Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,842 --> 00:00:10,513
(fire crackles)
2
00:00:15,124 --> 00:00:17,817
(foreboding music)
3
00:00:18,787 --> 00:00:19,588
(blade rings)
4
00:00:19,623 --> 00:00:22,393
(victim screams)
5
00:00:24,892 --> 00:00:27,827
(foreboding music)
6
00:00:30,535 --> 00:00:33,635
(monster whispering)
7
00:00:45,550 --> 00:00:47,847
(intense music)
8
00:00:47,882 --> 00:00:49,420
- [Officer] Police!
9
00:00:52,491 --> 00:00:57,461
(radio chattering)
(siren wailing)
10
00:01:14,183 --> 00:01:19,186
(officers shouting)
(siren wailing)
11
00:01:29,726 --> 00:01:32,727
(scissors snipping)
12
00:01:34,203 --> 00:01:37,336
(radio chattering)
13
00:01:38,207 --> 00:01:41,703
(blood splattering)
14
00:01:41,738 --> 00:01:44,376
(intense music)
15
00:01:58,656 --> 00:01:59,457
- [Officer] Shit.
16
00:02:00,427 --> 00:02:01,591
- [Officer] It's 420.
17
00:02:01,626 --> 00:02:03,329
We have a 10 zero.
18
00:02:03,364 --> 00:02:05,364
I repeat, a 10 zero.
19
00:02:05,399 --> 00:02:06,431
We need backup.
20
00:02:07,797 --> 00:02:11,568
(dark intriguing music)
21
00:02:11,603 --> 00:02:14,538
- [Bianka] Now the bride
had her fun, she must pay.
22
00:02:17,939 --> 00:02:21,281
(dark foreboding music)
23
00:02:44,273 --> 00:02:47,505
(rhythmic blues music)
24
00:02:49,674 --> 00:02:54,644
(victim shrieking)
(blade ringing)
25
00:02:55,416 --> 00:02:57,977
(rhythmic blues music)
26
00:03:01,950 --> 00:03:03,554
- Hey.
27
00:03:03,589 --> 00:03:04,423
- Yeah.
28
00:03:07,791 --> 00:03:09,758
- Do you think we'll
need anything else?
29
00:03:09,793 --> 00:03:12,332
- [Bianka] Um, I don't know.
30
00:03:12,367 --> 00:03:13,828
Maybe not, but we'll see.
31
00:03:13,863 --> 00:03:14,697
- Okay.
32
00:03:16,569 --> 00:03:17,700
- You know what?
33
00:03:19,440 --> 00:03:22,573
I always felt comfortable
at supermarkets.
34
00:03:22,608 --> 00:03:24,003
I don't know, call me weird.
35
00:03:24,038 --> 00:03:27,314
- Look at me, you
think you are weird?
36
00:03:31,518 --> 00:03:32,352
- Hey!
37
00:03:33,751 --> 00:03:35,520
Cherry cola, seriously?
38
00:03:35,555 --> 00:03:36,653
- Grab it and we'll
go get ice cream.
39
00:03:36,688 --> 00:03:38,325
- Oh.
40
00:03:38,360 --> 00:03:39,524
Right, ice cream.
41
00:03:39,559 --> 00:03:41,361
Why didn't we think
about it before?
42
00:03:41,396 --> 00:03:44,364
- (chuckles) You know
what ice cream soda is?
43
00:03:44,399 --> 00:03:47,829
- Um no, but I can
imagine. (chuckles)
44
00:03:47,864 --> 00:03:49,369
- It's very easy, it's
just mixing a bowl
45
00:03:49,404 --> 00:03:50,634
of ice cream with soda.
46
00:03:50,669 --> 00:03:52,834
- So a sloppy mess.
47
00:03:52,869 --> 00:03:55,507
- The crazier the
flavors, the better.
48
00:03:55,542 --> 00:03:58,576
- And the bigger the
cavities on the sugar rush.
49
00:03:58,611 --> 00:04:00,644
- Have you seen most
of the shopping cart?
50
00:04:02,516 --> 00:04:04,780
- Yeah, that's true. (laughs)
51
00:04:10,051 --> 00:04:13,492
Where did you learn
that recipe from, hell?
52
00:04:13,527 --> 00:04:14,559
- At chess camp.
53
00:04:17,531 --> 00:04:18,563
- Chess camp?
54
00:04:19,599 --> 00:04:21,500
- Bianka in chess camp.
55
00:04:21,535 --> 00:04:24,899
(both laughing)
56
00:04:24,934 --> 00:04:27,638
It's okay, you can
laugh if you want.
57
00:04:27,673 --> 00:04:28,672
- Why would I laugh?
58
00:04:29,441 --> 00:04:32,742
- Well, other people
used to, you know.
59
00:04:33,976 --> 00:04:36,812
- I've just confessed to
you that I feel wonder
60
00:04:36,847 --> 00:04:41,850
in a supermarket, I don't
know what's worse. (laughs)
61
00:04:42,552 --> 00:04:45,084
- Well, the thing is that there,
62
00:04:45,119 --> 00:04:47,658
instead of telling
horror stories at
night around the fire,
63
00:04:47,693 --> 00:04:50,661
or I don't know, playing
baseball in our spare time,
64
00:04:50,696 --> 00:04:53,532
we used to make
the most disgusting
recipes from back home.
65
00:04:53,567 --> 00:04:54,764
- Got it.
66
00:04:54,799 --> 00:04:57,833
- Well, and, um, I got
a recipe from Eric,
67
00:04:57,868 --> 00:04:59,604
a guy from Philly.
68
00:04:59,639 --> 00:05:02,134
- Yeah, the ice cream or Eric?
69
00:05:02,169 --> 00:05:04,708
- (laughs) Both.
70
00:05:04,743 --> 00:05:06,809
- Wow, now you are talking.
71
00:05:09,979 --> 00:05:11,682
You like him, huh?
72
00:05:11,717 --> 00:05:15,719
- Um, well, there weren't
any Asian guys at the camp
73
00:05:15,754 --> 00:05:18,051
and he was the only one
who didn't wear glasses.
74
00:05:18,086 --> 00:05:19,624
And he watched
underground anime.
75
00:05:19,659 --> 00:05:20,823
So--
- Nice.
76
00:05:20,858 --> 00:05:21,692
- Yeah.
77
00:05:24,763 --> 00:05:25,762
- [Woman] Thank you.
78
00:05:29,031 --> 00:05:30,734
(laughs) Okay.
79
00:05:30,769 --> 00:05:31,966
Hi Melanie.
80
00:05:32,001 --> 00:05:33,407
- Hi girl.
81
00:05:33,442 --> 00:05:35,101
- Are you going to a
pajama party tonight?
82
00:05:35,136 --> 00:05:36,608
- Ha, we wish.
83
00:05:39,107 --> 00:05:42,141
So you were talking about Eric,
84
00:05:42,176 --> 00:05:44,044
the hot ice cream soda guy?
85
00:05:45,652 --> 00:05:48,653
- Yeah, him, you
know, he just...
86
00:05:50,019 --> 00:05:51,590
Whatever.
- What?
87
00:05:51,625 --> 00:05:52,459
- Yes, what?
88
00:05:53,627 --> 00:05:56,694
- Well, um, he had
lousy technique.
89
00:05:56,729 --> 00:05:58,762
- A lousy technique?
90
00:05:58,797 --> 00:06:01,897
- Yeah, um, he didn't
win many games, you know?
91
00:06:01,932 --> 00:06:04,570
And he was disqualified
in a first round, so--
92
00:06:04,605 --> 00:06:05,736
- Okay, come on,
don't fuck with me.
93
00:06:05,771 --> 00:06:07,870
I'm not talking about that.
94
00:06:07,905 --> 00:06:09,707
What happened with him?
95
00:06:09,742 --> 00:06:14,745
- Um, well, um, the last night
we were together for a while.
96
00:06:15,814 --> 00:06:17,649
That's all, it was just nice.
97
00:06:17,684 --> 00:06:18,683
- Nice.
98
00:06:18,718 --> 00:06:19,684
What do you mean?
99
00:06:20,522 --> 00:06:21,785
- 39.40, girls.
100
00:06:22,854 --> 00:06:24,920
- Okay. (hums)
101
00:06:28,255 --> 00:06:29,089
Um.
102
00:06:31,192 --> 00:06:33,467
Okay, keep the change.
103
00:06:33,502 --> 00:06:34,534
- Thank you, sweetie.
104
00:06:38,100 --> 00:06:39,869
- Bye.
- Bye.
105
00:06:43,578 --> 00:06:45,809
- It was nice, okay, that's all.
106
00:06:45,844 --> 00:06:48,240
I don't want Melanie to
know anything about my life.
107
00:06:48,275 --> 00:06:49,978
It was bad enough with
everyone at high school
108
00:06:50,013 --> 00:06:51,749
knew that I was a virgin at 17.
109
00:06:54,820 --> 00:06:56,754
- But you still are.
110
00:06:59,759 --> 00:07:00,593
Hello?
111
00:07:01,596 --> 00:07:06,797
- Well, we were together,
okay, and we made out.
112
00:07:07,129 --> 00:07:08,865
- And?
113
00:07:08,900 --> 00:07:10,933
- But why do you wanna know?
114
00:07:10,968 --> 00:07:12,968
- Well, I thought
we were friends.
115
00:07:13,003 --> 00:07:15,234
- Well, it was
really good, okay.
116
00:07:17,546 --> 00:07:18,743
- And you only kissed?
117
00:07:20,681 --> 00:07:22,516
You only kissed, right?
118
00:07:22,551 --> 00:07:23,242
- Why do you wanna know?
119
00:07:23,277 --> 00:07:26,146
- Did he put in you or not?
120
00:07:26,181 --> 00:07:28,082
- Oh my God, what's
wrong with you?
121
00:07:29,283 --> 00:07:32,724
- Yeah, um, I'm, I'm sorry.
122
00:07:32,759 --> 00:07:34,561
I'm a bit nervous
about the job tonight,
123
00:07:34,596 --> 00:07:38,026
and I'm just worried
about you, that's all.
124
00:07:38,061 --> 00:07:41,128
- Well, we had a good
time together, okay?
125
00:07:43,704 --> 00:07:45,572
- I am happy for you.
126
00:07:45,607 --> 00:07:46,232
- Thanks.
127
00:07:48,104 --> 00:07:53,107
By the way, he put it
inside of me. (giggles)
128
00:07:54,275 --> 00:07:55,978
- I am so happy
for you, I'm glad.
129
00:07:56,013 --> 00:07:57,683
- (giggles) Thanks.
130
00:07:57,718 --> 00:08:00,147
- No seriously,
I am so, so glad.
131
00:08:00,182 --> 00:08:01,720
- Oh, thank you.
132
00:08:01,755 --> 00:08:02,886
- And you know what?
133
00:08:04,318 --> 00:08:06,989
I think it's best if
you don't come tonight.
134
00:08:07,024 --> 00:08:08,859
- Wait, really?
135
00:08:08,894 --> 00:08:12,599
- Yeah, don't worry,
I do it myself.
136
00:08:12,634 --> 00:08:14,326
- But everything
we just bought--
137
00:08:14,361 --> 00:08:16,130
- Seriously, don't worry.
138
00:08:16,165 --> 00:08:18,638
Go home and don't
think about it.
139
00:08:18,673 --> 00:08:19,969
- But...
140
00:08:20,004 --> 00:08:21,674
- I will call you
tomorrow, okay?
141
00:08:21,709 --> 00:08:26,206
- Okay, fine, but can I keep
the blueberry jam at least?
142
00:08:26,241 --> 00:08:28,813
- Oh sure, yes, take it.
143
00:08:31,081 --> 00:08:32,080
- Thanks.
144
00:08:32,115 --> 00:08:32,949
- Take care.
145
00:08:34,920 --> 00:08:37,283
(upbeat music)
146
00:08:42,994 --> 00:08:44,026
- What?
147
00:08:45,029 --> 00:08:45,830
- Nothing.
148
00:08:45,865 --> 00:08:48,668
(lively jazz music)
149
00:08:51,739 --> 00:08:53,904
- Yeah, yeah, this
is fucking great.
150
00:08:55,039 --> 00:08:56,335
Yeah, of course I have it.
151
00:08:59,681 --> 00:09:01,010
And are you bringing yours?
152
00:09:04,180 --> 00:09:05,718
You better not screw up.
153
00:09:09,317 --> 00:09:11,724
It's about time to get
on my case, Charlie?
154
00:09:11,759 --> 00:09:12,857
No.
155
00:09:12,892 --> 00:09:13,858
(tires screeching)
156
00:09:13,893 --> 00:09:15,926
- Hey Bianka, what a surprise.
157
00:09:15,961 --> 00:09:17,356
How you doing?
158
00:09:17,391 --> 00:09:19,160
You going anywhere?
159
00:09:19,195 --> 00:09:20,997
- Listen, let's
talk later, okay?
160
00:09:21,032 --> 00:09:23,164
I have to go, bye.
161
00:09:23,199 --> 00:09:25,001
- Hey, was it
business or pleasure?
162
00:09:25,036 --> 00:09:27,740
- I don't know,
it was my stepdad.
163
00:09:27,775 --> 00:09:31,139
- (chuckles) I always
love your sense of humor.
164
00:09:31,174 --> 00:09:33,042
Where are you going?
165
00:09:33,077 --> 00:09:34,142
- To the McGraw's.
166
00:09:34,177 --> 00:09:35,243
- For real?
167
00:09:35,278 --> 00:09:37,376
- For real, I'm taking care
of the daughter tonight
168
00:09:37,411 --> 00:09:40,115
while they're going to an
orgy at the country club.
169
00:09:40,150 --> 00:09:42,887
- (laughs) So I don't know
which plan I'll have tonight,
170
00:09:42,922 --> 00:09:45,758
going to the country
club or to the McGraw's.
171
00:09:45,793 --> 00:09:47,155
Do you need help with that bag?
172
00:09:48,224 --> 00:09:49,993
- You only have those two plans?
173
00:09:50,028 --> 00:09:54,096
- Not really, but if you
want, I can go and see you.
174
00:09:54,131 --> 00:09:55,030
- No.
175
00:09:55,066 --> 00:09:58,232
(sports commentator
on radio chattering)
176
00:09:58,267 --> 00:09:59,904
(engine revs)
177
00:09:59,939 --> 00:10:00,740
- You know what, let's see.
178
00:10:00,775 --> 00:10:02,236
- Now seriously?
179
00:10:02,271 --> 00:10:03,105
Rob?
180
00:10:05,076 --> 00:10:05,910
Asshole.
181
00:10:08,211 --> 00:10:10,178
(sirens wailing in distance)
182
00:10:10,213 --> 00:10:12,719
(dog barks)
183
00:10:17,187 --> 00:10:18,758
- Fucking big ones.
184
00:10:21,125 --> 00:10:23,257
Princess, are you ready?
185
00:10:25,162 --> 00:10:28,064
Come on, I've been waiting
for more than half an hour.
186
00:10:29,067 --> 00:10:32,332
- You've been drinking for more
than half an hour, you mean.
187
00:10:32,367 --> 00:10:35,137
- You cannot drink this
whiskey, you taste it.
188
00:10:35,172 --> 00:10:36,842
- Do you think we
are doing it right?
189
00:10:36,877 --> 00:10:39,746
Leaving our little
girl with a stranger?
190
00:10:39,781 --> 00:10:42,980
- Are you really going
to start with that now?
191
00:10:43,015 --> 00:10:45,279
Of course we are doing
it right, we deserve it.
192
00:10:45,314 --> 00:10:46,347
- Yes I know, but--
193
00:10:46,382 --> 00:10:49,217
- But she has good
recommendations, doesn't she?
194
00:10:49,252 --> 00:10:50,086
- Mm hm.
195
00:10:51,793 --> 00:10:53,826
- She's not a stranger.
196
00:10:53,861 --> 00:10:55,322
Please stop worrying about it.
197
00:11:04,465 --> 00:11:07,367
- That money hungry group
willing to do anything,
198
00:11:08,975 --> 00:11:10,469
what tonight we have ahead?
199
00:11:12,308 --> 00:11:15,507
- You already know I'm more
comfortable among equals.
200
00:11:15,542 --> 00:11:18,312
(Pequita laughs)
201
00:11:22,857 --> 00:11:24,219
- Sam, stop it.
202
00:11:24,254 --> 00:11:26,485
- Hm, oh?
(Pequita laughs)
203
00:11:26,520 --> 00:11:28,861
- Not when the girl's
at home, you know it.
204
00:11:30,029 --> 00:11:32,227
She might come and see us.
205
00:11:32,262 --> 00:11:34,801
- The girl is 13.
206
00:11:34,836 --> 00:11:36,902
Do you really think
she's that naive?
207
00:11:38,169 --> 00:11:39,300
Mm.
208
00:11:39,335 --> 00:11:41,038
- Enough, Sam.
209
00:11:41,073 --> 00:11:43,007
I'm serious.
210
00:11:43,042 --> 00:11:43,843
- Okay.
211
00:11:45,407 --> 00:11:46,406
Fine.
212
00:11:47,442 --> 00:11:48,441
- I'm almost done.
213
00:11:49,510 --> 00:11:52,313
As soon as she arrives,
we'll show her everything.
214
00:11:52,348 --> 00:11:55,349
We'll introduce
them, and we leave.
215
00:12:02,094 --> 00:12:06,492
- She should have gotten an IUD
instead of that stupid lipo.
216
00:12:09,398 --> 00:12:11,035
Well, maybe both.
217
00:12:16,438 --> 00:12:19,538
(mysterious music)
218
00:12:45,137 --> 00:12:47,236
(gate squeals)
219
00:12:47,271 --> 00:12:51,042
(mysterious music continues)
220
00:12:56,346 --> 00:12:59,149
(doorbell buzzes)
221
00:13:00,581 --> 00:13:01,480
- Oh, excuse me.
222
00:13:01,516 --> 00:13:02,381
I thought the bell
wasn't working, and--
223
00:13:02,416 --> 00:13:04,484
- There is nothing
wrong with the bell.
224
00:13:06,257 --> 00:13:07,586
Don't worry, relax.
225
00:13:09,623 --> 00:13:10,457
Come in.
226
00:13:16,399 --> 00:13:19,235
Sam, come down,
the nanny is here.
227
00:13:20,271 --> 00:13:21,633
Sorry your name was?
228
00:13:21,668 --> 00:13:23,536
- Oh, eh, don't worry.
229
00:13:23,571 --> 00:13:25,406
It's fine, my name is Bianka.
230
00:13:25,441 --> 00:13:27,012
- Right, Bianka.
231
00:13:27,047 --> 00:13:27,881
Sam!
232
00:13:28,609 --> 00:13:30,378
- Coming!
233
00:13:30,413 --> 00:13:33,579
This is the last
time I'm betting for
those Anaheim idiots.
234
00:13:33,614 --> 00:13:35,581
They fucked up my fucking...
235
00:13:37,024 --> 00:13:37,616
Hi.
236
00:13:37,651 --> 00:13:38,518
- Hi, Mr. McGraw.
237
00:13:39,620 --> 00:13:40,652
- She's the nanny.
238
00:13:40,687 --> 00:13:42,654
Oh, sorry, Bianka, okay?
239
00:13:42,689 --> 00:13:45,261
- Yeah. (chuckles)
240
00:13:45,296 --> 00:13:47,626
- She's the girl we were
talking about earlier.
241
00:13:48,695 --> 00:13:49,595
- Excellent.
242
00:13:49,630 --> 00:13:51,663
- I better finish getting ready.
243
00:13:51,698 --> 00:13:53,632
Sweetie, make
yourself comfortable.
244
00:13:53,667 --> 00:13:55,469
You'll meet our
daughter right away.
245
00:13:56,472 --> 00:13:59,077
Sam, please, would you
mind showing her around?
246
00:14:01,411 --> 00:14:02,476
- Of course, Allie.
247
00:14:13,720 --> 00:14:14,521
Bianka?
248
00:14:14,556 --> 00:14:15,388
- Yeah. (laughs)
249
00:14:15,424 --> 00:14:18,129
- Wanna come with
me to the kitchen?
250
00:14:18,164 --> 00:14:19,064
- Oh yes, sir.
251
00:14:22,366 --> 00:14:23,398
(refrigerator motor roaring)
252
00:14:23,433 --> 00:14:26,071
(bottles clatter)
253
00:14:26,106 --> 00:14:27,105
- Beer?
254
00:14:27,140 --> 00:14:28,667
- No, thank you, sir.
255
00:14:28,702 --> 00:14:31,538
I don't drink during work hours.
256
00:14:31,573 --> 00:14:33,012
- That's the spirit.
257
00:14:33,047 --> 00:14:35,245
It was the test to
see what you'd say.
258
00:14:36,214 --> 00:14:39,645
By the way, you don't
have to call me sir.
259
00:14:39,680 --> 00:14:41,713
- Mr. McGraw is better?
260
00:14:41,748 --> 00:14:42,648
- Unacceptable.
261
00:14:44,091 --> 00:14:46,355
- Mm, doctor?
262
00:14:46,390 --> 00:14:50,392
- (chuckles) To be honest,
I'd rather you call me Sam.
263
00:14:51,692 --> 00:14:54,000
Do you know what
I do for living?
264
00:14:54,035 --> 00:14:58,235
- You are very famous,
Sam. (chuckles)
265
00:14:58,270 --> 00:15:00,534
- (chuckles) Let's stop
with the formalities.
266
00:15:00,569 --> 00:15:01,469
Am I really?
267
00:15:01,504 --> 00:15:03,339
- Yeah, something like that.
268
00:15:03,374 --> 00:15:05,979
The best plastic
surgeon in the city.
269
00:15:06,014 --> 00:15:07,244
- (laughs) For real?
270
00:15:07,279 --> 00:15:09,609
- That's where I heard.
271
00:15:09,644 --> 00:15:11,710
I know some of your clients.
272
00:15:11,745 --> 00:15:15,681
- Well, luckily
for me and my job,
273
00:15:15,716 --> 00:15:17,221
not all women are like you.
274
00:15:17,256 --> 00:15:19,421
- What do you mean?
275
00:15:19,456 --> 00:15:22,424
- I mean that if they were, I
wouldn't have any work to do.
276
00:15:24,428 --> 00:15:27,165
(Bianka giggles)
277
00:15:29,070 --> 00:15:31,037
Hey, Nicole!
278
00:15:31,072 --> 00:15:32,071
That's my daughter.
279
00:15:33,239 --> 00:15:35,668
Nicole, this is Bianka.
280
00:15:35,703 --> 00:15:36,702
- Hello, Nicole.
281
00:15:36,737 --> 00:15:38,374
- Hi.
282
00:15:38,409 --> 00:15:40,475
- She'll be taking
care of you tonight.
283
00:15:40,510 --> 00:15:43,082
- I already told my parents
I didn't need a nanny,
284
00:15:43,117 --> 00:15:45,678
but they insisted.
285
00:15:45,713 --> 00:15:48,021
- Come, I'll show you
the rest of the house.
286
00:15:48,056 --> 00:15:49,748
- Relax, honey, I'll do it.
287
00:15:49,783 --> 00:15:51,024
- Okay.
288
00:15:55,657 --> 00:15:58,658
- [Bianka] What a
nice living room.
289
00:15:58,693 --> 00:16:01,496
You have a really
beautiful house.
290
00:16:03,071 --> 00:16:06,072
(upbeat music)
291
00:16:06,107 --> 00:16:08,041
- [Announcer] Drink Bloodwiser.
292
00:16:08,076 --> 00:16:09,702
The beer of the demon.
293
00:16:12,476 --> 00:16:15,114
- Out of the way, out of
the way, out of the way.
294
00:16:15,149 --> 00:16:17,149
- Well, that would be all.
295
00:16:17,184 --> 00:16:19,052
I don't know, you
have our phone number
296
00:16:19,087 --> 00:16:20,449
in case something happens.
297
00:16:20,484 --> 00:16:23,188
- Don't worry, Mrs.
McGraw, we'll be fine.
298
00:16:28,459 --> 00:16:29,821
- [Pequita] Needless to
say that, no junk food.
299
00:16:29,856 --> 00:16:33,066
- Mm hm.
- Horror films, mobile phones,
300
00:16:33,101 --> 00:16:35,365
and especially no boys.
301
00:16:35,400 --> 00:16:37,169
- Okay, don't
worry, Mrs. McGraw.
302
00:16:37,204 --> 00:16:39,699
- Don't stay up
any later than 11.
303
00:16:39,734 --> 00:16:42,075
Nicole has to be
in bed and asleep.
304
00:16:42,110 --> 00:16:43,009
- Perfect.
305
00:16:43,045 --> 00:16:46,046
- And um, will there
be bedtime stories?
306
00:16:47,148 --> 00:16:48,081
- Maybe.
307
00:16:48,116 --> 00:16:49,577
- Oh, come on honey.
308
00:16:49,612 --> 00:16:51,249
We are late, as usual.
309
00:16:51,284 --> 00:16:52,778
- Yes, we are leaving.
310
00:16:52,813 --> 00:16:57,222
- So like I said,
you can be relaxed.
311
00:16:57,257 --> 00:17:00,324
- You have our phone number,
just in case call us.
312
00:17:02,196 --> 00:17:03,690
- But it's better if you don't.
313
00:17:03,725 --> 00:17:06,363
(Bianka laughs)
314
00:17:06,398 --> 00:17:08,662
- Goodbye, Mrs. McGraw.
315
00:17:08,697 --> 00:17:09,531
Bye, Sam!
316
00:17:13,339 --> 00:17:16,208
(intense music)
317
00:17:19,147 --> 00:17:21,246
(Sam sighs)
318
00:17:21,281 --> 00:17:22,313
- Are you okay?
319
00:17:24,548 --> 00:17:26,416
- Without the girl,
I'm surrounded
320
00:17:26,451 --> 00:17:30,156
by all those blood suckers
from the country club, super.
321
00:17:34,228 --> 00:17:38,230
- One thing, did she just call
you Sam, and me Mrs. McGraw?
322
00:17:38,265 --> 00:17:43,202
- Youth nowadays, they
don't respect anything,
323
00:17:43,237 --> 00:17:45,798
Mrs. McGraw. (laughs)
324
00:17:48,176 --> 00:17:50,572
(Sam laughs)
325
00:17:51,806 --> 00:17:54,312
(engine revs)
326
00:18:02,487 --> 00:18:05,356
(intense music)
327
00:18:08,262 --> 00:18:09,624
- Do I have to go to bed yet?
328
00:18:09,659 --> 00:18:11,230
- Only if you want.
329
00:18:11,265 --> 00:18:12,528
- Um, what's for dinner?
330
00:18:13,828 --> 00:18:14,761
- Veggie soup.
331
00:18:17,304 --> 00:18:18,270
- I suppose so.
332
00:18:22,573 --> 00:18:24,210
- Change the channel.
333
00:18:24,245 --> 00:18:27,312
- Yeah, and what are you gonna
put on TV, The Holy Mass?
334
00:18:34,321 --> 00:18:36,387
"Night of the Living Dreads."
335
00:18:36,422 --> 00:18:38,191
- What do you prefer?
336
00:18:38,226 --> 00:18:40,358
Pizza, nachos, or gummies?
337
00:18:41,328 --> 00:18:43,262
- You're messing with me.
338
00:18:43,297 --> 00:18:46,397
- And I have something
very special for dessert.
339
00:18:46,432 --> 00:18:47,365
- What's the catch?
340
00:18:47,400 --> 00:18:51,402
- Tonight we're gonna
have a blast. (laughs)
341
00:18:53,571 --> 00:18:56,374
(creepy music)
342
00:19:10,786 --> 00:19:13,391
(soda fizzing)
343
00:19:22,501 --> 00:19:24,699
(slow music)
344
00:19:32,742 --> 00:19:35,974
(guacamole squelching)
345
00:19:42,884 --> 00:19:45,456
(soda fizzing)
346
00:19:47,658 --> 00:19:50,527
(soda slurping)
347
00:20:03,938 --> 00:20:07,005
(timer dings)
348
00:20:07,040 --> 00:20:10,415
(phone buzzes)
349
00:20:10,450 --> 00:20:11,515
- It's Mom.
350
00:20:11,550 --> 00:20:13,484
- Mm, then answer it.
351
00:20:15,356 --> 00:20:15,981
- Mommy?
352
00:20:16,016 --> 00:20:16,784
- Hi, love.
353
00:20:16,819 --> 00:20:17,851
How are you doing?
354
00:20:18,722 --> 00:20:22,295
(speaks foreign language)
355
00:20:22,330 --> 00:20:23,791
Is everything all right?
356
00:20:23,826 --> 00:20:27,333
- No, the nanny's kidnapped
me and tied me to the bed.
357
00:20:27,368 --> 00:20:28,994
- Don't be silly, honey.
358
00:20:29,029 --> 00:20:30,765
- Everything's fine.
359
00:20:30,800 --> 00:20:31,601
Don't worry.
360
00:20:31,636 --> 00:20:32,668
- Is she there?
361
00:20:33,803 --> 00:20:35,902
- Oh yeah, I'm
here, Mrs. McGraw.
362
00:20:35,937 --> 00:20:37,475
Everything is in order.
363
00:20:37,510 --> 00:20:38,476
- Brilliant.
364
00:20:39,908 --> 00:20:43,349
So isn't it time you take
my little girl to bed?
365
00:20:44,550 --> 00:20:46,451
- Sure, Mrs. McGraw,
I will do it now.
366
00:20:47,355 --> 00:20:48,618
- And do you know what?
367
00:20:48,653 --> 00:20:49,982
- Tell me.
368
00:20:50,017 --> 00:20:52,589
- I'd rather you
call me Mrs. Santera.
369
00:20:52,624 --> 00:20:54,019
Paquita Maria Santera.
370
00:20:54,054 --> 00:20:55,493
(guitar riffs)
371
00:20:55,528 --> 00:20:57,627
I don't like feeling I'm
property of my husband
372
00:20:57,662 --> 00:20:58,727
by a simple surname.
373
00:21:00,368 --> 00:21:03,600
Furthermore, it is written
on my legal documents.
374
00:21:03,635 --> 00:21:05,635
- Oh yeah, I'm sorry, Mrs...
375
00:21:05,670 --> 00:21:10,310
- Plus, I like to feel
attached to my Hispanic roots.
376
00:21:10,979 --> 00:21:13,511
- Okay, understood Mrs. Santera.
377
00:21:13,546 --> 00:21:15,447
- Goodbye and good night.
378
00:21:16,450 --> 00:21:17,944
Night, night, Love.
379
00:21:17,979 --> 00:21:19,682
Sleep tight, my love.
380
00:21:19,717 --> 00:21:20,551
- Night, Mom.
381
00:21:23,820 --> 00:21:27,019
- So nice, your mom, isn't she?
382
00:21:27,054 --> 00:21:29,428
- Well, she grows on you.
383
00:21:30,398 --> 00:21:33,399
(screaming from TV)
384
00:21:40,870 --> 00:21:43,640
(dramatic music)
385
00:21:45,105 --> 00:21:48,579
I like the zombies nowadays
more than these old ones.
386
00:21:50,748 --> 00:21:51,945
- Why?
387
00:21:51,980 --> 00:21:55,718
I bet you love those
stupid creepy pastas.
388
00:21:55,753 --> 00:21:59,491
- I know, old stuff sucks,
389
00:21:59,526 --> 00:22:01,625
even if it's something
as cool as zombies.
390
00:22:02,925 --> 00:22:04,661
(screaming from TV)
391
00:22:04,696 --> 00:22:08,060
(slurps) Hmm.
392
00:22:08,095 --> 00:22:10,601
This ice cream soda is so tasty.
393
00:22:10,636 --> 00:22:12,031
- Isn't it?
394
00:22:12,066 --> 00:22:15,639
I learned it from a boy
called Eric from Philly.
395
00:22:17,808 --> 00:22:19,973
- My mom won't let me
drink this too often.
396
00:22:21,482 --> 00:22:22,679
- Enjoy it while you can.
397
00:22:24,716 --> 00:22:26,617
- [Victim] No!
398
00:22:26,652 --> 00:22:29,653
(phone buzzes)
- Mm!
399
00:22:31,954 --> 00:22:32,755
- Emma!
400
00:22:32,790 --> 00:22:33,822
- Hey, how are you?
401
00:22:33,857 --> 00:22:35,054
How's it going?
402
00:22:35,089 --> 00:22:37,023
- Everything is
okay, don't worry.
403
00:22:37,058 --> 00:22:38,860
We are watching "High
School Musical."
404
00:22:38,895 --> 00:22:40,763
- Are you sure?
405
00:22:40,798 --> 00:22:42,567
I mean, I can take
the shit off my face
406
00:22:42,602 --> 00:22:43,700
and be there in a bit.
407
00:22:43,735 --> 00:22:45,768
- Seriously, everything is okay.
408
00:22:45,803 --> 00:22:47,132
Don't worry.
409
00:22:47,167 --> 00:22:49,673
Yeah, okay, thanks babe.
410
00:22:49,708 --> 00:22:51,576
- Okay, fine.
411
00:22:51,611 --> 00:22:52,874
Um, see you tomorrow.
412
00:22:56,484 --> 00:22:59,617
(hang up tone buzzes)
413
00:23:12,698 --> 00:23:14,731
Ricky, come here boy.
414
00:23:14,766 --> 00:23:17,734
(dog barks)
415
00:23:17,769 --> 00:23:19,868
Mm, good boy, come here.
416
00:23:19,903 --> 00:23:22,442
(dog barks)
417
00:23:23,203 --> 00:23:26,842
- And what about this?
418
00:23:27,878 --> 00:23:29,141
Have you ever tried?
419
00:23:29,176 --> 00:23:33,981
- Um, um, my mom doesn't
ever let my dad smoke.
420
00:23:36,117 --> 00:23:36,951
- Here.
421
00:23:39,692 --> 00:23:42,858
Am I not the coolest
nanny you ever had?
422
00:23:42,893 --> 00:23:46,664
- I won't complain. (coughs)
423
00:23:46,699 --> 00:23:49,667
- And you didn't want
me to come? (laughs)
424
00:23:49,702 --> 00:23:52,230
(victim screams)
425
00:23:56,940 --> 00:23:59,479
Well, I think it's
time to go to bed.
426
00:24:00,647 --> 00:24:02,845
- Um, are you going
to tuck me in?
427
00:24:04,750 --> 00:24:05,584
- Let's go.
428
00:24:06,917 --> 00:24:08,279
- Tell me a bedtime story.
429
00:24:08,314 --> 00:24:09,687
- Let's go!
430
00:24:12,593 --> 00:24:15,495
(victim screaming)
431
00:24:16,993 --> 00:24:18,025
Come on, shorty.
432
00:24:19,633 --> 00:24:20,995
Leave that and go to sleep.
433
00:24:29,203 --> 00:24:30,609
Who's this?
434
00:24:32,008 --> 00:24:33,843
- Nosy, a friend.
435
00:24:33,878 --> 00:24:36,208
(phone beeps)
436
00:24:36,243 --> 00:24:37,143
- A friend?
437
00:24:38,850 --> 00:24:43,083
You wouldn't have done any bad
things with him, would you?
438
00:24:43,118 --> 00:24:44,150
- Like smoking?
439
00:24:46,660 --> 00:24:49,221
- Okay, come on.
440
00:24:49,256 --> 00:24:51,630
Leave the phone
and hit the sack.
441
00:24:51,665 --> 00:24:54,028
- Wait, what about
my bedtime story?
442
00:24:54,063 --> 00:24:56,701
- Bedtime story,
are you serious?
443
00:24:56,736 --> 00:24:58,967
- If you'd rather I
can tell one to you.
444
00:25:02,808 --> 00:25:06,942
Don't you know the legend
of Jimmy, the Fumigator?
445
00:25:06,977 --> 00:25:08,075
(intense music)
446
00:25:08,110 --> 00:25:08,944
- Who?
447
00:25:09,880 --> 00:25:13,014
- If you're not telling
me a story, I will.
448
00:25:14,017 --> 00:25:16,721
- Jimmy the Fumigator,
449
00:25:16,756 --> 00:25:18,921
wasn't that a "Mortal
Combat" character?
450
00:25:19,924 --> 00:25:20,989
- You wish.
451
00:25:21,891 --> 00:25:25,994
The famous pervert
murderer that broke out
452
00:25:26,029 --> 00:25:31,032
of a high security
mental hospital for
disturbed criminals.
453
00:25:32,134 --> 00:25:35,168
- Oh, sounds scary.
454
00:25:36,270 --> 00:25:38,105
And why was he there?
455
00:25:38,140 --> 00:25:39,975
- He was a mutilator murder.
456
00:25:40,010 --> 00:25:41,108
- Wow.
457
00:25:41,143 --> 00:25:42,978
- He wore the fumigator mask
458
00:25:43,013 --> 00:25:45,882
because that used to be his job.
459
00:25:45,917 --> 00:25:47,653
And guess what?
460
00:25:47,688 --> 00:25:50,821
He used to sneak
in people's houses
461
00:25:50,856 --> 00:25:55,859
just to kill and rape
nannies. (words echoing)
462
00:25:58,325 --> 00:26:01,997
(Jimmy laughs menacingly)
463
00:26:04,705 --> 00:26:08,267
(footsteps thumping)
464
00:26:08,302 --> 00:26:10,709
(heavy breathing)
465
00:26:10,744 --> 00:26:12,172
(victims screaming)
466
00:26:12,207 --> 00:26:13,745
(Jimmy swooshes)
467
00:26:13,780 --> 00:26:16,374
(victim cries)
468
00:26:16,409 --> 00:26:18,816
(blood spatters)
469
00:26:18,851 --> 00:26:21,379
(victim screams)
470
00:26:23,251 --> 00:26:26,021
(Jimmy laughs)
471
00:26:27,860 --> 00:26:31,961
- As long as he did
it in that same order.
472
00:26:31,996 --> 00:26:33,259
- I'm serious.
473
00:26:34,295 --> 00:26:36,196
- You are not safe either.
474
00:26:37,804 --> 00:26:40,772
- Oh, he only kills nanny.
475
00:26:40,807 --> 00:26:42,202
- Go to sleep now, girl.
476
00:26:46,241 --> 00:26:49,110
(owl hoots)
477
00:26:49,145 --> 00:26:51,750
Even the Slenderman is scarier.
478
00:26:53,886 --> 00:26:56,920
(door bangs)
479
00:26:56,955 --> 00:26:57,756
(dramatic music)
480
00:26:57,791 --> 00:26:59,219
(intense music)
481
00:26:59,254 --> 00:27:00,825
(owl hoots)
482
00:27:00,860 --> 00:27:03,355
(intense music)
483
00:27:08,230 --> 00:27:10,395
(toothbrush swishing)
484
00:27:10,430 --> 00:27:12,969
(owl hoots)
485
00:27:44,431 --> 00:27:47,498
(Nicole sighs)
486
00:27:47,533 --> 00:27:51,370
(energetic electronica music)
487
00:28:00,051 --> 00:28:02,381
(Bianka moans)
488
00:28:37,286 --> 00:28:39,418
(owl hoots)
489
00:28:45,492 --> 00:28:48,900
(victim screams)
490
00:28:48,935 --> 00:28:52,937
(announcer speaking in Spanish)
491
00:28:56,371 --> 00:28:58,206
- [Weather Man] The
forecast, plenty of sunshine
492
00:28:58,241 --> 00:28:59,405
through today with--
493
00:28:59,440 --> 00:29:01,176
(groovy music)
494
00:29:01,211 --> 00:29:03,816
(woman moaning)
495
00:29:06,513 --> 00:29:08,216
(dramatic music)
496
00:29:08,251 --> 00:29:11,351
(Bianka slurps)
497
00:29:11,386 --> 00:29:15,157
(dramatic music continues)
498
00:29:23,398 --> 00:29:26,300
(door creaks)
499
00:29:26,335 --> 00:29:29,941
(dramatic music continues)
500
00:30:05,440 --> 00:30:07,946
(door creaks)
501
00:30:28,133 --> 00:30:31,497
(golf club rings)
502
00:30:31,532 --> 00:30:34,038
(door creaks)
503
00:30:50,650 --> 00:30:53,321
(door creaks)
504
00:30:58,592 --> 00:30:59,591
- Hello?
505
00:31:03,729 --> 00:31:06,235
(door creaks)
506
00:31:18,018 --> 00:31:20,513
(door creaks)
507
00:31:24,387 --> 00:31:26,992
(Bianka gasps)
508
00:31:29,997 --> 00:31:33,460
(chuckles) Mr. McGraw.
509
00:31:35,728 --> 00:31:39,433
(disconnected tone rings)
510
00:31:41,635 --> 00:31:43,470
Fuck.
511
00:31:43,505 --> 00:31:46,242
(dramatic music)
512
00:32:04,427 --> 00:32:07,692
(scoffs) Motherfucker.
513
00:32:13,766 --> 00:32:16,371
(guitar riffs)
514
00:32:17,407 --> 00:32:18,670
No, you can't.
515
00:32:18,705 --> 00:32:20,705
I told you to warn me and
I opened the back door
516
00:32:20,740 --> 00:32:21,606
when the kid was asleep.
517
00:32:21,641 --> 00:32:24,577
- I just wanted to
add some excitement.
518
00:32:24,612 --> 00:32:26,315
- That not necessary.
519
00:32:26,350 --> 00:32:27,745
- Were you scared?
520
00:32:28,814 --> 00:32:30,055
Is she asleep?
521
00:32:32,059 --> 00:32:35,720
- Yeah, I put tons of shit
in her ice cream soda.
522
00:32:35,755 --> 00:32:38,789
- And you said you don't
need any more excitement?
523
00:32:38,824 --> 00:32:39,656
- What?
524
00:32:39,692 --> 00:32:41,396
- What the fuck is
an ice cream soda?
525
00:32:41,431 --> 00:32:44,663
- It's an ice cream
with some cherry cola.
526
00:32:44,698 --> 00:32:48,700
Well, it's a bowl of ice
cream with some soft drink.
527
00:32:48,735 --> 00:32:49,734
I dunno.
528
00:32:49,769 --> 00:32:51,439
- The fuck is that?
529
00:32:51,474 --> 00:32:53,309
- Actually, it doesn't matter.
530
00:32:55,313 --> 00:32:57,346
- Okay.
- Did you bring everything?
531
00:33:00,780 --> 00:33:02,087
- Good morning.
532
00:33:04,091 --> 00:33:05,684
- Charlie?
533
00:33:05,719 --> 00:33:07,224
Charlie, leave that alone!
534
00:33:08,425 --> 00:33:10,326
- Everything babe,
check it yourself.
535
00:33:17,863 --> 00:33:21,106
(yelling from TV)
536
00:33:29,149 --> 00:33:30,181
- Okay.
537
00:33:31,382 --> 00:33:32,216
The capes,
538
00:33:33,153 --> 00:33:34,449
the rope,
539
00:33:36,354 --> 00:33:37,650
chloroform,
540
00:33:39,258 --> 00:33:40,125
dagger,
541
00:33:41,722 --> 00:33:42,820
burger.
542
00:33:47,629 --> 00:33:48,463
Burger?
543
00:33:49,631 --> 00:33:51,202
- Yeah, I'm starving.
544
00:33:51,237 --> 00:33:52,104
I love the dagger.
545
00:33:53,206 --> 00:33:54,172
You have any ketchup?
546
00:33:54,207 --> 00:33:55,074
- What, this?
547
00:33:56,407 --> 00:33:58,506
- Is this what
you talking about?
548
00:34:03,282 --> 00:34:05,513
- Charlie, what is it?
549
00:34:05,548 --> 00:34:07,878
(Charlie slurps)
550
00:34:07,913 --> 00:34:09,154
- The spell, duh.
551
00:34:11,521 --> 00:34:14,159
- I already told you, I
bring the original one.
552
00:34:15,723 --> 00:34:17,129
What's next?
553
00:34:17,164 --> 00:34:18,658
You brought a photo copy?
554
00:34:18,693 --> 00:34:20,132
- Yeah, just in case.
555
00:34:20,167 --> 00:34:21,298
- At the shop?
556
00:34:21,333 --> 00:34:22,266
- Yeah, of course.
557
00:34:25,370 --> 00:34:27,898
- (sighs) Fuck off, Charlie.
558
00:34:27,933 --> 00:34:30,736
We weren't supposed
to leave traces
559
00:34:30,771 --> 00:34:32,342
of what we were doing tonight.
560
00:34:32,377 --> 00:34:35,213
- Oh yeah, for sure the
guy in the photocopy shop,
561
00:34:35,248 --> 00:34:36,481
the moment he saw it, he said,
562
00:34:36,516 --> 00:34:39,745
"Oh my God, this girl belongs
to the Lucifera Satanic Sect.
563
00:34:39,780 --> 00:34:40,846
And she's sprinting,
and they're spelling.
564
00:34:40,881 --> 00:34:43,188
They're going to murder a
poor and innocent virgin
565
00:34:43,223 --> 00:34:44,453
with a sacrificial dagger".
566
00:34:47,425 --> 00:34:50,756
- Don't you dare pronounce
her name in vain.
567
00:34:50,791 --> 00:34:53,264
(dramatic music)
568
00:34:53,299 --> 00:34:56,564
- [Narrator] Lucifera is
an ancient demon praised
569
00:34:56,599 --> 00:35:00,304
by the Lucifera's Clan,
online lesbian satanic sect,
570
00:35:00,339 --> 00:35:03,340
which you can only join
obviously by being a woman
571
00:35:03,375 --> 00:35:07,806
on the dark web, creating a
snuff film sacrificing a virgin,
572
00:35:07,841 --> 00:35:10,215
but first reading the
words of the spell
573
00:35:10,250 --> 00:35:13,581
and then carrying it out
with a sacrificial dagger.
574
00:35:13,616 --> 00:35:16,221
Bianka and Charlie
signed themselves up
575
00:35:16,256 --> 00:35:17,849
in the summer of 2019.
576
00:35:17,884 --> 00:35:19,587
And tonight they've decided
577
00:35:19,622 --> 00:35:21,622
to take this important step.
578
00:35:21,657 --> 00:35:23,426
(thunder crashes)
579
00:35:23,461 --> 00:35:24,295
- Fine, fine.
580
00:35:26,431 --> 00:35:27,331
You have any ketchup?
581
00:35:27,366 --> 00:35:28,200
- No.
582
00:35:31,964 --> 00:35:33,700
(Bianka claps)
583
00:35:33,735 --> 00:35:35,240
- Let's get to work.
584
00:35:35,275 --> 00:35:36,439
- Already?
585
00:35:36,474 --> 00:35:37,308
- Yeah.
586
00:35:38,938 --> 00:35:40,806
The time has come.
587
00:35:40,841 --> 00:35:41,675
- Finally.
588
00:35:42,678 --> 00:35:44,447
We've been waiting for so long.
589
00:35:48,288 --> 00:35:51,289
(muttering from TV)
590
00:35:56,428 --> 00:35:58,956
(dramatic music)
591
00:36:03,369 --> 00:36:04,830
- Now the bride had her fun.
592
00:36:06,471 --> 00:36:08,372
She must pay.
593
00:36:08,407 --> 00:36:10,935
(dramatic music)
594
00:36:24,753 --> 00:36:27,985
(dramatic music warps)
595
00:36:52,715 --> 00:36:54,044
- Help, please!
596
00:36:54,079 --> 00:36:56,519
Please, someone help me.
597
00:36:56,554 --> 00:36:58,851
- Bianka, she just woke up.
598
00:37:00,888 --> 00:37:02,657
(intense music)
599
00:37:02,692 --> 00:37:03,856
- Oh no no no.
600
00:37:05,530 --> 00:37:08,366
No, Bianka please,
what are you doing?
601
00:37:10,931 --> 00:37:12,568
Do I do it or do you?
602
00:37:13,769 --> 00:37:15,802
- Hm, I want to stab her.
603
00:37:19,544 --> 00:37:20,543
- No!
604
00:37:20,578 --> 00:37:21,412
- Do I read them?
605
00:37:24,912 --> 00:37:27,748
- (burps) Please.
606
00:37:29,081 --> 00:37:30,784
- Please, someone,
please help me!
607
00:37:32,051 --> 00:37:34,557
- Oh, sorry.
608
00:37:35,359 --> 00:37:37,923
You're dying in honor
of the great Lucifera.
609
00:37:39,531 --> 00:37:41,861
- Help me, someone help me!
610
00:37:41,896 --> 00:37:46,437
(Bianka speaks in
foreign language)
611
00:37:51,444 --> 00:37:52,069
- Fuck it.
612
00:37:53,677 --> 00:37:55,644
I knew I had
forgotten something.
613
00:37:55,679 --> 00:37:56,480
- What?
614
00:37:57,516 --> 00:37:58,581
- The tape for her mouth.
615
00:38:00,717 --> 00:38:01,617
- Mm, what, don't worry.
616
00:38:01,652 --> 00:38:02,915
I use some sock or something.
617
00:38:16,029 --> 00:38:17,435
- No!
618
00:38:17,470 --> 00:38:18,997
- Are we really
going to kill her
619
00:38:19,032 --> 00:38:21,736
with her mother's
underwear in her mouth?
620
00:38:24,510 --> 00:38:26,741
Not even one ounce of dignity.
621
00:38:27,579 --> 00:38:30,811
- I couldn't care less.
622
00:38:30,846 --> 00:38:33,583
(dramatic music)
623
00:38:42,693 --> 00:38:47,399
(Bianka speaking in
foreign language)
624
00:38:51,669 --> 00:38:53,438
Is the camera recording?
625
00:38:56,773 --> 00:38:59,070
- Um, I don't think so.
626
00:39:00,744 --> 00:39:02,645
- (sighs) Fucking aye, these
circles will be for nothing
627
00:39:02,680 --> 00:39:04,075
if we don't record it.
628
00:39:04,110 --> 00:39:04,944
- Going.
629
00:39:12,690 --> 00:39:15,053
(phone buzzes)
630
00:39:17,794 --> 00:39:18,760
Cheese!
631
00:39:20,566 --> 00:39:23,028
(camera clicks)
632
00:39:27,804 --> 00:39:28,836
Ah, done!
633
00:39:31,676 --> 00:39:34,171
- You bitches, let me loose!
634
00:39:34,206 --> 00:39:35,843
Help, someone!
635
00:39:35,878 --> 00:39:38,714
- Fuck it, give me three
panties from that damn drawer.
636
00:39:42,753 --> 00:39:45,688
(dramatic music)
637
00:39:50,761 --> 00:39:53,597
(Nicole whimpers)
638
00:39:54,798 --> 00:39:55,632
Ready.
639
00:39:56,866 --> 00:39:58,195
Now?
- Yes.
640
00:40:01,508 --> 00:40:05,807
(Bianka speaking in
foreign language)
641
00:40:17,953 --> 00:40:21,691
(doorbell buzzes repeatedly)
642
00:40:23,563 --> 00:40:24,760
- Who the fuck is that?
643
00:40:24,795 --> 00:40:26,630
- How the fuck would I know?
644
00:40:26,665 --> 00:40:28,159
- Are you expecting someone?
645
00:40:28,194 --> 00:40:30,062
(doorbell buzzes)
646
00:40:30,097 --> 00:40:33,901
- Sure, fucking Santa Claus.
647
00:40:33,936 --> 00:40:35,804
Who the fuck would
I be expecting?
648
00:40:37,577 --> 00:40:39,775
(doorbell buzzes)
649
00:40:39,810 --> 00:40:44,010
Ah, okay, I'm going
downstairs and I go to check.
650
00:40:44,045 --> 00:40:45,275
- Okay.
651
00:40:45,310 --> 00:40:46,881
- Stay here and make
sure she doesn't move.
652
00:40:46,916 --> 00:40:47,915
- Sure.
653
00:40:50,854 --> 00:40:53,283
- She doesn't move.
654
00:40:53,318 --> 00:40:54,889
- Relax, I'm on it.
655
00:41:00,897 --> 00:41:01,896
(doorbell buzzes)
656
00:41:01,931 --> 00:41:04,162
(Nicole whimpers)
657
00:41:04,197 --> 00:41:08,265
Shh.
(doorbell buzzes repeatedly)
658
00:41:09,301 --> 00:41:10,135
- [Robert] Hey.
659
00:41:11,611 --> 00:41:13,875
- Robert. (chuckles nervously)
660
00:41:13,910 --> 00:41:16,042
What a surprise, I
wasn't expecting you.
661
00:41:17,914 --> 00:41:20,211
I already told you that
I will call you tomorrow.
662
00:41:20,246 --> 00:41:21,850
- Oh, come on.
663
00:41:21,885 --> 00:41:24,655
For sure that girl is
sleeping and you are bored.
664
00:41:24,690 --> 00:41:26,217
I know you're a night owl.
665
00:41:26,252 --> 00:41:28,923
Your Instagram
stories betray you.
666
00:41:28,958 --> 00:41:29,824
- Yeah, I know, but I have--
667
00:41:29,859 --> 00:41:32,256
- I will help you with
anything you need.
668
00:41:32,291 --> 00:41:34,192
By the way, what
are you wearing?
669
00:41:36,900 --> 00:41:39,967
- Wow, it's the
latest trend. (laughs)
670
00:41:40,002 --> 00:41:40,869
- Really?
671
00:41:40,904 --> 00:41:41,738
- Mm.
672
00:41:42,741 --> 00:41:45,577
I think it will be best if
you come on over time, please.
673
00:41:45,612 --> 00:41:46,336
- Oh come on, babe.
674
00:41:46,371 --> 00:41:47,942
I've even ordered a pizza.
675
00:41:47,977 --> 00:41:50,681
I won't take know
for an answer, no.
676
00:41:50,716 --> 00:41:53,079
For how long have
you been avoiding me?
677
00:41:53,114 --> 00:41:54,278
- Okay.
678
00:41:54,313 --> 00:41:55,180
Okay, come inside.
679
00:41:56,051 --> 00:41:58,854
- Cool, great.
680
00:41:58,889 --> 00:42:00,757
- Only for a while.
681
00:42:00,792 --> 00:42:03,221
(dramatic music)
682
00:42:11,231 --> 00:42:14,166
(dramatic music)
683
00:42:16,742 --> 00:42:18,170
(Robert whistles)
684
00:42:18,205 --> 00:42:19,875
- [Robert] So this is
home for Dr. McGraw
685
00:42:19,910 --> 00:42:21,877
and his MILF of a wife?
686
00:42:22,847 --> 00:42:23,681
- It is.
687
00:42:24,783 --> 00:42:26,145
- [Robert] Not bad.
688
00:42:26,180 --> 00:42:27,014
- Not bad.
689
00:42:27,983 --> 00:42:30,314
- [Robert] You keep
repeating what I'm saying.
690
00:42:30,349 --> 00:42:32,019
- [Bianka] It seems.
691
00:42:34,188 --> 00:42:35,990
- Will you repeat what I do?
692
00:42:37,323 --> 00:42:42,095
- [Bianka] Um, who
knows? (laughs)
693
00:42:42,130 --> 00:42:44,834
(tense music)
694
00:42:49,269 --> 00:42:51,709
- You knew deep inside,
this had to happen.
695
00:42:55,440 --> 00:42:56,307
- For sure.
696
00:42:58,245 --> 00:43:01,686
(upbeat country music)
697
00:43:02,655 --> 00:43:03,985
- It's not true what
they said about you back
698
00:43:04,020 --> 00:43:05,118
in the high school, right?
699
00:43:06,759 --> 00:43:08,319
- What did they say?
700
00:43:08,354 --> 00:43:10,827
- [Robert] You were a dyke.
701
00:43:15,064 --> 00:43:16,129
- Is that so?
702
00:43:17,198 --> 00:43:20,034
- It really was not true, okay?
703
00:43:20,069 --> 00:43:24,137
- So it's also not true what
people said about you, is it?
704
00:43:24,172 --> 00:43:25,875
- What do they say about me?
705
00:43:28,275 --> 00:43:30,275
- hat you like
chicks with dicks.
706
00:43:31,146 --> 00:43:33,410
- What?
707
00:43:33,445 --> 00:43:36,314
(intense music)
708
00:44:08,953 --> 00:44:11,250
(door creaks)
709
00:44:17,764 --> 00:44:19,060
- What the fuck is this?
710
00:44:20,800 --> 00:44:21,392
- Who was that?
711
00:44:21,427 --> 00:44:23,735
- Did you untie her?
712
00:44:23,770 --> 00:44:26,331
- Um, yeah.
713
00:44:26,366 --> 00:44:28,399
Don't worry, everything
is under control.
714
00:44:29,875 --> 00:44:32,073
- You're a complete retard,
715
00:44:32,108 --> 00:44:33,437
aren't you?
- Hey.
716
00:44:34,847 --> 00:44:36,275
- Don't say that, Nanny.
717
00:44:37,077 --> 00:44:41,313
I have a cousin with the
real mental deficiency
718
00:44:41,348 --> 00:44:43,414
and it's not nice
to call someone a--
719
00:44:43,449 --> 00:44:45,086
- Could you shut up?
720
00:44:45,121 --> 00:44:47,319
And you tie her up now.
721
00:44:47,354 --> 00:44:48,859
- But who was at the door?
722
00:44:50,027 --> 00:44:51,763
- Okay, can we finish this
723
00:44:51,798 --> 00:44:54,425
for the last fucking
time, please?
724
00:44:55,835 --> 00:44:57,769
- I'm sorry, little girl.
725
00:44:57,804 --> 00:44:58,429
- Don't worry.
726
00:45:00,169 --> 00:45:02,103
These things happen.
727
00:45:02,138 --> 00:45:04,875
- I'm sorry, what was that?
728
00:45:04,910 --> 00:45:09,308
- If I'd stay downstairs any
longer what would you done?
729
00:45:09,343 --> 00:45:12,146
You take her to a
trip in the zoo?
730
00:45:12,181 --> 00:45:14,346
- The zoos are cool places,
731
00:45:14,381 --> 00:45:16,348
with all these animals
locked up in close spaces.
732
00:45:16,383 --> 00:45:18,889
- Shut the fuck up!
733
00:45:21,454 --> 00:45:23,454
- I want to see how
that stupid spell works.
734
00:45:26,492 --> 00:45:27,832
- What did you just say?
735
00:45:33,532 --> 00:45:34,366
Here.
736
00:45:35,402 --> 00:45:40,273
Let me take care of killing
this last famous little bitch.
737
00:45:40,942 --> 00:45:42,209
- (snaps fingers) You read.
738
00:45:42,244 --> 00:45:43,474
- But you said that--
- No, read.
739
00:45:43,509 --> 00:45:45,410
I think that--
I said read.
740
00:45:45,445 --> 00:45:47,346
- Fuck's sake, all right.
741
00:45:54,553 --> 00:45:57,158
(guitar riffs)
742
00:45:57,193 --> 00:46:01,558
(Charlie speaking
in foreign language)
743
00:46:03,430 --> 00:46:05,463
(Bianka interrupts
with foreign language)
744
00:46:05,498 --> 00:46:07,135
- What?
745
00:46:07,170 --> 00:46:09,599
- You're saying it wrong,
it's (speaks foreign language)
746
00:46:09,634 --> 00:46:13,108
not (speaks foreign language).
747
00:46:13,143 --> 00:46:16,573
- Okay. (speaks
foreign language)
748
00:46:16,608 --> 00:46:18,982
- Jesus, start over.
749
00:46:19,017 --> 00:46:20,346
- Oh yeah, sorry.
750
00:46:20,381 --> 00:46:24,922
(Charlie speaking
in foreign language)
751
00:46:24,957 --> 00:46:27,518
- [Nicole] You're kind
of a joke, aren't you?
752
00:46:27,553 --> 00:46:28,893
- You shut up.
753
00:46:31,491 --> 00:46:34,228
- Ah, wait, I start recording.
754
00:46:36,100 --> 00:46:38,496
(Bianka sighs)
755
00:46:40,665 --> 00:46:41,499
- What?
756
00:46:42,568 --> 00:46:43,734
- Nothing?
757
00:46:43,769 --> 00:46:48,913
- No, you're not looking at
me like that about nothing.
758
00:46:49,641 --> 00:46:50,442
What's happening?
759
00:46:50,477 --> 00:46:52,147
- It ran out battery.
760
00:46:52,182 --> 00:46:53,379
- What?
761
00:46:53,414 --> 00:46:54,611
- [Charlie] Well, that.
762
00:46:54,646 --> 00:46:57,119
- Okay um, take
my phone, Charlie.
763
00:47:02,225 --> 00:47:04,995
(papers rustling)
764
00:47:19,572 --> 00:47:21,176
- [Charlie] Ready.
765
00:47:21,211 --> 00:47:24,344
- [Bianka] Start recording,
let's do this quickly.
766
00:47:24,379 --> 00:47:28,986
(Charlie speaking
in foreign language)
767
00:47:32,684 --> 00:47:34,959
(phone buzzes)
768
00:47:34,994 --> 00:47:37,093
(energetic electronica music)
769
00:47:37,128 --> 00:47:39,458
It's the bitch of
a mother again.
770
00:47:39,493 --> 00:47:40,932
- [Bianka] Don't answer.
771
00:47:42,595 --> 00:47:43,495
- Um, okay.
772
00:47:50,240 --> 00:47:51,943
(Charlie clears throat)
773
00:47:51,978 --> 00:47:56,541
(Charlie speaking
in foreign language)
774
00:47:57,544 --> 00:47:59,610
(doorbell buzzes)
775
00:47:59,645 --> 00:48:02,184
- [Nicole] Help someone,
someone please help!
776
00:48:02,219 --> 00:48:03,680
(Bianka shushes Nicole)
777
00:48:03,715 --> 00:48:07,156
- [Bianka] Don't make us look
for another disgusting virgin.
778
00:48:07,191 --> 00:48:08,960
- [Nicole] My classroom
is full of them.
779
00:48:08,995 --> 00:48:10,962
(Charlie scoffs)
I think.
780
00:48:10,997 --> 00:48:12,128
- You shut up.
781
00:48:14,462 --> 00:48:16,033
You go down.
782
00:48:16,068 --> 00:48:17,001
- Like this?
783
00:48:20,633 --> 00:48:21,467
Okay.
784
00:48:28,773 --> 00:48:31,609
(doorbell buzzes)
785
00:48:33,712 --> 00:48:36,548
(doorbell buzzes)
786
00:48:38,255 --> 00:48:40,992
(dramatic music)
787
00:48:42,358 --> 00:48:45,194
(doorbell buzzes)
788
00:48:53,237 --> 00:48:55,765
(door creaks)
789
00:48:55,800 --> 00:48:56,700
Hi.
790
00:48:56,735 --> 00:48:58,603
- Hey, hi, here's your order.
791
00:48:58,638 --> 00:49:00,638
The pizza you ordered.
792
00:49:00,673 --> 00:49:01,771
- Okay.
793
00:49:01,806 --> 00:49:03,641
- I'm not sure
whether you order it,
794
00:49:03,676 --> 00:49:06,611
but I believe this is
the address, isn't it?
795
00:49:06,646 --> 00:49:08,382
- Um, right?
796
00:49:10,452 --> 00:49:14,487
- Okay then, here's
a Hawaiian pizza,
797
00:49:14,522 --> 00:49:16,588
with a surprise ingredient.
798
00:49:16,623 --> 00:49:20,724
Family size, 17.50, please.
799
00:49:20,759 --> 00:49:24,101
- So, a surprise ingredient?
800
00:49:24,136 --> 00:49:25,069
- Yeah.
801
00:49:25,104 --> 00:49:27,599
- And I suppose it would
be pineapple, right?
802
00:49:27,634 --> 00:49:30,734
- No, err, the surprise
ingredient is secret.
803
00:49:30,769 --> 00:49:33,539
Not even us delivery guys know.
804
00:49:33,574 --> 00:49:35,079
- Wow.
805
00:49:35,114 --> 00:49:36,707
It is a secret then.
806
00:49:36,742 --> 00:49:40,084
(delivery guy chuckles)
807
00:49:41,714 --> 00:49:43,714
And uh, tell me.
808
00:49:44,849 --> 00:49:47,322
- Oh, I lost my bet.
809
00:49:47,357 --> 00:49:48,620
I lost it with cows.
810
00:49:50,195 --> 00:49:53,163
Well, the truth is a long story.
811
00:49:53,198 --> 00:49:54,791
(Charlie speaks
foreign language)
812
00:49:54,826 --> 00:49:57,134
(delivery guy
laughs in disbelief)
813
00:49:57,169 --> 00:49:58,366
(delivery guy speaks
foreign language)
814
00:49:58,401 --> 00:49:59,598
(Charlie speaks
foreign language)
815
00:49:59,633 --> 00:50:02,799
(delivery guy speaks
foreign language)
816
00:50:02,834 --> 00:50:07,210
(Charlie speaks
foreign language)
817
00:50:11,843 --> 00:50:13,843
(delivery guy speaks
foreign language)
818
00:50:13,878 --> 00:50:14,744
(Charlie speaks
foreign language)
819
00:50:14,779 --> 00:50:16,318
(delivery guy speaks
foreign language)
820
00:50:16,353 --> 00:50:17,550
(Charlie speaks
foreign language)
821
00:50:17,585 --> 00:50:18,485
(delivery guy speaks
foreign language)
822
00:50:18,520 --> 00:50:20,652
(Charlie laughs)
823
00:50:20,687 --> 00:50:22,423
(Charlie speaks
foreign language)
824
00:50:22,458 --> 00:50:24,161
(delivery guy speaks
foreign language)
825
00:50:24,196 --> 00:50:26,559
(Charlie speaks
foreign language)
826
00:50:26,594 --> 00:50:28,858
(delivery guy speaks
foreign language)
827
00:50:28,893 --> 00:50:33,269
(Charlie speaks
foreign language)
828
00:50:41,180 --> 00:50:42,212
(delivery guy speaks
foreign language)
829
00:50:42,247 --> 00:50:43,477
(Charlie speaks
foreign language)
830
00:50:43,512 --> 00:50:44,775
(delivery guy speaks
foreign language)
831
00:50:44,810 --> 00:50:48,383
(Charlie speaks in
foreign language)
832
00:50:49,386 --> 00:50:51,782
(door bangs)
833
00:50:56,459 --> 00:51:01,429
(Charlie speaks in
foreign language)
834
00:51:02,267 --> 00:51:03,266
Cherry jam.
835
00:51:03,301 --> 00:51:04,167
(delivery guy laughs nervously)
836
00:51:04,202 --> 00:51:06,170
(delivery guy speaks
foreign language)
837
00:51:06,205 --> 00:51:07,600
- Exactly.
838
00:51:07,635 --> 00:51:09,536
(Charlie speaks
foreign language)
839
00:51:09,571 --> 00:51:14,277
(delivery guy speaks
foreign language)
840
00:51:14,312 --> 00:51:16,180
- Thank goodness.
841
00:51:16,215 --> 00:51:20,382
Bianka, come down.
842
00:51:20,417 --> 00:51:23,748
♪ Our order has arrived ♪
843
00:51:25,191 --> 00:51:27,554
(voices on TV chattering)
844
00:51:27,589 --> 00:51:31,228
(delivery guy chuckling)
845
00:51:36,499 --> 00:51:39,764
(can clatters)
846
00:51:39,799 --> 00:51:42,635
- Oh, so there's more people?
847
00:51:42,670 --> 00:51:43,570
- Of course, babe.
848
00:51:45,211 --> 00:51:46,903
How would I eat a family
size pizza all by myself?
849
00:51:49,776 --> 00:51:54,317
- Some people save some
to eat cold for breakfast.
850
00:51:54,352 --> 00:51:55,582
- Not me.
851
00:51:55,617 --> 00:51:57,914
- Especially after having
eaten some already.
852
00:51:57,949 --> 00:51:59,487
- What?
853
00:51:59,522 --> 00:52:00,389
- (chuckles) Yeah.
854
00:52:01,722 --> 00:52:03,788
That's from yesterday.
855
00:52:03,823 --> 00:52:06,197
We are such slobs.
856
00:52:06,232 --> 00:52:08,265
- Do you think he'll do the job?
857
00:52:08,300 --> 00:52:08,892
- Excuse me?
858
00:52:08,927 --> 00:52:10,201
- I think he will.
859
00:52:12,337 --> 00:52:13,435
- [Charlie] Why don't
you leave the box?
860
00:52:13,470 --> 00:52:15,305
(dramatic music)
861
00:52:15,340 --> 00:52:16,570
We'll get you the money now.
862
00:52:17,441 --> 00:52:18,374
- All right.
863
00:52:23,348 --> 00:52:26,844
- She's Bianka.
864
00:52:26,879 --> 00:52:29,946
And I'm Charlie.
865
00:52:29,981 --> 00:52:31,354
- My, my name--
866
00:52:31,389 --> 00:52:33,323
- You know what?
867
00:52:33,358 --> 00:52:35,688
We are giving you
another name for today.
868
00:52:36,658 --> 00:52:37,723
- Will you?
869
00:52:37,758 --> 00:52:39,230
- Yeah.
870
00:52:39,265 --> 00:52:39,890
We like to play.
871
00:52:41,795 --> 00:52:42,959
How about some music?
872
00:52:44,666 --> 00:52:45,467
- Fine for me.
873
00:52:45,502 --> 00:52:47,238
- Yeah?
- Sure.
874
00:52:52,476 --> 00:52:57,479
♪ Demons in hell ♪
875
00:52:58,680 --> 00:53:03,419
- So Charlie, what
should we call him?
876
00:53:04,290 --> 00:53:05,487
- Let me think.
877
00:53:07,458 --> 00:53:11,493
He has the face of a horror
master, don't you think?
878
00:53:11,528 --> 00:53:14,562
- What name do these
kind of guys have?
879
00:53:16,797 --> 00:53:19,501
- I'm not sure either.
880
00:53:20,504 --> 00:53:22,570
I'm Natalie, I don't know.
881
00:53:28,072 --> 00:53:32,382
- How about something Italian?
882
00:53:32,417 --> 00:53:33,779
- Mm, I like that.
883
00:53:34,650 --> 00:53:36,419
- Something like Bernardo?
884
00:53:38,621 --> 00:53:39,620
- Let's see.
885
00:53:41,624 --> 00:53:44,493
- Your name is not Bernardo,
by a chance, is it?
886
00:53:44,528 --> 00:53:45,395
- No, through--
887
00:53:45,430 --> 00:53:46,462
- Shh.
888
00:53:48,565 --> 00:53:49,993
Anyways.
889
00:53:50,028 --> 00:53:53,304
You still have the look
of a horror master.
890
00:53:53,339 --> 00:53:54,734
- Yes you do.
891
00:53:54,769 --> 00:53:56,934
(delivery guy chuckles)
892
00:53:56,969 --> 00:53:58,276
- And we like playing.
893
00:53:58,971 --> 00:54:00,443
- A lot.
894
00:54:00,478 --> 00:54:03,006
- And weird stuff.
895
00:54:03,041 --> 00:54:03,941
- How weird?
896
00:54:06,385 --> 00:54:09,980
- Weird, you know, like
recording ourselves.
897
00:54:10,916 --> 00:54:13,951
- But you have done this
before, haven't you?
898
00:54:13,986 --> 00:54:15,524
- Recording myself?
899
00:54:15,559 --> 00:54:16,756
- No.
900
00:54:16,791 --> 00:54:17,955
- A threesome?
901
00:54:18,892 --> 00:54:20,364
- Maybe.
902
00:54:20,399 --> 00:54:21,298
- Never.
903
00:54:21,334 --> 00:54:24,368
- Have you even been
with a girl before?
904
00:54:24,403 --> 00:54:26,502
- I will honestly, no.
905
00:54:26,537 --> 00:54:27,932
- [Charlie] Relax, Bernardo.
906
00:54:29,100 --> 00:54:30,671
We're not judging you.
907
00:54:31,575 --> 00:54:33,377
- I will honestly, no.
908
00:54:36,976 --> 00:54:38,646
♪ In her name ♪
909
00:54:38,681 --> 00:54:43,387
♪ I'll pray for
light in the dark ♪
910
00:54:43,422 --> 00:54:47,655
(Bianka speaking
foreign language)
911
00:54:50,858 --> 00:54:52,495
(delivery guy laughing)
912
00:54:52,530 --> 00:54:55,531
(Bianka speaking in
foreign language)
913
00:54:55,566 --> 00:54:58,666
(delivery guy gasps)
914
00:55:03,838 --> 00:55:04,606
(blood spurts)
915
00:55:04,641 --> 00:55:07,906
(delivery guy yelling)
916
00:55:12,616 --> 00:55:15,584
(delivery guy groans)
917
00:55:17,555 --> 00:55:20,721
(intense metal music)
918
00:55:22,527 --> 00:55:24,362
- He tastes like shit.
919
00:55:25,860 --> 00:55:26,859
You bastard!
920
00:55:28,060 --> 00:55:28,960
(delivery guy cries)
921
00:55:28,995 --> 00:55:30,060
Are you recording everything?
922
00:55:30,095 --> 00:55:30,929
- Yeah.
923
00:55:31,833 --> 00:55:34,163
(delivery guy cries)
924
00:55:34,198 --> 00:55:36,869
(delivery guy chokes)
925
00:55:36,904 --> 00:55:38,673
- I don't feel anything.
926
00:55:38,708 --> 00:55:40,169
- [Bianka] Me neither.
927
00:55:40,204 --> 00:55:41,676
- Should we wait?
928
00:55:41,711 --> 00:55:42,510
- [Bianka] It
should be immediate.
929
00:55:42,545 --> 00:55:44,712
- I think this was
fucking useless.
930
00:55:44,747 --> 00:55:46,615
He was not a damn virgin.
931
00:55:49,147 --> 00:55:51,422
- Listen to me, piece of shit.
932
00:55:51,457 --> 00:55:53,754
You told us you were virgin.
933
00:55:53,789 --> 00:55:54,955
Is that true or no?
934
00:55:54,990 --> 00:55:58,627
- If that's not true, you're
dying in vain, you asshole.
935
00:55:58,662 --> 00:55:59,496
- Yeah.
936
00:56:01,126 --> 00:56:02,466
- Come on, talk.
937
00:56:02,501 --> 00:56:04,699
- I... (coughs)
938
00:56:04,734 --> 00:56:05,535
- What?
939
00:56:05,570 --> 00:56:06,866
- I fucked--
940
00:56:06,901 --> 00:56:07,801
- What?
941
00:56:07,836 --> 00:56:10,804
- I fuck my cousin from my--
942
00:56:10,839 --> 00:56:11,871
- [Bianka] What?
943
00:56:12,973 --> 00:56:15,545
- My name's Gary. (coughs)
944
00:56:15,580 --> 00:56:16,813
- That's a horror master name.
945
00:56:16,848 --> 00:56:20,550
- Don't be ridiculous, that's
some Latin ex immigrant name.
946
00:56:22,785 --> 00:56:25,489
- (sighs) We've screwed
up, we screwed out so bad.
947
00:56:25,524 --> 00:56:26,149
Fuck me.
948
00:56:27,823 --> 00:56:30,824
- And wait till you hear who I
locked in the bathroom there.
949
00:56:33,631 --> 00:56:35,026
(dramatic music)
950
00:56:35,061 --> 00:56:36,533
Shit, the kid.
951
00:56:38,229 --> 00:56:39,063
Let's go.
952
00:56:51,077 --> 00:56:52,945
- Where the fuck has she gotten?
953
00:56:52,980 --> 00:56:53,814
- Shit!
954
00:56:58,920 --> 00:57:01,558
Okay, go out and look for her.
955
00:57:01,593 --> 00:57:02,823
I'll look for her inside.
956
00:57:03,958 --> 00:57:05,463
She couldn't have gone too far.
957
00:57:07,599 --> 00:57:10,226
(dagger clatters)
958
00:57:16,036 --> 00:57:19,807
(dramatic music continues)
959
00:57:27,949 --> 00:57:28,783
- Baby.
960
00:57:36,991 --> 00:57:39,926
(Charlie whistles)
961
00:57:51,038 --> 00:57:52,807
- Hey, kiddo.
962
00:57:52,842 --> 00:57:56,239
(dramatic music continues)
963
00:58:04,590 --> 00:58:07,052
(wind whistles)
964
00:58:19,033 --> 00:58:21,737
(door creaks)
965
00:58:23,741 --> 00:58:27,138
(dramatic music continues)
966
00:58:35,687 --> 00:58:36,983
Seriously.
967
00:58:39,020 --> 00:58:41,988
I know that people tend
968
00:58:42,023 --> 00:58:45,860
to say this in these situations.
969
00:58:50,636 --> 00:58:52,834
But it's best if you come out,
970
00:58:57,775 --> 00:58:59,643
before we find you.
971
00:59:03,374 --> 00:59:06,012
(door creaks)
972
00:59:07,180 --> 00:59:09,950
(dramatic music)
973
00:59:44,822 --> 00:59:47,119
(door creaks)
974
00:59:52,258 --> 00:59:54,192
It's for your own good!
975
01:00:03,434 --> 01:00:06,875
(item clatters softly)
976
01:00:09,979 --> 01:00:12,749
(dramatic music)
977
01:00:23,355 --> 01:00:26,928
(trap clatters)
(Charlie screams)
978
01:00:26,963 --> 01:00:29,700
(Charlie groans)
979
01:00:32,298 --> 01:00:35,904
(Charlie breathes heavily)
980
01:00:57,224 --> 01:01:00,060
(intense music)
981
01:01:03,868 --> 01:01:05,296
(dramatic music)
982
01:01:05,331 --> 01:01:08,266
(Charlie whimpers)
983
01:01:25,989 --> 01:01:28,385
(air whooshes)
984
01:01:46,405 --> 01:01:49,340
(dramatic music)
985
01:01:55,051 --> 01:01:58,019
(upbeat rock music)
986
01:02:05,193 --> 01:02:06,291
Hello, shorty.
987
01:02:07,459 --> 01:02:08,491
Wow.
988
01:02:09,260 --> 01:02:11,967
What are you going
to do with that?
989
01:02:12,002 --> 01:02:15,135
We are not thinking
to use it, are you?
990
01:02:19,306 --> 01:02:23,572
(nail gun whooshes)
(Bianka screams)
991
01:02:23,607 --> 01:02:26,817
(nail gun whooshes)
(Bianka screams)
992
01:02:26,852 --> 01:02:29,413
(dramatic music)
993
01:02:30,988 --> 01:02:35,155
(nail gun whooshes)
Motherfucker!
994
01:02:36,092 --> 01:02:37,256
- Bye, bye, Nanny.
995
01:02:39,557 --> 01:02:41,359
- What now, huh?
996
01:02:41,394 --> 01:02:42,965
You bitch!
997
01:02:43,000 --> 01:02:48,003
(bone snaps)
(Charlie screams)
998
01:02:54,539 --> 01:02:57,177
(nail gun whooshes)
999
01:02:57,212 --> 01:02:58,013
- No!
1000
01:03:00,512 --> 01:03:03,414
(blood splashes)
1001
01:03:09,620 --> 01:03:10,421
(Nicole laughs)
1002
01:03:10,456 --> 01:03:13,292
(nail gun clicks)
1003
01:03:24,910 --> 01:03:27,845
(dramatic music)
1004
01:03:36,185 --> 01:03:38,856
(intense music)
1005
01:03:42,389 --> 01:03:44,961
(nail tinkles)
1006
01:03:53,268 --> 01:03:55,532
(Nicole whimpers)
1007
01:03:55,567 --> 01:03:57,941
You killed my best friend!
1008
01:03:58,702 --> 01:04:01,637
(fist thuds)
1009
01:04:01,672 --> 01:04:04,475
(wind whistles)
1010
01:04:07,711 --> 01:04:10,448
(dramatic music)
1011
01:04:25,234 --> 01:04:27,630
(Nicole gasps)
1012
01:04:30,635 --> 01:04:32,602
Who's laughing now?
1013
01:04:32,637 --> 01:04:34,978
- Hey, Bianka, really?
1014
01:04:35,013 --> 01:04:36,606
My parents are so
loaded, you know?
1015
01:04:36,641 --> 01:04:38,377
- You don't say?
1016
01:04:38,412 --> 01:04:42,018
- I think that you could
reach an agreement, and--
1017
01:04:42,053 --> 01:04:42,678
- Silence!
1018
01:04:44,682 --> 01:04:49,718
You're about to die in
honor of the great Lucifera,
1019
01:04:49,753 --> 01:04:54,965
so shut up and show a
little bit of respect.
1020
01:05:06,737 --> 01:05:11,047
(Bianka speaks foreign language)
1021
01:05:34,600 --> 01:05:35,665
- No, please.
1022
01:05:39,605 --> 01:05:43,013
- [Bianka] Die,
you little bitch!
1023
01:05:43,048 --> 01:05:46,082
(blood squelches)
1024
01:05:49,087 --> 01:05:52,418
(Bianka gasps)
1025
01:05:52,453 --> 01:05:54,750
(blood drips)
1026
01:06:06,764 --> 01:06:08,500
- You die, you bitch!
1027
01:06:10,636 --> 01:06:12,570
- I, I wasn't expecting that.
1028
01:06:12,605 --> 01:06:13,637
- Hey kid.
1029
01:06:13,672 --> 01:06:15,078
- Hi.
1030
01:06:15,113 --> 01:06:16,508
Can you release me?
1031
01:06:16,543 --> 01:06:19,115
- Sure, let's get
the fuck out of here.
1032
01:06:22,483 --> 01:06:25,187
(bell chimes)
1033
01:06:30,689 --> 01:06:32,623
You've gotta leave in this
scary house, don't worry.
1034
01:06:32,658 --> 01:06:34,064
- I need to call my parents.
1035
01:06:34,099 --> 01:06:35,197
- Right away, come on.
1036
01:06:36,596 --> 01:06:38,035
Get into the car, okay?
1037
01:06:40,468 --> 01:06:43,238
(doors slamming)
1038
01:06:48,806 --> 01:06:50,146
- Where are we going?
1039
01:06:50,181 --> 01:06:52,082
- I'm taking you
to the hospital,
1040
01:06:52,117 --> 01:06:54,216
from there you will be
able to call your parents.
1041
01:06:54,251 --> 01:06:56,284
- Thank you, so much.
1042
01:06:56,319 --> 01:06:57,153
- No problem.
1043
01:07:00,851 --> 01:07:03,390
- [Officer] Open, police!
1044
01:07:03,425 --> 01:07:05,854
(door creaks)
1045
01:07:05,889 --> 01:07:07,163
Shit!
1046
01:07:07,198 --> 01:07:09,297
- 420, we have a 10 zero.
1047
01:07:10,432 --> 01:07:13,169
I repeat, a 10 zero,
we need back up.
1048
01:07:13,204 --> 01:07:15,765
(dramatic music)
1049
01:07:35,523 --> 01:07:38,194
(wind whistles)
1050
01:07:41,661 --> 01:07:44,332
(intense music)
1051
01:07:49,471 --> 01:07:51,537
(siren blares)
1052
01:07:51,572 --> 01:07:53,704
- Oh my daughter, my God.
1053
01:07:53,739 --> 01:07:55,244
My girl, where is my daughter?
1054
01:07:55,279 --> 01:07:56,145
- What's going on?
1055
01:07:56,180 --> 01:07:57,378
- I'm sorry, but you
cannot go inside.
1056
01:07:57,413 --> 01:07:58,214
- Let me in.
1057
01:07:58,249 --> 01:07:59,743
- It's okay, officers.
1058
01:07:59,778 --> 01:08:01,745
This is our home,
for fuck's sake.
1059
01:08:01,780 --> 01:08:03,186
- This is helpful.
1060
01:08:03,221 --> 01:08:04,187
- Sir, this is an
active crime scene.
1061
01:08:05,123 --> 01:08:06,585
- What's happened
for the love of Dios!
1062
01:08:06,620 --> 01:08:08,356
- [Sam] Where my
daughter, Nicole!
1063
01:08:08,391 --> 01:08:10,457
- Miss, seriously, you
cannot go into the house
1064
01:08:10,492 --> 01:08:11,392
for now, until--
1065
01:08:11,427 --> 01:08:12,624
- [Sam] Please, Paquita!
1066
01:08:14,364 --> 01:08:16,661
(dramatic music)
1067
01:08:16,696 --> 01:08:19,565
- [Announcer] Defenses,
understanding the game,
1068
01:08:19,600 --> 01:08:21,765
understanding positioning.
1069
01:08:23,835 --> 01:08:26,539
(Pequita screams)
1070
01:08:26,574 --> 01:08:29,509
- [Announcer] He's taken down!
1071
01:08:29,544 --> 01:08:31,379
Preston Smith comes in for the--
1072
01:08:31,414 --> 01:08:35,185
- Where's the nanny,
where, where's my daughter?
1073
01:08:35,220 --> 01:08:38,485
- Mr. McGraw, your
daughter is missing.
1074
01:08:38,520 --> 01:08:40,850
(intense music)
1075
01:08:40,885 --> 01:08:42,390
- Pequita!
1076
01:08:42,425 --> 01:08:44,887
(intense music)
1077
01:09:12,356 --> 01:09:13,916
- Where are we?
1078
01:09:13,951 --> 01:09:15,687
What's this?
1079
01:09:15,722 --> 01:09:17,293
- It's okay.
1080
01:09:17,328 --> 01:09:19,328
Everything will be fine.
1081
01:09:20,430 --> 01:09:22,463
(Nicole gasps)
1082
01:09:22,498 --> 01:09:25,433
(mysterious music)
1083
01:09:27,404 --> 01:09:30,438
(expansive music)
1084
01:09:55,861 --> 01:09:58,862
(music intensifies)
1085
01:10:58,495 --> 01:11:00,022
- She is ready.
1086
01:11:02,730 --> 01:11:03,762
- Let's begin.
1087
01:11:13,675 --> 01:11:16,841
(upbeat hiphop music)
1088
01:11:25,555 --> 01:11:28,655
(singing in Spanish)
1089
01:12:03,626 --> 01:12:06,693
(footsteps pattering)
1090
01:12:08,796 --> 01:12:11,929
(Jimmy breathes deeply)
1091
01:12:21,512 --> 01:12:25,074
- [Nicole] Don't you know the
legend of Jimmy the Fumigator?
1092
01:12:27,485 --> 01:12:32,488
(upbeat hiphop music)
(singing in Spanish)
1093
01:14:18,123 --> 01:14:20,992
(intense music)
66964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.