All language subtitles for The.Paradise.S02E07.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,967 [Gentle music] 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,900 [Gentle music] 3 00:00:37,867 --> 00:00:40,400 [Gentle music] 4 00:00:44,767 --> 00:00:46,899 And this collodion apparatus, 5 00:00:46,900 --> 00:00:48,799 is it an improvement on the daguerreotype? 6 00:00:48,800 --> 00:00:52,366 Mr. Weston, your knowledge of my business shames me. 7 00:00:52,367 --> 00:00:54,932 I've always felt a kinship with photography 8 00:00:54,933 --> 00:00:56,500 despite being a mere onlooker. 9 00:00:57,667 --> 00:01:00,632 The power to hold a mirror to your subject, 10 00:01:00,633 --> 00:01:04,399 to glimpse uncompromising truths, illusions, 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,400 it is extraordinary. 12 00:01:07,800 --> 00:01:09,200 Ah, my special lady. 13 00:01:10,400 --> 00:01:12,966 What a delightful surprise, darling. 14 00:01:12,967 --> 00:01:13,967 Isn't it? 15 00:01:15,433 --> 00:01:19,400 Meet Mr. Cartwright, a photographer of considerable renown. 16 00:01:20,600 --> 00:01:22,700 I thought it high time for a family portrait. 17 00:01:24,067 --> 00:01:26,499 - You're very welcome. - It's my honour, Mrs. Weston. 18 00:01:26,500 --> 00:01:27,732 I was just marvelling 19 00:01:27,733 --> 00:01:29,066 at the depths of your husband's knowledge. 20 00:01:29,067 --> 00:01:31,800 He is a man of considerable intellect. 21 00:01:33,133 --> 00:01:34,632 And I am very lucky. 22 00:01:34,633 --> 00:01:37,066 The good fortune runs both ways. 23 00:01:37,067 --> 00:01:39,199 [Flora] Mama, come stand next to me. 24 00:01:39,200 --> 00:01:42,832 Flora, I must insist you stop calling her that. 25 00:01:42,833 --> 00:01:45,100 You know full well Katherine is not your mama. 26 00:01:47,167 --> 00:01:49,066 You will stand behind me. 27 00:01:49,067 --> 00:01:51,567 [Solemn music] 28 00:02:07,067 --> 00:02:10,399 "As the thick mist swept over the gardens, 29 00:02:10,400 --> 00:02:12,066 grace could no longer determine 30 00:02:12,067 --> 00:02:14,399 whether it was day or night." 31 00:02:14,400 --> 00:02:15,967 They don't have clocks, then? 32 00:02:16,833 --> 00:02:18,466 "Fearful of sleep, 33 00:02:18,467 --> 00:02:22,066 she resumed carving her initials into the wall 34 00:02:22,067 --> 00:02:25,066 with her red, raw fingers." 35 00:02:25,067 --> 00:02:27,199 I could think of easier ways to stay awake. 36 00:02:27,200 --> 00:02:28,299 Quiet, you. 37 00:02:28,300 --> 00:02:29,566 The final installment's out this week. 38 00:02:29,567 --> 00:02:30,599 We must make sure we're up to date. 39 00:02:30,600 --> 00:02:31,832 I'm counting the days. 40 00:02:31,833 --> 00:02:34,832 How can you be so consumed by a story? 41 00:02:34,833 --> 00:02:37,432 This poor girl's on her own, all isolated, 42 00:02:37,433 --> 00:02:39,899 no one believing a thing she says about this ghost. 43 00:02:39,900 --> 00:02:41,099 That's because everybody knows 44 00:02:41,100 --> 00:02:43,332 that there's no such thing as ghosts. 45 00:02:43,333 --> 00:02:44,632 Who says? 46 00:02:44,633 --> 00:02:46,066 I've seen things. 47 00:02:46,067 --> 00:02:47,367 You've imagined things. 48 00:02:48,533 --> 00:02:50,699 [Clara] Welcome back. How's Edmund? 49 00:02:50,700 --> 00:02:52,467 I think he's over the worst of it. 50 00:02:53,600 --> 00:02:55,666 Moray was looking for you. 51 00:02:55,667 --> 00:02:57,166 Thanks. 52 00:02:57,167 --> 00:02:58,399 Is he not well? 53 00:02:58,400 --> 00:03:00,567 -He looked a bit- -Clara, I don't know. 54 00:03:01,967 --> 00:03:04,466 "And there, at the window, 55 00:03:04,467 --> 00:03:07,332 the pale apparition that tormented her soul, 56 00:03:07,333 --> 00:03:09,500 urging her to leave this place." 57 00:03:14,933 --> 00:03:17,066 [Clara scoffs] 58 00:03:17,067 --> 00:03:19,667 [Solemn music] 59 00:03:22,100 --> 00:03:23,732 Denise. 60 00:03:23,733 --> 00:03:24,733 Denise, please. 61 00:03:26,067 --> 00:03:27,067 I've missed you. 62 00:03:28,333 --> 00:03:31,732 Whatever you're thinking couldn't be further from the truth. 63 00:03:31,733 --> 00:03:34,632 It's true that I was with Katherine but I was there for us, 64 00:03:34,633 --> 00:03:36,232 for the paradise. 65 00:03:36,233 --> 00:03:39,899 The situation is not what it appears. 66 00:03:39,900 --> 00:03:40,900 Nothing happened. 67 00:03:42,233 --> 00:03:45,299 When my uncle was ill, on the verge of death, 68 00:03:45,300 --> 00:03:47,100 when I needed my fiance, 69 00:03:48,500 --> 00:03:53,433 when I needed you next to me, you were with her. 70 00:03:54,067 --> 00:03:55,067 That happened. 71 00:03:56,067 --> 00:03:57,566 Apologies, sir. 72 00:03:57,567 --> 00:04:01,199 Miss Denise, Mr. Weston has called everyone 73 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 to the great hall. 74 00:04:06,567 --> 00:04:09,699 [Moray sighs] 75 00:04:09,700 --> 00:04:11,266 Thank you, if you could just put it there. 76 00:04:11,267 --> 00:04:13,066 That's perfect. 77 00:04:13,067 --> 00:04:15,100 If I could have your attention, please? 78 00:04:16,533 --> 00:04:19,432 I'd like to introduce you all to someone very special. 79 00:04:19,433 --> 00:04:22,399 An artist, a scientist, 80 00:04:22,400 --> 00:04:26,066 one of the most celebrated photographers in all of the land, 81 00:04:26,067 --> 00:04:27,632 Mr. Christian Cartwright. 82 00:04:27,633 --> 00:04:32,132 - [All applauding] - [People murmuring] 83 00:04:32,133 --> 00:04:34,067 Every word a heinous untruth. 84 00:04:35,300 --> 00:04:36,766 He's gorgeous. 85 00:04:36,767 --> 00:04:39,766 He can cart to visit with me any time he likes. 86 00:04:39,767 --> 00:04:41,299 I've already taken the Liberty 87 00:04:41,300 --> 00:04:43,067 of drawing on Christian's talents. 88 00:04:45,067 --> 00:04:47,766 [All gasping] 89 00:04:47,767 --> 00:04:49,366 I'll confess to you all, 90 00:04:49,367 --> 00:04:51,866 being the owner of a department store 91 00:04:51,867 --> 00:04:53,232 wasn't something that came naturally 92 00:04:53,233 --> 00:04:55,799 to a man more used to bayonets than bonnets. 93 00:04:55,800 --> 00:04:56,733 [People chuckling] 94 00:04:56,734 --> 00:04:58,399 And it has taken a little time 95 00:04:58,400 --> 00:05:00,866 for us to get to know each other. 96 00:05:00,867 --> 00:05:02,766 But I've come to appreciate 97 00:05:02,767 --> 00:05:06,533 that this is as much your paradise as it is mine. 98 00:05:07,933 --> 00:05:12,332 So, each of you will have your picture taken by Christian 99 00:05:12,333 --> 00:05:15,099 to be individually framed and hung in the gallery. 100 00:05:15,100 --> 00:05:20,100 - [All exclaiming] - [All applauding] 101 00:05:23,200 --> 00:05:26,066 - Denise, please. - John, don't. 102 00:05:26,067 --> 00:05:28,600 [Solemn music] 103 00:05:48,467 --> 00:05:50,067 I am familiar with that look. 104 00:05:50,900 --> 00:05:52,367 I have seen it in the mirror, 105 00:05:54,600 --> 00:05:57,400 usually subsequent to an encounter with John moray. 106 00:05:59,767 --> 00:06:02,067 I trust you enjoyed your afternoon together. 107 00:06:03,433 --> 00:06:04,433 He told you? 108 00:06:06,067 --> 00:06:07,667 Then why do you look so dismayed? 109 00:06:09,633 --> 00:06:12,599 I don't know how you wish me to respond, Mrs. Weston. 110 00:06:12,600 --> 00:06:15,567 Oh, Denise, must you be so perfect at all times? 111 00:06:16,633 --> 00:06:19,267 You've won. Celebrate your victory. 112 00:06:20,633 --> 00:06:22,100 Moray desires only you. 113 00:06:24,100 --> 00:06:25,900 And this cursed shop, of course. 114 00:06:28,933 --> 00:06:30,799 Our kiss was nothing more than an epilogue 115 00:06:30,800 --> 00:06:31,900 to an arduous tale. 116 00:06:35,200 --> 00:06:37,566 Please give my best to your uncle. 117 00:06:37,567 --> 00:06:40,333 [Dramatic music] 118 00:06:49,500 --> 00:06:52,233 [Denise panting] 119 00:07:01,567 --> 00:07:03,532 [Dudley sighs] 120 00:07:03,533 --> 00:07:05,733 You kissed Katherine Weston? 121 00:07:06,967 --> 00:07:08,067 At her instigation. 122 00:07:09,900 --> 00:07:12,066 Have you parted company with your senses? 123 00:07:12,067 --> 00:07:15,399 At this juncture, that seems as good a possibility as any. 124 00:07:15,400 --> 00:07:16,899 Denise was securing investment 125 00:07:16,900 --> 00:07:18,732 that could have won the paradise. 126 00:07:18,733 --> 00:07:19,966 She sold Ballantine 127 00:07:19,967 --> 00:07:21,532 the dream of you and she running the place. 128 00:07:21,533 --> 00:07:23,199 He was in agreement. The money was there. 129 00:07:23,200 --> 00:07:26,066 All the investment in the world is frankly meaningless 130 00:07:26,067 --> 00:07:28,067 without Tom Weston's consent to sell. 131 00:07:30,667 --> 00:07:33,066 Reckless and foolhardy my plan may have been 132 00:07:33,067 --> 00:07:34,133 but a plan it was. 133 00:07:37,267 --> 00:07:38,932 Then my advice is, 134 00:07:38,933 --> 00:07:41,700 you treat Denise in the fashion she deserves. 135 00:07:42,567 --> 00:07:44,167 Perhaps starting with the truth. 136 00:07:46,800 --> 00:07:49,899 [Door slams shut] 137 00:07:49,900 --> 00:07:51,432 [Bright music] 138 00:07:51,433 --> 00:07:55,366 The collodion is the best of all photographic processes, 139 00:07:55,367 --> 00:08:00,166 giving your image a hitherto unseen sharpness and clarity, 140 00:08:00,167 --> 00:08:04,099 and meaning you can produce an unlimited number of prints 141 00:08:04,100 --> 00:08:06,299 from a single negative. 142 00:08:06,300 --> 00:08:07,766 Hear that, Sam? 143 00:08:07,767 --> 00:08:09,599 You can plaster your entire room with pictures of yourself. 144 00:08:09,600 --> 00:08:11,066 Some wallpaper. 145 00:08:11,067 --> 00:08:13,499 I'll put you down for a couple of rolls then, shall I? 146 00:08:13,500 --> 00:08:15,966 How can you be an artist and a scientist? 147 00:08:15,967 --> 00:08:18,066 Oh, a perceptive question, uh... 148 00:08:18,067 --> 00:08:19,466 Oh, Arthur, sir. 149 00:08:19,467 --> 00:08:22,499 [Christian chuckles] 150 00:08:22,500 --> 00:08:23,600 Take this lady here. 151 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Miss, please. 152 00:08:32,100 --> 00:08:34,832 The science is the process. 153 00:08:34,833 --> 00:08:38,399 Biology, how she lives and breathes. 154 00:08:38,400 --> 00:08:41,766 Chemistry, the elements in balance. 155 00:08:41,767 --> 00:08:43,666 -Physics- -how can she stay upright 156 00:08:43,667 --> 00:08:45,266 after a night out in the three crowns? 157 00:08:45,267 --> 00:08:46,799 [All laughing] 158 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 And art. 159 00:08:48,867 --> 00:08:52,067 The contours of her face tell us she's beautiful. 160 00:08:53,233 --> 00:08:55,732 But beyond the mere physical aesthetic, 161 00:08:55,733 --> 00:09:00,767 there lies something more, a depth, a sadness in the eyes. 162 00:09:01,967 --> 00:09:04,100 This lady's face tells the story of pain. 163 00:09:04,967 --> 00:09:07,432 Please, do not take offence. 164 00:09:07,433 --> 00:09:09,633 I intend it as the sincerest of compliments. 165 00:09:11,600 --> 00:09:15,099 It's unlike any compliment I've received before. 166 00:09:15,100 --> 00:09:17,067 [Chuckles] Allow me to make amends. 167 00:09:18,433 --> 00:09:20,232 Will you be the first to have your photograph taken? 168 00:09:20,233 --> 00:09:21,233 No. 169 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Thank you. 170 00:09:27,400 --> 00:09:29,732 Do you not approve, Clara? 171 00:09:29,733 --> 00:09:33,499 I am delighted to look at pictures of other people, sir. 172 00:09:33,500 --> 00:09:34,632 [Tom] But of yourself? 173 00:09:34,633 --> 00:09:37,232 I already know what I look like. 174 00:09:37,233 --> 00:09:42,233 You are so wilful. 175 00:09:45,067 --> 00:09:47,633 [Bright music] 176 00:10:01,700 --> 00:10:05,033 [Camera shutter clicks] 177 00:10:11,033 --> 00:10:14,367 [Camera shutter clicks] 178 00:10:28,133 --> 00:10:30,199 [Camera shutter clicks] 179 00:10:30,200 --> 00:10:31,332 [Knocking on door] 180 00:10:31,333 --> 00:10:32,333 Yes? 181 00:10:34,367 --> 00:10:36,466 You wanted to see me, sir? 182 00:10:36,467 --> 00:10:38,066 Mr. Cartwright's presence here 183 00:10:38,067 --> 00:10:40,699 is an opportunity not to be wasted. 184 00:10:40,700 --> 00:10:43,432 I feel certain that the popularity of photography 185 00:10:43,433 --> 00:10:46,132 can be harnessed to invigorate sales, 186 00:10:46,133 --> 00:10:49,532 so I need some of your wonderful ideas. 187 00:10:49,533 --> 00:10:51,832 I'm sure you're right, sir, but Mr. Moray- 188 00:10:51,833 --> 00:10:55,032 moray has been holding you back, Denise. 189 00:10:55,033 --> 00:10:56,332 I can see that now. 190 00:10:56,333 --> 00:10:58,032 Fearful that you will outshine him. 191 00:10:58,033 --> 00:10:59,666 I cannot allow it. 192 00:10:59,667 --> 00:11:02,300 You're too talented and I need you to rise above it. 193 00:11:03,767 --> 00:11:05,066 We shall meet later 194 00:11:05,067 --> 00:11:06,667 to discuss your plans for Mr. Cartwright. 195 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 Yes, sir. 196 00:11:15,467 --> 00:11:16,666 How on this fine earth 197 00:11:16,667 --> 00:11:18,399 did you come to know of such things? 198 00:11:18,400 --> 00:11:19,666 There was a portrait photographer 199 00:11:19,667 --> 00:11:21,800 three streets down from where I grew up. 200 00:11:23,267 --> 00:11:26,366 I did the old man's sitting, thank you, till he gave in. 201 00:11:26,367 --> 00:11:28,099 An apprenticeship? 202 00:11:28,100 --> 00:11:30,832 He taught me everything. 203 00:11:30,833 --> 00:11:32,400 And you still work together? 204 00:11:33,833 --> 00:11:36,399 Our lives [sighs], well, they took on the same composition 205 00:11:36,400 --> 00:11:39,566 as the old man's portraits, every day the same. 206 00:11:39,567 --> 00:11:42,766 - So I went my own way. - Fascinating. 207 00:11:42,767 --> 00:11:45,966 So you just travel around from place to place? 208 00:11:45,967 --> 00:11:49,166 Hmm, searching for that unique something. 209 00:11:49,167 --> 00:11:51,400 Raw influence to absorb and inspire. 210 00:11:53,233 --> 00:11:54,832 I believe I found it. 211 00:11:54,833 --> 00:11:56,799 What, here at the paradise? 212 00:11:56,800 --> 00:11:58,666 [Christian] Hmm, my muse. 213 00:11:58,667 --> 00:12:00,067 You don't mean Clara? 214 00:12:01,200 --> 00:12:03,500 I absolutely must photograph her, Sam. 215 00:12:04,867 --> 00:12:05,867 Help me. 216 00:12:06,600 --> 00:12:08,100 What can I do to convince her? 217 00:12:09,300 --> 00:12:10,832 I'm not sure any amount of musing 218 00:12:10,833 --> 00:12:12,600 will convince Clara of anything. 219 00:12:24,067 --> 00:12:26,500 She is really quite splendid, isn't she? 220 00:12:27,900 --> 00:12:29,267 Denise, I mean. 221 00:12:30,633 --> 00:12:33,667 In her future, I see only rise upon promotion. 222 00:12:34,867 --> 00:12:36,800 Yes, she is a rarity. 223 00:12:39,500 --> 00:12:43,066 - You're obviously busy in here. - I talked with Mr. Fenton. 224 00:12:43,067 --> 00:12:45,200 A highly informative conversation. 225 00:12:46,433 --> 00:12:49,266 - Enlightening, you might say. - [Solemn music] 226 00:12:49,267 --> 00:12:51,767 And it seems you've overplayed your hand. 227 00:12:54,433 --> 00:12:58,067 You've gambled and lost everything. 228 00:12:59,633 --> 00:13:03,533 Do you know, and this may sound outlandish, 229 00:13:05,067 --> 00:13:06,266 but it wouldn't surprise me 230 00:13:06,267 --> 00:13:08,600 if Denise ran the paradise one day. 231 00:13:10,700 --> 00:13:12,133 Oh, the irony of it all. 232 00:13:14,067 --> 00:13:17,067 For a long time I actually wanted rid of this place. 233 00:13:29,433 --> 00:13:32,399 Is there something I can assist you with, sir? 234 00:13:32,400 --> 00:13:36,866 Do you have this in emerald green to complement my eyes? 235 00:13:36,867 --> 00:13:39,232 [Chuckles] I think you're in the wrong department. 236 00:13:39,233 --> 00:13:40,766 I disagree. 237 00:13:40,767 --> 00:13:43,866 And there is most definitely something you can do for me. 238 00:13:43,867 --> 00:13:46,266 Certainly, sir, as long as it's not to question 239 00:13:46,267 --> 00:13:48,199 why I don't want my portrait taken. 240 00:13:48,200 --> 00:13:49,733 Oh, that? No. 241 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 I already know why. 242 00:13:55,267 --> 00:13:58,132 You presume too much, sir. 243 00:13:58,133 --> 00:13:59,699 Not too much presumption 244 00:13:59,700 --> 00:14:03,500 as an eye trained to perceive what lies beyond the surface. 245 00:14:05,200 --> 00:14:08,132 Clara, I apologise most sincerely 246 00:14:08,133 --> 00:14:10,266 for my ill-judged comments, 247 00:14:10,267 --> 00:14:12,499 but the reason you do not want me to take your photograph 248 00:14:12,500 --> 00:14:15,266 is the precise reason yours is the one 249 00:14:15,267 --> 00:14:17,800 I'm absolutely obliged to take. 250 00:14:18,900 --> 00:14:21,932 You may be obliged, but I am not. 251 00:14:21,933 --> 00:14:24,332 Please meet with me and I'll show you. 252 00:14:24,333 --> 00:14:25,532 Show me? 253 00:14:25,533 --> 00:14:27,266 -Well, I can't just- -I'll send word. 254 00:14:27,267 --> 00:14:30,367 - Please. - [Women chattering] 255 00:14:37,367 --> 00:14:38,666 I regret to inform you 256 00:14:38,667 --> 00:14:41,700 the emerald green bonnet is sadly out of stock. 257 00:14:46,900 --> 00:14:49,899 I was thinking about what you asked. 258 00:14:49,900 --> 00:14:51,166 And then I had the idea 259 00:14:51,167 --> 00:14:53,399 to open the photography booth up to the public. 260 00:14:53,400 --> 00:14:54,732 But most people already have a portrait. 261 00:14:54,733 --> 00:14:58,199 What we need is something different. 262 00:14:58,200 --> 00:15:00,367 And you're going to tell me what that is. 263 00:15:01,533 --> 00:15:02,933 Paradise postcards. 264 00:15:06,900 --> 00:15:08,532 We create a paradise backdrop 265 00:15:08,533 --> 00:15:10,232 as the setting for your postcard. 266 00:15:10,233 --> 00:15:11,632 Customers have their photograph taken 267 00:15:11,633 --> 00:15:13,666 as a souvenir of their visit. 268 00:15:13,667 --> 00:15:16,266 And on their mantelpiece, in their home- 269 00:15:16,267 --> 00:15:18,099 a photograph of the paradise. 270 00:15:18,100 --> 00:15:19,332 For all their friends to see 271 00:15:19,333 --> 00:15:20,766 when they come round for Sunday lunch. 272 00:15:20,767 --> 00:15:23,266 It would extend the paradise's reach across the street 273 00:15:23,267 --> 00:15:24,799 and customers could shop 274 00:15:24,800 --> 00:15:27,066 while they wait for their portrait to be developed. 275 00:15:27,067 --> 00:15:28,132 Perhaps an incentive? 276 00:15:28,133 --> 00:15:31,066 Say, 10% off everything they purchase? 277 00:15:31,067 --> 00:15:33,766 And since my uncle left me as custodian of his shop- 278 00:15:33,767 --> 00:15:35,832 how long until this can be up and running? 279 00:15:35,833 --> 00:15:38,433 [Bright music] 280 00:15:39,900 --> 00:15:42,633 [All exclaiming] 281 00:15:44,200 --> 00:15:45,832 [Susy laughing] 282 00:15:45,833 --> 00:15:46,667 It's fantastic. 283 00:15:46,668 --> 00:15:47,867 That is quite something. 284 00:15:49,367 --> 00:15:50,200 Look. 285 00:15:50,201 --> 00:15:52,933 [All chattering] 286 00:15:56,700 --> 00:15:58,932 There's someone in mine. 287 00:15:58,933 --> 00:16:01,400 It's a ghost, look. 288 00:16:06,333 --> 00:16:09,367 Did anyone else feel that? The coldness. 289 00:16:10,500 --> 00:16:12,399 It went right up the back of my neck. 290 00:16:12,400 --> 00:16:14,166 The front doors are open. 291 00:16:14,167 --> 00:16:15,633 It's in the paradise. 292 00:16:16,600 --> 00:16:18,066 What if we're haunted? 293 00:16:18,067 --> 00:16:20,499 [Chuckling] I think you're a bit suggestible. 294 00:16:20,500 --> 00:16:23,733 Might be time for a break from "the house on the hill." 295 00:16:24,833 --> 00:16:27,266 What on earth is that? 296 00:16:27,267 --> 00:16:29,532 [Sam] Mr. Cartwright, will you please talk some sense 297 00:16:29,533 --> 00:16:31,299 into these unworldly, gullible types? 298 00:16:31,300 --> 00:16:33,599 [Christian] Yes, I forgot to mention there was, um, 299 00:16:33,600 --> 00:16:36,066 a problem with the exposure. 300 00:16:36,067 --> 00:16:37,566 Why is it in mine and no one else's? 301 00:16:37,567 --> 00:16:40,066 Well, someone, a customer perhaps, 302 00:16:40,067 --> 00:16:41,966 must have momentarily walked into view. 303 00:16:41,967 --> 00:16:44,099 It creates a ghostly trace of their presence. 304 00:16:44,100 --> 00:16:45,632 I thought you might like to see it. 305 00:16:45,633 --> 00:16:48,632 These spooky apparitions are all the fashion in London. 306 00:16:48,633 --> 00:16:50,399 It's just looking down on me, all threatening. 307 00:16:50,400 --> 00:16:52,732 Mr. Cartwright's telling you it's not real. 308 00:16:52,733 --> 00:16:55,699 Ghosts, spirits, ghouls, it's all in your head. 309 00:16:55,700 --> 00:16:57,632 You can sit for another one just as soon as I fix- 310 00:16:57,633 --> 00:16:59,132 no. 311 00:16:59,133 --> 00:17:01,899 [Christian] Really, I assure you. 312 00:17:01,900 --> 00:17:04,566 It's this magazine sending them barmy. 313 00:17:04,567 --> 00:17:08,299 "The house on the hill," the whole city's obsessed with it. 314 00:17:08,300 --> 00:17:10,466 Yeah, but it's very good. 315 00:17:10,467 --> 00:17:11,732 Look how the people react 316 00:17:11,733 --> 00:17:13,767 to the very notion of the supernatural. 317 00:17:15,067 --> 00:17:17,367 This is a fantastic business opportunity. 318 00:17:18,233 --> 00:17:19,233 Hmm. 319 00:17:24,300 --> 00:17:26,966 I propose the paradise takes 80%, 320 00:17:26,967 --> 00:17:28,899 seeing as we're providing the paying customers. 321 00:17:28,900 --> 00:17:30,632 Without me, you wouldn't have the apparatus 322 00:17:30,633 --> 00:17:32,732 nor the expertise. 323 00:17:32,733 --> 00:17:36,799 I propose the paradise takes 60%. 324 00:17:36,800 --> 00:17:38,199 We're supplying the floor space 325 00:17:38,200 --> 00:17:40,399 and the paradise as the backdrop. 326 00:17:40,400 --> 00:17:41,800 70%. 327 00:17:44,067 --> 00:17:45,866 Will you negotiate on my behalf in the future? 328 00:17:45,867 --> 00:17:46,700 [Denise chuckles] 329 00:17:46,700 --> 00:17:47,700 Denise. 330 00:17:48,833 --> 00:17:50,433 Might I speak with you, please? 331 00:17:52,100 --> 00:17:54,467 I have somewhere I need to be, excuse me. 332 00:18:00,867 --> 00:18:05,699 - [Bells chiming] - [Door slams shut] 333 00:18:05,700 --> 00:18:07,600 It's time for you to hear the truth. 334 00:18:09,467 --> 00:18:13,167 Fenton agreed to put up the funds to buy the paradise. 335 00:18:14,867 --> 00:18:15,867 And for my part, 336 00:18:17,067 --> 00:18:19,966 I was to use my connection with Katherine to drive a wedge 337 00:18:19,967 --> 00:18:22,132 between her and her husband. 338 00:18:22,133 --> 00:18:24,866 Remind her of the closeness we once shared. 339 00:18:24,867 --> 00:18:28,733 Make the situation so unbearable that they might sell. 340 00:18:30,633 --> 00:18:34,266 But the deeper I sank, the more the waters became muddied, 341 00:18:34,267 --> 00:18:37,132 and I realised I'm not a man 342 00:18:37,133 --> 00:18:40,366 who can willingly treat people's feelings 343 00:18:40,367 --> 00:18:41,500 with such contempt. 344 00:18:43,800 --> 00:18:48,299 I listened to Jonas and I took an option presented to me. 345 00:18:48,300 --> 00:18:49,500 It was a mistake. 346 00:18:50,967 --> 00:18:53,332 And there's nothing more to tell? 347 00:18:53,333 --> 00:18:54,333 No. 348 00:18:55,600 --> 00:18:57,967 - No more secrets. - You're lying, John. 349 00:18:59,800 --> 00:19:03,867 Mrs. Weston informed me there was a kiss. 350 00:19:08,133 --> 00:19:09,399 Where are we going? 351 00:19:09,400 --> 00:19:11,199 I must be back in half an hour. 352 00:19:11,200 --> 00:19:12,432 Why concern yourself 353 00:19:12,433 --> 00:19:14,766 with a future that might never happen? 354 00:19:14,767 --> 00:19:16,300 'Cause I'll lose my position. 355 00:19:18,633 --> 00:19:19,633 A pond! 356 00:19:20,867 --> 00:19:22,399 A scene of natural beauty 357 00:19:22,400 --> 00:19:27,400 is a story written over many years, of good days and bad. 358 00:19:28,567 --> 00:19:31,332 Each storm leaving its indelible Mark. 359 00:19:31,333 --> 00:19:33,932 Without those turbulent times, 360 00:19:33,933 --> 00:19:38,333 this landscape would not possess its unique character. 361 00:19:39,500 --> 00:19:41,066 And this is supposed to tell me- 362 00:19:41,067 --> 00:19:42,433 to embrace your past. 363 00:19:44,367 --> 00:19:45,632 You try to hide your pain 364 00:19:45,633 --> 00:19:47,067 but it flows from every part of you. 365 00:19:47,967 --> 00:19:49,167 And it gives you beauty. 366 00:19:50,767 --> 00:19:53,866 Is this an elaborate way of enticing girls into your bed? 367 00:19:53,867 --> 00:19:55,867 I wish only to capture you in print. 368 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Come. 369 00:20:03,867 --> 00:20:06,132 I'll get dirt on me clothes. 370 00:20:06,133 --> 00:20:08,333 Lean out as far as you can. 371 00:20:10,433 --> 00:20:13,000 [Solemn music] 372 00:20:14,867 --> 00:20:15,867 Trust me. 373 00:20:18,700 --> 00:20:19,700 There. 374 00:20:19,701 --> 00:20:22,099 [Scoffs] What am I looking at? 375 00:20:22,100 --> 00:20:23,566 Yourself, Clara. 376 00:20:23,567 --> 00:20:26,099 Such is your preoccupation with what's happened in the past 377 00:20:26,100 --> 00:20:28,367 or what may transpire in the future, 378 00:20:29,733 --> 00:20:34,367 you are missing out on this present, here and now. 379 00:20:36,500 --> 00:20:39,500 - You make it sound so simple. - Because it is simple. 380 00:20:40,833 --> 00:20:42,433 We are what we are. 381 00:20:44,833 --> 00:20:49,100 This moment, here, now. 382 00:20:50,433 --> 00:20:53,767 And that's all a photograph is, a memento. 383 00:20:56,167 --> 00:20:58,000 Do you now see how beautiful you are? 384 00:21:12,900 --> 00:21:14,132 I'm beginning to understand 385 00:21:14,133 --> 00:21:15,967 moray's obsession with this place. 386 00:21:19,100 --> 00:21:20,933 There is something about this domain. 387 00:21:22,733 --> 00:21:23,900 A kingdom in microcosm. 388 00:21:25,733 --> 00:21:28,300 And every kingdom has its all-powerful ruler. 389 00:21:29,867 --> 00:21:32,199 Though we don't usually find them wandering into the kitchen 390 00:21:32,200 --> 00:21:33,866 in the dead of night. 391 00:21:33,867 --> 00:21:35,532 Well, how could I resist, 392 00:21:35,533 --> 00:21:39,467 when there are such delights to be stumbled upon? 393 00:21:41,067 --> 00:21:43,299 Well, thank you, kind sir. 394 00:21:43,300 --> 00:21:45,200 Will you have a drink with me, Clara? 395 00:22:07,767 --> 00:22:09,832 - To your health. - To yours. 396 00:22:09,833 --> 00:22:14,833 - [Glasses clinking] - [Solemn music] 397 00:22:20,733 --> 00:22:22,599 Are you all right, sir? 398 00:22:22,600 --> 00:22:24,632 [Tom scoffs] 399 00:22:24,633 --> 00:22:28,333 Clara, forever showing me kindness. 400 00:22:29,433 --> 00:22:32,433 We are kindred spirits, you and I, Clara. 401 00:22:34,333 --> 00:22:38,633 We conceal our true selves, our scars hidden from view. 402 00:22:40,300 --> 00:22:41,900 I take comfort in the shadows. 403 00:22:43,633 --> 00:22:48,633 You know, if you ever needed anything, 404 00:22:53,933 --> 00:22:56,800 Would you like to be in safe hands? 405 00:22:58,900 --> 00:23:01,433 Protected, sheltered from harm? 406 00:23:11,300 --> 00:23:13,200 I could be kind to you. 407 00:23:21,600 --> 00:23:23,333 Consider my proposal. 408 00:23:41,067 --> 00:23:43,200 You won't get a wink if you do all those. 409 00:23:44,367 --> 00:23:46,233 You told me it would catch up with me. 410 00:23:47,367 --> 00:23:48,866 And that I'd learn my lesson. 411 00:23:48,867 --> 00:23:50,399 [Clara chuckles] 412 00:23:50,400 --> 00:23:52,732 If you think I take any kind of pleasure in your sorrow, 413 00:23:52,733 --> 00:23:56,167 then, well, maybe just a little. 414 00:23:59,167 --> 00:24:00,167 They kissed. 415 00:24:07,200 --> 00:24:08,432 I'm sorry. 416 00:24:08,433 --> 00:24:10,100 The one thing I keep wondering, 417 00:24:11,533 --> 00:24:15,067 how can I still work here and us not be together? 418 00:24:16,933 --> 00:24:21,933 Denise, there are two types of women in love stories, 419 00:24:23,100 --> 00:24:24,100 the leading ladies and the mistresses, 420 00:24:24,101 --> 00:24:26,132 and we both know what you are. 421 00:24:26,133 --> 00:24:29,499 The leading lady's man does not take a mistress. 422 00:24:29,500 --> 00:24:32,066 Honestly, did you really believe 423 00:24:32,067 --> 00:24:34,832 Katherine would be jilted at the altar for a shop girl 424 00:24:34,833 --> 00:24:36,966 and not have her revenge? 425 00:24:36,967 --> 00:24:38,967 Be thankful a kiss is all it was. 426 00:24:41,233 --> 00:24:45,433 Hey, think about what you've endured to reach this point. 427 00:24:46,867 --> 00:24:49,600 If you walk away and let her win, it'll plague you. 428 00:24:54,100 --> 00:24:55,367 She used to need me. 429 00:24:56,800 --> 00:24:59,166 Despite all the independence, Denise's qualities, 430 00:24:59,167 --> 00:25:03,899 to certain extent, she relied on me. [Sighs] 431 00:25:03,900 --> 00:25:05,799 Now I feel she's altogether forgotten 432 00:25:05,800 --> 00:25:08,167 loving me at all. [Sighs] 433 00:25:10,733 --> 00:25:15,733 Dudley, [sighs] I feel I have trusted the wrong people, 434 00:25:17,167 --> 00:25:20,767 heeded the wrong advice, and now I feel I am done for. 435 00:25:22,633 --> 00:25:24,200 Please tell me what to do. 436 00:25:25,633 --> 00:25:29,699 The way I see it, there is only one path you can take. 437 00:25:29,700 --> 00:25:31,366 Its virtues are twofold. 438 00:25:31,367 --> 00:25:34,166 Firstly, it'll take your mind off all this. 439 00:25:34,167 --> 00:25:37,266 Secondly, just maybe, Denise will catch a glimpse 440 00:25:37,267 --> 00:25:38,900 of the man she fell in love with. 441 00:25:40,600 --> 00:25:41,900 You get on with your job. 442 00:25:44,267 --> 00:25:45,666 Circulation of this magazine 443 00:25:45,667 --> 00:25:48,066 is greater than that of "the London times." 444 00:25:48,067 --> 00:25:50,366 The final issue is about to be released. 445 00:25:50,367 --> 00:25:51,866 This is an opportunity 446 00:25:51,867 --> 00:25:54,099 the man Denise fell in love with would exploit 447 00:25:54,100 --> 00:25:55,400 to its fullest degree. 448 00:25:56,533 --> 00:25:58,900 [Sighs] My mind is blank. 449 00:26:00,400 --> 00:26:02,567 I don't think I can do anything without her. 450 00:26:03,500 --> 00:26:05,200 I have never doubted you, moray. 451 00:26:09,200 --> 00:26:13,900 But this is entirely of your own making and yours to fix. 452 00:26:19,433 --> 00:26:21,933 [Moray sighs] 453 00:26:26,500 --> 00:26:28,232 [Solemn music] 454 00:26:28,233 --> 00:26:29,699 "The greyness of the weather 455 00:26:29,700 --> 00:26:32,567 had permeated the innermost reaches of grace's mind. 456 00:26:33,700 --> 00:26:36,432 Always a fog, perception and reality 457 00:26:36,433 --> 00:26:39,632 morphing into ephemeral, long-forgotten concepts, 458 00:26:39,633 --> 00:26:43,133 an impenetrable blanket lay over her thoughts..." 459 00:26:44,200 --> 00:26:46,932 "Old Jim was hanging from a tree, 460 00:26:46,933 --> 00:26:50,600 the force of life having long since departed his body." 461 00:26:51,733 --> 00:26:52,899 Oh, my heavens above, poor grace. 462 00:26:52,900 --> 00:26:53,900 Wait, I've not finished. 463 00:26:53,901 --> 00:26:56,567 [Playful music] 464 00:26:58,367 --> 00:27:00,266 What's she gonna do? 465 00:27:00,267 --> 00:27:03,199 She's all alone now the groundskeeper's killed himself. 466 00:27:03,200 --> 00:27:04,399 Did he, though? 467 00:27:04,400 --> 00:27:05,899 I'll wager the ghost drove him to it. 468 00:27:05,900 --> 00:27:08,099 [Susy] Oh, Henry has to believe her in time. 469 00:27:08,100 --> 00:27:09,866 Henry who wants to have her committed? 470 00:27:09,867 --> 00:27:10,867 I don't think so. 471 00:27:14,433 --> 00:27:16,166 Susy, your clothes are moving. 472 00:27:16,167 --> 00:27:18,567 Clara, don't encourage her. 473 00:27:20,133 --> 00:27:22,199 I'm not joking. 474 00:27:22,200 --> 00:27:23,466 [Clara gasps] 475 00:27:23,467 --> 00:27:25,199 [Susy gasps] 476 00:27:25,200 --> 00:27:26,466 It isn't... 477 00:27:26,467 --> 00:27:28,699 [Myrtle screaming] 478 00:27:28,700 --> 00:27:29,766 It's here. 479 00:27:29,767 --> 00:27:34,767 It's here! [Screaming] 480 00:27:35,767 --> 00:27:36,400 - Sam? - [Susy screaming] 481 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Shh. 482 00:27:38,533 --> 00:27:40,267 What are you doing? 483 00:27:44,133 --> 00:27:48,232 - [Sam laughing] - [Denise laughing] 484 00:27:48,233 --> 00:27:49,432 - You're a dead man! - Oh, oh! 485 00:27:49,433 --> 00:27:51,132 - You're a dead man! - [Sam laughing] 486 00:27:51,133 --> 00:27:52,499 - Dead! - [Denise laughing] 487 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Dead! 488 00:27:57,567 --> 00:27:58,400 Oh, my. 489 00:27:58,401 --> 00:28:01,067 [Solemn music] 490 00:28:02,267 --> 00:28:03,100 [Denise sobbing] 491 00:28:03,101 --> 00:28:04,767 [Clara] Come here. 492 00:28:11,133 --> 00:28:12,732 I'm fine. [Sniffles] 493 00:28:12,733 --> 00:28:15,067 You don't need to pretend. 494 00:28:31,900 --> 00:28:33,899 I have been thinking. 495 00:28:33,900 --> 00:28:35,433 You could do with a rest, 496 00:28:36,600 --> 00:28:40,167 a change of scenery, somewhere abroad. 497 00:28:41,600 --> 00:28:43,967 Perhaps you could spend the Autumn in the alps. 498 00:28:45,133 --> 00:28:48,866 Recuperate, get back to your old self. 499 00:28:48,867 --> 00:28:50,067 That sounds wonderful. 500 00:28:51,233 --> 00:28:54,799 After all, you seem so distracted 501 00:28:54,800 --> 00:28:57,300 over this business with moray. 502 00:28:59,633 --> 00:29:01,533 It would do you good, don't you agree? 503 00:29:04,333 --> 00:29:06,132 Flora and I were just talking the other day 504 00:29:06,133 --> 00:29:08,300 about taking a trip somewhere. 505 00:29:10,333 --> 00:29:12,500 Flora won't be going. She'll remain here. 506 00:29:13,800 --> 00:29:17,500 But for all our sakes, you need some time away. 507 00:29:19,067 --> 00:29:22,233 I think it would be best for flora to be with me. 508 00:29:25,567 --> 00:29:27,599 Do you know how humiliating it was for me 509 00:29:27,600 --> 00:29:30,900 to have to endure the gory details of Mr. Fenton's plan? 510 00:29:32,367 --> 00:29:35,466 How he and moray fabricated his interest in you 511 00:29:35,467 --> 00:29:36,633 as part of their ploy? 512 00:29:38,067 --> 00:29:42,832 And you were duped into believing moray [chuckles] 513 00:29:42,833 --> 00:29:45,433 Actually desired you. 514 00:29:48,833 --> 00:29:50,333 I shall make the arrangements. 515 00:29:53,833 --> 00:29:55,100 There you go. 516 00:29:57,267 --> 00:29:59,066 It wouldn't half warm Edmund's cockles 517 00:29:59,067 --> 00:30:00,599 to see lovett's like this. 518 00:30:00,600 --> 00:30:01,600 Thank you, myrtle. 519 00:30:03,000 --> 00:30:05,432 Brisk trade you've drummed up there, miss Denise. 520 00:30:05,433 --> 00:30:08,599 Your services are now required back in the paradise. 521 00:30:08,600 --> 00:30:09,966 Why? 522 00:30:09,967 --> 00:30:11,166 There's an urgent venture 523 00:30:11,167 --> 00:30:12,607 with which Mr. Moray needs your help. 524 00:30:13,667 --> 00:30:15,967 - What sort of venture? - I'll leave that to him. 525 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 But this is my... 526 00:30:20,033 --> 00:30:24,000 Please, Mr. Dudley, being in his presence is unbearable. 527 00:30:25,400 --> 00:30:28,232 Denise, if you are not capable of doing your job, 528 00:30:28,233 --> 00:30:29,932 then what exactly is the purpose of your employment 529 00:30:29,933 --> 00:30:30,933 at the paradise? 530 00:30:37,233 --> 00:30:40,766 He's gonna fire me for neglecting my duties, I know it. 531 00:30:40,767 --> 00:30:44,567 [Moray and Dudley chattering] 532 00:30:45,800 --> 00:30:46,932 What are you doing back here? 533 00:30:46,933 --> 00:30:48,799 I'm not entirely sure. 534 00:30:48,800 --> 00:30:50,567 Has he seen me reading on the job? 535 00:30:52,300 --> 00:30:53,300 Susy. 536 00:30:54,333 --> 00:30:56,532 I'm reliably informed the amount of time 537 00:30:56,533 --> 00:30:58,700 you've spent reading these surpasses anyone. 538 00:31:00,067 --> 00:31:01,167 It's true, I admit it. 539 00:31:02,400 --> 00:31:04,066 I read them every chance I get. [Chuckles] 540 00:31:04,067 --> 00:31:06,799 Good, because I met with the publishers 541 00:31:06,800 --> 00:31:08,066 of "the house on the hill," 542 00:31:08,067 --> 00:31:10,066 and the paradise will host a launch 543 00:31:10,067 --> 00:31:11,599 to the final instalment. 544 00:31:11,600 --> 00:31:13,132 There'll be copies here? 545 00:31:13,133 --> 00:31:15,166 Thousands of them before anywhere else, 546 00:31:15,167 --> 00:31:16,899 and I require someone 547 00:31:16,900 --> 00:31:20,067 who has an intimate knowledge of the series. 548 00:31:22,100 --> 00:31:23,567 Poisoned plum pudding, sir. 549 00:31:24,600 --> 00:31:25,766 Poison? 550 00:31:25,767 --> 00:31:27,199 Well, everyone knows in the story, 551 00:31:27,200 --> 00:31:29,699 the lead character believes she is being poisoned. 552 00:31:29,700 --> 00:31:30,966 Perfect. 553 00:31:30,967 --> 00:31:31,900 Perfect, we offer them to customers 554 00:31:31,901 --> 00:31:33,232 as they enter the great hall 555 00:31:33,233 --> 00:31:35,466 or as an enticement on the street. 556 00:31:35,467 --> 00:31:37,066 Nightdresses, sir. 557 00:31:37,067 --> 00:31:38,932 Grace's nightdress is described 558 00:31:38,933 --> 00:31:43,132 in such intimate and luxurious detail, 559 00:31:43,133 --> 00:31:45,666 I doubt there's a lady out there that doesn't desire one. 560 00:31:45,667 --> 00:31:46,800 Thank you, susy. 561 00:31:48,300 --> 00:31:51,299 Denise is here to help with the launch of the magazine. 562 00:31:51,300 --> 00:31:52,300 Wonderful. 563 00:31:54,433 --> 00:31:55,699 Shall we go and discuss it? 564 00:31:55,700 --> 00:31:58,233 [Gentle music] 565 00:32:05,967 --> 00:32:10,499 If we can make this a success, if we can sell enough copies, 566 00:32:10,500 --> 00:32:11,932 the publisher has promised me 567 00:32:11,933 --> 00:32:13,899 the launch of the first instalment of the next series 568 00:32:13,900 --> 00:32:16,900 and a double-page advertisement in the inside cover. 569 00:32:18,233 --> 00:32:19,300 Sounds wonderful. 570 00:32:20,667 --> 00:32:22,900 I'm just trying to ascertain what you need me for. 571 00:32:24,367 --> 00:32:26,899 Oh, the very same qualities for which I always need you. 572 00:32:26,900 --> 00:32:28,533 Everything seems taken care of. 573 00:32:29,533 --> 00:32:31,066 Susy's ideas are perfect. 574 00:32:31,067 --> 00:32:33,666 Susy's ideas were exactly what people will expect. 575 00:32:33,667 --> 00:32:37,632 We must deliver more, the unexpected, the spectacular. 576 00:32:37,633 --> 00:32:39,600 As you have with your photographer. 577 00:32:41,833 --> 00:32:43,432 I believe I should leave you two to discuss. 578 00:32:43,433 --> 00:32:45,699 No, Dudley, you stay just there. 579 00:32:45,700 --> 00:32:48,399 Neither Denise nor I would allow personal wrangles 580 00:32:48,400 --> 00:32:51,066 to affect vital paradise business. 581 00:32:51,067 --> 00:32:52,067 Would we, Denise? 582 00:32:53,233 --> 00:32:54,233 No. 583 00:32:55,800 --> 00:32:58,066 How much time do we have before the launch? 584 00:32:58,067 --> 00:33:00,633 [Bright music] 585 00:33:22,833 --> 00:33:24,432 Mrs. Weston. 586 00:33:24,433 --> 00:33:26,099 I implore you not to think me vain. 587 00:33:26,100 --> 00:33:29,232 [Laughing] A second time is an honour and a privilege. 588 00:33:29,233 --> 00:33:30,800 Flora, please. 589 00:33:31,733 --> 00:33:33,166 I just hope your presence here 590 00:33:33,167 --> 00:33:35,899 doesn't indicate dissatisfaction with the first photograph. 591 00:33:35,900 --> 00:33:38,466 On the contrary, I found it so delightful 592 00:33:38,467 --> 00:33:40,732 I'm compelled to sit for you again. 593 00:33:40,733 --> 00:33:43,066 Will papa be joining us? 594 00:33:43,067 --> 00:33:45,100 This is just for you and me, my darling. 595 00:33:47,067 --> 00:33:50,600 If we are ever apart, you'll have one and I'll have one. 596 00:33:52,067 --> 00:33:54,366 That means we will always be close to each other. 597 00:33:54,367 --> 00:33:56,567 But you promised that we would never be apart. 598 00:33:57,533 --> 00:33:58,533 I know. 599 00:33:59,767 --> 00:34:02,666 And I shall do everything possible to keep that promise. 600 00:34:02,667 --> 00:34:03,767 This is just in case. 601 00:34:07,467 --> 00:34:09,699 Watch Mr. Cartwright at work. 602 00:34:09,700 --> 00:34:11,132 See how adroit he is. 603 00:34:11,133 --> 00:34:13,667 [Chuckling] I'm practised, flora, that is all. 604 00:34:15,500 --> 00:34:18,333 Take heed, practise makes perfect. 605 00:34:22,067 --> 00:34:25,633 Flora, what say we remove your chair, hmm? 606 00:34:35,700 --> 00:34:40,700 - There. - [Gentle music] 607 00:34:46,433 --> 00:34:49,767 [Camera shutter clicks] 608 00:35:04,067 --> 00:35:07,099 [Clara] I've never seen Mrs. Weston look like this. 609 00:35:07,100 --> 00:35:09,867 You're not the only one with a share of suffering, Clara. 610 00:35:11,500 --> 00:35:13,299 You haven't known me more than five minutes. 611 00:35:13,300 --> 00:35:15,800 What gives you the right to speak to me like that? 612 00:35:16,667 --> 00:35:19,867 Perhaps because I like you. 613 00:35:22,933 --> 00:35:24,933 Well, you have a strange way of showing it. 614 00:35:29,067 --> 00:35:30,067 Was it a man? 615 00:35:32,367 --> 00:35:34,399 [Clara sighs] 616 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 Yes, it was. 617 00:35:37,300 --> 00:35:42,300 Just some pathetic little dalliance that ruined my life. 618 00:35:45,100 --> 00:35:45,967 I'm only trying to understand- 619 00:35:45,967 --> 00:35:46,800 what? 620 00:35:46,801 --> 00:35:48,067 What do you wanna know? 621 00:35:49,433 --> 00:35:50,433 He was married. 622 00:35:52,100 --> 00:35:53,100 I had his child. 623 00:35:54,500 --> 00:35:57,067 [Solemn music] 624 00:35:59,467 --> 00:36:00,467 I, uh... 625 00:36:02,467 --> 00:36:04,400 I gave up my little girl 626 00:36:09,867 --> 00:36:12,700 Because I couldn't look after her. 627 00:36:15,833 --> 00:36:20,833 Every day I tell myself I did it for her. 628 00:36:26,300 --> 00:36:28,233 But I don't believe it. 629 00:36:32,567 --> 00:36:35,066 [Clara sighs] 630 00:36:35,067 --> 00:36:39,067 Will that feed your curiosity enough, Christian? 631 00:36:41,600 --> 00:36:43,600 I wish you could be kinder to yourself. 632 00:36:51,067 --> 00:36:53,366 I thought we would stack the issues here 633 00:36:53,367 --> 00:36:55,466 in great towers and visible from the street. 634 00:36:55,467 --> 00:36:57,199 And as long as we publicise adequately, 635 00:36:57,200 --> 00:36:58,599 the name alone should be enough 636 00:36:58,600 --> 00:37:00,899 to draw people through the door. 637 00:37:00,900 --> 00:37:03,499 But what stops people from buying their copy 638 00:37:03,500 --> 00:37:05,199 and walking right out again? 639 00:37:05,200 --> 00:37:06,599 Precisely, once they come through the door, 640 00:37:06,600 --> 00:37:08,366 we need to keep them here. 641 00:37:08,367 --> 00:37:10,566 You've seen firsthand the allure of photography. 642 00:37:10,567 --> 00:37:13,900 Perhaps there's some way you can harness that same spirit. 643 00:37:15,500 --> 00:37:17,799 Is it possible to create fog? 644 00:37:17,800 --> 00:37:19,066 Fog? 645 00:37:19,067 --> 00:37:21,699 Christian says life is about experiences 646 00:37:21,700 --> 00:37:24,132 and a photograph is about capturing a moment 647 00:37:24,133 --> 00:37:26,699 so you can return to that experience whenever you wish. 648 00:37:26,700 --> 00:37:28,099 I suppose that's the reason 649 00:37:28,100 --> 00:37:30,466 that people become so enchanted with these stories. 650 00:37:30,467 --> 00:37:32,500 It's an escape to another world. 651 00:37:34,500 --> 00:37:36,600 What if we were to give them that world? 652 00:37:39,467 --> 00:37:42,399 If we had fog here in the great hall. 653 00:37:42,400 --> 00:37:44,832 As they come through, group by group, it would be 654 00:37:44,833 --> 00:37:47,932 as if they were walking into "the house on the hill" itself. 655 00:37:47,933 --> 00:37:49,766 I'll wager Christian could create something. 656 00:37:49,767 --> 00:37:52,799 [Bright music] 657 00:37:52,800 --> 00:37:55,232 What we would need would be darkness, 658 00:37:55,233 --> 00:38:00,133 bringing the forest indoors, leading the way to the house. 659 00:38:01,567 --> 00:38:04,199 I've started on the plum pudding recipe, Mr. Moray. 660 00:38:04,200 --> 00:38:05,332 And the customers will come in here 661 00:38:05,333 --> 00:38:07,099 and take them directly from the tray. 662 00:38:07,100 --> 00:38:08,332 Come into my kitchen? 663 00:38:08,333 --> 00:38:10,399 Yes, but you are no longer myrtle. 664 00:38:10,400 --> 00:38:14,732 You are, uh, what's the name of the cook in the story? 665 00:38:14,733 --> 00:38:15,767 - Mary. - Mary. 666 00:38:16,867 --> 00:38:18,066 For the launch of the magazine, 667 00:38:18,067 --> 00:38:19,232 the paradise is going to be transformed 668 00:38:19,233 --> 00:38:20,832 into "the house on the hill." 669 00:38:20,833 --> 00:38:23,199 Every room a different experience. 670 00:38:23,200 --> 00:38:26,067 And Mary will bake a poisoned plum pudding. 671 00:38:26,967 --> 00:38:28,199 [Myrtle] Oh. 672 00:38:28,200 --> 00:38:30,432 They'll want a ghost, so we must give them one. 673 00:38:30,433 --> 00:38:32,632 - Christian, can it be done? - Yes, it's possible. 674 00:38:32,633 --> 00:38:34,132 Their journey will end at the same place 675 00:38:34,133 --> 00:38:37,232 as the final instalment, in grace's bedroom. 676 00:38:37,233 --> 00:38:38,899 Then they must wait until they arrive here 677 00:38:38,900 --> 00:38:39,966 and then we give them the chance 678 00:38:39,967 --> 00:38:41,599 to purchase the final edition. 679 00:38:41,600 --> 00:38:43,366 Once they've walked through the entire store. 680 00:38:43,367 --> 00:38:44,632 And Christian will be here 681 00:38:44,633 --> 00:38:46,567 to capture a memento of their experience. 682 00:38:49,300 --> 00:38:52,066 - Thank you, Denise. - We haven't done it yet. 683 00:38:52,067 --> 00:38:53,167 But we will. 684 00:39:06,400 --> 00:39:09,066 I just wanted to bid you good night. 685 00:39:09,067 --> 00:39:11,266 Why are you dressed so extravagantly? 686 00:39:11,267 --> 00:39:12,832 For the paradise's big event. 687 00:39:12,833 --> 00:39:15,199 I hear they've transformed the place. 688 00:39:15,200 --> 00:39:17,199 Oh, did I not inform you? 689 00:39:17,200 --> 00:39:19,667 You will remain here while flora accompanies me. 690 00:39:20,967 --> 00:39:23,232 But it's an important business event for you. 691 00:39:23,233 --> 00:39:25,899 And without me to look after her, flora may get in the way. 692 00:39:25,900 --> 00:39:28,599 My Arthur will take care of flora. 693 00:39:28,600 --> 00:39:30,932 You're the one more likely to get in the way. 694 00:39:30,933 --> 00:39:33,100 And you're looking a little tired. 695 00:39:34,333 --> 00:39:36,599 Perhaps you need to rest. 696 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 [Solemn music] 697 00:39:51,633 --> 00:39:55,266 [Crowd chattering] 698 00:39:55,267 --> 00:39:57,767 [Eerie music] 699 00:40:18,533 --> 00:40:20,499 How much longer can we wait? 700 00:40:20,500 --> 00:40:22,267 Just a little more. 701 00:40:24,233 --> 00:40:26,399 - There they are. - The publishers? 702 00:40:26,400 --> 00:40:29,067 [Playful music] 703 00:40:32,100 --> 00:40:35,167 Whenever you're ready, miss Denise. 704 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 Excuse me. 705 00:40:45,800 --> 00:40:46,633 Miss Denise. 706 00:40:46,634 --> 00:40:48,600 Ready to serve you, sir. 707 00:40:51,300 --> 00:40:53,032 [Crowd murmuring] 708 00:40:53,033 --> 00:40:54,833 So, ladies and gentlemen. 709 00:40:56,300 --> 00:41:00,399 Inside this here building resides the final instalment 710 00:41:00,400 --> 00:41:02,732 of "the house on the hill." 711 00:41:02,733 --> 00:41:05,199 [Crowd murmuring] 712 00:41:05,200 --> 00:41:06,932 Do you believe in ghosts? 713 00:41:06,933 --> 00:41:08,432 - [Man] Oh, yeah. - [Crowd murmuring] 714 00:41:08,433 --> 00:41:11,699 Will Henry save grace's life before it's too late? 715 00:41:11,700 --> 00:41:14,666 [Crowd murmuring] 716 00:41:14,667 --> 00:41:19,466 Be our guests if you be so bold. 717 00:41:19,467 --> 00:41:24,467 - [All exclaiming] - [Suspenseful music] 718 00:41:45,333 --> 00:41:47,967 [Playful music] 719 00:41:53,567 --> 00:41:56,067 Grace and Henry foresaw a blissful life together. 720 00:41:57,667 --> 00:42:01,300 But on the Eve of their wedding, this mist, a mist, 721 00:42:02,500 --> 00:42:04,533 a mist so thick and unnatural, they say, 722 00:42:05,700 --> 00:42:09,599 settled on the house on the hill, 723 00:42:09,600 --> 00:42:10,832 [thunder rumbling] 724 00:42:10,833 --> 00:42:13,632 Trapping grace as its prisoner. 725 00:42:13,633 --> 00:42:17,167 Each time she tried to escape, she was prevented. 726 00:42:19,067 --> 00:42:23,266 A ghostly figure watching her every move. 727 00:42:23,267 --> 00:42:27,066 - [Dramatic music] - [All gasping] 728 00:42:27,067 --> 00:42:30,532 [Woman screaming] 729 00:42:30,533 --> 00:42:35,533 - [All gasping] - [Rope creaking] 730 00:42:40,567 --> 00:42:45,400 Do you believe, as Gracie did, that her food was poisoned? 731 00:42:49,500 --> 00:42:52,667 Madam, would you dare dine with Henry? 732 00:42:54,333 --> 00:42:56,466 - It is the husband. - Gracie's husband. 733 00:42:56,467 --> 00:42:59,267 [Crowd murmuring] 734 00:43:02,167 --> 00:43:04,367 Would you like to know what's for pudding? 735 00:43:06,067 --> 00:43:08,766 Mary, pudding. 736 00:43:08,767 --> 00:43:11,232 [Crowd gasping] 737 00:43:11,233 --> 00:43:12,932 - It's here. - Oh, no. 738 00:43:12,933 --> 00:43:16,099 - Yes, it's the plum pudding. - Which one will you take? 739 00:43:16,100 --> 00:43:17,733 - It's poisoned. - Beware. 740 00:43:19,933 --> 00:43:21,433 You must choose wisely. 741 00:43:23,167 --> 00:43:25,066 When moray proposed this to me, 742 00:43:25,067 --> 00:43:26,833 I must admit I wasn't convinced. 743 00:43:28,300 --> 00:43:30,600 But it has turned out to be quite the theatrical event. 744 00:43:32,533 --> 00:43:34,600 Later, I will send flora home. 745 00:43:35,967 --> 00:43:38,633 When I have concluded my business with the publishers, 746 00:43:40,067 --> 00:43:42,200 you will find my carriage waiting outside. 747 00:43:43,233 --> 00:43:45,967 [Dramatic music] 748 00:44:03,233 --> 00:44:05,699 What if it isn't scary enough? 749 00:44:05,700 --> 00:44:07,067 Have faith, they're coming. 750 00:44:09,133 --> 00:44:11,200 It would serve you best to keep up. 751 00:44:13,067 --> 00:44:14,599 Follow the ghost. 752 00:44:14,600 --> 00:44:17,532 She leads the way to grace's bedroom. 753 00:44:17,533 --> 00:44:20,433 [Thunder rumbling] 754 00:44:25,667 --> 00:44:30,066 And grace retreated here, to this bedroom. 755 00:44:30,067 --> 00:44:34,066 After months of suffering, of wretched mental torment, 756 00:44:34,067 --> 00:44:36,300 as nobody believed that she was being haunted 757 00:44:37,467 --> 00:44:39,333 by the ghost of Henry's dead wife. 758 00:44:41,100 --> 00:44:46,100 Worse, much worse, was Gracie began to doubt 759 00:44:47,267 --> 00:44:48,747 what she was seeing with her own eyes. 760 00:44:50,833 --> 00:44:53,766 She began to wonder whether she was losing her mind. 761 00:44:53,767 --> 00:44:56,500 If you look closely here, madam, 762 00:44:59,867 --> 00:45:03,199 you'll see, where using only her fingernails, 763 00:45:03,200 --> 00:45:05,332 she scratched her initials into the wall. 764 00:45:05,333 --> 00:45:06,333 - [Ghost snarls] - [Customer screams] 765 00:45:06,334 --> 00:45:09,067 [Crowd laughing] 766 00:45:10,633 --> 00:45:13,132 Now without further ado, ladies and gentlemen, 767 00:45:13,133 --> 00:45:16,066 who would like to be the first lucky person in all the land 768 00:45:16,067 --> 00:45:20,566 to own the final instalment of "the house on the hill?" 769 00:45:20,567 --> 00:45:22,566 - [Dramatic music] - [Crowd murmuring] 770 00:45:22,567 --> 00:45:24,966 Here we go. Fantastic. 771 00:45:24,967 --> 00:45:26,266 Right, and don't forget to have your photo taken 772 00:45:26,267 --> 00:45:27,767 with the ghost on the way out. 773 00:45:28,967 --> 00:45:30,166 - Thank you. - [Coins clinking] 774 00:45:30,167 --> 00:45:35,067 - [Crowd chattering] - [Playful music] 775 00:45:47,600 --> 00:45:49,466 The world's not a fair place. 776 00:45:49,467 --> 00:45:51,499 All your doing and who takes the credit? 777 00:45:51,500 --> 00:45:53,200 Do not concern yourself, Dudley. 778 00:45:54,367 --> 00:45:56,967 Let him take the battle because my war is won. 779 00:45:58,833 --> 00:46:00,499 You were right. 780 00:46:00,500 --> 00:46:01,966 I needed to remind Denise 781 00:46:01,967 --> 00:46:05,099 of the man she fell in love with in the first place. 782 00:46:05,100 --> 00:46:07,132 The paradise needs you both. 783 00:46:07,133 --> 00:46:09,233 And look at what you can achieve together. 784 00:46:13,067 --> 00:46:15,600 [Solemn music] 785 00:46:40,867 --> 00:46:43,699 [Clara sighs] 786 00:46:43,700 --> 00:46:46,067 [Tom sighs] 787 00:47:08,867 --> 00:47:12,132 I am considering 788 00:47:12,133 --> 00:47:14,633 whether I might accept your offer of a photograph. 789 00:47:17,500 --> 00:47:18,500 Considering? 790 00:47:19,767 --> 00:47:21,266 You might have the good grace 791 00:47:21,267 --> 00:47:24,766 to let a girl believe she is still to be won over. 792 00:47:24,767 --> 00:47:26,500 That was clumsy of me, I'm sorry. 793 00:47:27,533 --> 00:47:28,533 Can I try again? 794 00:47:29,733 --> 00:47:32,233 Or we could just take the photograph. 795 00:47:53,833 --> 00:47:55,966 [Tom sighs] 796 00:47:55,967 --> 00:47:57,667 - [Tapping on carriage] - Drive on. 797 00:48:06,700 --> 00:48:10,800 Hmm, I feel like royalty, sitting here, posing. 798 00:48:12,733 --> 00:48:14,132 I think you rather like it. 799 00:48:14,133 --> 00:48:15,566 Oh, yes. 800 00:48:15,567 --> 00:48:18,232 Yes, I will hang a portrait of meself above me bed 801 00:48:18,233 --> 00:48:21,066 so I can see it every morning when I wake. 802 00:48:21,067 --> 00:48:22,766 You make a joke of everything that matters. 803 00:48:22,767 --> 00:48:23,767 Do I? Hmm. 804 00:48:25,200 --> 00:48:28,067 Well, you speak as if you know every inch of my soul. 805 00:48:29,167 --> 00:48:32,166 You don't and neither do your pictures. 806 00:48:32,167 --> 00:48:34,232 [Christian chuckling] 807 00:48:34,233 --> 00:48:35,567 Are you laughing at me now? 808 00:48:36,600 --> 00:48:37,667 At myself. 809 00:48:38,733 --> 00:48:40,366 I've always been a know-it-all, 810 00:48:40,367 --> 00:48:41,967 but I can't seem to help myself. 811 00:48:43,067 --> 00:48:44,332 I wish I could. 812 00:48:44,333 --> 00:48:46,166 Yes, you might be an attractive man 813 00:48:46,167 --> 00:48:48,133 if you'd just shut up for five minutes. 814 00:49:04,400 --> 00:49:07,966 I should button my lip more often. 815 00:49:07,967 --> 00:49:09,832 But I will say one thing. 816 00:49:09,833 --> 00:49:11,233 You see, I can't help myself. 817 00:49:12,300 --> 00:49:14,200 Go then, say it. 818 00:49:19,900 --> 00:49:22,066 The most beautiful thing about you 819 00:49:22,067 --> 00:49:23,932 is that you have no idea how beautiful you are. 820 00:49:23,933 --> 00:49:26,500 [Gentle music] 821 00:49:47,200 --> 00:49:48,432 [Denise] Mr. Weston says 822 00:49:48,433 --> 00:49:50,066 the publishers thought it was spectacular, 823 00:49:50,067 --> 00:49:51,266 beyond their wildest dreams. 824 00:49:51,267 --> 00:49:52,832 You know, I saw one of them actually jump 825 00:49:52,833 --> 00:49:55,199 - when Sam revealed the ghost. - [Denise chuckles] 826 00:49:55,200 --> 00:49:56,599 All of the plum puddings sold. 827 00:49:56,600 --> 00:49:58,066 Oh, thank god. 828 00:49:58,067 --> 00:50:00,199 That means we don't have to eat them ourselves. 829 00:50:00,200 --> 00:50:02,066 We still make a formidable team, moray. 830 00:50:02,067 --> 00:50:03,300 That we do, Denise. 831 00:50:05,933 --> 00:50:08,967 Denise, [sighs] I'm so sorry. 832 00:50:10,033 --> 00:50:11,033 I know. 833 00:50:12,600 --> 00:50:14,133 [John] Can you ever forgive me? 834 00:50:16,500 --> 00:50:17,500 Of course I can. 835 00:50:21,633 --> 00:50:26,633 You do know the kiss, it was a horrible mistake. 836 00:50:28,033 --> 00:50:32,499 I know it sounds absurd, but genuinely, I was acting for us. 837 00:50:32,500 --> 00:50:33,966 I only went to such lengths 838 00:50:33,967 --> 00:50:36,399 because I was so desperate for what we had today 839 00:50:36,400 --> 00:50:37,666 to be our future. 840 00:50:37,667 --> 00:50:39,532 Why did you feel the need to act alone, 841 00:50:39,533 --> 00:50:41,332 to hide your plans from me? 842 00:50:41,333 --> 00:50:43,566 It's from a desire to protect you. 843 00:50:43,567 --> 00:50:47,032 But I do not want, nor do I need protection. 844 00:50:47,033 --> 00:50:50,132 You must make allowances for a man shielding his love 845 00:50:50,133 --> 00:50:52,833 from the murkiness of men and business. 846 00:50:54,367 --> 00:50:58,933 You are my most prized possession, even over the paradise. 847 00:51:00,633 --> 00:51:03,299 [Solemn music] 848 00:51:03,300 --> 00:51:05,799 I fear you will never understand. 849 00:51:05,800 --> 00:51:06,966 No matter the depth of your love, 850 00:51:06,967 --> 00:51:09,766 it does not equate to ownership. 851 00:51:09,767 --> 00:51:11,500 I am not your possession. 852 00:51:12,967 --> 00:51:15,267 I refuse to live in a box marked my little champion. 853 00:51:16,433 --> 00:51:17,433 I'm sorry, John. 854 00:51:31,733 --> 00:51:34,300 [Gentle music] 855 00:52:02,833 --> 00:52:05,433 [Gentle music] 62533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.