Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,670 --> 00:01:10,950
Juggers coming!
2
00:01:11,950 --> 00:01:14,150
Juggers coming!
3
00:01:53,070 --> 00:01:54,750
I saw!
4
00:01:55,070 --> 00:01:57,270
Juggers!
Juggers coming!
5
00:01:57,870 --> 00:01:59,870
They're coming.
They're coming!
6
00:06:03,320 --> 00:06:06,400
One hundred stones, three times.
7
00:07:03,410 --> 00:07:06,930
- Punish him!
- Come on! Back me up here!
8
00:07:13,330 --> 00:07:15,210
Cover him!
Cover the Qwik!
9
00:07:15,330 --> 00:07:17,010
Cover me!
10
00:07:20,130 --> 00:07:21,730
Cover me!
11
00:07:23,410 --> 00:07:25,620
Move up! Get in there!
12
00:07:30,610 --> 00:07:33,330
No, no! Protect him!
13
00:07:36,330 --> 00:07:38,130
Take it away.
14
00:07:38,410 --> 00:07:41,330
Go, go! Home, home!
15
00:07:42,330 --> 00:07:44,130
Get to your feet!
16
00:07:44,210 --> 00:07:46,330
Don't be afraid, Dog Boy.
17
00:08:14,540 --> 00:08:16,750
He has a tattoo!
From the League!
18
00:08:25,220 --> 00:08:28,430
Show them where you come from.
Show them where you going.
19
00:08:28,540 --> 00:08:30,940
Show them where you going, Dog Boy.
20
00:08:31,340 --> 00:08:33,620
That's it!
Get it, Dog Boy!
21
00:08:35,620 --> 00:08:37,340
Get it! Get it!
22
00:08:38,940 --> 00:08:40,620
Hold him!
23
00:08:44,140 --> 00:08:45,940
Hold him, Dog Boy!
24
00:08:50,020 --> 00:08:51,820
Do not let him go.
25
00:08:53,430 --> 00:08:55,430
98... Hold on, Dog Boy!
26
00:09:02,150 --> 00:09:04,430
That's it! Hundred stones!
27
00:09:07,950 --> 00:09:10,350
One hundred stones, done!
28
00:09:19,230 --> 00:09:23,240
I thought... I thought these
ones were supposed to be easy.
29
00:09:25,030 --> 00:09:27,340
You're playing like old women.
30
00:09:31,750 --> 00:09:34,750
You think you can last
15 or 20 stones?
31
00:09:35,150 --> 00:09:37,230
Not if that kid doesn't put
his metal up.
32
00:09:37,830 --> 00:09:39,230
I tripped.
33
00:09:39,350 --> 00:09:41,550
It is supposed to protect me.
34
00:09:43,150 --> 00:09:45,150
I lost my grip.
35
00:09:46,030 --> 00:09:48,350
You better get it right.
36
00:10:03,040 --> 00:10:05,240
You do not want to play
with this bunch.
37
00:10:05,440 --> 00:10:07,040
Very bad.
38
00:10:08,360 --> 00:10:12,360
Especially that one,
with the tattoo on his head.
39
00:10:12,440 --> 00:10:14,040
He too good.
40
00:10:14,160 --> 00:10:16,430
He must have played in the League.
41
00:10:21,960 --> 00:10:25,240
I want you to put a pin on the Slash.
Keep him outta my way.
42
00:10:26,960 --> 00:10:28,760
I can't put him down.
43
00:10:29,160 --> 00:10:31,640
I'll put him down.
You just sit on him.
44
00:10:32,360 --> 00:10:36,040
This is stupid. We should be
fucking and drinking by now.
45
00:10:38,360 --> 00:10:40,360
20 stone, no more.
46
00:10:41,440 --> 00:10:43,440
They got a new Qwik.
47
00:11:17,570 --> 00:11:19,850
How's your leg?
That hurts?
48
00:11:20,450 --> 00:11:22,860
I'm gonna rip your tits off, bitch.
49
00:11:22,970 --> 00:11:26,370
I'm gonna hurt your leg.
I'm gonna break your leg.
50
00:11:45,370 --> 00:11:48,050
- Big! Hurry up!
- I'm coming!
51
00:11:50,460 --> 00:11:52,860
- Pin! Come on!
- Sit still!
52
00:12:39,060 --> 00:12:41,860
Sallow, get her!
53
00:13:03,790 --> 00:13:06,270
Take it, Dog Boy.
Take it home, Dog Boy!
54
00:15:29,010 --> 00:15:31,210
If you move a little faster,
55
00:15:31,610 --> 00:15:33,610
you wouldn't need all that sewing.
56
00:15:37,010 --> 00:15:39,490
Pretty soon you'll be all thread.
57
00:15:39,610 --> 00:15:41,490
If it was white thread...
58
00:15:51,700 --> 00:15:53,820
Why are you doing this, Kidda?
59
00:15:55,020 --> 00:15:56,900
They hurt you.
60
00:15:58,020 --> 00:16:00,900
I don't care.
I hurt them too.
61
00:16:01,700 --> 00:16:04,100
They hurt you more, kick you.
62
00:16:06,220 --> 00:16:08,300
The one from the League kicked me.
63
00:16:09,100 --> 00:16:11,620
The man from the city.
The good one...
64
00:16:14,300 --> 00:16:16,420
I could be good like that.
65
00:16:20,500 --> 00:16:22,500
Iโm going away, mama.
66
00:16:22,820 --> 00:16:25,500
Life is hard everywhere.
67
00:16:26,500 --> 00:16:28,900
I'm good. I can win.
68
00:16:29,620 --> 00:16:31,620
Win what?
69
00:16:33,100 --> 00:16:34,700
Everything.
70
00:18:43,130 --> 00:18:44,850
Your Qwik...
71
00:18:45,450 --> 00:18:47,050
He's ruined.
72
00:18:47,450 --> 00:18:49,330
He can't run anymore.
73
00:18:53,450 --> 00:18:56,050
Spoiled!
74
00:19:03,330 --> 00:19:05,520
I got speed, I can run.
75
00:19:06,130 --> 00:19:07,930
I'll Qwik for you.
76
00:19:08,130 --> 00:19:11,260
He'll heal. He always does.
77
00:19:11,530 --> 00:19:13,130
Dog shit.
78
00:19:21,050 --> 00:19:23,530
He's a good Qwik... Dog Boy.
79
00:19:39,540 --> 00:19:43,140
So, he hit little Gar,
very hard, indeed.
80
00:19:43,540 --> 00:19:46,340
Wacked him on the head,
so the Qwik can make a good run.
81
00:19:46,660 --> 00:19:49,860
But the poor Qwik was so dizzy
82
00:19:49,940 --> 00:19:51,460
from blow from Quincy,
83
00:19:51,540 --> 00:19:53,140
that he forgot the skull
84
00:19:53,260 --> 00:19:57,140
and went clear down the run
to the wrong stake!
85
00:19:59,260 --> 00:20:01,340
Or, better one...
This fellow,
86
00:20:01,460 --> 00:20:04,650
a head hunter, made a bet.
87
00:20:05,460 --> 00:20:08,140
And it was a foolish bet.
88
00:20:45,950 --> 00:20:47,870
I can't stand.
89
00:20:55,750 --> 00:20:57,670
Sallow, we'll build a hemlock ...
90
00:20:57,750 --> 00:20:59,350
No!
91
00:21:02,470 --> 00:21:04,670
Nobody carries the Dog Boy.
92
00:21:09,550 --> 00:21:11,670
Just give me some food, Gandhi.
93
00:21:12,270 --> 00:21:14,080
And give me some water.
94
00:21:14,150 --> 00:21:16,070
Give him his share.
95
00:22:31,880 --> 00:22:35,680
Bad fake.
Your eyes gave it away.
96
00:22:59,890 --> 00:23:01,580
Gar!
97
00:23:03,370 --> 00:23:05,570
The Qwik needs a friend.
98
00:23:35,700 --> 00:23:37,900
You're not protecting the Qwik.
99
00:23:38,180 --> 00:23:39,900
Well, you're playing bareheaded.
100
00:23:39,900 --> 00:23:42,980
She's playing bareheaded too.
Don't worry about me.
101
00:24:08,700 --> 00:24:10,510
Can't pass an old man?
102
00:24:11,380 --> 00:24:13,100
I didn't see him.
103
00:24:13,180 --> 00:24:16,300
You gotta know
where everybody is, always.
104
00:24:18,300 --> 00:24:20,180
What if I can't?
105
00:24:21,100 --> 00:24:22,900
They'll crush your skull.
106
00:28:03,140 --> 00:28:04,740
Sprint!
107
00:28:21,750 --> 00:28:23,350
Get her loose!
108
00:28:31,350 --> 00:28:33,830
- Get back!
- Watch left!
109
00:28:52,750 --> 00:28:54,760
If he was in the League,
110
00:28:55,950 --> 00:28:59,030
why is he playing dog wrenches
and market towns now?
111
00:29:00,030 --> 00:29:02,030
That was a long time ago.
112
00:29:06,150 --> 00:29:08,150
Sallow was very young.
113
00:29:16,960 --> 00:29:18,760
How is she?
114
00:29:19,160 --> 00:29:20,440
It's nothing.
115
00:29:20,430 --> 00:29:23,550
- You need more practice.
- I put the skull on, didn't I?
116
00:29:24,560 --> 00:29:27,160
You spent a lot of time
rolling on the ground.
117
00:29:27,640 --> 00:29:29,240
Rolling on the floor?
118
00:29:29,560 --> 00:29:31,840
Will you shut up
and let me sew her?
119
00:29:32,030 --> 00:29:35,830
Can I help?
I want to sew her.
120
00:29:36,840 --> 00:29:38,760
No, no. We need her.
121
00:29:38,840 --> 00:29:41,240
You'll sew her arms together
or something!
122
00:29:42,160 --> 00:29:44,150
You have some good moves...
123
00:29:45,360 --> 00:29:47,360
Some good running.
124
00:29:47,840 --> 00:29:49,760
Not at all bad.
125
00:29:50,240 --> 00:29:53,240
Just need some practice, that's all.
126
00:29:57,960 --> 00:30:01,760
- He thinks you are good.
- That's not what he said.
127
00:30:02,440 --> 00:30:04,040
It's what he meant.
128
00:30:51,250 --> 00:30:53,980
They made him leave the League
because of a woman?
129
00:30:54,970 --> 00:30:57,370
- A special woman.
- Special?
130
00:30:58,050 --> 00:30:59,850
An elegant lady.
131
00:31:00,770 --> 00:31:02,770
Sallow with a elegant lady?
132
00:31:03,250 --> 00:31:05,250
An elegant lady
wouldn't be with Sallow.
133
00:31:05,370 --> 00:31:08,850
You don't understand.
It's different in the League.
134
00:31:08,970 --> 00:31:11,970
In the League,
you're almost one of them.
135
00:31:12,660 --> 00:31:15,780
Almost. They feed you
like one of them.
136
00:31:15,970 --> 00:31:18,170
They dress you in special clothing...
137
00:31:19,380 --> 00:31:20,980
And silk.
138
00:31:21,060 --> 00:31:22,580
Silk?
139
00:31:22,580 --> 00:31:26,060
A cloth so fine,
like the wind on your cheek.
140
00:31:27,660 --> 00:31:29,780
They give you your own room.
141
00:31:30,060 --> 00:31:32,180
They treat you like one of them.
142
00:31:32,180 --> 00:31:35,460
But you said they banished him
because he was with an elegant lady.
143
00:31:35,660 --> 00:31:38,980
It was very public.
He wasn't discreet.
144
00:31:43,180 --> 00:31:45,450
He insulted an Overlord.
Her lover.
145
00:31:48,660 --> 00:31:50,870
Sallow was very young.
146
00:31:52,860 --> 00:31:55,060
Tell me more about the silk.
147
00:34:36,290 --> 00:34:38,420
Oh, watch my neck!
148
00:34:56,410 --> 00:34:58,290
Still trying...
149
00:34:58,810 --> 00:35:02,690
I told you, two Juggers
can't fuck after the game.
150
00:35:04,010 --> 00:35:06,010
It doesn't work.
151
00:35:06,300 --> 00:35:09,620
Unless you like rubbing wounds
against wounds.
152
00:35:20,300 --> 00:35:24,300
The boys in this place look
like they have not eaten in 6 months.
153
00:35:29,900 --> 00:35:31,900
They probably haven't.
154
00:35:33,820 --> 00:35:36,090
We live good compared to most.
155
00:35:45,220 --> 00:35:46,500
So ...
156
00:35:47,100 --> 00:35:48,500
What?
157
00:35:48,700 --> 00:35:50,620
Tell us about the League.
158
00:35:55,620 --> 00:35:58,950
- What about it?
- Are they really so good?
159
00:36:01,580 --> 00:36:04,910
- Yeah.
- Really?
160
00:36:06,230 --> 00:36:08,310
Better than what you imagine.
161
00:36:14,510 --> 00:36:16,830
How do you know
if you're good enough?
162
00:36:19,510 --> 00:36:21,310
You know.
163
00:36:24,030 --> 00:36:25,710
What if you're wrong?
164
00:36:27,030 --> 00:36:28,830
You find out.
165
00:36:41,110 --> 00:36:43,430
Is there really such a thing as silk?
166
00:36:49,700 --> 00:36:50,900
Yes.
167
00:37:37,520 --> 00:37:41,440
You'll play good enough with one eye,
as long as you move you head a lot.
168
00:37:41,520 --> 00:37:44,440
You got to keep swiveling your head
when you play one-eyed.
169
00:37:47,720 --> 00:37:50,320
But we ought to stop
moving north.
170
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
The further we go north
the tougher the matches.
171
00:37:53,840 --> 00:37:56,360
Close it up,
172
00:37:56,370 --> 00:37:58,850
so I don't get any dirt in the hole.
173
00:38:05,250 --> 00:38:08,850
- If we headed back to the dog towns...
- We're going north.
174
00:38:35,650 --> 00:38:38,440
Gar said we could play
a team from the League.
175
00:38:39,730 --> 00:38:41,330
Don't be stupid.
176
00:38:41,450 --> 00:38:43,530
He said any team
could make a challenge.
177
00:38:43,530 --> 00:38:46,730
That's how you got noticed.
In the challenge.
178
00:38:47,930 --> 00:38:52,650
That's how they find new Juggers,
he said. By challenges.
179
00:39:00,250 --> 00:39:03,540
It's not just me Gar wants
the attention of the League, too.
180
00:39:05,330 --> 00:39:07,450
- No.
- Why not?
181
00:39:09,330 --> 00:39:12,530
They wouldn't accept challenge.
Now shut up.
182
00:39:14,940 --> 00:39:18,260
Because of you?
Because of what you did?
183
00:40:32,870 --> 00:40:35,270
Sallow! Sallow!
184
00:40:38,070 --> 00:40:41,550
Sallow, Dundee is north,
up the coast!
185
00:40:41,950 --> 00:40:44,150
You're going the wrong way!
186
00:40:46,750 --> 00:40:51,270
Do not be a fool, Sallow.
You can't go to the Red City.
187
00:40:53,750 --> 00:40:55,950
They won't accept the challenge.
188
00:41:04,760 --> 00:41:06,760
I'm not going.
189
00:41:07,880 --> 00:41:09,760
Me either, Sallow.
190
00:41:10,480 --> 00:41:13,500
- They'll break our brains.
- They'll smash our bones.
191
00:41:13,490 --> 00:41:15,950
We'll be back in the dog town
with no legs.
192
00:41:16,280 --> 00:41:20,680
So what? We've been hurt
before. We can take it.
193
00:41:20,760 --> 00:41:22,270
- Shut up.
- We're about the best!
194
00:41:22,280 --> 00:41:24,560
What do you know about
the League, boy?
195
00:41:35,760 --> 00:41:38,170
If they want the attention
of the League,
196
00:41:38,560 --> 00:41:40,680
let them find a younger bunch.
197
00:41:43,280 --> 00:41:44,960
You're not coming?
198
00:41:46,080 --> 00:41:47,560
No.
199
00:41:48,280 --> 00:41:49,680
You?
200
00:41:50,760 --> 00:41:52,160
No.
201
00:41:52,480 --> 00:41:54,360
We can't challenge without them.
202
00:41:55,160 --> 00:41:59,080
We'll find the Drive and a Back-Charge
in one of the dog towns.
203
00:42:07,090 --> 00:42:08,770
You going too?
204
00:42:08,890 --> 00:42:12,770
They won't break my bones.
It's just another dog town for me.
205
00:42:31,570 --> 00:42:34,160
Let's go. It's five day walk.
206
00:43:04,700 --> 00:43:06,180
That fool...
207
00:43:08,100 --> 00:43:10,300
He's one eye from blind now!
208
00:44:29,110 --> 00:44:33,910
Gandhi said that no League team
has ever been beaten in a challenge.
209
00:44:35,510 --> 00:44:37,710
You think we can do it?
210
00:44:40,110 --> 00:44:41,510
Do what?
211
00:44:41,590 --> 00:44:43,310
Win.
212
00:44:44,310 --> 00:44:45,590
Win?
213
00:44:45,600 --> 00:44:48,520
Or at least go a hundred stones
three times.
214
00:44:49,310 --> 00:44:52,710
That would be just as good.
300 stones. A tie.
215
00:44:59,190 --> 00:45:02,190
How many stones did you go
when you made your challenge?
216
00:45:06,200 --> 00:45:07,920
26.
217
00:45:10,120 --> 00:45:11,810
26 stones?
218
00:45:13,800 --> 00:45:15,800
That's all? 26 stones?
219
00:45:15,920 --> 00:45:19,490
And you received
the attention of the League?
220
00:45:19,520 --> 00:45:22,330
We were the only ones
who ever lasted that long.
221
00:45:24,520 --> 00:45:26,590
Two of us were still standing.
222
00:45:32,000 --> 00:45:33,720
It was a good game.
223
00:45:35,520 --> 00:45:37,320
We played very well.
224
00:47:07,140 --> 00:47:09,020
How deep do we go?
225
00:47:10,140 --> 00:47:11,620
Very deep.
226
00:47:56,030 --> 00:47:59,150
We can't win this?
In the Red City?
227
00:48:00,630 --> 00:48:02,230
It's impossible?
228
00:48:02,550 --> 00:48:04,030
You gotta try.
229
00:48:05,630 --> 00:48:07,830
You're just trying to scare me.
230
00:48:09,830 --> 00:48:11,430
It's impossible?
231
00:48:13,430 --> 00:48:15,440
I'm not afraid.
232
00:48:17,630 --> 00:48:20,230
They may not accept
the challenge, anyway.
233
00:49:39,840 --> 00:49:41,960
Sallow, I'm hungry.
234
00:49:47,450 --> 00:49:51,310
Gandhi... you better get
something to eat.
235
00:49:53,570 --> 00:49:55,650
Six pies, over here.
236
00:50:00,450 --> 00:50:02,450
Where are you going?
237
00:50:03,250 --> 00:50:05,770
- Five, over here.
- Where is he going?
238
00:50:05,850 --> 00:50:07,250
Five.
239
00:50:11,370 --> 00:50:13,660
He's going to the Juggers, isn't he?
240
00:50:15,570 --> 00:50:17,370
I'm going with him.
241
00:50:17,650 --> 00:50:19,370
Wait!
242
00:50:22,050 --> 00:50:25,770
No, I ordered four.
Only four, not six.
243
00:50:25,770 --> 00:50:27,450
This is a mistake. Four.
244
00:51:18,380 --> 00:51:21,990
I can't see. I can't see!
245
00:52:34,670 --> 00:52:36,670
- Here they come.
- Bravo!
246
00:52:37,990 --> 00:52:40,190
- Red City!
- Well played.
247
00:52:40,470 --> 00:52:42,390
Bravo. Fine moves.
248
00:52:45,590 --> 00:52:47,390
Well played.
249
00:52:57,400 --> 00:52:59,000
Well played.
250
00:53:02,800 --> 00:53:05,000
You were at top form.
251
00:53:16,200 --> 00:53:18,600
Gonzo, the Slash... Bravo.
252
00:53:32,870 --> 00:53:34,070
Gonzo!
253
00:53:45,810 --> 00:53:48,010
Who wants to know?
254
00:53:48,490 --> 00:53:50,690
You could have won in 20.
255
00:53:51,490 --> 00:53:53,690
You look like shit.
256
00:53:56,010 --> 00:53:58,210
I didn't see your Griffer.
257
00:53:58,290 --> 00:54:01,610
- Busted his neck.
- You take care of him?
258
00:54:01,690 --> 00:54:04,700
The League? Always takes
good care of us, you know.
259
00:54:06,090 --> 00:54:08,080
I want a challenge.
260
00:54:09,410 --> 00:54:11,100
This is my Qwik.
261
00:54:16,610 --> 00:54:18,890
I'll never accept,
not with you.
262
00:54:20,690 --> 00:54:22,810
Still remembers me.
263
00:54:24,810 --> 00:54:26,890
Get out of the Red City.
264
00:54:26,900 --> 00:54:29,820
Old burns don't heal
like young burns.
265
00:54:33,090 --> 00:54:35,810
I thought we were the same age,
you and me.
266
00:54:36,890 --> 00:54:38,690
We used to be.
267
00:54:40,010 --> 00:54:42,090
Don't tell him I'm here.
268
00:54:51,280 --> 00:54:55,290
Sallow! You got one eye
and two good legs.
269
00:54:56,100 --> 00:54:58,100
It's bad enough at top...
270
00:54:58,100 --> 00:55:00,420
but don't fuck with the Nine Cities.
271
00:55:07,900 --> 00:55:09,700
Maybe I was wrong.
272
00:55:10,220 --> 00:55:11,500
About what?
273
00:55:11,500 --> 00:55:13,700
About wanting
the attention of the League.
274
00:55:15,300 --> 00:55:16,900
Afraid?
275
00:55:17,020 --> 00:55:18,420
Yes.
276
00:55:20,900 --> 00:55:22,700
But this is not it.
277
00:55:23,620 --> 00:55:25,420
Go get the others.
278
00:55:26,820 --> 00:55:28,700
He's right, your friend.
279
00:55:28,700 --> 00:55:30,420
Your eye...
280
00:55:30,820 --> 00:55:33,100
You can't play against them now.
281
00:55:33,630 --> 00:55:35,310
Do as I tell you.
282
00:55:35,900 --> 00:55:39,300
I do not want the attention
of the League. Not now.
283
00:55:41,910 --> 00:55:43,830
But I do.
284
00:58:12,730 --> 00:58:16,450
We'll look these over
before we decide.
285
00:58:17,450 --> 00:58:18,940
Next.
286
00:58:21,530 --> 00:58:23,730
So they recognized you...
287
00:58:26,460 --> 00:58:28,540
and they didn't accept
the challenge.
288
00:58:41,740 --> 00:58:43,660
If it was not for him ...
289
00:58:53,540 --> 00:58:55,460
What a fool.
290
00:58:56,140 --> 00:58:59,060
He was in the League,
he had everything!
291
00:59:01,660 --> 00:59:05,270
What a stupid fool...
For some woman.
292
00:59:06,460 --> 00:59:08,650
He was young, very young.
293
00:59:08,660 --> 00:59:10,670
He was an idiot!
294
00:59:38,270 --> 00:59:40,270
Plenty of challengers.
295
00:59:41,270 --> 00:59:43,270
You can join a different bunch.
296
00:59:46,950 --> 00:59:49,150
You were right about
how good they are.
297
00:59:49,270 --> 00:59:52,750
I never dreamed it could be played
so fast and so hard.
298
01:00:03,950 --> 01:00:06,270
I used to belong here.
299
01:00:09,750 --> 01:00:11,750
When I said I was afraid,
300
01:00:13,350 --> 01:00:15,670
I didn't mean
I wouldn't have played.
301
01:00:18,670 --> 01:00:19,950
I know.
302
01:00:36,960 --> 01:00:39,880
- Two.
- Just get one.
303
01:00:44,080 --> 01:00:47,250
We'll share it.
You'll save money.
304
01:00:53,160 --> 01:00:54,760
Thank you.
305
01:02:17,690 --> 01:02:20,490
Is this were you slept
when you were in the League?
306
01:02:22,980 --> 01:02:24,380
No.
307
01:02:25,580 --> 01:02:27,300
I didn't think so.
308
01:02:32,300 --> 01:02:35,940
You slept... in silk.
309
01:02:38,900 --> 01:02:40,980
With women with no scars.
310
01:02:42,500 --> 01:02:44,100
Sometimes.
311
01:02:45,300 --> 01:02:47,300
It should be soft,
312
01:02:48,100 --> 01:02:50,170
skin with no scars.
313
01:02:52,500 --> 01:02:54,380
Like silk.
314
01:02:58,980 --> 01:03:00,780
I like scars.
315
01:03:42,790 --> 01:03:44,790
A superior effort today.
316
01:03:46,390 --> 01:03:47,600
Thank you, my Lord.
317
01:03:47,710 --> 01:03:51,710
The stratageme on the 36th stone.
318
01:03:52,590 --> 01:03:53,990
Thank you, my Lord.
319
01:03:53,990 --> 01:03:56,910
I regret we went 36 stones,
we should have done it in 20.
320
01:03:56,990 --> 01:03:59,320
No doubt tomorrow it will be shorter.
321
01:04:01,110 --> 01:04:02,800
Tomorrow, my Lord?
322
01:04:03,590 --> 01:04:05,190
Challenge.
323
01:04:05,710 --> 01:04:07,510
Oh... The challenges.
324
01:04:07,590 --> 01:04:09,590
I leave that to the young ones, my Lord.
325
01:04:09,590 --> 01:04:11,790
I'm too old to learn anything
from games like that.
326
01:04:11,990 --> 01:04:14,310
Tomorrow is different, Gonzo.
327
01:04:17,120 --> 01:04:19,200
I'm playing against challengers?
328
01:04:19,310 --> 01:04:21,710
Against your old friend, Sallow.
329
01:04:23,710 --> 01:04:25,310
Sallow?
330
01:04:27,590 --> 01:04:29,310
He made a challenge.
331
01:04:30,320 --> 01:04:32,000
And it was accepted?
332
01:04:33,320 --> 01:04:34,920
at my insistence.
333
01:04:36,800 --> 01:04:38,720
I see.
334
01:04:40,400 --> 01:04:43,130
I don't imagine that he's
much good anymore...
335
01:04:44,520 --> 01:04:47,120
Now that he's down to one eye.
336
01:04:48,200 --> 01:04:49,510
Is that so?
337
01:04:49,520 --> 01:04:51,730
One eye from night,
as they say.
338
01:04:53,400 --> 01:04:56,820
He could lose that other eye easily
enough, it's such a rough sport.
339
01:04:58,920 --> 01:05:00,320
What?
340
01:05:00,600 --> 01:05:02,920
Break his legs too,
for good measure.
341
01:05:05,400 --> 01:05:07,600
You want me to damage him
on purpose?
342
01:05:08,200 --> 01:05:11,200
My dear.
You know Gonzo, of course...
343
01:05:11,920 --> 01:05:14,320
The best Slash of all
in the Nine Cities.
344
01:05:15,320 --> 01:05:18,320
- On purpose?
- I insist.
345
01:05:35,430 --> 01:05:36,630
Sallow!
346
01:05:39,220 --> 01:05:40,420
Kidda!
347
01:05:43,480 --> 01:05:47,070
- Sallow!
- Shut up!
348
01:05:48,240 --> 01:05:51,330
- Kidda!
- Shut up!
349
01:05:58,530 --> 01:06:03,130
Kidda, they accepted it!
They accepted the challenge!
350
01:06:03,930 --> 01:06:07,260
- It's posted!
- Who cares?
351
01:06:07,530 --> 01:06:09,410
They accepted!
352
01:06:40,820 --> 01:06:43,820
This is ridiculous,
no one comes to these things.
353
01:06:43,940 --> 01:06:45,950
They're not contest at all.
354
01:06:46,220 --> 01:06:48,610
Nevertheless,
they can be quite brutal.
355
01:06:49,940 --> 01:06:52,740
Much more so than
the League games.
356
01:06:53,620 --> 01:06:55,820
I don't like brutality,
I like the heroics.
357
01:06:56,140 --> 01:06:58,230
I like the blood of heroes.
358
01:06:58,420 --> 01:07:00,620
The blood of heroes?
359
01:07:01,420 --> 01:07:02,940
Be patient.
360
01:07:26,030 --> 01:07:28,830
How come you're on?
It's just a challenge match.
361
01:07:30,430 --> 01:07:32,550
You see that one? The Slash?
362
01:07:34,750 --> 01:07:37,430
I'll put him down,
you put a pin on him.
363
01:07:38,550 --> 01:07:40,420
A pin? In a challenge match?
364
01:07:40,550 --> 01:07:42,830
Do as you're told.
I'll have him down in two.
365
01:07:42,930 --> 01:07:45,740
- Why can't I play him?
- Do as you're told.
366
01:08:01,550 --> 01:08:03,630
What, is he good or something?
367
01:08:05,950 --> 01:08:07,550
Not anymore.
368
01:08:09,830 --> 01:08:12,030
I've never been so scared before.
369
01:08:14,830 --> 01:08:17,030
I never expected lose,
that's why.
370
01:08:18,830 --> 01:08:21,950
I've always expected to win,
even when I was losing.
371
01:08:23,160 --> 01:08:24,440
Then win.
372
01:08:27,360 --> 01:08:28,840
Win?
373
01:08:29,960 --> 01:08:31,440
Win.
374
01:08:40,240 --> 01:08:42,840
- Isn't that...
- Yes.
375
01:09:08,040 --> 01:09:09,640
Want a kiss, little girl?
376
01:09:09,760 --> 01:09:13,240
Yeah, come and kiss me,
you fart fuck.
377
01:09:15,250 --> 01:09:17,950
One hundred stones!
378
01:09:17,960 --> 01:09:19,560
Three times!
379
01:09:20,240 --> 01:09:22,440
- Number two.
- Number two!
380
01:09:22,650 --> 01:09:24,850
- Number four.
- Number four!
381
01:09:25,170 --> 01:09:27,570
- F to 8.
- Tighten it up.
382
01:09:27,570 --> 01:09:30,250
- I got the right.
- Where's the hook?
383
01:09:31,040 --> 01:09:33,710
Red!
-Red! Red!
384
01:09:42,250 --> 01:09:45,150
Fuckers! Slime fuckers!
385
01:10:35,460 --> 01:10:37,070
Watch your back!
386
01:10:49,860 --> 01:10:51,380
The pin?
387
01:10:52,780 --> 01:10:54,780
- They got a pin on Sallow!
- Shit!
388
01:10:58,180 --> 01:11:01,230
Gonzo's had him pinned
to protect him.
389
01:11:02,980 --> 01:11:06,180
Take it easy, old fella.
It'll be over soon.
390
01:11:10,980 --> 01:11:12,460
My right!
391
01:11:16,460 --> 01:11:18,060
Give it up!
392
01:11:22,190 --> 01:11:24,790
- Couple more stones.
- Fuck you!
393
01:11:31,470 --> 01:11:33,590
Twenty! Come on, move it!
394
01:12:09,790 --> 01:12:11,990
- Shit.
- What happened?
395
01:12:11,990 --> 01:12:13,790
Your Qwik's a good one.
396
01:12:15,000 --> 01:12:17,080
She's gonna get
the attention of the League.
397
01:12:17,200 --> 01:12:19,200
Come on, move it!
398
01:12:28,200 --> 01:12:31,510
Come on, you silk loving
piece of shit! Come on!
399
01:12:40,400 --> 01:12:42,000
35!
400
01:13:05,800 --> 01:13:09,530
Kidda, I'm right behind you.
Grab it! Faster! Faster!
401
01:13:17,410 --> 01:13:18,810
50!
402
01:13:23,290 --> 01:13:25,090
That's ridiculous!
403
01:13:25,690 --> 01:13:27,490
60 stones!
404
01:13:27,810 --> 01:13:29,890
It's a challenge!
405
01:13:30,290 --> 01:13:32,500
60 stones!
406
01:13:40,890 --> 01:13:43,290
60 stones!
407
01:13:43,690 --> 01:13:45,810
A challenge.
They still playing!
408
01:14:02,490 --> 01:14:04,290
Come on, hit her!
409
01:15:08,900 --> 01:15:10,300
91!
410
01:15:12,500 --> 01:15:14,100
Hang on!
411
01:15:19,230 --> 01:15:20,710
93 ...
412
01:15:23,910 --> 01:15:26,230
- 94!
- Go now! Go!
413
01:15:29,830 --> 01:15:31,310
95!
414
01:15:35,110 --> 01:15:36,640
96!
415
01:15:40,630 --> 01:15:42,510
97!
416
01:15:45,830 --> 01:15:47,310
98!
417
01:15:47,510 --> 01:15:50,430
Go! Go! Come on!
418
01:16:13,920 --> 01:16:18,120
Hundred stones... Once.
419
01:16:20,720 --> 01:16:22,430
Good, old man.
420
01:16:32,720 --> 01:16:34,930
A hundred fucking rocks!
421
01:16:59,240 --> 01:17:02,980
She can't stand.
Think it's broken.
422
01:17:07,930 --> 01:17:09,730
You were good.
423
01:17:10,120 --> 01:17:12,040
I wanted to win.
424
01:17:12,650 --> 01:17:14,130
It's not over.
425
01:17:19,730 --> 01:17:24,150
They got replacements.
There are only four of us.
426
01:17:25,130 --> 01:17:26,650
Five.
427
01:17:27,450 --> 01:17:29,240
Five of us.
428
01:17:31,530 --> 01:17:33,530
I want you to do a fish hook.
429
01:17:35,730 --> 01:17:38,330
- On who?
- The one sat on me.
430
01:17:41,850 --> 01:17:44,130
Mbulu, you do the thrust.
431
01:17:46,330 --> 01:17:48,530
You protected him,
you asshole.
432
01:17:49,050 --> 01:17:52,440
Lord Vile,
I've broken Juggers in half,
433
01:17:52,450 --> 01:17:54,240
smashed their bones,
434
01:17:54,330 --> 01:17:57,550
left the ground behind me
wet with brains.
435
01:17:57,650 --> 01:17:59,330
I would do anything to win.
436
01:17:59,930 --> 01:18:01,930
But I've never hurt a soul,
437
01:18:02,050 --> 01:18:05,730
for any reason but to put
a dog's skull on a stake.
438
01:18:05,750 --> 01:18:07,130
And I never will.
439
01:18:07,660 --> 01:18:10,370
But you didn't put any
fucking dog's skull
440
01:18:10,390 --> 01:18:12,600
on any fucking stake!
441
01:18:12,740 --> 01:18:17,670
No challenge has ever gone
past 26th stone.
442
01:18:18,860 --> 01:18:20,940
This one won't go 26 more.
443
01:18:25,260 --> 01:18:27,270
One hundred stones!
444
01:18:28,660 --> 01:18:30,560
Two times!
445
01:18:52,140 --> 01:18:54,740
Ten stones, Sallow.
Not one more.
446
01:19:34,550 --> 01:19:36,350
He's all yours, Sallow.
447
01:21:41,370 --> 01:21:43,240
Walk...
448
01:21:43,270 --> 01:21:45,290
Slowly.
29879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.