Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:11,749
{\an8}[The Watcher] New York, December 1991.
2
00:00:11,750 --> 00:00:16,000
{\an8}The night the Winter Soldier came
to assassinate Howard and Maria Stark.
3
00:00:16,541 --> 00:00:18,125
{\an8}But in this universe,
4
00:00:18,833 --> 00:00:22,207
{\an8}how could a night so pivotal
in the lives of the Avengers,
5
00:00:22,208 --> 00:00:25,500
{\an8}an event whose ramifications
would be felt for decades,
6
00:00:26,083 --> 00:00:29,041
{\an8}how could it have gone so differently?
7
00:00:33,375 --> 00:00:34,416
{\an8}[The Watcher] Time.
8
00:00:37,875 --> 00:00:38,958
{\an8}Space.
9
00:00:40,708 --> 00:00:41,750
{\an8}Reality.
10
00:00:44,625 --> 00:00:46,291
{\an8}It's more than a linear path.
11
00:00:51,166 --> 00:00:55,666
It's a prism of endless possibility,
12
00:00:58,208 --> 00:01:01,625
{\an8}where a single choice
can branch out into infinite realities,
13
00:01:04,416 --> 00:01:07,166
{\an8}creating alternate worlds
from the ones you know.
14
00:01:11,291 --> 00:01:12,625
{\an8}I am the Watcher.
15
00:01:14,875 --> 00:01:18,041
{\an8}I am your guide
through these vast new realities.
16
00:01:19,458 --> 00:01:22,958
{\an8}Follow me and ponder the question...
17
00:01:26,625 --> 00:01:28,250
{\an8}"What if?"
18
00:01:30,875 --> 00:01:33,500
[Red Guardian]
You've got to be kidding me.
19
00:01:34,416 --> 00:01:39,208
You want me to go undercover
as a Data Input Manager
20
00:01:39,708 --> 00:01:43,665
- in Ohio?
- Senior Data Input Manager. Eh?
21
00:01:43,666 --> 00:01:45,499
Middle management ain't too shabby.
22
00:01:45,500 --> 00:01:50,165
I am the Red Guardian.
I am Mother Russia's first super-soldier.
23
00:01:50,166 --> 00:01:54,165
You know my worth, my talent,
and yet you ask this of me?
24
00:01:54,166 --> 00:01:56,624
It's a pretty top-priority mission.
25
00:01:56,625 --> 00:01:58,749
Horseradish! I am no fool.
26
00:01:58,750 --> 00:02:02,457
I've heard the rumors.
Whispers in the halls.
27
00:02:02,458 --> 00:02:04,415
The Rook has sent new intel.
28
00:02:04,416 --> 00:02:06,207
I've never heard of this crook.
29
00:02:06,208 --> 00:02:07,957
Rook! It's a chess piece.
30
00:02:07,958 --> 00:02:11,415
Dreykov, don't play dumb with me
when I'm obviously smarter than you.
31
00:02:11,416 --> 00:02:14,540
I am speaking of the Rook,
the American sleeper agent,
32
00:02:14,541 --> 00:02:17,957
- has intel on a high-value target.
- [phone ringing]
33
00:02:17,958 --> 00:02:19,708
Uh, General Dreykov.
34
00:02:20,041 --> 00:02:22,749
Aah! Da, Karpov.
35
00:02:22,750 --> 00:02:24,374
Eh, there's a mission.
36
00:02:24,375 --> 00:02:26,499
I need you to defrost the...
37
00:02:26,500 --> 00:02:27,915
the Winter Soldier.
38
00:02:27,916 --> 00:02:32,165
The Winter Soldier?
That piece of HYDRA trash!
39
00:02:32,166 --> 00:02:35,249
- I appreciate it, Karpov.
- He's not even real Russian.
40
00:02:35,250 --> 00:02:39,790
Hey, hey, hey.
We're all a team here. Family.
41
00:02:39,791 --> 00:02:42,790
Don't be mad
that your brother has a different mission.
42
00:02:42,791 --> 00:02:43,999
Celebrate him, huh?
43
00:02:44,000 --> 00:02:48,082
Huh. Maybe it's time for the Red Guardian
to spread his wings.
44
00:02:48,083 --> 00:02:52,207
Go somewhere
that will appreciate my skills!
45
00:02:52,208 --> 00:02:54,582
Celebrate that, Dreykov!
46
00:02:54,583 --> 00:02:55,790
What you're going to do, huh?
47
00:02:55,791 --> 00:02:58,208
Put in an application at S.H.I.E.L.D.?
[scoffs]
48
00:02:58,791 --> 00:03:03,208
Then the Red Guardian
shall demonstrate his value once again.
49
00:03:03,916 --> 00:03:04,916
All right.
50
00:03:06,500 --> 00:03:09,332
["Le Chemin" by Alexandrov Ensemble
& Boris Alexandrov playing]
51
00:03:09,333 --> 00:03:10,833
[grumbles]
52
00:03:12,375 --> 00:03:13,791
[speaking Russian]
53
00:03:30,000 --> 00:03:31,250
[console beeping]
54
00:03:31,791 --> 00:03:33,207
[speaking English] Ready to comply.
55
00:03:33,208 --> 00:03:34,457
[music continues]
56
00:03:34,458 --> 00:03:36,125
[screams]
57
00:03:41,833 --> 00:03:43,790
- [female officer] Name?
- I am... Uh...
58
00:03:43,791 --> 00:03:45,832
- Uh, Bob Toledo.
- Business or pleasure?
59
00:03:45,833 --> 00:03:49,790
Well, I come for the pleasure
of doing business.
60
00:03:49,791 --> 00:03:51,290
[both laugh]
61
00:03:51,291 --> 00:03:52,708
Wise guy.
62
00:04:07,666 --> 00:04:08,750
[engine starts]
63
00:04:10,375 --> 00:04:11,541
[accelerating]
64
00:04:17,166 --> 00:04:18,749
[car, tires screeching, thuds]
65
00:04:18,750 --> 00:04:20,833
- [panting, groans]
- [shield clangs]
66
00:04:22,416 --> 00:04:25,750
Whoa, whoa, whoa!
The mission is to steal the fancy serum.
67
00:04:26,875 --> 00:04:27,874
No witnesses.
68
00:04:27,875 --> 00:04:31,790
No murder. The Red Guardian
is Russia's greatest super-spy.
69
00:04:31,791 --> 00:04:34,707
Anyone can kill. Bang-bang, easy-peasy,
70
00:04:34,708 --> 00:04:39,040
but I am the night and I am the wind.
71
00:04:39,041 --> 00:04:42,125
I am here,
and then vanish without a trace.
72
00:04:42,708 --> 00:04:45,624
- No witnesses.
- Yes, witnesses.
73
00:04:45,625 --> 00:04:49,165
This way Stark runs back
to his capitalist pig friends
74
00:04:49,166 --> 00:04:53,665
and warns them that the revolution
is coming and he wears red.
75
00:04:53,666 --> 00:04:55,249
And white.
76
00:04:55,250 --> 00:04:57,832
And that you were here too. Da?
77
00:04:57,833 --> 00:04:59,125
- [gunshots, ricochets]
- Hyah!
78
00:05:00,333 --> 00:05:01,832
Behold my technique.
79
00:05:01,833 --> 00:05:03,375
Hyah!
80
00:05:05,541 --> 00:05:06,750
[laughs, groans]
81
00:05:08,333 --> 00:05:09,665
[laughs, groans]
82
00:05:09,666 --> 00:05:11,082
The Red--
83
00:05:11,083 --> 00:05:13,082
[groans]
84
00:05:13,083 --> 00:05:14,500
Technique.
85
00:05:14,625 --> 00:05:16,040
[thuds, vibrating]
86
00:05:16,041 --> 00:05:17,916
Well, not bad.
87
00:05:19,333 --> 00:05:20,333
Boom!
88
00:05:21,125 --> 00:05:23,957
[screams] Biting is cheating.
89
00:05:23,958 --> 00:05:25,374
[both grunting]
90
00:05:25,375 --> 00:05:27,125
[sirens approaching]
91
00:05:32,375 --> 00:05:33,915
[screams]
92
00:05:33,916 --> 00:05:36,291
[beeping]
93
00:05:37,416 --> 00:05:39,416
[radio chatter in distance]
94
00:05:41,958 --> 00:05:45,624
Oh, I have one of those, too.
Heavy, though. I left it in my luggage.
95
00:05:45,625 --> 00:05:48,040
- Is that the XZ-Eight?
- Ten.
96
00:05:48,041 --> 00:05:49,540
- Ten?
- XZ-Ten.
97
00:05:49,541 --> 00:05:51,458
What happened to the nine?
98
00:05:51,958 --> 00:05:54,415
Was there a nine? I didn't get a nine.
99
00:05:54,416 --> 00:05:56,166
[Karpov] Did you secure the package?
100
00:05:57,458 --> 00:05:59,499
One out of three ain't bad.
101
00:05:59,500 --> 00:06:01,415
Negative. We secured one.
102
00:06:01,416 --> 00:06:02,582
No witnesses?
103
00:06:02,583 --> 00:06:04,958
There were... complications.
104
00:06:05,500 --> 00:06:08,790
You have failed your mission, soldier.
Your team has been compromised.
105
00:06:08,791 --> 00:06:10,457
- You're on your own for extraction.
- What?
106
00:06:10,458 --> 00:06:11,957
- Over.
- [groans]
107
00:06:11,958 --> 00:06:13,790
Typical Red Room borscht.
108
00:06:13,791 --> 00:06:15,916
They say they care, but do they?
109
00:06:16,416 --> 00:06:17,499
[blows raspberry]
110
00:06:17,500 --> 00:06:20,500
Mission failure? I never fail.
111
00:06:25,458 --> 00:06:26,457
[knocks]
112
00:06:26,458 --> 00:06:28,541
[siren blaring]
113
00:06:30,750 --> 00:06:31,749
Listen up.
114
00:06:31,750 --> 00:06:34,915
The name is Dr. Bill Foster. I'm the head
of the S.H.I.E.L.D. Science Division
115
00:06:34,916 --> 00:06:36,999
which makes me the primary
on this investigation.
116
00:06:37,000 --> 00:06:38,499
Who was first on the scene?
117
00:06:38,500 --> 00:06:39,624
That would be me.
118
00:06:39,625 --> 00:06:41,957
- Talk to me, Ranger.
- Ranger Morales, sir.
119
00:06:41,958 --> 00:06:43,624
- Mm-hm.
- Howard and Maria Stark.
120
00:06:43,625 --> 00:06:46,665
Concussions, lacerations,
but expected to make a full recovery.
121
00:06:46,666 --> 00:06:48,499
- Great. What'd they see?
- Um, not much.
122
00:06:48,500 --> 00:06:51,332
The wife was unconscious.
The husband saw two men fighting.
123
00:06:51,333 --> 00:06:53,665
Best guess would have been
a carjacking gone wrong.
124
00:06:53,666 --> 00:06:54,999
"Best guess"?
125
00:06:55,000 --> 00:06:58,082
Ranger, in my world,
we don't get the luxury of guessing.
126
00:06:58,083 --> 00:07:00,957
Yes, but that trail
of blue Cookie Monster blood
127
00:07:00,958 --> 00:07:02,665
has me thinking it's a little worse
128
00:07:02,666 --> 00:07:04,749
than a couple of knuckleheads
out for a joyride.
129
00:07:04,750 --> 00:07:06,874
- Mm-hm.
- What's that gunk anyway?
130
00:07:06,875 --> 00:07:09,749
This gunk can change
the course of history.
131
00:07:09,750 --> 00:07:11,375
- Seriously?
- Oh, yeah.
132
00:07:12,250 --> 00:07:13,832
Agents and officers,
133
00:07:13,833 --> 00:07:17,874
shut down the airports, train stations,
and bus stations.
134
00:07:17,875 --> 00:07:21,874
I want a hard perimeter stretching
from here to Ohio.
135
00:07:21,875 --> 00:07:25,665
We are dealing with
genetically, biologically, physically,
136
00:07:25,666 --> 00:07:28,999
and mechanically enhanced super-soldiers.
137
00:07:29,000 --> 00:07:32,999
These men are trained
to infiltrate and destroy.
138
00:07:33,000 --> 00:07:35,915
They are capable of the unthinkable.
139
00:07:35,916 --> 00:07:38,749
To face them is to face death.
140
00:07:38,750 --> 00:07:40,457
A-ha!
141
00:07:40,458 --> 00:07:44,582
Foisting capitalist greed
onto the working man!
142
00:07:44,583 --> 00:07:46,165
I don't blame you, sister.
143
00:07:46,166 --> 00:07:48,874
You've been brainwashed
by the bourgeoisie pigs
144
00:07:48,875 --> 00:07:51,583
who force you
into paper hats and servitude!
145
00:07:52,125 --> 00:07:55,165
Sir. All I asked
was if you wanted fries with that.
146
00:07:55,166 --> 00:07:57,707
Demand a revolution!
147
00:07:57,708 --> 00:08:00,124
Seize the means of production!
148
00:08:00,125 --> 00:08:03,290
The nuggets of chicken
are yours for the taking!
149
00:08:03,291 --> 00:08:05,999
- Alexei--
- Your masters have you slinging burgers,
150
00:08:06,000 --> 00:08:10,124
but when, when, when do you get to eat?
151
00:08:10,125 --> 00:08:12,207
I'm a vegetarian, fart-knocker!
152
00:08:12,208 --> 00:08:15,165
Hah. Hey, Lucy, is it?
That's a pretty name.
153
00:08:15,166 --> 00:08:19,041
Listen, my friend's had a rough night.
Can we get a couple sixes and two Cokes?
154
00:08:20,250 --> 00:08:22,958
Sure. I'll throw in some extra fries.
155
00:08:24,250 --> 00:08:26,124
What in the pelmeni was that?
156
00:08:26,125 --> 00:08:28,124
Your idiocy triggered my deep cover mode.
157
00:08:28,125 --> 00:08:31,290
Well, knock it off, Captain Personality.
You're embarrassing us.
158
00:08:31,291 --> 00:08:32,833
You're going to get us caught.
159
00:08:33,333 --> 00:08:34,791
[Red Guardian] Mmm.
160
00:08:36,291 --> 00:08:37,290
Mwah!
161
00:08:37,291 --> 00:08:41,041
I was liberating her mind.
Breaking her mental shackles.
162
00:08:41,791 --> 00:08:42,833
It's what I do.
163
00:08:43,416 --> 00:08:45,249
That's it. The Rook.
164
00:08:45,250 --> 00:08:48,582
The secret legend who will flip
the US hegemony like a Monopoly board.
165
00:08:48,583 --> 00:08:51,749
The man who will unite the workers
and reshape history.
166
00:08:51,750 --> 00:08:52,915
[chuckles]
167
00:08:52,916 --> 00:08:54,291
[Winter Soldier] Alexei.
168
00:08:56,375 --> 00:09:00,499
The Rook will help us.
Especially when he sees we have this.
169
00:09:00,500 --> 00:09:05,624
{\an8}Ha-ha! Here. The most recent communiquรฉ
has him in Last Vegas.
170
00:09:05,625 --> 00:09:06,707
{\an8}It's Las Vegas.
171
00:09:06,708 --> 00:09:09,457
{\an8}That's what I said.
It's very rude to correct my English.
172
00:09:09,458 --> 00:09:12,082
{\an8}Obviously, they forgot
to program any manners into you.
173
00:09:12,083 --> 00:09:13,249
[slurping]
174
00:09:13,250 --> 00:09:16,707
- Now, we must acquire transport.
- [โช rock music playing in distance]
175
00:09:16,708 --> 00:09:18,750
[tires screeching]
176
00:09:20,916 --> 00:09:21,916
[spits]
177
00:09:22,500 --> 00:09:24,541
Lenin smiles upon us.
178
00:09:31,708 --> 00:09:33,874
These fries are pretty good.
179
00:09:33,875 --> 00:09:37,790
They must be made from Russian potatoes.
Ha!
180
00:09:37,791 --> 00:09:39,625
Russia's the best.
181
00:09:40,291 --> 00:09:41,291
Oh.
182
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
Hm.
183
00:09:51,250 --> 00:09:52,375
I'll handle this one.
184
00:09:53,000 --> 00:09:55,291
Relax, relax. The Red Guardian has this.
185
00:09:55,791 --> 00:09:58,207
Are you relaxing? It's very hard to tell.
186
00:09:58,208 --> 00:10:01,083
Your eyes so angry, like...
187
00:10:01,666 --> 00:10:02,666
Winter Fox.
188
00:10:04,750 --> 00:10:06,874
Uh, ah, how can I help you, officer?
189
00:10:06,875 --> 00:10:08,415
Just a routine check-in.
190
00:10:08,416 --> 00:10:10,332
Say, where are you fellas headed?
191
00:10:10,333 --> 00:10:12,582
[stuttering]
192
00:10:12,583 --> 00:10:16,207
- Sister's.
- Yes, to visit our sister.
193
00:10:16,208 --> 00:10:17,415
It's her birthday.
194
00:10:17,416 --> 00:10:18,833
You guys are brothers?
195
00:10:19,333 --> 00:10:21,207
What'd you get your sister
for her birthday?
196
00:10:21,208 --> 00:10:22,624
'Cause I cannot for the life of me
197
00:10:22,625 --> 00:10:24,415
figure out
what to get my wife for Christmas.
198
00:10:24,416 --> 00:10:25,624
- Sweater.
- Television.
199
00:10:25,625 --> 00:10:28,707
You got her a sweater and a television?
200
00:10:28,708 --> 00:10:31,291
Wow! That's very generous.
201
00:10:33,875 --> 00:10:37,374
Nice story,
but where are you really headed?
202
00:10:37,375 --> 00:10:40,291
[chuckles nervously]
203
00:10:41,041 --> 00:10:43,040
Step out of the vehicle
and keep your hands--
204
00:10:43,041 --> 00:10:44,915
- [screams]
- Whoa! Hey!
205
00:10:44,916 --> 00:10:46,000
[screech]
206
00:10:47,750 --> 00:10:51,666
Really? Again with the guns?
I had wool over his eyes.
207
00:10:52,583 --> 00:10:56,375
Target spotted. In pursuit.
Exercise caution, but get them.
208
00:10:57,541 --> 00:10:58,749
Get in, cowboy.
209
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
Let's go round up some super-soldiers.
210
00:11:03,333 --> 00:11:07,708
[Red Guardian] Stop with the bullets.
You should dance with your enemies.
211
00:11:08,208 --> 00:11:11,916
It is like a great ballet of violence.
212
00:11:13,250 --> 00:11:14,249
[siren blaring]
213
00:11:14,250 --> 00:11:15,457
No!
214
00:11:15,458 --> 00:11:17,124
[indistinct]
215
00:11:17,125 --> 00:11:20,791
Where did that come from?
Did you have that the whole time?
216
00:11:22,416 --> 00:11:24,207
No, no, don't shoot!
217
00:11:24,208 --> 00:11:25,916
- Dance.
- Hey! Stop swerving!
218
00:11:36,583 --> 00:11:38,374
I told you. Dance!
219
00:11:38,375 --> 00:11:40,165
Hey! This is federal property.
220
00:11:40,166 --> 00:11:41,833
Come on, man.
221
00:11:42,750 --> 00:11:44,208
Dance! Dance!
222
00:11:47,166 --> 00:11:48,165
- It's jammed.
- You know
223
00:11:48,166 --> 00:11:49,791
what Karl Marx said about machines?
224
00:11:51,000 --> 00:11:52,666
They make men lazy.
225
00:11:53,625 --> 00:11:56,582
Stop! Stop! It's over.
Surrender yourselves.
226
00:11:56,583 --> 00:11:59,250
The Red Guardian never surrenders!
227
00:12:00,333 --> 00:12:01,333
Hands off!
228
00:12:03,041 --> 00:12:05,250
Dance technique!
229
00:12:06,208 --> 00:12:07,208
[screaming]
230
00:12:09,250 --> 00:12:11,165
[Red Guardian laughs]
231
00:12:11,166 --> 00:12:14,083
Winter Fox and the Red Guardian!
232
00:12:16,708 --> 00:12:18,083
Sir, what are you...
233
00:12:18,583 --> 00:12:20,291
You're never gonna catch them on foot.
234
00:12:21,875 --> 00:12:22,875
Whoa!
235
00:12:23,416 --> 00:12:25,458
Okay, sir, I see you.
236
00:12:33,166 --> 00:12:34,583
Ah, impressive.
237
00:12:37,666 --> 00:12:39,749
I'm sorry, farmers!
238
00:12:39,750 --> 00:12:42,457
Although of all the animals kept
by this farmer,
239
00:12:42,458 --> 00:12:45,582
it is the worker
who is most brutally treated!
240
00:12:45,583 --> 00:12:48,708
Again with the manifesto?
You're more brainwashed than me.
241
00:12:51,166 --> 00:12:54,750
Whoa! Winter Fox. We've got a big problem.
242
00:12:56,750 --> 00:12:59,665
[Goliath] Nowhere to go, baby.
Nowhere to run. Nowhere to hide.
243
00:12:59,666 --> 00:13:03,082
Why is everything so big in America?
244
00:13:03,083 --> 00:13:05,708
- [engine accelerating]
- [Red Guardian screams]
245
00:13:06,458 --> 00:13:09,082
- Sorry, chickens. Sorry, cows.
- [chickens clucking, cows mooing]
246
00:13:09,083 --> 00:13:10,166
[distant mooing]
247
00:13:22,666 --> 00:13:23,708
Take the wheel.
248
00:13:25,375 --> 00:13:27,707
Where are you? Where are... Yes!
249
00:13:27,708 --> 00:13:28,957
Mwah!
250
00:13:28,958 --> 00:13:30,833
We've got work to do.
251
00:13:35,583 --> 00:13:36,707
Technique!
252
00:13:36,708 --> 00:13:38,375
The bigger they are,
253
00:13:39,208 --> 00:13:42,208
the harder they fall.
254
00:13:44,875 --> 00:13:46,082
Ha-ha!
255
00:13:46,083 --> 00:13:49,499
This is a quality automobile,
256
00:13:49,500 --> 00:13:53,000
which is a credit
to the workers' union that built it.
257
00:13:58,125 --> 00:13:59,874
- Keep going?
- Why not?
258
00:13:59,875 --> 00:14:02,375
I have nowhere else to be today.
259
00:14:06,416 --> 00:14:07,415
They're not...
260
00:14:07,416 --> 00:14:11,749
Okay, these two are either the bravest
or dumbest men on the planet.
261
00:14:11,750 --> 00:14:14,083
Worse. Enhanced and dumb.
262
00:14:16,125 --> 00:14:19,000
[operatic chanting]
263
00:14:21,583 --> 00:14:24,125
[screaming]
264
00:14:25,291 --> 00:14:27,374
- [both gasp]
- [Winter Solider grunts]
265
00:14:27,375 --> 00:14:28,583
[gasps]
266
00:14:32,000 --> 00:14:33,999
[helicopter hovering]
267
00:14:34,000 --> 00:14:35,832
[dog barks distantly]
268
00:14:35,833 --> 00:14:37,457
[crickets chirping]
269
00:14:37,458 --> 00:14:38,541
[Morales] Found it!
270
00:14:40,083 --> 00:14:41,999
Hmm. You're still on the case, Ranger?
271
00:14:42,000 --> 00:14:44,874
The National Park Service
is a federal agency, sir.
272
00:14:44,875 --> 00:14:47,290
Besides, I once wrestled Bigfoot
with my bare hands.
273
00:14:47,291 --> 00:14:49,540
- What?
- Nah, it was just a mountain lion.
274
00:14:49,541 --> 00:14:51,874
But the point is,
these yahoos don't scare me.
275
00:14:51,875 --> 00:14:54,416
[chuckles softly] Uh-huh? I see you.
276
00:14:57,708 --> 00:15:00,499
- Is that a Thomas Guide?
- Mm.
277
00:15:00,500 --> 00:15:02,124
With a page missing.
278
00:15:02,125 --> 00:15:04,000
Looks like we're going to Vegas, baby.
279
00:15:04,583 --> 00:15:07,583
[siren wailing in distance]
280
00:15:08,666 --> 00:15:10,040
[Red Guardian] Hah.
281
00:15:10,041 --> 00:15:14,625
This... This will garner me
a commendation, maybe even a medal.
282
00:15:15,208 --> 00:15:16,207
Ah!
283
00:15:16,208 --> 00:15:18,790
You're hurt. Why didn't you say something?
284
00:15:18,791 --> 00:15:22,333
The Winter Soldier never complains,
only complies.
285
00:15:24,416 --> 00:15:27,208
Stop it.
You're scaring the kittens. Let me.
286
00:15:28,208 --> 00:15:29,541
[meows]
287
00:15:30,166 --> 00:15:31,165
You know, you're supposed
288
00:15:31,166 --> 00:15:34,249
to catch the bullets
with your metal arm. Hm?
289
00:15:34,250 --> 00:15:35,458
How'd that happen?
290
00:15:36,000 --> 00:15:37,499
How did you happen?
291
00:15:37,500 --> 00:15:40,832
I come from a family of nobodies.
292
00:15:40,833 --> 00:15:44,916
Good people but...
then I had the chance to become somebody.
293
00:15:45,458 --> 00:15:49,166
Now, I am Mother Russia's great protector,
her Red Guardian.
294
00:15:49,708 --> 00:15:52,791
Pretty good for a boy from nowhere, eh?
295
00:15:54,458 --> 00:15:57,500
I'm a nobody.
I can't even remember anything.
296
00:15:58,125 --> 00:15:59,374
[Red Guardian] Nothing?
297
00:15:59,375 --> 00:16:00,624
Not even my name.
298
00:16:00,625 --> 00:16:02,749
[Red Guardian] I don't believe that.
299
00:16:02,750 --> 00:16:06,415
Look at you.
You are strong man with big brain.
300
00:16:06,416 --> 00:16:07,749
- Close your eyes.
- No.
301
00:16:07,750 --> 00:16:08,832
- Close--
- No.
302
00:16:08,833 --> 00:16:10,500
Closey, close.
303
00:16:12,000 --> 00:16:15,415
- Okay, fine.
- Now, think. Think back.
304
00:16:15,416 --> 00:16:18,166
What's the first thing you see?
305
00:16:18,708 --> 00:16:20,041
[Winter Soldier] I see...
306
00:16:22,000 --> 00:16:23,083
I see...
307
00:16:32,083 --> 00:16:33,290
I see Coney Island.
308
00:16:33,291 --> 00:16:36,165
See! You are somebody.
309
00:16:36,166 --> 00:16:38,957
You are the great Coney Island hero.
310
00:16:38,958 --> 00:16:42,916
And the Red Guardian
is proud to fight next to you.
311
00:16:43,500 --> 00:16:46,749
- Thank you.
- I'm going to steal us a new ride.
312
00:16:46,750 --> 00:16:49,666
Maybe something nice.
Some heated seats, yeah?
313
00:16:53,666 --> 00:16:55,083
- [phone ringing]
- [sighs]
314
00:17:00,166 --> 00:17:01,499
Ready to comply.
315
00:17:01,500 --> 00:17:04,374
Soldier, this is General Dreykov.
316
00:17:04,375 --> 00:17:06,415
Mission orders have changed.
317
00:17:06,416 --> 00:17:10,832
You're to dispose of
Agent Alexei Shostakov, the Red Guardian.
318
00:17:10,833 --> 00:17:12,165
Repeat orders, sir?
319
00:17:12,166 --> 00:17:14,625
Shostakov has become a liability.
320
00:17:15,125 --> 00:17:18,290
Put a bullet in his thick skull
and get back here.
321
00:17:18,291 --> 00:17:19,375
Do you copy?
322
00:17:20,916 --> 00:17:25,833
Do I need to remind you that
mission failure will not be tolerated?
323
00:17:27,208 --> 00:17:28,291
No, sir.
324
00:17:35,916 --> 00:17:40,082
[sighs] All these lights!
Who's paying the electric bills?
325
00:17:40,083 --> 00:17:41,875
The worker, that is who.
326
00:17:42,458 --> 00:17:44,166
Maybe we should play some craps later.
327
00:17:44,708 --> 00:17:46,290
You know, to blend in?
328
00:17:46,291 --> 00:17:49,374
Yeah, but no all-you-can-eat buffets.
329
00:17:49,375 --> 00:17:50,916
You'll put them out of business.
330
00:17:52,416 --> 00:17:54,332
Ah! A smile, huh?
331
00:17:54,333 --> 00:17:55,791
[speaking Russian]
332
00:17:58,958 --> 00:18:00,832
[speaking English] Here we are. [pants]
333
00:18:00,833 --> 00:18:03,415
Shield, helmet. Um...
334
00:18:03,416 --> 00:18:04,499
[exhales] Okay.
335
00:18:04,500 --> 00:18:09,416
[inhales] Now, finally to meet the Rook.
336
00:18:09,958 --> 00:18:10,957
How do I look?
337
00:18:10,958 --> 00:18:13,250
You look good. Very Russian.
338
00:18:13,916 --> 00:18:16,000
May Lenin smile upon us.
339
00:18:17,416 --> 00:18:19,125
[The Rook] Come on in. It's open.
340
00:18:20,083 --> 00:18:23,166
Pop the cork, will ya?
I can shuck my own--
341
00:18:23,958 --> 00:18:26,707
Well, you're not room service.
What's going on?
342
00:18:26,708 --> 00:18:29,499
Comrade Rook, I am the Red Guardian, sir.
343
00:18:29,500 --> 00:18:32,457
This is my compatriot, the Winter Soldier.
344
00:18:32,458 --> 00:18:35,540
It is our honor to meet you.
345
00:18:35,541 --> 00:18:38,874
I thought he'd be taller.
Did you think that? Is that weird?
346
00:18:38,875 --> 00:18:40,582
Well, what are you?
347
00:18:40,583 --> 00:18:43,040
Why are you dressed like this?
Are you a...
348
00:18:43,041 --> 00:18:45,915
Is he gonna shoot you
out of a cannon later or...
349
00:18:45,916 --> 00:18:50,249
You are the nefarious Rook
who will bring Uncle Sam to his knees.
350
00:18:50,250 --> 00:18:53,458
You will ignite the revolution
that frees the proletariat.
351
00:18:54,250 --> 00:18:57,040
Wait, so you two are Rusky spies?
352
00:18:57,041 --> 00:18:59,124
What are you doing in my hotel room?
353
00:18:59,125 --> 00:19:02,999
Our mission was compromised.
We require transport back to Russia.
354
00:19:03,000 --> 00:19:07,749
Whoa, I am no Russian spy.
I am a hot-blooded American boy.
355
00:19:07,750 --> 00:19:09,999
You are the Rook!
356
00:19:10,000 --> 00:19:13,415
You strike fear
into the hearts and wallets--
357
00:19:13,416 --> 00:19:16,040
I feel like I'm speaking
a different language here.
358
00:19:16,041 --> 00:19:17,415
Okay, okay.
359
00:19:17,416 --> 00:19:21,874
Look, I traded the Russians some
information on Stark's hunky-dory serum.
360
00:19:21,875 --> 00:19:23,290
A little tit-for-tat.
361
00:19:23,291 --> 00:19:27,624
And in return, you two idiots
were supposed to kill the Starks!
362
00:19:27,625 --> 00:19:29,582
Now, I was supposed to be givin'
363
00:19:29,583 --> 00:19:32,207
a tear-filled eulogy
about the fool right now,
364
00:19:32,208 --> 00:19:34,749
while they scrape his name
off Stark Industries.
365
00:19:34,750 --> 00:19:38,999
But instead, Howard Stark's sitting
eatin' tapioca in a hospital,
366
00:19:39,000 --> 00:19:42,583
and I'm talking to you,
Stupid Siegfried and Angry Roy!
367
00:19:43,458 --> 00:19:44,458
What?
368
00:19:46,541 --> 00:19:47,541
You are...
369
00:19:48,916 --> 00:19:51,083
You are capitalist pig?
370
00:19:51,916 --> 00:19:54,458
Red Room work with capitalist pig?
371
00:19:55,958 --> 00:19:59,915
Red Guardian work for capitalist pig?
372
00:19:59,916 --> 00:20:02,374
Hey, listen, husky Rusky,
373
00:20:02,375 --> 00:20:05,249
capitalism is the only system
374
00:20:05,250 --> 00:20:10,624
that stands for a man's right to own
his work, his life, and his happiness.
375
00:20:10,625 --> 00:20:15,582
Any man who thinks money
is the root of all evil is obviously poor.
376
00:20:15,583 --> 00:20:19,249
Not a country on this planet
that doesn't run on greed.
377
00:20:19,250 --> 00:20:20,332
Tell me something.
378
00:20:20,333 --> 00:20:26,624
You think your bosses, your comrades
give two nickels about you? Hm?
379
00:20:26,625 --> 00:20:28,625
About what you want from life?
380
00:20:29,750 --> 00:20:31,790
No. They don't.
381
00:20:31,791 --> 00:20:34,540
[chuckles]
Well, you must be the funny one.
382
00:20:34,541 --> 00:20:37,332
It's... just you two, right?
383
00:20:37,333 --> 00:20:39,833
Only you know about this mission failure.
384
00:20:40,416 --> 00:20:42,041
It's not something you brag about.
385
00:20:46,791 --> 00:20:47,915
[grunts]
386
00:20:47,916 --> 00:20:49,666
[screams]
387
00:20:53,375 --> 00:20:54,624
Hm.
388
00:20:54,625 --> 00:20:56,250
I think I murdered that guy.
389
00:20:56,916 --> 00:20:59,166
- I'm sorry.
- He was not a nice man.
390
00:21:00,958 --> 00:21:05,415
He's right, though.
About the Red Room, Dreykov...
391
00:21:05,416 --> 00:21:07,541
Dreykov's a pig. All of them are.
392
00:21:08,083 --> 00:21:10,750
But not you. You are a good man.
393
00:21:11,666 --> 00:21:13,666
- [sighs]
- [sirens approaching]
394
00:21:17,958 --> 00:21:19,207
Come on. We need to go.
395
00:21:19,208 --> 00:21:20,291
[thuds, grunts]
396
00:21:21,041 --> 00:21:23,541
Red Room Task Force. [grunts]
397
00:21:25,458 --> 00:21:26,583
You animals.
398
00:21:29,583 --> 00:21:30,625
Should we take the stairs?
399
00:21:31,333 --> 00:21:32,374
Window will be faster.
400
00:21:32,375 --> 00:21:33,874
- Let's go.
- Scum!
401
00:21:33,875 --> 00:21:36,208
Ah-ha, adventure!
402
00:21:36,791 --> 00:21:39,999
The intrepids are calling!
403
00:21:40,000 --> 00:21:41,082
Ya!
404
00:21:41,083 --> 00:21:44,499
Opa! Opa! Ya! Ya!
405
00:21:44,500 --> 00:21:48,124
So, our Russians spare the Starks,
but not baldy?
406
00:21:48,125 --> 00:21:50,624
Something about this math isn't adding up.
407
00:21:50,625 --> 00:21:52,708
[distant screaming]
408
00:21:54,708 --> 00:21:57,457
- [people scream]
- [Red Guardian grunts]
409
00:21:57,458 --> 00:21:59,375
A-ha-ha!
410
00:22:00,375 --> 00:22:01,374
[sighs]
411
00:22:01,375 --> 00:22:03,041
Nice moves. Okay.
412
00:22:05,166 --> 00:22:06,957
[both panting]
413
00:22:06,958 --> 00:22:08,666
- [indistinct chatter]
- Whoa!
414
00:22:09,625 --> 00:22:13,333
Again with the murdering.
You were doing so well.
415
00:22:14,416 --> 00:22:15,582
[slot machines pinging]
416
00:22:15,583 --> 00:22:17,499
- Jackpot.
- [all exclaiming]
417
00:22:17,500 --> 00:22:18,832
Mine, that's mine.
418
00:22:18,833 --> 00:22:20,500
Oh, brilliant.
419
00:22:22,166 --> 00:22:25,624
- Uh?
- What? I'm not getting overtime for this.
420
00:22:25,625 --> 00:22:28,040
I have one last chip of my own.
421
00:22:28,041 --> 00:22:29,791
- [man] Hey!
- [woman] What are they doing?
422
00:22:30,791 --> 00:22:32,040
Hut, hut, hut.
423
00:22:32,041 --> 00:22:33,125
[pants]
424
00:22:34,375 --> 00:22:36,540
- [horns honking]
- [Red Guardian] Whoa!
425
00:22:36,541 --> 00:22:37,707
[Goliath] Where are you goin'?
426
00:22:37,708 --> 00:22:39,832
Oh! This guy again?
427
00:22:39,833 --> 00:22:41,415
[Goliath] You can't outrun me.
428
00:22:41,416 --> 00:22:43,625
- I thought we were done with the big guy.
- [siren wails]
429
00:22:45,208 --> 00:22:46,208
Hey!
430
00:22:46,791 --> 00:22:48,916
- [grunting]
- [tires screeching]
431
00:22:50,666 --> 00:22:51,666
[grunts]
432
00:22:53,666 --> 00:22:54,832
- Hey!
- [Goliath] Up you go.
433
00:22:54,833 --> 00:22:56,583
[groaning]
434
00:22:57,166 --> 00:22:58,250
[Goliath] Hey, little man.
435
00:22:59,833 --> 00:23:00,916
[screams]
436
00:23:03,291 --> 00:23:04,291
[sighs in exhaustion]
437
00:23:05,000 --> 00:23:07,166
[both groaning]
438
00:23:07,791 --> 00:23:09,916
Defeat the capitalist giant.
439
00:23:11,833 --> 00:23:13,416
Uh-oh!
440
00:23:19,958 --> 00:23:21,499
[car alarms blaring]
441
00:23:21,500 --> 00:23:22,749
- Technique!
- Technique!
442
00:23:22,750 --> 00:23:24,165
[Red Guardian laughs]
443
00:23:24,166 --> 00:23:26,416
That's how we do it in Moscow.
444
00:23:27,041 --> 00:23:28,041
Thank you.
445
00:23:30,041 --> 00:23:32,708
Ah. Not bad. Pretty smooth.
446
00:23:34,208 --> 00:23:36,415
Is that it? Are they gone?
447
00:23:36,416 --> 00:23:38,249
Not gone. Cornered.
448
00:23:38,250 --> 00:23:39,624
Get the choppers over here,
449
00:23:39,625 --> 00:23:42,207
and call Las Vegas SWAT
to secure the exits on that building.
450
00:23:42,208 --> 00:23:43,749
I don't want a rat to get in or out.
451
00:23:43,750 --> 00:23:44,874
Get the choppers over here.
452
00:23:44,875 --> 00:23:47,207
Call Las Vegas SWAT
to secure the exits on the building.
453
00:23:47,208 --> 00:23:48,291
I don't want a...
454
00:23:50,000 --> 00:23:51,291
[panting]
455
00:23:52,125 --> 00:23:54,332
We did it. I think we lost them--
456
00:23:54,333 --> 00:23:55,541
[gunfire]
457
00:24:01,291 --> 00:24:02,790
The Red Room just arrived.
458
00:24:02,791 --> 00:24:05,082
Karpov can flip my switch. I'll be gone.
459
00:24:05,083 --> 00:24:06,291
I won't remember this.
460
00:24:07,708 --> 00:24:08,707
[sighs]
461
00:24:08,708 --> 00:24:09,916
[phone ringing]
462
00:24:11,833 --> 00:24:12,915
Ready to comply?
463
00:24:12,916 --> 00:24:16,666
[Karpov] You failed your mission, soldier.
Dreykov warned you what would happen.
464
00:24:19,125 --> 00:24:20,290
Dreykov?
465
00:24:20,291 --> 00:24:22,165
Dreykov put out a kill order on you.
466
00:24:22,166 --> 00:24:23,832
Uh. Oh?
467
00:24:23,833 --> 00:24:26,040
You mean he told you to--
468
00:24:26,041 --> 00:24:28,040
Take this and run.
I'll buy you time to escape.
469
00:24:28,041 --> 00:24:29,165
No. No.
470
00:24:29,166 --> 00:24:32,499
They betray me, I betray them!
471
00:24:32,500 --> 00:24:36,666
The Red Room has enough soldiers.
We'll fight together.
472
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
[speaking Russian]
473
00:24:48,125 --> 00:24:49,415
What is happening?
474
00:24:49,416 --> 00:24:52,291
He's gonna make me kill you, Alexei.
He can force me.
475
00:24:52,750 --> 00:24:54,583
- [continues in Russian]
- [groans in pain]
476
00:24:56,416 --> 00:24:58,250
[whirring]
477
00:25:00,875 --> 00:25:01,875
[in Russian]
478
00:25:02,708 --> 00:25:06,957
Save yourself. This is America.
Anybody can be somebody in America.
479
00:25:06,958 --> 00:25:08,041
[in Russian]
480
00:25:08,916 --> 00:25:11,207
I remember that, thanks to you.
481
00:25:11,208 --> 00:25:13,249
But I know who I am.
482
00:25:13,250 --> 00:25:17,290
I am the friend
to the great Coney Island hero.
483
00:25:17,291 --> 00:25:19,583
- [in Russian]
- [groaning]
484
00:25:21,125 --> 00:25:22,125
[in Russian]
485
00:25:25,083 --> 00:25:26,790
On my count, gentlemen.
486
00:25:26,791 --> 00:25:28,000
[in Russian]
487
00:25:29,875 --> 00:25:30,957
Three.
488
00:25:30,958 --> 00:25:32,041
[in Russian]
489
00:25:34,166 --> 00:25:35,165
Two.
490
00:25:35,166 --> 00:25:36,250
[in Russian]
491
00:25:39,166 --> 00:25:40,208
One.
492
00:25:41,375 --> 00:25:42,999
[in Russian]
493
00:25:43,000 --> 00:25:44,500
[echoing]
494
00:25:58,291 --> 00:25:59,291
[gasps]
495
00:26:02,125 --> 00:26:04,125
[indistinct screaming, gunfire]
496
00:26:07,083 --> 00:26:09,290
[The Watcher]
Fighting for survival. For acceptance.
497
00:26:09,291 --> 00:26:10,916
Fighting to be somebody.
498
00:26:11,708 --> 00:26:14,375
But in the end,
the fight is never the point.
499
00:26:15,125 --> 00:26:18,250
It's your friendships
that change the course of history.
500
00:26:19,833 --> 00:26:21,916
Even when they end.
501
00:26:28,083 --> 00:26:29,333
[Dreykov] Where's Shostakov?
502
00:26:30,625 --> 00:26:32,540
Where is he?
503
00:26:32,541 --> 00:26:35,208
I told ya. He's dead.
504
00:26:36,041 --> 00:26:39,000
I want details. I want to see his body.
505
00:26:40,041 --> 00:26:41,875
He died a Russian hero.
506
00:26:45,625 --> 00:26:46,875
[speaking Russian]
507
00:26:48,875 --> 00:26:51,666
[groaning, screaming]
508
00:26:55,916 --> 00:27:00,915
[Bob] You're weak, children.
Blinded by American excess.
509
00:27:00,916 --> 00:27:03,832
Luckily, Coach Bob Toledo is here
510
00:27:03,833 --> 00:27:06,457
to make you fighters!
511
00:27:06,458 --> 00:27:07,541
[door opens]
512
00:27:14,875 --> 00:27:16,916
[Foster] An agent
recovered it at the scene.
513
00:27:18,083 --> 00:27:19,165
Thank you.
514
00:27:19,166 --> 00:27:21,832
But are you here to arrest me?
515
00:27:21,833 --> 00:27:22,999
No.
516
00:27:23,000 --> 00:27:25,499
S.H.I.E.L.D. was formed
after World War II.
517
00:27:25,500 --> 00:27:27,540
A war that Russia helped us win.
518
00:27:27,541 --> 00:27:29,916
We won. You helped.
519
00:27:30,583 --> 00:27:33,541
Well, I wanted to see if you'd help again.
520
00:27:34,125 --> 00:27:35,124
Seriously?
521
00:27:35,125 --> 00:27:36,374
[chuckles]
522
00:27:36,375 --> 00:27:37,500
Man...
523
00:27:38,208 --> 00:27:41,625
I could be persuaded
to fill out an application.
524
00:27:43,791 --> 00:27:46,791
[โช "Avengers Theme" playing]
525
00:27:57,875 --> 00:28:00,750
[Red Guardian laughs] Whoa!
526
00:28:05,916 --> 00:28:06,916
[music stops]
527
00:28:07,791 --> 00:28:10,791
[โช orchestral music playing]
37917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.