Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,127 --> 00:00:35,127
Danske tekster: Team Irene
F�rst p� www.NXTGN.org
2
00:00:43,127 --> 00:00:45,128
Alle mand klar. Sattelit klar.
3
00:00:46,630 --> 00:00:47,880
M�let n�rmer sig.
4
00:00:48,257 --> 00:00:49,799
Forventet ankomst om fem minutter.
5
00:00:49,967 --> 00:00:52,969
I har gr�nt lys til at g� i gang.
6
00:00:53,137 --> 00:00:56,055
P� grib Heinrich-br�drene, -
7
00:00:56,223 --> 00:01:02,311
- og beslagl�g anordningen. Og husk nu..
Det er en hemmelig mission.
8
00:01:09,737 --> 00:01:10,945
Jeg g�r i aktion.
9
00:01:11,113 --> 00:01:13,990
Hej, jeg hedder Xenia.
- Jeg hedder Tuck.
10
00:01:14,158 --> 00:01:15,199
FDR.
11
00:01:15,367 --> 00:01:17,410
Hvad f�rer jer til Hongkong?
12
00:01:17,578 --> 00:01:19,036
Forretning eller forn�jelse?
Forn�jelse.
13
00:01:19,204 --> 00:01:20,538
Og forretninger. Lidt af begge.
14
00:01:20,706 --> 00:01:21,998
- Hvilken slags forretninger?
15
00:01:22,166 --> 00:01:25,668
Jeg er kaptajn p�
et meget stort krydstogtskib.
16
00:01:25,836 --> 00:01:29,130
Min lavstammede ven
er rejsekonsulent.
17
00:01:29,840 --> 00:01:31,632
M� man have lov at g� om bord?
18
00:01:33,135 --> 00:01:36,596
Men nu m� du have os undskyldt.
Arbejdet kalder.
19
00:01:36,764 --> 00:01:39,182
Nej, det g�r ikke.
- Jo, det g�r.
20
00:01:42,978 --> 00:01:44,187
Jo, det g�r det.
21
00:01:54,865 --> 00:01:56,199
Nydeligt jakkes�t.
22
00:01:56,867 --> 00:01:59,869
Det er skam ogs� skr�ddersyet.
23
00:02:15,427 --> 00:02:18,179
Jeg ser, du har din lillebror med
som livvagt.
24
00:02:19,264 --> 00:02:20,389
Hvabehar?
25
00:02:23,268 --> 00:02:24,393
Vi g�r igen, Jonas.
26
00:02:26,897 --> 00:02:28,606
Der er �bnet ild.
27
00:02:34,821 --> 00:02:36,405
S� er det nu.
28
00:03:01,348 --> 00:03:03,057
Ammunition!
29
00:03:40,596 --> 00:03:41,804
Nak ham.
30
00:04:06,121 --> 00:04:07,747
Tuck!
31
00:04:17,883 --> 00:04:19,008
Jonas!
32
00:05:03,011 --> 00:05:06,722
Det bliver Heinrich ikke glad for.
- Jeg er mere bange for chefen.
33
00:05:06,890 --> 00:05:10,059
Helt sikkert.
Tror du stadig, pigerne er her?
34
00:06:11,872 --> 00:06:15,875
Lad os se. Coretex'et er n�rmest uskadt.
35
00:06:16,042 --> 00:06:17,960
Kun en smule udgl�dning.
36
00:06:18,462 --> 00:06:22,715
Hvorimod TempoIite'et
er blevet sv�rt beskadiget.
37
00:06:22,883 --> 00:06:25,634
Derfor anbefaler vi Coretex.
38
00:06:25,802 --> 00:06:29,764
Der kan du se, Em.
Det bedste produkt vinder hver gang.
39
00:06:30,140 --> 00:06:31,182
Lauren. Ja.
40
00:06:31,600 --> 00:06:35,478
Jeg ville h�re, om jeg kunne g�
tidligere op til helligdagsweekenden.
41
00:06:35,645 --> 00:06:38,272
Jerry og jeg skal bes�ge
en alpakafarm.
42
00:06:38,440 --> 00:06:42,818
Naturligvis, det er jo helligdag.
Og weekend.
43
00:06:43,862 --> 00:06:45,279
Det g�r du bare.
44
00:06:45,447 --> 00:06:46,989
Mor dig godt.
45
00:06:47,157 --> 00:06:49,784
- I lige m�de.
46
00:06:55,207 --> 00:06:57,792
Tuck! FDR!
47
00:07:01,838 --> 00:07:03,380
Seks mand sendt p� lighuset.
48
00:07:03,548 --> 00:07:05,341
Et Lig midt p� �ben gade.
49
00:07:05,509 --> 00:07:08,969
Retf�rdigvis skal det siges,
at det lykkedes os ...
50
00:07:09,137 --> 00:07:12,723
Klap i.
- Jeg klapper i med det samme.
51
00:07:13,683 --> 00:07:16,018
Rammen for aktionen i Heinrich-sagen...
52
00:07:16,186 --> 00:07:20,314
...var tegnet ganske tydeligt op.
53
00:07:20,482 --> 00:07:22,066
Hemmelig!
Takket v�re jer to genier -
54
00:07:22,234 --> 00:07:25,361
- vil Heinrich ganske givet
h�vne sin brors d�d.
55
00:07:25,529 --> 00:07:26,821
l to er sat p� b�nken.
56
00:07:27,197 --> 00:07:28,864
P� b�nken?
57
00:07:43,213 --> 00:07:44,880
Og m�ske.
58
00:07:45,048 --> 00:07:46,465
Jeg klare det.
59
00:07:46,633 --> 00:07:48,759
Jeg ryster det.
60
00:07:48,927 --> 00:07:51,428
Hej, Lauren. Lauren. Hej, hej
61
00:07:51,596 --> 00:07:53,848
Hej, Steve.
62
00:07:54,015 --> 00:07:56,934
Der har vi jo Steve.
63
00:07:57,811 --> 00:08:01,230
Det m� du undskylde.
Lauren, det er Kelly.
64
00:08:01,398 --> 00:08:02,565
Hej.
Hej.
65
00:08:02,732 --> 00:08:05,401
Hyggelige at m�de dig.
- l lige m�de.
66
00:08:05,569 --> 00:08:08,237
Wow! Sikke en stor sten.
67
00:08:08,405 --> 00:08:10,030
Ja, vi er forlovede.
68
00:08:10,782 --> 00:08:12,658
Forlovede?
69
00:08:12,826 --> 00:08:14,577
S� skal I nok giftes.
70
00:08:14,911 --> 00:08:18,080
Alting flaskede sig bare, ikke sandt?
71
00:08:18,248 --> 00:08:19,748
Okay. Okay.
72
00:08:19,916 --> 00:08:21,208
Jo.
73
00:08:21,376 --> 00:08:23,460
Fedt nok.
74
00:08:23,628 --> 00:08:25,212
N�, men ...
75
00:08:25,380 --> 00:08:30,259
Jeg m� videre, for jeg skal
m�des med min fyr ... Ken.
76
00:08:30,427 --> 00:08:32,428
Han er kirurg.
77
00:08:32,596 --> 00:08:34,263
Det er bare super.
78
00:08:34,431 --> 00:08:36,557
Tillykke med ringen...
79
00:08:36,725 --> 00:08:38,267
Tak... og jeres liv ...
80
00:08:38,435 --> 00:08:41,186
... og jeres cykler og det hele.
81
00:08:41,354 --> 00:08:43,772
Hygge.
82
00:08:43,940 --> 00:08:46,191
- Vi ses.
83
00:08:46,902 --> 00:08:50,738
Jeg sagde "hygge".
Jeg vil bare gerne d�.
84
00:08:54,326 --> 00:08:56,327
Sushi til �n!
85
00:08:59,581 --> 00:09:00,998
Hej, Ken.
86
00:09:02,709 --> 00:09:05,085
Det s�dvanlige?
- Ja.
87
00:09:07,589 --> 00:09:10,799
Har det v�re en streng dag?
- Du skulle bare vide.
88
00:09:16,139 --> 00:09:18,015
Gud, hvor morsomt.
89
00:09:20,310 --> 00:09:21,644
Megagriner.
90
00:09:21,811 --> 00:09:24,563
Din k�reste sidder vel her.
Var det Ken, han hed?
91
00:09:24,731 --> 00:09:26,815
Nemlig.
Nej!
92
00:09:26,983 --> 00:09:30,945
Sushi til �n! Altid til �n.
93
00:09:33,156 --> 00:09:36,325
Det var mit livs pinligste �jeblik.
94
00:09:36,493 --> 00:09:39,286
Du m� finde p� bedre l�gnehistorier.
95
00:09:39,454 --> 00:09:43,207
"Min forlovede er ved at f�
foretaget en penisreduktion."
96
00:09:43,375 --> 00:09:46,710
"Den er s� stor, den f�r min skede
til at f�les som en krigszone."
97
00:09:46,878 --> 00:09:48,712
Jeg g�r i bagl�s, n�r jeg ser ham.
98
00:09:48,880 --> 00:09:51,173
T�nk, jeg opgav alt for hans skyld.
99
00:09:51,341 --> 00:09:54,510
Jeg flyttede fra mine venner,
min familie ...
100
00:09:54,678 --> 00:09:58,389
Jeg er glad for du flyttede hertil.
Vi har det da fedt sammen.
101
00:09:58,556 --> 00:09:59,598
Jeg troede bare, han var min udk�rne.
102
00:09:59,766 --> 00:10:02,643
Han var din udk�rne.
- Ja, men ved du, hvad han er blevet?
103
00:10:02,811 --> 00:10:06,522
Typen, der har en k�reste,
der vil kysse, efter hun har spist fisk.
104
00:10:06,690 --> 00:10:10,192
Jeg kan godt lide sushi.
Hun var s�d. Og meget smuk.
105
00:10:10,568 --> 00:10:14,530
Hun rager mig langsomt.
Hvad med dig og dit k�rlighedsliv?
106
00:10:14,698 --> 00:10:16,365
Jeg er i gang med at date.
107
00:10:16,533 --> 00:10:20,035
Helt �rligt. Du dater,
men du tager det ikke alvorligt.
108
00:10:20,203 --> 00:10:23,580
Ikke det m�rke.
Det der er langt mere effektivt.
109
00:10:23,748 --> 00:10:25,624
G�r dog s�dan med m�nd.
110
00:10:25,792 --> 00:10:29,169
Du kan v�lge skyllemiddel,
men ikke v�lge dig en fyr.
111
00:10:29,337 --> 00:10:32,339
Det er mit job. Det er nemt
at forholde sig til grafer og tal.
112
00:10:32,507 --> 00:10:35,467
S� pr�v internetdating.
Det er fyldt med grafer.
113
00:10:35,635 --> 00:10:38,012
Hvad har du imod netdating?
114
00:10:38,179 --> 00:10:40,222
F�lger du ikke med i nyhederne?
115
00:10:40,390 --> 00:10:41,849
Det vrimler med psykopater.
116
00:10:42,017 --> 00:10:44,601
Jeg ender som huddragt
eller d�d i et bagagerum.
117
00:10:44,769 --> 00:10:48,230
Nu overdriver du.
Det sker kun for en ud af tyve piger.
118
00:10:48,398 --> 00:10:50,899
Og med en smule held f�r du...
119
00:10:51,067 --> 00:10:53,902
...en fr�k fyr om i dit eget bagagerum.
120
00:10:54,070 --> 00:10:55,112
Ha, ha. Stop.
121
00:10:55,280 --> 00:10:57,239
Du m� op p� hesten igen.
122
00:10:57,407 --> 00:11:00,576
Ja m�ske scorer du
den forkerte fyr, -
123
00:11:00,744 --> 00:11:04,204
- men du kunne ogs� v�re heldig
at finde den helt rigtige.
124
00:11:04,372 --> 00:11:06,582
Hvad er det v�rste, der kan ske?
125
00:11:06,750 --> 00:11:10,002
Huddragt. Det ville v�re slemt.
126
00:11:14,924 --> 00:11:16,759
Det var s�dt af dig at invitere mig
med hjem til din mormor.
127
00:11:16,926 --> 00:11:19,636
Du er jo min bedste ven.
Vi er som familie.
128
00:11:19,804 --> 00:11:21,221
. Hold da helt op ...
129
00:11:21,598 --> 00:11:23,640
Den er glutenfri. Pr�v at smage.
130
00:11:23,808 --> 00:11:27,227
Hvorfor sidder I to her helt alene?
131
00:11:27,395 --> 00:11:30,022
Det f�r jeg ikke nogen oldeb�rn ud af.
132
00:11:30,190 --> 00:11:31,815
Det er en familiesammenkomst.
133
00:11:31,983 --> 00:11:34,526
Det er vist ikke de rette
rammer at lave oldeb�rn i.
134
00:11:34,694 --> 00:11:38,781
Jeg har faktisk allerede givet dig
et pragtfuldt oldebarn.
135
00:11:38,948 --> 00:11:41,617
Det t�ller ikke,
for det fik du �delagt.
136
00:11:42,869 --> 00:11:45,079
Kom her, Lil.
137
00:11:46,956 --> 00:11:49,124
Lad os vise de unge,
hvordan man g�r.
138
00:11:49,417 --> 00:11:51,502
Der kan I se.
- Ciao.
139
00:11:54,756 --> 00:11:56,423
Det er klamt, n�r de kysser.
140
00:12:01,971 --> 00:12:04,139
Pragtfuld kn�gt.
141
00:12:06,226 --> 00:12:07,351
Hvad er der i vejen?
142
00:12:07,811 --> 00:12:10,604
Hallo, hr. T�nksom.
Har du lyst til at tale om det?
143
00:12:10,772 --> 00:12:13,273
Det er smukt, synes du ikke?
144
00:12:13,441 --> 00:12:15,484
Det er v�ldig smukt. Hvad er smukt?
145
00:12:15,652 --> 00:12:18,487
At de s�dan
kigger hinanden dybt i �jnene.
146
00:12:18,655 --> 00:12:20,781
Det skyldes nok den gr� st�r.
147
00:12:20,949 --> 00:12:24,243
Du mente sp�rgsm�let alvorligt, ikke?
148
00:12:24,410 --> 00:12:26,954
Vil du have et alvorligt svar?
149
00:12:27,122 --> 00:12:28,664
- Skal jeg ligefrem s�tte kagen fra mig?
150
00:12:28,832 --> 00:12:29,832
Tak.
151
00:12:31,000 --> 00:12:32,417
Kagen er sat. Spyt s� ud.
152
00:12:32,585 --> 00:12:34,795
Jeg mener det. Mandesnak.
153
00:12:34,963 --> 00:12:36,338
Mand til mand.
154
00:12:37,006 --> 00:12:39,133
Jeg stoler p� dig. Jeg ved, du ville
g�re hvad som helst for mig.
155
00:12:39,300 --> 00:12:41,218
Du ville tage en kugle for mig.
156
00:12:41,386 --> 00:12:43,804
Jeg ville g�re det samme for dig.
157
00:12:43,972 --> 00:12:48,475
Kan du forestille dig
at have det p� den m�de ...
158
00:12:48,643 --> 00:12:54,898
Kan du forestille dig, hvordan det
ville v�re at f�le s�dan for en kvinde?
159
00:12:55,358 --> 00:12:56,400
Nej.
160
00:12:56,568 --> 00:12:57,609
Okay.
161
00:12:57,777 --> 00:12:58,861
Nej.
162
00:12:59,028 --> 00:13:00,362
- Tak for snakken.
163
00:13:18,715 --> 00:13:21,049
Joe og Steven, s� er det jer.
164
00:13:22,427 --> 00:13:25,262
Held og lykke, min dreng.
- S� er der krig!
165
00:13:25,430 --> 00:13:27,598
S�dan. Fin finte.
166
00:13:27,765 --> 00:13:29,933
G� til ham!
167
00:13:30,226 --> 00:13:32,561
Han gik i gulvet! Tv�r ham ud!
168
00:13:32,729 --> 00:13:34,938
G� til den! Tv�r ham ud!
169
00:13:35,106 --> 00:13:36,690
Bliv ved! Giv ham hammeren!
170
00:13:36,858 --> 00:13:39,526
Nu vender han ryggen til!
Tag kv�lertag p� ham!
171
00:13:39,694 --> 00:13:41,403
Jeg overgiver mig!
172
00:13:41,571 --> 00:13:45,532
Han giver op! Sm�kage!
173
00:13:45,783 --> 00:13:48,035
S�dan skal det g�res!
174
00:13:48,203 --> 00:13:49,786
Jeg bankede ham.
175
00:13:49,954 --> 00:13:51,872
Er du okay.
176
00:13:52,040 --> 00:13:53,165
Ha,ha!
177
00:13:53,333 --> 00:13:55,959
Det gik jo fint. Hvad laver du her?
178
00:13:56,294 --> 00:14:00,088
Jeg havde fri, og s� fik jeg
lyst til at h�nge lidt ud.
179
00:14:00,632 --> 00:14:01,757
Jeg fik stryg.
180
00:14:01,925 --> 00:14:04,134
- Nej, det kan da diskuteres.
181
00:14:04,302 --> 00:14:05,802
Hvad ved du om kampsport?
182
00:14:05,970 --> 00:14:08,263
Du er rejsekonsulent.
183
00:14:08,431 --> 00:14:12,434
Jeg ved i hvert fald,
at den, som t�ver ...
184
00:14:16,606 --> 00:14:18,023
Smerte?
185
00:14:18,191 --> 00:14:22,444
Det er bare svaghed,
der forlader kroppen.
186
00:14:28,076 --> 00:14:29,451
Far, alts� ...
187
00:14:29,619 --> 00:14:31,620
Joe. Joe. Joe.
188
00:14:31,788 --> 00:14:34,623
Kom nu drenge.
Mor, s� du jeg vandt idag?
189
00:14:34,791 --> 00:14:36,291
Det er fantatsik.
190
00:14:36,459 --> 00:14:38,919
Hejsa!
191
00:14:39,462 --> 00:14:41,630
Hej, mus.
192
00:14:42,173 --> 00:14:44,258
Hej, Tuck.
193
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
Jeg vidste ikke, du var i byen.
194
00:14:45,677 --> 00:14:48,136
Jeg har fri et par dage,
s� jeg ville lige hilse p� Joe.
195
00:14:48,304 --> 00:14:51,807
Du er den eneste rejsekonsulent,
der rent faktisk rejser med arbejdet.
196
00:14:51,975 --> 00:14:53,350
Okay.
197
00:14:54,143 --> 00:14:57,145
Jeg t�nkte p�, om ...
198
00:14:58,064 --> 00:15:01,817
... om du og jeg og Joe skulle ...
199
00:15:01,985 --> 00:15:04,444
... g� ud sammen som en familie
og f� en bid br�d.
200
00:15:04,612 --> 00:15:07,489
G� ud at spise.
Det kunne v�re rigtig hyggeligt.
201
00:15:07,657 --> 00:15:09,324
Jeg skal p� date i aften.
202
00:15:09,492 --> 00:15:11,535
M�ske en anden god gang.
203
00:15:11,703 --> 00:15:14,538
Helt sikkert. Det lyder godt.
204
00:15:16,874 --> 00:15:18,625
Hej, Joe!
205
00:15:23,006 --> 00:15:25,674
L�kkert.
206
00:15:52,035 --> 00:15:54,578
Jeg pr�ver at se det her.
207
00:16:10,261 --> 00:16:12,262
Hvor er det ynkeligt.
208
00:16:16,809 --> 00:16:19,811
Godmorgen, Ella.
- Godmorgen.
209
00:16:20,188 --> 00:16:22,898
Nu kommer hun. Nu kommer han.
Hej.
210
00:16:23,066 --> 00:16:25,776
Du ser godt ud, chef.
- Hvabehar?
211
00:16:28,696 --> 00:16:31,531
Hej, Paul.
- N�, ikke noget.
212
00:16:33,659 --> 00:16:36,244
Godmorgen, Hudson.
- Jeg er frisk.
213
00:16:36,412 --> 00:16:38,205
Jeg er ogs� frisk.
214
00:16:38,373 --> 00:16:40,540
Emily, hvad er jeg frisk p�?
215
00:16:40,708 --> 00:16:42,459
�h gud, det er...
216
00:16:42,627 --> 00:16:45,212
Se p� dit skrivebord.
217
00:16:51,427 --> 00:16:53,095
For helvede ...
218
00:16:55,723 --> 00:16:57,933
"Vild med pigesex, n�genbadning,
219
00:16:58,101 --> 00:17:00,435
og roller blades." Skriver vi 1994?
220
00:17:00,603 --> 00:17:04,147
Du er bed�rende i de shorts.
M�nd t�nder p� s�dan en kamel t�.
221
00:17:04,315 --> 00:17:05,816
Jeg sl�r dig ihjel.
222
00:17:05,983 --> 00:17:07,275
- Hvad med at sige tak?
223
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
Hele firmaet tror, jeg "g�r rent i
mit fr�kke sygeplejeske kostume".
224
00:17:10,655 --> 00:17:12,989
Det viser bare, at du er til rollespil.
225
00:17:13,157 --> 00:17:16,284
Vi pr�ver virkelig at ramme bredt her.
Vi ved ikke hvilke m�nd du s�ger.
226
00:17:16,452 --> 00:17:19,121
Du har f�et mig til at holde �je.
227
00:17:19,288 --> 00:17:21,748
Jeg ved ikke ikke hvad det betyder. Du er fleksibel.
228
00:17:21,916 --> 00:17:24,709
M�nd vil vide om du fleksibel eller god til gymnastik.
229
00:17:24,877 --> 00:17:26,837
Nej, nej, det er mors special m�lk.
230
00:17:27,004 --> 00:17:29,464
Bare f� mig af denne ting. Hvordan anullere jeg.
231
00:17:29,632 --> 00:17:31,925
Det kan du ikke. Beklager.
232
00:17:32,385 --> 00:17:34,970
Hov, hvem er det?
233
00:17:36,639 --> 00:17:38,723
Gud, hvor er han l�kker.
234
00:17:38,891 --> 00:17:41,977
Du har alts� lagt dine private oplysninger...
235
00:17:42,145 --> 00:17:44,146
p� et offentligt website?
236
00:17:44,313 --> 00:17:46,356
Er du sindssyg?
- Nej.
237
00:17:46,524 --> 00:17:48,608
Hvor inviterer du hende hen?
- Hold nu op.
238
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
P� Blarney Stone!
- De har en jukebox.
239
00:17:51,821 --> 00:17:53,738
Hvor er du fesen!
240
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
Du tager p� den date,
og jeg tager med dig.
241
00:17:56,826 --> 00:17:58,410
Nej, det g�r du ikke.
Jo jeg g�r
242
00:17:58,578 --> 00:18:00,871
- Du har jo ikke pr�vet det i �revis.
243
00:18:01,038 --> 00:18:02,914
Pigen kan v�re totalt syg i l�get.
244
00:18:03,082 --> 00:18:05,667
Halvdelen af dem st�r op og tisser.
245
00:18:05,835 --> 00:18:08,670
Og resten er p� vores overv�gningsliste.
246
00:18:08,838 --> 00:18:11,465
Det er bare en date.
Heldigt jeg har fri iaften.
247
00:18:11,632 --> 00:18:14,050
Jeg medbringer kikkert og fugtighedscreme -
248
00:18:14,218 --> 00:18:16,761
- og holder mig p�
100 meters afstand.
249
00:18:16,929 --> 00:18:20,015
Du skal ikke overv�re min date.
250
00:18:20,183 --> 00:18:21,349
Jeg vil gerne have lidt privatliv.
251
00:18:21,517 --> 00:18:24,811
Jeg venter med mobilen
i videobiksen rundt om hj�rnet.
252
00:18:24,979 --> 00:18:28,982
�t ring betyder, du m� v�k. To, du skal
have slettet spor. Tre, s� g�r jeg igen.
253
00:18:30,109 --> 00:18:32,110
200 meter.
- Solgt!
254
00:18:40,036 --> 00:18:42,704
Tuck? Er det dig, der er Tuck?
255
00:18:44,749 --> 00:18:46,708
Jeg hedder Lauren.
256
00:18:46,876 --> 00:18:48,502
Hejsa.
257
00:18:48,669 --> 00:18:49,711
- Hyggeligt at m�de dig.
258
00:18:50,755 --> 00:18:52,255
I lige m�de.
259
00:18:53,216 --> 00:18:56,718
Sid ned. Undskyld.
260
00:18:59,055 --> 00:19:01,932
Wow, du er virkelig,
virkelig smuk.
261
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
Sig det igen.
Du har den dejligste stemme.
262
00:19:06,938 --> 00:19:10,524
Du m� virkelig undskylde
den �ndssvage profil.
263
00:19:10,691 --> 00:19:12,609
Min veninde Trish ...
264
00:19:12,777 --> 00:19:15,862
Pyt med det.
Alle b�r have en rigtig spasserven.
265
00:19:16,030 --> 00:19:18,907
Jeg sl�r hende ihjel.
266
00:19:19,075 --> 00:19:21,451
Det kan jeg rent faktisk hj�lpe
dig med. Det var gas.
267
00:19:21,994 --> 00:19:23,578
- Samme her. K�rlighed er det eneste...
268
00:19:23,746 --> 00:19:26,915
...der kan redde den stakkels skabning.
269
00:19:27,083 --> 00:19:30,418
Og jeg vil overbevise ham om,
at han er elsket, -
270
00:19:30,586 --> 00:19:33,755
- om s� det skal koste mig livet.
271
00:19:33,923 --> 00:19:38,426
Uanset hvad du h�re,
uanset hvor meget jeg tigger...
272
00:19:38,594 --> 00:19:40,929
.... uanset hvor meget jeg skriger... Hej.
273
00:19:42,765 --> 00:19:47,102
... ikke �ben den d�r, eller du vil
�del�gge alt jeg har arbejdet for
274
00:19:48,229 --> 00:19:49,688
Godt for dig.
275
00:19:49,855 --> 00:19:52,107
Fort�l mig noget,
der ikke st�r p� din profil.
276
00:19:52,441 --> 00:19:53,942
�h...
277
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
Jeg har en s�n.
Han hedder Joe.
278
00:19:55,278 --> 00:19:57,904
Har du?
Han hedder Joe.
279
00:19:58,072 --> 00:20:01,741
Han er syv �r, .
og han er bare s� dejlig.
280
00:20:01,993 --> 00:20:03,910
Og hans mor?
281
00:20:04,078 --> 00:20:05,453
Det fungerede ikke.
282
00:20:07,164 --> 00:20:08,790
Hvad med dig?
283
00:20:09,125 --> 00:20:11,042
Ingen b�rn, s� vidt jeg ved.
284
00:20:11,210 --> 00:20:12,294
Og ingen ekskoner.
285
00:20:13,671 --> 00:20:16,673
Jeg har et meget vigtigt sp�rgsm�l.
- Sig frem.
286
00:20:16,841 --> 00:20:20,135
Har du nogensinde v�ret eller
planlagt at blive seriemorder?
287
00:20:20,553 --> 00:20:23,513
Tja, muligheden st�r �ben.
288
00:20:23,681 --> 00:20:25,682
Men nej.
- Godt svar.
289
00:20:28,019 --> 00:20:30,812
Du har aldrig dr�bt nogen
med de bare n�ver?
290
00:20:31,230 --> 00:20:32,647
Ikke i denne uge.
291
00:20:33,149 --> 00:20:34,190
Perfekt.
292
00:20:34,692 --> 00:20:37,444
Lauren, du er fantastisk.
- Du er heller ikke v�rst.
293
00:20:38,863 --> 00:20:43,158
Nu vil jeg leje en film
og tage et koldt brusebad.
294
00:20:43,326 --> 00:20:44,659
Det samme her.
295
00:20:44,827 --> 00:20:47,454
Og s� h�ber jeg, du ringer ...
- Inden for fem minutter?
296
00:20:49,665 --> 00:20:51,291
Det var her, det begyndte.
297
00:20:51,459 --> 00:20:54,127
Jeg stod henne ved skrivebordet.
298
00:20:54,295 --> 00:20:58,131
Nej, du sad i stolen.
S� rejste du dig og gik hen mod mig.
299
00:20:58,299 --> 00:21:00,425
Lige s� langsomt.
300
00:21:00,593 --> 00:21:02,010
Jeg talte hvert eneste skridt.
301
00:21:02,178 --> 00:21:04,429
Og jeg t�nkte..
302
00:21:04,597 --> 00:21:07,599
"Hvad er der galt?
Kan han ikke g� hurtigere?"
303
00:21:09,393 --> 00:21:11,394
Det m� du undskylde.
- Tag den bare.
304
00:21:11,562 --> 00:21:13,688
Nej, tag du den.
- Er du sikker?
305
00:21:13,856 --> 00:21:17,359
Du vil ikke bryde dig om den.
Slutningen er lige til at regne ud.
306
00:21:17,777 --> 00:21:22,197
Hvordan ved du, hvad jeg kan lide?
- Jeg forst�r mig p� film. Og kvinder.
307
00:21:22,948 --> 00:21:25,116
G�r du det?
308
00:21:25,910 --> 00:21:27,494
Okay.
309
00:21:27,995 --> 00:21:30,372
S� fort�l mig, hvad jeg kan lide.
310
00:21:33,000 --> 00:21:35,210
"En kvinde forsvinder".
Hvorfor den?
311
00:21:35,378 --> 00:21:38,505
- Man tager aldrig fejl af Hitchcock.
312
00:21:38,673 --> 00:21:41,424
Den har humor, drama og romantik.
Det er en thriller.
313
00:21:41,592 --> 00:21:43,301
Sofistikeret, men ikke tung.
314
00:21:43,469 --> 00:21:47,764
Lidt obskure, s� hvis du ikke har set det,
vil takke mig for at indtroduceret dig for den.
315
00:21:47,932 --> 00:21:51,059
Hvis du har set den ved du,
det er et godt valg.
316
00:21:52,228 --> 00:21:54,020
Jeg har set den.
317
00:21:54,188 --> 00:21:56,106
Og det er et rigtig godt valg.
318
00:21:56,273 --> 00:22:00,110
Men ikke n�r s� godt som
"Rebecca","Berygtet", "En kvinde skygges",
319
00:22:00,277 --> 00:22:03,405
- eller hans �vrige film fra 1960 til 1972.
320
00:22:03,572 --> 00:22:07,242
Det er faktisk lidt af
en anden rangsfilm.
321
00:22:07,410 --> 00:22:09,244
Glem den.
322
00:22:09,412 --> 00:22:12,580
Du ser dine muligheder an.
323
00:22:12,748 --> 00:22:15,750
Hende ved fremmedsprogede film? For meget livsangst.
324
00:22:15,918 --> 00:22:18,712
Hende i cardiganen,
der ser p� animationsfilm?
325
00:22:18,879 --> 00:22:21,506
Hun har allerede
fundet p� navne til jeres b�rn.
326
00:22:21,674 --> 00:22:24,175
Der er ingen her,
der er lige ud ad landevejen.
327
00:22:24,343 --> 00:22:27,262
Du er p� udkig efter en pige, der skal leje film.
328
00:22:27,430 --> 00:22:30,724
Og hun har ingen date.
Vi er nemt bytte.
329
00:22:30,891 --> 00:22:33,435
Og du ligner en fyr, der kun vil
leje et enkelt d�gn, hvis du forst�r.
330
00:22:33,602 --> 00:22:36,563
Men hvis du vidste noget
om kvinder eller om mig, -
331
00:22:36,731 --> 00:22:41,192
- s� ville du vide,
jeg udm�rket kan v�lge film selv.
332
00:22:41,360 --> 00:22:42,777
Men tak for interessen.
333
00:22:42,945 --> 00:22:44,738
God jagt.
334
00:22:47,575 --> 00:22:48,950
Hm.
335
00:22:51,162 --> 00:22:53,955
Skal jeg hacke en videobutiks database?
336
00:22:54,123 --> 00:22:57,000
- I forbindelse med Heinrich-sagen.
Tjekker database.
337
00:22:59,837 --> 00:23:01,838
K�r l�ngere ned.
338
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
Vent. Stop. K�r tilbage.
339
00:23:04,467 --> 00:23:05,467
Det er hende.
340
00:23:07,636 --> 00:23:10,513
Hvad har hun med Heinrich at g�re?
341
00:23:10,681 --> 00:23:12,974
Det er fortroligt.
342
00:23:13,559 --> 00:23:17,645
Hej, jeg hedder Lauren Scott.
Tusind tak, fordi I ville komme.
343
00:23:17,813 --> 00:23:19,522
Godmorgen, Lauren.
344
00:23:19,815 --> 00:23:23,485
I dag g�lder det grillovne.
F�rsteh�ndsindtryk?
345
00:23:23,652 --> 00:23:25,278
Rotisserie-funktionen var god.
346
00:23:25,654 --> 00:23:27,113
Perfekt. Meget brugbart.
347
00:23:27,281 --> 00:23:29,115
Der kom ikke hurtigt nok fut i den.
348
00:23:29,450 --> 00:23:33,870
Motoren var nok defekt,
eller ogs� var gnisten g�et ud.
349
00:23:34,163 --> 00:23:36,539
Gnisten fejler
overhovedet ikke noget.
350
00:23:36,707 --> 00:23:40,627
Visse folk tror, grillovne bare
t�nder ved en enkelt ber�ring.
351
00:23:40,795 --> 00:23:42,003
S�dan fungerer det ikke.
352
00:23:43,672 --> 00:23:45,507
Nogen brugbare synspunkter?
353
00:23:46,008 --> 00:23:48,384
Jeg syntes, l�get var besv�rligt.
354
00:23:48,719 --> 00:23:51,012
L�g er da ogs� bare s� irriterende.
355
00:23:51,263 --> 00:23:56,518
Jeg syntes, det hele var tr�gt,
umedg�rligt og ikke rigtig brugervenligt.
356
00:23:56,685 --> 00:23:59,062
Det kommer an p� brugeren.
357
00:23:59,230 --> 00:24:01,689
Jeg har faktisk en masse erfaring.
358
00:24:01,857 --> 00:24:04,734
Jeg er lidt af... en grill ovnmester.
359
00:24:05,194 --> 00:24:08,905
Det er en yderst sofistikeret ovn.
Den slags er du nok ikke vant til.
360
00:24:09,073 --> 00:24:12,826
Eller m�ske er ovnen
s� bange for at br�nde sig, -
361
00:24:12,993 --> 00:24:16,538
- at den holder sig p� v�geblus
og aldrig bliver fyr og flamme.
362
00:24:16,705 --> 00:24:20,208
Hold nallerne fra min ovn.
Din ovn kan ikke holde til mig.
363
00:24:20,376 --> 00:24:21,543
- Det kan den.
Kan den?
364
00:24:21,710 --> 00:24:24,379
S� bevis det.
Klokken otte, Barcelona, i morgen.
365
00:24:24,547 --> 00:24:26,172
Glem det.
366
00:24:26,340 --> 00:24:29,300
S� bliver jeg bare her
og snakker om grillovne.
367
00:24:29,468 --> 00:24:31,928
Kul eller gas, hvad foretr�kker I?
368
00:24:32,096 --> 00:24:34,430
Hvis jeg siger ja, g�r du s�?
369
00:24:34,723 --> 00:24:36,599
Klokken otte i morgen aften.
- Fint.
370
00:24:37,268 --> 00:24:40,061
Fint.
- Fint.
371
00:24:43,774 --> 00:24:45,567
Du dufter godt.
372
00:24:47,236 --> 00:24:48,278
Farvel.
373
00:24:56,871 --> 00:24:58,746
Hvad glor du p�? Porno?
374
00:24:58,914 --> 00:25:01,749
- Et billede af min k�reste.
375
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
Jeg er ved at baggrundstjekke min.
- Det er enten vammelt eller romantisk.
376
00:25:05,629 --> 00:25:07,714
Det er vammantisk.
377
00:25:07,882 --> 00:25:09,591
Vil du se hende?
- Vil du se min?
378
00:25:09,758 --> 00:25:11,759
Din har garanteret horn i panden.
379
00:25:11,927 --> 00:25:14,304
- Ja, men de kl�der hende skidegodt.
380
00:25:14,471 --> 00:25:15,889
Hun er en 10'er.
P� tre.
381
00:25:16,056 --> 00:25:17,640
En, to, tre og g�? Okay.
382
00:25:17,808 --> 00:25:19,100
Jeg t�ller for.
383
00:25:19,268 --> 00:25:20,935
En... en.
384
00:25:21,437 --> 00:25:23,104
...To, tre.
385
00:25:28,110 --> 00:25:30,111
Det er jo ...
- Lauren Scott?
386
00:25:30,279 --> 00:25:31,362
Scott.
387
00:25:31,530 --> 00:25:37,160
Er det hende fra videobutikken?
Der ligger lige om hj�rnet fra baren.
388
00:25:37,328 --> 00:25:38,620
Hold da op ...
389
00:25:41,123 --> 00:25:45,209
Jeg anede intet.
- Hvordan skulle du ogs� kunne det?
390
00:25:45,377 --> 00:25:48,588
Sagde hun, at hun gerne
ville p� date med dig?
391
00:25:48,756 --> 00:25:52,467
Jeg har en l�sning.
Jeg tr�kker mig. Du f�r hende.
392
00:25:52,635 --> 00:25:55,136
Men ville hun gerne p� date med dig?
393
00:25:55,304 --> 00:25:57,805
- Det er ligegyldigt. Jeg elsker dig.
Du er min bedste ven.
394
00:25:57,973 --> 00:26:00,558
Du m� f� hende.
395
00:26:00,976 --> 00:26:03,478
Det ville heller ikke v�re
fair konkurrence.
396
00:26:03,646 --> 00:26:05,355
Hvad skal det betyde?
397
00:26:06,982 --> 00:26:09,400
Hvad skal det betyde?
398
00:26:09,568 --> 00:26:11,527
Du er jo ikke p� banen s� ofte som mig -
399
00:26:11,695 --> 00:26:13,196
- og det er som med alt andet.
400
00:26:14,156 --> 00:26:16,449
�velse g�r ... Perfekt?
401
00:26:16,617 --> 00:26:18,201
Nej, nej, nej. Du er perfekt?
402
00:26:18,369 --> 00:26:20,995
M�ske ikke perfekt,
men meget t�t p� ...
403
00:26:21,330 --> 00:26:22,330
Wauv.
404
00:26:22,915 --> 00:26:25,667
Og det tror du selv p�?
405
00:26:25,834 --> 00:26:28,962
Du skal ikke tr�kke dig for min skyld.
406
00:26:29,129 --> 00:26:32,173
Skal jeg ikke?
- Jeg tror n�ppe, hun falder for dig.
407
00:26:33,258 --> 00:26:35,843
Tak, det var s�dt sagt.
- Ingen �rsag.
408
00:26:36,512 --> 00:26:38,012
S� g�r bare din ting.
409
00:26:38,180 --> 00:26:39,305
Hvad end det nu er.
410
00:26:39,473 --> 00:26:41,140
Og...
411
00:26:41,517 --> 00:26:42,850
... s� lader vi hende bestemme.
412
00:26:43,018 --> 00:26:44,852
Sikkert.
413
00:26:45,646 --> 00:26:47,063
Okay.
414
00:26:49,775 --> 00:26:52,193
Lad os lige aftale nogle spilleregler.
415
00:26:52,361 --> 00:26:54,195
Lad os det.
416
00:26:54,363 --> 00:26:57,532
Et: Hun m� ikke vide, vi kender hinanden.
To: Vi g�r ikke i vejen for hinanden.
417
00:26:57,700 --> 00:27:00,702
Og ikke noget grisse-fy.
Ikke noget grisse-fy.
418
00:27:00,869 --> 00:27:03,162
Du har vist ikke
v�ret p� date i evigheder.
419
00:27:04,206 --> 00:27:06,582
Og hvis det g�r ud over
vores venskab ...
420
00:27:06,750 --> 00:27:08,918
Det g�r det ikke.
- Selvf�lgelig ikke.
421
00:27:10,212 --> 00:27:12,547
I s� fald dropper vi hende.
422
00:27:12,715 --> 00:27:15,842
Top.
- Hermed har vi alts� en ...
423
00:27:16,010 --> 00:27:18,678
En gentlemanaftale.
Lad den bedste mand vinde.
424
00:27:19,013 --> 00:27:21,014
Den bedste mand for hende.
425
00:27:21,181 --> 00:27:22,682
For hende.
For pigen.
426
00:27:22,850 --> 00:27:25,018
- Den bedste mand for hende.
427
00:27:40,534 --> 00:27:41,909
�h! Uh...
428
00:27:42,077 --> 00:27:44,078
Undskyld, De gav mig et chok.
429
00:27:44,246 --> 00:27:46,789
De skulle v�re kvarterets bedste.
430
00:27:46,957 --> 00:27:48,166
- Vi g�r vores yderste.
431
00:27:48,333 --> 00:27:52,211
I s� fald vil jeg gerne have
et jakkes�t i dette stof.
432
00:27:53,005 --> 00:27:56,632
Sydamerikansk vicunja.
Et fremragende valg.
433
00:27:57,009 --> 00:28:00,303
Hvad jakkes�t ang�r,
vil jeg gerne have noget enest�ende.
434
00:28:00,471 --> 00:28:02,764
Jeg vil n�digt m�de
en mand i samme jakkes�t.
435
00:28:02,931 --> 00:28:07,101
Af dette stof i netop denne farve -
436
00:28:07,269 --> 00:28:10,938
- har jeg kun lavet �t s�t t�j
til en herre, der bor langt herfra.
437
00:28:11,106 --> 00:28:12,273
Hvor langt?
438
00:28:12,608 --> 00:28:13,733
Los Angeles.
439
00:28:13,901 --> 00:28:15,735
Har De planer om at tage dertil?
440
00:28:16,904 --> 00:28:18,696
Det har jeg nu.
441
00:28:22,493 --> 00:28:25,620
Beklager, jeg er ikke hjemme.
L�g en besked efter klartonen.
442
00:28:25,788 --> 00:28:27,789
Jeg ringer tilbage s� hurtig som muligt
443
00:28:27,956 --> 00:28:29,373
Tuck!
444
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
Hvor er du? Klokken er fem.
445
00:28:31,794 --> 00:28:35,463
Der er CHiPS i tossen, og jeg har f�et
nye trommestikker til Rock Band.
446
00:28:35,631 --> 00:28:37,006
Ring til mig!
447
00:28:39,259 --> 00:28:41,636
Jeg elsker s�dan noget her.
Det anede mig.
448
00:28:41,804 --> 00:28:44,138
Og vi g�r ikke, f�r
vi har brugt alle poletterne.
449
00:28:44,306 --> 00:28:47,433
Beklager, jeg er ikke hjemme.
L�g en besked efter klartonen.
450
00:28:47,601 --> 00:28:49,477
Vender tilbage til dig, hurtigst muligt.
451
00:28:49,645 --> 00:28:51,104
Hvor er du henne?
452
00:28:55,317 --> 00:28:57,110
�h!
453
00:28:57,736 --> 00:29:02,824
Hejsa. Klokken er omkring 17:43.
454
00:29:02,991 --> 00:29:07,161
N�, men jeg sidder bare og chiller, og glor fjerner.
455
00:29:07,329 --> 00:29:10,456
Kan det t�nkes,
at din telefon er slukket?
456
00:29:10,624 --> 00:29:13,793
Pr�v at se efter.
Nej, det kan du selvf�lgelig ikke.
457
00:29:13,961 --> 00:29:15,503
Pyt. Ring til mig.
458
00:29:16,505 --> 00:29:18,673
Du er en dreven air hockey-snydepels.
459
00:29:18,841 --> 00:29:21,342
- Jeg giver gerne lektioner.
460
00:29:22,719 --> 00:29:23,803
Men kun til dig.
461
00:29:30,853 --> 00:29:32,728
Der er noget, jeg skal vise dig.
462
00:29:32,896 --> 00:29:35,022
L�g en besked efter klartonen.
463
00:29:35,190 --> 00:29:39,569
H�r her, jeg er alts� ved
at blive en smule bekymret.
464
00:29:40,028 --> 00:29:43,364
Jeg har pr�vet at ringe til dig
i snart en hel time nu, s� ...
465
00:29:43,532 --> 00:29:48,452
Ring, hvis du er okay, okay?
466
00:29:48,620 --> 00:29:51,539
Okay. Nu har jeg sagt okay, 117 gange.
467
00:29:51,707 --> 00:29:53,916
Ring til mig. Okay.
468
00:29:54,084 --> 00:29:55,877
Hvad skal vi?
469
00:29:56,044 --> 00:29:57,628
Der er l�ver herinde.
- Nej!
470
00:29:57,796 --> 00:30:01,215
Jo.
- Mener du det?
471
00:30:01,884 --> 00:30:04,051
Nu m� du kigge.
472
00:30:06,930 --> 00:30:09,056
Hvor er det smukt.
473
00:30:09,892 --> 00:30:11,350
Kom.
474
00:30:11,727 --> 00:30:13,436
Skal vi derop?
475
00:30:15,522 --> 00:30:17,398
Du griber mig.
Okay.
476
00:30:17,566 --> 00:30:19,066
Lover du det?
- Selvf�lgelig.
477
00:30:19,401 --> 00:30:21,277
En!
478
00:30:21,570 --> 00:30:22,612
Yeah.
479
00:30:24,740 --> 00:30:26,157
To!
480
00:30:27,492 --> 00:30:28,910
Tre!
481
00:30:31,246 --> 00:30:33,331
S�dan!
482
00:30:33,832 --> 00:30:34,957
Du godeste!
483
00:30:37,836 --> 00:30:39,962
Hvad skete der?
484
00:30:52,392 --> 00:30:55,228
- Du gled fra mig.
485
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
Du gjorde det med vilje.
486
00:30:58,023 --> 00:30:59,982
Det gjorde jeg m�ske nok.
487
00:31:00,317 --> 00:31:01,442
Det tror jeg, du gjorde.
488
00:31:01,610 --> 00:31:04,320
Faldet kan v�re
det bedste af det hele.
489
00:31:17,125 --> 00:31:18,167
Kom nu.
490
00:31:18,335 --> 00:31:20,962
Okay
Jeg kommer.
491
00:31:23,632 --> 00:31:25,132
Jeg er s� liderlig.
492
00:31:27,386 --> 00:31:28,886
H�ng p�.
493
00:31:29,763 --> 00:31:32,306
Det er mig. Har du tid?
494
00:31:32,474 --> 00:31:34,308
- Ja, fyr l�s.
- Jeg ved ikke...
495
00:31:34,476 --> 00:31:38,646
Det f�les forkert at have to fyre p� �n gang.
Det skal du ikke t�nke p�.
496
00:31:38,814 --> 00:31:41,857
Det er bare fedt.
Du skal ud og leve livet -
497
00:31:42,025 --> 00:31:43,651
- p� vegne af kvinder som mig, -
498
00:31:43,819 --> 00:31:47,280
- der m� n�jes med at bolle med
den samme mand hver onsdag kl. 21.
499
00:31:47,447 --> 00:31:50,157
- mens vi spiser Osterejer. Det er ligesom fedt.
500
00:31:50,325 --> 00:31:51,492
Det er fedt.
501
00:31:52,035 --> 00:31:53,286
P� hele kvindek�nnets vegne.
502
00:31:53,453 --> 00:31:56,789
Nemlig! Bob er stangliderlig.
Jeg er n�dt til at l�gge p�.
503
00:31:57,040 --> 00:31:58,207
Vi ses.
504
00:31:58,375 --> 00:32:01,627
P� hele kvindek�nnets vegne.
Jeg elsker det.
505
00:32:02,087 --> 00:32:03,504
Jeg elsker der land tid.
506
00:32:06,383 --> 00:32:08,050
Tuck.
507
00:32:08,218 --> 00:32:09,510
Hvor er din makker?
508
00:32:09,678 --> 00:32:12,471
Han er p� date.
509
00:32:12,639 --> 00:32:16,058
Han er jo ogs� snigmorder.
Han nedl�gger ethvert bytte.
510
00:32:19,187 --> 00:32:21,314
Vi har lokaliseret k�ret�jet.
511
00:32:21,481 --> 00:32:23,816
Skal jeg vise dig det?
- Ja.
512
00:32:23,984 --> 00:32:26,402
Nej, lad hellere v�re.
513
00:32:27,529 --> 00:32:30,031
Jo, g�r det. Meget gerne.
514
00:32:30,198 --> 00:32:32,366
Nej, det g�r ikke.
515
00:32:34,619 --> 00:32:36,620
Jo, du er n�dt til det.
Kom, jeg er klar.
516
00:32:36,788 --> 00:32:37,872
Jeg er her nu. Okay.
517
00:32:49,634 --> 00:32:51,135
Wauv.
518
00:32:51,345 --> 00:32:54,638
Jeg var ikke sikker p�, om du ville dukke op.
Jeg sagde jo, jeg kan holde til det.
519
00:32:54,806 --> 00:32:56,057
- Det vil vise sig. Kom.
520
00:32:56,224 --> 00:32:59,226
S� ryger jeg ud af k�en.
- Pyt med det.
521
00:32:59,978 --> 00:33:01,520
Efter dig.
522
00:33:01,730 --> 00:33:03,105
Bare g� frem.
523
00:33:04,316 --> 00:33:05,441
Luk dem ind.
524
00:33:05,609 --> 00:33:07,443
Godt og se dig kammerat.
Hvordan g�r det.
525
00:33:07,611 --> 00:33:10,738
Du vil elske det her sted.
Hej, Ciera.
526
00:33:12,574 --> 00:33:16,243
Du skal nok f� det sjovt.
Bare glem alt om v�geblusset.
527
00:33:16,411 --> 00:33:17,495
Nathaniel!
528
00:33:17,662 --> 00:33:19,497
Hvad s� skat? Hvordan har du haft det?
529
00:33:19,664 --> 00:33:21,540
Jamen dog.
530
00:33:23,668 --> 00:33:26,629
Du str�ler jo som en sol.
531
00:33:26,797 --> 00:33:30,174
Er I her ogs� i aften?
532
00:33:30,342 --> 00:33:33,010
Jeg skal lige hilse p� dj'en.
Han kender mig. Kom nu.
533
00:33:33,178 --> 00:33:36,764
Kom, kom.
534
00:33:36,932 --> 00:33:38,599
Hvad s�?
535
00:33:38,934 --> 00:33:41,060
Damerne f�rst.
536
00:33:42,646 --> 00:33:45,189
En Veuve 1985, Sammy.
537
00:33:56,326 --> 00:33:57,910
Hvor skal du hen?
538
00:33:58,495 --> 00:34:01,163
Vi er jo lige kommet. Ved du hvad?
539
00:34:01,331 --> 00:34:03,916
Jeg er ikke din type. Kom nu med ind.
540
00:34:04,084 --> 00:34:06,127
Vi skal nok f� det hyggeligt.
541
00:34:06,294 --> 00:34:07,962
Det er okay. Jeg har pr�vet det f�r.
542
00:34:08,130 --> 00:34:11,298
Som gymnast stod jeg p� h�nder og sugede �lbong.
543
00:34:11,800 --> 00:34:13,968
Har du v�ret gymnast?
- I guder ...
544
00:34:14,136 --> 00:34:16,971
Du sagde, du var gymnast.
Jeg spurgte jo bare.
545
00:34:17,139 --> 00:34:18,806
Det er derfor, jeg g�r.
546
00:34:18,974 --> 00:34:21,767
Fordi du er snerpet
og ikke forst�r at more dig?
547
00:34:21,935 --> 00:34:24,812
Din f�lelsesm�ssige udvikling
er som en 15-�rig drengs.
548
00:34:26,314 --> 00:34:30,025
Skulle jeg gide at g� i byen med dig
og "give den max gas"? N�ppe.
549
00:34:30,193 --> 00:34:32,153
Tak, fr�ken Fordomsfuld.
550
00:34:32,696 --> 00:34:35,364
Skal vi sige tak for i aften?
- Ufatteligt gerne.
551
00:34:35,532 --> 00:34:36,866
Tak for i aften. Mor dig godt.
552
00:34:37,033 --> 00:34:39,452
- Du m� hilse p� plejehjemmet.
553
00:34:39,619 --> 00:34:40,870
Det g�r jeg.
554
00:34:41,037 --> 00:34:42,788
Det er bare l�gn.
555
00:34:44,833 --> 00:34:46,542
Kom tilbage! Vent, vent!
556
00:34:46,710 --> 00:34:48,377
Kys mig.
557
00:34:48,545 --> 00:34:50,129
Hvorfor i alverden
skulle jeg kysse dig?
558
00:34:50,297 --> 00:34:53,299
Kys mig nu. Bare kys mig!
- Du er jo mentalforstyrret.
559
00:34:53,467 --> 00:34:55,926
Stop.
560
00:34:58,847 --> 00:35:01,265
Lauren.
561
00:35:01,975 --> 00:35:03,017
Hej, Lauren.
562
00:35:03,393 --> 00:35:05,853
Der var du.
Hej, Steve.
563
00:35:06,313 --> 00:35:10,691
Gud, hvor er det morsomt
at st�de p� dig igen.
564
00:35:10,859 --> 00:35:15,029
Det er s� min k�reste, FDR.
565
00:35:15,906 --> 00:35:16,947
Hm.
566
00:35:17,324 --> 00:35:20,034
Det er ham kirurgen, vi talte om.
567
00:35:20,202 --> 00:35:21,869
Hm.
Yeah.
568
00:35:26,041 --> 00:35:29,585
Hjernekirurg.
Jeg er overl�ge p� b�rnehospitalet.
569
00:35:29,753 --> 00:35:31,378
Det er dog utroligt.
570
00:35:31,546 --> 00:35:33,589
- Ja, han er ret utrolig. Hold nu op.
571
00:35:33,757 --> 00:35:36,634
Min h�jeste lykke -
572
00:35:36,801 --> 00:35:39,720
- er enten smilende b�rn
eller at v�gne med dig ved min side.
573
00:35:39,888 --> 00:35:42,932
Jeg elsker dig. Det er sjovt.
- Jeg elsker ogs� dig.
574
00:35:43,099 --> 00:35:44,934
Jinx. Ha-ha-ha.
575
00:35:45,101 --> 00:35:46,727
Vi er meget lykkelige.
- Meget.
576
00:35:46,895 --> 00:35:48,521
Men hvem ville ikke v�re lykkelig...
577
00:35:48,688 --> 00:35:50,814
...for en som hende?
578
00:35:50,982 --> 00:35:53,567
Hun er smuk, stilet og yndefuld.
- Han er bare s� s�d.
579
00:35:53,735 --> 00:35:56,237
Vidste du, hun er gammel gymnast?
Nej det gjorde jeg ikke.
580
00:35:56,404 --> 00:35:58,072
Det t�nkte jeg nok.
Okay.
581
00:35:58,823 --> 00:36:00,574
Det nyder han godt af.
582
00:36:01,952 --> 00:36:04,578
Du er en rigtig fr�kkert.
583
00:36:07,457 --> 00:36:12,545
Jeg tror hellere,
vi m� se at komme videre.
584
00:36:12,712 --> 00:36:16,882
Hyggeligt at m�de dig, Stan.
- Jeg hedder Steve, men skidt pyt.
585
00:36:17,050 --> 00:36:18,759
S� siger vi Steve.
586
00:36:18,927 --> 00:36:20,094
- Det var sk�nt at m�de dig.
587
00:36:20,262 --> 00:36:22,388
Det var en sand forn�jelse.
588
00:36:22,556 --> 00:36:24,807
Jamen dog.
Et kys p� h�nden.
589
00:36:24,975 --> 00:36:27,434
Hvor k�rt. Du er bare s� heldig.
590
00:36:27,811 --> 00:36:29,895
- Jeg ved det.
591
00:36:30,063 --> 00:36:31,355
Hej med jer.
592
00:36:31,523 --> 00:36:33,315
Hyg dig, Simon.
- Steve!
593
00:36:33,483 --> 00:36:36,527
Tusind tak.
594
00:36:36,695 --> 00:36:38,654
Hvabehar?
Jeg er sm� d�v p� det �re.
595
00:36:38,822 --> 00:36:42,616
Jeg sagde tak.
Du beh�ver ikke tv�re rundt i det.
596
00:36:42,784 --> 00:36:46,036
Skal vi dele en pizza?
Jeg kender et godt sted.
597
00:36:47,289 --> 00:36:50,416
Du skylder mig
en forklaring p� det der.
598
00:36:50,792 --> 00:36:53,127
Det har du ret i.
599
00:36:53,295 --> 00:36:54,295
S� kom.
600
00:36:54,462 --> 00:36:55,921
Okay. Okay.
601
00:36:56,464 --> 00:37:00,217
S� jeg forlod hele mit liv for
at flytte hertil sammen med ham.
602
00:37:00,385 --> 00:37:04,346
Et halvt �r senere fandt jeg ham
sammen med pilates-instrukt�ren.
603
00:37:04,556 --> 00:37:06,765
Han er ikke den, jeg troede, han var.
604
00:37:06,933 --> 00:37:09,476
Jeg begik en fejltagelse.
Der findes ikke fejltagelser.
605
00:37:09,811 --> 00:37:13,105
- Det er vel nok en bekvem filosofi.
606
00:37:13,273 --> 00:37:15,608
Det er fejltagelserne, der skaber os.
607
00:37:15,775 --> 00:37:16,984
F�rte de dig m�ske ikke hertil?
608
00:37:17,736 --> 00:37:19,862
Eller vil du hellere hjem til Atlanta?
609
00:37:20,030 --> 00:37:21,155
- Egentlig ikke.
610
00:37:21,323 --> 00:37:23,157
De skaffede dig dit job.
611
00:37:23,325 --> 00:37:25,159
Mit dejlige job.
- Der kan du bare se.
612
00:37:26,369 --> 00:37:27,953
Jeg siger det bare.
613
00:37:29,831 --> 00:37:31,832
Du er meget kl�gtig.
614
00:37:32,000 --> 00:37:35,002
Af en festabe at v�re.
615
00:37:40,884 --> 00:37:42,760
God morgen.
God morgen.
616
00:37:44,763 --> 00:37:47,222
Nydeligt sk�r i g�r aftes.
617
00:37:58,401 --> 00:38:01,528
Du overv�gede min date.
- Nej da.
618
00:38:01,696 --> 00:38:03,072
Jo, du gjorde.
619
00:38:04,199 --> 00:38:06,325
Ja, undskyld, det gjorde jeg.
620
00:38:06,493 --> 00:38:07,868
Vi havde en aftale.
621
00:38:08,036 --> 00:38:10,537
- Jeg kom bare til at t�nke.
Du kom til at t�nke?
622
00:38:10,705 --> 00:38:12,247
- Jeg m�tte bare have vished.
623
00:38:12,415 --> 00:38:14,708
Hvad hvis jeg scorede?
624
00:38:14,876 --> 00:38:16,043
Ville du s� s�tte en styrke ind?
625
00:38:16,211 --> 00:38:18,671
F� skarpskytter til at nakke mig? Nej, nej.
626
00:38:18,838 --> 00:38:22,549
Vi har identificeret
en af Heinrichs folk fra Hongkong.
627
00:38:22,717 --> 00:38:24,677
Ivan Sokolov.
628
00:38:24,969 --> 00:38:27,262
Journalen er udarbejdet
af den mexicanske efterretningstjeneste.
629
00:38:27,430 --> 00:38:30,891
Han vil fors�ge at smugle Heinrich
ind i landet gennem L.A.s havn.
630
00:38:31,059 --> 00:38:34,061
Det forlyder,
at Ivan bor her i L.A.
631
00:38:34,813 --> 00:38:36,647
Lok ham ud af busken.
632
00:38:36,815 --> 00:38:39,650
Hun har i hvert fald mistet gnisten.
633
00:38:40,235 --> 00:38:44,196
Giv Interpol besked,
s� kontakter jeg meddelerne.
634
00:38:50,203 --> 00:38:51,453
Jeg er virkelig glad for hende.
635
00:38:51,996 --> 00:38:53,080
- Det er jeg ogs�.
636
00:38:53,248 --> 00:38:55,791
Nej, jeg er virkelig,
virkelig glad for hende.
637
00:38:55,959 --> 00:38:57,626
Det er jeg ogs�.
- Er du?
638
00:38:58,837 --> 00:39:00,045
Ja, det er jeg.
639
00:39:00,213 --> 00:39:02,631
S� du tr�kker dig ikke?
- Niks.
640
00:39:03,675 --> 00:39:04,800
Okay.
641
00:39:07,178 --> 00:39:11,098
S� b�r du vide at da
Lauren og jeg var p� date ...
642
00:39:13,101 --> 00:39:14,435
.. s� ..
643
00:39:15,145 --> 00:39:16,645
Hvad?
644
00:39:18,064 --> 00:39:20,065
Hvad gjorde I?
645
00:39:20,859 --> 00:39:22,443
Vi kyssede.
646
00:39:22,777 --> 00:39:25,070
Wauw.
647
00:39:25,238 --> 00:39:27,740
Et fuldst�ndig magisk tungekys.
648
00:39:27,907 --> 00:39:30,826
Himmelsk!
649
00:39:32,537 --> 00:39:33,620
Du er et m�g dyr.
650
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
- H�r her. Vi kyssede ogs�.
651
00:39:35,623 --> 00:39:38,459
Og det var helt specielt.
Det bliver nok ikke sidste gang.
652
00:39:38,793 --> 00:39:41,754
Det vil vise sig.
- Ja, det vil vise sig.
653
00:39:41,921 --> 00:39:43,922
Nemlig. Det vil vise sig.
654
00:39:45,967 --> 00:39:47,926
Du skal ikke abe efter.
655
00:39:48,094 --> 00:39:50,012
Det vil vise sig.
656
00:39:50,680 --> 00:39:51,972
Vise sig vil det.
657
00:39:52,891 --> 00:39:54,850
Det vil vise sig.
658
00:39:55,018 --> 00:39:57,102
Ang�ende det, vil det vise sig.
659
00:39:57,270 --> 00:40:00,189
Denne aktion skal udf�res
efter alle kunstens regler.
660
00:40:00,356 --> 00:40:03,609
Mikrofoner, infrar�de kameraer,
satellitoverv�gning og det hele.
661
00:40:03,777 --> 00:40:07,237
I skal tilvejebringe oplysninger
om en Lauren Scott.
662
00:40:07,405 --> 00:40:09,823
Hvad kan hun lide?
Hvad kan hun ikke lide?
663
00:40:09,991 --> 00:40:12,159
Hvad f�r hende til at grine eller gr�de?
664
00:40:12,327 --> 00:40:13,786
Venner, familie ...
665
00:40:13,953 --> 00:40:15,204
Alle detaljer er vigtige.
666
00:40:15,371 --> 00:40:16,997
De tre, hun senest har v�ret i seng med.
667
00:40:17,165 --> 00:40:18,957
- Hvem var hun i seng med i sidste uge?
668
00:40:19,375 --> 00:40:22,669
Skal vi nakke dem?
669
00:40:23,129 --> 00:40:24,338
Ja...
670
00:40:24,506 --> 00:40:25,547
Nej.
671
00:40:25,840 --> 00:40:27,508
Undskyld, men ...
672
00:40:27,675 --> 00:40:30,844
- Hvad har det med Heinrich at g�re?
Det er fortroligt.
673
00:40:31,012 --> 00:40:32,846
- Hemmeligstemplet.
674
00:40:33,306 --> 00:40:34,973
Dette er en hemmelig aktion.
675
00:40:35,141 --> 00:40:37,559
I m� ikke svigte f�drelandet. Forst�et.
676
00:42:31,966 --> 00:42:35,093
Hvad fanden foreg�r der her?
- Ikke noget.
677
00:42:35,261 --> 00:42:38,513
Beklager forstyrrelsen men vi har
f�et en adresse p� Ivan Sokolov.
678
00:42:38,681 --> 00:42:40,849
Og I to tr�nger vist til
at komme lidt ud i luften.
679
00:42:41,017 --> 00:42:42,851
Absolut.
680
00:42:46,397 --> 00:42:47,856
Jeg f�rer an, du d�kker mig.
681
00:42:48,024 --> 00:42:50,484
- Denne gang f�rer jeg an.
682
00:42:50,652 --> 00:42:54,071
Jeg g�r altid forrest.
- Ikke i alle henseender.
683
00:42:54,238 --> 00:42:58,784
Davs, vi er gode venner med Ivan.
684
00:43:01,162 --> 00:43:02,955
V�rsgo at f�re an.
685
00:43:03,122 --> 00:43:05,207
Nej, nej, efter dig.
686
00:43:06,668 --> 00:43:08,210
Brut?
- Patchouli-olie.
687
00:43:08,378 --> 00:43:10,671
Jeg elsker patchouli.
688
00:43:11,673 --> 00:43:14,466
Nej, nej. Jeg er.. okay. Hvad v�dder du p� der nede.
689
00:43:14,634 --> 00:43:16,510
Kortspil!
690
00:43:16,678 --> 00:43:20,138
Jeg er k�mpestor pokerfan.
691
00:43:20,306 --> 00:43:23,016
Han er rent faktisk Reno-mester i Fisk.
692
00:43:23,184 --> 00:43:24,226
- Det er et privat spil.
693
00:43:24,394 --> 00:43:28,355
Du skal ikke vinke ad mig!
Er du klar over, hvem jeg er?
694
00:43:28,523 --> 00:43:31,024
Han fik for meget ros�vin
under brunchen.
695
00:43:31,192 --> 00:43:33,193
Det er et privat spil!
696
00:43:33,528 --> 00:43:34,695
Jeg ved godt, hvem du er.
697
00:43:36,531 --> 00:43:38,699
Ivan! Den grusomme.
698
00:43:40,368 --> 00:43:42,828
Vi er gode venner med Karl Heinrich.
699
00:43:42,996 --> 00:43:44,371
- Der er bare �t lille problem.
700
00:43:47,709 --> 00:43:49,543
Heinrich har ingen venner.
701
00:43:50,169 --> 00:43:51,837
Ups.
702
00:43:58,219 --> 00:43:59,678
Ammunition!
703
00:44:00,263 --> 00:44:02,055
- Er du nogensinde velforberedt?
704
00:44:02,515 --> 00:44:03,724
Brok, brok, brok.
705
00:44:08,104 --> 00:44:09,354
Tag jeres v�ben.
706
00:44:13,735 --> 00:44:15,569
Tuck, duk dig!
707
00:44:27,081 --> 00:44:28,081
I d�kning!
708
00:44:54,776 --> 00:44:57,611
Der fik jeg dig.
- Det var mig, der fik ham.
709
00:44:57,779 --> 00:45:00,280
Selvf�lgelig. Pissefed indsats.
710
00:45:02,533 --> 00:45:06,620
Fort�l os, hvor Heinrich er,
s� kan vi sl� en handel af.
711
00:45:06,788 --> 00:45:09,122
Jeg siger ikke en lyd.
712
00:45:09,665 --> 00:45:13,585
S� f�r du tre m�ltider om dagen
og et par nydelige bukser.
713
00:45:13,753 --> 00:45:18,381
Pr�v med deodorant, Ivan.
714
00:45:25,098 --> 00:45:26,640
Hvad foreg�r der?
715
00:45:26,808 --> 00:45:29,559
Hvad sker der?
- Ikke noget. Jeg m� til l�gen.
716
00:45:29,727 --> 00:45:31,061
Hvad med dig?
717
00:45:31,229 --> 00:45:32,979
- Bare noget, jeg lige skal se p�.
718
00:45:33,147 --> 00:45:34,981
Forst�et. Okay. Okay.
719
00:45:35,441 --> 00:45:36,900
Hun sms'ede sin veninde Trish.
720
00:45:37,068 --> 00:45:39,653
At hun var ved at SGG.
721
00:45:39,821 --> 00:45:43,573
Kryptografiafdelingen mener,
det betyder "Skide Gr�nne Grise"
722
00:45:43,741 --> 00:45:46,827
WTF, t�nker du sikkert.
Jeg var LMFAO, da jeg l�ste det.
723
00:45:46,994 --> 00:45:50,455
Bothwick! SHHHH.
724
00:45:50,623 --> 00:45:53,959
S� ringede Trish til babysitteren
og sagde, det var et n�dstilf�lde.
725
00:45:54,127 --> 00:45:56,086
Det lyder alvorligt.
726
00:45:57,171 --> 00:46:00,257
Sikke et problem. Jeg er g�et
fra at date Kriblekryds.
727
00:46:00,424 --> 00:46:02,175
Til at date to d�dl�kre fyre.
728
00:46:02,343 --> 00:46:05,679
Hold op med at omtale Kriblekryds,
som om det var en mand.
729
00:46:05,847 --> 00:46:09,182
Du lyder som en kvinde,
der har ni katte og strikker.
730
00:46:09,350 --> 00:46:12,644
Og du har aldrig sagt,
de var d�dl�kre, men flotte.
731
00:46:12,812 --> 00:46:14,396
Vil du se billeder?
732
00:46:14,564 --> 00:46:17,023
Ja da! Jeg anede ikke,
du havde billeder af dem.
733
00:46:17,191 --> 00:46:19,234
�h, wauw.
734
00:46:19,402 --> 00:46:20,569
Han h�rmer af sex.
Du ved, m�gbeskidt sex, -
735
00:46:20,736 --> 00:46:23,864
- Der virkelig h�rmer.
736
00:46:24,031 --> 00:46:27,409
Alts� af mand. Rigtigt fed sex.
737
00:46:27,743 --> 00:46:32,372
Det er imponerende godt g�et af dig.
Hvordan ser den anden ud?
738
00:46:32,540 --> 00:46:34,666
- Blad videre.
739
00:46:34,834 --> 00:46:37,252
Gud han er ogs� l�kker.
740
00:46:37,420 --> 00:46:38,670
Jeg er sgu imponeret.
741
00:46:38,838 --> 00:46:41,756
Det er l�kkerhed. Den mand er...
Du gav mig et chok.
742
00:46:41,924 --> 00:46:42,966
Er du okay.
743
00:46:43,134 --> 00:46:45,218
S�dan medicinsk.
744
00:46:45,386 --> 00:46:48,722
Du er ikke ret god til at lyve,
at du ved det.
745
00:46:48,890 --> 00:46:51,975
Men det er du m�ske?
746
00:46:52,143 --> 00:46:54,895
Nu da vi begge to er her,
skal vi s� dele ressourcer?
747
00:46:55,062 --> 00:46:57,230
Jeg har vel ikke noget valg.
748
00:46:57,398 --> 00:46:59,399
Bliv her.
- Jeg bliver her.
749
00:46:59,567 --> 00:47:02,402
Som din ven vil jeg gerne tilbyde,
hvis du er interesseret, -
750
00:47:02,570 --> 00:47:04,988
- at dyrke sex med dem begge to -
751
00:47:05,156 --> 00:47:09,034
- for at se, hvem der duer til noget,
og hvem der ikke g�r.
752
00:47:09,202 --> 00:47:12,704
Og de ved ikke det er mig. Jeg ville lade
som om, jeg var dig. Jeg kunne lave en hestehale.
753
00:47:12,872 --> 00:47:16,750
Jeg har rasende travlt, men jeg s�tter
gerne tid af til at hj�lpe en veninde.
754
00:47:16,918 --> 00:47:18,543
Det er s�dan en veninde jeg er.
755
00:47:18,711 --> 00:47:21,922
Hvorfor lytter hun til den gamle?
- Ingen anelse.
756
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
Det er alts� ikke nogen hj�lp.
757
00:47:25,426 --> 00:47:27,510
Okay, s� danner vi en
fokusgruppe som p� dit job.
758
00:47:27,678 --> 00:47:30,305
Du er fokusgruppen, s� er jeg chefen.
759
00:47:30,473 --> 00:47:32,349
God ide.
760
00:47:32,516 --> 00:47:33,767
- Det her bliver godt.
761
00:47:33,935 --> 00:47:36,519
Jeg stiller dig sp�rgsm�l
om produkterne, -
762
00:47:36,687 --> 00:47:37,729
Okay. Personerne.
763
00:47:37,897 --> 00:47:40,482
Og s� siger du, hvad
du kan lide og hvorfor.
764
00:47:40,650 --> 00:47:42,442
De er begge to dejlige.
765
00:47:42,610 --> 00:47:44,444
Du har det s�reme h�rdt. Jeg skal hjem -
766
00:47:44,612 --> 00:47:47,155
- og skrabe sauce tartare af Bobs sk�g -
767
00:47:47,323 --> 00:47:49,032
- og hans retinerede testikler.
768
00:47:49,200 --> 00:47:51,826
Og du har to pragtfulde fyre p� h�nden.
769
00:47:51,994 --> 00:47:55,455
Er der slet ikke noget galt med dem?
Lad mig t�nke efter. Fejl.
770
00:47:56,624 --> 00:47:57,624
Jeg tror ...
771
00:47:57,917 --> 00:47:58,959
Der er en enkelt ting.
772
00:48:00,962 --> 00:48:06,633
FDR har bittesm� t�seh�nder.
N�rmest som en tyrannosaurus.
773
00:48:06,801 --> 00:48:08,301
Klamt.
774
00:48:08,469 --> 00:48:10,470
S� m� han have en pik
som en vingummibamse.
775
00:48:12,974 --> 00:48:15,642
Du ved jo, det ikke passer.
Du har set den.
776
00:48:16,227 --> 00:48:18,979
Du s� den i Bangladesh.
Du ved, det ikke passer.
777
00:48:19,647 --> 00:48:22,816
Og Tuck ... er engl�nder.
778
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
Mmm.
779
00:48:24,527 --> 00:48:27,153
Hvad skal det betyde?
Det betyder ingenting.
780
00:48:27,321 --> 00:48:31,157
Alts� st�r de lige. S� m� du til at tage
en beslutning, og gerne lidt hurtigt.
781
00:48:31,325 --> 00:48:35,245
Jeg f�r ikke noget sex ud af det,
s� jeg kan ikke tage det alvorligt.
782
00:48:35,413 --> 00:48:38,164
Ved du, hvad jeg tr�nger til?
783
00:48:38,332 --> 00:48:39,499
Mmm.
784
00:48:39,750 --> 00:48:41,835
En joint.
- Nej, en deadline.
785
00:48:42,003 --> 00:48:45,005
Jeg s�tter en tidsgr�nse for,
hvorn�r jeg skal beslutte mig.
786
00:48:45,172 --> 00:48:47,340
Jeg har �n uge til at beslutte mig.
787
00:48:47,508 --> 00:48:48,508
�n uge?
788
00:48:50,511 --> 00:48:52,637
Hun er opvokset i Georgia.
789
00:48:52,805 --> 00:48:54,889
- Arbejder frivilligt p� dyreinternater.
790
00:48:55,057 --> 00:48:59,019
Hun er til traditionel rockmusik
og samler p� mini-Camaroer.
791
00:48:59,186 --> 00:49:00,353
Alts� bilerne?
792
00:49:01,689 --> 00:49:02,981
Hvor er det fedt!
793
00:49:03,149 --> 00:49:05,191
Du er et naturtalent.
794
00:49:06,027 --> 00:49:08,320
Min far var samler.
795
00:49:08,487 --> 00:49:11,614
De var ikke s� seje som dem her.
Jeg m�tte aldrig lege med dem.
796
00:49:11,782 --> 00:49:14,326
- Jeg kan ikke forestille mig hvorfor.
797
00:49:26,047 --> 00:49:28,340
Tog han fuglen p� fuglen?
798
00:49:37,975 --> 00:49:40,685
Hvad var det?
- Det var bare udst�dningen.
799
00:49:40,853 --> 00:49:42,187
Giv den noget gas.
800
00:49:47,068 --> 00:49:49,277
Hun elsker r�dvin, badesalt med lavendel -
801
00:49:49,445 --> 00:49:52,572
- og plakater med Gustav Klimt-motiver.
802
00:49:52,740 --> 00:49:56,284
�striger. Manden kan sgu male.
803
00:49:56,452 --> 00:49:59,079
Har du aldrig set "Kysset"?
804
00:49:59,246 --> 00:50:00,622
Selvf�lgelig har jeg det.
805
00:50:08,464 --> 00:50:09,756
Er det, hvad jeg tror, det er?
806
00:50:10,174 --> 00:50:11,508
- Er du fan?
807
00:50:11,675 --> 00:50:13,301
Af Gustav Klimt?
808
00:50:13,469 --> 00:50:16,137
- Han er min yndlingsmaler.
- Han er min yndlingsmaler.
809
00:50:16,305 --> 00:50:18,139
Det er utroligt.
810
00:50:18,307 --> 00:50:20,392
Er de �gte?
- Ja.
811
00:50:20,935 --> 00:50:22,227
Hold nu lige op ...
812
00:50:22,395 --> 00:50:23,853
- Kender du det her?
813
00:50:24,021 --> 00:50:25,605
"Harpespilleren" fra 1895.
814
00:50:25,773 --> 00:50:27,941
Det var inden Wiener Secession.
815
00:50:28,109 --> 00:50:30,735
Bem�rk forholdet mellem
det to- og tredimensionelle rum.
816
00:50:30,903 --> 00:50:33,154
... mellem det to- og tredimensionelle rum.
817
00:50:33,322 --> 00:50:35,615
Det her er klart min favorit.
818
00:50:35,783 --> 00:50:39,244
"Undine", 1902.
819
00:50:39,412 --> 00:50:41,955
- Det er jo fuldst�ndig fantastisk.
820
00:50:42,123 --> 00:50:44,165
Nyt�nkning var kongstanken ...
821
00:50:44,333 --> 00:50:47,627
... hos modernisterne.
P�virkningen fra art nouveau er tydelig.
822
00:50:47,795 --> 00:50:49,963
Han var bannerf�rer for fingermaling.
823
00:50:50,256 --> 00:50:51,589
Hvad.
824
00:50:51,924 --> 00:50:53,341
Vi har mistet forbindelsen.
825
00:50:53,509 --> 00:50:57,720
Han gav gerne sine malerier finger
for at komme helt t�t p� dem.
826
00:50:57,888 --> 00:51:00,640
Han brugte sin ...
827
00:51:01,100 --> 00:51:02,642
Nogle gange ...
828
00:51:02,810 --> 00:51:06,813
Intimiteten med l�rredet.
829
00:51:06,981 --> 00:51:08,481
At.
830
00:51:10,151 --> 00:51:14,654
Rettere sagt, at male med h�nderne.
831
00:51:15,573 --> 00:51:17,657
Af og til brugte han
mudder og kviste.
832
00:51:17,825 --> 00:51:20,326
Han brugte mudder og kviste ...
833
00:51:20,494 --> 00:51:22,078
- Gjorde han det?
834
00:51:22,830 --> 00:51:25,707
Og havde han ikke en pind ...
- Og havde han ikke en pind ...
835
00:51:25,875 --> 00:51:28,209
... s� brugte han pikken.
836
00:51:28,502 --> 00:51:30,003
Hvad?
837
00:51:30,171 --> 00:51:31,504
Hvad fanden?!
838
00:51:31,672 --> 00:51:34,215
Ha, ha.
839
00:51:34,925 --> 00:51:40,805
Ved du hvad? Jeg har sagt nok.
840
00:51:41,807 --> 00:51:44,476
Lad os lade malerierne
tale for sig selv.
841
00:51:48,063 --> 00:51:50,064
Du gode gud.
842
00:51:50,608 --> 00:51:52,442
Wauw.
843
00:51:53,777 --> 00:51:56,362
Hvor er det smukt.
844
00:51:57,156 --> 00:51:59,115
Det er fantastisk.
845
00:52:07,500 --> 00:52:09,334
Helt utroligt.
846
00:52:09,502 --> 00:52:12,128
Ja, det er det.
847
00:52:12,296 --> 00:52:14,130
Tak.
848
00:52:16,258 --> 00:52:17,592
Det er mig.
849
00:52:17,760 --> 00:52:20,178
- Gik det godt?
Lidt for godt.
850
00:52:20,346 --> 00:52:23,139
Jeg er totalt i vildrede.
Genialt. Jeg er p� vej.
851
00:52:23,307 --> 00:52:25,725
Skru lidt op for nummer 5.
852
00:52:25,893 --> 00:52:30,188
Er det nu ogs� i orden? Det her
kan v�re i strid med Forfatningen.
853
00:52:30,940 --> 00:52:32,398
Patriotloven.
854
00:52:35,319 --> 00:52:38,613
Hvordan gik det?
- De er begge to fantastiske.
855
00:52:38,822 --> 00:52:42,534
FDR har de smukkeste �jne, -
856
00:52:42,701 --> 00:52:44,911
- man kan blive helt v�k i.
Han f�r det bedste frem i mig.
857
00:52:45,079 --> 00:52:46,412
Han udfordrer mig hele tiden.
858
00:52:46,580 --> 00:52:50,416
Til geng�ld er han ogs�
hele tiden p� og oversmart.
859
00:52:50,584 --> 00:52:53,920
Som om han kun er
interesseret i sig selv.
860
00:52:57,299 --> 00:53:00,760
Man siger, det er et helle for dem,
men ... Her er det s�.
861
00:53:00,928 --> 00:53:03,596
Fantastisk.
- Det er mere et helle for mig.
862
00:53:03,764 --> 00:53:05,139
Hej, Rebecca.
Hvem er den mand.
863
00:53:05,307 --> 00:53:07,058
Hej, Betty. Undskyld mig.
864
00:53:07,226 --> 00:53:09,852
- Jeg anede ikke, du elskede dyr.
865
00:53:10,020 --> 00:53:12,480
Jo da. Dyr og b�rn.
866
00:53:12,648 --> 00:53:14,023
Hejsa.
867
00:53:14,191 --> 00:53:16,359
Hvordan st�r det til, Nick?
- Hvad?
868
00:53:16,944 --> 00:53:19,571
Der er meget, du ikke ved om mig.
869
00:53:20,155 --> 00:53:23,491
Jeg folder mig langsomt ud.
- Det kan jeg se.
870
00:53:25,619 --> 00:53:27,954
Hvad er der i vejen?
871
00:53:28,163 --> 00:53:30,248
Hvad er. der galt med dig? Hej lille fyr.
872
00:53:30,416 --> 00:53:31,958
Hvad sker der.
Er du okay.
873
00:53:32,251 --> 00:53:34,627
Har du lov til at �bne burene?
- Ja, til hver en tid.
874
00:53:34,795 --> 00:53:36,754
Okay.
875
00:53:36,922 --> 00:53:39,549
Hej med dig, Nuser.
- Jeg elsker bare Boston-terriere.
876
00:53:39,717 --> 00:53:41,175
Jeg elsker de hunde.
877
00:53:42,595 --> 00:53:43,845
Hej.
878
00:53:46,515 --> 00:53:48,516
Sikke en energi.
879
00:53:49,435 --> 00:53:50,476
Det er et pragtfuldt sted.
880
00:53:52,646 --> 00:53:54,147
Mmm.
881
00:54:01,780 --> 00:54:03,656
Hvad er det, du har i munden?
- Bare en masse hundeh�r.
882
00:54:03,824 --> 00:54:05,908
Okay. S�...
883
00:54:06,076 --> 00:54:07,660
Jeg ved det.
884
00:54:07,911 --> 00:54:09,579
Sikke noget griseri.
885
00:54:09,747 --> 00:54:12,832
Vil du hj�lpe mig med at v�lge?
- Vil du adoptere en hund?
886
00:54:13,667 --> 00:54:18,171
Det er p� tide, jeg tager ansvar
for mere end bare mig selv.
887
00:54:18,714 --> 00:54:21,132
Det synes jeg bare,
er helt vildt flot.
888
00:54:25,471 --> 00:54:26,971
Okay.
889
00:54:27,598 --> 00:54:31,100
Lad os finde en m�l�dt,
tussegammel k�ter.
890
00:54:33,020 --> 00:54:34,354
Hvad s� med Tuck?
891
00:54:35,356 --> 00:54:36,397
- Tuck er sk�n.
892
00:54:36,565 --> 00:54:38,524
S�d. Vi har det vildt sjovt sammen.
893
00:54:38,692 --> 00:54:40,985
Jeg har aldrig haft det sjovere.
894
00:54:41,153 --> 00:54:45,281
Men m�ske er han for s�d.
Lidt for ligetil.
895
00:54:45,699 --> 00:54:47,659
Tryg, du ved.
896
00:54:47,826 --> 00:54:51,412
Kedelig. Jeg var ved at skvatte
i s�vn af at h�re om ham.
897
00:54:53,457 --> 00:54:54,540
Tryg?
898
00:54:54,708 --> 00:54:56,000
S� er jeg klar.
899
00:54:56,168 --> 00:54:58,419
Har du h�ndteret skydev�ben f�r?
- Nej, ikke s�dan rigtigt.
900
00:54:58,754 --> 00:55:00,046
Nej ikke rigtig.
901
00:55:00,214 --> 00:55:03,883
Godt. Du skal holde den ende
langt v�k fra mig.
902
00:55:04,051 --> 00:55:05,677
Okay? Storartet.
903
00:55:05,844 --> 00:55:07,762
Det skal nok blive sjovt.
904
00:55:07,930 --> 00:55:09,472
- Nej. Det er ikke for sjov.
905
00:55:10,432 --> 00:55:12,058
Det er farligt.
906
00:55:16,522 --> 00:55:17,980
Se s� her.
907
00:55:22,277 --> 00:55:23,903
Du godeste.
908
00:55:28,617 --> 00:55:29,951
Kom nu.
909
00:55:30,119 --> 00:55:31,577
Okay.
910
00:55:32,538 --> 00:55:35,748
P� med brillerne.
Det er alts� vildt stressende!
911
00:55:37,543 --> 00:55:40,586
Fri bane. Du bliver her.
912
00:55:41,004 --> 00:55:42,046
Skyd ham!
913
00:55:48,595 --> 00:55:49,637
Du godeste.
914
00:55:50,389 --> 00:55:52,098
Jeg er bange.
915
00:55:55,310 --> 00:55:57,061
Det er en granat.
916
00:56:05,529 --> 00:56:07,905
Det er jo bare for sjov!
917
00:56:08,115 --> 00:56:10,116
Lad os komme v�k her fra.
918
00:56:11,452 --> 00:56:14,454
S�dan.
919
00:56:16,123 --> 00:56:17,498
Du gode gud ...
920
00:56:17,666 --> 00:56:19,333
S� du mig lige? Jeg gik til st�let.
921
00:56:19,501 --> 00:56:21,461
Kn�gten dukkede op ud af det bl�.
922
00:56:21,628 --> 00:56:23,838
Du er uhyggelig god til det her.
923
00:56:24,006 --> 00:56:26,257
- Nemlig. Hvad fort�ller det dig?
924
00:56:26,425 --> 00:56:29,302
At hvis vi bliver invaderet af
paintballspillere -
925
00:56:29,470 --> 00:56:31,763
- er jeg helt tryg.
Tryg?
926
00:56:31,930 --> 00:56:34,724
Jeg pr�vede at holde dig d�kket.
Jeg fik vistnok l�snet et par skud, -
927
00:56:34,892 --> 00:56:37,226
- men aftr�kkeren gik i bagl�s.
928
00:56:37,394 --> 00:56:39,312
Sikringen er sl�et til.
- Den her?
929
00:56:39,480 --> 00:56:41,522
�h, du mener den her.
Ja.
930
00:56:41,690 --> 00:56:43,316
�h nej! Er du okay?
931
00:56:43,609 --> 00:56:45,443
Undskyld, jeg griner.
932
00:56:45,611 --> 00:56:47,862
Det g�r jeg, n�r ting g�r galt.
933
00:56:48,030 --> 00:56:50,156
Det er slet ikke morsomt.
934
00:56:50,324 --> 00:56:52,200
Er du okay? Kan du g�?
935
00:56:52,367 --> 00:56:54,577
- Ja, jeg klarer mig.
936
00:56:54,745 --> 00:56:56,913
Det er jeg virkelig ked af.
937
00:56:58,081 --> 00:56:59,332
Jeg klarer mig.
938
00:56:59,500 --> 00:57:02,418
Lad os f� noget at spise.
939
00:57:03,420 --> 00:57:06,672
Du husker nok, jeg sagde,
at Tuck var s� ligetil.
940
00:57:06,840 --> 00:57:08,716
Men da vi spillede paintball forleden...
941
00:57:08,884 --> 00:57:11,677
... havde han n�r skudt �jet ud p� en dreng.
942
00:57:11,845 --> 00:57:13,846
Og FDR tog mig med p� dyreinternat og...
943
00:57:14,014 --> 00:57:16,432
... adopterede en 12-�rig, halvblind hund.
944
00:57:16,600 --> 00:57:18,267
Virkelig bizart.
945
00:57:18,435 --> 00:57:21,312
Det er nok, fordi jeg har sat dem i en klemme.
946
00:57:21,480 --> 00:57:23,523
Det driver os alle til vanvid.
947
00:57:23,690 --> 00:57:25,650
Hvad vil du g�re ved det?
948
00:57:25,818 --> 00:57:28,820
Hvad enhver
fornuftig kvinde ville g�re.
949
00:57:28,987 --> 00:57:30,905
Sl� op med dem?
Have sex med dem.
950
00:57:32,825 --> 00:57:33,866
En sexdyst.
951
00:57:34,034 --> 00:57:36,035
- Gudskelov. Endelig!
952
00:57:36,203 --> 00:57:38,371
En sexdyst er det, der skal til.
953
00:57:38,539 --> 00:57:40,373
Du skal bolle med dem begge to!
954
00:57:40,541 --> 00:57:42,083
Gudskelov!
955
00:57:42,251 --> 00:57:45,586
Det er bierne og blomsterne.
Google det.
956
00:57:45,754 --> 00:57:46,838
Vi havde en aftale.
957
00:57:47,005 --> 00:57:48,548
- Vi har stadig en aftale.
958
00:57:48,715 --> 00:57:51,008
Jeg g�r ikke i seng med hende.
959
00:57:51,176 --> 00:57:54,053
- Det g�r jeg heller ikke.
960
00:57:54,221 --> 00:57:55,680
Uanset hvad hun g�r.
961
00:57:55,848 --> 00:57:58,891
Vi har en gentlemanaftale.
Ja, vi har en gentlemanaftale.
962
00:57:59,059 --> 00:58:01,727
Og vi er begge to gentlemen.
963
00:58:02,271 --> 00:58:03,729
Okay?
964
00:58:03,897 --> 00:58:05,731
Ha ha ha. Okay.
965
00:58:06,441 --> 00:58:08,734
Godt s�.
966
00:58:09,570 --> 00:58:10,778
Gud.
967
00:58:10,946 --> 00:58:12,780
Er klokken s� mange? Jeg skal noget.
968
00:58:12,948 --> 00:58:14,782
- Jeg har en aftale.
969
00:58:16,034 --> 00:58:18,369
Taktisk indd�mningsman�vre.
970
00:58:18,537 --> 00:58:20,162
- Hvad har du i tankerne?
971
00:58:20,330 --> 00:58:21,414
Okay.
972
00:58:21,582 --> 00:58:24,542
Her er jo fantastisk.
973
00:58:24,835 --> 00:58:26,294
Hvor er det flot.
974
00:58:26,461 --> 00:58:30,882
Er det for kikset med lysene?
- Nej, det er sk�nt.
975
00:58:31,049 --> 00:58:35,052
Det har v�ret en perfekt aften.
976
00:58:40,726 --> 00:58:42,435
Dickerman.
977
00:58:44,187 --> 00:58:46,105
�bn sluserne.
978
00:58:57,701 --> 00:58:59,952
Tror du, han er til at stole p�?
979
00:59:00,120 --> 00:59:01,954
Overhovedet ikke.
980
00:59:02,122 --> 00:59:04,832
Okay, jeg tror p� dig.
981
00:59:05,459 --> 00:59:06,792
Hvor er her flot.
982
00:59:06,960 --> 00:59:08,002
Okay.
983
00:59:08,170 --> 00:59:09,795
Pool p� taget.
984
00:59:09,963 --> 00:59:13,215
- Til Hydro terapi mod en gammel skade.
985
00:59:17,638 --> 00:59:18,804
Jeg er lige straks tilbage.
986
00:59:18,972 --> 00:59:20,723
Okay.
987
00:59:39,117 --> 00:59:40,493
Skrid. Ud med dig.
988
00:59:44,831 --> 00:59:46,499
Av for sa...
989
01:00:15,654 --> 01:00:16,696
FDR?
990
01:00:19,032 --> 01:00:20,241
Helt �rligt.
991
01:00:22,536 --> 01:00:23,536
En bed�velses Pil?!
992
01:00:23,704 --> 01:00:27,164
En bed�velses Pil?! Otte cm over og var d�d.
993
01:00:27,332 --> 01:00:30,876
Ti. Ti cm, okay?
994
01:00:32,546 --> 01:00:33,879
Barbar.
God morgen.
995
01:00:34,047 --> 01:00:35,089
Begge, hold mund,
996
01:00:35,257 --> 01:00:37,383
Hvorfor stolede du ikke p� mig?
997
01:00:37,551 --> 01:00:40,177
Du satte Sade p�.
S� ved vi, hvad der sker.
998
01:00:40,345 --> 01:00:42,013
Hun er en fantastisk sangerinde!
999
01:00:42,180 --> 01:00:44,390
- Som forvandler dig til en lider buk.
1000
01:00:44,558 --> 01:00:46,600
Og lad mig minde dig om -
1001
01:00:46,768 --> 01:00:49,729
- at du satte min lejlighed under vand f�rst.
1002
01:00:49,896 --> 01:00:51,564
Lysene kunne overt�nde.
1003
01:00:51,732 --> 01:00:56,068
Sludder. Du var bare bange for,
at Lauren skulle t�nde over, ikke?
1004
01:00:56,695 --> 01:00:58,404
�rlighed.
1005
01:00:58,572 --> 01:01:00,031
Det skulle du pr�ve.
1006
01:01:02,242 --> 01:01:03,951
Godt s�!
1007
01:01:04,244 --> 01:01:08,956
Jeg har betydelige vanskeligheder
med at styre min vrede i dag, Ivan.
1008
01:01:09,124 --> 01:01:13,294
Derfor ville jeg s�tte pris p�,
hvis du ville v�re s� venlig -
1009
01:01:14,087 --> 01:01:17,381
- at svare p� alle mine r�vsyge sp�rgsm�l -
1010
01:01:17,924 --> 01:01:19,091
- i en vis fart.
1011
01:01:19,259 --> 01:01:22,094
En knibtang. Seri�st?
- Ja, seri�st.
1012
01:01:22,262 --> 01:01:26,057
Stadig forudsigelig og tryg.
S� kan du jo kilde Ivan under f�dderne -
1013
01:01:26,224 --> 01:01:31,729
- til han spytter ud, med dine
bittesm�, sp�de, fisefine jazz-h�nder?
1014
01:01:32,939 --> 01:01:33,981
He he.
1015
01:01:38,570 --> 01:01:41,113
Hvor er Heinrich, brormand?
1016
01:01:41,865 --> 01:01:45,618
F�r eller siden skal han nok
f� ram p� dig ...
1017
01:01:45,786 --> 01:01:46,827
... brormand.
1018
01:01:48,121 --> 01:01:49,830
Du skal d�.
1019
01:01:51,958 --> 01:01:53,292
Og det er din tur bagefter.
1020
01:02:11,019 --> 01:02:14,396
Det g�r mig ondt at h�re om Jonas.
1021
01:02:25,826 --> 01:02:29,745
Tuck, jeg skal snakke med dig om Nana.
Okay. Hvis bil skal vi k�re i iaften.
1022
01:02:29,913 --> 01:02:33,165
Jeg tror ikke det er s� godt iaften.
Du vil ikke have mig der?
1023
01:02:33,333 --> 01:02:35,417
Det er ikke det, det er bare...
1024
01:02:37,337 --> 01:02:38,963
Jeg har inviteret Lauren
1025
01:02:40,132 --> 01:02:42,508
�h, wauw.
1026
01:02:42,676 --> 01:02:46,720
Det er et smart tr�k. M�de familien
Er du Garry Kasparov?
1027
01:02:46,972 --> 01:02:50,391
Det er ikke s�dan. Lauren har spurgt
ind til dem, og du kender Nana
1028
01:02:50,559 --> 01:02:54,436
Du hun h�rte at jeg s� en,
blev hun hel vild. Hun vil gerne m�de hende.
1029
01:02:54,604 --> 01:02:56,355
Jeg kan ikke tro det.
Hvad?
1030
01:02:56,523 --> 01:02:58,941
Det her ikke en leg. Det er min familie.
1031
01:02:59,109 --> 01:03:02,611
Ja, men det er ogs� min familie.
Ja, men de er min rigtig familie.
1032
01:03:08,118 --> 01:03:09,827
Wauw. Okay.
1033
01:03:10,370 --> 01:03:12,079
Selvf�lgelig er de det.
1034
01:03:12,873 --> 01:03:14,498
Hvor sk�rt af mig.
1035
01:03:29,222 --> 01:03:32,516
Bare lad ham hygge sig.
1036
01:03:35,228 --> 01:03:36,854
Goddag.
1037
01:03:37,230 --> 01:03:41,400
Nana, det er Lauren.
Lauren, det er min mormor, Nana.
1038
01:03:41,568 --> 01:03:45,279
Det er alts� dig,
der m� st� model til Franklin.
1039
01:03:45,447 --> 01:03:47,072
Jeg har t�rte med.
1040
01:03:47,240 --> 01:03:51,577
Du ved, hvor k�kkenet er.
Lauren og jeg har meget at tale om.
1041
01:03:57,250 --> 01:03:59,710
Ja. Er her ikke flot?
1042
01:04:01,421 --> 01:04:03,422
Her er flot.
1043
01:04:03,757 --> 01:04:05,799
Er det FDR?
�h, ja.
1044
01:04:05,967 --> 01:04:07,092
Sammenvoksede �jenbryn.
1045
01:04:07,594 --> 01:04:10,554
Hele vejen rundt om hovedet.
Ja, han var bed�rende.
1046
01:04:10,722 --> 01:04:13,349
Hvem er de to?
1047
01:04:14,059 --> 01:04:16,936
Det er hans for�ldre.
1048
01:04:17,604 --> 01:04:20,439
De d�de, da han var ni �r.
1049
01:04:20,857 --> 01:04:22,524
Det g�r mig ondt.
1050
01:04:22,692 --> 01:04:24,902
Det har han aldrig fortalt mig.
1051
01:04:25,070 --> 01:04:28,906
I en bilulykke. De skulle
ud at spise en aften, og s� ...
1052
01:04:29,074 --> 01:04:32,326
Han blev aldrig helt sig selv igen.
1053
01:04:32,494 --> 01:04:35,204
Han har sv�rt ved at stole p� folk.
1054
01:04:35,372 --> 01:04:38,707
Men han m� stole p� dig ...
1055
01:04:38,875 --> 01:04:43,963
... for du er den f�rste pige,
han har taget med herhjem.
1056
01:04:44,506 --> 01:04:47,216
Jeg har ogs� sv�rt ved
at stole p� folk.
1057
01:04:50,720 --> 01:04:53,639
Han havde de st�rste bl� �jne.
1058
01:04:53,807 --> 01:04:56,475
S� gjorde det ikke s�
meget med sengev�deriet.
1059
01:04:57,811 --> 01:05:00,479
Det beh�ver vi ikke tale om.
1060
01:05:00,647 --> 01:05:02,022
- Jo, det g�r vi.
1061
01:05:02,190 --> 01:05:03,565
Nej vi skal ej.
1062
01:05:03,733 --> 01:05:04,900
Det synes jeg alts�, vi b�r.
1063
01:05:05,068 --> 01:05:07,653
Han gik i det Superman-kostume konstant.
1064
01:05:07,821 --> 01:05:09,530
Som det dog lugtede.
1065
01:05:10,907 --> 01:05:13,993
Og han tog det helt bogstaveligt.
1066
01:05:14,160 --> 01:05:17,204
Den lille fyr sprang ned fra taget.
1067
01:05:19,249 --> 01:05:21,041
Jeg var blevet fejlinformeret.
1068
01:05:21,209 --> 01:05:23,252
Alle beg�r fejltagelser, ogs� jeg.
1069
01:05:23,545 --> 01:05:28,382
Du husker nok, Franklin, der var ingen fejl.
1070
01:05:30,093 --> 01:05:31,260
Ingen fejltagelser.
1071
01:05:31,553 --> 01:05:33,429
Ingen fejltagelser.
1072
01:05:37,267 --> 01:05:40,185
Du gik i kjoler? Jeg gik kun med dem -
1073
01:05:40,353 --> 01:05:42,229
- fordi jeg troede, det var kapper.
1074
01:05:42,397 --> 01:05:44,106
Optager vi det her?
1075
01:05:45,150 --> 01:05:46,567
Det har v�ret en dejlig aften.
1076
01:05:47,235 --> 01:05:48,444
- Det synes jeg ogs�.
1077
01:05:48,611 --> 01:05:50,946
Jeg kan godt lide ham med
de sammenvoksede �jenbryn.
1078
01:05:51,114 --> 01:05:53,032
Jeg kan muligvis bedre lide ham -
1079
01:05:53,199 --> 01:05:54,950
- end jeg kan lide dig.
1080
01:05:56,286 --> 01:05:57,453
Han kan ogs� lide dig.
1081
01:06:04,335 --> 01:06:06,170
Jeg m� hellere g�.
1082
01:06:06,755 --> 01:06:08,213
Okay.
1083
01:06:09,215 --> 01:06:10,591
Jeg m� hellere v�re en gentleman.
1084
01:06:11,551 --> 01:06:15,054
Heldigvis for os, er jeg ikke en gentleman-
1085
01:06:17,932 --> 01:06:19,058
Det lover ikke godt.
1086
01:06:36,326 --> 01:06:37,743
Ah nej.
1087
01:07:01,601 --> 01:07:02,976
Hey.
Du godeste.
1088
01:07:04,270 --> 01:07:06,230
OKay. Du godeste...
1089
01:07:06,606 --> 01:07:08,857
Godmorgen.
- Godmorgen.
1090
01:07:09,442 --> 01:07:12,653
Hvor skal du hen?
- Jeg skal p� arbejde.
1091
01:07:13,029 --> 01:07:16,031
Jeg havde t�nkt p� at lave pandekager.
1092
01:07:16,407 --> 01:07:17,491
Kan du lide pandekager?
1093
01:07:17,659 --> 01:07:20,119
Jeg elsker pandekager.
1094
01:07:20,286 --> 01:07:23,372
Det er kun tosser, der ikke elsker pandekager.
1095
01:07:23,748 --> 01:07:25,624
Men jeg er n�dt til at tage p� arbejde.
Jeg har et m�de.
1096
01:07:25,792 --> 01:07:28,752
Et virkelig tidligt m�de.
1097
01:07:29,420 --> 01:07:31,463
Det er bare helt i orden.
1098
01:07:31,631 --> 01:07:33,674
Jeg skal ogs� selv til et m�de.
1099
01:07:33,842 --> 01:07:35,050
Men natten var ...
1100
01:07:37,637 --> 01:07:41,640
Var den fantastisk?
1101
01:07:41,808 --> 01:07:43,642
Den var langt ude.
1102
01:07:43,810 --> 01:07:44,852
Yeah.
1103
01:07:45,353 --> 01:07:48,480
Tak for ...
1104
01:07:48,648 --> 01:07:51,441
Tak for det der.
1105
01:07:51,985 --> 01:07:53,110
Jeg smutter nu.
1106
01:07:53,278 --> 01:07:55,988
Husk at l�se, eller, du ved ...
1107
01:07:56,156 --> 01:07:59,032
Du har ikke t�nkt dig at stj�le noget.
Har du vel? Hvorfor sagde jeg det?
1108
01:07:59,200 --> 01:08:00,701
Okay, hej hej.
1109
01:08:01,161 --> 01:08:02,703
Hej.
1110
01:08:04,497 --> 01:08:06,915
Trish, jeg gik i seng med ham.
1111
01:08:07,083 --> 01:08:08,917
Med hvem?
- FDR.
1112
01:08:09,085 --> 01:08:12,254
Fantastisk! Hvordan har du det?
Kan du stadig g�?
1113
01:08:12,630 --> 01:08:14,298
De sm� h�nder var falsk alarm.
1114
01:08:14,465 --> 01:08:16,508
Jeg sagde det jo!
1115
01:08:16,676 --> 01:08:17,968
Hvordan var det?
1116
01:08:18,136 --> 01:08:20,262
Fantastisk. Gange fem!
1117
01:08:20,430 --> 01:08:22,806
Jeg har en aftale med Tuck i eftermiddag.
1118
01:08:22,974 --> 01:08:25,267
Men efter i nat m� jeg sl� op med ham.
1119
01:08:25,435 --> 01:08:27,686
De g�r det mod os konstant!
1120
01:08:27,854 --> 01:08:30,480
Sad Gloria Steinem m�ske i spj�ldet,
for at du kunne v�re en kylling?
1121
01:08:30,648 --> 01:08:35,277
Nul, putte.
Du skal ud og v�re smidig.
1122
01:08:35,945 --> 01:08:38,488
Jeg ender i Helvede.
Nej du g�r ikke.
1123
01:08:38,656 --> 01:08:39,990
Jeg skal nok komme og hente dig.
1124
01:08:40,158 --> 01:08:41,867
Gem en drink til mig.
1125
01:08:42,452 --> 01:08:44,494
Boylee, har du optagelserne
fra overv�gningen i g�r?
1126
01:08:44,662 --> 01:08:46,580
�h, hej, �hm...
1127
01:08:47,415 --> 01:08:48,707
Vi fik ikke optaget noget.
1128
01:08:49,209 --> 01:08:50,709
Ikke en snus.
1129
01:08:50,877 --> 01:08:54,963
B�ndet lavede b�ndsalat, s� ...
1130
01:08:55,298 --> 01:08:57,007
Det er digitalt, din skovl.
1131
01:08:58,092 --> 01:09:00,469
M� jeg bede om cd'en?
1132
01:09:04,349 --> 01:09:06,225
Du skal ikke �nske dig at se den.
1133
01:09:06,392 --> 01:09:09,186
Det skal jeg nok selv bed�mme.
1134
01:09:10,063 --> 01:09:11,188
Har du set den?
1135
01:09:12,565 --> 01:09:13,690
Kun �n gang.
1136
01:09:14,442 --> 01:09:15,525
- Og hvad skete der?
1137
01:09:16,486 --> 01:09:18,111
Agent Foster gjorde sin entr�.
1138
01:09:18,279 --> 01:09:20,113
- Udm�rket.
1139
01:09:22,116 --> 01:09:23,992
Og?
1140
01:09:24,160 --> 01:09:25,494
Boylee.
1141
01:09:26,955 --> 01:09:28,997
S� ...
- Hvad skete der s�?
1142
01:09:29,791 --> 01:09:31,208
S� "gjorde han sin entr�"
1143
01:09:31,376 --> 01:09:35,629
Han penetrerede ...
- Forst�et. Jeg er helt med, tak.
1144
01:09:55,400 --> 01:09:57,109
Hej.
1145
01:09:57,360 --> 01:09:59,069
Hey. Maya.
1146
01:09:59,237 --> 01:10:02,447
Det er tirsdag.
1147
01:10:02,615 --> 01:10:04,199
Min fridag.
1148
01:10:05,493 --> 01:10:07,911
N� ja.
1149
01:10:09,080 --> 01:10:10,664
Det er bare ...
1150
01:10:10,915 --> 01:10:11,957
H�r ...
1151
01:10:12,125 --> 01:10:15,460
Det g�r bare ikke.
1152
01:10:16,963 --> 01:10:18,714
Jeg har m�dt en anden.
1153
01:10:18,881 --> 01:10:20,215
Beklager.
1154
01:10:23,636 --> 01:10:24,678
Okay.
1155
01:10:39,444 --> 01:10:41,570
Hvad g�r der af mig?
1156
01:10:41,821 --> 01:10:43,572
Du kan bare ikke styre dig.
1157
01:10:43,740 --> 01:10:46,867
Tuck, det var ikke planlagt.
1158
01:10:47,035 --> 01:10:49,369
I �vrigt var det hende,
der lagde op til det.
1159
01:10:49,537 --> 01:10:51,079
Det er da klart.
1160
01:10:51,247 --> 01:10:54,333
Du pr�senterede hende for familien.
Det er ren t�seporno.
1161
01:10:54,500 --> 01:10:57,544
Du br�d reglerne.
Glem reglerne, det er ikke en leg l�ngere.
1162
01:10:57,712 --> 01:11:00,005
Jeg holder virkelig meget af Lauren.
1163
01:11:00,173 --> 01:11:01,673
Du har alts� udviklet f�lelser
efter 30 �r.
1164
01:11:01,841 --> 01:11:03,842
Jeg var i seng med hende.
1165
01:11:04,677 --> 01:11:08,180
Det er jeg sgu godt klar over.
- Jeg faldt i s�vn sammen med hende.
1166
01:11:08,514 --> 01:11:10,932
Det er aldrig sket for mig f�r.
1167
01:11:12,143 --> 01:11:16,438
Okay, han vil lege familie.
S� kan vi godt lege familie.
1168
01:11:16,981 --> 01:11:20,025
Godt, vi leger familie.
1169
01:11:22,445 --> 01:11:26,114
Jeg ved ikke hvad det betyder.
Det betyder, skaf mig en familie.
1170
01:11:26,657 --> 01:11:30,243
Okay s�, et alias. En baggrunds historie.
1171
01:11:30,411 --> 01:11:32,537
Charmerende anekdoter.
1172
01:11:32,705 --> 01:11:36,708
Bedste, hvis du kunne smide et par t�re
ind n�r du fort�ller historien...
1173
01:11:36,876 --> 01:11:40,712
... om hvordan jeg redde et blindt barn,
fra at falde ned i en br�nd.
1174
01:11:40,880 --> 01:11:44,383
Okay de damer og herre. Vi ses klokken 13.
1175
01:11:45,468 --> 01:11:47,719
Jeg er glad for at du kunne, med s� kort varsel.
1176
01:11:47,887 --> 01:11:49,554
Jeg er glad for at jeg m�tte komme.
1177
01:11:49,764 --> 01:11:53,225
De vil elske dig, og du vil komme til at elske dem.
1178
01:11:53,393 --> 01:11:56,978
Jeg er sp�ndt.
Det er jeg ogs�. Du ser godt ud.
1179
01:11:57,146 --> 01:12:00,023
De burde v�re her. Jeg ringer
lige til dem. Er det ok med dig.
1180
01:12:00,233 --> 01:12:01,233
Ja, det er ok.
1181
01:12:01,401 --> 01:12:03,443
Okay. Du ser fantatisk ud.
1182
01:12:31,097 --> 01:12:33,056
S� er det nu. S� k�re det.
1183
01:12:38,604 --> 01:12:40,105
Hej.
Der er hun.
1184
01:12:40,273 --> 01:12:41,940
Hvordan har du det.
Godt, og dig.
1185
01:12:42,108 --> 01:12:43,608
Burde v�re her for tre minutter siden.
1186
01:12:43,776 --> 01:12:46,903
Jeg forst�r det ikke. De burde v�re her.
1187
01:12:47,071 --> 01:12:50,532
N�, men de er her ikke.
Okay, lad mig pr�ve og se, om jeg kan finde ud af hvad der er sket.
1188
01:12:52,702 --> 01:12:55,454
Endelig
Yeah.
1189
01:12:55,621 --> 01:12:56,746
�h pis.
1190
01:12:56,914 --> 01:12:58,623
Har han ikke fortalt dig det?
Hvad?
1191
01:12:58,791 --> 01:13:01,293
Hvordan han fik sit navn "Tuck".
Nej det har han ikke.
1192
01:13:01,752 --> 01:13:04,838
Hans fornavn er slet ikke Tuck. M�rkeligt ikke?
1193
01:13:05,006 --> 01:13:07,924
Ja okay.
Der har vi ham jo.
1194
01:13:08,092 --> 01:13:11,219
Hej. Din far var ved at fort�lle
hvordan du fik dit �genavn
1195
01:13:11,387 --> 01:13:12,971
Goddag s�n.
1196
01:13:13,681 --> 01:13:14,764
Goddag far.
1197
01:13:16,184 --> 01:13:19,769
Goddag.
Hvordan...
1198
01:13:20,062 --> 01:13:21,438
�h min gud...
1199
01:13:23,649 --> 01:13:25,859
Okay.
1200
01:13:26,152 --> 01:13:29,446
Okay, lad os komme til det.
Gamle Tucker kommer en dag.
1201
01:13:29,739 --> 01:13:31,865
Jeg ved ikke, han var m�ske 10 eller 11 �r gammel, i en kjole.
1202
01:13:32,033 --> 01:13:35,619
Han l�fter op i den, og siger
"Se jeg har beskidte tuck under"
1203
01:13:35,786 --> 01:13:36,953
Derfor "Tuck"
1204
01:13:37,121 --> 01:13:40,665
"Jeg vil kneppe mig, jeg vil kneppe mig"
"Hvad er der galt med den dreng"
1205
01:13:40,833 --> 01:13:44,920
Men, det g�r ikke noget, for vi
er glade for at Tuck er til piger igen.
1206
01:13:45,087 --> 01:13:48,507
Endelig.
F�r var det Egytiske m�nd.
1207
01:13:48,674 --> 01:13:52,177
"��h, jeg m� have det til at komme og g�"
1208
01:13:52,345 --> 01:13:53,386
Fut-fut tog.
1209
01:13:53,554 --> 01:13:56,848
"Kom an drenge, jeg har pr�vet det. Det er fl�enden."
1210
01:13:57,016 --> 01:13:58,391
Jeg tror vi skal bestille.
1211
01:13:58,559 --> 01:14:01,561
Lauren, Tuck er virkelig en god bror.
1212
01:14:01,729 --> 01:14:05,357
Han redde mig fra blive swinger.
1213
01:14:05,566 --> 01:14:10,487
F�r Tuck mande sig op, kalde alle
mig i landsbyen, "P�lse slugeren".
1214
01:14:12,031 --> 01:14:16,993
"PS" er et shakespeare for luder.
1215
01:14:17,161 --> 01:14:18,703
Hvor fandt du hende.
1216
01:14:18,871 --> 01:14:23,208
Hvad sker der for de bryster. Jeg har h�rt
at de ikke er �gte. De ser ellers �gte ud.
1217
01:14:23,376 --> 01:14:25,210
Tuck, siger de er falske.
Hvad?
1218
01:14:25,378 --> 01:14:27,921
Det har jeg ikke, det ville jeg aldrig.
"De patter, ��h -
1219
01:14:28,089 --> 01:14:30,882
- jeg kan ikke vente med at r�re ved dem".
Det ville jeg aldrig sige.
1220
01:14:31,050 --> 01:14:34,052
Det har du. Hvorfor lyver du?
Men de ser faktisk ret godt ud.
1221
01:14:34,220 --> 01:14:37,305
Ikke s� store som mine, men ...
Er der en tjener.
1222
01:14:38,641 --> 01:14:41,560
Ved du hvad, jeg har faktisk
glemt noget vigtig p� arbejde.
1223
01:14:41,727 --> 01:14:44,312
Det har v�ret hyggeligt og m�de
jer, men jeg er n�d til at g�.
1224
01:14:44,480 --> 01:14:46,648
Vil du have noget inden du g�r.
Nej tak.
1225
01:14:46,899 --> 01:14:49,067
Vent, kan jeg f� dit mobil nummer.
1226
01:14:49,944 --> 01:14:51,945
Lauren.
1227
01:14:52,738 --> 01:14:54,030
Frem med 6.
1228
01:14:54,240 --> 01:14:57,158
Undskyld det der.
Det var de m�rkeligste fem minutter i mit liv.
1229
01:14:57,326 --> 01:15:00,287
Jeg er meget ked af det.
De mennesker, var ikke mine for�ldre.
1230
01:15:00,538 --> 01:15:03,039
Hvad snakker du om.
Det var ikke mine for�ldre.
1231
01:15:03,207 --> 01:15:05,417
Var det ikke dine for�ldre?
Nej.
1232
01:15:05,585 --> 01:15:08,962
Jeg ville have dig til at tror, at jeg havde den
perfekte familie, s� jeg hyrede nogle til det.
1233
01:15:09,130 --> 01:15:10,880
Hyrede du en familie?
Ja.
1234
01:15:11,048 --> 01:15:13,425
Hvilke personer hyrede du?
Skuespiller.
1235
01:15:13,676 --> 01:15:16,845
Tuck, det er alts� bizart.
Jeg ved ikke hvad jeg skal sige til det.
1236
01:15:17,013 --> 01:15:19,431
Jeg har ingen for�ldre.
Jeg har ingen familie.
1237
01:15:19,724 --> 01:15:21,474
Hvad?
Jeg troede det ville imponere dig.
1238
01:15:21,767 --> 01:15:25,729
Okay?
Jeg hyrede nogle, fordi jeg troede det var normalt.
1239
01:15:25,896 --> 01:15:28,273
Men du har en familie. Du har en s�n.
1240
01:15:28,941 --> 01:15:30,025
Ja.
1241
01:15:30,610 --> 01:15:35,780
Okay, sandheden med Joe er at,
mit forhold med Joe er skidt.
1242
01:15:36,616 --> 01:15:38,491
Det er rigtig skidt.
1243
01:15:38,951 --> 01:15:41,536
Da han var lille, var det godt. Han var en lille valp.
1244
01:15:41,704 --> 01:15:44,456
Han elskede mig. Men s� voksede han op,
og nu kan jeg ikke n� ind til ham
1245
01:15:44,665 --> 01:15:47,334
Han vil ikke have noget og g�re med mig.
1246
01:15:48,294 --> 01:15:51,921
S� jeg ville ikke have dig til at
se det. Det er meget pinligt
1247
01:15:52,298 --> 01:15:56,635
S� jeg hyrede en familie,
for jeg troede det var normalt.
1248
01:15:57,845 --> 01:16:00,680
Okay, jeg kan forst� hvis du vil g� ...
1249
01:16:00,848 --> 01:16:02,932
... for hvis jeg var dig, ville jeg g�.
1250
01:16:03,100 --> 01:16:05,727
Men... jeg var bare n�d til...
Tuck. Ja?
1251
01:16:05,895 --> 01:16:08,688
Jeg havde virkelig set frem til idag.
1252
01:16:09,649 --> 01:16:11,983
Der har bare v�ret meget,
og jeg m� heller g�.
1253
01:16:12,151 --> 01:16:17,864
Lauren, jeg vil bare f� dig sikkert hjem.
Okay, Joe er p� vejen.
1254
01:16:18,282 --> 01:16:21,284
Jeg tager ham med,
og s�tter dig af bagefter.
1255
01:16:23,204 --> 01:16:25,872
Okay.
Tak.
1256
01:16:30,878 --> 01:16:32,754
Hej mor, jeg kommer.
1257
01:16:33,589 --> 01:16:36,132
Hej med dig, trold.
Giv mig en krammer.
1258
01:16:36,509 --> 01:16:37,676
Hej.
1259
01:16:39,512 --> 01:16:40,929
Det er min ven, Lauren.
1260
01:16:42,515 --> 01:16:44,599
Er onkel Frank ikke din eneste ven?
1261
01:16:44,767 --> 01:16:46,142
- Hvem er onkel Frank?
1262
01:16:46,310 --> 01:16:49,354
�h, ja...
1263
01:16:50,356 --> 01:16:52,524
Han er min eneste ven fra arbejdet.
1264
01:16:53,025 --> 01:16:56,111
Lauren er min nye ven.
1265
01:16:56,529 --> 01:16:58,488
Hey.
Hey.
1266
01:16:59,240 --> 01:17:01,408
Hvad skal I to i dag?
1267
01:17:01,575 --> 01:17:02,867
Jeg har brug for hj�lp med noget arbejde.
1268
01:17:03,035 --> 01:17:04,869
Og jeg tror, det er noget for jer.
Nej.
1269
01:17:05,037 --> 01:17:06,413
Okay.
- Det lyder hyggeligt.
1270
01:17:19,760 --> 01:17:21,136
H�nderne op!
1271
01:17:28,894 --> 01:17:30,770
Skift til satellitkamera 6.
1272
01:17:32,565 --> 01:17:34,107
Hej, Lauren!
1273
01:17:38,904 --> 01:17:41,656
Hejsa.
1274
01:17:45,911 --> 01:17:47,162
Han brugte sgu ungen.
1275
01:17:47,329 --> 01:17:49,080
Han brugte ungen.
1276
01:17:50,750 --> 01:17:53,126
Vi kan godt skaffe dig et barn
i en dags tid.
1277
01:17:53,586 --> 01:17:56,129
Har du forbindelser?
- Det har jeg.
1278
01:17:56,547 --> 01:17:57,922
Nej.
1279
01:18:08,184 --> 01:18:10,935
Det har v�ret en pragtfuld dag.
1280
01:18:11,103 --> 01:18:12,145
- Det synes jeg ogs�.
1281
01:18:13,606 --> 01:18:15,106
Godnat.
1282
01:18:34,418 --> 01:18:35,877
F� os indenfor.
1283
01:18:36,045 --> 01:18:38,213
Du skal ikke �nske dig ...
Hold da op!
1284
01:18:44,261 --> 01:18:45,845
Kamera 5.
1285
01:18:48,599 --> 01:18:50,433
Skift til kamera 3!
1286
01:18:54,271 --> 01:18:56,981
Tuck, der er noget, vi m� tale om.
1287
01:18:57,316 --> 01:18:58,942
Om lidt.
1288
01:19:00,861 --> 01:19:02,987
Han �del�gger vores udstyr.
Skift til kamera 4.
1289
01:19:03,155 --> 01:19:04,239
Der r�g nummer 7.
1290
01:19:05,032 --> 01:19:06,950
Det er bare s� forkert.
1291
01:19:07,159 --> 01:19:08,993
Men det f�les s� rigtigt.
1292
01:19:10,704 --> 01:19:12,455
- Vi er f�rdige.
1293
01:19:15,709 --> 01:19:16,751
Det t�r siges.
1294
01:19:21,799 --> 01:19:23,007
Tuck ...
1295
01:19:23,175 --> 01:19:25,969
Tuck, jeg er ked af det.
1296
01:19:26,136 --> 01:19:27,345
Jeg er slet ikke den type.
1297
01:19:29,181 --> 01:19:31,850
Jeg ved pr�cis, hvilken type du er.
1298
01:19:32,893 --> 01:19:35,937
Det er derfor, jeg er blevet
smaskforelsket i dig.
1299
01:19:38,983 --> 01:19:41,651
Fandens. Jeg tror, vi var
vidner til et nyt britisk indtog.
1300
01:19:41,819 --> 01:19:43,903
Hvad skete der, hvad var det.
1301
01:19:47,533 --> 01:19:49,826
Jeg er ved at g� i panik.
1302
01:19:49,994 --> 01:19:52,662
Tr�k vejret dybt, og s�t dig ned.
1303
01:19:53,163 --> 01:19:56,666
Tror du, det er muligt
at elske to mennesker lige meget?
1304
01:19:58,669 --> 01:20:00,336
At elske dem, ja.
1305
01:20:00,504 --> 01:20:03,715
At v�re forelsket i dem? Nej.
1306
01:20:05,467 --> 01:20:07,719
Hvad g�r du,
n�r du er helt i vildrede?
1307
01:20:07,887 --> 01:20:09,053
Jeg sp�rger Bob.
1308
01:20:09,388 --> 01:20:11,264
Din mand, Bob?
1309
01:20:11,432 --> 01:20:13,766
Bob-Bob?
1310
01:20:13,934 --> 01:20:17,520
Ja. Jeg ved godt,
han er en latterlig tyksak, -
1311
01:20:17,688 --> 01:20:19,272
- men han er min latterlige tyksak.
1312
01:20:19,440 --> 01:20:22,567
Og jeg kan lide den person,
han g�r mig til.
1313
01:20:22,735 --> 01:20:24,694
Mor, kan du ordne den her?
- Hej, skat.
1314
01:20:27,448 --> 01:20:29,115
Du skal ikke v�lge den,
der er bedst.
1315
01:20:29,533 --> 01:20:32,744
Du skal v�lge ham,
der g�r dig til et bedre menneske.
1316
01:20:33,412 --> 01:20:35,246
Ikke ogs�?
1317
01:20:36,498 --> 01:20:37,832
"Jeg elsker dig"?
1318
01:20:38,792 --> 01:20:42,921
Det er store ord at bruge for
at duske en pige. Flot klaret.
1319
01:20:43,088 --> 01:20:46,549
Nej, det forst�r du vel ikke.
- Indr�m dog, at du tabte.
1320
01:20:46,717 --> 01:20:50,970
Jeg klarede mig helt fint, indtil du dukkede
op med dit store h�r og kridhvide tands�t.
1321
01:20:51,138 --> 01:20:52,472
Som s�dvanlig.
1322
01:20:52,640 --> 01:20:56,726
Og det var mig, der fandt hende.
Ja, men det var mig, hun faldt for.
1323
01:20:56,894 --> 01:21:00,104
. Du er altid et skridt bagud.
1324
01:21:00,272 --> 01:21:03,608
- Kun fordi jeg rydder op efter dig.
1325
01:21:09,406 --> 01:21:10,865
Ved du hvad?
1326
01:21:11,116 --> 01:21:13,576
Jeg er revnende ligeglad med,
hvem Lauren v�lger.
1327
01:21:14,828 --> 01:21:17,747
Men det venskab, vi havde ...
1328
01:21:17,915 --> 01:21:20,750
Hvad er der med det?
- Det er forbi.
1329
01:21:21,835 --> 01:21:23,670
Jeg har allerede bedt om
at blive forflyttet.
1330
01:21:30,803 --> 01:21:34,055
Hej, Lauren. Hvordan g�r det?
Hej, udm�rket.
1331
01:21:34,223 --> 01:21:35,556
Godt. Har du travlt.
1332
01:21:35,724 --> 01:21:37,934
Jeg er bare p� arbejde. Hvad laver du.
1333
01:21:38,102 --> 01:21:40,812
Ikke s� meget.
Det er faktisk lidt kedeligt.
1334
01:21:40,980 --> 01:21:43,690
Kender du det nye sted p� 3'.
Jeg kender det udm�rket.
1335
01:21:43,857 --> 01:21:46,484
Kan du m�de mig der.
Jeg kan v�re der om en halv time.
1336
01:21:46,652 --> 01:21:49,320
Det lyder hyggeligt.
1337
01:21:49,488 --> 01:21:51,406
Okay, skat. Hej.
1338
01:21:51,573 --> 01:21:52,699
Hej.
Hej.
1339
01:21:56,537 --> 01:21:57,620
Hun ringede til dig.
1340
01:22:01,834 --> 01:22:03,584
Jeg er n�dt til at smutte.
1341
01:22:05,087 --> 01:22:06,462
Jeg skal alligevel ogs�
pakke sammen.
1342
01:22:22,521 --> 01:22:25,023
Min yndlingsvandflaske.
1343
01:22:26,025 --> 01:22:27,775
Hun er en super mor.
1344
01:22:27,943 --> 01:22:28,985
Hvad laver du?
1345
01:22:29,153 --> 01:22:31,237
- Ser videoen fra i g�r aftes.
1346
01:22:31,405 --> 01:22:34,866
Luk bare sagen. Hun slap fra mig.
1347
01:22:37,202 --> 01:22:41,539
Okay, Dick ...
Vi ses, n�r vi ses.
1348
01:22:42,207 --> 01:22:45,084
Det har v�ret en pragtfuld dag.
1349
01:22:45,252 --> 01:22:48,713
- Det synes jeg ogs�. Det var sjovt.
1350
01:22:49,006 --> 01:22:50,882
Jeg...
1351
01:22:51,050 --> 01:22:53,760
K�r lidt tilbage.
1352
01:22:53,927 --> 01:22:55,720
Zoom ind.
- D�r?
1353
01:22:56,180 --> 01:22:58,473
Nej, p� baggrunden.
1354
01:22:59,516 --> 01:23:01,309
Forst�r billedet.
1355
01:23:06,857 --> 01:23:08,691
Det er Heinrich.
1356
01:23:10,402 --> 01:23:12,236
Jeg m� have fat i Tuck.
1357
01:23:12,988 --> 01:23:15,073
Jeg er virkelig glad for, du ringede.
1358
01:23:15,699 --> 01:23:17,658
Det kom faktisk som
lidt af en overraskelse.
1359
01:23:17,826 --> 01:23:18,868
Gjorde det.
Ja.
1360
01:23:19,036 --> 01:23:20,995
Men jeg elsker overraskelser.
1361
01:23:21,163 --> 01:23:22,330
G�r du? Jeg g�r ikke.
1362
01:23:22,498 --> 01:23:24,290
De plejer at ende v�rre end ...
1363
01:23:25,459 --> 01:23:26,501
Du gode gud.
1364
01:23:26,668 --> 01:23:27,794
Hey.
Hey.
1365
01:23:27,961 --> 01:23:30,421
FDR, hvad ...?
1366
01:23:30,589 --> 01:23:33,549
Undskyld.
Tuck, det er min ven FDR.
1367
01:23:33,717 --> 01:23:34,842
FDR, det er Tuck.
1368
01:23:35,010 --> 01:23:37,762
- Hyggeligt at m�de dig.
I lige m�de.
1369
01:23:38,388 --> 01:23:40,556
Er du engl�nder?
- Ja, det er jeg.
1370
01:23:40,891 --> 01:23:42,100
Det var en skam.
1371
01:23:42,518 --> 01:23:44,560
Hvorfor?
- Ikke for noget.
1372
01:23:45,854 --> 01:23:48,397
Du har meget sensible h�nder, hvad?
1373
01:23:48,565 --> 01:23:49,982
St�rke h�nder.
- Sensible h�nder.
1374
01:23:50,150 --> 01:23:52,819
St�rke h�nder.
- Sensible h�nder. Det f�les som at holde om en fisk.
1375
01:23:52,986 --> 01:23:55,530
Vil I lige have mig undskyldt?
1376
01:23:55,697 --> 01:23:58,866
Det tager kun et �jeblik.
1377
01:24:00,285 --> 01:24:01,661
Bestil en drink til mig.
1378
01:24:01,829 --> 01:24:04,789
Og et shot!
Jeg er lige straks tilbage.
1379
01:24:12,339 --> 01:24:13,589
Hallo.
Trish.
1380
01:24:13,757 --> 01:24:16,843
De er her begge to.
Jeg hyperventilerer.
1381
01:24:17,010 --> 01:24:19,637
Jeg sagde jo, du ikke skulle
k�reste rundt med to p� �n gang.
1382
01:24:19,805 --> 01:24:20,972
Hvad.
1383
01:24:21,140 --> 01:24:24,517
Du ejer ikke anst�ndighed nok til
at tage dit nederlag som en mand.
1384
01:24:24,685 --> 01:24:26,477
Det er Heinrich.
1385
01:24:26,645 --> 01:24:28,646
Han er i L.A. Vi m� i gang med det samme.
1386
01:24:28,814 --> 01:24:31,023
Du er virkelig noget for dig selv.
1387
01:24:31,191 --> 01:24:33,734
Det tager jeg sgu hatten af for.
1388
01:24:33,902 --> 01:24:35,570
H�r s� her.
Fjern din h�nd.
1389
01:24:35,737 --> 01:24:38,823
- Det er ikke ...
Fjern s� den h�nd.
1390
01:24:38,991 --> 01:24:40,324
Yeah?
1391
01:24:43,579 --> 01:24:46,414
Udm�rket. Hvor skal du hen?
1392
01:24:47,166 --> 01:24:48,207
Hmm?
1393
01:25:03,807 --> 01:25:07,101
Du kan godt. Du er selvsikker
og god til konflikter.
1394
01:25:07,269 --> 01:25:09,020
Jeg skal besvime.
1395
01:25:09,188 --> 01:25:11,189
Har jeg haft det i t�nderne
hele tiden?
1396
01:25:14,026 --> 01:25:17,195
Bare sig det ligeud.
De er rationelle mennesker.
1397
01:25:19,114 --> 01:25:20,740
M�ske bliver de venner.
1398
01:25:23,368 --> 01:25:25,036
De giver vel hinanden h�nden.
1399
01:25:28,332 --> 01:25:30,166
Jeg sveder under brysterne.
1400
01:25:45,641 --> 01:25:48,851
Jeg skulle have dr�bt dig i Kandahar,
da chancen b�d sig.
1401
01:25:49,019 --> 01:25:52,480
Du m� have spist s�m.
1402
01:25:53,357 --> 01:25:55,983
Det var mig, der holdt dig i live i Kandahar.
1403
01:25:56,151 --> 01:25:57,568
Jeg var din eneste ven.
1404
01:25:58,528 --> 01:25:59,570
Ven?
1405
01:26:01,573 --> 01:26:04,116
Kender I hinanden?
Lauren...
1406
01:26:04,284 --> 01:26:07,161
Kender I hinanden?
Ja.
1407
01:26:07,329 --> 01:26:09,705
Var det en leg? Et v�ddem�l om -
1408
01:26:09,873 --> 01:26:11,749
- hvem der kunne score pigen f�rst?
1409
01:26:11,917 --> 01:26:13,000
Nej, nej ,nej.
Lauren
1410
01:26:13,168 --> 01:26:14,752
Lad mig forklare ...
Nej, lad mig.
1411
01:26:14,920 --> 01:26:18,965
Du har gjort skade nok.
- Klap i.
1412
01:26:19,258 --> 01:26:21,008
Jeg stolede p� jer.
1413
01:26:24,471 --> 01:26:25,596
Lauren!
1414
01:26:30,769 --> 01:26:32,603
De kender hinanden.
1415
01:26:32,771 --> 01:26:34,272
Jeg ved ikke hvorfra.
1416
01:26:34,439 --> 01:26:36,816
De sagde, de var venner.
1417
01:26:36,984 --> 01:26:38,192
Drik det her.
1418
01:26:40,904 --> 01:26:43,781
Hvad er det?
En screwdriver.
1419
01:26:43,949 --> 01:26:45,074
Det er hovedsageligt vodka, -
1420
01:26:45,242 --> 01:26:48,744
- men der er vistnok ogs�
en smule �blejuice i.
1421
01:26:49,121 --> 01:26:51,956
Jeg troede, de holdt af mig.
Kan vi ikke nok k�re?
1422
01:26:52,124 --> 01:26:55,501
Jo, vi finder en bar ...
1423
01:26:57,379 --> 01:26:59,422
�h min gud.
Hvad?
1424
01:27:00,799 --> 01:27:03,259
Kan jeg hj�lpe dig med noget?
1425
01:27:03,427 --> 01:27:05,678
Giv ham n�glerne.
- Jeg vil ikke have bilen.
1426
01:27:05,846 --> 01:27:08,097
Jeg vil have dine k�rester.
1427
01:27:11,810 --> 01:27:14,979
Du skal aldrig mere tale til mig.
1428
01:27:19,651 --> 01:27:23,404
Er det Sade?
- Du har ikke eneret p� Sade.
1429
01:27:23,989 --> 01:27:26,741
- S�t hende p� medh�r.
1430
01:27:26,908 --> 01:27:27,992
Okay.
1431
01:27:28,618 --> 01:27:31,245
Lauren, jeg er virkelig ked af det.
1432
01:27:31,413 --> 01:27:33,831
Lauren, det er FDR.
Jeg er frygteligt ked af det.
1433
01:27:33,999 --> 01:27:37,293
Gider du ikke lige tie stille?
- M�ske vil hun tale med mig.
1434
01:27:37,461 --> 01:27:39,337
Hvorfor ringede hun s� ikke til dig?
1435
01:27:39,504 --> 01:27:40,796
Det ved jeg ikke.
- S� klap i.
1436
01:27:40,964 --> 01:27:42,006
Du kan selv klappe i.
1437
01:27:42,174 --> 01:27:44,550
I kan begge to klappe i.
1438
01:27:45,552 --> 01:27:49,513
I tropper ubev�bnede op
i pakhus 22 i San Pedro.
1439
01:27:49,681 --> 01:27:52,391
Ellers nakker jeg
jeres k�reste og hendes ven.
1440
01:27:52,559 --> 01:27:55,269
F�r jeg f�rten af politi eller CIA...
1441
01:27:55,437 --> 01:27:57,188
...modtager I hendes hoved med posten.
1442
01:27:57,356 --> 01:27:58,481
V�r der om en time.
1443
01:27:59,024 --> 01:28:02,234
G�r vi ind i det pakhus,
slipper ingen af os levende derfra.
1444
01:28:02,861 --> 01:28:05,529
Hvad er det?
- Jeg satte en GPS-burre p� hende.
1445
01:28:05,697 --> 01:28:07,073
Satte du en GPS-burre p� hende?
1446
01:28:07,240 --> 01:28:09,033
- Gjorde du ikke det?
1447
01:28:09,201 --> 01:28:12,995
Nej, det er sgu da dybt amoralsk.
Jeg anbragte en i hendes mobil.
1448
01:28:13,163 --> 01:28:15,247
Stj�l den bil.
- Gerne.
1449
01:28:16,792 --> 01:28:18,918
�stg�ende retning
p� Venice Boulevard.
1450
01:28:19,086 --> 01:28:21,128
Nu laver du ikke ged i den.
1451
01:28:21,296 --> 01:28:22,546
Hold op med at gentage alt, hvad jeg siger.
1452
01:28:23,340 --> 01:28:25,299
M�let holder kursen.
1453
01:28:25,467 --> 01:28:26,634
Halvanden km igen.
1454
01:28:27,052 --> 01:28:29,011
1,3 km for at v�re helt pr�cis.
1455
01:28:34,351 --> 01:28:36,310
Jeg laver en Monte Carlo.
1456
01:28:36,478 --> 01:28:39,188
Ikke fra den vinkel.
Lav en omvendt Karachi.
1457
01:28:39,523 --> 01:28:40,981
Bare k�r t�t p�.
1458
01:28:52,369 --> 01:28:54,370
Hvad er det, du g�r?!
1459
01:28:56,415 --> 01:28:59,083
Trish!
Jeg ordner det.
1460
01:29:04,631 --> 01:29:07,716
Lort!
1461
01:29:27,779 --> 01:29:29,572
K�r, din idiot!
1462
01:29:35,287 --> 01:29:37,288
Hvad fanden foreg�r der?
1463
01:29:37,456 --> 01:29:39,665
Jeg m� krybe til korset.
Jeg er ikke rejsekonsulent.
1464
01:29:39,833 --> 01:29:41,750
Og jeg er ikke krydstogtkaptajn.
1465
01:29:41,918 --> 01:29:42,960
- Det siger du ikke?
1466
01:29:44,963 --> 01:29:46,589
�h min gud!
1467
01:29:47,632 --> 01:29:49,300
�h gud.
Okay.
1468
01:29:49,468 --> 01:29:50,759
Tag lige rattet.
1469
01:29:50,927 --> 01:29:54,388
Jeg har set, hvordan du k�rer bil.
1470
01:29:56,808 --> 01:29:58,058
Lav en kovending!
1471
01:30:00,312 --> 01:30:01,645
Tuck.
1472
01:30:09,070 --> 01:30:11,155
Jeg har savnet dig.
- I lige m�de.
1473
01:30:11,323 --> 01:30:12,865
Jeg elsker dig, mand.
- I lige m�de.
1474
01:30:13,033 --> 01:30:15,993
Gud, jeg er Yoko Ono!
1475
01:30:27,464 --> 01:30:29,965
Mor ...
1476
01:30:30,133 --> 01:30:32,843
Er det far?
1477
01:30:33,303 --> 01:30:36,055
Hvor k�rer de hen?
- Sydp� ad motorvej 310.
1478
01:30:36,223 --> 01:30:38,098
Den er ikke bygget f�rdig.
1479
01:30:40,602 --> 01:30:43,020
60 meter.
Der er snart ikke mere vej.
1480
01:31:12,175 --> 01:31:14,677
Jeg h�ber, du kan tilgive ham.
1481
01:31:14,844 --> 01:31:17,054
Han er det bedste menneske, jeg kender.
1482
01:31:17,222 --> 01:31:20,683
Sludder, I to er som skab
for hinanden. Det er I virkelig.
1483
01:31:20,850 --> 01:31:22,851
Hun har truffet sit valg.
1484
01:31:23,019 --> 01:31:25,020
Nej. Nej, det har jeg ikke.
1485
01:31:25,981 --> 01:31:27,731
Har du ikke?
Har du ikke?
1486
01:31:28,733 --> 01:31:31,235
- Det havde jeg, men ...
1487
01:31:32,320 --> 01:31:35,531
Set i lyset af det hele ...
1488
01:31:46,251 --> 01:31:48,794
Den er skudsikker!
Lygterne!
1489
01:31:49,963 --> 01:31:51,171
Skyd efter forlygterne!
1490
01:31:51,840 --> 01:31:56,260
Det udl�ser airbaggen
p� alle modeller efter 2006 !
1491
01:32:37,677 --> 01:32:38,802
Er du uskadt?
1492
01:32:39,596 --> 01:32:41,639
Godt.
1493
01:32:43,016 --> 01:32:44,725
Jeg er uskadt.
1494
01:32:57,989 --> 01:32:59,198
Styr lige hormonerne.
1495
01:33:03,870 --> 01:33:07,498
Vi ved endnu ikke ret meget ...
Jeg tror ikke, han er rejsekonsulent.
1496
01:33:07,666 --> 01:33:10,042
... men sagen omhandler tyske terrorister...
1497
01:33:10,210 --> 01:33:12,044
...og to CIA-agenter.
1498
01:33:15,882 --> 01:33:18,133
Vil du have det tilset.?
- Jeg klarer mig.
1499
01:33:25,642 --> 01:33:27,976
Jeg inviterede dig ud
for at fort�lle dig det.
1500
01:33:28,645 --> 01:33:31,230
Det er helt i orden.
1501
01:33:32,607 --> 01:33:34,525
Jeg forst�r det godt.
1502
01:33:35,026 --> 01:33:36,652
Okay.
- Det er helt i orden.
1503
01:33:39,280 --> 01:33:40,739
Ved Joe besked om det her?
1504
01:33:40,907 --> 01:33:42,574
Uhm...
1505
01:33:43,368 --> 01:33:44,702
Nej.
1506
01:33:44,869 --> 01:33:47,079
Nej. Ikke endnu,
men det g�r han nok meget snart.
1507
01:33:49,207 --> 01:33:50,666
Okay.
1508
01:33:51,084 --> 01:33:55,504
Jeg m� hellere ...
... smutte.
1509
01:33:56,047 --> 01:33:57,548
Okay.
1510
01:33:59,300 --> 01:34:00,342
Godt.
1511
01:34:00,510 --> 01:34:01,760
Pas godt p� dig selv.
1512
01:34:01,928 --> 01:34:03,387
Tuck!
1513
01:34:07,600 --> 01:34:12,062
Jeg...
... skal nok ordne det her.
1514
01:34:12,230 --> 01:34:13,772
Tak.
1515
01:34:14,524 --> 01:34:15,899
Det okay.
1516
01:34:17,193 --> 01:34:19,737
Ses vi p� kontoret?
1517
01:34:19,904 --> 01:34:21,113
Nej.
1518
01:34:24,409 --> 01:34:26,535
Vi ses i marken.
1519
01:34:26,911 --> 01:34:29,246
Kom her.
1520
01:34:29,581 --> 01:34:31,540
Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig.
1521
01:34:31,708 --> 01:34:35,169
Du vil altid v�re min familie.
- Det g�lder ogs� dig.
1522
01:34:38,089 --> 01:34:39,757
Pas godt p� hende.
1523
01:34:42,635 --> 01:34:44,219
Hvad s�?
1524
01:34:44,637 --> 01:34:47,181
Jeg afvejede plusser og minusser ...
1525
01:34:47,348 --> 01:34:50,017
Ikke mere grubleri.
1526
01:35:03,865 --> 01:35:06,325
Jeg kommer til
at fortryde det her, ikke?
1527
01:35:06,868 --> 01:35:08,994
Resten af dit liv.
1528
01:35:28,223 --> 01:35:30,098
S� du det? Det virkede!
1529
01:35:30,266 --> 01:35:32,518
Det virkede!
- Hvad sagde jeg?
1530
01:35:33,311 --> 01:35:36,021
Er du glad nu?
Smut ud og tag sko p�.
1531
01:35:36,189 --> 01:35:39,775
Du h�rer ikke efter!
- M� jeg veksle et ord med dig?
1532
01:35:41,027 --> 01:35:42,486
Rejs dig op.
1533
01:35:44,322 --> 01:35:48,534
Jeg fik engang at vide, at smerte
er svaghed, der forlader kroppen.
1534
01:35:49,494 --> 01:35:50,494
Farvel, svaghed.
1535
01:35:52,163 --> 01:35:54,373
Svaghed, der forlader kroppen ...
1536
01:35:54,541 --> 01:35:56,667
Tal lige lidt med dine venner.
1537
01:36:01,381 --> 01:36:02,714
Hej.
1538
01:36:05,635 --> 01:36:07,219
Du er alts� ikke rejsekonsulent?
1539
01:36:07,762 --> 01:36:10,389
Nej.
1540
01:36:10,557 --> 01:36:13,475
Det her er mig.
1541
01:36:19,858 --> 01:36:22,401
Hej, jeg hedder Katie.
1542
01:36:26,406 --> 01:36:28,282
Hej, Katie. Jeg hedder Tuck. Dejligt og m�de dig.
1543
01:36:28,449 --> 01:36:30,075
Tuck?
Det er rigtigt.
1544
01:36:30,243 --> 01:36:32,870
Hyggeligt at m�de dig,
langt om l�nge.
1545
01:36:33,872 --> 01:36:36,415
Er du sulten?
- Ja, det er jeg.
1546
01:36:37,458 --> 01:36:41,503
Har du lyst til at spise med?
Som en familie?
1547
01:36:42,171 --> 01:36:43,338
Det vil jeg meget gerne.
1548
01:36:43,673 --> 01:36:45,215
- Godt nok.
1549
01:36:49,846 --> 01:36:51,889
Kom, s� g�r vi.
1550
01:37:12,493 --> 01:37:14,161
Hallo?
1551
01:37:14,996 --> 01:37:17,831
Hej, skat.
Bruger du Vector-sk�rmen?
1552
01:37:17,999 --> 01:37:19,041
Selvf�lgelig.
1553
01:37:19,208 --> 01:37:22,085
Den har h�j fiberstr�kstyrke -
1554
01:37:22,253 --> 01:37:23,795
- og tredobbelt l�semekanisme.
1555
01:37:23,963 --> 01:37:26,048
Jeg elsker, n�r du er sjofel!
1556
01:37:26,507 --> 01:37:31,011
Vi skal ud til Nana i morgen.
Bed Tuck tage Katie og Joe med.
1557
01:37:31,179 --> 01:37:34,473
Husk, vi skal ud til Nana i morgen.
- Er det hende?
1558
01:37:34,641 --> 01:37:35,933
Nej.
1559
01:37:36,476 --> 01:37:38,060
Har du fortalt ham det?
1560
01:37:38,978 --> 01:37:41,605
Det g�r jeg nu.
- Held og lykke.
1561
01:37:41,773 --> 01:37:43,023
Jeg elsker dig, skat.
1562
01:37:43,191 --> 01:37:45,192
- Elsker dig.
1563
01:37:45,360 --> 01:37:48,737
Jeg skal holde den
vildeste polterabend for dig!
1564
01:37:48,905 --> 01:37:54,660
Er du sikker p� det her?
Har jeg nogensinde overhovedet f�rt dig p� gale veje?
1565
01:37:55,620 --> 01:37:56,703
Brormand ...
1566
01:37:56,871 --> 01:37:58,956
Jeg har friet til Lauren
1567
01:37:59,123 --> 01:38:01,416
Vil du v�re min forlover?
1568
01:38:03,962 --> 01:38:07,589
Klar til at springe!
1569
01:38:07,757 --> 01:38:11,718
Det er jo en smule akavet,
fordi du har v�ret i seng med hende.
1570
01:38:11,886 --> 01:38:16,264
H�r, Lauren ville ikke ...
- Men det udligner regnskabet.
1571
01:38:16,432 --> 01:38:17,474
Hvordan?
1572
01:38:17,809 --> 01:38:23,981
Jeg ville have sagt det noget f�r.
Jeg har v�ret i seng med Katie.
1573
01:38:25,108 --> 01:38:27,901
Det er hundrede �r siden.
F�r I m�dte hinanden.
1574
01:38:28,069 --> 01:38:30,612
Har du dusket min kone?
- Hun var ikke din kone dengang.
1575
01:38:30,780 --> 01:38:33,240
Har du dusket min kone?!
Det er lang tid siden.
1576
01:38:33,408 --> 01:38:35,200
Jeg var aldrig i seng med Lauren!
1577
01:38:35,576 --> 01:38:38,829
Hvad?
- Jeg var aldrig i seng med Lauren!
1578
01:38:40,373 --> 01:38:44,584
Det lod jeg dig bare tro
for at g�re dig jaloux!
1579
01:38:45,253 --> 01:38:47,921
Var du ikke i seng med hende?
Du har dusket min kone!115038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.