 --> 00:49:38,560
He hints what he wants.
965
00:49:38,768 --> 00:49:40,228
I hint about matrimony.
966
00:49:40,437 --> 00:49:41,271
And while each of us is hinting
967
00:49:41,480 --> 00:49:42,981
the other isn't listening.
968
00:49:43,190 --> 00:49:44,858
He certainly is persistent,
though.
969
00:49:45,066 --> 00:49:46,693
He keeps knocking on the door.
970
00:49:46,902 --> 00:49:48,820
It's just a question of how long
I can keep it locked.
971
00:49:49,029 --> 00:49:51,531
Hey, Mer. I think
your date's downstairs.
972
00:49:51,740 --> 00:49:53,783
- Thanks, Angie.
- Mine hasn't even called yet.
973
00:49:53,992 --> 00:49:54,826
[telephone ringing]
974
00:49:55,035 --> 00:49:55,994
Whoops!
975
00:49:57,746 --> 00:49:59,331
Hello, Basil?
976
00:50:00,165 --> 00:50:03,126
Okay, so your name's not Basil,
don't get insulted.
977
00:50:03,335 --> 00:50:04,294
Jill!
978
00:50:04,503 --> 00:50:05,378
This one's yours.
979
00:50:05,587 --> 00:50:06,880
It's about time.
980
00:50:08,590 --> 00:50:10,383
- How's the romance?
- What romance?
981
00:50:10,592 --> 00:50:12,135
He doesn't even know I exist.
982
00:50:12,344 --> 00:50:14,304
How do you get through
to a musician?
983
00:50:14,513 --> 00:50:16,806
[chuckles]
Maybe by being another musician.
984
00:50:22,521 --> 00:50:25,398
Gads, it must be nice to go out
with someone who wears a suit.
985
00:50:29,069 --> 00:50:32,239
I never know what TV is going
to look like from date to date.
986
00:50:32,447 --> 00:50:33,907
[doorbell ringing]
987
00:50:35,659 --> 00:50:36,785
Hi.
988
00:50:39,621 --> 00:50:41,039
See what I mean?
989
00:50:46,127 --> 00:50:49,005
[instrumental music]
990
00:51:15,448 --> 00:51:17,242
We're getting a little chummy,
aren't we?
991
00:51:17,450 --> 00:51:18,577
A cigarette, please.
992
00:51:18,785 --> 00:51:20,245
I thought we were hitting it off
pretty good.
993
00:51:20,453 --> 00:51:22,998
Yeah, too good,
that's why I'd like a cigarette.
994
00:51:24,624 --> 00:51:26,751
It's not hard to see
you were frosh queen.
995
00:51:26,960 --> 00:51:29,170
Thank you.
Is that a compliment?
996
00:51:30,547 --> 00:51:32,632
Yes, it was meant that way.
Why, are you insulted?
997
00:51:32,841 --> 00:51:34,342
A little, yes.
998
00:51:34,551 --> 00:51:36,469
I mean, no girl enjoys
being considered promiscuous
999
00:51:36,678 --> 00:51:37,971
even those who might be.
1000
00:51:38,179 --> 00:51:40,724
Now, that's a pretty
old-fangled notion, Merritt.
1001
00:51:40,932 --> 00:51:41,933
Oh?
1002
00:51:42,142 --> 00:51:43,643
Sex is no longer
a matter of morals.
1003
00:51:43,852 --> 00:51:45,353
That idea went out
with the raccoon coats.
1004
00:51:45,562 --> 00:51:48,398
Sex is, well, it's a part
of personal relations.
1005
00:51:48,607 --> 00:51:49,858
Oh, really?
1006
00:51:50,066 --> 00:51:51,318
It's-it's a pleasant,
friendly thing
1007
00:51:51,526 --> 00:51:54,195
like, like, like shaking hands
1008
00:51:54,404 --> 00:51:56,156
or, or making sure
you catch a person's name
1009
00:51:56,364 --> 00:51:57,282
when you're introduced.
1010
00:51:57,490 --> 00:51:58,950
I-I hadn't realized.
1011
00:51:59,743 --> 00:52:01,536
Well, it's like
contributing to charity
1012
00:52:01,745 --> 00:52:02,912
or working
on a civic committee.
1013
00:52:03,121 --> 00:52:04,080
As a matter of fact,
it's actually
1014
00:52:04,289 --> 00:52:05,582
serving your fellow man.
1015
00:52:06,458 --> 00:52:09,794
Uh, uh, what about the, this
old-fangled notion called love?
1016
00:52:10,003 --> 00:52:11,630
Shouldn't that figure somewhere
in the proceedings?
1017
00:52:11,838 --> 00:52:14,299
Later, after we become
better acquainted.
1018
00:52:15,050 --> 00:52:16,259
More marriages go on the rocks
1019
00:52:16,468 --> 00:52:18,762
just because people
aren't better acquainted.
1020
00:52:19,262 --> 00:52:20,472
Uh-uh, it's talk like this
1021
00:52:20,680 --> 00:52:22,766
that may get me
bounced out of school next week.
1022
00:52:22,974 --> 00:52:24,267
Well, it's nice to know
we agree on something.
1023
00:52:24,476 --> 00:52:25,352
Hm, isn't it?
1024
00:52:25,560 --> 00:52:26,394
Well, let's see if we can agree
1025
00:52:26,603 --> 00:52:28,063
on what time you take me home.
1026
00:52:29,147 --> 00:52:30,649
You mean now?
1027
00:52:31,983 --> 00:52:32,734
Now.
1028
00:52:34,819 --> 00:52:36,738
Sure losing face
in this contest.
1029
00:52:41,660 --> 00:52:43,536
Aren't we
the early ones tonight?
1030
00:52:43,745 --> 00:52:45,288
You have an argument
or anything?
1031
00:52:45,497 --> 00:52:46,998
Ivy Leaguers never argue.
1032
00:52:47,832 --> 00:52:50,293
- They discuss.
- Hm, yeah.
1033
00:52:51,753 --> 00:52:54,631
[Melanie laughing]
1034
00:52:56,049 --> 00:52:58,426
[laughing]
1035
00:52:59,803 --> 00:53:00,929
(Melanie)
'Yeah.'
1036
00:53:01,680 --> 00:53:04,516
[laughing]
1037
00:53:08,269 --> 00:53:11,106
Oh, sister. Have we got
any bicarb or anything?
1038
00:53:12,148 --> 00:53:13,817
[Melanie laughing]
1039
00:53:14,025 --> 00:53:15,694
[knocking on door]
1040
00:53:17,612 --> 00:53:20,323
Is this the residence
of Melanie Tolman?
1041
00:53:20,532 --> 00:53:21,991
Sure, fall in.
1042
00:53:22,200 --> 00:53:23,535
[laughs]
1043
00:53:23,743 --> 00:53:25,912
Okay, what happened to you?
1044
00:53:26,121 --> 00:53:29,416
I've been dining
and I've been dancing..
1045
00:53:30,959 --> 00:53:32,460
...and I've been drinking!
1046
00:53:32,669 --> 00:53:33,795
- No!
- Shh!
1047
00:53:34,003 --> 00:53:35,672
Put on some coffee.
I'll get her things off.
1048
00:53:36,297 --> 00:53:38,425
Mer, I've been
drinking grasshoppers.
1049
00:53:39,008 --> 00:53:41,094
Mer, have you ever tasted
a grasshopper?
1050
00:53:41,302 --> 00:53:42,971
Not intentionally, no.
1051
00:53:43,179 --> 00:53:45,098
[laughs]
No, Mer, no
1052
00:53:45,306 --> 00:53:47,475
not a grasshopper that hops, Mer
1053
00:53:47,684 --> 00:53:49,769
a grasshopper
in a glass that's green.
1054
00:53:49,978 --> 00:53:51,479
You'll be green, too,
in the morning.
1055
00:53:51,688 --> 00:53:53,773
Who arranged this little party?
Your friend, Dill?
1056
00:53:53,982 --> 00:53:56,151
- Dill! No, not Dill.
- Tug.
1057
00:53:56,359 --> 00:53:58,194
I was with Franklin.
1058
00:53:58,403 --> 00:54:00,155
Franklin!
1059
00:54:00,363 --> 00:54:01,865
Mer, you wanna know something?
1060
00:54:03,575 --> 00:54:05,452
I'm in love with Franklin
1061
00:54:05,660 --> 00:54:07,746
and Franklin's in love with me.
1062
00:54:07,954 --> 00:54:11,416
Isn't that the most wonderful
thing you've ever heard, Mer?
1063
00:54:11,624 --> 00:54:14,961
Mer, you were right, so right.
1064
00:54:15,170 --> 00:54:17,964
That's fine, that's fine.
What was I right about?
1065
00:54:18,173 --> 00:54:21,050
Everything, everything you said,
the whole thing--
1066
00:54:21,259 --> 00:54:22,427
- Good.
- So--
1067
00:54:22,635 --> 00:54:23,928
You tell me all about it
in the morning
1068
00:54:24,137 --> 00:54:25,930
and we'll have
a nice, little talk.
1069
00:54:26,139 --> 00:54:27,432
I wanna talk now!
1070
00:54:27,640 --> 00:54:30,143
- Beddy bye, kiddo.
- No!
1071
00:54:31,186 --> 00:54:33,188
No! I've got to tell you!
1072
00:54:33,396 --> 00:54:36,775
I wanna tell everybody
all about Franklin and me
1073
00:54:36,983 --> 00:54:38,526
and life and love..
1074
00:54:38,735 --> 00:54:41,529
- What do you think?
- Oh, definitely. Yep.
1075
00:54:41,738 --> 00:54:42,906
- Come on.
- This way.
1076
00:54:43,114 --> 00:54:45,617
...and love with Franklin,
me, Franklin
1077
00:54:45,825 --> 00:54:48,411
and love and life, and then..
1078
00:54:49,370 --> 00:54:51,039
[screams]
1079
00:54:54,584 --> 00:54:55,710
Oh!
1080
00:54:58,421 --> 00:55:01,800
- How goes the battle?
- Goes awful.
1081
00:55:02,008 --> 00:55:05,136
They say the only cure
for a hangover is 24 hours.
1082
00:55:05,345 --> 00:55:07,222
Maybe I'll live that long.
1083
00:55:09,766 --> 00:55:10,934
Wanna tell me about it now?
1084
00:55:11,142 --> 00:55:13,269
Hm, wanna tell you about what?
1085
00:55:13,478 --> 00:55:15,730
Oh, I'm not sure,
but whatever it was
1086
00:55:15,939 --> 00:55:18,566
it, uh, certainly seemed
important to you last night.
1087
00:55:20,944 --> 00:55:22,278
What did I say?
1088
00:55:23,154 --> 00:55:25,281
Well, it was pretty incoherent.
1089
00:55:26,366 --> 00:55:27,408
Mostly about Franklin
1090
00:55:27,617 --> 00:55:28,910
and, and that I was right
1091
00:55:29,118 --> 00:55:30,787
about something or the other.
1092
00:55:30,995 --> 00:55:33,540
- I said that?
- You don't remember?
1093
00:55:35,834 --> 00:55:37,460
Oh, I must have been
really smashed.
1094
00:55:37,669 --> 00:55:38,837
Stoned,
1095
00:55:39,546 --> 00:55:41,464
but as long as
that's all that happened.
1096
00:55:44,050 --> 00:55:45,301
Is it, Mel?
1097
00:55:46,052 --> 00:55:47,262
I don't know what you mean.
1098
00:55:48,763 --> 00:55:51,391
I, I-I'll run down to the
library and get you some books.
1099
00:55:51,599 --> 00:55:52,934
I don't need any books!
1100
00:55:53,560 --> 00:55:55,603
And no matter what happened,
I'm in love with Franklin.
1101
00:55:56,813 --> 00:55:58,439
I know it's none of my business
1102
00:55:58,648 --> 00:55:59,732
but a couple of days ago
1103
00:55:59,941 --> 00:56:01,860
didn't you say the same thing
about Dill?
1104
00:56:02,694 --> 00:56:04,863
Merritt, what are you trying
to do, make me feel like--
1105
00:56:05,029 --> 00:56:06,656
I'm just trying to see
that you don't get caught
1106
00:56:06,865 --> 00:56:08,825
in some crazy merry-go-round.
1107
00:56:09,033 --> 00:56:11,160
I'm not caught!
1108
00:56:13,454 --> 00:56:16,583
Alright, Mel. Let's forget it.
1109
00:56:16,791 --> 00:56:19,919
I'm sorry,
I, I know advice is cheap.
1110
00:56:20,420 --> 00:56:22,463
Well, it is
when you don't take it yourself.
1111
00:56:24,716 --> 00:56:26,426
Oh, oh,
now we're talking about me?
1112
00:56:26,634 --> 00:56:27,802
Well, why not?
1113
00:56:28,011 --> 00:56:29,053
You sure haven't made a secret
1114
00:56:29,262 --> 00:56:31,014
of the way
you feel about things.
1115
00:56:31,222 --> 00:56:33,558
In fact, you've practically
preached on the subject.
1116
00:56:33,766 --> 00:56:35,643
- Preached?
- Well, talked, anyhow.
1117
00:56:35,852 --> 00:56:36,853
Why, even that day in class--
1118
00:56:37,061 --> 00:56:39,355
Oh, is that
what I was so right about?
1119
00:56:39,564 --> 00:56:41,065
Well, you seem to think so.
1120
00:56:41,649 --> 00:56:44,110
Well, since when
am I the last word?
1121
00:56:44,319 --> 00:56:46,487
And what did that have to do
with you, anyway?
1122
00:56:48,156 --> 00:56:50,283
I-I-I was talking
about people in general
1123
00:56:50,491 --> 00:56:52,452
not kids who go out
and get drunk together.
1124
00:56:52,660 --> 00:56:53,703
Don't!
1125
00:56:54,412 --> 00:56:57,498
Mer, don't spoil it
for me, please.
1126
00:57:01,669 --> 00:57:03,046
I'm, I'm sorry.
1127
00:57:04,923 --> 00:57:05,673
Mer.
1128
00:57:08,259 --> 00:57:09,677
I, I'm alright.
1129
00:57:11,137 --> 00:57:12,722
I know what I'm doing.
1130
00:57:15,058 --> 00:57:16,392
Would-would you do me a favor?
1131
00:57:17,518 --> 00:57:19,729
Would you hang around with us
once in a while?
1132
00:57:19,938 --> 00:57:22,023
You're always so alone,
we never see you anymore.
1133
00:57:23,483 --> 00:57:24,567
I will.
1134
00:57:25,526 --> 00:57:26,903
Look, Ryder's invited me out
1135
00:57:27,111 --> 00:57:29,113
for a run on the boat
this afternoon.
1136
00:57:29,322 --> 00:57:31,866
- Would you come with us?
- Oh, Mer, I'd love to.
1137
00:57:32,075 --> 00:57:34,911
Uh, well, I think
I have a date with Franklin.
1138
00:57:35,828 --> 00:57:38,247
Alright, then,
I-I'll see you tonight.
1139
00:57:38,957 --> 00:57:40,959
Early and in much better shape.
1140
00:57:44,545 --> 00:57:47,423
[instrumental music]
1141
00:58:09,696 --> 00:58:12,573
[engine revving]
1142
00:58:25,878 --> 00:58:27,338
- Ryder?
- Uh-huh?
1143
00:58:28,006 --> 00:58:30,133
You don't mind
my asking Melanie along, do you?
1144
00:58:30,341 --> 00:58:31,426
No, why should I?
1145
00:58:31,634 --> 00:58:33,136
Two people by themselves,
they get lonely
1146
00:58:33,344 --> 00:58:35,430
but with three,
it's a real ball.
1147
00:58:36,222 --> 00:58:39,642
I had a reason for it.
Thanks for letting her come.
1148
00:58:39,851 --> 00:58:42,186
Any time at all.
I understand these things.
1149
00:58:42,395 --> 00:58:43,730
You feel you need a chaperone.
1150
00:58:43,938 --> 00:58:46,357
With you? Whatever for?
1151
00:58:47,984 --> 00:58:50,319
I don't know
why I waste my time with you.
1152
00:58:50,528 --> 00:58:52,447
I guess
maybe it's because I like you.
1153
00:58:54,532 --> 00:58:56,617
Funny, that's the first time
I ever said that to a girl.
1154
00:58:56,826 --> 00:58:59,245
Oh, stop, the first time
you ever told a girl
1155
00:58:59,454 --> 00:59:00,496
you liked her?
1156
00:59:01,414 --> 00:59:02,373
Yeah, oh, I've said I loved them
1157
00:59:02,582 --> 00:59:03,958
but I never said I liked them.
1158
00:59:15,261 --> 00:59:18,139
[instrumental music]
1159
00:59:23,061 --> 00:59:24,312
Purely dialectic.
1160
00:59:26,272 --> 00:59:34,272
[music continues]
1161
01:01:25,183 --> 01:01:28,227
Man, this dialectic's too much!
1162
01:01:29,145 --> 01:01:32,023
[all applauding]
1163
01:01:46,662 --> 01:01:47,747
We're home, kiddie.
1164
01:01:49,916 --> 01:01:51,250
Too soon.
1165
01:01:57,882 --> 01:01:59,050
Well, let me in on it.
1166
01:01:59,842 --> 01:02:01,052
I was just thinking.
1167
01:02:01,510 --> 01:02:02,887
Do you know where I am tonight?
1168
01:02:03,721 --> 01:02:05,014
I know I couldn't guess.
1169
01:02:05,223 --> 01:02:07,225
- I'm in Chicago.
- No.
1170
01:02:07,433 --> 01:02:09,477
Yes, I'm in Chicago
at Angie's house
1171
01:02:09,685 --> 01:02:11,145
and I'm playing bridge.
1172
01:02:12,188 --> 01:02:13,731
That's a nice pastime.
1173
01:02:13,940 --> 01:02:15,691
That's what I wrote in a letter
to my parents.
1174
01:02:15,900 --> 01:02:17,985
Somebody mailed it for me
from Chicago.
1175
01:02:18,736 --> 01:02:20,696
[laughs]
1176
01:02:22,823 --> 01:02:24,784
I'm glad I'm not in Chicago.
1177
01:02:25,493 --> 01:02:28,162
I'm glad I'm here...with you.
1178
01:02:29,038 --> 01:02:29,872
So am I.
1179
01:02:43,052 --> 01:02:45,304
Does everyone
feel the same way we do
1180
01:02:45,513 --> 01:02:47,348
or are we very special?
1181
01:02:48,182 --> 01:02:49,475
Well, feel the same way, how?
1182
01:02:51,394 --> 01:02:52,853
Well, about each other
1183
01:02:53,062 --> 01:02:54,647
as though
we've known each other for ages
1184
01:02:54,855 --> 01:02:56,774
instead of just a few days?
1185
01:02:58,276 --> 01:02:59,652
Everything's happened so fast.
1186
01:02:59,860 --> 01:03:01,487
Yeah, well, that's the climate.
1187
01:03:01,696 --> 01:03:05,157
Instant romance, guaranteed
by the Chamber of Commerce.
1188
01:03:06,325 --> 01:03:07,243
It must be.
1189
01:03:07,952 --> 01:03:11,038
This girl, a girl from school
came down here last year
1190
01:03:11,247 --> 01:03:14,041
and she met a boy
from Columbia, a senior.
1191
01:03:14,250 --> 01:03:15,501
They knew each other one week
1192
01:03:15,710 --> 01:03:17,461
and the next thing,
they were married
1193
01:03:17,670 --> 01:03:19,422
in just one week.
1194
01:03:20,631 --> 01:03:22,883
Yeah, well, that's the trouble
with those Columbia jokers.
1195
01:03:23,092 --> 01:03:24,927
Well, they're too impulsive.
1196
01:03:37,315 --> 01:03:40,192
[instrumental music]
1197
01:03:57,209 --> 01:03:58,294
[groans]
1198
01:03:58,961 --> 01:03:59,795
Hey.
1199
01:04:01,380 --> 01:04:02,631
'Who let you in?'
1200
01:04:05,885 --> 01:04:07,845
Anybody here from Princeton?
1201
01:04:09,430 --> 01:04:11,307
[indistinct chattering]
1202
01:04:11,515 --> 01:04:14,185
It's not that I drink too much
1203
01:04:14,393 --> 01:04:16,896
it's just that
I drink all the time.
1204
01:04:17,104 --> 01:04:18,105
[laughing]
1205
01:04:18,314 --> 01:04:21,150
[instrumental music]
1206
01:04:26,822 --> 01:04:29,700
[bass violin music]
1207
01:04:35,498 --> 01:04:37,083
You may rub rosin on my bow.
1208
01:04:50,638 --> 01:04:52,431
Ah. Gin.
1209
01:04:55,101 --> 01:04:56,018
Forty two.
1210
01:04:56,560 --> 01:05:00,606
That puts you down 6984 points.
1211
01:05:00,815 --> 01:05:02,900
- You owe me 17 cents.
- You want it now?
1212
01:05:03,109 --> 01:05:04,652
Ah, from what I've heard
about your credit standing
1213
01:05:04,860 --> 01:05:05,653
I'd say you could be trusted.
1214
01:05:05,861 --> 01:05:07,696
- Thank you.
- Anybody for swimming?
1215
01:05:08,030 --> 01:05:09,198
Come on, TV
1216
01:05:09,448 --> 01:05:11,117
even though you can't swim,
at least get wet.
1217
01:05:11,325 --> 01:05:13,327
Water's for drinking.
Attention, class.
1218
01:05:13,536 --> 01:05:14,453
Have either of you 2 pledges
1219
01:05:14,662 --> 01:05:16,122
happen to notice
the date lately?
1220
01:05:16,330 --> 01:05:18,165
Well, Mr. Smith and I have,
and for your information
1221
01:05:18,374 --> 01:05:20,668
we have exactly two days left
in this vacation.
1222
01:05:20,876 --> 01:05:21,961
(Tuggle)
'Two days?'
1223
01:05:22,169 --> 01:05:25,965
Snow and ice, Dr. Raunch
and the dean. Oh, Ryder.
1224
01:05:26,173 --> 01:05:28,134
Be comforted.
TV has an announcement.
1225
01:05:29,093 --> 01:05:32,012
Students, in view
of the impending disaster
1226
01:05:32,471 --> 01:05:34,140
we are about
to start living it up.
1227
01:05:34,348 --> 01:05:35,558
Tonight we hit the showplaces
1228
01:05:35,766 --> 01:05:37,685
the hot spots,
to mingle with the elite.
1229
01:05:37,893 --> 01:05:40,354
Your hosts, Mr. Ryder Smith
and your humble servant.
1230
01:05:40,563 --> 01:05:43,315
- You mean, dress-up stuff?
- You may dress to the nines!
1231
01:05:43,524 --> 01:05:45,109
- Right, my friend?
- To the nines.
1232
01:05:46,026 --> 01:05:48,112
What are you going to wear,
your baseball suit?
1233
01:05:48,320 --> 01:05:50,030
Now, there's
an uncalled-for remark.
1234
01:05:50,573 --> 01:05:53,701
Two days? Well, come on, Tug,
let's take advantage of it.
1235
01:05:56,287 --> 01:05:57,788
Uh, nice kids, aren't they?
1236
01:05:58,706 --> 01:05:59,790
Yeah, maybe a little too nice.
1237
01:05:59,999 --> 01:06:01,250
Yeah, funny thing about women
1238
01:06:01,459 --> 01:06:03,502
if you don't make a big pitch
for them, they get mad.
1239
01:06:03,711 --> 01:06:06,380
If you do, they get mad.
How can you win?
1240
01:06:06,589 --> 01:06:08,299
You can't, they're not playing
for the same stakes.
1241
01:06:08,507 --> 01:06:09,717
Boy, I know what you mean.
1242
01:06:09,925 --> 01:06:10,843
While you're seeing stars
1243
01:06:11,051 --> 01:06:12,011
they see a wedding ring.
1244
01:06:12,219 --> 01:06:13,721
They're so darned practical.
1245
01:06:14,555 --> 01:06:15,431
You know something?
1246
01:06:16,098 --> 01:06:19,018
I don't think they realize
what a risk marriage is for men.
1247
01:06:19,727 --> 01:06:20,769
Well, not so much
for a guy like you.
1248
01:06:20,978 --> 01:06:22,188
You can afford to be wrong.
1249
01:06:23,272 --> 01:06:24,899
I can't even afford to be right.
1250
01:06:26,442 --> 01:06:28,986
(man on radio)
'Car seven,
go to Paradise Hotel.'
1251
01:06:29,195 --> 01:06:32,114
'A live hammerbead shark
has been placed in the pool.'
1252
01:06:32,323 --> 01:06:35,284
[laughs]
Things are heating up
for a grand finale.
1253
01:06:37,578 --> 01:06:38,996
- Bye, kids.
- Bye!
1254
01:06:39,205 --> 01:06:41,123
- Have fun tonight.
- Have a good night, Dodie.
1255
01:06:42,541 --> 01:06:43,584
Do I look alright?
1256
01:06:43,792 --> 01:06:45,002
You'll sweep him off his feet.
1257
01:06:45,211 --> 01:06:47,963
I'll bet. Two days left.
1258
01:06:48,172 --> 01:06:50,424
If he doesn't say something
about something tonight
1259
01:06:50,633 --> 01:06:52,343
I think I'll clobber him.
1260
01:06:52,551 --> 01:06:54,094
What's the score
in the Ivy League?
1261
01:06:54,303 --> 01:06:56,138
Still playing off the tie?
1262
01:06:56,347 --> 01:06:59,642
Tug, do you think the daughter
of a small-town druggist
1263
01:06:59,850 --> 01:07:02,019
could find happiness
as the wife of a millionaire
1264
01:07:02,228 --> 01:07:04,063
'from South Knuckston,
Massachusetts?'
1265
01:07:04,271 --> 01:07:05,898
(Tuggle)
'You're kidding!'
1266
01:07:06,106 --> 01:07:08,317
'Oh, Mer,
I'm so happy for you!'
1267
01:07:08,526 --> 01:07:11,195
Mer, that's mystic,
absolutely mystic!
1268
01:07:11,403 --> 01:07:14,865
Wait, wait, do not mail
the shower invitations yet.
1269
01:07:15,074 --> 01:07:16,200
The subject hasn't even come up.
1270
01:07:16,408 --> 01:07:17,368
What?
1271
01:07:17,576 --> 01:07:19,078
I just have a feeling
that it might
1272
01:07:19,286 --> 01:07:21,455
and I want to be ready
with the answer.
1273
01:07:21,664 --> 01:07:24,291
Look, I want
a frank statement of fact.
1274
01:07:24,500 --> 01:07:26,460
Do you see any improvement
in me at all?
1275
01:07:26,669 --> 01:07:29,213
- Angie, you look wonderful!
- You look great!
1276
01:07:29,421 --> 01:07:30,965
- Straight arrow?
- Sure.
1277
01:07:31,173 --> 01:07:32,841
- You'll sweep him off his feet.
- Crazy.
1278
01:07:33,050 --> 01:07:34,009
[knocking on door]
1279
01:07:34,552 --> 01:07:35,511
Come in.
1280
01:07:37,513 --> 01:07:39,598
- Hi, you kids ready yet?
- Hello, Basil.
1281
01:07:39,807 --> 01:07:41,058
How are you tonight, Basil?
1282
01:07:41,267 --> 01:07:42,935
Okay, short one.
Come on, let's go.
1283
01:07:43,769 --> 01:07:46,605
Sweep him off?
I'll knock him off.
1284
01:07:47,314 --> 01:07:49,483
- Goodnight, Mel.
- Goodnight, Tuggle.
1285
01:07:52,695 --> 01:07:54,446
You sure you won't change
your mind and come along?
1286
01:07:54,655 --> 01:07:56,156
No, thanks.
1287
01:07:56,365 --> 01:07:58,075
Uh, I just don't feel like
going out tonight.
1288
01:07:58,284 --> 01:08:00,494
I hate to think of you
sitting here all alone.
1289
01:08:00,703 --> 01:08:04,039
I'll be fine.
Besides, Franklin may call.
1290
01:08:05,040 --> 01:08:07,501
Have a good time.
See you tomorrow.
1291
01:08:07,710 --> 01:08:08,711
Alright. Goodnight.
1292
01:08:08,919 --> 01:08:10,004
Goodnight.
1293
01:08:15,759 --> 01:08:18,429
[instrumental music]
1294
01:08:18,637 --> 01:08:19,930
[crowd laughing]
1295
01:08:20,139 --> 01:08:22,433
I don't understand it.
He's always so prompt.
1296
01:08:22,641 --> 01:08:23,934
Maybe he went to rent a costume.
1297
01:08:24,101 --> 01:08:25,769
He doesn't have to rent 'em.
He invents 'em.
1298
01:08:25,978 --> 01:08:27,521
I don't care
if he shows up looking like
1299
01:08:27,730 --> 01:08:28,856
Whistler's father
as long as he--
1300
01:08:29,064 --> 01:08:30,316
(TV)
'Good evening, fans.'
1301
01:08:39,700 --> 01:08:42,202
Why, TV, you look dreamy.
1302
01:08:42,411 --> 01:08:43,370
Well, let's blast off, people.
1303
01:08:43,579 --> 01:08:44,955
The night
isn't getting any younger.
1304
01:08:45,164 --> 01:08:47,416
And neither are we. Let's go.
1305
01:09:02,056 --> 01:09:02,973
(woman on phone)
'Operator.'
1306
01:09:03,307 --> 01:09:05,684
Could you connect me
with room 5, please?
1307
01:09:07,353 --> 01:09:09,813
[telephone ringing]
1308
01:09:12,274 --> 01:09:14,902
Hello? I can't hear you!
1309
01:09:15,110 --> 01:09:16,487
Come on, Franklin,
don't be a staller.
1310
01:09:16,695 --> 01:09:18,697
Will you wait a minute, fellas?
1311
01:09:20,616 --> 01:09:22,660
- Hi, Mel.
- Hi.
1312
01:09:23,369 --> 01:09:25,245
I don't usually
invite myself to parties
1313
01:09:25,454 --> 01:09:27,998
but it sounds like I'll be
awake all night anyhow.
1314
01:09:28,666 --> 01:09:30,751
Look, I wouldn't invite
my worst enemy to this party.
1315
01:09:30,959 --> 01:09:32,169
It's a convention of idiots!
1316
01:09:32,836 --> 01:09:35,964
Oh. Am I gonna see you?
1317
01:09:36,173 --> 01:09:38,592
Am I gonna see you?
Tonight, I mean.
1318
01:09:38,884 --> 01:09:39,635
Yeah, I'll meet you later.
1319
01:09:39,843 --> 01:09:41,470
Give me time
to get rid of the idiots.
1320
01:09:42,471 --> 01:09:44,098
Same place, about 10:30.
1321
01:09:44,306 --> 01:09:46,558
Yeah. You wait for me.
1322
01:09:46,767 --> 01:09:48,936
Alright, I'll be there early.
1323
01:09:49,144 --> 01:09:50,604
Please try to hurry.
1324
01:09:52,356 --> 01:09:53,482
[Franklin hangs up]
1325
01:10:03,534 --> 01:10:06,412
[instrumental music]
1326
01:10:10,833 --> 01:10:13,335
I propose a toast to Michigan!
1327
01:10:13,544 --> 01:10:15,295
- To Michigan!
- And to The Tropical Isle.
1328
01:10:15,504 --> 01:10:16,338
(all)
The Tropical Isle!
1329
01:10:16,547 --> 01:10:17,756
To the Fairview Apartments!
1330
01:10:17,965 --> 01:10:18,924
(all)
The Fairview Apartments!
1331
01:10:19,133 --> 01:10:20,217
[glass shatters]
1332
01:10:22,428 --> 01:10:24,221
Your glasses are very weak
in this place.
1333
01:10:24,430 --> 01:10:25,681
As a matter of fact,
so are your drinks.
1334
01:10:25,889 --> 01:10:26,932
Please, please,
no excitement, eh?
1335
01:10:27,141 --> 01:10:28,392
- Alright.
- Be nice, eh?
1336
01:10:28,600 --> 01:10:31,895
Alright! Now take sex.
1337
01:10:32,104 --> 01:10:33,439
You're always taking sex.
1338
01:10:33,647 --> 01:10:35,649
I wish you'd take something else
for a change.
1339
01:10:35,858 --> 01:10:39,611
The day I do, you may fling
my ashes to the wind.
1340
01:10:40,738 --> 01:10:43,031
Oh, excuse me, and good evening.
1341
01:10:47,995 --> 01:10:50,539
Ooh! Hey, what's in that anyhow?
1342
01:10:51,457 --> 01:10:53,792
Oh, a love potion,
I've tried everything else
1343
01:10:54,001 --> 01:10:55,627
and now I'm trying
to get you blotted.
1344
01:10:56,128 --> 01:10:57,129
Blottoed.
1345
01:10:57,463 --> 01:11:00,048
You know something, Ryder?
You just may succeed.
1346
01:11:00,924 --> 01:11:03,761
- I-in what?
- In getting me blottoed.
1347
01:11:04,344 --> 01:11:05,179
Oh.
1348
01:11:06,263 --> 01:11:09,516
What's wrong with you?
I like that kind of music.
1349
01:11:09,725 --> 01:11:11,101
Oh, you call that music?
1350
01:11:11,310 --> 01:11:13,312
They're probably using
old Mozart arrangements.
1351
01:11:13,937 --> 01:11:15,063
My glasses.
1352
01:11:16,565 --> 01:11:18,150
- I-I can't find my glasses!
- Here.
1353
01:11:18,901 --> 01:11:21,904
Not those glasses,
these glasses!
1354
01:11:22,112 --> 01:11:23,405
Lock the doors!
1355
01:11:23,864 --> 01:11:25,616
Please, no excitement,
no excitement
1356
01:11:25,824 --> 01:11:28,243
or I ask you
to get out from here! please!
1357
01:11:29,745 --> 01:11:32,247
- 'Hey, I think I found them!'
- Where?
1358
01:11:32,456 --> 01:11:33,832
- Yay!
- Where?
1359
01:11:34,041 --> 01:11:35,292
Aren't these your glasses?
1360
01:11:35,501 --> 01:11:37,586
Oh, well, thanks.
1361
01:11:37,795 --> 01:11:39,421
Aah.
1362
01:11:39,630 --> 01:11:40,881
Turn on the lights!
1363
01:11:41,089 --> 01:11:43,258
Somebody stepped on them!
1364
01:11:43,467 --> 01:11:45,928
Someone stepped on
my friend's glasses!
1365
01:11:46,136 --> 01:11:47,638
Now, what sort
of an establishment
1366
01:11:47,846 --> 01:11:49,097
are you running here?
1367
01:11:49,306 --> 01:11:51,433
Please, please! Sit down!
1368
01:11:51,642 --> 01:11:52,976
I'm blind.
1369
01:11:53,477 --> 01:11:55,020
Angie, you'll have
to lead me around, Angie.
1370
01:11:55,229 --> 01:11:57,231
I'm Merritt.
That's Angie over there.
1371
01:11:57,439 --> 01:11:59,566
- Do you hear me, Angie?
- I hear ya.
1372
01:11:59,775 --> 01:12:01,693
[drumroll]
1373
01:12:03,737 --> 01:12:06,156
(male #)
'Once again,
the management takes pleasure'
1374
01:12:06,365 --> 01:12:09,159
'in presenting Lola'
1375
01:12:09,326 --> 01:12:11,745
'the sea nymph
of The Tropical Isle!'
1376
01:12:11,954 --> 01:12:12,746
[all applauding]
1377
01:12:12,955 --> 01:12:15,791
[instrumental music]
1378
01:12:39,857 --> 01:12:42,734
[all applauding]
1379
01:12:49,825 --> 01:12:51,034
What lungs!
1380
01:12:55,122 --> 01:12:56,415
Get those lungs.
1381
01:12:57,291 --> 01:12:59,167
It hasn't anything to do
with her lungs.
1382
01:12:59,376 --> 01:13:01,587
She's got a little hose down
there she breathes through.
1383
01:13:04,673 --> 01:13:05,591
You see?
1384
01:13:06,466 --> 01:13:08,468
Yeah. What lungs!
1385
01:13:18,854 --> 01:13:21,398
[all applauding]
1386
01:13:23,108 --> 01:13:24,776
What's going on?
Well, what's going on?
1387
01:13:24,985 --> 01:13:26,737
Lola, the sea nymph.
1388
01:13:27,738 --> 01:13:29,656
- What's she doing?
- Breathing.
1389
01:13:30,407 --> 01:13:31,491
TV, you..
1390
01:13:33,619 --> 01:13:34,745
What happened to TV?
1391
01:13:36,997 --> 01:13:39,875
- Did anybody see TV?
- What's going on?
1392
01:13:41,710 --> 01:13:44,588
[indistinct chattering]
1393
01:13:50,302 --> 01:13:52,429
Oh! He can't even swim!
1394
01:13:52,638 --> 01:13:53,764
- TV!
- What's goin' on?
1395
01:13:53,972 --> 01:13:56,683
TV, come on out! TV!
1396
01:13:57,267 --> 01:13:58,268
He's climbing the ladder!
1397
01:13:58,477 --> 01:14:00,896
- 'What's going on?'
- Oh! TV!
1398
01:14:06,068 --> 01:14:08,028
Get out from in that tank!
1399
01:14:08,695 --> 01:14:11,531
[crowd chattering]
1400
01:14:12,616 --> 01:14:13,533
TV!
1401
01:14:14,368 --> 01:14:15,911
- TV!
- That's beautiful!
1402
01:14:16,453 --> 01:14:17,371
- Can you hear me?
- 'Stay down, boy.'
1403
01:14:17,579 --> 01:14:19,331
- 'Be careful!'
- TV!
1404
01:14:20,374 --> 01:14:22,417
TV! Here!
1405
01:14:24,169 --> 01:14:24,878
[screaming]
1406
01:14:28,882 --> 01:14:31,760
[instrumental music]
1407
01:14:39,559 --> 01:14:41,186
Get out from in!
1408
01:14:45,816 --> 01:14:48,193
[indistinct chattering]
1409
01:14:57,786 --> 01:14:59,329
Angie, Angie, what's going on?
1410
01:15:01,498 --> 01:15:02,791
Get out now!
1411
01:15:03,000 --> 01:15:04,292
Give him air!
1412
01:15:04,876 --> 01:15:06,086
Give him air!
1413
01:15:08,839 --> 01:15:10,340
(Angie)
'Give him air!'
1414
01:15:20,976 --> 01:15:22,310
Angie, what's going on?
1415
01:15:22,894 --> 01:15:24,646
(Angie)
'Look out, Basil! Look out!'
1416
01:15:25,605 --> 01:15:27,733
Ah, you can't see!
1417
01:15:37,200 --> 01:15:38,910
You..
Up, Up!
1418
01:15:42,748 --> 01:15:44,374
He can't see!
1419
01:15:48,795 --> 01:15:50,422
- Get out!
- Ah!
1420
01:15:51,131 --> 01:15:52,758
[gasps]
Look!
1421
01:15:52,966 --> 01:15:54,676
Oh, please! Get out!
1422
01:16:01,767 --> 01:16:04,269
Last one in
is a rotten egg! Yay!
1423
01:16:07,355 --> 01:16:10,233
[siren wailing]
1424
01:16:13,779 --> 01:16:16,656
[indistinct yelling]
1425
01:16:20,452 --> 01:16:22,913
- One at a time.
- What's going on?
1426
01:16:23,121 --> 01:16:25,373
May I have a word, please?
1427
01:16:25,582 --> 01:16:27,959
I think I can straighten out
this whole matter
1428
01:16:28,168 --> 01:16:29,252
in no time.
1429
01:16:30,504 --> 01:16:31,463
Go ahead.
1430
01:16:32,422 --> 01:16:34,299
Well, this gentleman here
1431
01:16:34,508 --> 01:16:36,676
cannot swim, you see?
1432
01:16:38,845 --> 01:16:40,347
No, I don't see.
1433
01:16:40,555 --> 01:16:43,058
If he can't swim,
what was he doing in the tank?
1434
01:16:43,266 --> 01:16:45,435
Oh, but that's the whole point.
1435
01:16:45,644 --> 01:16:48,522
He dove into the tank
because he admired me.
1436
01:16:48,730 --> 01:16:51,483
'He risked his life
just to show me how much.'
1437
01:16:51,691 --> 01:16:54,361
I call that gallantry,
don't you?
1438
01:16:54,569 --> 01:16:57,739
And there's so little gallantry
left in the world.
1439
01:16:57,948 --> 01:17:00,242
I don't think
he should be punished for it.
1440
01:17:00,450 --> 01:17:02,410
I think he should be rewarded!
1441
01:17:03,829 --> 01:17:05,580
[chuckles]
Consider that now.
1442
01:17:05,789 --> 01:17:07,165
Yeah, consider that.
1443
01:17:07,374 --> 01:17:09,417
Out, everybody out.
1444
01:17:10,168 --> 01:17:12,254
Come on, get out. And stay dry.
1445
01:17:13,463 --> 01:17:14,381
'Wait a minute!'
1446
01:17:16,842 --> 01:17:18,927
Haven't I
seen you in here before?
1447
01:17:19,136 --> 01:17:22,222
Just once,
and purely by accident
1448
01:17:22,430 --> 01:17:24,182
the night my strap broke!
1449
01:17:24,933 --> 01:17:27,561
Out, out. Go on, get out! Go on!
1450
01:17:27,769 --> 01:17:28,895
Hey, class,
the night is still young.
1451
01:17:29,104 --> 01:17:30,230
What do you say
to a beach party?
1452
01:17:30,438 --> 01:17:32,107
[all cheering]
1453
01:17:32,315 --> 01:17:33,567
How about Jade Beach?
1454
01:17:33,775 --> 01:17:36,611
[all cheering]
1455
01:17:37,863 --> 01:17:39,489
I wish I was dead.
1456
01:17:40,198 --> 01:17:42,659
[instrumental music]
1457
01:18:38,131 --> 01:18:41,009
[all applauding]
1458
01:18:44,179 --> 01:18:46,890
Ladies and gentlemen,
we will now play an origi--
1459
01:18:47,849 --> 01:18:50,018
[all laughing]
1460
01:18:50,894 --> 01:18:53,647
We will now play
an original tone poem entitled
1461
01:18:54,064 --> 01:18:55,899
"Don't Litter The Streets
Of Philadelphia."
1462
01:18:57,817 --> 01:19:00,695
[instrumental music]
1463
01:19:04,699 --> 01:19:06,076
That act you do in the tank
1464
01:19:06,284 --> 01:19:08,745
stupendous routine
you've got there.
1465
01:19:09,371 --> 01:19:11,581
- Stupendous!
- Thank you.
1466
01:19:11,790 --> 01:19:13,875
It's all
a matter of breath control.
1467
01:19:14,084 --> 01:19:16,253
You have to learn
to control your lungs.
1468
01:19:16,419 --> 01:19:17,254
[inhales]
1469
01:19:17,462 --> 01:19:18,713
What lungs!
1470
01:19:20,632 --> 01:19:24,177
Showbiz. Wow!
It must be a great life!
1471
01:19:24,386 --> 01:19:26,388
Oh, it has its rewards
1472
01:19:26,596 --> 01:19:29,849
the lights, the glamor,
the applause.
1473
01:19:30,058 --> 01:19:32,018
(TV)
'Yeah. Boy!'
1474
01:19:32,686 --> 01:19:34,771
I was in showbiz myself once.
1475
01:19:37,023 --> 01:19:37,941
'On television.'
1476
01:19:38,108 --> 01:19:39,776
- Oh?
- Where?
1477
01:19:39,985 --> 01:19:42,028
It was up at school,
the day they made me
1478
01:19:42,237 --> 01:19:44,614
honorary colonel
of the ROTC.
1479
01:19:46,533 --> 01:19:47,659
Oh.
1480
01:19:55,375 --> 01:19:56,167
[giggles]
1481
01:19:57,377 --> 01:20:00,964
I love the whole world tonight
and everybody in it.
1482
01:20:01,172 --> 01:20:02,507
Me included?
1483
01:20:04,342 --> 01:20:05,719
You included.
1484
01:20:05,927 --> 01:20:07,345
But not enough, huh?
1485
01:20:11,641 --> 01:20:12,767
Here.
1486
01:20:22,068 --> 01:20:24,070
No more gargle for you,
young lady.
1487
01:20:24,738 --> 01:20:25,947
- You'll be on your ear.
- Hm.
1488
01:20:26,156 --> 01:20:27,782
I thought
you wanted me that way.
1489
01:20:28,658 --> 01:20:30,535
Maybe I'm feeling charitable,
Merritt.
1490
01:20:38,460 --> 01:20:41,171
- I was married once.
- You were?
1491
01:20:41,379 --> 01:20:43,340
In Detroit where I was playing.
1492
01:20:44,257 --> 01:20:47,344
He said he was
a big tool-and-dye man.
1493
01:20:47,552 --> 01:20:49,262
I was only 19.
1494
01:20:50,221 --> 01:20:53,933
And he was
no big tool-and-dye man at all.
1495
01:20:54,142 --> 01:20:57,020
He screwed bolts
at some auto plant.
1496
01:20:59,272 --> 01:21:02,734
Oh, I've seen the seamy side
of life, my little one.
1497
01:21:02,942 --> 01:21:06,696
It hasn't all been
beer and roses by a long shot.
1498
01:21:06,905 --> 01:21:08,573
We all have our troubles.
1499
01:21:09,783 --> 01:21:11,034
You know mine?
1500
01:21:12,202 --> 01:21:13,912
I'm a-a bust with women
1501
01:21:14,621 --> 01:21:17,123
'out-and-out,
complete and absolute.'
1502
01:21:17,332 --> 01:21:18,291
Oh!
1503
01:21:18,500 --> 01:21:20,877
The only woman
who was ever nice to me
1504
01:21:21,711 --> 01:21:25,340
was Ms. Barbara Smith Holmes
Von something
1505
01:21:25,548 --> 01:21:27,926
the only, only woman.
1506
01:21:29,761 --> 01:21:32,180
I think that's a stinking shame.
1507
01:21:36,184 --> 01:21:37,852
[leaves rustling]
1508
01:21:42,023 --> 01:21:43,441
You know what I want tomorrow?
1509
01:21:45,110 --> 01:21:47,821
I want to go out
on the boat all day long.
1510
01:21:49,155 --> 01:21:51,199
I want to keep going
in a straight line
1511
01:21:51,908 --> 01:21:53,326
and never turn back.
1512
01:21:54,702 --> 01:21:55,870
That'd be fine
1513
01:21:56,663 --> 01:21:58,706
except the boat went out
of water for repairs today
1514
01:21:58,915 --> 01:22:00,500
and tomorrow I'm headin' north.
1515
01:22:01,709 --> 01:22:04,129
Tomorrow? You have to?
1516
01:22:04,921 --> 01:22:07,006
A few hours from now
we'll be saying goodbye.
1517
01:22:07,924 --> 01:22:09,342
Nice to have known you, Merritt.
1518
01:22:23,022 --> 01:22:25,233
I could stay down
a couple of days, Merritt.
1519
01:22:25,525 --> 01:22:26,568
It wouldn't matter.
1520
01:22:27,861 --> 01:22:29,112
Stay with me, Mer.
1521
01:22:30,530 --> 01:22:32,449
We need time. It's new to me.
1522
01:22:32,657 --> 01:22:35,535
The way I feel about you,
I-I, I don't know what it is.
1523
01:22:36,411 --> 01:22:38,663
Maybe that old-fangled thing
called love.
1524
01:22:38,872 --> 01:22:40,415
Do you suppose, Mer?
1525
01:22:42,083 --> 01:22:43,751
Before getting acquainted?
1526
01:22:50,925 --> 01:22:51,968
[laughing]
Watch!
1527
01:22:52,177 --> 01:22:53,761
- Whoa!
- Ah!
1528
01:22:53,970 --> 01:22:54,971
[Lola laughing]
1529
01:22:55,180 --> 01:22:56,806
[sobbing]
1530
01:22:57,015 --> 01:22:59,851
[both laughing]
1531
01:23:03,188 --> 01:23:04,606
Whoops! Hey, my shoe!
1532
01:23:04,814 --> 01:23:06,649
- My shoe!
- Oh!
1533
01:23:06,858 --> 01:23:09,194
[both laughing]
1534
01:23:10,528 --> 01:23:11,779
Whoa!
1535
01:23:12,572 --> 01:23:15,408
[both laughing]
1536
01:23:19,329 --> 01:23:21,247
[both laughing]
1537
01:23:21,456 --> 01:23:22,957
Whoa, whoa!
1538
01:23:23,625 --> 01:23:24,417
Hi.
1539
01:23:26,377 --> 01:23:27,545
Remember me?
1540
01:23:28,630 --> 01:23:31,216
TV, I'd, uh
1541
01:23:31,424 --> 01:23:33,218
I'd like to go home, please.
1542
01:23:33,426 --> 01:23:34,928
So who's stoppin' you?
1543
01:23:36,179 --> 01:23:37,222
[grunts]
1544
01:23:37,430 --> 01:23:38,515
You go on ahead.
1545
01:23:39,140 --> 01:23:40,350
I'll catch up.
1546
01:23:41,935 --> 01:23:44,187
Are you following me? What for?
1547
01:23:45,021 --> 01:23:46,105
Because..
1548
01:23:46,606 --> 01:23:48,191
...I thought
we liked each other.
1549
01:23:49,567 --> 01:23:50,860
Does that mean you own me?
1550
01:23:52,362 --> 01:23:54,405
What right have you got
to tell me what to do?
1551
01:23:55,448 --> 01:23:57,617
What are you, my mother
or the PTA or something?
1552
01:23:58,952 --> 01:24:00,119
Leave me alone.
1553
01:24:01,663 --> 01:24:02,789
Alright.
1554
01:24:05,917 --> 01:24:07,043
Alright.
1555
01:24:17,220 --> 01:24:18,596
- Come on!
- Wait.
1556
01:24:19,222 --> 01:24:21,349
Well, if we're going, let's go.
1557
01:24:21,558 --> 01:24:23,393
- You said you wanted--
- Will you please shut up?
1558
01:24:24,310 --> 01:24:26,062
Please, just shut up, huh?
1559
01:24:38,199 --> 01:24:39,325
[knocking on door]
1560
01:24:45,957 --> 01:24:48,668
Franklin couldn't show.
He got tied up with the idiots.
1561
01:24:48,876 --> 01:24:51,045
Oh, no. No.
1562
01:24:52,130 --> 01:24:53,590
Nice to see you again, Mel.
1563
01:24:53,798 --> 01:24:55,967
No. No.
1564
01:24:57,051 --> 01:24:58,261
What's this?
1565
01:25:00,430 --> 01:25:01,556
No.
1566
01:25:02,807 --> 01:25:04,100
Please, no.
1567
01:25:06,728 --> 01:25:07,854
No.
1568
01:25:10,315 --> 01:25:11,524
No!
1569
01:25:20,408 --> 01:25:21,951
[telephone ringing]
1570
01:25:27,790 --> 01:25:29,167
[telephone ringing]
1571
01:25:30,543 --> 01:25:32,503
Hey, Tug, the phone.
1572
01:25:35,214 --> 01:25:36,466
[telephone ringing]
1573
01:25:39,636 --> 01:25:40,970
[sniffles]
1574
01:25:41,179 --> 01:25:42,263
Hello?
1575
01:25:43,931 --> 01:25:46,684
What? I don't understand you.
1576
01:25:48,811 --> 01:25:49,771
Who is it?
1577
01:25:50,813 --> 01:25:52,273
Who is this? Melanie?
1578
01:25:55,151 --> 01:25:58,154
I wanna speak to Merritt.
1579
01:25:59,530 --> 01:26:00,698
(Tuggle on phone)
'Hello?'
1580
01:26:02,075 --> 01:26:03,409
'Hello, Melanie?'
1581
01:26:04,661 --> 01:26:07,580
'Melanie, what is it?
Where are you?'
1582
01:26:08,539 --> 01:26:10,917
Marina Motel.
1583
01:26:11,501 --> 01:26:12,710
Where?
1584
01:26:12,919 --> 01:26:14,754
(Melanie on phone)
'Silver Beach.'
1585
01:26:14,962 --> 01:26:16,214
Are you alright?
1586
01:26:19,842 --> 01:26:22,178
Uh, Melanie, answer me!
1587
01:26:24,180 --> 01:26:25,807
[sobbing]
Melanie!
1588
01:26:27,975 --> 01:26:29,102
[telephone clicking]
1589
01:26:33,272 --> 01:26:34,440
What is it?
1590
01:26:35,775 --> 01:26:38,653
[people laughing]
1591
01:26:41,406 --> 01:26:42,740
Let's get out of here, Merritt.
1592
01:26:42,949 --> 01:26:45,410
- Will you come with me?
- Where?
1593
01:26:45,618 --> 01:26:47,829
Any place,
anywhere we can be alone.
1594
01:26:48,037 --> 01:26:49,038
Don't you wanna?
1595
01:26:50,665 --> 01:26:53,584
- I-I-I don't know.
- Merritt.
1596
01:26:53,793 --> 01:26:55,169
All of a sudden I'm..
1597
01:26:56,337 --> 01:26:57,964
Don't be frightened.
1598
01:26:58,172 --> 01:27:00,800
I'm not frightened
and I'm not being coy.
1599
01:27:03,636 --> 01:27:05,388
I-it's just that I've, I've..
1600
01:27:05,596 --> 01:27:07,890
I've never done
anything like this before.
1601
01:27:09,976 --> 01:27:13,271
You certainly had me fooled.
All that talk--
1602
01:27:13,479 --> 01:27:15,440
That's all it was is talk.
1603
01:27:16,023 --> 01:27:17,525
And unless you love me
the way I love you--
1604
01:27:17,734 --> 01:27:19,235
I love you, Merritt.
1605
01:27:20,862 --> 01:27:22,280
I love you.
1606
01:27:26,117 --> 01:27:28,995
[people laughing]
1607
01:27:31,622 --> 01:27:33,040
Merritt!
1608
01:27:33,791 --> 01:27:34,751
Mer!
1609
01:27:35,543 --> 01:27:36,794
- Tug, what is it?
- Mer.
1610
01:27:37,003 --> 01:27:39,046
Something's happened.
Melanie, she called.
1611
01:27:39,255 --> 01:27:40,757
- She wanted to talk to you.
- What did she say?
1612
01:27:40,965 --> 01:27:42,216
I don't know.
I couldn't understand her.
1613
01:27:42,425 --> 01:27:44,302
- She's in trouble, Mer.
- Where is she?
1614
01:27:44,510 --> 01:27:45,887
I-I don't know.
A motel or something.
1615
01:27:46,095 --> 01:27:47,346
Silver Beach.
That's all I could get.
1616
01:27:47,555 --> 01:27:49,140
- S-Silver Beach?
- Up the road about five miles.
1617
01:27:49,348 --> 01:27:50,057
Come on.
1618
01:27:52,101 --> 01:27:54,979
[instrumental music]
1619
01:28:09,535 --> 01:28:10,912
[car honking]
1620
01:28:11,120 --> 01:28:12,205
[tires screeching]
1621
01:28:18,878 --> 01:28:20,129
[tires screeching]
1622
01:28:24,425 --> 01:28:27,303
[car honking]
1623
01:28:32,892 --> 01:28:33,726
Hey!
1624
01:28:33,935 --> 01:28:35,812
[car honking]
1625
01:28:37,980 --> 01:28:39,273
Crazy kid.
1626
01:28:40,900 --> 01:28:43,778
[cars honking]
1627
01:28:44,821 --> 01:28:47,156
[tires screeching]
1628
01:28:50,076 --> 01:28:51,953
[tires screeching]
1629
01:28:55,039 --> 01:28:57,583
[cars honking]
1630
01:29:01,587 --> 01:29:04,465
[tires screeching]
1631
01:29:06,008 --> 01:29:07,176
[screaming]
1632
01:29:11,514 --> 01:29:12,473
[screaming]
1633
01:29:16,769 --> 01:29:19,647
[cars honking]
1634
01:29:31,409 --> 01:29:32,952
Oh, one more thing.
1635
01:29:33,160 --> 01:29:34,495
When they brought her in,
the nurse said
1636
01:29:34,704 --> 01:29:37,498
she was mumbling something
about a boy named, uh, Dill.
1637
01:29:37,707 --> 01:29:39,125
You know
where he can be reached?
1638
01:29:39,333 --> 01:29:40,376
- No, sir.
- Dill?
1639
01:29:40,585 --> 01:29:41,627
What's he got to do with it?
1640
01:29:41,836 --> 01:29:43,129
Well, he was at a motel
with her earlier
1641
01:29:43,337 --> 01:29:44,255
walked out and left her.
1642
01:29:44,463 --> 01:29:45,548
I know where to reach him.
1643
01:29:45,756 --> 01:29:46,841
Miss?
1644
01:29:50,469 --> 01:29:52,972
Fairview Apartments,
apartment 5.
1645
01:29:54,307 --> 01:29:55,558
She'll be alright.
1646
01:29:56,350 --> 01:29:57,518
I talked
to the ambulance doctor.
1647
01:29:57,727 --> 01:29:59,186
He didn't think it was too bad.
1648
01:30:00,104 --> 01:30:02,106
I suppose
somebody should thank you.
1649
01:30:03,441 --> 01:30:05,735
I'm sorry I'm not
in a grateful mood right now.
1650
01:30:10,865 --> 01:30:13,576
Are you gonna blame me for what
somebody else did to her?
1651
01:30:14,201 --> 01:30:15,870
I blame all of you
who think of a girl
1652
01:30:16,078 --> 01:30:17,371
as something cheap and common
1653
01:30:17,580 --> 01:30:19,916
just put here
for your personal kicks.
1654
01:30:20,124 --> 01:30:22,084
Look, she got mixed up
with the wrong people.
1655
01:30:22,293 --> 01:30:24,253
Have you met
any right ones lately?
1656
01:30:25,838 --> 01:30:27,965
- Am I all through?
- Hm? Oh, Yes. Go ahead.
1657
01:30:31,636 --> 01:30:32,887
Merritt Andrews?
1658
01:30:33,095 --> 01:30:36,015
Oh, she wants to see you.
Room 136.
1659
01:30:38,434 --> 01:30:40,728
- How is she?
- She'll get by.
1660
01:30:52,782 --> 01:30:55,326
Just for a minute.
She'll be asleep soon.
1661
01:31:07,421 --> 01:31:08,589
Hey, are you alright?
1662
01:31:09,674 --> 01:31:12,301
Oh, I lived it up,
didn't I, Mer?
1663
01:31:13,719 --> 01:31:15,012
I sure lived it up.
1664
01:31:15,221 --> 01:31:17,098
Shh. Melanie, don't.
1665
01:31:18,557 --> 01:31:21,560
[sobbing]
Why didn't I die, Mer?
1666
01:31:21,769 --> 01:31:24,939
- Why didn't I die?
- Hey, look.
1667
01:31:25,898 --> 01:31:28,401
E-everything's gonna be alright.
Do you hear me?
1668
01:31:28,609 --> 01:31:30,569
As soon as you get
back to school.
1669
01:31:31,487 --> 01:31:32,863
No, not school.
1670
01:31:33,823 --> 01:31:36,242
I want to go home to my father.
1671
01:31:36,450 --> 01:31:38,911
I wanna talk
to my father and my mother.
1672
01:31:39,954 --> 01:31:41,789
They'll tell me what to do,
won't they, Mer?
1673
01:31:41,998 --> 01:31:45,251
Sure, they will.
Hey, look, I..
1674
01:31:45,459 --> 01:31:46,669
I-I'll wait and go home with you
1675
01:31:46,877 --> 01:31:48,713
and we'll take the bus together.
1676
01:31:48,921 --> 01:31:51,298
We'll have a wonderful trip!
You wait and see.
1677
01:31:51,799 --> 01:31:53,134
Oh, Mer!
1678
01:31:54,301 --> 01:31:57,179
[sobbing]
1679
01:31:58,514 --> 01:32:01,434
I feel so old, so old.
1680
01:32:01,642 --> 01:32:02,727
Mel, listen.
1681
01:32:03,019 --> 01:32:04,562
Now, it's not
the end of the world!
1682
01:32:04,770 --> 01:32:07,106
You've got a long life to live.
1683
01:32:07,314 --> 01:32:08,983
You've got a long way to go.
1684
01:32:09,567 --> 01:32:11,068
Y-you'll meet somebody
1685
01:32:11,277 --> 01:32:13,195
some nice boy back home.
1686
01:32:13,404 --> 01:32:15,156
Oh, some nice boy.
1687
01:32:16,949 --> 01:32:17,992
Then I'll tell him all about
1688
01:32:18,200 --> 01:32:20,327
my wonderful spring vacation.
1689
01:32:21,454 --> 01:32:23,914
Oh, he'd like to hear that,
wouldn't he, Mer?
1690
01:32:27,376 --> 01:32:29,170
Hey, Mel, listen.
1691
01:32:30,171 --> 01:32:31,714
It's alright.
1692
01:32:33,632 --> 01:32:35,551
Hey, it's alright, darling.
1693
01:32:37,178 --> 01:32:38,554
You go to sleep now.
1694
01:32:39,472 --> 01:32:40,806
M-Mer..
1695
01:32:43,309 --> 01:32:46,520
You wanna hear a big joke, Mer?
1696
01:32:49,023 --> 01:32:49,815
They..
1697
01:32:50,608 --> 01:32:53,110
They weren't even Yalies.
1698
01:32:59,158 --> 01:33:02,036
[sobbing]
1699
01:33:24,100 --> 01:33:26,560
I got here as soon as I could.
How is she?
1700
01:33:27,645 --> 01:33:28,729
We don't know yet.
1701
01:33:29,647 --> 01:33:31,023
How would you hear about it?
1702
01:33:31,607 --> 01:33:33,984
I went to the apartment
to find you. Dodie told me.
1703
01:33:36,320 --> 01:33:37,488
I want you to know, Tug..
1704
01:33:38,823 --> 01:33:40,699
...I wasn't
anyplace else tonight.
1705
01:33:55,881 --> 01:33:58,259
One, two, go!
1706
01:33:59,385 --> 01:34:01,137
(Merritt)
Tug! Tug, you forgot this.
1707
01:34:01,345 --> 01:34:03,597
Oh, no! So long, Merritt.
1708
01:34:03,806 --> 01:34:05,307
- Give Melanie our love, huh?
- I sure will.
1709
01:34:05,516 --> 01:34:07,059
See you in the frozen north.
1710
01:34:09,186 --> 01:34:11,814
Lift your right leg six inches.
1711
01:34:12,022 --> 01:34:14,191
- There you are!
- Yeah, thanks, uh..
1712
01:34:14,692 --> 01:34:16,110
Hey, you know somethin'?
1713
01:34:16,902 --> 01:34:18,612
You're a very beautiful girl,
Angie.
1714
01:34:18,821 --> 01:34:20,656
That's right. Uh-huh.
1715
01:34:20,865 --> 01:34:22,741
I gotta keep this kid
in the dark.
1716
01:34:23,742 --> 01:34:24,743
Come on, Tug!
Let's hit the road!
1717
01:34:24,952 --> 01:34:26,579
Okay, okay, okay.
1718
01:34:26,787 --> 01:34:27,788
Here.
1719
01:34:27,997 --> 01:34:29,290
How long are you gonna be here?
1720
01:34:29,498 --> 01:34:31,542
Oh, the doctor says it'll be
about two or three days.
1721
01:34:32,042 --> 01:34:34,170
- Anything I can do for you?
- Yeah.
1722
01:34:34,378 --> 01:34:36,630
Yeah, just let me know
if I'm still in school.
1723
01:34:36,839 --> 01:34:39,133
Okay. Take care of yourself.
1724
01:34:39,341 --> 01:34:40,759
- I will.
- Goodbye, Merritt.
1725
01:34:40,968 --> 01:34:42,386
(Basil)
'Say goodbye to Ryder, huh?'
1726
01:34:42,595 --> 01:34:44,805
Yes, and brush up
on your interpersonal relations.
1727
01:34:45,014 --> 01:34:47,892
Hey, TV, you watch your driving.
1728
01:34:48,100 --> 01:34:49,268
Oh, you mean,
two hands on the wheel?
1729
01:34:49,476 --> 01:34:51,562
- Mm-hmm.
- Like this?
1730
01:34:51,770 --> 01:34:53,189
[all laughing]
1731
01:34:53,397 --> 01:34:54,815
(Basil)
What's going on?
What's going on?
1732
01:34:58,319 --> 01:35:01,197
[instrumental music]
1733
01:35:30,976 --> 01:35:33,854
[music continues]
1734
01:35:49,119 --> 01:35:50,287
(Ryder)
'Ryder Smith.'
1735
01:35:56,502 --> 01:35:58,963
Brown University, senior class.
1736
01:36:03,050 --> 01:36:04,009
I heard you were staying behind.
1737
01:36:04,218 --> 01:36:05,219
I thought I'd hang around
1738
01:36:05,427 --> 01:36:06,720
drive you and Melanie home.
1739
01:36:07,638 --> 01:36:08,597
Thank you.
1740
01:36:09,473 --> 01:36:12,142
- How's she doing?
- She's coming along, uh..
1741
01:36:12,351 --> 01:36:14,436
I-it'll take time,
but she'll pull out of it.
1742
01:36:15,437 --> 01:36:18,482
I'm sorry about the other night
what I said at the hospital.
1743
01:36:18,691 --> 01:36:21,151
Don't apologize.
I had it coming.
1744
01:36:21,360 --> 01:36:22,528
I-I was angry..
1745
01:36:23,112 --> 01:36:25,114
More than that,
I-I was just plain scared.
1746
01:36:25,322 --> 01:36:28,909
I, I kept thinking
it could have been me.
1747
01:36:30,160 --> 01:36:31,328
It could have been, Ryder.
1748
01:36:32,746 --> 01:36:34,081
You'd never lose your grip.
1749
01:36:34,748 --> 01:36:36,709
You're a pretty strong girl,
Merritt.
1750
01:36:37,793 --> 01:36:38,961
Not really.
1751
01:36:40,170 --> 01:36:41,964
No girl is
when it comes to love
1752
01:36:42,881 --> 01:36:44,341
what she thinks is love.
1753
01:36:47,303 --> 01:36:48,595
How do you know the difference?
1754
01:36:53,475 --> 01:36:54,810
Do you love me, Ryder?
1755
01:36:57,771 --> 01:36:59,106
I think so.
1756
01:37:01,483 --> 01:37:02,985
Do I love you, Ryder?
1757
01:37:04,528 --> 01:37:05,821
I hope so.
1758
01:37:09,116 --> 01:37:10,367
Look.
1759
01:37:10,576 --> 01:37:12,828
I don't have the answers
any more than you.
1760
01:37:13,996 --> 01:37:16,123
But for us, anyhow,
it's not the way we started out.
1761
01:37:16,332 --> 01:37:17,583
I'm sure of that now.
1762
01:37:18,834 --> 01:37:20,502
I don't wanna know you
for just a few days
1763
01:37:20,711 --> 01:37:22,087
or a spring vacation.
1764
01:37:22,671 --> 01:37:24,798
I'd like to know you
for a long time, Merritt.
1765
01:37:27,343 --> 01:37:29,386
I'd, I'd like to know you, too.
1766
01:37:31,180 --> 01:37:33,098
A lot of big things
coming up this term.
1767
01:37:33,474 --> 01:37:36,643
Senior prom,
house dance, graduation.
1768
01:37:37,686 --> 01:37:39,063
'A lot of big things.'
1769
01:37:39,646 --> 01:37:41,315
'You think you can make
a couple of 'em?'
1770
01:37:41,523 --> 01:37:42,691
Mm-hmm.
1771
01:38:28,570 --> 01:38:31,448
[instrumental music]
1772
01:38:58,434 --> 01:39:01,311
[music continues]
118262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.