All language subtitles for The.Simpsons.S36E09.iNTERNAL.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,592 --> 00:00:14,576 If you ask me, any room with Patty and Selma in it 2 00:00:14,578 --> 00:00:16,078 is an escape room. 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,597 I know you don't like Patty, Selma, 4 00:00:18,673 --> 00:00:20,024 puzzles, or parties, 5 00:00:20,026 --> 00:00:24,236 but try to enjoy Patty and Selma's puzzle party. 6 00:00:26,757 --> 00:00:30,942 Comrades, as your damaged Soviet submarine sinks, 7 00:00:31,095 --> 00:00:34,596 you must solve a series of puzzles to escape. 8 00:00:34,615 --> 00:00:35,706 Should you need help, 9 00:00:35,783 --> 00:00:38,691 you can request up to five hints. 10 00:00:40,454 --> 00:00:42,621 We've escaped from every fake dungeon, 11 00:00:42,697 --> 00:00:43,881 zombie space station, 12 00:00:44,032 --> 00:00:46,124 and unlicensed Hogwarts in this county 13 00:00:46,201 --> 00:00:47,793 with no hints. 14 00:00:47,945 --> 00:00:50,387 Good luck and do svidaniya. 15 00:00:50,497 --> 00:00:51,797 I escaped! 16 00:00:51,949 --> 00:00:53,039 See you later. 17 00:00:54,952 --> 00:00:56,894 Lisa, search the captain's locker. 18 00:00:57,045 --> 00:00:59,563 Marge, torpedo bay! 19 00:01:01,716 --> 00:01:02,791 Hint! 20 00:01:02,793 --> 00:01:03,400 No! 21 00:01:03,477 --> 00:01:04,884 No hints! 22 00:01:04,904 --> 00:01:06,962 That door is painted on, sir. 23 00:01:06,964 --> 00:01:08,630 You've used one hint. 24 00:01:08,632 --> 00:01:11,408 You ruined our perfect hint-free streak, 25 00:01:11,485 --> 00:01:14,745 you Crisco-chugging pistachio brain! 26 00:01:14,747 --> 00:01:16,580 Yeah? Well, you're a... 27 00:01:16,657 --> 00:01:18,565 a, a... Hint! 28 00:01:18,642 --> 00:01:20,992 I don't know. Something about her hair, maybe? 29 00:01:21,069 --> 00:01:22,920 That doesn't count as a hint! 30 00:01:23,071 --> 00:01:24,146 Yes, it does! 31 00:01:26,241 --> 00:01:28,717 Separate. 32 00:01:32,990 --> 00:01:34,414 Homer, away. 33 00:01:34,491 --> 00:01:35,766 Patty, tss, tss! 34 00:01:35,917 --> 00:01:38,009 Selma, corner. Corner! 35 00:01:42,108 --> 00:01:45,925 Why was I in another awards show "in memoriam" package? 36 00:01:46,003 --> 00:01:47,277 Okay, then. 37 00:01:47,279 --> 00:01:49,446 Then why did they boo me? 38 00:01:49,523 --> 00:01:50,872 Okay, then. 39 00:01:50,874 --> 00:01:53,008 Herschella! 40 00:01:53,026 --> 00:01:55,677 If you're wearing a robe, cinch it. 41 00:01:55,679 --> 00:01:57,028 Aunt Sadie! 42 00:01:57,105 --> 00:01:59,848 My favorite aunt who still talks to me! 43 00:01:59,850 --> 00:02:02,534 To what do I owe this barging-in? 44 00:02:02,611 --> 00:02:05,963 Sideshow Mel asked me to be a guest on your podcast. 45 00:02:06,039 --> 00:02:07,873 I have a podcast? 46 00:02:07,949 --> 00:02:09,524 Talking Krusty! 47 00:02:09,543 --> 00:02:12,118 It's that thing where people who worked on a TV show 48 00:02:12,138 --> 00:02:13,786 talk about old episodes. 49 00:02:13,864 --> 00:02:14,863 What do you call it? 50 00:02:14,882 --> 00:02:17,199 A-a rewatch podcast. 51 00:02:17,201 --> 00:02:20,293 Why has this been hidden from me?! 52 00:02:24,466 --> 00:02:26,984 So, right in the middle of the Game of Thrones sketch 53 00:02:27,060 --> 00:02:28,894 where the thrones were toilets, 54 00:02:28,970 --> 00:02:30,879 the cue cards went missing. 55 00:02:30,898 --> 00:02:32,063 What a story! 56 00:02:32,065 --> 00:02:33,640 Only in showbiz. 57 00:02:33,659 --> 00:02:37,068 Why the hell didn't you tell me about this show about my show?! 58 00:02:37,221 --> 00:02:39,312 We begged you many times to come on. 59 00:02:39,390 --> 00:02:41,406 Shut up, you backstabbing traitor! 60 00:02:41,483 --> 00:02:43,225 Who the hell are you, Mustache?! 61 00:02:43,227 --> 00:02:45,002 And who's the skirt in the pants? 62 00:02:45,078 --> 00:02:47,487 That's Wayne the Grip and Jodie from Props. 63 00:02:47,564 --> 00:02:49,840 They've been with the show since day one. 64 00:02:49,917 --> 00:02:51,842 What? You don't recognize the people 65 00:02:51,919 --> 00:02:53,493 who work on your own show? 66 00:02:53,570 --> 00:02:54,845 Um... 67 00:03:00,835 --> 00:03:03,520 You're crying because they're doing a podcast without you. 68 00:03:03,672 --> 00:03:05,096 Now here's your chance! 69 00:03:05,249 --> 00:03:06,748 So sit your butt in the chair 70 00:03:06,750 --> 00:03:09,193 and make with the reminiscing with your friends from work. 71 00:03:09,269 --> 00:03:11,844 Yeah, my friends from work. I... 72 00:03:11,864 --> 00:03:14,031 Yeah. 73 00:03:23,267 --> 00:03:24,599 We've solved every puzzle. 74 00:03:24,601 --> 00:03:27,026 Why can't we find the key to open the door? 75 00:03:27,104 --> 00:03:28,712 We've never failed an escape room, 76 00:03:28,789 --> 00:03:30,605 and we're not starting now. 77 00:03:30,624 --> 00:03:32,382 Forgive me, Selma. 78 00:03:32,534 --> 00:03:34,109 Hint! 79 00:03:34,202 --> 00:03:37,128 The bald man who hates you found the exit key 20 minutes ago 80 00:03:37,205 --> 00:03:40,206 and has been using it to scratch his butt out of spite. 81 00:03:40,208 --> 00:03:42,226 Spite. 82 00:03:42,228 --> 00:03:44,619 Your mission has failed. 83 00:03:44,621 --> 00:03:47,622 The frozen sea has claimed your bodies, 84 00:03:47,624 --> 00:03:51,551 and your grieving children will be sent to the gulag. 85 00:03:51,553 --> 00:03:53,052 Happy birthday. 86 00:03:53,130 --> 00:03:54,479 We're dead? 87 00:03:54,556 --> 00:03:56,147 I'll kill you! 88 00:03:56,224 --> 00:03:59,201 Separate! Separate! 89 00:04:04,899 --> 00:04:06,141 We did it, boys. 90 00:04:06,143 --> 00:04:07,584 We prayed our way out. 91 00:04:07,661 --> 00:04:09,478 Yay! 92 00:04:09,496 --> 00:04:11,630 Birthday ruined! 93 00:04:16,853 --> 00:04:18,119 Okay, so there we are, 94 00:04:18,171 --> 00:04:20,079 in the finals of the kids' show softball league. 95 00:04:20,099 --> 00:04:22,599 It is 110 degrees... 96 00:04:22,676 --> 00:04:25,343 and we're playing those psycho cheaters from Bluey. 97 00:04:25,496 --> 00:04:29,331 They slide spikes up, that's for sure. 98 00:04:31,110 --> 00:04:33,110 And this is another activity you missed out on 99 00:04:33,186 --> 00:04:34,552 with your work family? 100 00:04:34,554 --> 00:04:35,762 I wasn't invited. 101 00:04:35,839 --> 00:04:36,838 That's on them. 102 00:04:36,857 --> 00:04:38,340 Well, in our defense, 103 00:04:38,358 --> 00:04:41,026 you don't seem like you want to do things with the crew. 104 00:04:41,102 --> 00:04:42,953 You don't look anyone in the eye, 105 00:04:43,030 --> 00:04:44,955 you address people by their shirt color... 106 00:04:45,032 --> 00:04:46,957 That's not true, Green Shirt! 107 00:04:47,108 --> 00:04:48,350 Herschella Krustofsky, 108 00:04:48,352 --> 00:04:51,110 you self-absorbed, degenerate freak! 109 00:04:51,188 --> 00:04:53,946 You're a lonely, sad narcissist 110 00:04:53,948 --> 00:04:56,449 who has no connection to his fellow man. 111 00:04:56,527 --> 00:04:58,969 You're an empty Hollywood elitist clown 112 00:04:59,087 --> 00:05:01,046 who's gonna die alone on a toilet 113 00:05:01,048 --> 00:05:03,048 kissing your own headshot! 114 00:05:03,142 --> 00:05:05,142 I don't know how to connect with nobodies. 115 00:05:05,144 --> 00:05:06,643 It's not my fault. 116 00:05:06,795 --> 00:05:08,979 Listen up and listen good. 117 00:05:09,056 --> 00:05:11,982 The problem is you! 118 00:05:13,377 --> 00:05:16,394 My God, you're right! 119 00:05:16,547 --> 00:05:17,654 I'm the problem! 120 00:05:17,731 --> 00:05:20,473 I worked with these good people for 30 years, 121 00:05:20,551 --> 00:05:22,734 and I haven't made a single friend! 122 00:05:24,813 --> 00:05:26,738 If I can't change, 123 00:05:26,815 --> 00:05:28,740 I'll never be happy! 124 00:05:31,411 --> 00:05:34,504 And we'll be back after this word from 3 Day Clams, 125 00:05:34,581 --> 00:05:36,840 fresh clams from the sea to your door 126 00:05:36,917 --> 00:05:39,092 in three business days. 127 00:05:40,420 --> 00:05:43,013 Listen up and listen good. 128 00:05:43,090 --> 00:05:45,740 The problem is you! 129 00:05:45,759 --> 00:05:47,926 Brake! 130 00:05:47,928 --> 00:05:49,836 "The problem is you." 131 00:05:49,855 --> 00:05:51,413 What a catchphrase! 132 00:05:51,431 --> 00:05:54,249 We could build an entire TV show out of that. 133 00:05:54,267 --> 00:05:57,861 Krusty's brash, no-nonsense, "tell it like it is" Aunt Sadie 134 00:05:57,938 --> 00:06:00,438 fixes broken relationships in 30 minutes? 135 00:06:00,440 --> 00:06:03,942 Exactly. Like Judge Judy but we get the money. 136 00:06:04,018 --> 00:06:07,353 All we have to do is choose the heaviest metallic sound effect 137 00:06:07,355 --> 00:06:09,373 for when the title slams in. 138 00:06:11,268 --> 00:06:13,118 Coming up on The Problem Is You, 139 00:06:13,270 --> 00:06:16,605 Aunt Sadie faces her toughest challenge yet. 140 00:06:16,623 --> 00:06:18,698 And I'm there, too! 141 00:06:18,775 --> 00:06:22,034 What's hiding behind those chuckles? 142 00:06:22,054 --> 00:06:26,281 Another glass of rosé will not fix this. 143 00:06:26,283 --> 00:06:29,709 And you won't believe where the final finger points. 144 00:06:29,728 --> 00:06:32,979 The problem is you! 145 00:06:36,309 --> 00:06:40,219 Old Maid looks 20 years younger! 146 00:06:40,221 --> 00:06:42,981 Dad, I thought you hated family game night. 147 00:06:43,057 --> 00:06:43,982 No. 148 00:06:44,134 --> 00:06:47,135 I hated extended family game night 149 00:06:47,154 --> 00:06:49,154 with your evil, terrible aunts. 150 00:06:49,230 --> 00:06:50,989 Can you please make up with them? 151 00:06:51,065 --> 00:06:53,232 We really need six people to play 152 00:06:53,252 --> 00:06:56,144 The Three Duos of Half-Dozen Mountain. 153 00:06:56,163 --> 00:06:58,070 Honey, if I could wave a magic wand 154 00:06:58,148 --> 00:07:00,573 and make Patty and Selma not suck, I would. 155 00:07:00,651 --> 00:07:04,094 But it's probably best we get used to never seeing them again. 156 00:07:05,672 --> 00:07:07,097 Them! 157 00:07:07,174 --> 00:07:08,765 Where's Marge? Is she okay? 158 00:07:08,842 --> 00:07:11,751 She texted us she fell off the roof cleaning the gutters. 159 00:07:11,753 --> 00:07:15,087 I lied about that to get you all here together. 160 00:07:15,107 --> 00:07:16,998 I did clean the gutters, though. 161 00:07:17,017 --> 00:07:18,850 And I did fall off the roof. 162 00:07:18,927 --> 00:07:20,351 After all these years, 163 00:07:20,428 --> 00:07:24,022 it's obvious I can't get the three of you to stop fighting. 164 00:07:25,509 --> 00:07:28,076 But I think I found someone who can. 165 00:07:28,937 --> 00:07:31,771 Homer, Patty, Selma, 166 00:07:31,848 --> 00:07:33,348 by the time I'm done with you, 167 00:07:33,350 --> 00:07:35,867 you'll be as close as a family can be. 168 00:07:41,616 --> 00:07:43,708 Marge, dear, what's the who, why and how 169 00:07:43,785 --> 00:07:45,043 of this family row? 170 00:07:45,045 --> 00:07:47,137 Well, it's complicated. 171 00:07:47,255 --> 00:07:49,547 I hate jerks, and they hate cool guys. 172 00:07:49,624 --> 00:07:50,715 End of story. 173 00:07:50,792 --> 00:07:52,717 We didn't like each other from the start. 174 00:07:52,794 --> 00:07:57,463 But things got really ugly at that fateful baby shower. 175 00:07:57,541 --> 00:08:00,633 We wanted that day to be perfect for our sister. 176 00:08:00,635 --> 00:08:03,061 - And it was. - Until this idiot 177 00:08:03,137 --> 00:08:05,897 botched the one and only job we'd given him. 178 00:08:05,974 --> 00:08:06,990 I got the cake! 179 00:08:08,719 --> 00:08:10,385 We said a carrot cake! 180 00:08:10,387 --> 00:08:12,996 I know. But chocolate is me and Marge's favorite. 181 00:08:14,224 --> 00:08:16,666 Luckily I brought a backup carrot cake 182 00:08:16,743 --> 00:08:19,503 because I knew the Impreginator here 183 00:08:19,505 --> 00:08:20,820 would screw it up. 184 00:08:21,898 --> 00:08:23,489 You undermining land hags! 185 00:08:23,567 --> 00:08:24,657 What's the matter? 186 00:08:24,735 --> 00:08:25,917 You tell these traitors 187 00:08:25,994 --> 00:08:28,011 that your favorite cake is chocolate 188 00:08:28,013 --> 00:08:30,238 and that you despise carrot cake 189 00:08:30,240 --> 00:08:32,924 because it's a garden salad with frosting! 190 00:08:33,076 --> 00:08:34,759 It's fine. It's fine. 191 00:08:34,836 --> 00:08:35,927 Please don't fight. 192 00:08:37,764 --> 00:08:39,247 See? See? 193 00:08:39,249 --> 00:08:40,915 I like both cakes. 194 00:08:40,917 --> 00:08:41,933 No, she doesn't! 195 00:08:42,085 --> 00:08:43,768 Eat wrong cake! 196 00:08:47,199 --> 00:08:49,090 It was at that moment I realized 197 00:08:49,092 --> 00:08:53,778 the only solution was to keep my husband and sisters separated 198 00:08:53,780 --> 00:08:55,597 from then on. 199 00:08:55,615 --> 00:08:56,981 So, Marge, who was right? 200 00:08:57,059 --> 00:08:59,501 What is your favorite cake flavor? 201 00:09:00,862 --> 00:09:02,653 It's neither! I like vanilla! 202 00:09:02,731 --> 00:09:03,788 Only vanilla! 203 00:09:03,865 --> 00:09:06,107 The less flavor, the better. 204 00:09:06,109 --> 00:09:08,385 Vanilla is the opposite of chocolate! 205 00:09:08,461 --> 00:09:10,053 Carrot is the opposite of cake! 206 00:09:10,130 --> 00:09:12,781 Marge ruined her life when she met you! 207 00:09:12,783 --> 00:09:15,892 Shut up! I've heard enough of your bip-da-bip-da-bip! 208 00:09:15,894 --> 00:09:17,302 You three disgust me. 209 00:09:17,420 --> 00:09:19,954 May you walk under a falling air conditioner. 210 00:09:19,956 --> 00:09:22,457 That said, the problem... 211 00:09:22,459 --> 00:09:23,641 is you! 212 00:09:24,644 --> 00:09:25,643 Me? 213 00:09:25,645 --> 00:09:27,128 How can I be the problem? 214 00:09:27,130 --> 00:09:28,963 I'm the Marge of this! 215 00:09:28,965 --> 00:09:30,465 Please. 216 00:09:30,467 --> 00:09:32,558 If you actually wanted peace, 217 00:09:32,636 --> 00:09:34,319 you'd stop interfering. 218 00:09:34,471 --> 00:09:37,155 Let these three lunatics work out their mishegoss 219 00:09:37,231 --> 00:09:38,748 among themselves. 220 00:09:38,750 --> 00:09:41,659 Why on earth would I want them to fight? 221 00:09:41,736 --> 00:09:43,328 So you could be the martyr. 222 00:09:43,330 --> 00:09:46,572 You keep them separated so they won't stop fighting. 223 00:09:46,574 --> 00:09:49,259 God forbid they should ever bury the hatchet and, who knows... 224 00:09:49,336 --> 00:09:50,835 become friends. 225 00:09:50,912 --> 00:09:54,823 Because then St. Marge doesn't get to run the show. 226 00:09:54,825 --> 00:09:56,248 Aah! 227 00:09:56,268 --> 00:09:57,267 Hey! 228 00:09:57,269 --> 00:09:58,602 Lamp. 229 00:09:58,604 --> 00:10:01,420 That's the craziest thing I ever heard! 230 00:10:01,422 --> 00:10:02,513 I'm the nicest! 231 00:10:02,590 --> 00:10:03,923 I love everyone! 232 00:10:04,000 --> 00:10:06,109 Out! Out! Out, out! Get out! 233 00:10:06,186 --> 00:10:08,612 I un-sign all the waivers! 234 00:10:08,688 --> 00:10:10,505 Shh, shoo, shoo, shoo! 235 00:10:10,507 --> 00:10:14,525 This is what showbiz is all about, Wayne the Grip? 236 00:10:14,602 --> 00:10:15,510 The camaraderie. 237 00:10:15,512 --> 00:10:16,602 Why do you know my name? 238 00:10:16,680 --> 00:10:18,179 Please don't fire me. 239 00:10:18,181 --> 00:10:21,199 I need to support my stepson's illegal street racing habit. 240 00:10:21,201 --> 00:10:23,627 Relax, my fruit-vaping friend. 241 00:10:23,629 --> 00:10:24,961 I'm just like you... 242 00:10:25,038 --> 00:10:27,372 a member of the crew family. 243 00:10:27,448 --> 00:10:29,466 Really? You always seemed like you couldn't stand 244 00:10:29,542 --> 00:10:30,950 us below-the-line guys. 245 00:10:30,952 --> 00:10:32,618 What I can't stand 246 00:10:32,696 --> 00:10:35,046 is that old-fashioned Hollywood expression. 247 00:10:35,123 --> 00:10:38,049 Why should there be some imaginary line separating 248 00:10:38,051 --> 00:10:39,384 the so-called "talent" 249 00:10:39,536 --> 00:10:41,627 from the hardworking riffraff like you? 250 00:10:41,647 --> 00:10:46,149 If I could, I'd make it so the line never existed. 251 00:10:46,151 --> 00:10:48,134 That's pretty cool of you, man. 252 00:10:48,136 --> 00:10:51,546 You know, I'm hosting a crawfish boil this weekend for the crew. 253 00:10:51,548 --> 00:10:52,714 You should come. 254 00:10:52,716 --> 00:10:54,716 You're inviting me 255 00:10:54,718 --> 00:10:56,642 to your that? 256 00:10:56,644 --> 00:10:58,161 Just watch out for my friend Jimmy. 257 00:10:58,163 --> 00:11:00,813 He will flick you in the nuts if you're not looking. 258 00:11:00,891 --> 00:11:03,391 I look forward to it. 259 00:11:03,393 --> 00:11:06,394 Where does that judgmental old clown-aunt 260 00:11:06,396 --> 00:11:08,338 get off saying I'm the problem? 261 00:11:08,415 --> 00:11:11,082 How can I be the reason you three don't get along? 262 00:11:11,234 --> 00:11:12,917 That lady's off her rocker. 263 00:11:12,994 --> 00:11:14,326 Thank you, sweetie. 264 00:11:14,404 --> 00:11:16,921 You always know how to agree with me. 265 00:11:16,998 --> 00:11:19,265 Yes, I do. 266 00:11:20,577 --> 00:11:22,427 As if there were a world 267 00:11:22,503 --> 00:11:25,504 where I'd be friends with my worst enemies. 268 00:11:25,506 --> 00:11:30,360 Friends with Patty and Selma. 269 00:11:45,602 --> 00:11:47,693 What are you doing here, Homer? 270 00:11:47,771 --> 00:11:48,786 This isn't you. 271 00:11:48,880 --> 00:11:51,172 You're not this person. 272 00:11:51,942 --> 00:11:53,775 So, here we all are. 273 00:11:53,777 --> 00:11:56,611 If I could have stayed away, I would have. 274 00:11:56,629 --> 00:11:58,112 Part of me wants to run. 275 00:11:58,114 --> 00:12:00,206 Part of me knows I'm through running. 276 00:12:01,375 --> 00:12:04,469 Do you think there's any truth to what the mean lady said, 277 00:12:04,621 --> 00:12:08,306 that we would be friends if not for Marge? 278 00:12:08,308 --> 00:12:10,308 I know I don't want to believe it. 279 00:12:10,384 --> 00:12:12,627 We need to figure out if this is real. 280 00:12:12,629 --> 00:12:15,554 I know a place where we can explore these feelings 281 00:12:15,632 --> 00:12:17,982 discreetly. 282 00:12:18,059 --> 00:12:21,202 Patty and Selma, welcome to Moe's. 283 00:12:22,414 --> 00:12:25,156 Weird how the sunlight stops at the doorway, 284 00:12:25,233 --> 00:12:26,975 like it's afraid to come in. 285 00:12:26,977 --> 00:12:29,753 Yeah, a scientist tried to explain it one time 286 00:12:29,755 --> 00:12:31,212 and went crazy. 287 00:12:32,148 --> 00:12:33,498 Homer. Psst. Homer. 288 00:12:33,574 --> 00:12:36,167 Hey, I said "Psst." 289 00:12:36,244 --> 00:12:38,762 Who are these two goddesses? 290 00:12:38,838 --> 00:12:40,079 They're Marge's sisters. 291 00:12:40,156 --> 00:12:43,082 Midge has two hotter sisters? 292 00:12:43,159 --> 00:12:44,993 Patty and Selma. 293 00:12:44,995 --> 00:12:46,102 Pidge and Sidge? 294 00:12:46,179 --> 00:12:48,087 Well, yeah, they're twins. 295 00:12:48,164 --> 00:12:49,998 My God. Twins? 296 00:12:50,000 --> 00:12:51,757 I always dreamed of hooking up with twins. 297 00:12:51,835 --> 00:12:55,594 Ever since I saw that old commercial for the movie Twins. 298 00:12:55,672 --> 00:12:57,280 Patty's a lesbian, so I don't think... 299 00:12:57,357 --> 00:13:00,099 And one of 'em has zero interest in men? 300 00:13:00,118 --> 00:13:02,101 I think I'm in love over here. 301 00:13:02,103 --> 00:13:03,528 How could you keep this from me? 302 00:13:03,604 --> 00:13:04,746 How could you do it? 303 00:13:12,372 --> 00:13:15,873 All these years we treated each other like garbage. 304 00:13:15,950 --> 00:13:17,616 But it was Marge's fault. 305 00:13:17,694 --> 00:13:21,137 I hope we can find it in ourselves to forgive her. 306 00:13:21,214 --> 00:13:23,956 Seeing as we're such great people, we probably will. 307 00:13:24,034 --> 00:13:27,268 To the three... amigos? 308 00:13:28,371 --> 00:13:32,798 Four. You're so fat, you count twice. 309 00:13:32,876 --> 00:13:34,058 Zing! 310 00:13:34,135 --> 00:13:35,877 Twice. 311 00:13:35,879 --> 00:13:39,230 Said the spinster with a toilet brush for a head. 312 00:13:39,307 --> 00:13:40,824 Zing! 313 00:13:42,068 --> 00:13:43,384 - Good one. - Now that we're buddies, 314 00:13:43,386 --> 00:13:47,080 our horrible insults are just delightful zings. 315 00:13:48,649 --> 00:13:50,725 Look, Homer, it's your head. 316 00:13:50,743 --> 00:13:52,727 It's even got your IQ. 317 00:13:52,729 --> 00:13:53,819 Zing! 318 00:13:55,899 --> 00:14:00,826 It's like I'm being crushed by two sacks of wet mail. 319 00:14:00,828 --> 00:14:02,762 Zing! 320 00:14:05,016 --> 00:14:06,924 Did you have to audition for this part 321 00:14:06,926 --> 00:14:08,926 or did your agent just get a call? 322 00:14:08,928 --> 00:14:10,478 Zing. 323 00:14:11,748 --> 00:14:14,599 38 minutes. No hints. 324 00:14:14,675 --> 00:14:16,675 I stayed out of the way. 325 00:14:16,753 --> 00:14:18,010 Homer? 326 00:14:18,088 --> 00:14:19,437 Marge! 327 00:14:19,439 --> 00:14:23,257 Dad, are you hanging out with Patty and Selma? 328 00:14:23,259 --> 00:14:25,517 No, the thing is... 329 00:14:25,519 --> 00:14:27,353 It seems like you guys are friends. 330 00:14:27,430 --> 00:14:29,539 Wh-Why would I... 331 00:14:29,616 --> 00:14:33,525 If you guys are getting along without me, 332 00:14:33,603 --> 00:14:35,786 the problem is me. 333 00:14:43,054 --> 00:14:44,795 Open. Open. 334 00:14:44,872 --> 00:14:45,889 Friends. 335 00:14:45,891 --> 00:14:47,206 Unlikely friends. 336 00:14:47,208 --> 00:14:49,058 Remember, no splashing. 337 00:14:49,135 --> 00:14:50,894 No. 338 00:14:51,045 --> 00:14:53,638 Mom, you should go down and join them. 339 00:14:53,640 --> 00:14:55,123 No, I'd only cause trouble 340 00:14:55,141 --> 00:14:56,882 because I'm the problem. 341 00:14:57,810 --> 00:15:00,128 Of course you're not. 342 00:15:00,130 --> 00:15:01,887 No, I am. It's fine, though. 343 00:15:01,965 --> 00:15:04,223 Your father and my sisters getting along was my dream 344 00:15:04,300 --> 00:15:05,967 and it happened and now my life is perfect. 345 00:15:05,969 --> 00:15:07,468 Hooray for TV therapy. 346 00:15:07,487 --> 00:15:08,769 Hooray, hooray, hooray. 347 00:15:08,805 --> 00:15:10,729 So perfect that you're up here watching them 348 00:15:10,807 --> 00:15:13,975 while you refold laundry that's already been folded. 349 00:15:13,977 --> 00:15:16,661 Maybe I don't do things right the first time. 350 00:15:16,737 --> 00:15:18,755 Or any time. 351 00:15:19,983 --> 00:15:22,258 Bart! Mom has candy! 352 00:15:22,335 --> 00:15:24,243 Candy, candy, candy, candy, candy. 353 00:15:27,507 --> 00:15:30,508 I ruined everything. 354 00:15:30,584 --> 00:15:33,394 Candy? 355 00:15:41,688 --> 00:15:43,929 Krusty, you made it. 356 00:15:43,931 --> 00:15:46,115 Like I'm not gonna drive three hours 357 00:15:46,117 --> 00:15:48,509 to be with my crew family. 358 00:15:48,511 --> 00:15:51,529 You got a little water prison for the kids. Nice. 359 00:15:51,531 --> 00:15:52,847 It's a pool. 360 00:15:52,849 --> 00:15:55,850 No, pools go in the ground. 361 00:15:55,852 --> 00:15:57,201 You got to meet my neighbors. 362 00:15:57,203 --> 00:15:58,853 That's Phil. He's a cop. 363 00:15:58,855 --> 00:15:59,945 Joe, cop. 364 00:16:00,023 --> 00:16:01,856 Cop, cop, cop. 365 00:16:01,858 --> 00:16:04,375 I love law enforcement. 366 00:16:04,377 --> 00:16:05,969 And laws. 367 00:16:07,121 --> 00:16:09,046 Hey! Little help, K-dawg? 368 00:16:09,123 --> 00:16:10,715 I can do this. 369 00:16:10,791 --> 00:16:12,867 I bet on this sport. 370 00:16:21,878 --> 00:16:24,237 Walk it off, Jayden. Walk it off. 371 00:16:27,325 --> 00:16:31,052 The dunes are calling your name, bro! 372 00:16:35,058 --> 00:16:36,499 My stepson's stepson, 373 00:16:36,576 --> 00:16:38,668 he built this baby out of boat parts! 374 00:16:38,745 --> 00:16:42,338 So, no brakes or safety features to weigh you down. 375 00:16:42,415 --> 00:16:44,232 Smart. 376 00:16:44,234 --> 00:16:45,324 Is there a helmet? 377 00:16:45,401 --> 00:16:48,069 Statistically, you're safer without one. 378 00:16:48,071 --> 00:16:49,828 Got to do your own research. 379 00:16:49,848 --> 00:16:51,922 Okay, I can do this. 380 00:16:51,924 --> 00:16:54,517 Just take it slow and steady. 381 00:16:58,765 --> 00:17:00,915 Hey, the CPR worked! 382 00:17:00,917 --> 00:17:03,675 And when your heart stopped, which heaven did you see? 383 00:17:03,753 --> 00:17:07,196 Jet Ski paintball next weekend at Concrete Lake, K-dawg! 384 00:17:07,273 --> 00:17:08,089 You in? 385 00:17:08,091 --> 00:17:10,366 Wouldn't miss it. 386 00:17:12,428 --> 00:17:13,778 It's The Problem Is You 387 00:17:13,854 --> 00:17:16,781 Season Finale Reunion Special! 388 00:17:19,769 --> 00:17:21,102 Welcome! 389 00:17:21,104 --> 00:17:24,696 On our first hit season, we solved a lot of problems. 390 00:17:24,716 --> 00:17:26,031 And here they are now! 391 00:17:27,368 --> 00:17:29,627 So, how's everybody doing? 392 00:17:30,630 --> 00:17:32,963 Yes, well, when you find out that you're the problem, 393 00:17:33,040 --> 00:17:34,206 even though you could have sworn... 394 00:17:34,284 --> 00:17:36,542 and I mean with every fiber of your being... 395 00:17:36,619 --> 00:17:39,211 that it was the other guy, it's very, well, 396 00:17:39,289 --> 00:17:41,380 I don't know, freeing? I don't know. 397 00:17:41,399 --> 00:17:43,399 I was so controlling of Percival. 398 00:17:43,401 --> 00:17:46,402 But now I just let him roam free. 399 00:17:46,479 --> 00:17:49,388 Aunt Sadie, you changed all our lives. 400 00:17:49,390 --> 00:17:53,150 Once you helped Marge step back from decades of sabotaging us, 401 00:17:53,152 --> 00:17:54,969 it's been so good for her. 402 00:17:54,971 --> 00:17:56,746 - Right, honey? - That's right. 403 00:17:56,748 --> 00:17:58,155 I'm gonna be honest. 404 00:17:58,232 --> 00:17:59,749 There was a time when I thought 405 00:17:59,900 --> 00:18:02,067 maybe we were doing something wrong. 406 00:18:02,145 --> 00:18:04,870 But we were completely blameless. 407 00:18:04,981 --> 00:18:06,272 Not me. I'm to blame. 408 00:18:06,349 --> 00:18:07,757 The problem is Marge. 409 00:18:07,834 --> 00:18:11,076 All those things that used to bother me about Marge's sisters, 410 00:18:11,154 --> 00:18:12,670 they just don't anymore. 411 00:18:12,672 --> 00:18:14,263 I can remember, for example, 412 00:18:14,265 --> 00:18:15,990 when I wouldn't be able to stand 413 00:18:15,992 --> 00:18:18,083 the way he's breathing right now. 414 00:18:18,161 --> 00:18:20,511 W-Was I breathing loud? 415 00:18:20,588 --> 00:18:21,345 I'm sorry. 416 00:18:21,422 --> 00:18:22,663 Doesn't bother me either. 417 00:18:22,665 --> 00:18:25,850 Good, because the cigarette ash in your eyebrows 418 00:18:25,926 --> 00:18:26,925 doesn't bother me. 419 00:18:27,003 --> 00:18:28,277 I'm not sitting here, thinking, 420 00:18:28,354 --> 00:18:30,613 "How could there be so much of it?" 421 00:18:31,691 --> 00:18:33,190 Kumiko, tell me, 422 00:18:33,267 --> 00:18:36,026 is your husband still skipping the episode "previously on"s 423 00:18:36,103 --> 00:18:37,769 even though you find them helpful? 424 00:18:37,771 --> 00:18:40,514 You want to know something else that doesn't bother me? 425 00:18:40,516 --> 00:18:43,701 That he only cuts his fingernails on his left hand. 426 00:18:43,777 --> 00:18:47,296 I'm a righty, so I can't use the clippers with my left! 427 00:18:47,298 --> 00:18:51,041 Again, it doesn't bother us. 428 00:18:52,695 --> 00:18:54,953 Marge, you want to step in here? 429 00:18:55,031 --> 00:18:56,472 You mean separate you? 430 00:18:56,549 --> 00:18:58,090 No. No, not me. 431 00:18:58,201 --> 00:19:00,601 I don't do that anymore. 432 00:19:06,133 --> 00:19:07,799 You disgust me! 433 00:19:07,877 --> 00:19:09,152 - Groom yourself! - You first! 434 00:19:09,303 --> 00:19:12,213 You don't yell at a reunion show, you sick morons! 435 00:19:12,215 --> 00:19:14,824 Look at these losers I cured. 436 00:19:14,901 --> 00:19:16,808 Cheapskate... fixed! 437 00:19:16,810 --> 00:19:18,903 Daddy issues... fixed! 438 00:19:18,979 --> 00:19:19,996 Impotent... 439 00:19:20,072 --> 00:19:21,722 came to terms with. 440 00:19:23,226 --> 00:19:24,650 You fixed nothing! 441 00:19:24,669 --> 00:19:28,153 You plaster over real problems with an easy catchphrase. 442 00:19:28,231 --> 00:19:31,248 These three have hated each other since the moment they met, 443 00:19:31,250 --> 00:19:32,917 and all you did was give them a reason 444 00:19:32,993 --> 00:19:34,960 to not feel guilty about it. 445 00:19:35,071 --> 00:19:37,571 Don't talk to me about guilt. 446 00:19:37,573 --> 00:19:39,015 I invented guilt! 447 00:19:39,091 --> 00:19:41,667 No! It's my turn to yell! 448 00:19:41,744 --> 00:19:43,744 And point and point and point! 449 00:19:43,746 --> 00:19:46,338 You can't solve relationships in 30 minutes. 450 00:19:46,416 --> 00:19:49,525 It requires years of constant hard work 451 00:19:49,602 --> 00:19:53,029 and deep self-reflection from all parties! 452 00:19:53,105 --> 00:19:56,424 I didn't sign up for self-reflection. 453 00:19:56,426 --> 00:19:58,776 Now you want me to work at my marriage? 454 00:19:58,852 --> 00:20:00,018 I'm leaving you. 455 00:20:00,096 --> 00:20:01,946 And I'm taking the pugs! 456 00:20:04,709 --> 00:20:06,267 I'm Marge Simpson, 457 00:20:06,285 --> 00:20:09,045 and the problem is not me. 458 00:20:09,196 --> 00:20:10,362 I see it now. 459 00:20:10,440 --> 00:20:12,122 The problem's not me either. 460 00:20:12,275 --> 00:20:15,051 I was wrong to try to form human connections 461 00:20:15,202 --> 00:20:17,053 with the people that work for me! 462 00:20:17,204 --> 00:20:19,463 Well, I don't think that's the lesson. 463 00:20:19,465 --> 00:20:22,708 Why should I spend time with anyone below the line?! 464 00:20:22,727 --> 00:20:24,876 The line is there for a reason. 465 00:20:24,896 --> 00:20:26,804 The line is an absolute good! 466 00:20:26,956 --> 00:20:29,214 The line is life! 467 00:20:29,292 --> 00:20:31,400 I always knew that guy was a phony. 468 00:20:31,477 --> 00:20:34,904 Hey, let's go rub our butts on his sushi. 469 00:20:35,055 --> 00:20:36,239 Don't you leave me! 470 00:20:36,315 --> 00:20:39,967 I've got an hour to fill with you mental cases! 471 00:20:43,806 --> 00:20:47,083 You need my yelling! 472 00:20:50,404 --> 00:20:53,013 I'm so sorry for your loss, Krusty. 473 00:20:53,015 --> 00:20:55,407 Who said you could talk to me? 474 00:20:55,485 --> 00:20:57,260 Here we go. 475 00:20:57,262 --> 00:20:58,744 That's Jimmy! 476 00:21:11,592 --> 00:21:14,351 If you're like me and you love shellfish 477 00:21:14,428 --> 00:21:15,853 and you're not in a hurry, did you know that 94% of clams 478 00:21:15,855 --> 00:21:19,189 are perfectly safe to eat after three business days? 479 00:21:19,191 --> 00:21:21,450 So the next time it's Wednesday 480 00:21:21,527 --> 00:21:24,787 and you feel like having clams on the following Monday, 481 00:21:24,789 --> 00:21:27,290 visit 3DayClams.com. 482 00:21:27,292 --> 00:21:29,274 Order a dozen littlenecks 483 00:21:29,352 --> 00:21:30,960 and get a shucker for free. 484 00:21:31,037 --> 00:21:33,020 Though with three-day-old clams, 485 00:21:33,022 --> 00:21:35,856 they practically open themselves. 486 00:21:35,858 --> 00:21:38,192 One taste and you'll say, "Wow, 487 00:21:38,194 --> 00:21:41,378 these clams are fresh enough." 488 00:21:41,455 --> 00:21:44,623 Consult your physician before ordering 3 Day Clams. 489 00:21:44,700 --> 00:21:47,034 See terms and restrictions at 3DayClams.com. 490 00:21:47,036 --> 00:21:50,980 Delivery and/or food poisoning concerns? Call 1-555-CLAM-HELP. 491 00:21:51,057 --> 00:21:53,057 - Shh! - 3 Day Clams is not an endorsement 492 00:21:53,133 --> 00:21:55,067 of eating three-day-old clams. 493 00:21:55,147 --> 00:21:57,147 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 34987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.