All language subtitles for The.Paradise.S02E03.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,433 --> 00:00:04,200 [Ethereal music] 2 00:00:06,467 --> 00:00:09,067 [Lively music] 3 00:00:38,233 --> 00:00:40,800 [Upbeat music] 4 00:00:47,233 --> 00:00:50,099 [Partygoers gasping] 5 00:00:50,100 --> 00:00:52,966 Oh, mama, she's almost as beautiful as you. 6 00:00:52,967 --> 00:00:54,499 [Partygoers laughing] 7 00:00:54,500 --> 00:00:56,666 But see, she comes to us only in her underclothes. 8 00:00:56,667 --> 00:00:58,699 We must attend to her wardrobe. 9 00:00:58,700 --> 00:01:00,866 Are we to take her to ladieswear, then? 10 00:01:00,867 --> 00:01:02,566 What a splendid notion. 11 00:01:02,567 --> 00:01:04,500 She deserves nothing but the best. 12 00:01:05,833 --> 00:01:08,666 And I am confident that, despite miss Audrey's departure, 13 00:01:08,667 --> 00:01:12,266 her department will remain the Jewel in the crown. 14 00:01:12,267 --> 00:01:13,833 Do you not think, Denise? 15 00:01:15,533 --> 00:01:17,800 Yes, ma'am, I hope so. 16 00:01:22,733 --> 00:01:24,767 You are quite the anomaly, Clara. 17 00:01:26,233 --> 00:01:28,933 You do not gasp in wonder with the rest of your sex. 18 00:01:30,367 --> 00:01:33,432 Well, it would take more than a toy to make me gasp, sir. 19 00:01:33,433 --> 00:01:35,833 [Tom laughs] 20 00:01:43,433 --> 00:01:45,532 Was ever a child so adored? 21 00:01:45,533 --> 00:01:47,399 Was ever a child so spoiled? 22 00:01:47,400 --> 00:01:50,599 An entire wardrobe in miniature ordered from ladieswear? 23 00:01:50,600 --> 00:01:51,866 What a farce. 24 00:01:51,867 --> 00:01:53,132 You might want to revise that opinion 25 00:01:53,133 --> 00:01:55,632 if you're to apply for miss Audrey's post, 26 00:01:55,633 --> 00:01:58,466 seeing as flora's parents own the store. 27 00:01:58,467 --> 00:02:00,066 Who said I was applying for anything? 28 00:02:00,067 --> 00:02:03,699 Walter, in the bays, he was offering odds. 29 00:02:03,700 --> 00:02:06,732 Six to one for you, four to one on Denise. 30 00:02:06,733 --> 00:02:07,667 They're betting on us? 31 00:02:07,668 --> 00:02:09,699 I was scandalised when I heard. 32 00:02:09,700 --> 00:02:11,166 Who cares about that? 33 00:02:11,167 --> 00:02:14,599 What I want to know is what about the works outing? 34 00:02:14,600 --> 00:02:16,899 We missed it last year when Mr. Moray was away, 35 00:02:16,900 --> 00:02:20,732 so it stands to reason we're due a double helping 36 00:02:20,733 --> 00:02:22,232 of pleasure this year. 37 00:02:22,233 --> 00:02:23,499 How do you even do that? 38 00:02:23,500 --> 00:02:25,866 It's like you were born sweating smut. 39 00:02:25,867 --> 00:02:27,599 Hey, I heard it was the waxworks one year. 40 00:02:27,600 --> 00:02:29,199 Oh, I'd die to see the waxworks. 41 00:02:29,200 --> 00:02:30,599 They could put 10 Guinea behind the bar 42 00:02:30,600 --> 00:02:32,499 at the three crowns and I'd be happy. 43 00:02:32,500 --> 00:02:34,332 As it so happens, I believe I have a notion 44 00:02:34,333 --> 00:02:35,899 of moray's plans. 45 00:02:35,900 --> 00:02:37,332 [Upbeat music] 46 00:02:37,333 --> 00:02:39,067 Oh, the music hall! 47 00:02:40,667 --> 00:02:42,866 Last year, the staff had to forego their outing. 48 00:02:42,867 --> 00:02:44,366 This year, we shall make it up to them. 49 00:02:44,367 --> 00:02:47,066 If you're sure the music hall is the right choice. 50 00:02:47,067 --> 00:02:48,067 One week only, Dudley. 51 00:02:48,068 --> 00:02:49,499 We'd be fools to miss it. 52 00:02:49,500 --> 00:02:51,699 I mean, this hall does tend towards the improper. 53 00:02:51,700 --> 00:02:54,266 Dudley, the staff are daily served food 54 00:02:54,267 --> 00:02:55,732 by a woman who cannot put a pudding 55 00:02:55,733 --> 00:02:57,466 on a plate without innuendo. 56 00:02:57,467 --> 00:02:59,366 After life with myrtle, I doubt any of us 57 00:02:59,367 --> 00:03:01,199 have sensibilities left to offend. 58 00:03:01,200 --> 00:03:02,399 You'd never have dared suggesting it 59 00:03:02,400 --> 00:03:03,599 if miss Audrey was still with us. 60 00:03:03,600 --> 00:03:06,466 But she's not, Dudley, she's not. 61 00:03:06,467 --> 00:03:09,300 Close early for a staff outing? 62 00:03:11,633 --> 00:03:13,666 [Chuckles] Out of the question. 63 00:03:13,667 --> 00:03:15,632 With profits so low, i'm surprised you even think 64 00:03:15,633 --> 00:03:16,899 to suggest it. 65 00:03:16,900 --> 00:03:18,899 Well, with respect, profits are rising. 66 00:03:18,900 --> 00:03:21,099 And the annual outing is not a mere indulgence. 67 00:03:21,100 --> 00:03:23,199 Every member of our staff is an asset. 68 00:03:23,200 --> 00:03:26,466 And it's taken time and care to train them, to teach them. 69 00:03:26,467 --> 00:03:28,766 If they leave us, we lose not just a colleague 70 00:03:28,767 --> 00:03:30,099 but the investment we've made in them. 71 00:03:30,100 --> 00:03:31,366 Oh, god's blood, man. 72 00:03:31,367 --> 00:03:34,467 You bandy about that we as if you were royalty. 73 00:03:35,900 --> 00:03:39,566 There is no we, there is only myself, and my wife, 74 00:03:39,567 --> 00:03:42,266 and you, our employee. 75 00:03:42,267 --> 00:03:43,799 And the music hall, moray, 76 00:03:43,800 --> 00:03:45,467 it is fearfully vulgar, you know. 77 00:03:47,067 --> 00:03:50,099 How goes the search for a new head of ladieswear? 78 00:03:50,100 --> 00:03:52,066 Several applications have already been submitted. 79 00:03:52,067 --> 00:03:55,332 Oh, must the process be so formal? 80 00:03:55,333 --> 00:03:56,666 Can't we simply appoint one of the girls 81 00:03:56,667 --> 00:03:58,632 already in the department? 82 00:03:58,633 --> 00:04:00,199 Clara, for example. 83 00:04:00,200 --> 00:04:02,299 Really, darling, we can't simply promote every female 84 00:04:02,300 --> 00:04:04,066 that catches your eye. 85 00:04:04,067 --> 00:04:07,166 The entire store would be run by pert brunettes. 86 00:04:07,167 --> 00:04:09,532 And one might imagine that fingers so recently burnt 87 00:04:09,533 --> 00:04:10,900 would still be smarting. 88 00:04:12,267 --> 00:04:14,466 Besides, if anyone has proved themselves deserving 89 00:04:14,467 --> 00:04:18,067 of the advancement, surely it is Denise. 90 00:04:20,133 --> 00:04:23,267 As we have advertised the post, we must follow protocol. 91 00:04:25,167 --> 00:04:28,066 May I suggest the first interviews at the end of the week? 92 00:04:28,067 --> 00:04:31,233 By all means, et due process be observed. 93 00:04:32,600 --> 00:04:33,867 And may the best man win. 94 00:04:36,433 --> 00:04:37,433 Gentlemen. 95 00:04:45,567 --> 00:04:48,133 [Gentle music] 96 00:05:05,233 --> 00:05:08,199 I'm sorry, madam, only members of staff 97 00:05:08,200 --> 00:05:10,266 are allowed to adjust the displays. 98 00:05:10,267 --> 00:05:12,133 But if there's anything I can help you with? 99 00:05:17,700 --> 00:05:19,366 Quick, go after her. 100 00:05:19,367 --> 00:05:21,527 See if she picks up an application form from the office. 101 00:05:23,333 --> 00:05:24,167 Clara- 102 00:05:24,167 --> 00:05:25,167 oh, don't. 103 00:05:26,067 --> 00:05:28,266 I know what you're going to say. 104 00:05:28,267 --> 00:05:31,267 "Better one of us, never mind which, than someone like her." 105 00:05:32,667 --> 00:05:35,099 Well, I'm afraid if it came to a choice between you 106 00:05:35,100 --> 00:05:37,199 and some crone with a bad smell under her nose 107 00:05:37,200 --> 00:05:39,499 and a mouth pursed up like a cat's arse, 108 00:05:39,500 --> 00:05:40,600 I'd still pick her. 109 00:05:41,767 --> 00:05:44,532 Because the truth is I cannot bear to have you 110 00:05:44,533 --> 00:05:46,400 chosen over me again. 111 00:05:48,067 --> 00:05:49,532 And if you believe you'd feel differently, 112 00:05:49,533 --> 00:05:51,433 you don't even begin to know yourself. 113 00:05:52,600 --> 00:05:54,899 Denise, I have just seen the Jay in the street, 114 00:05:54,900 --> 00:05:56,699 flying towards the river. 115 00:05:56,700 --> 00:05:58,733 I'll take my break now while it's quiet. 116 00:06:00,067 --> 00:06:02,067 Since when did Denise care for birds? 117 00:06:03,333 --> 00:06:04,700 Oh, don't perjure yourself. 118 00:06:06,167 --> 00:06:08,332 Was there ever anything as insufferable as true love? 119 00:06:08,333 --> 00:06:10,900 [Gentle music] 120 00:06:29,700 --> 00:06:30,700 Denise. 121 00:06:32,067 --> 00:06:36,300 Sometimes I think when i'm dead, this will be heaven. 122 00:06:37,467 --> 00:06:39,066 Me walking toward this bridge, 123 00:06:39,067 --> 00:06:41,066 and you standing here, waiting. 124 00:06:41,067 --> 00:06:44,632 [Chuckles] You have a maudlin cast of mind. 125 00:06:44,633 --> 00:06:46,232 I've often noted it. 126 00:06:46,233 --> 00:06:47,832 And what else have you noted? 127 00:06:47,833 --> 00:06:49,599 That you've not yet submitted an application 128 00:06:49,600 --> 00:06:50,866 for head of ladieswear. 129 00:06:50,867 --> 00:06:52,832 I have not yet had time. 130 00:06:52,833 --> 00:06:57,833 Don't, there is trouble between Katherine and her husband. 131 00:06:59,467 --> 00:07:01,732 He favours Clara for the position because he favours Clara. 132 00:07:01,733 --> 00:07:04,066 Katherine champions you. 133 00:07:04,067 --> 00:07:05,599 You're both pawns in their game. 134 00:07:05,600 --> 00:07:08,099 That is not a safe thing to be. 135 00:07:08,100 --> 00:07:10,699 Will you be talking to Clara? 136 00:07:10,700 --> 00:07:12,132 Will you tell her not to apply? 137 00:07:12,133 --> 00:07:13,600 I do not love Clara. 138 00:07:15,067 --> 00:07:18,666 Denise, you said so yourself, we must tread carefully. 139 00:07:18,667 --> 00:07:22,166 All of our efforts must go to winning back the paradise. 140 00:07:22,167 --> 00:07:23,733 If miss Audrey had not left, 141 00:07:24,867 --> 00:07:27,267 if, things might have been different. 142 00:07:28,467 --> 00:07:31,299 But now that she has, I cannot quiet this hunger 143 00:07:31,300 --> 00:07:32,433 that's awoken in me. 144 00:07:33,933 --> 00:07:36,232 I have such a passion, John. 145 00:07:36,233 --> 00:07:38,932 I burn to take this position. 146 00:07:38,933 --> 00:07:42,932 The thought that I must stand aside, not even try. 147 00:07:42,933 --> 00:07:45,266 Have you never longed for something so desperately 148 00:07:45,267 --> 00:07:47,132 you could think of nothing else? 149 00:07:47,133 --> 00:07:49,167 Yes, you. 150 00:07:50,333 --> 00:07:53,732 Sweetheart, is it really so hard to wait 151 00:07:53,733 --> 00:07:57,500 when in a year, maybe months, the paradise will be ours? 152 00:07:58,467 --> 00:08:00,900 Not just ladieswear, everything. 153 00:08:04,800 --> 00:08:06,100 Call me that name again. 154 00:08:07,333 --> 00:08:08,500 It will keep me steady. 155 00:08:10,333 --> 00:08:11,566 Sweetheart. 156 00:08:11,567 --> 00:08:14,167 [Gentle music] 157 00:08:16,067 --> 00:08:17,067 Sweetheart. 158 00:08:21,367 --> 00:08:22,367 Sweetheart. 159 00:08:27,533 --> 00:08:28,467 [Flora] You have come all the way from Paris, 160 00:08:28,468 --> 00:08:30,132 so I must teach you English. 161 00:08:30,133 --> 00:08:32,233 In that case, you must improve your own. 162 00:08:33,467 --> 00:08:36,067 The doll has not come, but been brought. 163 00:08:37,533 --> 00:08:38,533 [Flora] Yes, papa. 164 00:08:40,067 --> 00:08:42,366 Where is Paris, flora? 165 00:08:42,367 --> 00:08:43,866 In France. 166 00:08:43,867 --> 00:08:45,466 [Tom] And where is France? 167 00:08:45,467 --> 00:08:47,099 [Flora] Across the sea. 168 00:08:47,100 --> 00:08:48,100 Which sea? 169 00:08:49,167 --> 00:08:52,800 The Atlantic. 170 00:08:53,900 --> 00:08:56,067 You confuse France with america. 171 00:08:57,633 --> 00:09:01,900 Perhaps it's understandable, all those revolutions. 172 00:09:05,100 --> 00:09:06,932 Who discovered america? 173 00:09:06,933 --> 00:09:07,800 Christopher Columbus. 174 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 When? 175 00:09:11,600 --> 00:09:12,533 A long time ago. 176 00:09:12,534 --> 00:09:14,333 Oh, yes, I should think it was. 177 00:09:15,233 --> 00:09:16,500 A very long time ago. 178 00:09:18,567 --> 00:09:23,567 A fearfully long time ago, 1066? 179 00:09:24,700 --> 00:09:26,699 Well, heavens, how can anyone be expected 180 00:09:26,700 --> 00:09:29,232 to remember anything when you look at them so? 181 00:09:29,233 --> 00:09:31,166 I'm sure if your papa had been so fierce 182 00:09:31,167 --> 00:09:34,567 with me at the altar, I should have forgotten my own name. 183 00:09:36,067 --> 00:09:37,599 Goodnight, my darling. 184 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 Goodnight, mama. 185 00:09:39,367 --> 00:09:40,367 Goodnight, father. 186 00:09:47,267 --> 00:09:49,366 Her ignorance is deplorable. 187 00:09:49,367 --> 00:09:52,200 It is late, she is tired. 188 00:09:54,333 --> 00:09:55,600 And you are so stern. 189 00:09:57,900 --> 00:10:02,000 Is it your back, does it trouble you? 190 00:10:04,700 --> 00:10:09,033 I could send the servants away, wait upon you myself. 191 00:10:10,267 --> 00:10:12,567 It is not my wounds that gall me, Katherine. 192 00:10:14,200 --> 00:10:17,199 Today, in the paradise, how dare you speak to me as you did? 193 00:10:17,200 --> 00:10:19,833 I, I have offended? 194 00:10:21,233 --> 00:10:24,999 We had an agreement, lock horns with moray if you must, 195 00:10:25,000 --> 00:10:26,699 but you will not seek to crush him, 196 00:10:26,700 --> 00:10:28,599 and you will not flaunt your indiscretions 197 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 for the world to see. 198 00:10:29,601 --> 00:10:31,333 You imagine me your puppet? 199 00:10:32,800 --> 00:10:36,399 You think I don't see how you scheme and manoeuvre? 200 00:10:36,400 --> 00:10:38,832 How your eyes never leave one person? 201 00:10:38,833 --> 00:10:40,332 I have told you he is nothing to me. 202 00:10:40,333 --> 00:10:43,967 It is not moray your eyes follow. 203 00:10:45,833 --> 00:10:47,033 It is Denise. 204 00:10:48,600 --> 00:10:50,566 And it is not love that draws you on, 205 00:10:50,567 --> 00:10:53,033 but something noxious. 206 00:10:54,967 --> 00:10:56,200 You wish to punish her. 207 00:10:58,300 --> 00:11:03,267 Why, because he chose her over you? 208 00:11:05,067 --> 00:11:07,932 Oh, you watch her as a cat watches a bird, 209 00:11:07,933 --> 00:11:09,599 hoping that circumstance will present you 210 00:11:09,600 --> 00:11:11,699 with an opportunity to pounce. 211 00:11:11,700 --> 00:11:14,766 And in the meantime, you work for her advancement. 212 00:11:14,767 --> 00:11:17,066 Because the higher she is raised, 213 00:11:17,067 --> 00:11:18,599 the further she will have to fall. 214 00:11:18,600 --> 00:11:20,066 You are ridiculous. 215 00:11:20,067 --> 00:11:21,666 Whatever your purpose in promoting Denise's interests, 216 00:11:21,667 --> 00:11:24,966 I promise you, if you ever again seek to humiliate me 217 00:11:24,967 --> 00:11:25,900 -before other men- -oh, believe me, 218 00:11:25,901 --> 00:11:27,699 I make no effort in that front. 219 00:11:27,700 --> 00:11:29,733 You do the job so thoroughly yourself. 220 00:11:35,400 --> 00:11:40,400 I am sorry. 221 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 I am tired. 222 00:11:45,967 --> 00:11:47,600 I've been thinking about flora. 223 00:11:49,533 --> 00:11:51,967 Her ignorance appals me. 224 00:11:53,767 --> 00:11:55,367 I intend to engage a governess. 225 00:11:56,867 --> 00:11:59,333 The attic will be converted to a schoolroom. 226 00:12:00,567 --> 00:12:03,532 An end to idleness and indulgence, 227 00:12:03,533 --> 00:12:07,333 to shopping and dolls. 228 00:12:15,833 --> 00:12:18,400 [Jaunty music] 229 00:12:25,633 --> 00:12:28,366 No outing, no outing? 230 00:12:28,367 --> 00:12:29,566 Believe that Mr. Weston feels 231 00:12:29,567 --> 00:12:30,500 that in the current climate- 232 00:12:30,501 --> 00:12:32,799 current climate be buggered. 233 00:12:32,800 --> 00:12:35,499 How often does he think I get to savour a treat like that? 234 00:12:35,500 --> 00:12:37,499 One sole and solitary day a year 235 00:12:37,500 --> 00:12:38,699 to take my place in the world, 236 00:12:38,700 --> 00:12:40,433 and enjoy my leisure like a lady. 237 00:12:41,300 --> 00:12:42,932 I have a tippytoes to wear. 238 00:12:42,933 --> 00:12:44,632 What was it to have been, Mr. Dudley? 239 00:12:44,633 --> 00:12:47,466 Was it the music hall, was it? 240 00:12:47,467 --> 00:12:49,166 I cannot say. 241 00:12:49,167 --> 00:12:50,899 Moray would have took us to the music hall, 242 00:12:50,900 --> 00:12:54,199 and that miserable bugger has forbade him. 243 00:12:54,200 --> 00:12:57,166 I swear, I will make him pay for this. 244 00:12:57,167 --> 00:13:00,966 I will cut out his heart and serve it up on a platter. 245 00:13:00,967 --> 00:13:04,466 Remind me to start taking my meals at the three crowns. 246 00:13:04,467 --> 00:13:06,499 Denise, I've been thinking, 247 00:13:06,500 --> 00:13:08,132 about your application for miss Audrey's job- 248 00:13:08,133 --> 00:13:09,399 - Sam. - Now, it strikes me 249 00:13:09,400 --> 00:13:10,899 that the one thing that she had that you do not- 250 00:13:10,900 --> 00:13:12,366 - Sam. - Is a motto. 251 00:13:12,367 --> 00:13:15,199 Sam, I've decided not to apply. 252 00:13:15,200 --> 00:13:16,367 Not to apply? 253 00:13:17,733 --> 00:13:20,932 If anyone was born to fill miss Audrey's shoes, it is you. 254 00:13:20,933 --> 00:13:23,466 You, of course, have it with Walter's odds. 255 00:13:23,467 --> 00:13:25,533 I'll have to move myrtle from 500 to 1 to 499. 256 00:13:27,733 --> 00:13:30,532 [Jaunty music] 257 00:13:30,533 --> 00:13:32,199 You know, I've been wracking me brains 258 00:13:32,200 --> 00:13:35,666 why you might choose not to apply for head of ladieswear. 259 00:13:35,667 --> 00:13:37,767 And there's only one thing I can think of. 260 00:13:39,400 --> 00:13:40,433 Are you in trouble? 261 00:13:41,633 --> 00:13:42,966 Because if you are, you have to make him 262 00:13:42,967 --> 00:13:44,232 stand by you, Denise. 263 00:13:44,233 --> 00:13:45,866 Hold him to his promises. 264 00:13:45,867 --> 00:13:47,399 I'll talk to him, if you can't do it- 265 00:13:47,400 --> 00:13:50,833 no, Clara, no, it's not that. 266 00:13:52,067 --> 00:13:54,067 It's complicated, but it's not that. 267 00:13:56,067 --> 00:14:00,533 Well, I would ask, but you're not going to say, are you? 268 00:14:04,100 --> 00:14:07,666 Look, I won't change anything, you know, 269 00:14:07,667 --> 00:14:11,366 if it's me that gets the job, not a thing. 270 00:14:11,367 --> 00:14:14,232 But there's so much more we could do here. 271 00:14:14,233 --> 00:14:16,432 This could be a department like no other. 272 00:14:16,433 --> 00:14:18,399 A store no one's ever been to before, 273 00:14:18,400 --> 00:14:20,799 not even a shop any more. 274 00:14:20,800 --> 00:14:23,299 It could be a fantasy. 275 00:14:23,300 --> 00:14:26,433 This isn't life, Denise, it's work, only work. 276 00:14:28,100 --> 00:14:29,499 [Moray] How did they take it? 277 00:14:29,500 --> 00:14:33,967 Most of them disappointed, myrtle murderous. 278 00:14:35,100 --> 00:14:38,666 Weston, he punishes them through me. 279 00:14:38,667 --> 00:14:41,600 No, he punishes you through them. 280 00:14:43,067 --> 00:14:45,666 He is a man who sees where the tender places are, 281 00:14:45,667 --> 00:14:47,399 and lands the blow accordingly. 282 00:14:47,400 --> 00:14:50,333 [Knuckles rapping] 283 00:14:52,133 --> 00:14:55,067 I'm sorry to interrupt, Mr. Moray, sir. 284 00:14:56,100 --> 00:14:57,667 Might I have a moment of your time? 285 00:15:00,533 --> 00:15:01,700 I'll be in the office. 286 00:15:03,067 --> 00:15:04,067 Denise. 287 00:15:09,733 --> 00:15:11,066 Tell me again what it will be like 288 00:15:11,067 --> 00:15:13,066 when the paradise is ours. 289 00:15:13,067 --> 00:15:15,267 Tell me again why I must stand aside. 290 00:15:16,200 --> 00:15:17,332 What's happened? 291 00:15:17,333 --> 00:15:22,333 Clara is [sighs] my friend. 292 00:15:23,700 --> 00:15:27,566 But to her, head of ladieswear is only a job. 293 00:15:27,567 --> 00:15:31,866 To me, it would be a chance to grow, to breathe, to live. 294 00:15:31,867 --> 00:15:32,867 It will be 295 00:15:38,133 --> 00:15:39,133 Worth it. 296 00:15:40,233 --> 00:15:41,866 We are playing for bigger stakes. 297 00:15:41,867 --> 00:15:45,132 We must set aside lesser considerations. 298 00:15:45,133 --> 00:15:46,766 Lesser considerations? 299 00:15:46,767 --> 00:15:48,666 It's only one department. 300 00:15:48,667 --> 00:15:50,299 Besides, perhaps this advancement 301 00:15:50,300 --> 00:15:52,932 would not have been in our interests. 302 00:15:52,933 --> 00:15:55,366 If, as you believe, Katherine is not as accepting 303 00:15:55,367 --> 00:15:58,499 of the situation, of us, as she would pretend, 304 00:15:58,500 --> 00:16:01,066 any failure on your part would only give her ammunition 305 00:16:01,067 --> 00:16:02,067 to use against us. 306 00:16:02,068 --> 00:16:03,299 You imagine I would fail? 307 00:16:03,300 --> 00:16:04,566 Everyone fails. 308 00:16:04,567 --> 00:16:08,399 That is how we learn, by making mistakes. 309 00:16:08,400 --> 00:16:10,432 Most of us do so privately. 310 00:16:10,433 --> 00:16:12,666 You would not have that luxury. 311 00:16:12,667 --> 00:16:15,699 You're too visible, too known. 312 00:16:15,700 --> 00:16:18,099 Your association with me is a public secret. 313 00:16:18,100 --> 00:16:20,666 You would be scrutinised and judged 314 00:16:20,667 --> 00:16:22,299 from the moment you took on the role. 315 00:16:22,300 --> 00:16:25,399 Failure, mistakes, do you even believe me capable 316 00:16:25,400 --> 00:16:26,632 of filling miss Audrey's shoes? 317 00:16:26,633 --> 00:16:28,399 I think you are my little champion, 318 00:16:28,400 --> 00:16:29,799 but this is a big step up. 319 00:16:29,800 --> 00:16:31,566 Do not speak to me as if I am a child! 320 00:16:31,567 --> 00:16:33,066 Denise! 321 00:16:33,067 --> 00:16:34,266 We are receiving applications, 322 00:16:34,267 --> 00:16:36,599 not just from this city, but beyond. 323 00:16:36,600 --> 00:16:39,100 I've never known competition as fierce! 324 00:16:40,500 --> 00:16:45,199 [Sighs] Look, you know that you astonish me, 325 00:16:45,200 --> 00:16:48,532 that your ideas astonish me, 326 00:16:48,533 --> 00:16:51,633 but being head of ladieswear requires more than ideas. 327 00:16:53,433 --> 00:16:56,766 You're bowing out of a fight you may have lost anyway. 328 00:16:56,767 --> 00:16:59,332 Is that really such a sacrifice? 329 00:16:59,333 --> 00:17:00,699 It is to me. 330 00:17:00,700 --> 00:17:03,400 [Dramatic music] 331 00:17:11,433 --> 00:17:12,699 I would like to make an application 332 00:17:12,700 --> 00:17:14,466 for the position of head of ladieswear. 333 00:17:14,467 --> 00:17:17,132 Denise, I thought you'd changed your mind. 334 00:17:17,133 --> 00:17:18,600 I've changed it back again. 335 00:17:28,333 --> 00:17:29,832 When all applications are read, 336 00:17:29,833 --> 00:17:32,499 it is for each of you to put forward the name or names 337 00:17:32,500 --> 00:17:34,567 of those you feel merit an interview. 338 00:17:50,100 --> 00:17:51,100 Thank you. 339 00:17:52,433 --> 00:17:54,767 We have a shortlist of four. 340 00:17:58,633 --> 00:18:01,400 If our business is concluded, I should see to flora. 341 00:18:03,433 --> 00:18:05,066 How would you like me to respond to the candidates 342 00:18:05,067 --> 00:18:08,066 who have not been so fortunate as to make the shortlist? 343 00:18:08,067 --> 00:18:09,933 [Tom] Thank them for their interest. 344 00:18:13,633 --> 00:18:15,132 Tell them we'll be happy to consider them 345 00:18:15,133 --> 00:18:16,866 for future positions. 346 00:18:16,867 --> 00:18:19,433 [Jaunty music] 347 00:18:21,967 --> 00:18:25,232 Mr. Franks, why is it that whenever I see you, 348 00:18:25,233 --> 00:18:27,532 I have the impression that you're watching me? 349 00:18:27,533 --> 00:18:29,132 I have told you. 350 00:18:29,133 --> 00:18:31,067 I have trained myself to know men. 351 00:18:32,167 --> 00:18:33,967 To know when a man is worth the following. 352 00:18:36,133 --> 00:18:39,099 To also know when the tide of history is changing 353 00:18:39,100 --> 00:18:41,167 and inclining towards a new favourite. 354 00:18:42,600 --> 00:18:46,500 To find oneself of use, of service to such a man, 355 00:18:47,867 --> 00:18:49,600 would be a very great privilege. 356 00:19:00,200 --> 00:19:03,067 [Women chattering] 357 00:19:07,300 --> 00:19:08,700 Oh, mama, look. 358 00:19:10,933 --> 00:19:11,933 Excuse me. 359 00:19:17,567 --> 00:19:19,633 She looks lovely, you both do. 360 00:19:22,133 --> 00:19:24,400 - Oh! - Sorry, Mrs. Weston. 361 00:19:26,467 --> 00:19:31,066 Arthur, Mrs. Weston has taken faint. 362 00:19:31,067 --> 00:19:32,799 Please deliver these to Clara and Denise. 363 00:19:32,800 --> 00:19:35,199 [Arthur] Yes, sir. 364 00:19:35,200 --> 00:19:36,700 Come on, take my arm. 365 00:20:02,533 --> 00:20:05,467 Mrs. Weston, I do not wish to intrude, 366 00:20:06,733 --> 00:20:08,366 but I cannot see you in such distress 367 00:20:08,367 --> 00:20:11,067 and not ask if there is any way in which I might help. 368 00:20:13,200 --> 00:20:15,700 You are a father, are you not? 369 00:20:16,967 --> 00:20:18,067 I have two children. 370 00:20:19,267 --> 00:20:21,700 When I married, I did not expect, flora is, 371 00:20:27,667 --> 00:20:31,867 My husband finds her woefully ignorant, and perhaps she is. 372 00:20:34,233 --> 00:20:36,299 But I do not want her banished to the schoolroom 373 00:20:36,300 --> 00:20:39,100 with lessons and tutors and no love. 374 00:20:40,633 --> 00:20:42,632 I do not want to lose her. 375 00:20:42,633 --> 00:20:45,766 Well, I should not care for my children 376 00:20:45,767 --> 00:20:47,333 to be raised in ignorance, 377 00:20:48,533 --> 00:20:51,433 but why must it be in a schoolroom? 378 00:20:52,933 --> 00:20:54,200 Why can you not teach her? 379 00:20:55,933 --> 00:20:57,666 You are an accomplished woman, 380 00:20:57,667 --> 00:20:59,632 and you have had the benefit of travel to broaden your mind. 381 00:20:59,633 --> 00:21:02,066 I am so shallow, I remember almost none of it. 382 00:21:02,067 --> 00:21:03,566 All the better. 383 00:21:03,567 --> 00:21:06,266 You can teach flora and yourself at the same time. 384 00:21:06,267 --> 00:21:08,066 I cannot see how our children could be expected 385 00:21:08,067 --> 00:21:09,399 to acquire a love of learning 386 00:21:09,400 --> 00:21:11,932 unless we ourselves demonstrate it. 387 00:21:11,933 --> 00:21:13,900 And do you follow your own precept? 388 00:21:15,500 --> 00:21:18,599 Every day, I open the dictionary at random 389 00:21:18,600 --> 00:21:20,933 and pick out the word, and commit it to memory. 390 00:21:23,300 --> 00:21:25,433 Though I discount medical terms and shrubs. 391 00:21:27,967 --> 00:21:29,700 Such a thirst for knowledge. 392 00:21:30,733 --> 00:21:32,167 You quite put me to shame. 393 00:21:34,300 --> 00:21:36,332 One day when we were young, 394 00:21:36,333 --> 00:21:39,632 moray used a word I did not understand. 395 00:21:39,633 --> 00:21:42,799 I realised that if I did not try and match his hunger 396 00:21:42,800 --> 00:21:45,666 for betterment, then he would get so far ahead of me, 397 00:21:45,667 --> 00:21:47,133 I would never catch him again. 398 00:21:48,567 --> 00:21:49,900 I did not want to lose him. 399 00:21:53,633 --> 00:21:56,299 You need not feel alone in your efforts. 400 00:21:56,300 --> 00:21:58,332 If you would consider allowing flora out of your sight 401 00:21:58,333 --> 00:22:00,632 for a time, then the business of the paradise 402 00:22:00,633 --> 00:22:02,366 can be an education in itself. 403 00:22:02,367 --> 00:22:05,599 And I believe it is high time I had a junior to assist me. 404 00:22:05,600 --> 00:22:08,899 [Jaunty music] 405 00:22:08,900 --> 00:22:10,266 Sam! 406 00:22:10,267 --> 00:22:11,399 You made the shortlist! 407 00:22:11,400 --> 00:22:12,966 And Clara, and two others. 408 00:22:12,967 --> 00:22:14,899 Including her with a mouth like a cat's arse. 409 00:22:14,900 --> 00:22:17,832 Ah, I see myrtle's refinement is rubbing off on all of us. 410 00:22:17,833 --> 00:22:19,132 Hey, when are the interviews? 411 00:22:19,133 --> 00:22:20,932 Tomorrow, Sam, what did you mean 412 00:22:20,933 --> 00:22:22,566 when you said the only thing miss Audrey had 413 00:22:22,567 --> 00:22:25,066 that I don't is a motto? 414 00:22:25,067 --> 00:22:26,632 Not just miss Audrey, every head of department 415 00:22:26,633 --> 00:22:28,566 in this building has a signature saying. 416 00:22:28,567 --> 00:22:31,866 With miss Audrey, it was things came to her in the night. 417 00:22:31,867 --> 00:22:34,332 Mr. Edwards in glassware is forever declaring, 418 00:22:34,333 --> 00:22:37,899 "a smudge on the crystal is a slur on the department." 419 00:22:37,900 --> 00:22:39,166 With Walter in the bays it's- 420 00:22:39,167 --> 00:22:40,899 [Sam and Walter] I can see what you're doing. 421 00:22:40,900 --> 00:22:42,199 [Denise laughs] 422 00:22:42,200 --> 00:22:43,732 You cannot be without one, Denise. 423 00:22:43,733 --> 00:22:46,533 Now, I took the Liberty of setting down a few possibilities. 424 00:22:48,167 --> 00:22:50,633 "Girls, girls, girls, girls, girls." 425 00:22:52,200 --> 00:22:54,966 Like the word, like the way you say it. 426 00:22:54,967 --> 00:22:57,332 Perhaps more of a personal treat, that one. 427 00:22:57,333 --> 00:22:59,399 "When the day is done, so are we." 428 00:22:59,400 --> 00:23:01,532 Oh, in case of idleness. 429 00:23:01,533 --> 00:23:03,132 "We have a saying in peebles." 430 00:23:03,133 --> 00:23:04,566 Ah, now, the genius of that one 431 00:23:04,567 --> 00:23:07,266 is you can use it on staff and customers alike. 432 00:23:07,267 --> 00:23:08,532 Well, since no one has any notion 433 00:23:08,533 --> 00:23:09,766 of what is said in peebles, 434 00:23:09,767 --> 00:23:11,499 you can append it to whatever you like. 435 00:23:11,500 --> 00:23:14,332 Your own thoughts, delivered with all the authority 436 00:23:14,333 --> 00:23:15,899 of a proverb. 437 00:23:15,900 --> 00:23:17,533 "We have a saying in peebles." 438 00:23:18,400 --> 00:23:19,799 Oh, myrtle. 439 00:23:19,800 --> 00:23:21,066 Is that not something the three of you 440 00:23:21,067 --> 00:23:22,899 could arrange in private? 441 00:23:22,900 --> 00:23:23,800 [Denise] Sam! 442 00:23:23,801 --> 00:23:25,532 That one. 443 00:23:25,533 --> 00:23:26,632 Dutch. 444 00:23:26,633 --> 00:23:28,132 This? 445 00:23:28,133 --> 00:23:29,599 Spanish. 446 00:23:29,600 --> 00:23:30,600 Over yonder? 447 00:23:31,767 --> 00:23:34,299 Italian, like the Spanish but with more is. 448 00:23:34,300 --> 00:23:36,099 Flora, you are a marvel. 449 00:23:36,100 --> 00:23:38,066 In one morning, you have managed to identify 450 00:23:38,067 --> 00:23:40,800 every European language, and a few from farther afield. 451 00:23:42,633 --> 00:23:45,599 Now, crates from Japan are particularly precious 452 00:23:45,600 --> 00:23:47,066 to us at this time. 453 00:23:47,067 --> 00:23:48,400 Why do you suppose that is? 454 00:23:49,267 --> 00:23:51,332 Japanese items are popular. 455 00:23:51,333 --> 00:23:52,466 They are. 456 00:23:52,467 --> 00:23:54,166 Is there a shortage? 457 00:23:54,167 --> 00:23:55,967 We fear one and why might that be? 458 00:23:57,367 --> 00:23:59,599 There has been a great disaster. 459 00:23:59,600 --> 00:24:01,532 Their Navy was sunk in a storm, 460 00:24:01,533 --> 00:24:03,699 and now they are unable to deliver the goods they have made. 461 00:24:03,700 --> 00:24:05,666 Well, that would have to be a mighty storm indeed, 462 00:24:05,667 --> 00:24:07,966 but you are right to think in terms of disaster. 463 00:24:07,967 --> 00:24:09,300 Only this one was man-made. 464 00:24:10,333 --> 00:24:11,200 A war? 465 00:24:11,201 --> 00:24:12,399 A war brewing. 466 00:24:12,400 --> 00:24:14,799 And war destroys trade as well as lives. 467 00:24:14,800 --> 00:24:16,799 See, through logical deduction, 468 00:24:16,800 --> 00:24:20,400 you have come to a grasp of world affairs, tired? 469 00:24:21,300 --> 00:24:22,566 Very well, then. 470 00:24:22,567 --> 00:24:24,099 There are some people I should like you to meet. 471 00:24:24,100 --> 00:24:25,766 4 1/2 yards of finest cambric 472 00:24:25,767 --> 00:24:28,532 at three and six makes 15 shillings and ninepence. 473 00:24:28,533 --> 00:24:31,199 Add the grosgrain ribbon, we'll call it an even 16, 474 00:24:31,200 --> 00:24:33,499 which means the ribbon costs? 475 00:24:33,500 --> 00:24:35,066 Thruppence? 476 00:24:35,067 --> 00:24:37,666 Ladies and gentlemen, my new assistant, miss flora Weston. 477 00:24:37,667 --> 00:24:39,366 [Ladies applauding] 478 00:24:39,367 --> 00:24:40,699 How'd you do it so fast? 479 00:24:40,700 --> 00:24:42,899 Sam knows his times tables like no one else. 480 00:24:42,900 --> 00:24:44,399 It's not easy. 481 00:24:44,400 --> 00:24:46,899 The seven times table, for example, is the very devil. 482 00:24:46,900 --> 00:24:48,432 No sane person can learn it. 483 00:24:48,433 --> 00:24:50,132 You have to keep it in your head with tricks. 484 00:24:50,133 --> 00:24:53,133 Nines, on the other hand, now, there's a pattern with nines. 485 00:24:54,533 --> 00:24:55,900 - Boutons. - Yes. 486 00:24:58,867 --> 00:25:00,732 - Gants. - Very good. 487 00:25:00,733 --> 00:25:03,932 [Lively music] 488 00:25:03,933 --> 00:25:05,699 [Whispers] Parapluie. 489 00:25:05,700 --> 00:25:08,799 Parapluie because pluie is rain. 490 00:25:08,800 --> 00:25:10,432 I've learned so many things today. 491 00:25:10,433 --> 00:25:12,332 I don't know how they all fit inside my head. 492 00:25:12,333 --> 00:25:13,932 There's more room in there than you think. 493 00:25:13,933 --> 00:25:15,199 Some items may fall out, 494 00:25:15,200 --> 00:25:16,900 but most will find a place to lodge. 495 00:25:17,967 --> 00:25:18,967 Miss flora. 496 00:25:21,467 --> 00:25:22,800 What does noxious mean? 497 00:25:24,067 --> 00:25:26,666 Well, that's another way of saying harmful. 498 00:25:26,667 --> 00:25:27,899 I don't know what people have been saying 499 00:25:27,900 --> 00:25:29,366 about myrtle's cooking, but I can assure you, 500 00:25:29,367 --> 00:25:31,299 her cake is excellent. 501 00:25:31,300 --> 00:25:35,067 Harmful, why would mama wish to harm Denise? 502 00:25:36,467 --> 00:25:38,299 Papa says that is why mama watches her all the time, 503 00:25:38,300 --> 00:25:40,066 but I think he must be confused. 504 00:25:40,067 --> 00:25:41,399 I think mama watches her all the time 505 00:25:41,400 --> 00:25:42,633 because she is so pretty. 506 00:25:47,067 --> 00:25:49,099 [Dudley] The child overheard something. 507 00:25:49,100 --> 00:25:51,066 She is a child. 508 00:25:51,067 --> 00:25:53,132 She cannot be sure what was meant, nor can we. 509 00:25:53,133 --> 00:25:55,532 Whatever the meaning, it is clear that Mrs. Weston bears 510 00:25:55,533 --> 00:25:58,066 some manner of ill will towards Denise. 511 00:25:58,067 --> 00:26:00,966 And yet she advocates her for head of ladieswear. 512 00:26:00,967 --> 00:26:03,233 There is a paradox in that which unnerves me. 513 00:26:05,067 --> 00:26:07,966 I am no enemy to Mrs. Weston. 514 00:26:07,967 --> 00:26:11,599 But Denise is my friend, I care for her. 515 00:26:11,600 --> 00:26:14,266 And now, I fear for her. 516 00:26:14,267 --> 00:26:15,466 You think I don't? 517 00:26:15,467 --> 00:26:17,099 I think you did not see her as I did 518 00:26:17,100 --> 00:26:18,632 every day of your absence. 519 00:26:18,633 --> 00:26:22,066 Alone, exposed to gossip and rumour, 520 00:26:22,067 --> 00:26:24,067 and the speculation of scandal mongers. 521 00:26:28,567 --> 00:26:31,533 Denise is gallant and resourceful, 522 00:26:32,633 --> 00:26:34,167 but she's not invulnerable. 523 00:26:36,300 --> 00:26:39,299 You persuaded her once to withdraw from the fray, 524 00:26:39,300 --> 00:26:40,600 could you not do so again? 525 00:26:42,767 --> 00:26:45,700 I fear Denise is no longer minded to listen to me. 526 00:26:46,600 --> 00:26:47,833 Then you must make her. 527 00:27:00,933 --> 00:27:03,099 I am disgracefully ignorant, 528 00:27:03,100 --> 00:27:05,600 and I simply cannot tolerate it any longer. 529 00:27:06,767 --> 00:27:08,867 I am determined to educate myself. 530 00:27:11,667 --> 00:27:13,667 Oh, I see there are elections in France. 531 00:27:15,100 --> 00:27:17,500 Do you take an interest in politics, mademoiselle? 532 00:27:18,633 --> 00:27:21,666 No, then perhaps you would care to know that 533 00:27:21,667 --> 00:27:23,867 the prince of wales is shooting in Scotland. 534 00:27:25,333 --> 00:27:27,767 And the house of commons is to debate the Japanese question. 535 00:27:28,700 --> 00:27:31,232 Now, what do you suppose that is, 536 00:27:31,233 --> 00:27:34,066 and why do you suppose they are debating it? 537 00:27:34,067 --> 00:27:35,132 I expect it has something to do 538 00:27:35,133 --> 00:27:36,633 with the war brewing in Japan. 539 00:27:38,333 --> 00:27:41,099 And what do you know of the impending war in Japan? 540 00:27:41,100 --> 00:27:43,066 It disrupts trade, papa. 541 00:27:43,067 --> 00:27:44,432 I think perhaps that is why the government 542 00:27:44,433 --> 00:27:45,433 wish to debate it. 543 00:27:46,567 --> 00:27:50,267 [Scoffs] And I thought you empty-headed. 544 00:27:52,533 --> 00:27:54,799 Flora, it seems I misjudged you. 545 00:27:54,800 --> 00:27:56,299 I have all manner of things in my head now, 546 00:27:56,300 --> 00:27:58,733 but Mr. Dudley says there is still room for more. 547 00:28:00,400 --> 00:28:01,866 Mr. Dudley. 548 00:28:01,867 --> 00:28:03,232 [Flora] I've had such a day, papa. 549 00:28:03,233 --> 00:28:05,532 I'm so glad that we belong to the paradise. 550 00:28:05,533 --> 00:28:08,266 We do not belong to the paradise. 551 00:28:08,267 --> 00:28:09,732 The paradise belongs to us. 552 00:28:09,733 --> 00:28:12,532 She means only that she feels at home there. 553 00:28:12,533 --> 00:28:15,500 My daughter, at home in a shop? 554 00:28:18,767 --> 00:28:21,832 Flora, run along to your room. 555 00:28:21,833 --> 00:28:24,233 Martha will be wanting to get you ready for bed. 556 00:28:25,933 --> 00:28:26,933 Goodnight, mama. 557 00:28:29,700 --> 00:28:32,533 [Door clattering] 558 00:28:34,667 --> 00:28:36,799 I thought I'd made my feelings clear. 559 00:28:36,800 --> 00:28:39,366 The paradise is not her playground. 560 00:28:39,367 --> 00:28:40,899 But see how much she has learned. 561 00:28:40,900 --> 00:28:43,399 I will not have my daughter smelling of that shop 562 00:28:43,400 --> 00:28:45,667 as if she were the spawn of some merchant. 563 00:28:46,867 --> 00:28:48,799 Perhaps you were right. 564 00:28:48,800 --> 00:28:53,800 A governess, tutors, it all does seem rather unnecessary. 565 00:28:55,067 --> 00:28:56,199 Perhaps I should simply send her away to school. 566 00:28:56,200 --> 00:28:57,466 I will not allow it, do you hear me? 567 00:28:57,467 --> 00:28:59,300 - I will not! - You dare to dictate to me? 568 00:29:00,200 --> 00:29:01,632 I warned you, Katherine. 569 00:29:01,633 --> 00:29:03,066 Do not presume on my gallantry 570 00:29:03,067 --> 00:29:04,566 or the protection of your sex. 571 00:29:04,567 --> 00:29:06,199 If you choose to cross swords with me, 572 00:29:06,200 --> 00:29:08,066 I will make you remember you married a soldier. 573 00:29:08,067 --> 00:29:09,566 - I will meet you head on! - Yes? 574 00:29:09,567 --> 00:29:12,366 And yet you bear your scars on your back. 575 00:29:12,367 --> 00:29:14,332 Get out, get out! 576 00:29:14,333 --> 00:29:17,500 [Slow dramatic music] 577 00:29:24,600 --> 00:29:26,632 You nervous about your interviews tomorrow? 578 00:29:26,633 --> 00:29:29,666 I would be, if I were you, I wouldn't sleep a wink. 579 00:29:29,667 --> 00:29:32,432 [Knuckles rapping] 580 00:29:32,433 --> 00:29:33,899 Oh, well, let me guess. 581 00:29:33,900 --> 00:29:36,466 You saw a nightingale on the way to the three crowns? 582 00:29:36,467 --> 00:29:38,833 Or was it a chaffinch in Mr. Moray's office? 583 00:29:41,433 --> 00:29:42,433 I won't be long. 584 00:29:48,633 --> 00:29:49,932 Well, if those two are on terms again, 585 00:29:49,933 --> 00:29:51,067 I may as well give up. 586 00:29:52,533 --> 00:29:54,966 Just for once, I thought I might be in with a chance. 587 00:29:54,967 --> 00:29:56,699 Mr. Moray wouldn't give Denise the job 588 00:29:56,700 --> 00:29:57,966 just because he likes her. 589 00:29:57,967 --> 00:29:58,933 He's not like that. 590 00:29:58,934 --> 00:30:00,099 Arthur's right. 591 00:30:00,100 --> 00:30:01,466 If he was such a fool for love, 592 00:30:01,467 --> 00:30:03,699 he would never have built up the paradise. 593 00:30:03,700 --> 00:30:05,700 If he wasn't, he'd have never lost it. 594 00:30:06,800 --> 00:30:09,967 [Slow dramatic music] 595 00:30:33,833 --> 00:30:37,532 [Footsteps thudding] 596 00:30:37,533 --> 00:30:38,533 [Moray] Denise. 597 00:30:39,333 --> 00:30:40,767 Why did you wish to see me? 598 00:30:43,933 --> 00:30:47,332 When I returned from Paris, you told me that, uh, 599 00:30:47,333 --> 00:30:51,100 Katherine was too calm, too kind, that you feared her. 600 00:30:53,233 --> 00:30:56,000 You were right to do so, she means you harm. 601 00:30:58,333 --> 00:30:59,632 If you win this role- 602 00:30:59,633 --> 00:31:00,766 this role that you do not consider me 603 00:31:00,767 --> 00:31:02,166 ready for or capable of. 604 00:31:02,167 --> 00:31:06,132 If you are made head of ladieswear, you will be visible, 605 00:31:06,133 --> 00:31:09,099 exposed, and whatever Katherine's designs, 606 00:31:09,100 --> 00:31:10,932 I will not be able to shield you. 607 00:31:10,933 --> 00:31:12,732 You fear your plans will suffer through me? 608 00:31:12,733 --> 00:31:15,067 No, I fear you will suffer. 609 00:31:17,733 --> 00:31:19,766 I hadn't realised until Dudley told me 610 00:31:19,767 --> 00:31:21,132 how my departure to France 611 00:31:21,133 --> 00:31:24,499 left you vulnerable, unprotected. 612 00:31:24,500 --> 00:31:27,400 I would not for all the world have that happen again. 613 00:31:30,333 --> 00:31:33,899 Denise, please. 614 00:31:33,900 --> 00:31:35,333 Let me keep you safe. 615 00:31:36,500 --> 00:31:38,700 Please, withdraw. 616 00:31:44,533 --> 00:31:45,867 When you were my age, 617 00:31:46,867 --> 00:31:49,399 you were building the paradise. 618 00:31:49,400 --> 00:31:50,767 Yes, but you're not me. 619 00:31:52,833 --> 00:31:54,533 You are yourself. 620 00:31:55,567 --> 00:31:57,066 Your little champion? 621 00:31:57,067 --> 00:31:58,466 Yes. 622 00:31:58,467 --> 00:31:59,532 But not your equal? 623 00:31:59,533 --> 00:32:01,600 Look, you are different. 624 00:32:04,467 --> 00:32:07,632 When I was your age, I was building the paradise. 625 00:32:07,633 --> 00:32:09,232 But not only because I had the ideas, 626 00:32:09,233 --> 00:32:11,066 because I'd gone out into the world, 627 00:32:11,067 --> 00:32:14,366 and begged, and borrowed, and browbeat my way 628 00:32:14,367 --> 00:32:16,266 into the kind of financial backing 629 00:32:16,267 --> 00:32:18,499 that turns ideas into reality. 630 00:32:18,500 --> 00:32:20,399 That is not something I see in you. 631 00:32:20,400 --> 00:32:24,166 Because if I walked into a bank seeking financial backing, 632 00:32:24,167 --> 00:32:27,566 they would assume I'd come to sell my services as a cleaner. 633 00:32:27,567 --> 00:32:29,699 Or perhaps just to sell myself. 634 00:32:29,700 --> 00:32:31,399 I do not even know that a woman would be allowed 635 00:32:31,400 --> 00:32:32,966 through the doors. 636 00:32:32,967 --> 00:32:36,532 It is different for me, but not because I am different, 637 00:32:36,533 --> 00:32:39,067 but because the world treats me so. 638 00:32:40,833 --> 00:32:41,867 Can you not see that? 639 00:32:44,500 --> 00:32:46,100 I would not want you to become 640 00:32:47,600 --> 00:32:52,600 another version of what I am, of who I am. 641 00:32:53,233 --> 00:32:54,233 Oh, John. 642 00:32:55,200 --> 00:32:56,433 That is where we differ. 643 00:33:00,133 --> 00:33:03,233 [Slow dramatic music] 644 00:33:04,400 --> 00:33:09,200 - [Gentle music] - [Birds chirping] 645 00:33:23,133 --> 00:33:28,133 - [Door squeaks] - [Slow dramatic music] 646 00:33:48,800 --> 00:33:50,299 [Dudley] So four chairs, in the corridor, 647 00:33:50,300 --> 00:33:54,532 outside Mr. Moray's office. 648 00:33:54,533 --> 00:33:56,599 Mrs. Weston, you are in advance of the schedule. 649 00:33:56,600 --> 00:33:57,699 Interviews aren't set to commence- 650 00:33:57,700 --> 00:33:58,932 I wanted to see you first. 651 00:33:58,933 --> 00:34:01,199 It is the most unfortunate thing. 652 00:34:01,200 --> 00:34:03,899 Flora's doll, it seems there was a fault 653 00:34:03,900 --> 00:34:05,532 in the manufacture. 654 00:34:05,533 --> 00:34:06,799 I'm sorry to hear that, ma'am. 655 00:34:06,800 --> 00:34:08,266 We will, of course, replace it. 656 00:34:08,267 --> 00:34:11,432 If you could let me have the defective item- 657 00:34:11,433 --> 00:34:14,299 no, it is gone. 658 00:34:14,300 --> 00:34:16,266 It's my fault, I did not wish flora 659 00:34:16,267 --> 00:34:18,832 to see it and be distressed. 660 00:34:18,833 --> 00:34:20,632 I have told her we will replace it 661 00:34:20,633 --> 00:34:22,699 with another the same, just the same, 662 00:34:22,700 --> 00:34:24,533 and it will be as if nothing happened. 663 00:34:25,867 --> 00:34:28,299 Mrs. Weston, is something wrong? 664 00:34:28,300 --> 00:34:31,567 Has something happened to distress you? 665 00:34:32,733 --> 00:34:34,833 Thank you for the care you took with flora. 666 00:34:36,567 --> 00:34:37,567 I will not forget. 667 00:34:45,867 --> 00:34:47,967 Sir, might I have a moment of your time? 668 00:34:50,300 --> 00:34:52,232 How can I be of help? 669 00:34:52,233 --> 00:34:55,232 I was hoping it might be the other way around, 670 00:34:55,233 --> 00:34:57,067 that I may be of assistance to you. 671 00:34:58,367 --> 00:35:00,799 I wasn't aware I stood in need of assistance. 672 00:35:00,800 --> 00:35:03,433 No, quite possibly you are not. 673 00:35:04,900 --> 00:35:06,399 You must understand the paradise 674 00:35:06,400 --> 00:35:09,666 is more than just a place, it's a people, 675 00:35:09,667 --> 00:35:11,433 a tribe, whose leader is moray. 676 00:35:12,833 --> 00:35:16,400 They are weak, credulous, loyal beyond measure. 677 00:35:18,100 --> 00:35:20,399 They do not see that moray's time is past, 678 00:35:20,400 --> 00:35:23,567 only that he was good to them, their rightful king. 679 00:35:24,900 --> 00:35:29,067 Every action against him increases their loyalty. 680 00:35:30,500 --> 00:35:33,333 It is possible, more than possible 681 00:35:34,667 --> 00:35:36,899 that in their ill-conceived fidelity to the man, 682 00:35:36,900 --> 00:35:40,767 they might turn on those they view as his usurpers. 683 00:35:42,233 --> 00:35:43,732 Well, they'd be turning on themselves in the process. 684 00:35:43,733 --> 00:35:45,667 I'd sack every man Jack of them. 685 00:35:46,767 --> 00:35:48,632 What would then happen to the paradise, 686 00:35:48,633 --> 00:35:50,767 the goose that lays the golden eggs? 687 00:35:53,667 --> 00:35:55,799 I will not tolerate insurrection. 688 00:35:55,800 --> 00:35:59,600 I have told you, they are simple, credulous. 689 00:36:01,067 --> 00:36:03,600 All that is needed is for them to transfer their loyalty. 690 00:36:04,767 --> 00:36:06,499 All their murmurings and mutterings at present 691 00:36:06,500 --> 00:36:09,867 centre on the forbidden outing to the music hall. 692 00:36:11,467 --> 00:36:14,600 If you were to find a way of restoring it. 693 00:36:18,967 --> 00:36:21,232 In my experience, the rescinding of an order 694 00:36:21,233 --> 00:36:23,932 is never anything but an exhibition of weakness. 695 00:36:23,933 --> 00:36:25,600 I believe there is another way. 696 00:36:26,767 --> 00:36:28,399 You are this morning conducting interviews 697 00:36:28,400 --> 00:36:30,267 for the head of ladieswear, are you not? 698 00:36:34,533 --> 00:36:37,166 [Playful music] 699 00:36:37,167 --> 00:36:39,567 [Door bangs] 700 00:36:46,100 --> 00:36:48,932 If a customer was desirous of a gown 701 00:36:48,933 --> 00:36:51,966 you did not think suited her, what would you say? 702 00:36:51,967 --> 00:36:53,932 That would depend on the price of the gown. 703 00:36:53,933 --> 00:36:56,432 Before venturing an opinion on the matter, 704 00:36:56,433 --> 00:37:00,432 I would seek the advice of a more experienced authority. 705 00:37:00,433 --> 00:37:02,532 Sir, I believe there are some truths 706 00:37:02,533 --> 00:37:04,466 a woman does not wish to hear. 707 00:37:04,467 --> 00:37:06,299 I would tell her the truth. 708 00:37:06,300 --> 00:37:08,532 I do not want her custom only today, 709 00:37:08,533 --> 00:37:11,499 but tomorrow and for many years to come. 710 00:37:11,500 --> 00:37:13,966 And for that, there must be a trust between us. 711 00:37:13,967 --> 00:37:17,233 At the heart of it, one must have faith in one's own stock. 712 00:37:18,867 --> 00:37:21,966 If you are given this advancement, what would you change? 713 00:37:21,967 --> 00:37:23,200 Whatever I was told to. 714 00:37:24,733 --> 00:37:26,900 Heavens, where to start? 715 00:37:28,200 --> 00:37:29,732 I wouldn't change a thing. 716 00:37:29,733 --> 00:37:31,366 If it was good enough for miss Audrey, 717 00:37:31,367 --> 00:37:32,567 it's good enough for me. 718 00:37:33,767 --> 00:37:37,232 I would change anything I felt needed changing. 719 00:37:37,233 --> 00:37:39,866 Would you care to be more specific? 720 00:37:39,867 --> 00:37:43,166 Why, no, because then you would have my ideas, 721 00:37:43,167 --> 00:37:44,767 and I might have no advancement. 722 00:37:46,233 --> 00:37:49,432 You seem to set great store by your ideas, miss lovett. 723 00:37:49,433 --> 00:37:53,067 Not just by my ideas, but by my ability to make them real. 724 00:37:55,367 --> 00:37:57,699 Miss lovett, one last question. 725 00:37:57,700 --> 00:38:00,899 Let us say that for reasons of morale, 726 00:38:00,900 --> 00:38:04,132 you wished to take the staff on a trip to the music hall. 727 00:38:04,133 --> 00:38:08,399 And let us say that for reasons we need not go into, 728 00:38:08,400 --> 00:38:09,400 you were denied. 729 00:38:10,267 --> 00:38:11,267 What would you do? 730 00:38:13,367 --> 00:38:16,800 If I could not take the staff to the music hall, 731 00:38:18,300 --> 00:38:22,599 I believe I would seek to bring the music hall to them. 732 00:38:22,600 --> 00:38:25,666 And if you were told that the considerations 733 00:38:25,667 --> 00:38:28,866 preventing attendance were in part financial, 734 00:38:28,867 --> 00:38:30,232 that there was no budget 735 00:38:30,233 --> 00:38:33,899 to pay for any performance, what would you do? 736 00:38:33,900 --> 00:38:35,567 We have saying in peebles. 737 00:38:36,967 --> 00:38:39,699 "If the store doesn't have it, make it yourself." 738 00:38:39,700 --> 00:38:41,366 That's what I would do. 739 00:38:41,367 --> 00:38:43,300 I would make a night at the music hall. 740 00:38:49,200 --> 00:38:51,099 Oh, Denise! How did it go? 741 00:38:51,100 --> 00:38:52,766 I said it, Sam. 742 00:38:52,767 --> 00:38:54,366 "We have a saying in peebles." 743 00:38:54,367 --> 00:38:56,199 I looked them straight in the eye and I just said it. 744 00:38:56,200 --> 00:38:58,166 So, does that earn me a kiss? 745 00:38:58,167 --> 00:39:00,432 Better than a kiss, drink after work? 746 00:39:00,433 --> 00:39:03,132 Denise, there is someone who would like a word 747 00:39:03,133 --> 00:39:04,367 with you privately. 748 00:39:11,900 --> 00:39:12,900 Miss lovett. 749 00:39:17,800 --> 00:39:19,699 An impressive interview. 750 00:39:19,700 --> 00:39:22,899 I was particularly struck by your idea 751 00:39:22,900 --> 00:39:24,499 for the homemade music hall. 752 00:39:24,500 --> 00:39:27,599 Tell me, if you were to attempt such a thing 753 00:39:27,600 --> 00:39:30,200 in reality, what would you need? 754 00:39:31,367 --> 00:39:34,232 [Slow dramatic music] 755 00:39:34,233 --> 00:39:38,232 The great hall, after dark, 756 00:39:38,233 --> 00:39:42,933 with as many lamps and candles as we could find. 757 00:39:44,133 --> 00:39:47,199 And if the experience was to truly replicate 758 00:39:47,200 --> 00:39:49,200 a night at the music hall, 759 00:39:50,333 --> 00:39:52,499 there would have to be refreshments. 760 00:39:52,500 --> 00:39:54,466 That could be arranged. 761 00:39:54,467 --> 00:39:56,299 Who would be your performers? 762 00:39:56,300 --> 00:39:58,500 Us, the paradise! 763 00:39:59,400 --> 00:40:01,999 Very well, you are commissioned 764 00:40:02,000 --> 00:40:03,767 to bring such an event into being. 765 00:40:05,200 --> 00:40:08,233 Tonight, shall we say an hour after closing? 766 00:40:18,233 --> 00:40:22,599 It is an opportunity, Denise, to prove yourself, 767 00:40:22,600 --> 00:40:24,900 to show to all of them what you're capable of. 768 00:40:26,067 --> 00:40:28,799 I did not know that you and Mr. Weston 769 00:40:28,800 --> 00:40:31,132 were so much in each other's confidence. 770 00:40:31,133 --> 00:40:34,399 And now you're wondering what business it is I am about. 771 00:40:34,400 --> 00:40:39,232 Well, I shall tell you, I serve the paradise. 772 00:40:39,233 --> 00:40:40,767 You must shine, Denise. 773 00:40:41,933 --> 00:40:43,732 You must persuade even the most unlikely 774 00:40:43,733 --> 00:40:45,566 of your colleagues to take part. 775 00:40:45,567 --> 00:40:48,500 You must conjure something from nothing. 776 00:40:55,100 --> 00:40:56,599 Why do you look at me? 777 00:40:56,600 --> 00:41:01,100 Mr. Jonas, when was the last time you danced a reel? 778 00:41:03,067 --> 00:41:07,099 Um, a man cannot dance a reel alone 779 00:41:07,100 --> 00:41:08,800 and a man with one arm is 780 00:41:09,700 --> 00:41:11,833 no fit partner for anyone. 781 00:41:13,067 --> 00:41:16,499 Well, I have two arms and two feet. 782 00:41:16,500 --> 00:41:17,899 Although both feet are left, 783 00:41:17,900 --> 00:41:21,166 so perhaps overall we'll equal each other out. 784 00:41:21,167 --> 00:41:22,067 You can sing? 785 00:41:22,068 --> 00:41:23,232 I can sing, put me down! 786 00:41:23,233 --> 00:41:25,266 Thank you, susy, have a think about the song. 787 00:41:25,267 --> 00:41:26,332 I've got it! 788 00:41:26,333 --> 00:41:28,900 [Upbeat music] 789 00:41:31,267 --> 00:41:32,100 [Denise] So a little birdie tells me 790 00:41:32,101 --> 00:41:34,067 that you have a talent. 791 00:41:42,200 --> 00:41:43,200 Thank you. 792 00:41:44,667 --> 00:41:47,232 Sam, I'm relying on you. 793 00:41:47,233 --> 00:41:48,832 You have such a way about you. 794 00:41:48,833 --> 00:41:51,199 You keep the customers entertained for hours. 795 00:41:51,200 --> 00:41:52,432 You were born to do this. 796 00:41:52,433 --> 00:41:54,232 Now, there's no need to flatter us. 797 00:41:54,233 --> 00:41:56,132 You know I'd give you the shirt off me back. 798 00:41:56,133 --> 00:41:57,666 I don't want your shirt, Sam. 799 00:41:57,667 --> 00:42:00,899 I only want your wit and your love of making people laugh. 800 00:42:00,900 --> 00:42:02,432 How about I throw a little something extra 801 00:42:02,433 --> 00:42:03,700 in there as well? 802 00:42:05,933 --> 00:42:08,332 Every time I seek to influence events, 803 00:42:08,333 --> 00:42:10,099 the effect seems to be the perfect opposite 804 00:42:10,100 --> 00:42:11,632 of what I intended. 805 00:42:11,633 --> 00:42:14,599 [Chuckles] I wish her to withdraw, to be less visible, 806 00:42:14,600 --> 00:42:17,366 and she burns brighter by the moment. 807 00:42:17,367 --> 00:42:19,766 Just something in the air. 808 00:42:19,767 --> 00:42:22,499 In teaching flora, I hope to soften her father towards her. 809 00:42:22,500 --> 00:42:24,732 But I fear the reverse may be true. 810 00:42:24,733 --> 00:42:26,066 Tom Weston is not the kind of man 811 00:42:26,067 --> 00:42:28,866 who would love the child for herself. 812 00:42:28,867 --> 00:42:31,067 Only the reflected glory she might bring. 813 00:42:37,500 --> 00:42:40,232 Denise, it is an open secret 814 00:42:40,233 --> 00:42:42,066 that you are working to stage a music hall 815 00:42:42,067 --> 00:42:44,199 in the paradise after closing tonight. 816 00:42:44,200 --> 00:42:45,133 Yes, sir. 817 00:42:45,134 --> 00:42:47,266 And Mr. Weston is to attend? 818 00:42:47,267 --> 00:42:48,499 I believe so. 819 00:42:48,500 --> 00:42:50,499 My impression is that he regretted his decision 820 00:42:50,500 --> 00:42:53,432 to cancel the outing, and wishes to make reparation 821 00:42:53,433 --> 00:42:55,066 without losing face. 822 00:42:55,067 --> 00:42:58,199 Denise, I wonder if you could find space in the programme 823 00:42:58,200 --> 00:43:02,266 for an act that would be both entertaining and instructive? 824 00:43:02,267 --> 00:43:04,867 [Bright music] 825 00:43:17,400 --> 00:43:20,067 [Lively music] 826 00:43:21,267 --> 00:43:22,767 Mr. Weston, sir. 827 00:43:33,133 --> 00:43:34,666 - Good evening, Mrs. Weston. - Good evening. 828 00:43:34,667 --> 00:43:36,366 - Flora. - Dudley. 829 00:43:36,367 --> 00:43:38,232 Would it be okay if I show miss flora backstage? 830 00:43:38,233 --> 00:43:39,432 Yes, of course. 831 00:43:39,433 --> 00:43:42,467 Flora, would you like to see backstage? 832 00:43:47,400 --> 00:43:49,967 [Lively music] 833 00:43:51,867 --> 00:43:54,666 ♪ Dee Dee Dee Dee Dee Dee 834 00:43:54,667 --> 00:43:56,966 ♪ Dee Dee Dee Dee Dee Dee Dee Dee ♪ 835 00:43:56,967 --> 00:43:58,899 ♪ Dee Dee Dee Dee Dee Dee Dee Dee Dee ♪ 836 00:43:58,900 --> 00:44:00,966 ♪ Dee Dee Dee Dee Dee Dee Dee Dee ♪ 837 00:44:00,967 --> 00:44:02,666 ♪ Dee Dee Dee 838 00:44:02,667 --> 00:44:03,866 you look beautiful. 839 00:44:03,867 --> 00:44:06,366 You sound, lovely. [Laughs] 840 00:44:06,367 --> 00:44:07,267 Sam, you ready? 841 00:44:07,268 --> 00:44:08,532 He's nearly there. 842 00:44:08,533 --> 00:44:10,732 Come on, Sam, just one last squeeze! 843 00:44:10,733 --> 00:44:13,599 - [Elastic snaps] - Oh, I'm in! 844 00:44:13,600 --> 00:44:16,566 [Bright music] 845 00:44:16,567 --> 00:44:18,366 [Drum banging] 846 00:44:18,367 --> 00:44:20,933 That better bloody not be what I think it is! 847 00:44:26,100 --> 00:44:28,632 - [Audience shushing] - Pipe down. 848 00:44:28,633 --> 00:44:31,300 [Playful music] 849 00:44:33,433 --> 00:44:35,132 [Audience laughing] 850 00:44:35,133 --> 00:44:38,300 [Audience applauding] 851 00:44:43,067 --> 00:44:45,632 Don't you know that imitation is a form of flattery? 852 00:44:45,633 --> 00:44:47,366 Welcome, ladies and gentlemen. 853 00:44:47,367 --> 00:44:49,933 Ooh, hello, handsome. 854 00:44:51,400 --> 00:44:54,299 Now, ladies and gentlemen, are we ready for the show? 855 00:44:54,300 --> 00:44:55,466 [Audience] Yes! 856 00:44:55,467 --> 00:44:57,766 I said, are we ready for the show? 857 00:44:57,767 --> 00:44:59,766 [Audience] Yes! 858 00:44:59,767 --> 00:45:02,467 Then I give you the amazing Arthur! 859 00:45:04,467 --> 00:45:05,699 - [Audience applauding] - [Audience exclaiming] 860 00:45:05,700 --> 00:45:08,932 [Bright music] 861 00:45:08,933 --> 00:45:10,099 [Audience exclaiming] 862 00:45:10,100 --> 00:45:12,299 [Audience applauding] 863 00:45:12,300 --> 00:45:14,433 Mr. Weston, your hat, if you wouldn't mind. 864 00:45:15,600 --> 00:45:20,600 - There you go. - Thank you. 865 00:45:25,067 --> 00:45:26,532 [Audience applauding] 866 00:45:26,533 --> 00:45:28,232 The mighty Waldo! 867 00:45:28,233 --> 00:45:30,332 [Audience applauding] 868 00:45:30,333 --> 00:45:33,067 [Playful music] 869 00:45:36,733 --> 00:45:39,900 [Audience applauding] 870 00:45:46,367 --> 00:45:51,099 ♪ early one morning just as the sun was rising ♪ 871 00:45:51,100 --> 00:45:56,066 ♪ I heard a young maid sing in the valley below ♪ 872 00:45:56,067 --> 00:46:01,067 ♪ oh, don't deceive me, oh, never leave me ♪ 873 00:46:02,267 --> 00:46:05,567 ♪ how could you use a poor maiden so ♪ 874 00:46:08,133 --> 00:46:11,499 [audience applauding] 875 00:46:11,500 --> 00:46:14,600 I always were a sentimental bugger. 876 00:46:17,600 --> 00:46:22,600 - [Footsteps clomping] - [Audience clapping] 877 00:46:32,533 --> 00:46:35,899 [Audience exclaiming] 878 00:46:35,900 --> 00:46:38,467 [Man] Way to stir, Mr. Jonas! 879 00:46:50,767 --> 00:46:54,099 - [Audience applauding] - [Audience cheering] 880 00:46:54,100 --> 00:46:55,100 Bravo! 881 00:46:57,367 --> 00:47:01,866 - Lovely footwork, Jonas! - Very good, Mr. Jonas! 882 00:47:01,867 --> 00:47:06,867 - [Audience exclaiming] - [Audience applauding] 883 00:47:09,433 --> 00:47:13,699 Now, ladies and gentlemen, please, pray silence 884 00:47:13,700 --> 00:47:17,300 for our final act and the highlight of our show. 885 00:47:19,200 --> 00:47:23,166 The infant prodigy, miss flora Weston! 886 00:47:23,167 --> 00:47:28,167 - [Audience applauding] - [Audience cheering] 887 00:47:31,833 --> 00:47:33,099 - What is she about to do? - Ladies and gentlemen. 888 00:47:33,100 --> 00:47:34,366 - Just wait and see. - 10 questions only. 889 00:47:34,367 --> 00:47:35,866 We only have time for 10 questions, 890 00:47:35,867 --> 00:47:38,499 so that'll come on a first come, first serve basis. 891 00:47:38,500 --> 00:47:39,567 So, yes. 892 00:47:41,567 --> 00:47:45,132 I would like to know, what is the capital of Peru? 893 00:47:45,133 --> 00:47:46,432 Lima. 894 00:47:46,433 --> 00:47:49,600 [Audience applauding] 895 00:47:51,733 --> 00:47:52,733 Yes. 896 00:47:53,733 --> 00:47:55,699 I would like to ask the infant prodigy 897 00:47:55,700 --> 00:47:58,666 how do you say umbrella in French? 898 00:47:58,667 --> 00:47:59,832 Parapluie. 899 00:47:59,833 --> 00:48:03,067 [Audience applauding] 900 00:48:04,900 --> 00:48:07,866 [Woman] Can you name me one chemical element? 901 00:48:07,867 --> 00:48:09,066 Copper. 902 00:48:09,067 --> 00:48:12,200 [Audience applauding] 903 00:48:14,500 --> 00:48:17,099 What is the largest river in North America? 904 00:48:17,100 --> 00:48:18,432 The Mississippi river. 905 00:48:18,433 --> 00:48:19,832 [Audience applauding] 906 00:48:19,833 --> 00:48:23,199 [Man] Can you spell the word chrysanthemum? 907 00:48:23,200 --> 00:48:27,067 C-h-r-y-s-a-n-t-h-e-m-u-m. 908 00:48:28,067 --> 00:48:29,299 - [Audience applauding] - Oh my. 909 00:48:29,300 --> 00:48:32,167 [Jonas] Can you tell me the capital of Scotland? 910 00:48:33,167 --> 00:48:34,067 Edinburgh. 911 00:48:34,068 --> 00:48:36,100 Take a bow, take a bow! 912 00:48:37,833 --> 00:48:40,666 [Audience cheering] 913 00:48:40,667 --> 00:48:41,667 Excuse me. 914 00:48:48,067 --> 00:48:51,267 I should like to ask the infant prodigy a question. 915 00:48:52,900 --> 00:48:55,967 In what year did Christopher Columbus discover america? 916 00:48:58,367 --> 00:48:59,400 1492. 917 00:49:00,567 --> 00:49:05,333 - [Audience applauding] - [Lively music] 918 00:49:07,833 --> 00:49:12,833 She is a credit to you! 919 00:49:17,900 --> 00:49:21,300 Well done, miss flora, go and sit down. 920 00:49:24,700 --> 00:49:27,532 Thank you all for coming, ladies and gentlemen! 921 00:49:27,533 --> 00:49:28,533 And we have two people to thank 922 00:49:28,534 --> 00:49:30,900 for this evening. Mr. Weston. 923 00:49:32,067 --> 00:49:35,167 - [Audience applauding] - Thanks, Mr. Weston! 924 00:49:37,900 --> 00:49:40,899 And Denise lovett of ladieswear! 925 00:49:40,900 --> 00:49:43,332 - [Audience cheering] - [Audience applauding] 926 00:49:43,333 --> 00:49:45,399 Go on, go on, go on! 927 00:49:45,400 --> 00:49:48,067 [Lively music] 928 00:49:57,767 --> 00:50:00,366 Lovett, have the job. 929 00:50:00,367 --> 00:50:04,467 But I'll tell you something, you'll lose the man. 930 00:50:11,700 --> 00:50:14,533 Denise, you have dazzled us all. 931 00:50:16,800 --> 00:50:18,833 I only wanted to dazzle you. 932 00:50:20,200 --> 00:50:22,466 I can't bear it when we're apart. 933 00:50:22,467 --> 00:50:23,800 I can't bear it! 934 00:50:27,167 --> 00:50:29,832 [Audience] Denise, Denise, Denise, Denise! 935 00:50:29,833 --> 00:50:32,632 Go, your public awaits. 936 00:50:32,633 --> 00:50:34,966 [Audience] Denise, Denise, Denise, 937 00:50:34,967 --> 00:50:38,266 Denise, Denise, Denise, Denise, 938 00:50:38,267 --> 00:50:41,332 Denise, Denise, Denise, Denise! 939 00:50:41,333 --> 00:50:46,300 - [Audience cheering] - [Lively music] 940 00:50:47,767 --> 00:50:49,887 Moray, I think we've found our new head of ladieswear. 941 00:50:51,633 --> 00:50:53,166 Only, be careful, moray. 942 00:50:53,167 --> 00:50:55,232 Denise shines so bright, she may yet outshine you. 943 00:50:55,233 --> 00:50:58,332 [Moray chuckles] 944 00:50:58,333 --> 00:50:59,766 I don't think even you could have achieved 945 00:50:59,767 --> 00:51:01,366 what she did today. 946 00:51:01,367 --> 00:51:04,800 [Lively music continues] 947 00:51:19,067 --> 00:51:21,567 [Lively music] 948 00:51:49,100 --> 00:51:51,800 [Logo whooshing] 70270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.