All language subtitles for This Means War (2012) UpScaled 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 5.1 sub ita eng Licdom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,127 --> 00:00:35,127 Danske tekster: Team Irene F�rst p� www.NXTGN.org 2 00:00:43,127 --> 00:00:45,128 Alle mand klar. Sattelit klar. 3 00:00:46,630 --> 00:00:47,880 M�let n�rmer sig. 4 00:00:48,257 --> 00:00:49,799 Forventet ankomst om fem minutter. 5 00:00:49,967 --> 00:00:52,969 I har gr�nt lys til at g� i gang. 6 00:00:53,137 --> 00:00:56,055 P� grib Heinrich-br�drene, - 7 00:00:56,223 --> 00:01:02,311 - og beslagl�g anordningen. Og husk nu.. Det er en hemmelig mission. 8 00:01:09,737 --> 00:01:10,945 Jeg g�r i aktion. 9 00:01:11,113 --> 00:01:13,990 Hej, jeg hedder Xenia. - Jeg hedder Tuck. 10 00:01:14,158 --> 00:01:15,199 FDR. 11 00:01:15,367 --> 00:01:17,410 Hvad f�rer jer til Hongkong? 12 00:01:17,578 --> 00:01:19,036 Forretning eller forn�jelse? Forn�jelse. 13 00:01:19,204 --> 00:01:20,538 Og forretninger. Lidt af begge. 14 00:01:20,706 --> 00:01:21,998 - Hvilken slags forretninger? 15 00:01:22,166 --> 00:01:25,668 Jeg er kaptajn p� et meget stort krydstogtskib. 16 00:01:25,836 --> 00:01:29,130 Min lavstammede ven er rejsekonsulent. 17 00:01:29,840 --> 00:01:31,632 M� man have lov at g� om bord? 18 00:01:33,135 --> 00:01:36,596 Men nu m� du have os undskyldt. Arbejdet kalder. 19 00:01:36,764 --> 00:01:39,182 Nej, det g�r ikke. - Jo, det g�r. 20 00:01:42,978 --> 00:01:44,187 Jo, det g�r det. 21 00:01:54,865 --> 00:01:56,199 Nydeligt jakkes�t. 22 00:01:56,867 --> 00:01:59,869 Det er skam ogs� skr�ddersyet. 23 00:02:15,427 --> 00:02:18,179 Jeg ser, du har din lillebror med som livvagt. 24 00:02:19,264 --> 00:02:20,389 Hvabehar? 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,393 Vi g�r igen, Jonas. 26 00:02:26,897 --> 00:02:28,606 Der er �bnet ild. 27 00:02:34,821 --> 00:02:36,405 S� er det nu. 28 00:03:01,348 --> 00:03:03,057 Ammunition! 29 00:03:40,596 --> 00:03:41,804 Nak ham. 30 00:04:06,121 --> 00:04:07,747 Tuck! 31 00:04:17,883 --> 00:04:19,008 Jonas! 32 00:05:03,011 --> 00:05:06,722 Det bliver Heinrich ikke glad for. - Jeg er mere bange for chefen. 33 00:05:06,890 --> 00:05:10,059 Helt sikkert. Tror du stadig, pigerne er her? 34 00:06:11,872 --> 00:06:15,875 Lad os se. Coretex'et er n�rmest uskadt. 35 00:06:16,042 --> 00:06:17,960 Kun en smule udgl�dning. 36 00:06:18,462 --> 00:06:22,715 Hvorimod TempoIite'et er blevet sv�rt beskadiget. 37 00:06:22,883 --> 00:06:25,634 Derfor anbefaler vi Coretex. 38 00:06:25,802 --> 00:06:29,764 Der kan du se, Em. Det bedste produkt vinder hver gang. 39 00:06:30,140 --> 00:06:31,182 Lauren. Ja. 40 00:06:31,600 --> 00:06:35,478 Jeg ville h�re, om jeg kunne g� tidligere op til helligdagsweekenden. 41 00:06:35,645 --> 00:06:38,272 Jerry og jeg skal bes�ge en alpakafarm. 42 00:06:38,440 --> 00:06:42,818 Naturligvis, det er jo helligdag. Og weekend. 43 00:06:43,862 --> 00:06:45,279 Det g�r du bare. 44 00:06:45,447 --> 00:06:46,989 Mor dig godt. 45 00:06:47,157 --> 00:06:49,784 - I lige m�de. 46 00:06:55,207 --> 00:06:57,792 Tuck! FDR! 47 00:07:01,838 --> 00:07:03,380 Seks mand sendt p� lighuset. 48 00:07:03,548 --> 00:07:05,341 Et Lig midt p� �ben gade. 49 00:07:05,509 --> 00:07:08,969 Retf�rdigvis skal det siges, at det lykkedes os ... 50 00:07:09,137 --> 00:07:12,723 Klap i. - Jeg klapper i med det samme. 51 00:07:13,683 --> 00:07:16,018 Rammen for aktionen i Heinrich-sagen... 52 00:07:16,186 --> 00:07:20,314 ...var tegnet ganske tydeligt op. 53 00:07:20,482 --> 00:07:22,066 Hemmelig! Takket v�re jer to genier - 54 00:07:22,234 --> 00:07:25,361 - vil Heinrich ganske givet h�vne sin brors d�d. 55 00:07:25,529 --> 00:07:26,821 l to er sat p� b�nken. 56 00:07:27,197 --> 00:07:28,864 P� b�nken? 57 00:07:43,213 --> 00:07:44,880 Og m�ske. 58 00:07:45,048 --> 00:07:46,465 Jeg klare det. 59 00:07:46,633 --> 00:07:48,759 Jeg ryster det. 60 00:07:48,927 --> 00:07:51,428 Hej, Lauren. Lauren. Hej, hej 61 00:07:51,596 --> 00:07:53,848 Hej, Steve. 62 00:07:54,015 --> 00:07:56,934 Der har vi jo Steve. 63 00:07:57,811 --> 00:08:01,230 Det m� du undskylde. Lauren, det er Kelly. 64 00:08:01,398 --> 00:08:02,565 Hej. Hej. 65 00:08:02,732 --> 00:08:05,401 Hyggelige at m�de dig. - l lige m�de. 66 00:08:05,569 --> 00:08:08,237 Wow! Sikke en stor sten. 67 00:08:08,405 --> 00:08:10,030 Ja, vi er forlovede. 68 00:08:10,782 --> 00:08:12,658 Forlovede? 69 00:08:12,826 --> 00:08:14,577 S� skal I nok giftes. 70 00:08:14,911 --> 00:08:18,080 Alting flaskede sig bare, ikke sandt? 71 00:08:18,248 --> 00:08:19,748 Okay. Okay. 72 00:08:19,916 --> 00:08:21,208 Jo. 73 00:08:21,376 --> 00:08:23,460 Fedt nok. 74 00:08:23,628 --> 00:08:25,212 N�, men ... 75 00:08:25,380 --> 00:08:30,259 Jeg m� videre, for jeg skal m�des med min fyr ... Ken. 76 00:08:30,427 --> 00:08:32,428 Han er kirurg. 77 00:08:32,596 --> 00:08:34,263 Det er bare super. 78 00:08:34,431 --> 00:08:36,557 Tillykke med ringen... 79 00:08:36,725 --> 00:08:38,267 Tak... og jeres liv ... 80 00:08:38,435 --> 00:08:41,186 ... og jeres cykler og det hele. 81 00:08:41,354 --> 00:08:43,772 Hygge. 82 00:08:43,940 --> 00:08:46,191 - Vi ses. 83 00:08:46,902 --> 00:08:50,738 Jeg sagde "hygge". Jeg vil bare gerne d�. 84 00:08:54,326 --> 00:08:56,327 Sushi til �n! 85 00:08:59,581 --> 00:09:00,998 Hej, Ken. 86 00:09:02,709 --> 00:09:05,085 Det s�dvanlige? - Ja. 87 00:09:07,589 --> 00:09:10,799 Har det v�re en streng dag? - Du skulle bare vide. 88 00:09:16,139 --> 00:09:18,015 Gud, hvor morsomt. 89 00:09:20,310 --> 00:09:21,644 Megagriner. 90 00:09:21,811 --> 00:09:24,563 Din k�reste sidder vel her. Var det Ken, han hed? 91 00:09:24,731 --> 00:09:26,815 Nemlig. Nej! 92 00:09:26,983 --> 00:09:30,945 Sushi til �n! Altid til �n. 93 00:09:33,156 --> 00:09:36,325 Det var mit livs pinligste �jeblik. 94 00:09:36,493 --> 00:09:39,286 Du m� finde p� bedre l�gnehistorier. 95 00:09:39,454 --> 00:09:43,207 "Min forlovede er ved at f� foretaget en penisreduktion." 96 00:09:43,375 --> 00:09:46,710 "Den er s� stor, den f�r min skede til at f�les som en krigszone." 97 00:09:46,878 --> 00:09:48,712 Jeg g�r i bagl�s, n�r jeg ser ham. 98 00:09:48,880 --> 00:09:51,173 T�nk, jeg opgav alt for hans skyld. 99 00:09:51,341 --> 00:09:54,510 Jeg flyttede fra mine venner, min familie ... 100 00:09:54,678 --> 00:09:58,389 Jeg er glad for du flyttede hertil. Vi har det da fedt sammen. 101 00:09:58,556 --> 00:09:59,598 Jeg troede bare, han var min udk�rne. 102 00:09:59,766 --> 00:10:02,643 Han var din udk�rne. - Ja, men ved du, hvad han er blevet? 103 00:10:02,811 --> 00:10:06,522 Typen, der har en k�reste, der vil kysse, efter hun har spist fisk. 104 00:10:06,690 --> 00:10:10,192 Jeg kan godt lide sushi. Hun var s�d. Og meget smuk. 105 00:10:10,568 --> 00:10:14,530 Hun rager mig langsomt. Hvad med dig og dit k�rlighedsliv? 106 00:10:14,698 --> 00:10:16,365 Jeg er i gang med at date. 107 00:10:16,533 --> 00:10:20,035 Helt �rligt. Du dater, men du tager det ikke alvorligt. 108 00:10:20,203 --> 00:10:23,580 Ikke det m�rke. Det der er langt mere effektivt. 109 00:10:23,748 --> 00:10:25,624 G�r dog s�dan med m�nd. 110 00:10:25,792 --> 00:10:29,169 Du kan v�lge skyllemiddel, men ikke v�lge dig en fyr. 111 00:10:29,337 --> 00:10:32,339 Det er mit job. Det er nemt at forholde sig til grafer og tal. 112 00:10:32,507 --> 00:10:35,467 S� pr�v internetdating. Det er fyldt med grafer. 113 00:10:35,635 --> 00:10:38,012 Hvad har du imod netdating? 114 00:10:38,179 --> 00:10:40,222 F�lger du ikke med i nyhederne? 115 00:10:40,390 --> 00:10:41,849 Det vrimler med psykopater. 116 00:10:42,017 --> 00:10:44,601 Jeg ender som huddragt eller d�d i et bagagerum. 117 00:10:44,769 --> 00:10:48,230 Nu overdriver du. Det sker kun for en ud af tyve piger. 118 00:10:48,398 --> 00:10:50,899 Og med en smule held f�r du... 119 00:10:51,067 --> 00:10:53,902 ...en fr�k fyr om i dit eget bagagerum. 120 00:10:54,070 --> 00:10:55,112 Ha, ha. Stop. 121 00:10:55,280 --> 00:10:57,239 Du m� op p� hesten igen. 122 00:10:57,407 --> 00:11:00,576 Ja m�ske scorer du den forkerte fyr, - 123 00:11:00,744 --> 00:11:04,204 - men du kunne ogs� v�re heldig at finde den helt rigtige. 124 00:11:04,372 --> 00:11:06,582 Hvad er det v�rste, der kan ske? 125 00:11:06,750 --> 00:11:10,002 Huddragt. Det ville v�re slemt. 126 00:11:14,924 --> 00:11:16,759 Det var s�dt af dig at invitere mig med hjem til din mormor. 127 00:11:16,926 --> 00:11:19,636 Du er jo min bedste ven. Vi er som familie. 128 00:11:19,804 --> 00:11:21,221 . Hold da helt op ... 129 00:11:21,598 --> 00:11:23,640 Den er glutenfri. Pr�v at smage. 130 00:11:23,808 --> 00:11:27,227 Hvorfor sidder I to her helt alene? 131 00:11:27,395 --> 00:11:30,022 Det f�r jeg ikke nogen oldeb�rn ud af. 132 00:11:30,190 --> 00:11:31,815 Det er en familiesammenkomst. 133 00:11:31,983 --> 00:11:34,526 Det er vist ikke de rette rammer at lave oldeb�rn i. 134 00:11:34,694 --> 00:11:38,781 Jeg har faktisk allerede givet dig et pragtfuldt oldebarn. 135 00:11:38,948 --> 00:11:41,617 Det t�ller ikke, for det fik du �delagt. 136 00:11:42,869 --> 00:11:45,079 Kom her, Lil. 137 00:11:46,956 --> 00:11:49,124 Lad os vise de unge, hvordan man g�r. 138 00:11:49,417 --> 00:11:51,502 Der kan I se. - Ciao. 139 00:11:54,756 --> 00:11:56,423 Det er klamt, n�r de kysser. 140 00:12:01,971 --> 00:12:04,139 Pragtfuld kn�gt. 141 00:12:06,226 --> 00:12:07,351 Hvad er der i vejen? 142 00:12:07,811 --> 00:12:10,604 Hallo, hr. T�nksom. Har du lyst til at tale om det? 143 00:12:10,772 --> 00:12:13,273 Det er smukt, synes du ikke? 144 00:12:13,441 --> 00:12:15,484 Det er v�ldig smukt. Hvad er smukt? 145 00:12:15,652 --> 00:12:18,487 At de s�dan kigger hinanden dybt i �jnene. 146 00:12:18,655 --> 00:12:20,781 Det skyldes nok den gr� st�r. 147 00:12:20,949 --> 00:12:24,243 Du mente sp�rgsm�let alvorligt, ikke? 148 00:12:24,410 --> 00:12:26,954 Vil du have et alvorligt svar? 149 00:12:27,122 --> 00:12:28,664 - Skal jeg ligefrem s�tte kagen fra mig? 150 00:12:28,832 --> 00:12:29,832 Tak. 151 00:12:31,000 --> 00:12:32,417 Kagen er sat. Spyt s� ud. 152 00:12:32,585 --> 00:12:34,795 Jeg mener det. Mandesnak. 153 00:12:34,963 --> 00:12:36,338 Mand til mand. 154 00:12:37,006 --> 00:12:39,133 Jeg stoler p� dig. Jeg ved, du ville g�re hvad som helst for mig. 155 00:12:39,300 --> 00:12:41,218 Du ville tage en kugle for mig. 156 00:12:41,386 --> 00:12:43,804 Jeg ville g�re det samme for dig. 157 00:12:43,972 --> 00:12:48,475 Kan du forestille dig at have det p� den m�de ... 158 00:12:48,643 --> 00:12:54,898 Kan du forestille dig, hvordan det ville v�re at f�le s�dan for en kvinde? 159 00:12:55,358 --> 00:12:56,400 Nej. 160 00:12:56,568 --> 00:12:57,609 Okay. 161 00:12:57,777 --> 00:12:58,861 Nej. 162 00:12:59,028 --> 00:13:00,362 - Tak for snakken. 163 00:13:18,715 --> 00:13:21,049 Joe og Steven, s� er det jer. 164 00:13:22,427 --> 00:13:25,262 Held og lykke, min dreng. - S� er der krig! 165 00:13:25,430 --> 00:13:27,598 S�dan. Fin finte. 166 00:13:27,765 --> 00:13:29,933 G� til ham! 167 00:13:30,226 --> 00:13:32,561 Han gik i gulvet! Tv�r ham ud! 168 00:13:32,729 --> 00:13:34,938 G� til den! Tv�r ham ud! 169 00:13:35,106 --> 00:13:36,690 Bliv ved! Giv ham hammeren! 170 00:13:36,858 --> 00:13:39,526 Nu vender han ryggen til! Tag kv�lertag p� ham! 171 00:13:39,694 --> 00:13:41,403 Jeg overgiver mig! 172 00:13:41,571 --> 00:13:45,532 Han giver op! Sm�kage! 173 00:13:45,783 --> 00:13:48,035 S�dan skal det g�res! 174 00:13:48,203 --> 00:13:49,786 Jeg bankede ham. 175 00:13:49,954 --> 00:13:51,872 Er du okay. 176 00:13:52,040 --> 00:13:53,165 Ha,ha! 177 00:13:53,333 --> 00:13:55,959 Det gik jo fint. Hvad laver du her? 178 00:13:56,294 --> 00:14:00,088 Jeg havde fri, og s� fik jeg lyst til at h�nge lidt ud. 179 00:14:00,632 --> 00:14:01,757 Jeg fik stryg. 180 00:14:01,925 --> 00:14:04,134 - Nej, det kan da diskuteres. 181 00:14:04,302 --> 00:14:05,802 Hvad ved du om kampsport? 182 00:14:05,970 --> 00:14:08,263 Du er rejsekonsulent. 183 00:14:08,431 --> 00:14:12,434 Jeg ved i hvert fald, at den, som t�ver ... 184 00:14:16,606 --> 00:14:18,023 Smerte? 185 00:14:18,191 --> 00:14:22,444 Det er bare svaghed, der forlader kroppen. 186 00:14:28,076 --> 00:14:29,451 Far, alts� ... 187 00:14:29,619 --> 00:14:31,620 Joe. Joe. Joe. 188 00:14:31,788 --> 00:14:34,623 Kom nu drenge. Mor, s� du jeg vandt idag? 189 00:14:34,791 --> 00:14:36,291 Det er fantatsik. 190 00:14:36,459 --> 00:14:38,919 Hejsa! 191 00:14:39,462 --> 00:14:41,630 Hej, mus. 192 00:14:42,173 --> 00:14:44,258 Hej, Tuck. 193 00:14:44,425 --> 00:14:45,509 Jeg vidste ikke, du var i byen. 194 00:14:45,677 --> 00:14:48,136 Jeg har fri et par dage, s� jeg ville lige hilse p� Joe. 195 00:14:48,304 --> 00:14:51,807 Du er den eneste rejsekonsulent, der rent faktisk rejser med arbejdet. 196 00:14:51,975 --> 00:14:53,350 Okay. 197 00:14:54,143 --> 00:14:57,145 Jeg t�nkte p�, om ... 198 00:14:58,064 --> 00:15:01,817 ... om du og jeg og Joe skulle ... 199 00:15:01,985 --> 00:15:04,444 ... g� ud sammen som en familie og f� en bid br�d. 200 00:15:04,612 --> 00:15:07,489 G� ud at spise. Det kunne v�re rigtig hyggeligt. 201 00:15:07,657 --> 00:15:09,324 Jeg skal p� date i aften. 202 00:15:09,492 --> 00:15:11,535 M�ske en anden god gang. 203 00:15:11,703 --> 00:15:14,538 Helt sikkert. Det lyder godt. 204 00:15:16,874 --> 00:15:18,625 Hej, Joe! 205 00:15:23,006 --> 00:15:25,674 L�kkert. 206 00:15:52,035 --> 00:15:54,578 Jeg pr�ver at se det her. 207 00:16:10,261 --> 00:16:12,262 Hvor er det ynkeligt. 208 00:16:16,809 --> 00:16:19,811 Godmorgen, Ella. - Godmorgen. 209 00:16:20,188 --> 00:16:22,898 Nu kommer hun. Nu kommer han. Hej. 210 00:16:23,066 --> 00:16:25,776 Du ser godt ud, chef. - Hvabehar? 211 00:16:28,696 --> 00:16:31,531 Hej, Paul. - N�, ikke noget. 212 00:16:33,659 --> 00:16:36,244 Godmorgen, Hudson. - Jeg er frisk. 213 00:16:36,412 --> 00:16:38,205 Jeg er ogs� frisk. 214 00:16:38,373 --> 00:16:40,540 Emily, hvad er jeg frisk p�? 215 00:16:40,708 --> 00:16:42,459 �h gud, det er... 216 00:16:42,627 --> 00:16:45,212 Se p� dit skrivebord. 217 00:16:51,427 --> 00:16:53,095 For helvede ... 218 00:16:55,723 --> 00:16:57,933 "Vild med pigesex, n�genbadning, 219 00:16:58,101 --> 00:17:00,435 og roller blades." Skriver vi 1994? 220 00:17:00,603 --> 00:17:04,147 Du er bed�rende i de shorts. M�nd t�nder p� s�dan en kamel t�. 221 00:17:04,315 --> 00:17:05,816 Jeg sl�r dig ihjel. 222 00:17:05,983 --> 00:17:07,275 - Hvad med at sige tak? 223 00:17:07,443 --> 00:17:10,487 Hele firmaet tror, jeg "g�r rent i mit fr�kke sygeplejeske kostume". 224 00:17:10,655 --> 00:17:12,989 Det viser bare, at du er til rollespil. 225 00:17:13,157 --> 00:17:16,284 Vi pr�ver virkelig at ramme bredt her. Vi ved ikke hvilke m�nd du s�ger. 226 00:17:16,452 --> 00:17:19,121 Du har f�et mig til at holde �je. 227 00:17:19,288 --> 00:17:21,748 Jeg ved ikke ikke hvad det betyder. Du er fleksibel. 228 00:17:21,916 --> 00:17:24,709 M�nd vil vide om du fleksibel eller god til gymnastik. 229 00:17:24,877 --> 00:17:26,837 Nej, nej, det er mors special m�lk. 230 00:17:27,004 --> 00:17:29,464 Bare f� mig af denne ting. Hvordan anullere jeg. 231 00:17:29,632 --> 00:17:31,925 Det kan du ikke. Beklager. 232 00:17:32,385 --> 00:17:34,970 Hov, hvem er det? 233 00:17:36,639 --> 00:17:38,723 Gud, hvor er han l�kker. 234 00:17:38,891 --> 00:17:41,977 Du har alts� lagt dine private oplysninger... 235 00:17:42,145 --> 00:17:44,146 p� et offentligt website? 236 00:17:44,313 --> 00:17:46,356 Er du sindssyg? - Nej. 237 00:17:46,524 --> 00:17:48,608 Hvor inviterer du hende hen? - Hold nu op. 238 00:17:48,776 --> 00:17:51,653 P� Blarney Stone! - De har en jukebox. 239 00:17:51,821 --> 00:17:53,738 Hvor er du fesen! 240 00:17:53,906 --> 00:17:56,658 Du tager p� den date, og jeg tager med dig. 241 00:17:56,826 --> 00:17:58,410 Nej, det g�r du ikke. Jo jeg g�r 242 00:17:58,578 --> 00:18:00,871 - Du har jo ikke pr�vet det i �revis. 243 00:18:01,038 --> 00:18:02,914 Pigen kan v�re totalt syg i l�get. 244 00:18:03,082 --> 00:18:05,667 Halvdelen af dem st�r op og tisser. 245 00:18:05,835 --> 00:18:08,670 Og resten er p� vores overv�gningsliste. 246 00:18:08,838 --> 00:18:11,465 Det er bare en date. Heldigt jeg har fri iaften. 247 00:18:11,632 --> 00:18:14,050 Jeg medbringer kikkert og fugtighedscreme - 248 00:18:14,218 --> 00:18:16,761 - og holder mig p� 100 meters afstand. 249 00:18:16,929 --> 00:18:20,015 Du skal ikke overv�re min date. 250 00:18:20,183 --> 00:18:21,349 Jeg vil gerne have lidt privatliv. 251 00:18:21,517 --> 00:18:24,811 Jeg venter med mobilen i videobiksen rundt om hj�rnet. 252 00:18:24,979 --> 00:18:28,982 �t ring betyder, du m� v�k. To, du skal have slettet spor. Tre, s� g�r jeg igen. 253 00:18:30,109 --> 00:18:32,110 200 meter. - Solgt! 254 00:18:40,036 --> 00:18:42,704 Tuck? Er det dig, der er Tuck? 255 00:18:44,749 --> 00:18:46,708 Jeg hedder Lauren. 256 00:18:46,876 --> 00:18:48,502 Hejsa. 257 00:18:48,669 --> 00:18:49,711 - Hyggeligt at m�de dig. 258 00:18:50,755 --> 00:18:52,255 I lige m�de. 259 00:18:53,216 --> 00:18:56,718 Sid ned. Undskyld. 260 00:18:59,055 --> 00:19:01,932 Wow, du er virkelig, virkelig smuk. 261 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Sig det igen. Du har den dejligste stemme. 262 00:19:06,938 --> 00:19:10,524 Du m� virkelig undskylde den �ndssvage profil. 263 00:19:10,691 --> 00:19:12,609 Min veninde Trish ... 264 00:19:12,777 --> 00:19:15,862 Pyt med det. Alle b�r have en rigtig spasserven. 265 00:19:16,030 --> 00:19:18,907 Jeg sl�r hende ihjel. 266 00:19:19,075 --> 00:19:21,451 Det kan jeg rent faktisk hj�lpe dig med. Det var gas. 267 00:19:21,994 --> 00:19:23,578 - Samme her. K�rlighed er det eneste... 268 00:19:23,746 --> 00:19:26,915 ...der kan redde den stakkels skabning. 269 00:19:27,083 --> 00:19:30,418 Og jeg vil overbevise ham om, at han er elsket, - 270 00:19:30,586 --> 00:19:33,755 - om s� det skal koste mig livet. 271 00:19:33,923 --> 00:19:38,426 Uanset hvad du h�re, uanset hvor meget jeg tigger... 272 00:19:38,594 --> 00:19:40,929 .... uanset hvor meget jeg skriger... Hej. 273 00:19:42,765 --> 00:19:47,102 ... ikke �ben den d�r, eller du vil �del�gge alt jeg har arbejdet for 274 00:19:48,229 --> 00:19:49,688 Godt for dig. 275 00:19:49,855 --> 00:19:52,107 Fort�l mig noget, der ikke st�r p� din profil. 276 00:19:52,441 --> 00:19:53,942 �h... 277 00:19:54,110 --> 00:19:55,110 Jeg har en s�n. Han hedder Joe. 278 00:19:55,278 --> 00:19:57,904 Har du? Han hedder Joe. 279 00:19:58,072 --> 00:20:01,741 Han er syv �r, . og han er bare s� dejlig. 280 00:20:01,993 --> 00:20:03,910 Og hans mor? 281 00:20:04,078 --> 00:20:05,453 Det fungerede ikke. 282 00:20:07,164 --> 00:20:08,790 Hvad med dig? 283 00:20:09,125 --> 00:20:11,042 Ingen b�rn, s� vidt jeg ved. 284 00:20:11,210 --> 00:20:12,294 Og ingen ekskoner. 285 00:20:13,671 --> 00:20:16,673 Jeg har et meget vigtigt sp�rgsm�l. - Sig frem. 286 00:20:16,841 --> 00:20:20,135 Har du nogensinde v�ret eller planlagt at blive seriemorder? 287 00:20:20,553 --> 00:20:23,513 Tja, muligheden st�r �ben. 288 00:20:23,681 --> 00:20:25,682 Men nej. - Godt svar. 289 00:20:28,019 --> 00:20:30,812 Du har aldrig dr�bt nogen med de bare n�ver? 290 00:20:31,230 --> 00:20:32,647 Ikke i denne uge. 291 00:20:33,149 --> 00:20:34,190 Perfekt. 292 00:20:34,692 --> 00:20:37,444 Lauren, du er fantastisk. - Du er heller ikke v�rst. 293 00:20:38,863 --> 00:20:43,158 Nu vil jeg leje en film og tage et koldt brusebad. 294 00:20:43,326 --> 00:20:44,659 Det samme her. 295 00:20:44,827 --> 00:20:47,454 Og s� h�ber jeg, du ringer ... - Inden for fem minutter? 296 00:20:49,665 --> 00:20:51,291 Det var her, det begyndte. 297 00:20:51,459 --> 00:20:54,127 Jeg stod henne ved skrivebordet. 298 00:20:54,295 --> 00:20:58,131 Nej, du sad i stolen. S� rejste du dig og gik hen mod mig. 299 00:20:58,299 --> 00:21:00,425 Lige s� langsomt. 300 00:21:00,593 --> 00:21:02,010 Jeg talte hvert eneste skridt. 301 00:21:02,178 --> 00:21:04,429 Og jeg t�nkte.. 302 00:21:04,597 --> 00:21:07,599 "Hvad er der galt? Kan han ikke g� hurtigere?" 303 00:21:09,393 --> 00:21:11,394 Det m� du undskylde. - Tag den bare. 304 00:21:11,562 --> 00:21:13,688 Nej, tag du den. - Er du sikker? 305 00:21:13,856 --> 00:21:17,359 Du vil ikke bryde dig om den. Slutningen er lige til at regne ud. 306 00:21:17,777 --> 00:21:22,197 Hvordan ved du, hvad jeg kan lide? - Jeg forst�r mig p� film. Og kvinder. 307 00:21:22,948 --> 00:21:25,116 G�r du det? 308 00:21:25,910 --> 00:21:27,494 Okay. 309 00:21:27,995 --> 00:21:30,372 S� fort�l mig, hvad jeg kan lide. 310 00:21:33,000 --> 00:21:35,210 "En kvinde forsvinder". Hvorfor den? 311 00:21:35,378 --> 00:21:38,505 - Man tager aldrig fejl af Hitchcock. 312 00:21:38,673 --> 00:21:41,424 Den har humor, drama og romantik. Det er en thriller. 313 00:21:41,592 --> 00:21:43,301 Sofistikeret, men ikke tung. 314 00:21:43,469 --> 00:21:47,764 Lidt obskure, s� hvis du ikke har set det, vil takke mig for at indtroduceret dig for den. 315 00:21:47,932 --> 00:21:51,059 Hvis du har set den ved du, det er et godt valg. 316 00:21:52,228 --> 00:21:54,020 Jeg har set den. 317 00:21:54,188 --> 00:21:56,106 Og det er et rigtig godt valg. 318 00:21:56,273 --> 00:22:00,110 Men ikke n�r s� godt som "Rebecca","Berygtet", "En kvinde skygges", 319 00:22:00,277 --> 00:22:03,405 - eller hans �vrige film fra 1960 til 1972. 320 00:22:03,572 --> 00:22:07,242 Det er faktisk lidt af en anden rangsfilm. 321 00:22:07,410 --> 00:22:09,244 Glem den. 322 00:22:09,412 --> 00:22:12,580 Du ser dine muligheder an. 323 00:22:12,748 --> 00:22:15,750 Hende ved fremmedsprogede film? For meget livsangst. 324 00:22:15,918 --> 00:22:18,712 Hende i cardiganen, der ser p� animationsfilm? 325 00:22:18,879 --> 00:22:21,506 Hun har allerede fundet p� navne til jeres b�rn. 326 00:22:21,674 --> 00:22:24,175 Der er ingen her, der er lige ud ad landevejen. 327 00:22:24,343 --> 00:22:27,262 Du er p� udkig efter en pige, der skal leje film. 328 00:22:27,430 --> 00:22:30,724 Og hun har ingen date. Vi er nemt bytte. 329 00:22:30,891 --> 00:22:33,435 Og du ligner en fyr, der kun vil leje et enkelt d�gn, hvis du forst�r. 330 00:22:33,602 --> 00:22:36,563 Men hvis du vidste noget om kvinder eller om mig, - 331 00:22:36,731 --> 00:22:41,192 - s� ville du vide, jeg udm�rket kan v�lge film selv. 332 00:22:41,360 --> 00:22:42,777 Men tak for interessen. 333 00:22:42,945 --> 00:22:44,738 God jagt. 334 00:22:47,575 --> 00:22:48,950 Hm. 335 00:22:51,162 --> 00:22:53,955 Skal jeg hacke en videobutiks database? 336 00:22:54,123 --> 00:22:57,000 - I forbindelse med Heinrich-sagen. Tjekker database. 337 00:22:59,837 --> 00:23:01,838 K�r l�ngere ned. 338 00:23:02,089 --> 00:23:03,840 Vent. Stop. K�r tilbage. 339 00:23:04,467 --> 00:23:05,467 Det er hende. 340 00:23:07,636 --> 00:23:10,513 Hvad har hun med Heinrich at g�re? 341 00:23:10,681 --> 00:23:12,974 Det er fortroligt. 342 00:23:13,559 --> 00:23:17,645 Hej, jeg hedder Lauren Scott. Tusind tak, fordi I ville komme. 343 00:23:17,813 --> 00:23:19,522 Godmorgen, Lauren. 344 00:23:19,815 --> 00:23:23,485 I dag g�lder det grillovne. F�rsteh�ndsindtryk? 345 00:23:23,652 --> 00:23:25,278 Rotisserie-funktionen var god. 346 00:23:25,654 --> 00:23:27,113 Perfekt. Meget brugbart. 347 00:23:27,281 --> 00:23:29,115 Der kom ikke hurtigt nok fut i den. 348 00:23:29,450 --> 00:23:33,870 Motoren var nok defekt, eller ogs� var gnisten g�et ud. 349 00:23:34,163 --> 00:23:36,539 Gnisten fejler overhovedet ikke noget. 350 00:23:36,707 --> 00:23:40,627 Visse folk tror, grillovne bare t�nder ved en enkelt ber�ring. 351 00:23:40,795 --> 00:23:42,003 S�dan fungerer det ikke. 352 00:23:43,672 --> 00:23:45,507 Nogen brugbare synspunkter? 353 00:23:46,008 --> 00:23:48,384 Jeg syntes, l�get var besv�rligt. 354 00:23:48,719 --> 00:23:51,012 L�g er da ogs� bare s� irriterende. 355 00:23:51,263 --> 00:23:56,518 Jeg syntes, det hele var tr�gt, umedg�rligt og ikke rigtig brugervenligt. 356 00:23:56,685 --> 00:23:59,062 Det kommer an p� brugeren. 357 00:23:59,230 --> 00:24:01,689 Jeg har faktisk en masse erfaring. 358 00:24:01,857 --> 00:24:04,734 Jeg er lidt af... en grill ovnmester. 359 00:24:05,194 --> 00:24:08,905 Det er en yderst sofistikeret ovn. Den slags er du nok ikke vant til. 360 00:24:09,073 --> 00:24:12,826 Eller m�ske er ovnen s� bange for at br�nde sig, - 361 00:24:12,993 --> 00:24:16,538 - at den holder sig p� v�geblus og aldrig bliver fyr og flamme. 362 00:24:16,705 --> 00:24:20,208 Hold nallerne fra min ovn. Din ovn kan ikke holde til mig. 363 00:24:20,376 --> 00:24:21,543 - Det kan den. Kan den? 364 00:24:21,710 --> 00:24:24,379 S� bevis det. Klokken otte, Barcelona, i morgen. 365 00:24:24,547 --> 00:24:26,172 Glem det. 366 00:24:26,340 --> 00:24:29,300 S� bliver jeg bare her og snakker om grillovne. 367 00:24:29,468 --> 00:24:31,928 Kul eller gas, hvad foretr�kker I? 368 00:24:32,096 --> 00:24:34,430 Hvis jeg siger ja, g�r du s�? 369 00:24:34,723 --> 00:24:36,599 Klokken otte i morgen aften. - Fint. 370 00:24:37,268 --> 00:24:40,061 Fint. - Fint. 371 00:24:43,774 --> 00:24:45,567 Du dufter godt. 372 00:24:47,236 --> 00:24:48,278 Farvel. 373 00:24:56,871 --> 00:24:58,746 Hvad glor du p�? Porno? 374 00:24:58,914 --> 00:25:01,749 - Et billede af min k�reste. 375 00:25:01,917 --> 00:25:05,086 Jeg er ved at baggrundstjekke min. - Det er enten vammelt eller romantisk. 376 00:25:05,629 --> 00:25:07,714 Det er vammantisk. 377 00:25:07,882 --> 00:25:09,591 Vil du se hende? - Vil du se min? 378 00:25:09,758 --> 00:25:11,759 Din har garanteret horn i panden. 379 00:25:11,927 --> 00:25:14,304 - Ja, men de kl�der hende skidegodt. 380 00:25:14,471 --> 00:25:15,889 Hun er en 10'er. P� tre. 381 00:25:16,056 --> 00:25:17,640 En, to, tre og g�? Okay. 382 00:25:17,808 --> 00:25:19,100 Jeg t�ller for. 383 00:25:19,268 --> 00:25:20,935 En... en. 384 00:25:21,437 --> 00:25:23,104 ...To, tre. 385 00:25:28,110 --> 00:25:30,111 Det er jo ... - Lauren Scott? 386 00:25:30,279 --> 00:25:31,362 Scott. 387 00:25:31,530 --> 00:25:37,160 Er det hende fra videobutikken? Der ligger lige om hj�rnet fra baren. 388 00:25:37,328 --> 00:25:38,620 Hold da op ... 389 00:25:41,123 --> 00:25:45,209 Jeg anede intet. - Hvordan skulle du ogs� kunne det? 390 00:25:45,377 --> 00:25:48,588 Sagde hun, at hun gerne ville p� date med dig? 391 00:25:48,756 --> 00:25:52,467 Jeg har en l�sning. Jeg tr�kker mig. Du f�r hende. 392 00:25:52,635 --> 00:25:55,136 Men ville hun gerne p� date med dig? 393 00:25:55,304 --> 00:25:57,805 - Det er ligegyldigt. Jeg elsker dig. Du er min bedste ven. 394 00:25:57,973 --> 00:26:00,558 Du m� f� hende. 395 00:26:00,976 --> 00:26:03,478 Det ville heller ikke v�re fair konkurrence. 396 00:26:03,646 --> 00:26:05,355 Hvad skal det betyde? 397 00:26:06,982 --> 00:26:09,400 Hvad skal det betyde? 398 00:26:09,568 --> 00:26:11,527 Du er jo ikke p� banen s� ofte som mig - 399 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 - og det er som med alt andet. 400 00:26:14,156 --> 00:26:16,449 �velse g�r ... Perfekt? 401 00:26:16,617 --> 00:26:18,201 Nej, nej, nej. Du er perfekt? 402 00:26:18,369 --> 00:26:20,995 M�ske ikke perfekt, men meget t�t p� ... 403 00:26:21,330 --> 00:26:22,330 Wauv. 404 00:26:22,915 --> 00:26:25,667 Og det tror du selv p�? 405 00:26:25,834 --> 00:26:28,962 Du skal ikke tr�kke dig for min skyld. 406 00:26:29,129 --> 00:26:32,173 Skal jeg ikke? - Jeg tror n�ppe, hun falder for dig. 407 00:26:33,258 --> 00:26:35,843 Tak, det var s�dt sagt. - Ingen �rsag. 408 00:26:36,512 --> 00:26:38,012 S� g�r bare din ting. 409 00:26:38,180 --> 00:26:39,305 Hvad end det nu er. 410 00:26:39,473 --> 00:26:41,140 Og... 411 00:26:41,517 --> 00:26:42,850 ... s� lader vi hende bestemme. 412 00:26:43,018 --> 00:26:44,852 Sikkert. 413 00:26:45,646 --> 00:26:47,063 Okay. 414 00:26:49,775 --> 00:26:52,193 Lad os lige aftale nogle spilleregler. 415 00:26:52,361 --> 00:26:54,195 Lad os det. 416 00:26:54,363 --> 00:26:57,532 Et: Hun m� ikke vide, vi kender hinanden. To: Vi g�r ikke i vejen for hinanden. 417 00:26:57,700 --> 00:27:00,702 Og ikke noget grisse-fy. Ikke noget grisse-fy. 418 00:27:00,869 --> 00:27:03,162 Du har vist ikke v�ret p� date i evigheder. 419 00:27:04,206 --> 00:27:06,582 Og hvis det g�r ud over vores venskab ... 420 00:27:06,750 --> 00:27:08,918 Det g�r det ikke. - Selvf�lgelig ikke. 421 00:27:10,212 --> 00:27:12,547 I s� fald dropper vi hende. 422 00:27:12,715 --> 00:27:15,842 Top. - Hermed har vi alts� en ... 423 00:27:16,010 --> 00:27:18,678 En gentlemanaftale. Lad den bedste mand vinde. 424 00:27:19,013 --> 00:27:21,014 Den bedste mand for hende. 425 00:27:21,181 --> 00:27:22,682 For hende. For pigen. 426 00:27:22,850 --> 00:27:25,018 - Den bedste mand for hende. 427 00:27:40,534 --> 00:27:41,909 �h! Uh... 428 00:27:42,077 --> 00:27:44,078 Undskyld, De gav mig et chok. 429 00:27:44,246 --> 00:27:46,789 De skulle v�re kvarterets bedste. 430 00:27:46,957 --> 00:27:48,166 - Vi g�r vores yderste. 431 00:27:48,333 --> 00:27:52,211 I s� fald vil jeg gerne have et jakkes�t i dette stof. 432 00:27:53,005 --> 00:27:56,632 Sydamerikansk vicunja. Et fremragende valg. 433 00:27:57,009 --> 00:28:00,303 Hvad jakkes�t ang�r, vil jeg gerne have noget enest�ende. 434 00:28:00,471 --> 00:28:02,764 Jeg vil n�digt m�de en mand i samme jakkes�t. 435 00:28:02,931 --> 00:28:07,101 Af dette stof i netop denne farve - 436 00:28:07,269 --> 00:28:10,938 - har jeg kun lavet �t s�t t�j til en herre, der bor langt herfra. 437 00:28:11,106 --> 00:28:12,273 Hvor langt? 438 00:28:12,608 --> 00:28:13,733 Los Angeles. 439 00:28:13,901 --> 00:28:15,735 Har De planer om at tage dertil? 440 00:28:16,904 --> 00:28:18,696 Det har jeg nu. 441 00:28:22,493 --> 00:28:25,620 Beklager, jeg er ikke hjemme. L�g en besked efter klartonen. 442 00:28:25,788 --> 00:28:27,789 Jeg ringer tilbage s� hurtig som muligt 443 00:28:27,956 --> 00:28:29,373 Tuck! 444 00:28:29,541 --> 00:28:31,626 Hvor er du? Klokken er fem. 445 00:28:31,794 --> 00:28:35,463 Der er CHiPS i tossen, og jeg har f�et nye trommestikker til Rock Band. 446 00:28:35,631 --> 00:28:37,006 Ring til mig! 447 00:28:39,259 --> 00:28:41,636 Jeg elsker s�dan noget her. Det anede mig. 448 00:28:41,804 --> 00:28:44,138 Og vi g�r ikke, f�r vi har brugt alle poletterne. 449 00:28:44,306 --> 00:28:47,433 Beklager, jeg er ikke hjemme. L�g en besked efter klartonen. 450 00:28:47,601 --> 00:28:49,477 Vender tilbage til dig, hurtigst muligt. 451 00:28:49,645 --> 00:28:51,104 Hvor er du henne? 452 00:28:55,317 --> 00:28:57,110 �h! 453 00:28:57,736 --> 00:29:02,824 Hejsa. Klokken er omkring 17:43. 454 00:29:02,991 --> 00:29:07,161 N�, men jeg sidder bare og chiller, og glor fjerner. 455 00:29:07,329 --> 00:29:10,456 Kan det t�nkes, at din telefon er slukket? 456 00:29:10,624 --> 00:29:13,793 Pr�v at se efter. Nej, det kan du selvf�lgelig ikke. 457 00:29:13,961 --> 00:29:15,503 Pyt. Ring til mig. 458 00:29:16,505 --> 00:29:18,673 Du er en dreven air hockey-snydepels. 459 00:29:18,841 --> 00:29:21,342 - Jeg giver gerne lektioner. 460 00:29:22,719 --> 00:29:23,803 Men kun til dig. 461 00:29:30,853 --> 00:29:32,728 Der er noget, jeg skal vise dig. 462 00:29:32,896 --> 00:29:35,022 L�g en besked efter klartonen. 463 00:29:35,190 --> 00:29:39,569 H�r her, jeg er alts� ved at blive en smule bekymret. 464 00:29:40,028 --> 00:29:43,364 Jeg har pr�vet at ringe til dig i snart en hel time nu, s� ... 465 00:29:43,532 --> 00:29:48,452 Ring, hvis du er okay, okay? 466 00:29:48,620 --> 00:29:51,539 Okay. Nu har jeg sagt okay, 117 gange. 467 00:29:51,707 --> 00:29:53,916 Ring til mig. Okay. 468 00:29:54,084 --> 00:29:55,877 Hvad skal vi? 469 00:29:56,044 --> 00:29:57,628 Der er l�ver herinde. - Nej! 470 00:29:57,796 --> 00:30:01,215 Jo. - Mener du det? 471 00:30:01,884 --> 00:30:04,051 Nu m� du kigge. 472 00:30:06,930 --> 00:30:09,056 Hvor er det smukt. 473 00:30:09,892 --> 00:30:11,350 Kom. 474 00:30:11,727 --> 00:30:13,436 Skal vi derop? 475 00:30:15,522 --> 00:30:17,398 Du griber mig. Okay. 476 00:30:17,566 --> 00:30:19,066 Lover du det? - Selvf�lgelig. 477 00:30:19,401 --> 00:30:21,277 En! 478 00:30:21,570 --> 00:30:22,612 Yeah. 479 00:30:24,740 --> 00:30:26,157 To! 480 00:30:27,492 --> 00:30:28,910 Tre! 481 00:30:31,246 --> 00:30:33,331 S�dan! 482 00:30:33,832 --> 00:30:34,957 Du godeste! 483 00:30:37,836 --> 00:30:39,962 Hvad skete der? 484 00:30:52,392 --> 00:30:55,228 - Du gled fra mig. 485 00:30:55,395 --> 00:30:57,647 Du gjorde det med vilje. 486 00:30:58,023 --> 00:30:59,982 Det gjorde jeg m�ske nok. 487 00:31:00,317 --> 00:31:01,442 Det tror jeg, du gjorde. 488 00:31:01,610 --> 00:31:04,320 Faldet kan v�re det bedste af det hele. 489 00:31:17,125 --> 00:31:18,167 Kom nu. 490 00:31:18,335 --> 00:31:20,962 Okay Jeg kommer. 491 00:31:23,632 --> 00:31:25,132 Jeg er s� liderlig. 492 00:31:27,386 --> 00:31:28,886 H�ng p�. 493 00:31:29,763 --> 00:31:32,306 Det er mig. Har du tid? 494 00:31:32,474 --> 00:31:34,308 - Ja, fyr l�s. - Jeg ved ikke... 495 00:31:34,476 --> 00:31:38,646 Det f�les forkert at have to fyre p� �n gang. Det skal du ikke t�nke p�. 496 00:31:38,814 --> 00:31:41,857 Det er bare fedt. Du skal ud og leve livet - 497 00:31:42,025 --> 00:31:43,651 - p� vegne af kvinder som mig, - 498 00:31:43,819 --> 00:31:47,280 - der m� n�jes med at bolle med den samme mand hver onsdag kl. 21. 499 00:31:47,447 --> 00:31:50,157 - mens vi spiser Osterejer. Det er ligesom fedt. 500 00:31:50,325 --> 00:31:51,492 Det er fedt. 501 00:31:52,035 --> 00:31:53,286 P� hele kvindek�nnets vegne. 502 00:31:53,453 --> 00:31:56,789 Nemlig! Bob er stangliderlig. Jeg er n�dt til at l�gge p�. 503 00:31:57,040 --> 00:31:58,207 Vi ses. 504 00:31:58,375 --> 00:32:01,627 P� hele kvindek�nnets vegne. Jeg elsker det. 505 00:32:02,087 --> 00:32:03,504 Jeg elsker der land tid. 506 00:32:06,383 --> 00:32:08,050 Tuck. 507 00:32:08,218 --> 00:32:09,510 Hvor er din makker? 508 00:32:09,678 --> 00:32:12,471 Han er p� date. 509 00:32:12,639 --> 00:32:16,058 Han er jo ogs� snigmorder. Han nedl�gger ethvert bytte. 510 00:32:19,187 --> 00:32:21,314 Vi har lokaliseret k�ret�jet. 511 00:32:21,481 --> 00:32:23,816 Skal jeg vise dig det? - Ja. 512 00:32:23,984 --> 00:32:26,402 Nej, lad hellere v�re. 513 00:32:27,529 --> 00:32:30,031 Jo, g�r det. Meget gerne. 514 00:32:30,198 --> 00:32:32,366 Nej, det g�r ikke. 515 00:32:34,619 --> 00:32:36,620 Jo, du er n�dt til det. Kom, jeg er klar. 516 00:32:36,788 --> 00:32:37,872 Jeg er her nu. Okay. 517 00:32:49,634 --> 00:32:51,135 Wauv. 518 00:32:51,345 --> 00:32:54,638 Jeg var ikke sikker p�, om du ville dukke op. Jeg sagde jo, jeg kan holde til det. 519 00:32:54,806 --> 00:32:56,057 - Det vil vise sig. Kom. 520 00:32:56,224 --> 00:32:59,226 S� ryger jeg ud af k�en. - Pyt med det. 521 00:32:59,978 --> 00:33:01,520 Efter dig. 522 00:33:01,730 --> 00:33:03,105 Bare g� frem. 523 00:33:04,316 --> 00:33:05,441 Luk dem ind. 524 00:33:05,609 --> 00:33:07,443 Godt og se dig kammerat. Hvordan g�r det. 525 00:33:07,611 --> 00:33:10,738 Du vil elske det her sted. Hej, Ciera. 526 00:33:12,574 --> 00:33:16,243 Du skal nok f� det sjovt. Bare glem alt om v�geblusset. 527 00:33:16,411 --> 00:33:17,495 Nathaniel! 528 00:33:17,662 --> 00:33:19,497 Hvad s� skat? Hvordan har du haft det? 529 00:33:19,664 --> 00:33:21,540 Jamen dog. 530 00:33:23,668 --> 00:33:26,629 Du str�ler jo som en sol. 531 00:33:26,797 --> 00:33:30,174 Er I her ogs� i aften? 532 00:33:30,342 --> 00:33:33,010 Jeg skal lige hilse p� dj'en. Han kender mig. Kom nu. 533 00:33:33,178 --> 00:33:36,764 Kom, kom. 534 00:33:36,932 --> 00:33:38,599 Hvad s�? 535 00:33:38,934 --> 00:33:41,060 Damerne f�rst. 536 00:33:42,646 --> 00:33:45,189 En Veuve 1985, Sammy. 537 00:33:56,326 --> 00:33:57,910 Hvor skal du hen? 538 00:33:58,495 --> 00:34:01,163 Vi er jo lige kommet. Ved du hvad? 539 00:34:01,331 --> 00:34:03,916 Jeg er ikke din type. Kom nu med ind. 540 00:34:04,084 --> 00:34:06,127 Vi skal nok f� det hyggeligt. 541 00:34:06,294 --> 00:34:07,962 Det er okay. Jeg har pr�vet det f�r. 542 00:34:08,130 --> 00:34:11,298 Som gymnast stod jeg p� h�nder og sugede �lbong. 543 00:34:11,800 --> 00:34:13,968 Har du v�ret gymnast? - I guder ... 544 00:34:14,136 --> 00:34:16,971 Du sagde, du var gymnast. Jeg spurgte jo bare. 545 00:34:17,139 --> 00:34:18,806 Det er derfor, jeg g�r. 546 00:34:18,974 --> 00:34:21,767 Fordi du er snerpet og ikke forst�r at more dig? 547 00:34:21,935 --> 00:34:24,812 Din f�lelsesm�ssige udvikling er som en 15-�rig drengs. 548 00:34:26,314 --> 00:34:30,025 Skulle jeg gide at g� i byen med dig og "give den max gas"? N�ppe. 549 00:34:30,193 --> 00:34:32,153 Tak, fr�ken Fordomsfuld. 550 00:34:32,696 --> 00:34:35,364 Skal vi sige tak for i aften? - Ufatteligt gerne. 551 00:34:35,532 --> 00:34:36,866 Tak for i aften. Mor dig godt. 552 00:34:37,033 --> 00:34:39,452 - Du m� hilse p� plejehjemmet. 553 00:34:39,619 --> 00:34:40,870 Det g�r jeg. 554 00:34:41,037 --> 00:34:42,788 Det er bare l�gn. 555 00:34:44,833 --> 00:34:46,542 Kom tilbage! Vent, vent! 556 00:34:46,710 --> 00:34:48,377 Kys mig. 557 00:34:48,545 --> 00:34:50,129 Hvorfor i alverden skulle jeg kysse dig? 558 00:34:50,297 --> 00:34:53,299 Kys mig nu. Bare kys mig! - Du er jo mentalforstyrret. 559 00:34:53,467 --> 00:34:55,926 Stop. 560 00:34:58,847 --> 00:35:01,265 Lauren. 561 00:35:01,975 --> 00:35:03,017 Hej, Lauren. 562 00:35:03,393 --> 00:35:05,853 Der var du. Hej, Steve. 563 00:35:06,313 --> 00:35:10,691 Gud, hvor er det morsomt at st�de p� dig igen. 564 00:35:10,859 --> 00:35:15,029 Det er s� min k�reste, FDR. 565 00:35:15,906 --> 00:35:16,947 Hm. 566 00:35:17,324 --> 00:35:20,034 Det er ham kirurgen, vi talte om. 567 00:35:20,202 --> 00:35:21,869 Hm. Yeah. 568 00:35:26,041 --> 00:35:29,585 Hjernekirurg. Jeg er overl�ge p� b�rnehospitalet. 569 00:35:29,753 --> 00:35:31,378 Det er dog utroligt. 570 00:35:31,546 --> 00:35:33,589 - Ja, han er ret utrolig. Hold nu op. 571 00:35:33,757 --> 00:35:36,634 Min h�jeste lykke - 572 00:35:36,801 --> 00:35:39,720 - er enten smilende b�rn eller at v�gne med dig ved min side. 573 00:35:39,888 --> 00:35:42,932 Jeg elsker dig. Det er sjovt. - Jeg elsker ogs� dig. 574 00:35:43,099 --> 00:35:44,934 Jinx. Ha-ha-ha. 575 00:35:45,101 --> 00:35:46,727 Vi er meget lykkelige. - Meget. 576 00:35:46,895 --> 00:35:48,521 Men hvem ville ikke v�re lykkelig... 577 00:35:48,688 --> 00:35:50,814 ...for en som hende? 578 00:35:50,982 --> 00:35:53,567 Hun er smuk, stilet og yndefuld. - Han er bare s� s�d. 579 00:35:53,735 --> 00:35:56,237 Vidste du, hun er gammel gymnast? Nej det gjorde jeg ikke. 580 00:35:56,404 --> 00:35:58,072 Det t�nkte jeg nok. Okay. 581 00:35:58,823 --> 00:36:00,574 Det nyder han godt af. 582 00:36:01,952 --> 00:36:04,578 Du er en rigtig fr�kkert. 583 00:36:07,457 --> 00:36:12,545 Jeg tror hellere, vi m� se at komme videre. 584 00:36:12,712 --> 00:36:16,882 Hyggeligt at m�de dig, Stan. - Jeg hedder Steve, men skidt pyt. 585 00:36:17,050 --> 00:36:18,759 S� siger vi Steve. 586 00:36:18,927 --> 00:36:20,094 - Det var sk�nt at m�de dig. 587 00:36:20,262 --> 00:36:22,388 Det var en sand forn�jelse. 588 00:36:22,556 --> 00:36:24,807 Jamen dog. Et kys p� h�nden. 589 00:36:24,975 --> 00:36:27,434 Hvor k�rt. Du er bare s� heldig. 590 00:36:27,811 --> 00:36:29,895 - Jeg ved det. 591 00:36:30,063 --> 00:36:31,355 Hej med jer. 592 00:36:31,523 --> 00:36:33,315 Hyg dig, Simon. - Steve! 593 00:36:33,483 --> 00:36:36,527 Tusind tak. 594 00:36:36,695 --> 00:36:38,654 Hvabehar? Jeg er sm� d�v p� det �re. 595 00:36:38,822 --> 00:36:42,616 Jeg sagde tak. Du beh�ver ikke tv�re rundt i det. 596 00:36:42,784 --> 00:36:46,036 Skal vi dele en pizza? Jeg kender et godt sted. 597 00:36:47,289 --> 00:36:50,416 Du skylder mig en forklaring p� det der. 598 00:36:50,792 --> 00:36:53,127 Det har du ret i. 599 00:36:53,295 --> 00:36:54,295 S� kom. 600 00:36:54,462 --> 00:36:55,921 Okay. Okay. 601 00:36:56,464 --> 00:37:00,217 S� jeg forlod hele mit liv for at flytte hertil sammen med ham. 602 00:37:00,385 --> 00:37:04,346 Et halvt �r senere fandt jeg ham sammen med pilates-instrukt�ren. 603 00:37:04,556 --> 00:37:06,765 Han er ikke den, jeg troede, han var. 604 00:37:06,933 --> 00:37:09,476 Jeg begik en fejltagelse. Der findes ikke fejltagelser. 605 00:37:09,811 --> 00:37:13,105 - Det er vel nok en bekvem filosofi. 606 00:37:13,273 --> 00:37:15,608 Det er fejltagelserne, der skaber os. 607 00:37:15,775 --> 00:37:16,984 F�rte de dig m�ske ikke hertil? 608 00:37:17,736 --> 00:37:19,862 Eller vil du hellere hjem til Atlanta? 609 00:37:20,030 --> 00:37:21,155 - Egentlig ikke. 610 00:37:21,323 --> 00:37:23,157 De skaffede dig dit job. 611 00:37:23,325 --> 00:37:25,159 Mit dejlige job. - Der kan du bare se. 612 00:37:26,369 --> 00:37:27,953 Jeg siger det bare. 613 00:37:29,831 --> 00:37:31,832 Du er meget kl�gtig. 614 00:37:32,000 --> 00:37:35,002 Af en festabe at v�re. 615 00:37:40,884 --> 00:37:42,760 God morgen. God morgen. 616 00:37:44,763 --> 00:37:47,222 Nydeligt sk�r i g�r aftes. 617 00:37:58,401 --> 00:38:01,528 Du overv�gede min date. - Nej da. 618 00:38:01,696 --> 00:38:03,072 Jo, du gjorde. 619 00:38:04,199 --> 00:38:06,325 Ja, undskyld, det gjorde jeg. 620 00:38:06,493 --> 00:38:07,868 Vi havde en aftale. 621 00:38:08,036 --> 00:38:10,537 - Jeg kom bare til at t�nke. Du kom til at t�nke? 622 00:38:10,705 --> 00:38:12,247 - Jeg m�tte bare have vished. 623 00:38:12,415 --> 00:38:14,708 Hvad hvis jeg scorede? 624 00:38:14,876 --> 00:38:16,043 Ville du s� s�tte en styrke ind? 625 00:38:16,211 --> 00:38:18,671 F� skarpskytter til at nakke mig? Nej, nej. 626 00:38:18,838 --> 00:38:22,549 Vi har identificeret en af Heinrichs folk fra Hongkong. 627 00:38:22,717 --> 00:38:24,677 Ivan Sokolov. 628 00:38:24,969 --> 00:38:27,262 Journalen er udarbejdet af den mexicanske efterretningstjeneste. 629 00:38:27,430 --> 00:38:30,891 Han vil fors�ge at smugle Heinrich ind i landet gennem L.A.s havn. 630 00:38:31,059 --> 00:38:34,061 Det forlyder, at Ivan bor her i L.A. 631 00:38:34,813 --> 00:38:36,647 Lok ham ud af busken. 632 00:38:36,815 --> 00:38:39,650 Hun har i hvert fald mistet gnisten. 633 00:38:40,235 --> 00:38:44,196 Giv Interpol besked, s� kontakter jeg meddelerne. 634 00:38:50,203 --> 00:38:51,453 Jeg er virkelig glad for hende. 635 00:38:51,996 --> 00:38:53,080 - Det er jeg ogs�. 636 00:38:53,248 --> 00:38:55,791 Nej, jeg er virkelig, virkelig glad for hende. 637 00:38:55,959 --> 00:38:57,626 Det er jeg ogs�. - Er du? 638 00:38:58,837 --> 00:39:00,045 Ja, det er jeg. 639 00:39:00,213 --> 00:39:02,631 S� du tr�kker dig ikke? - Niks. 640 00:39:03,675 --> 00:39:04,800 Okay. 641 00:39:07,178 --> 00:39:11,098 S� b�r du vide at da Lauren og jeg var p� date ... 642 00:39:13,101 --> 00:39:14,435 .. s� .. 643 00:39:15,145 --> 00:39:16,645 Hvad? 644 00:39:18,064 --> 00:39:20,065 Hvad gjorde I? 645 00:39:20,859 --> 00:39:22,443 Vi kyssede. 646 00:39:22,777 --> 00:39:25,070 Wauw. 647 00:39:25,238 --> 00:39:27,740 Et fuldst�ndig magisk tungekys. 648 00:39:27,907 --> 00:39:30,826 Himmelsk! 649 00:39:32,537 --> 00:39:33,620 Du er et m�g dyr. 650 00:39:33,788 --> 00:39:35,456 - H�r her. Vi kyssede ogs�. 651 00:39:35,623 --> 00:39:38,459 Og det var helt specielt. Det bliver nok ikke sidste gang. 652 00:39:38,793 --> 00:39:41,754 Det vil vise sig. - Ja, det vil vise sig. 653 00:39:41,921 --> 00:39:43,922 Nemlig. Det vil vise sig. 654 00:39:45,967 --> 00:39:47,926 Du skal ikke abe efter. 655 00:39:48,094 --> 00:39:50,012 Det vil vise sig. 656 00:39:50,680 --> 00:39:51,972 Vise sig vil det. 657 00:39:52,891 --> 00:39:54,850 Det vil vise sig. 658 00:39:55,018 --> 00:39:57,102 Ang�ende det, vil det vise sig. 659 00:39:57,270 --> 00:40:00,189 Denne aktion skal udf�res efter alle kunstens regler. 660 00:40:00,356 --> 00:40:03,609 Mikrofoner, infrar�de kameraer, satellitoverv�gning og det hele. 661 00:40:03,777 --> 00:40:07,237 I skal tilvejebringe oplysninger om en Lauren Scott. 662 00:40:07,405 --> 00:40:09,823 Hvad kan hun lide? Hvad kan hun ikke lide? 663 00:40:09,991 --> 00:40:12,159 Hvad f�r hende til at grine eller gr�de? 664 00:40:12,327 --> 00:40:13,786 Venner, familie ... 665 00:40:13,953 --> 00:40:15,204 Alle detaljer er vigtige. 666 00:40:15,371 --> 00:40:16,997 De tre, hun senest har v�ret i seng med. 667 00:40:17,165 --> 00:40:18,957 - Hvem var hun i seng med i sidste uge? 668 00:40:19,375 --> 00:40:22,669 Skal vi nakke dem? 669 00:40:23,129 --> 00:40:24,338 Ja... 670 00:40:24,506 --> 00:40:25,547 Nej. 671 00:40:25,840 --> 00:40:27,508 Undskyld, men ... 672 00:40:27,675 --> 00:40:30,844 - Hvad har det med Heinrich at g�re? Det er fortroligt. 673 00:40:31,012 --> 00:40:32,846 - Hemmeligstemplet. 674 00:40:33,306 --> 00:40:34,973 Dette er en hemmelig aktion. 675 00:40:35,141 --> 00:40:37,559 I m� ikke svigte f�drelandet. Forst�et. 676 00:42:31,966 --> 00:42:35,093 Hvad fanden foreg�r der her? - Ikke noget. 677 00:42:35,261 --> 00:42:38,513 Beklager forstyrrelsen men vi har f�et en adresse p� Ivan Sokolov. 678 00:42:38,681 --> 00:42:40,849 Og I to tr�nger vist til at komme lidt ud i luften. 679 00:42:41,017 --> 00:42:42,851 Absolut. 680 00:42:46,397 --> 00:42:47,856 Jeg f�rer an, du d�kker mig. 681 00:42:48,024 --> 00:42:50,484 - Denne gang f�rer jeg an. 682 00:42:50,652 --> 00:42:54,071 Jeg g�r altid forrest. - Ikke i alle henseender. 683 00:42:54,238 --> 00:42:58,784 Davs, vi er gode venner med Ivan. 684 00:43:01,162 --> 00:43:02,955 V�rsgo at f�re an. 685 00:43:03,122 --> 00:43:05,207 Nej, nej, efter dig. 686 00:43:06,668 --> 00:43:08,210 Brut? - Patchouli-olie. 687 00:43:08,378 --> 00:43:10,671 Jeg elsker patchouli. 688 00:43:11,673 --> 00:43:14,466 Nej, nej. Jeg er.. okay. Hvad v�dder du p� der nede. 689 00:43:14,634 --> 00:43:16,510 Kortspil! 690 00:43:16,678 --> 00:43:20,138 Jeg er k�mpestor pokerfan. 691 00:43:20,306 --> 00:43:23,016 Han er rent faktisk Reno-mester i Fisk. 692 00:43:23,184 --> 00:43:24,226 - Det er et privat spil. 693 00:43:24,394 --> 00:43:28,355 Du skal ikke vinke ad mig! Er du klar over, hvem jeg er? 694 00:43:28,523 --> 00:43:31,024 Han fik for meget ros�vin under brunchen. 695 00:43:31,192 --> 00:43:33,193 Det er et privat spil! 696 00:43:33,528 --> 00:43:34,695 Jeg ved godt, hvem du er. 697 00:43:36,531 --> 00:43:38,699 Ivan! Den grusomme. 698 00:43:40,368 --> 00:43:42,828 Vi er gode venner med Karl Heinrich. 699 00:43:42,996 --> 00:43:44,371 - Der er bare �t lille problem. 700 00:43:47,709 --> 00:43:49,543 Heinrich har ingen venner. 701 00:43:50,169 --> 00:43:51,837 Ups. 702 00:43:58,219 --> 00:43:59,678 Ammunition! 703 00:44:00,263 --> 00:44:02,055 - Er du nogensinde velforberedt? 704 00:44:02,515 --> 00:44:03,724 Brok, brok, brok. 705 00:44:08,104 --> 00:44:09,354 Tag jeres v�ben. 706 00:44:13,735 --> 00:44:15,569 Tuck, duk dig! 707 00:44:27,081 --> 00:44:28,081 I d�kning! 708 00:44:54,776 --> 00:44:57,611 Der fik jeg dig. - Det var mig, der fik ham. 709 00:44:57,779 --> 00:45:00,280 Selvf�lgelig. Pissefed indsats. 710 00:45:02,533 --> 00:45:06,620 Fort�l os, hvor Heinrich er, s� kan vi sl� en handel af. 711 00:45:06,788 --> 00:45:09,122 Jeg siger ikke en lyd. 712 00:45:09,665 --> 00:45:13,585 S� f�r du tre m�ltider om dagen og et par nydelige bukser. 713 00:45:13,753 --> 00:45:18,381 Pr�v med deodorant, Ivan. 714 00:45:25,098 --> 00:45:26,640 Hvad foreg�r der? 715 00:45:26,808 --> 00:45:29,559 Hvad sker der? - Ikke noget. Jeg m� til l�gen. 716 00:45:29,727 --> 00:45:31,061 Hvad med dig? 717 00:45:31,229 --> 00:45:32,979 - Bare noget, jeg lige skal se p�. 718 00:45:33,147 --> 00:45:34,981 Forst�et. Okay. Okay. 719 00:45:35,441 --> 00:45:36,900 Hun sms'ede sin veninde Trish. 720 00:45:37,068 --> 00:45:39,653 At hun var ved at SGG. 721 00:45:39,821 --> 00:45:43,573 Kryptografiafdelingen mener, det betyder "Skide Gr�nne Grise" 722 00:45:43,741 --> 00:45:46,827 WTF, t�nker du sikkert. Jeg var LMFAO, da jeg l�ste det. 723 00:45:46,994 --> 00:45:50,455 Bothwick! SHHHH. 724 00:45:50,623 --> 00:45:53,959 S� ringede Trish til babysitteren og sagde, det var et n�dstilf�lde. 725 00:45:54,127 --> 00:45:56,086 Det lyder alvorligt. 726 00:45:57,171 --> 00:46:00,257 Sikke et problem. Jeg er g�et fra at date Kriblekryds. 727 00:46:00,424 --> 00:46:02,175 Til at date to d�dl�kre fyre. 728 00:46:02,343 --> 00:46:05,679 Hold op med at omtale Kriblekryds, som om det var en mand. 729 00:46:05,847 --> 00:46:09,182 Du lyder som en kvinde, der har ni katte og strikker. 730 00:46:09,350 --> 00:46:12,644 Og du har aldrig sagt, de var d�dl�kre, men flotte. 731 00:46:12,812 --> 00:46:14,396 Vil du se billeder? 732 00:46:14,564 --> 00:46:17,023 Ja da! Jeg anede ikke, du havde billeder af dem. 733 00:46:17,191 --> 00:46:19,234 �h, wauw. 734 00:46:19,402 --> 00:46:20,569 Han h�rmer af sex. Du ved, m�gbeskidt sex, - 735 00:46:20,736 --> 00:46:23,864 - Der virkelig h�rmer. 736 00:46:24,031 --> 00:46:27,409 Alts� af mand. Rigtigt fed sex. 737 00:46:27,743 --> 00:46:32,372 Det er imponerende godt g�et af dig. Hvordan ser den anden ud? 738 00:46:32,540 --> 00:46:34,666 - Blad videre. 739 00:46:34,834 --> 00:46:37,252 Gud han er ogs� l�kker. 740 00:46:37,420 --> 00:46:38,670 Jeg er sgu imponeret. 741 00:46:38,838 --> 00:46:41,756 Det er l�kkerhed. Den mand er... Du gav mig et chok. 742 00:46:41,924 --> 00:46:42,966 Er du okay. 743 00:46:43,134 --> 00:46:45,218 S�dan medicinsk. 744 00:46:45,386 --> 00:46:48,722 Du er ikke ret god til at lyve, at du ved det. 745 00:46:48,890 --> 00:46:51,975 Men det er du m�ske? 746 00:46:52,143 --> 00:46:54,895 Nu da vi begge to er her, skal vi s� dele ressourcer? 747 00:46:55,062 --> 00:46:57,230 Jeg har vel ikke noget valg. 748 00:46:57,398 --> 00:46:59,399 Bliv her. - Jeg bliver her. 749 00:46:59,567 --> 00:47:02,402 Som din ven vil jeg gerne tilbyde, hvis du er interesseret, - 750 00:47:02,570 --> 00:47:04,988 - at dyrke sex med dem begge to - 751 00:47:05,156 --> 00:47:09,034 - for at se, hvem der duer til noget, og hvem der ikke g�r. 752 00:47:09,202 --> 00:47:12,704 Og de ved ikke det er mig. Jeg ville lade som om, jeg var dig. Jeg kunne lave en hestehale. 753 00:47:12,872 --> 00:47:16,750 Jeg har rasende travlt, men jeg s�tter gerne tid af til at hj�lpe en veninde. 754 00:47:16,918 --> 00:47:18,543 Det er s�dan en veninde jeg er. 755 00:47:18,711 --> 00:47:21,922 Hvorfor lytter hun til den gamle? - Ingen anelse. 756 00:47:22,089 --> 00:47:25,258 Det er alts� ikke nogen hj�lp. 757 00:47:25,426 --> 00:47:27,510 Okay, s� danner vi en fokusgruppe som p� dit job. 758 00:47:27,678 --> 00:47:30,305 Du er fokusgruppen, s� er jeg chefen. 759 00:47:30,473 --> 00:47:32,349 God ide. 760 00:47:32,516 --> 00:47:33,767 - Det her bliver godt. 761 00:47:33,935 --> 00:47:36,519 Jeg stiller dig sp�rgsm�l om produkterne, - 762 00:47:36,687 --> 00:47:37,729 Okay. Personerne. 763 00:47:37,897 --> 00:47:40,482 Og s� siger du, hvad du kan lide og hvorfor. 764 00:47:40,650 --> 00:47:42,442 De er begge to dejlige. 765 00:47:42,610 --> 00:47:44,444 Du har det s�reme h�rdt. Jeg skal hjem - 766 00:47:44,612 --> 00:47:47,155 - og skrabe sauce tartare af Bobs sk�g - 767 00:47:47,323 --> 00:47:49,032 - og hans retinerede testikler. 768 00:47:49,200 --> 00:47:51,826 Og du har to pragtfulde fyre p� h�nden. 769 00:47:51,994 --> 00:47:55,455 Er der slet ikke noget galt med dem? Lad mig t�nke efter. Fejl. 770 00:47:56,624 --> 00:47:57,624 Jeg tror ... 771 00:47:57,917 --> 00:47:58,959 Der er en enkelt ting. 772 00:48:00,962 --> 00:48:06,633 FDR har bittesm� t�seh�nder. N�rmest som en tyrannosaurus. 773 00:48:06,801 --> 00:48:08,301 Klamt. 774 00:48:08,469 --> 00:48:10,470 S� m� han have en pik som en vingummibamse. 775 00:48:12,974 --> 00:48:15,642 Du ved jo, det ikke passer. Du har set den. 776 00:48:16,227 --> 00:48:18,979 Du s� den i Bangladesh. Du ved, det ikke passer. 777 00:48:19,647 --> 00:48:22,816 Og Tuck ... er engl�nder. 778 00:48:23,317 --> 00:48:24,359 Mmm. 779 00:48:24,527 --> 00:48:27,153 Hvad skal det betyde? Det betyder ingenting. 780 00:48:27,321 --> 00:48:31,157 Alts� st�r de lige. S� m� du til at tage en beslutning, og gerne lidt hurtigt. 781 00:48:31,325 --> 00:48:35,245 Jeg f�r ikke noget sex ud af det, s� jeg kan ikke tage det alvorligt. 782 00:48:35,413 --> 00:48:38,164 Ved du, hvad jeg tr�nger til? 783 00:48:38,332 --> 00:48:39,499 Mmm. 784 00:48:39,750 --> 00:48:41,835 En joint. - Nej, en deadline. 785 00:48:42,003 --> 00:48:45,005 Jeg s�tter en tidsgr�nse for, hvorn�r jeg skal beslutte mig. 786 00:48:45,172 --> 00:48:47,340 Jeg har �n uge til at beslutte mig. 787 00:48:47,508 --> 00:48:48,508 �n uge? 788 00:48:50,511 --> 00:48:52,637 Hun er opvokset i Georgia. 789 00:48:52,805 --> 00:48:54,889 - Arbejder frivilligt p� dyreinternater. 790 00:48:55,057 --> 00:48:59,019 Hun er til traditionel rockmusik og samler p� mini-Camaroer. 791 00:48:59,186 --> 00:49:00,353 Alts� bilerne? 792 00:49:01,689 --> 00:49:02,981 Hvor er det fedt! 793 00:49:03,149 --> 00:49:05,191 Du er et naturtalent. 794 00:49:06,027 --> 00:49:08,320 Min far var samler. 795 00:49:08,487 --> 00:49:11,614 De var ikke s� seje som dem her. Jeg m�tte aldrig lege med dem. 796 00:49:11,782 --> 00:49:14,326 - Jeg kan ikke forestille mig hvorfor. 797 00:49:26,047 --> 00:49:28,340 Tog han fuglen p� fuglen? 798 00:49:37,975 --> 00:49:40,685 Hvad var det? - Det var bare udst�dningen. 799 00:49:40,853 --> 00:49:42,187 Giv den noget gas. 800 00:49:47,068 --> 00:49:49,277 Hun elsker r�dvin, badesalt med lavendel - 801 00:49:49,445 --> 00:49:52,572 - og plakater med Gustav Klimt-motiver. 802 00:49:52,740 --> 00:49:56,284 �striger. Manden kan sgu male. 803 00:49:56,452 --> 00:49:59,079 Har du aldrig set "Kysset"? 804 00:49:59,246 --> 00:50:00,622 Selvf�lgelig har jeg det. 805 00:50:08,464 --> 00:50:09,756 Er det, hvad jeg tror, det er? 806 00:50:10,174 --> 00:50:11,508 - Er du fan? 807 00:50:11,675 --> 00:50:13,301 Af Gustav Klimt? 808 00:50:13,469 --> 00:50:16,137 - Han er min yndlingsmaler. - Han er min yndlingsmaler. 809 00:50:16,305 --> 00:50:18,139 Det er utroligt. 810 00:50:18,307 --> 00:50:20,392 Er de �gte? - Ja. 811 00:50:20,935 --> 00:50:22,227 Hold nu lige op ... 812 00:50:22,395 --> 00:50:23,853 - Kender du det her? 813 00:50:24,021 --> 00:50:25,605 "Harpespilleren" fra 1895. 814 00:50:25,773 --> 00:50:27,941 Det var inden Wiener Secession. 815 00:50:28,109 --> 00:50:30,735 Bem�rk forholdet mellem det to- og tredimensionelle rum. 816 00:50:30,903 --> 00:50:33,154 ... mellem det to- og tredimensionelle rum. 817 00:50:33,322 --> 00:50:35,615 Det her er klart min favorit. 818 00:50:35,783 --> 00:50:39,244 "Undine", 1902. 819 00:50:39,412 --> 00:50:41,955 - Det er jo fuldst�ndig fantastisk. 820 00:50:42,123 --> 00:50:44,165 Nyt�nkning var kongstanken ... 821 00:50:44,333 --> 00:50:47,627 ... hos modernisterne. P�virkningen fra art nouveau er tydelig. 822 00:50:47,795 --> 00:50:49,963 Han var bannerf�rer for fingermaling. 823 00:50:50,256 --> 00:50:51,589 Hvad. 824 00:50:51,924 --> 00:50:53,341 Vi har mistet forbindelsen. 825 00:50:53,509 --> 00:50:57,720 Han gav gerne sine malerier finger for at komme helt t�t p� dem. 826 00:50:57,888 --> 00:51:00,640 Han brugte sin ... 827 00:51:01,100 --> 00:51:02,642 Nogle gange ... 828 00:51:02,810 --> 00:51:06,813 Intimiteten med l�rredet. 829 00:51:06,981 --> 00:51:08,481 At. 830 00:51:10,151 --> 00:51:14,654 Rettere sagt, at male med h�nderne. 831 00:51:15,573 --> 00:51:17,657 Af og til brugte han mudder og kviste. 832 00:51:17,825 --> 00:51:20,326 Han brugte mudder og kviste ... 833 00:51:20,494 --> 00:51:22,078 - Gjorde han det? 834 00:51:22,830 --> 00:51:25,707 Og havde han ikke en pind ... - Og havde han ikke en pind ... 835 00:51:25,875 --> 00:51:28,209 ... s� brugte han pikken. 836 00:51:28,502 --> 00:51:30,003 Hvad? 837 00:51:30,171 --> 00:51:31,504 Hvad fanden?! 838 00:51:31,672 --> 00:51:34,215 Ha, ha. 839 00:51:34,925 --> 00:51:40,805 Ved du hvad? Jeg har sagt nok. 840 00:51:41,807 --> 00:51:44,476 Lad os lade malerierne tale for sig selv. 841 00:51:48,063 --> 00:51:50,064 Du gode gud. 842 00:51:50,608 --> 00:51:52,442 Wauw. 843 00:51:53,777 --> 00:51:56,362 Hvor er det smukt. 844 00:51:57,156 --> 00:51:59,115 Det er fantastisk. 845 00:52:07,500 --> 00:52:09,334 Helt utroligt. 846 00:52:09,502 --> 00:52:12,128 Ja, det er det. 847 00:52:12,296 --> 00:52:14,130 Tak. 848 00:52:16,258 --> 00:52:17,592 Det er mig. 849 00:52:17,760 --> 00:52:20,178 - Gik det godt? Lidt for godt. 850 00:52:20,346 --> 00:52:23,139 Jeg er totalt i vildrede. Genialt. Jeg er p� vej. 851 00:52:23,307 --> 00:52:25,725 Skru lidt op for nummer 5. 852 00:52:25,893 --> 00:52:30,188 Er det nu ogs� i orden? Det her kan v�re i strid med Forfatningen. 853 00:52:30,940 --> 00:52:32,398 Patriotloven. 854 00:52:35,319 --> 00:52:38,613 Hvordan gik det? - De er begge to fantastiske. 855 00:52:38,822 --> 00:52:42,534 FDR har de smukkeste �jne, - 856 00:52:42,701 --> 00:52:44,911 - man kan blive helt v�k i. Han f�r det bedste frem i mig. 857 00:52:45,079 --> 00:52:46,412 Han udfordrer mig hele tiden. 858 00:52:46,580 --> 00:52:50,416 Til geng�ld er han ogs� hele tiden p� og oversmart. 859 00:52:50,584 --> 00:52:53,920 Som om han kun er interesseret i sig selv. 860 00:52:57,299 --> 00:53:00,760 Man siger, det er et helle for dem, men ... Her er det s�. 861 00:53:00,928 --> 00:53:03,596 Fantastisk. - Det er mere et helle for mig. 862 00:53:03,764 --> 00:53:05,139 Hej, Rebecca. Hvem er den mand. 863 00:53:05,307 --> 00:53:07,058 Hej, Betty. Undskyld mig. 864 00:53:07,226 --> 00:53:09,852 - Jeg anede ikke, du elskede dyr. 865 00:53:10,020 --> 00:53:12,480 Jo da. Dyr og b�rn. 866 00:53:12,648 --> 00:53:14,023 Hejsa. 867 00:53:14,191 --> 00:53:16,359 Hvordan st�r det til, Nick? - Hvad? 868 00:53:16,944 --> 00:53:19,571 Der er meget, du ikke ved om mig. 869 00:53:20,155 --> 00:53:23,491 Jeg folder mig langsomt ud. - Det kan jeg se. 870 00:53:25,619 --> 00:53:27,954 Hvad er der i vejen? 871 00:53:28,163 --> 00:53:30,248 Hvad er. der galt med dig? Hej lille fyr. 872 00:53:30,416 --> 00:53:31,958 Hvad sker der. Er du okay. 873 00:53:32,251 --> 00:53:34,627 Har du lov til at �bne burene? - Ja, til hver en tid. 874 00:53:34,795 --> 00:53:36,754 Okay. 875 00:53:36,922 --> 00:53:39,549 Hej med dig, Nuser. - Jeg elsker bare Boston-terriere. 876 00:53:39,717 --> 00:53:41,175 Jeg elsker de hunde. 877 00:53:42,595 --> 00:53:43,845 Hej. 878 00:53:46,515 --> 00:53:48,516 Sikke en energi. 879 00:53:49,435 --> 00:53:50,476 Det er et pragtfuldt sted. 880 00:53:52,646 --> 00:53:54,147 Mmm. 881 00:54:01,780 --> 00:54:03,656 Hvad er det, du har i munden? - Bare en masse hundeh�r. 882 00:54:03,824 --> 00:54:05,908 Okay. S�... 883 00:54:06,076 --> 00:54:07,660 Jeg ved det. 884 00:54:07,911 --> 00:54:09,579 Sikke noget griseri. 885 00:54:09,747 --> 00:54:12,832 Vil du hj�lpe mig med at v�lge? - Vil du adoptere en hund? 886 00:54:13,667 --> 00:54:18,171 Det er p� tide, jeg tager ansvar for mere end bare mig selv. 887 00:54:18,714 --> 00:54:21,132 Det synes jeg bare, er helt vildt flot. 888 00:54:25,471 --> 00:54:26,971 Okay. 889 00:54:27,598 --> 00:54:31,100 Lad os finde en m�l�dt, tussegammel k�ter. 890 00:54:33,020 --> 00:54:34,354 Hvad s� med Tuck? 891 00:54:35,356 --> 00:54:36,397 - Tuck er sk�n. 892 00:54:36,565 --> 00:54:38,524 S�d. Vi har det vildt sjovt sammen. 893 00:54:38,692 --> 00:54:40,985 Jeg har aldrig haft det sjovere. 894 00:54:41,153 --> 00:54:45,281 Men m�ske er han for s�d. Lidt for ligetil. 895 00:54:45,699 --> 00:54:47,659 Tryg, du ved. 896 00:54:47,826 --> 00:54:51,412 Kedelig. Jeg var ved at skvatte i s�vn af at h�re om ham. 897 00:54:53,457 --> 00:54:54,540 Tryg? 898 00:54:54,708 --> 00:54:56,000 S� er jeg klar. 899 00:54:56,168 --> 00:54:58,419 Har du h�ndteret skydev�ben f�r? - Nej, ikke s�dan rigtigt. 900 00:54:58,754 --> 00:55:00,046 Nej ikke rigtig. 901 00:55:00,214 --> 00:55:03,883 Godt. Du skal holde den ende langt v�k fra mig. 902 00:55:04,051 --> 00:55:05,677 Okay? Storartet. 903 00:55:05,844 --> 00:55:07,762 Det skal nok blive sjovt. 904 00:55:07,930 --> 00:55:09,472 - Nej. Det er ikke for sjov. 905 00:55:10,432 --> 00:55:12,058 Det er farligt. 906 00:55:16,522 --> 00:55:17,980 Se s� her. 907 00:55:22,277 --> 00:55:23,903 Du godeste. 908 00:55:28,617 --> 00:55:29,951 Kom nu. 909 00:55:30,119 --> 00:55:31,577 Okay. 910 00:55:32,538 --> 00:55:35,748 P� med brillerne. Det er alts� vildt stressende! 911 00:55:37,543 --> 00:55:40,586 Fri bane. Du bliver her. 912 00:55:41,004 --> 00:55:42,046 Skyd ham! 913 00:55:48,595 --> 00:55:49,637 Du godeste. 914 00:55:50,389 --> 00:55:52,098 Jeg er bange. 915 00:55:55,310 --> 00:55:57,061 Det er en granat. 916 00:56:05,529 --> 00:56:07,905 Det er jo bare for sjov! 917 00:56:08,115 --> 00:56:10,116 Lad os komme v�k her fra. 918 00:56:11,452 --> 00:56:14,454 S�dan. 919 00:56:16,123 --> 00:56:17,498 Du gode gud ... 920 00:56:17,666 --> 00:56:19,333 S� du mig lige? Jeg gik til st�let. 921 00:56:19,501 --> 00:56:21,461 Kn�gten dukkede op ud af det bl�. 922 00:56:21,628 --> 00:56:23,838 Du er uhyggelig god til det her. 923 00:56:24,006 --> 00:56:26,257 - Nemlig. Hvad fort�ller det dig? 924 00:56:26,425 --> 00:56:29,302 At hvis vi bliver invaderet af paintballspillere - 925 00:56:29,470 --> 00:56:31,763 - er jeg helt tryg. Tryg? 926 00:56:31,930 --> 00:56:34,724 Jeg pr�vede at holde dig d�kket. Jeg fik vistnok l�snet et par skud, - 927 00:56:34,892 --> 00:56:37,226 - men aftr�kkeren gik i bagl�s. 928 00:56:37,394 --> 00:56:39,312 Sikringen er sl�et til. - Den her? 929 00:56:39,480 --> 00:56:41,522 �h, du mener den her. Ja. 930 00:56:41,690 --> 00:56:43,316 �h nej! Er du okay? 931 00:56:43,609 --> 00:56:45,443 Undskyld, jeg griner. 932 00:56:45,611 --> 00:56:47,862 Det g�r jeg, n�r ting g�r galt. 933 00:56:48,030 --> 00:56:50,156 Det er slet ikke morsomt. 934 00:56:50,324 --> 00:56:52,200 Er du okay? Kan du g�? 935 00:56:52,367 --> 00:56:54,577 - Ja, jeg klarer mig. 936 00:56:54,745 --> 00:56:56,913 Det er jeg virkelig ked af. 937 00:56:58,081 --> 00:56:59,332 Jeg klarer mig. 938 00:56:59,500 --> 00:57:02,418 Lad os f� noget at spise. 939 00:57:03,420 --> 00:57:06,672 Du husker nok, jeg sagde, at Tuck var s� ligetil. 940 00:57:06,840 --> 00:57:08,716 Men da vi spillede paintball forleden... 941 00:57:08,884 --> 00:57:11,677 ... havde han n�r skudt �jet ud p� en dreng. 942 00:57:11,845 --> 00:57:13,846 Og FDR tog mig med p� dyreinternat og... 943 00:57:14,014 --> 00:57:16,432 ... adopterede en 12-�rig, halvblind hund. 944 00:57:16,600 --> 00:57:18,267 Virkelig bizart. 945 00:57:18,435 --> 00:57:21,312 Det er nok, fordi jeg har sat dem i en klemme. 946 00:57:21,480 --> 00:57:23,523 Det driver os alle til vanvid. 947 00:57:23,690 --> 00:57:25,650 Hvad vil du g�re ved det? 948 00:57:25,818 --> 00:57:28,820 Hvad enhver fornuftig kvinde ville g�re. 949 00:57:28,987 --> 00:57:30,905 Sl� op med dem? Have sex med dem. 950 00:57:32,825 --> 00:57:33,866 En sexdyst. 951 00:57:34,034 --> 00:57:36,035 - Gudskelov. Endelig! 952 00:57:36,203 --> 00:57:38,371 En sexdyst er det, der skal til. 953 00:57:38,539 --> 00:57:40,373 Du skal bolle med dem begge to! 954 00:57:40,541 --> 00:57:42,083 Gudskelov! 955 00:57:42,251 --> 00:57:45,586 Det er bierne og blomsterne. Google det. 956 00:57:45,754 --> 00:57:46,838 Vi havde en aftale. 957 00:57:47,005 --> 00:57:48,548 - Vi har stadig en aftale. 958 00:57:48,715 --> 00:57:51,008 Jeg g�r ikke i seng med hende. 959 00:57:51,176 --> 00:57:54,053 - Det g�r jeg heller ikke. 960 00:57:54,221 --> 00:57:55,680 Uanset hvad hun g�r. 961 00:57:55,848 --> 00:57:58,891 Vi har en gentlemanaftale. Ja, vi har en gentlemanaftale. 962 00:57:59,059 --> 00:58:01,727 Og vi er begge to gentlemen. 963 00:58:02,271 --> 00:58:03,729 Okay? 964 00:58:03,897 --> 00:58:05,731 Ha ha ha. Okay. 965 00:58:06,441 --> 00:58:08,734 Godt s�. 966 00:58:09,570 --> 00:58:10,778 Gud. 967 00:58:10,946 --> 00:58:12,780 Er klokken s� mange? Jeg skal noget. 968 00:58:12,948 --> 00:58:14,782 - Jeg har en aftale. 969 00:58:16,034 --> 00:58:18,369 Taktisk indd�mningsman�vre. 970 00:58:18,537 --> 00:58:20,162 - Hvad har du i tankerne? 971 00:58:20,330 --> 00:58:21,414 Okay. 972 00:58:21,582 --> 00:58:24,542 Her er jo fantastisk. 973 00:58:24,835 --> 00:58:26,294 Hvor er det flot. 974 00:58:26,461 --> 00:58:30,882 Er det for kikset med lysene? - Nej, det er sk�nt. 975 00:58:31,049 --> 00:58:35,052 Det har v�ret en perfekt aften. 976 00:58:40,726 --> 00:58:42,435 Dickerman. 977 00:58:44,187 --> 00:58:46,105 �bn sluserne. 978 00:58:57,701 --> 00:58:59,952 Tror du, han er til at stole p�? 979 00:59:00,120 --> 00:59:01,954 Overhovedet ikke. 980 00:59:02,122 --> 00:59:04,832 Okay, jeg tror p� dig. 981 00:59:05,459 --> 00:59:06,792 Hvor er her flot. 982 00:59:06,960 --> 00:59:08,002 Okay. 983 00:59:08,170 --> 00:59:09,795 Pool p� taget. 984 00:59:09,963 --> 00:59:13,215 - Til Hydro terapi mod en gammel skade. 985 00:59:17,638 --> 00:59:18,804 Jeg er lige straks tilbage. 986 00:59:18,972 --> 00:59:20,723 Okay. 987 00:59:39,117 --> 00:59:40,493 Skrid. Ud med dig. 988 00:59:44,831 --> 00:59:46,499 Av for sa... 989 01:00:15,654 --> 01:00:16,696 FDR? 990 01:00:19,032 --> 01:00:20,241 Helt �rligt. 991 01:00:22,536 --> 01:00:23,536 En bed�velses Pil?! 992 01:00:23,704 --> 01:00:27,164 En bed�velses Pil?! Otte cm over og var d�d. 993 01:00:27,332 --> 01:00:30,876 Ti. Ti cm, okay? 994 01:00:32,546 --> 01:00:33,879 Barbar. God morgen. 995 01:00:34,047 --> 01:00:35,089 Begge, hold mund, 996 01:00:35,257 --> 01:00:37,383 Hvorfor stolede du ikke p� mig? 997 01:00:37,551 --> 01:00:40,177 Du satte Sade p�. S� ved vi, hvad der sker. 998 01:00:40,345 --> 01:00:42,013 Hun er en fantastisk sangerinde! 999 01:00:42,180 --> 01:00:44,390 - Som forvandler dig til en lider buk. 1000 01:00:44,558 --> 01:00:46,600 Og lad mig minde dig om - 1001 01:00:46,768 --> 01:00:49,729 - at du satte min lejlighed under vand f�rst. 1002 01:00:49,896 --> 01:00:51,564 Lysene kunne overt�nde. 1003 01:00:51,732 --> 01:00:56,068 Sludder. Du var bare bange for, at Lauren skulle t�nde over, ikke? 1004 01:00:56,695 --> 01:00:58,404 �rlighed. 1005 01:00:58,572 --> 01:01:00,031 Det skulle du pr�ve. 1006 01:01:02,242 --> 01:01:03,951 Godt s�! 1007 01:01:04,244 --> 01:01:08,956 Jeg har betydelige vanskeligheder med at styre min vrede i dag, Ivan. 1008 01:01:09,124 --> 01:01:13,294 Derfor ville jeg s�tte pris p�, hvis du ville v�re s� venlig - 1009 01:01:14,087 --> 01:01:17,381 - at svare p� alle mine r�vsyge sp�rgsm�l - 1010 01:01:17,924 --> 01:01:19,091 - i en vis fart. 1011 01:01:19,259 --> 01:01:22,094 En knibtang. Seri�st? - Ja, seri�st. 1012 01:01:22,262 --> 01:01:26,057 Stadig forudsigelig og tryg. S� kan du jo kilde Ivan under f�dderne - 1013 01:01:26,224 --> 01:01:31,729 - til han spytter ud, med dine bittesm�, sp�de, fisefine jazz-h�nder? 1014 01:01:32,939 --> 01:01:33,981 He he. 1015 01:01:38,570 --> 01:01:41,113 Hvor er Heinrich, brormand? 1016 01:01:41,865 --> 01:01:45,618 F�r eller siden skal han nok f� ram p� dig ... 1017 01:01:45,786 --> 01:01:46,827 ... brormand. 1018 01:01:48,121 --> 01:01:49,830 Du skal d�. 1019 01:01:51,958 --> 01:01:53,292 Og det er din tur bagefter. 1020 01:02:11,019 --> 01:02:14,396 Det g�r mig ondt at h�re om Jonas. 1021 01:02:25,826 --> 01:02:29,745 Tuck, jeg skal snakke med dig om Nana. Okay. Hvis bil skal vi k�re i iaften. 1022 01:02:29,913 --> 01:02:33,165 Jeg tror ikke det er s� godt iaften. Du vil ikke have mig der? 1023 01:02:33,333 --> 01:02:35,417 Det er ikke det, det er bare... 1024 01:02:37,337 --> 01:02:38,963 Jeg har inviteret Lauren 1025 01:02:40,132 --> 01:02:42,508 �h, wauw. 1026 01:02:42,676 --> 01:02:46,720 Det er et smart tr�k. M�de familien Er du Garry Kasparov? 1027 01:02:46,972 --> 01:02:50,391 Det er ikke s�dan. Lauren har spurgt ind til dem, og du kender Nana 1028 01:02:50,559 --> 01:02:54,436 Du hun h�rte at jeg s� en, blev hun hel vild. Hun vil gerne m�de hende. 1029 01:02:54,604 --> 01:02:56,355 Jeg kan ikke tro det. Hvad? 1030 01:02:56,523 --> 01:02:58,941 Det her ikke en leg. Det er min familie. 1031 01:02:59,109 --> 01:03:02,611 Ja, men det er ogs� min familie. Ja, men de er min rigtig familie. 1032 01:03:08,118 --> 01:03:09,827 Wauw. Okay. 1033 01:03:10,370 --> 01:03:12,079 Selvf�lgelig er de det. 1034 01:03:12,873 --> 01:03:14,498 Hvor sk�rt af mig. 1035 01:03:29,222 --> 01:03:32,516 Bare lad ham hygge sig. 1036 01:03:35,228 --> 01:03:36,854 Goddag. 1037 01:03:37,230 --> 01:03:41,400 Nana, det er Lauren. Lauren, det er min mormor, Nana. 1038 01:03:41,568 --> 01:03:45,279 Det er alts� dig, der m� st� model til Franklin. 1039 01:03:45,447 --> 01:03:47,072 Jeg har t�rte med. 1040 01:03:47,240 --> 01:03:51,577 Du ved, hvor k�kkenet er. Lauren og jeg har meget at tale om. 1041 01:03:57,250 --> 01:03:59,710 Ja. Er her ikke flot? 1042 01:04:01,421 --> 01:04:03,422 Her er flot. 1043 01:04:03,757 --> 01:04:05,799 Er det FDR? �h, ja. 1044 01:04:05,967 --> 01:04:07,092 Sammenvoksede �jenbryn. 1045 01:04:07,594 --> 01:04:10,554 Hele vejen rundt om hovedet. Ja, han var bed�rende. 1046 01:04:10,722 --> 01:04:13,349 Hvem er de to? 1047 01:04:14,059 --> 01:04:16,936 Det er hans for�ldre. 1048 01:04:17,604 --> 01:04:20,439 De d�de, da han var ni �r. 1049 01:04:20,857 --> 01:04:22,524 Det g�r mig ondt. 1050 01:04:22,692 --> 01:04:24,902 Det har han aldrig fortalt mig. 1051 01:04:25,070 --> 01:04:28,906 I en bilulykke. De skulle ud at spise en aften, og s� ... 1052 01:04:29,074 --> 01:04:32,326 Han blev aldrig helt sig selv igen. 1053 01:04:32,494 --> 01:04:35,204 Han har sv�rt ved at stole p� folk. 1054 01:04:35,372 --> 01:04:38,707 Men han m� stole p� dig ... 1055 01:04:38,875 --> 01:04:43,963 ... for du er den f�rste pige, han har taget med herhjem. 1056 01:04:44,506 --> 01:04:47,216 Jeg har ogs� sv�rt ved at stole p� folk. 1057 01:04:50,720 --> 01:04:53,639 Han havde de st�rste bl� �jne. 1058 01:04:53,807 --> 01:04:56,475 S� gjorde det ikke s� meget med sengev�deriet. 1059 01:04:57,811 --> 01:05:00,479 Det beh�ver vi ikke tale om. 1060 01:05:00,647 --> 01:05:02,022 - Jo, det g�r vi. 1061 01:05:02,190 --> 01:05:03,565 Nej vi skal ej. 1062 01:05:03,733 --> 01:05:04,900 Det synes jeg alts�, vi b�r. 1063 01:05:05,068 --> 01:05:07,653 Han gik i det Superman-kostume konstant. 1064 01:05:07,821 --> 01:05:09,530 Som det dog lugtede. 1065 01:05:10,907 --> 01:05:13,993 Og han tog det helt bogstaveligt. 1066 01:05:14,160 --> 01:05:17,204 Den lille fyr sprang ned fra taget. 1067 01:05:19,249 --> 01:05:21,041 Jeg var blevet fejlinformeret. 1068 01:05:21,209 --> 01:05:23,252 Alle beg�r fejltagelser, ogs� jeg. 1069 01:05:23,545 --> 01:05:28,382 Du husker nok, Franklin, der var ingen fejl. 1070 01:05:30,093 --> 01:05:31,260 Ingen fejltagelser. 1071 01:05:31,553 --> 01:05:33,429 Ingen fejltagelser. 1072 01:05:37,267 --> 01:05:40,185 Du gik i kjoler? Jeg gik kun med dem - 1073 01:05:40,353 --> 01:05:42,229 - fordi jeg troede, det var kapper. 1074 01:05:42,397 --> 01:05:44,106 Optager vi det her? 1075 01:05:45,150 --> 01:05:46,567 Det har v�ret en dejlig aften. 1076 01:05:47,235 --> 01:05:48,444 - Det synes jeg ogs�. 1077 01:05:48,611 --> 01:05:50,946 Jeg kan godt lide ham med de sammenvoksede �jenbryn. 1078 01:05:51,114 --> 01:05:53,032 Jeg kan muligvis bedre lide ham - 1079 01:05:53,199 --> 01:05:54,950 - end jeg kan lide dig. 1080 01:05:56,286 --> 01:05:57,453 Han kan ogs� lide dig. 1081 01:06:04,335 --> 01:06:06,170 Jeg m� hellere g�. 1082 01:06:06,755 --> 01:06:08,213 Okay. 1083 01:06:09,215 --> 01:06:10,591 Jeg m� hellere v�re en gentleman. 1084 01:06:11,551 --> 01:06:15,054 Heldigvis for os, er jeg ikke en gentleman- 1085 01:06:17,932 --> 01:06:19,058 Det lover ikke godt. 1086 01:06:36,326 --> 01:06:37,743 Ah nej. 1087 01:07:01,601 --> 01:07:02,976 Hey. Du godeste. 1088 01:07:04,270 --> 01:07:06,230 OKay. Du godeste... 1089 01:07:06,606 --> 01:07:08,857 Godmorgen. - Godmorgen. 1090 01:07:09,442 --> 01:07:12,653 Hvor skal du hen? - Jeg skal p� arbejde. 1091 01:07:13,029 --> 01:07:16,031 Jeg havde t�nkt p� at lave pandekager. 1092 01:07:16,407 --> 01:07:17,491 Kan du lide pandekager? 1093 01:07:17,659 --> 01:07:20,119 Jeg elsker pandekager. 1094 01:07:20,286 --> 01:07:23,372 Det er kun tosser, der ikke elsker pandekager. 1095 01:07:23,748 --> 01:07:25,624 Men jeg er n�dt til at tage p� arbejde. Jeg har et m�de. 1096 01:07:25,792 --> 01:07:28,752 Et virkelig tidligt m�de. 1097 01:07:29,420 --> 01:07:31,463 Det er bare helt i orden. 1098 01:07:31,631 --> 01:07:33,674 Jeg skal ogs� selv til et m�de. 1099 01:07:33,842 --> 01:07:35,050 Men natten var ... 1100 01:07:37,637 --> 01:07:41,640 Var den fantastisk? 1101 01:07:41,808 --> 01:07:43,642 Den var langt ude. 1102 01:07:43,810 --> 01:07:44,852 Yeah. 1103 01:07:45,353 --> 01:07:48,480 Tak for ... 1104 01:07:48,648 --> 01:07:51,441 Tak for det der. 1105 01:07:51,985 --> 01:07:53,110 Jeg smutter nu. 1106 01:07:53,278 --> 01:07:55,988 Husk at l�se, eller, du ved ... 1107 01:07:56,156 --> 01:07:59,032 Du har ikke t�nkt dig at stj�le noget. Har du vel? Hvorfor sagde jeg det? 1108 01:07:59,200 --> 01:08:00,701 Okay, hej hej. 1109 01:08:01,161 --> 01:08:02,703 Hej. 1110 01:08:04,497 --> 01:08:06,915 Trish, jeg gik i seng med ham. 1111 01:08:07,083 --> 01:08:08,917 Med hvem? - FDR. 1112 01:08:09,085 --> 01:08:12,254 Fantastisk! Hvordan har du det? Kan du stadig g�? 1113 01:08:12,630 --> 01:08:14,298 De sm� h�nder var falsk alarm. 1114 01:08:14,465 --> 01:08:16,508 Jeg sagde det jo! 1115 01:08:16,676 --> 01:08:17,968 Hvordan var det? 1116 01:08:18,136 --> 01:08:20,262 Fantastisk. Gange fem! 1117 01:08:20,430 --> 01:08:22,806 Jeg har en aftale med Tuck i eftermiddag. 1118 01:08:22,974 --> 01:08:25,267 Men efter i nat m� jeg sl� op med ham. 1119 01:08:25,435 --> 01:08:27,686 De g�r det mod os konstant! 1120 01:08:27,854 --> 01:08:30,480 Sad Gloria Steinem m�ske i spj�ldet, for at du kunne v�re en kylling? 1121 01:08:30,648 --> 01:08:35,277 Nul, putte. Du skal ud og v�re smidig. 1122 01:08:35,945 --> 01:08:38,488 Jeg ender i Helvede. Nej du g�r ikke. 1123 01:08:38,656 --> 01:08:39,990 Jeg skal nok komme og hente dig. 1124 01:08:40,158 --> 01:08:41,867 Gem en drink til mig. 1125 01:08:42,452 --> 01:08:44,494 Boylee, har du optagelserne fra overv�gningen i g�r? 1126 01:08:44,662 --> 01:08:46,580 �h, hej, �hm... 1127 01:08:47,415 --> 01:08:48,707 Vi fik ikke optaget noget. 1128 01:08:49,209 --> 01:08:50,709 Ikke en snus. 1129 01:08:50,877 --> 01:08:54,963 B�ndet lavede b�ndsalat, s� ... 1130 01:08:55,298 --> 01:08:57,007 Det er digitalt, din skovl. 1131 01:08:58,092 --> 01:09:00,469 M� jeg bede om cd'en? 1132 01:09:04,349 --> 01:09:06,225 Du skal ikke �nske dig at se den. 1133 01:09:06,392 --> 01:09:09,186 Det skal jeg nok selv bed�mme. 1134 01:09:10,063 --> 01:09:11,188 Har du set den? 1135 01:09:12,565 --> 01:09:13,690 Kun �n gang. 1136 01:09:14,442 --> 01:09:15,525 - Og hvad skete der? 1137 01:09:16,486 --> 01:09:18,111 Agent Foster gjorde sin entr�. 1138 01:09:18,279 --> 01:09:20,113 - Udm�rket. 1139 01:09:22,116 --> 01:09:23,992 Og? 1140 01:09:24,160 --> 01:09:25,494 Boylee. 1141 01:09:26,955 --> 01:09:28,997 S� ... - Hvad skete der s�? 1142 01:09:29,791 --> 01:09:31,208 S� "gjorde han sin entr�" 1143 01:09:31,376 --> 01:09:35,629 Han penetrerede ... - Forst�et. Jeg er helt med, tak. 1144 01:09:55,400 --> 01:09:57,109 Hej. 1145 01:09:57,360 --> 01:09:59,069 Hey. Maya. 1146 01:09:59,237 --> 01:10:02,447 Det er tirsdag. 1147 01:10:02,615 --> 01:10:04,199 Min fridag. 1148 01:10:05,493 --> 01:10:07,911 N� ja. 1149 01:10:09,080 --> 01:10:10,664 Det er bare ... 1150 01:10:10,915 --> 01:10:11,957 H�r ... 1151 01:10:12,125 --> 01:10:15,460 Det g�r bare ikke. 1152 01:10:16,963 --> 01:10:18,714 Jeg har m�dt en anden. 1153 01:10:18,881 --> 01:10:20,215 Beklager. 1154 01:10:23,636 --> 01:10:24,678 Okay. 1155 01:10:39,444 --> 01:10:41,570 Hvad g�r der af mig? 1156 01:10:41,821 --> 01:10:43,572 Du kan bare ikke styre dig. 1157 01:10:43,740 --> 01:10:46,867 Tuck, det var ikke planlagt. 1158 01:10:47,035 --> 01:10:49,369 I �vrigt var det hende, der lagde op til det. 1159 01:10:49,537 --> 01:10:51,079 Det er da klart. 1160 01:10:51,247 --> 01:10:54,333 Du pr�senterede hende for familien. Det er ren t�seporno. 1161 01:10:54,500 --> 01:10:57,544 Du br�d reglerne. Glem reglerne, det er ikke en leg l�ngere. 1162 01:10:57,712 --> 01:11:00,005 Jeg holder virkelig meget af Lauren. 1163 01:11:00,173 --> 01:11:01,673 Du har alts� udviklet f�lelser efter 30 �r. 1164 01:11:01,841 --> 01:11:03,842 Jeg var i seng med hende. 1165 01:11:04,677 --> 01:11:08,180 Det er jeg sgu godt klar over. - Jeg faldt i s�vn sammen med hende. 1166 01:11:08,514 --> 01:11:10,932 Det er aldrig sket for mig f�r. 1167 01:11:12,143 --> 01:11:16,438 Okay, han vil lege familie. S� kan vi godt lege familie. 1168 01:11:16,981 --> 01:11:20,025 Godt, vi leger familie. 1169 01:11:22,445 --> 01:11:26,114 Jeg ved ikke hvad det betyder. Det betyder, skaf mig en familie. 1170 01:11:26,657 --> 01:11:30,243 Okay s�, et alias. En baggrunds historie. 1171 01:11:30,411 --> 01:11:32,537 Charmerende anekdoter. 1172 01:11:32,705 --> 01:11:36,708 Bedste, hvis du kunne smide et par t�re ind n�r du fort�ller historien... 1173 01:11:36,876 --> 01:11:40,712 ... om hvordan jeg redde et blindt barn, fra at falde ned i en br�nd. 1174 01:11:40,880 --> 01:11:44,383 Okay de damer og herre. Vi ses klokken 13. 1175 01:11:45,468 --> 01:11:47,719 Jeg er glad for at du kunne, med s� kort varsel. 1176 01:11:47,887 --> 01:11:49,554 Jeg er glad for at jeg m�tte komme. 1177 01:11:49,764 --> 01:11:53,225 De vil elske dig, og du vil komme til at elske dem. 1178 01:11:53,393 --> 01:11:56,978 Jeg er sp�ndt. Det er jeg ogs�. Du ser godt ud. 1179 01:11:57,146 --> 01:12:00,023 De burde v�re her. Jeg ringer lige til dem. Er det ok med dig. 1180 01:12:00,233 --> 01:12:01,233 Ja, det er ok. 1181 01:12:01,401 --> 01:12:03,443 Okay. Du ser fantatisk ud. 1182 01:12:31,097 --> 01:12:33,056 S� er det nu. S� k�re det. 1183 01:12:38,604 --> 01:12:40,105 Hej. Der er hun. 1184 01:12:40,273 --> 01:12:41,940 Hvordan har du det. Godt, og dig. 1185 01:12:42,108 --> 01:12:43,608 Burde v�re her for tre minutter siden. 1186 01:12:43,776 --> 01:12:46,903 Jeg forst�r det ikke. De burde v�re her. 1187 01:12:47,071 --> 01:12:50,532 N�, men de er her ikke. Okay, lad mig pr�ve og se, om jeg kan finde ud af hvad der er sket. 1188 01:12:52,702 --> 01:12:55,454 Endelig Yeah. 1189 01:12:55,621 --> 01:12:56,746 �h pis. 1190 01:12:56,914 --> 01:12:58,623 Har han ikke fortalt dig det? Hvad? 1191 01:12:58,791 --> 01:13:01,293 Hvordan han fik sit navn "Tuck". Nej det har han ikke. 1192 01:13:01,752 --> 01:13:04,838 Hans fornavn er slet ikke Tuck. M�rkeligt ikke? 1193 01:13:05,006 --> 01:13:07,924 Ja okay. Der har vi ham jo. 1194 01:13:08,092 --> 01:13:11,219 Hej. Din far var ved at fort�lle hvordan du fik dit �genavn 1195 01:13:11,387 --> 01:13:12,971 Goddag s�n. 1196 01:13:13,681 --> 01:13:14,764 Goddag far. 1197 01:13:16,184 --> 01:13:19,769 Goddag. Hvordan... 1198 01:13:20,062 --> 01:13:21,438 �h min gud... 1199 01:13:23,649 --> 01:13:25,859 Okay. 1200 01:13:26,152 --> 01:13:29,446 Okay, lad os komme til det. Gamle Tucker kommer en dag. 1201 01:13:29,739 --> 01:13:31,865 Jeg ved ikke, han var m�ske 10 eller 11 �r gammel, i en kjole. 1202 01:13:32,033 --> 01:13:35,619 Han l�fter op i den, og siger "Se jeg har beskidte tuck under" 1203 01:13:35,786 --> 01:13:36,953 Derfor "Tuck" 1204 01:13:37,121 --> 01:13:40,665 "Jeg vil kneppe mig, jeg vil kneppe mig" "Hvad er der galt med den dreng" 1205 01:13:40,833 --> 01:13:44,920 Men, det g�r ikke noget, for vi er glade for at Tuck er til piger igen. 1206 01:13:45,087 --> 01:13:48,507 Endelig. F�r var det Egytiske m�nd. 1207 01:13:48,674 --> 01:13:52,177 "��h, jeg m� have det til at komme og g�" 1208 01:13:52,345 --> 01:13:53,386 Fut-fut tog. 1209 01:13:53,554 --> 01:13:56,848 "Kom an drenge, jeg har pr�vet det. Det er fl�enden." 1210 01:13:57,016 --> 01:13:58,391 Jeg tror vi skal bestille. 1211 01:13:58,559 --> 01:14:01,561 Lauren, Tuck er virkelig en god bror. 1212 01:14:01,729 --> 01:14:05,357 Han redde mig fra blive swinger. 1213 01:14:05,566 --> 01:14:10,487 F�r Tuck mande sig op, kalde alle mig i landsbyen, "P�lse slugeren". 1214 01:14:12,031 --> 01:14:16,993 "PS" er et shakespeare for luder. 1215 01:14:17,161 --> 01:14:18,703 Hvor fandt du hende. 1216 01:14:18,871 --> 01:14:23,208 Hvad sker der for de bryster. Jeg har h�rt at de ikke er �gte. De ser ellers �gte ud. 1217 01:14:23,376 --> 01:14:25,210 Tuck, siger de er falske. Hvad? 1218 01:14:25,378 --> 01:14:27,921 Det har jeg ikke, det ville jeg aldrig. "De patter, ��h - 1219 01:14:28,089 --> 01:14:30,882 - jeg kan ikke vente med at r�re ved dem". Det ville jeg aldrig sige. 1220 01:14:31,050 --> 01:14:34,052 Det har du. Hvorfor lyver du? Men de ser faktisk ret godt ud. 1221 01:14:34,220 --> 01:14:37,305 Ikke s� store som mine, men ... Er der en tjener. 1222 01:14:38,641 --> 01:14:41,560 Ved du hvad, jeg har faktisk glemt noget vigtig p� arbejde. 1223 01:14:41,727 --> 01:14:44,312 Det har v�ret hyggeligt og m�de jer, men jeg er n�d til at g�. 1224 01:14:44,480 --> 01:14:46,648 Vil du have noget inden du g�r. Nej tak. 1225 01:14:46,899 --> 01:14:49,067 Vent, kan jeg f� dit mobil nummer. 1226 01:14:49,944 --> 01:14:51,945 Lauren. 1227 01:14:52,738 --> 01:14:54,030 Frem med 6. 1228 01:14:54,240 --> 01:14:57,158 Undskyld det der. Det var de m�rkeligste fem minutter i mit liv. 1229 01:14:57,326 --> 01:15:00,287 Jeg er meget ked af det. De mennesker, var ikke mine for�ldre. 1230 01:15:00,538 --> 01:15:03,039 Hvad snakker du om. Det var ikke mine for�ldre. 1231 01:15:03,207 --> 01:15:05,417 Var det ikke dine for�ldre? Nej. 1232 01:15:05,585 --> 01:15:08,962 Jeg ville have dig til at tror, at jeg havde den perfekte familie, s� jeg hyrede nogle til det. 1233 01:15:09,130 --> 01:15:10,880 Hyrede du en familie? Ja. 1234 01:15:11,048 --> 01:15:13,425 Hvilke personer hyrede du? Skuespiller. 1235 01:15:13,676 --> 01:15:16,845 Tuck, det er alts� bizart. Jeg ved ikke hvad jeg skal sige til det. 1236 01:15:17,013 --> 01:15:19,431 Jeg har ingen for�ldre. Jeg har ingen familie. 1237 01:15:19,724 --> 01:15:21,474 Hvad? Jeg troede det ville imponere dig. 1238 01:15:21,767 --> 01:15:25,729 Okay? Jeg hyrede nogle, fordi jeg troede det var normalt. 1239 01:15:25,896 --> 01:15:28,273 Men du har en familie. Du har en s�n. 1240 01:15:28,941 --> 01:15:30,025 Ja. 1241 01:15:30,610 --> 01:15:35,780 Okay, sandheden med Joe er at, mit forhold med Joe er skidt. 1242 01:15:36,616 --> 01:15:38,491 Det er rigtig skidt. 1243 01:15:38,951 --> 01:15:41,536 Da han var lille, var det godt. Han var en lille valp. 1244 01:15:41,704 --> 01:15:44,456 Han elskede mig. Men s� voksede han op, og nu kan jeg ikke n� ind til ham 1245 01:15:44,665 --> 01:15:47,334 Han vil ikke have noget og g�re med mig. 1246 01:15:48,294 --> 01:15:51,921 S� jeg ville ikke have dig til at se det. Det er meget pinligt 1247 01:15:52,298 --> 01:15:56,635 S� jeg hyrede en familie, for jeg troede det var normalt. 1248 01:15:57,845 --> 01:16:00,680 Okay, jeg kan forst� hvis du vil g� ... 1249 01:16:00,848 --> 01:16:02,932 ... for hvis jeg var dig, ville jeg g�. 1250 01:16:03,100 --> 01:16:05,727 Men... jeg var bare n�d til... Tuck. Ja? 1251 01:16:05,895 --> 01:16:08,688 Jeg havde virkelig set frem til idag. 1252 01:16:09,649 --> 01:16:11,983 Der har bare v�ret meget, og jeg m� heller g�. 1253 01:16:12,151 --> 01:16:17,864 Lauren, jeg vil bare f� dig sikkert hjem. Okay, Joe er p� vejen. 1254 01:16:18,282 --> 01:16:21,284 Jeg tager ham med, og s�tter dig af bagefter. 1255 01:16:23,204 --> 01:16:25,872 Okay. Tak. 1256 01:16:30,878 --> 01:16:32,754 Hej mor, jeg kommer. 1257 01:16:33,589 --> 01:16:36,132 Hej med dig, trold. Giv mig en krammer. 1258 01:16:36,509 --> 01:16:37,676 Hej. 1259 01:16:39,512 --> 01:16:40,929 Det er min ven, Lauren. 1260 01:16:42,515 --> 01:16:44,599 Er onkel Frank ikke din eneste ven? 1261 01:16:44,767 --> 01:16:46,142 - Hvem er onkel Frank? 1262 01:16:46,310 --> 01:16:49,354 �h, ja... 1263 01:16:50,356 --> 01:16:52,524 Han er min eneste ven fra arbejdet. 1264 01:16:53,025 --> 01:16:56,111 Lauren er min nye ven. 1265 01:16:56,529 --> 01:16:58,488 Hey. Hey. 1266 01:16:59,240 --> 01:17:01,408 Hvad skal I to i dag? 1267 01:17:01,575 --> 01:17:02,867 Jeg har brug for hj�lp med noget arbejde. 1268 01:17:03,035 --> 01:17:04,869 Og jeg tror, det er noget for jer. Nej. 1269 01:17:05,037 --> 01:17:06,413 Okay. - Det lyder hyggeligt. 1270 01:17:19,760 --> 01:17:21,136 H�nderne op! 1271 01:17:28,894 --> 01:17:30,770 Skift til satellitkamera 6. 1272 01:17:32,565 --> 01:17:34,107 Hej, Lauren! 1273 01:17:38,904 --> 01:17:41,656 Hejsa. 1274 01:17:45,911 --> 01:17:47,162 Han brugte sgu ungen. 1275 01:17:47,329 --> 01:17:49,080 Han brugte ungen. 1276 01:17:50,750 --> 01:17:53,126 Vi kan godt skaffe dig et barn i en dags tid. 1277 01:17:53,586 --> 01:17:56,129 Har du forbindelser? - Det har jeg. 1278 01:17:56,547 --> 01:17:57,922 Nej. 1279 01:18:08,184 --> 01:18:10,935 Det har v�ret en pragtfuld dag. 1280 01:18:11,103 --> 01:18:12,145 - Det synes jeg ogs�. 1281 01:18:13,606 --> 01:18:15,106 Godnat. 1282 01:18:34,418 --> 01:18:35,877 F� os indenfor. 1283 01:18:36,045 --> 01:18:38,213 Du skal ikke �nske dig ... Hold da op! 1284 01:18:44,261 --> 01:18:45,845 Kamera 5. 1285 01:18:48,599 --> 01:18:50,433 Skift til kamera 3! 1286 01:18:54,271 --> 01:18:56,981 Tuck, der er noget, vi m� tale om. 1287 01:18:57,316 --> 01:18:58,942 Om lidt. 1288 01:19:00,861 --> 01:19:02,987 Han �del�gger vores udstyr. Skift til kamera 4. 1289 01:19:03,155 --> 01:19:04,239 Der r�g nummer 7. 1290 01:19:05,032 --> 01:19:06,950 Det er bare s� forkert. 1291 01:19:07,159 --> 01:19:08,993 Men det f�les s� rigtigt. 1292 01:19:10,704 --> 01:19:12,455 - Vi er f�rdige. 1293 01:19:15,709 --> 01:19:16,751 Det t�r siges. 1294 01:19:21,799 --> 01:19:23,007 Tuck ... 1295 01:19:23,175 --> 01:19:25,969 Tuck, jeg er ked af det. 1296 01:19:26,136 --> 01:19:27,345 Jeg er slet ikke den type. 1297 01:19:29,181 --> 01:19:31,850 Jeg ved pr�cis, hvilken type du er. 1298 01:19:32,893 --> 01:19:35,937 Det er derfor, jeg er blevet smaskforelsket i dig. 1299 01:19:38,983 --> 01:19:41,651 Fandens. Jeg tror, vi var vidner til et nyt britisk indtog. 1300 01:19:41,819 --> 01:19:43,903 Hvad skete der, hvad var det. 1301 01:19:47,533 --> 01:19:49,826 Jeg er ved at g� i panik. 1302 01:19:49,994 --> 01:19:52,662 Tr�k vejret dybt, og s�t dig ned. 1303 01:19:53,163 --> 01:19:56,666 Tror du, det er muligt at elske to mennesker lige meget? 1304 01:19:58,669 --> 01:20:00,336 At elske dem, ja. 1305 01:20:00,504 --> 01:20:03,715 At v�re forelsket i dem? Nej. 1306 01:20:05,467 --> 01:20:07,719 Hvad g�r du, n�r du er helt i vildrede? 1307 01:20:07,887 --> 01:20:09,053 Jeg sp�rger Bob. 1308 01:20:09,388 --> 01:20:11,264 Din mand, Bob? 1309 01:20:11,432 --> 01:20:13,766 Bob-Bob? 1310 01:20:13,934 --> 01:20:17,520 Ja. Jeg ved godt, han er en latterlig tyksak, - 1311 01:20:17,688 --> 01:20:19,272 - men han er min latterlige tyksak. 1312 01:20:19,440 --> 01:20:22,567 Og jeg kan lide den person, han g�r mig til. 1313 01:20:22,735 --> 01:20:24,694 Mor, kan du ordne den her? - Hej, skat. 1314 01:20:27,448 --> 01:20:29,115 Du skal ikke v�lge den, der er bedst. 1315 01:20:29,533 --> 01:20:32,744 Du skal v�lge ham, der g�r dig til et bedre menneske. 1316 01:20:33,412 --> 01:20:35,246 Ikke ogs�? 1317 01:20:36,498 --> 01:20:37,832 "Jeg elsker dig"? 1318 01:20:38,792 --> 01:20:42,921 Det er store ord at bruge for at duske en pige. Flot klaret. 1319 01:20:43,088 --> 01:20:46,549 Nej, det forst�r du vel ikke. - Indr�m dog, at du tabte. 1320 01:20:46,717 --> 01:20:50,970 Jeg klarede mig helt fint, indtil du dukkede op med dit store h�r og kridhvide tands�t. 1321 01:20:51,138 --> 01:20:52,472 Som s�dvanlig. 1322 01:20:52,640 --> 01:20:56,726 Og det var mig, der fandt hende. Ja, men det var mig, hun faldt for. 1323 01:20:56,894 --> 01:21:00,104 . Du er altid et skridt bagud. 1324 01:21:00,272 --> 01:21:03,608 - Kun fordi jeg rydder op efter dig. 1325 01:21:09,406 --> 01:21:10,865 Ved du hvad? 1326 01:21:11,116 --> 01:21:13,576 Jeg er revnende ligeglad med, hvem Lauren v�lger. 1327 01:21:14,828 --> 01:21:17,747 Men det venskab, vi havde ... 1328 01:21:17,915 --> 01:21:20,750 Hvad er der med det? - Det er forbi. 1329 01:21:21,835 --> 01:21:23,670 Jeg har allerede bedt om at blive forflyttet. 1330 01:21:30,803 --> 01:21:34,055 Hej, Lauren. Hvordan g�r det? Hej, udm�rket. 1331 01:21:34,223 --> 01:21:35,556 Godt. Har du travlt. 1332 01:21:35,724 --> 01:21:37,934 Jeg er bare p� arbejde. Hvad laver du. 1333 01:21:38,102 --> 01:21:40,812 Ikke s� meget. Det er faktisk lidt kedeligt. 1334 01:21:40,980 --> 01:21:43,690 Kender du det nye sted p� 3'. Jeg kender det udm�rket. 1335 01:21:43,857 --> 01:21:46,484 Kan du m�de mig der. Jeg kan v�re der om en halv time. 1336 01:21:46,652 --> 01:21:49,320 Det lyder hyggeligt. 1337 01:21:49,488 --> 01:21:51,406 Okay, skat. Hej. 1338 01:21:51,573 --> 01:21:52,699 Hej. Hej. 1339 01:21:56,537 --> 01:21:57,620 Hun ringede til dig. 1340 01:22:01,834 --> 01:22:03,584 Jeg er n�dt til at smutte. 1341 01:22:05,087 --> 01:22:06,462 Jeg skal alligevel ogs� pakke sammen. 1342 01:22:22,521 --> 01:22:25,023 Min yndlingsvandflaske. 1343 01:22:26,025 --> 01:22:27,775 Hun er en super mor. 1344 01:22:27,943 --> 01:22:28,985 Hvad laver du? 1345 01:22:29,153 --> 01:22:31,237 - Ser videoen fra i g�r aftes. 1346 01:22:31,405 --> 01:22:34,866 Luk bare sagen. Hun slap fra mig. 1347 01:22:37,202 --> 01:22:41,539 Okay, Dick ... Vi ses, n�r vi ses. 1348 01:22:42,207 --> 01:22:45,084 Det har v�ret en pragtfuld dag. 1349 01:22:45,252 --> 01:22:48,713 - Det synes jeg ogs�. Det var sjovt. 1350 01:22:49,006 --> 01:22:50,882 Jeg... 1351 01:22:51,050 --> 01:22:53,760 K�r lidt tilbage. 1352 01:22:53,927 --> 01:22:55,720 Zoom ind. - D�r? 1353 01:22:56,180 --> 01:22:58,473 Nej, p� baggrunden. 1354 01:22:59,516 --> 01:23:01,309 Forst�r billedet. 1355 01:23:06,857 --> 01:23:08,691 Det er Heinrich. 1356 01:23:10,402 --> 01:23:12,236 Jeg m� have fat i Tuck. 1357 01:23:12,988 --> 01:23:15,073 Jeg er virkelig glad for, du ringede. 1358 01:23:15,699 --> 01:23:17,658 Det kom faktisk som lidt af en overraskelse. 1359 01:23:17,826 --> 01:23:18,868 Gjorde det. Ja. 1360 01:23:19,036 --> 01:23:20,995 Men jeg elsker overraskelser. 1361 01:23:21,163 --> 01:23:22,330 G�r du? Jeg g�r ikke. 1362 01:23:22,498 --> 01:23:24,290 De plejer at ende v�rre end ... 1363 01:23:25,459 --> 01:23:26,501 Du gode gud. 1364 01:23:26,668 --> 01:23:27,794 Hey. Hey. 1365 01:23:27,961 --> 01:23:30,421 FDR, hvad ...? 1366 01:23:30,589 --> 01:23:33,549 Undskyld. Tuck, det er min ven FDR. 1367 01:23:33,717 --> 01:23:34,842 FDR, det er Tuck. 1368 01:23:35,010 --> 01:23:37,762 - Hyggeligt at m�de dig. I lige m�de. 1369 01:23:38,388 --> 01:23:40,556 Er du engl�nder? - Ja, det er jeg. 1370 01:23:40,891 --> 01:23:42,100 Det var en skam. 1371 01:23:42,518 --> 01:23:44,560 Hvorfor? - Ikke for noget. 1372 01:23:45,854 --> 01:23:48,397 Du har meget sensible h�nder, hvad? 1373 01:23:48,565 --> 01:23:49,982 St�rke h�nder. - Sensible h�nder. 1374 01:23:50,150 --> 01:23:52,819 St�rke h�nder. - Sensible h�nder. Det f�les som at holde om en fisk. 1375 01:23:52,986 --> 01:23:55,530 Vil I lige have mig undskyldt? 1376 01:23:55,697 --> 01:23:58,866 Det tager kun et �jeblik. 1377 01:24:00,285 --> 01:24:01,661 Bestil en drink til mig. 1378 01:24:01,829 --> 01:24:04,789 Og et shot! Jeg er lige straks tilbage. 1379 01:24:12,339 --> 01:24:13,589 Hallo. Trish. 1380 01:24:13,757 --> 01:24:16,843 De er her begge to. Jeg hyperventilerer. 1381 01:24:17,010 --> 01:24:19,637 Jeg sagde jo, du ikke skulle k�reste rundt med to p� �n gang. 1382 01:24:19,805 --> 01:24:20,972 Hvad. 1383 01:24:21,140 --> 01:24:24,517 Du ejer ikke anst�ndighed nok til at tage dit nederlag som en mand. 1384 01:24:24,685 --> 01:24:26,477 Det er Heinrich. 1385 01:24:26,645 --> 01:24:28,646 Han er i L.A. Vi m� i gang med det samme. 1386 01:24:28,814 --> 01:24:31,023 Du er virkelig noget for dig selv. 1387 01:24:31,191 --> 01:24:33,734 Det tager jeg sgu hatten af for. 1388 01:24:33,902 --> 01:24:35,570 H�r s� her. Fjern din h�nd. 1389 01:24:35,737 --> 01:24:38,823 - Det er ikke ... Fjern s� den h�nd. 1390 01:24:38,991 --> 01:24:40,324 Yeah? 1391 01:24:43,579 --> 01:24:46,414 Udm�rket. Hvor skal du hen? 1392 01:24:47,166 --> 01:24:48,207 Hmm? 1393 01:25:03,807 --> 01:25:07,101 Du kan godt. Du er selvsikker og god til konflikter. 1394 01:25:07,269 --> 01:25:09,020 Jeg skal besvime. 1395 01:25:09,188 --> 01:25:11,189 Har jeg haft det i t�nderne hele tiden? 1396 01:25:14,026 --> 01:25:17,195 Bare sig det ligeud. De er rationelle mennesker. 1397 01:25:19,114 --> 01:25:20,740 M�ske bliver de venner. 1398 01:25:23,368 --> 01:25:25,036 De giver vel hinanden h�nden. 1399 01:25:28,332 --> 01:25:30,166 Jeg sveder under brysterne. 1400 01:25:45,641 --> 01:25:48,851 Jeg skulle have dr�bt dig i Kandahar, da chancen b�d sig. 1401 01:25:49,019 --> 01:25:52,480 Du m� have spist s�m. 1402 01:25:53,357 --> 01:25:55,983 Det var mig, der holdt dig i live i Kandahar. 1403 01:25:56,151 --> 01:25:57,568 Jeg var din eneste ven. 1404 01:25:58,528 --> 01:25:59,570 Ven? 1405 01:26:01,573 --> 01:26:04,116 Kender I hinanden? Lauren... 1406 01:26:04,284 --> 01:26:07,161 Kender I hinanden? Ja. 1407 01:26:07,329 --> 01:26:09,705 Var det en leg? Et v�ddem�l om - 1408 01:26:09,873 --> 01:26:11,749 - hvem der kunne score pigen f�rst? 1409 01:26:11,917 --> 01:26:13,000 Nej, nej ,nej. Lauren 1410 01:26:13,168 --> 01:26:14,752 Lad mig forklare ... Nej, lad mig. 1411 01:26:14,920 --> 01:26:18,965 Du har gjort skade nok. - Klap i. 1412 01:26:19,258 --> 01:26:21,008 Jeg stolede p� jer. 1413 01:26:24,471 --> 01:26:25,596 Lauren! 1414 01:26:30,769 --> 01:26:32,603 De kender hinanden. 1415 01:26:32,771 --> 01:26:34,272 Jeg ved ikke hvorfra. 1416 01:26:34,439 --> 01:26:36,816 De sagde, de var venner. 1417 01:26:36,984 --> 01:26:38,192 Drik det her. 1418 01:26:40,904 --> 01:26:43,781 Hvad er det? En screwdriver. 1419 01:26:43,949 --> 01:26:45,074 Det er hovedsageligt vodka, - 1420 01:26:45,242 --> 01:26:48,744 - men der er vistnok ogs� en smule �blejuice i. 1421 01:26:49,121 --> 01:26:51,956 Jeg troede, de holdt af mig. Kan vi ikke nok k�re? 1422 01:26:52,124 --> 01:26:55,501 Jo, vi finder en bar ... 1423 01:26:57,379 --> 01:26:59,422 �h min gud. Hvad? 1424 01:27:00,799 --> 01:27:03,259 Kan jeg hj�lpe dig med noget? 1425 01:27:03,427 --> 01:27:05,678 Giv ham n�glerne. - Jeg vil ikke have bilen. 1426 01:27:05,846 --> 01:27:08,097 Jeg vil have dine k�rester. 1427 01:27:11,810 --> 01:27:14,979 Du skal aldrig mere tale til mig. 1428 01:27:19,651 --> 01:27:23,404 Er det Sade? - Du har ikke eneret p� Sade. 1429 01:27:23,989 --> 01:27:26,741 - S�t hende p� medh�r. 1430 01:27:26,908 --> 01:27:27,992 Okay. 1431 01:27:28,618 --> 01:27:31,245 Lauren, jeg er virkelig ked af det. 1432 01:27:31,413 --> 01:27:33,831 Lauren, det er FDR. Jeg er frygteligt ked af det. 1433 01:27:33,999 --> 01:27:37,293 Gider du ikke lige tie stille? - M�ske vil hun tale med mig. 1434 01:27:37,461 --> 01:27:39,337 Hvorfor ringede hun s� ikke til dig? 1435 01:27:39,504 --> 01:27:40,796 Det ved jeg ikke. - S� klap i. 1436 01:27:40,964 --> 01:27:42,006 Du kan selv klappe i. 1437 01:27:42,174 --> 01:27:44,550 I kan begge to klappe i. 1438 01:27:45,552 --> 01:27:49,513 I tropper ubev�bnede op i pakhus 22 i San Pedro. 1439 01:27:49,681 --> 01:27:52,391 Ellers nakker jeg jeres k�reste og hendes ven. 1440 01:27:52,559 --> 01:27:55,269 F�r jeg f�rten af politi eller CIA... 1441 01:27:55,437 --> 01:27:57,188 ...modtager I hendes hoved med posten. 1442 01:27:57,356 --> 01:27:58,481 V�r der om en time. 1443 01:27:59,024 --> 01:28:02,234 G�r vi ind i det pakhus, slipper ingen af os levende derfra. 1444 01:28:02,861 --> 01:28:05,529 Hvad er det? - Jeg satte en GPS-burre p� hende. 1445 01:28:05,697 --> 01:28:07,073 Satte du en GPS-burre p� hende? 1446 01:28:07,240 --> 01:28:09,033 - Gjorde du ikke det? 1447 01:28:09,201 --> 01:28:12,995 Nej, det er sgu da dybt amoralsk. Jeg anbragte en i hendes mobil. 1448 01:28:13,163 --> 01:28:15,247 Stj�l den bil. - Gerne. 1449 01:28:16,792 --> 01:28:18,918 �stg�ende retning p� Venice Boulevard. 1450 01:28:19,086 --> 01:28:21,128 Nu laver du ikke ged i den. 1451 01:28:21,296 --> 01:28:22,546 Hold op med at gentage alt, hvad jeg siger. 1452 01:28:23,340 --> 01:28:25,299 M�let holder kursen. 1453 01:28:25,467 --> 01:28:26,634 Halvanden km igen. 1454 01:28:27,052 --> 01:28:29,011 1,3 km for at v�re helt pr�cis. 1455 01:28:34,351 --> 01:28:36,310 Jeg laver en Monte Carlo. 1456 01:28:36,478 --> 01:28:39,188 Ikke fra den vinkel. Lav en omvendt Karachi. 1457 01:28:39,523 --> 01:28:40,981 Bare k�r t�t p�. 1458 01:28:52,369 --> 01:28:54,370 Hvad er det, du g�r?! 1459 01:28:56,415 --> 01:28:59,083 Trish! Jeg ordner det. 1460 01:29:04,631 --> 01:29:07,716 Lort! 1461 01:29:27,779 --> 01:29:29,572 K�r, din idiot! 1462 01:29:35,287 --> 01:29:37,288 Hvad fanden foreg�r der? 1463 01:29:37,456 --> 01:29:39,665 Jeg m� krybe til korset. Jeg er ikke rejsekonsulent. 1464 01:29:39,833 --> 01:29:41,750 Og jeg er ikke krydstogtkaptajn. 1465 01:29:41,918 --> 01:29:42,960 - Det siger du ikke? 1466 01:29:44,963 --> 01:29:46,589 �h min gud! 1467 01:29:47,632 --> 01:29:49,300 �h gud. Okay. 1468 01:29:49,468 --> 01:29:50,759 Tag lige rattet. 1469 01:29:50,927 --> 01:29:54,388 Jeg har set, hvordan du k�rer bil. 1470 01:29:56,808 --> 01:29:58,058 Lav en kovending! 1471 01:30:00,312 --> 01:30:01,645 Tuck. 1472 01:30:09,070 --> 01:30:11,155 Jeg har savnet dig. - I lige m�de. 1473 01:30:11,323 --> 01:30:12,865 Jeg elsker dig, mand. - I lige m�de. 1474 01:30:13,033 --> 01:30:15,993 Gud, jeg er Yoko Ono! 1475 01:30:27,464 --> 01:30:29,965 Mor ... 1476 01:30:30,133 --> 01:30:32,843 Er det far? 1477 01:30:33,303 --> 01:30:36,055 Hvor k�rer de hen? - Sydp� ad motorvej 310. 1478 01:30:36,223 --> 01:30:38,098 Den er ikke bygget f�rdig. 1479 01:30:40,602 --> 01:30:43,020 60 meter. Der er snart ikke mere vej. 1480 01:31:12,175 --> 01:31:14,677 Jeg h�ber, du kan tilgive ham. 1481 01:31:14,844 --> 01:31:17,054 Han er det bedste menneske, jeg kender. 1482 01:31:17,222 --> 01:31:20,683 Sludder, I to er som skab for hinanden. Det er I virkelig. 1483 01:31:20,850 --> 01:31:22,851 Hun har truffet sit valg. 1484 01:31:23,019 --> 01:31:25,020 Nej. Nej, det har jeg ikke. 1485 01:31:25,981 --> 01:31:27,731 Har du ikke? Har du ikke? 1486 01:31:28,733 --> 01:31:31,235 - Det havde jeg, men ... 1487 01:31:32,320 --> 01:31:35,531 Set i lyset af det hele ... 1488 01:31:46,251 --> 01:31:48,794 Den er skudsikker! Lygterne! 1489 01:31:49,963 --> 01:31:51,171 Skyd efter forlygterne! 1490 01:31:51,840 --> 01:31:56,260 Det udl�ser airbaggen p� alle modeller efter 2006 ! 1491 01:32:37,677 --> 01:32:38,802 Er du uskadt? 1492 01:32:39,596 --> 01:32:41,639 Godt. 1493 01:32:43,016 --> 01:32:44,725 Jeg er uskadt. 1494 01:32:57,989 --> 01:32:59,198 Styr lige hormonerne. 1495 01:33:03,870 --> 01:33:07,498 Vi ved endnu ikke ret meget ... Jeg tror ikke, han er rejsekonsulent. 1496 01:33:07,666 --> 01:33:10,042 ... men sagen omhandler tyske terrorister... 1497 01:33:10,210 --> 01:33:12,044 ...og to CIA-agenter. 1498 01:33:15,882 --> 01:33:18,133 Vil du have det tilset.? - Jeg klarer mig. 1499 01:33:25,642 --> 01:33:27,976 Jeg inviterede dig ud for at fort�lle dig det. 1500 01:33:28,645 --> 01:33:31,230 Det er helt i orden. 1501 01:33:32,607 --> 01:33:34,525 Jeg forst�r det godt. 1502 01:33:35,026 --> 01:33:36,652 Okay. - Det er helt i orden. 1503 01:33:39,280 --> 01:33:40,739 Ved Joe besked om det her? 1504 01:33:40,907 --> 01:33:42,574 Uhm... 1505 01:33:43,368 --> 01:33:44,702 Nej. 1506 01:33:44,869 --> 01:33:47,079 Nej. Ikke endnu, men det g�r han nok meget snart. 1507 01:33:49,207 --> 01:33:50,666 Okay. 1508 01:33:51,084 --> 01:33:55,504 Jeg m� hellere ... ... smutte. 1509 01:33:56,047 --> 01:33:57,548 Okay. 1510 01:33:59,300 --> 01:34:00,342 Godt. 1511 01:34:00,510 --> 01:34:01,760 Pas godt p� dig selv. 1512 01:34:01,928 --> 01:34:03,387 Tuck! 1513 01:34:07,600 --> 01:34:12,062 Jeg... ... skal nok ordne det her. 1514 01:34:12,230 --> 01:34:13,772 Tak. 1515 01:34:14,524 --> 01:34:15,899 Det okay. 1516 01:34:17,193 --> 01:34:19,737 Ses vi p� kontoret? 1517 01:34:19,904 --> 01:34:21,113 Nej. 1518 01:34:24,409 --> 01:34:26,535 Vi ses i marken. 1519 01:34:26,911 --> 01:34:29,246 Kom her. 1520 01:34:29,581 --> 01:34:31,540 Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 1521 01:34:31,708 --> 01:34:35,169 Du vil altid v�re min familie. - Det g�lder ogs� dig. 1522 01:34:38,089 --> 01:34:39,757 Pas godt p� hende. 1523 01:34:42,635 --> 01:34:44,219 Hvad s�? 1524 01:34:44,637 --> 01:34:47,181 Jeg afvejede plusser og minusser ... 1525 01:34:47,348 --> 01:34:50,017 Ikke mere grubleri. 1526 01:35:03,865 --> 01:35:06,325 Jeg kommer til at fortryde det her, ikke? 1527 01:35:06,868 --> 01:35:08,994 Resten af dit liv. 1528 01:35:28,223 --> 01:35:30,098 S� du det? Det virkede! 1529 01:35:30,266 --> 01:35:32,518 Det virkede! - Hvad sagde jeg? 1530 01:35:33,311 --> 01:35:36,021 Er du glad nu? Smut ud og tag sko p�. 1531 01:35:36,189 --> 01:35:39,775 Du h�rer ikke efter! - M� jeg veksle et ord med dig? 1532 01:35:41,027 --> 01:35:42,486 Rejs dig op. 1533 01:35:44,322 --> 01:35:48,534 Jeg fik engang at vide, at smerte er svaghed, der forlader kroppen. 1534 01:35:49,494 --> 01:35:50,494 Farvel, svaghed. 1535 01:35:52,163 --> 01:35:54,373 Svaghed, der forlader kroppen ... 1536 01:35:54,541 --> 01:35:56,667 Tal lige lidt med dine venner. 1537 01:36:01,381 --> 01:36:02,714 Hej. 1538 01:36:05,635 --> 01:36:07,219 Du er alts� ikke rejsekonsulent? 1539 01:36:07,762 --> 01:36:10,389 Nej. 1540 01:36:10,557 --> 01:36:13,475 Det her er mig. 1541 01:36:19,858 --> 01:36:22,401 Hej, jeg hedder Katie. 1542 01:36:26,406 --> 01:36:28,282 Hej, Katie. Jeg hedder Tuck. Dejligt og m�de dig. 1543 01:36:28,449 --> 01:36:30,075 Tuck? Det er rigtigt. 1544 01:36:30,243 --> 01:36:32,870 Hyggeligt at m�de dig, langt om l�nge. 1545 01:36:33,872 --> 01:36:36,415 Er du sulten? - Ja, det er jeg. 1546 01:36:37,458 --> 01:36:41,503 Har du lyst til at spise med? Som en familie? 1547 01:36:42,171 --> 01:36:43,338 Det vil jeg meget gerne. 1548 01:36:43,673 --> 01:36:45,215 - Godt nok. 1549 01:36:49,846 --> 01:36:51,889 Kom, s� g�r vi. 1550 01:37:12,493 --> 01:37:14,161 Hallo? 1551 01:37:14,996 --> 01:37:17,831 Hej, skat. Bruger du Vector-sk�rmen? 1552 01:37:17,999 --> 01:37:19,041 Selvf�lgelig. 1553 01:37:19,208 --> 01:37:22,085 Den har h�j fiberstr�kstyrke - 1554 01:37:22,253 --> 01:37:23,795 - og tredobbelt l�semekanisme. 1555 01:37:23,963 --> 01:37:26,048 Jeg elsker, n�r du er sjofel! 1556 01:37:26,507 --> 01:37:31,011 Vi skal ud til Nana i morgen. Bed Tuck tage Katie og Joe med. 1557 01:37:31,179 --> 01:37:34,473 Husk, vi skal ud til Nana i morgen. - Er det hende? 1558 01:37:34,641 --> 01:37:35,933 Nej. 1559 01:37:36,476 --> 01:37:38,060 Har du fortalt ham det? 1560 01:37:38,978 --> 01:37:41,605 Det g�r jeg nu. - Held og lykke. 1561 01:37:41,773 --> 01:37:43,023 Jeg elsker dig, skat. 1562 01:37:43,191 --> 01:37:45,192 - Elsker dig. 1563 01:37:45,360 --> 01:37:48,737 Jeg skal holde den vildeste polterabend for dig! 1564 01:37:48,905 --> 01:37:54,660 Er du sikker p� det her? Har jeg nogensinde overhovedet f�rt dig p� gale veje? 1565 01:37:55,620 --> 01:37:56,703 Brormand ... 1566 01:37:56,871 --> 01:37:58,956 Jeg har friet til Lauren 1567 01:37:59,123 --> 01:38:01,416 Vil du v�re min forlover? 1568 01:38:03,962 --> 01:38:07,589 Klar til at springe! 1569 01:38:07,757 --> 01:38:11,718 Det er jo en smule akavet, fordi du har v�ret i seng med hende. 1570 01:38:11,886 --> 01:38:16,264 H�r, Lauren ville ikke ... - Men det udligner regnskabet. 1571 01:38:16,432 --> 01:38:17,474 Hvordan? 1572 01:38:17,809 --> 01:38:23,981 Jeg ville have sagt det noget f�r. Jeg har v�ret i seng med Katie. 1573 01:38:25,108 --> 01:38:27,901 Det er hundrede �r siden. F�r I m�dte hinanden. 1574 01:38:28,069 --> 01:38:30,612 Har du dusket min kone? - Hun var ikke din kone dengang. 1575 01:38:30,780 --> 01:38:33,240 Har du dusket min kone?! Det er lang tid siden. 1576 01:38:33,408 --> 01:38:35,200 Jeg var aldrig i seng med Lauren! 1577 01:38:35,576 --> 01:38:38,829 Hvad? - Jeg var aldrig i seng med Lauren! 1578 01:38:40,373 --> 01:38:44,584 Det lod jeg dig bare tro for at g�re dig jaloux! 1579 01:38:45,253 --> 01:38:47,921 Var du ikke i seng med hende? Du har dusket min kone!115038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.