All language subtitles for The Order 2024 1080 WEB-DL.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,279 --> 00:00:14,414 ...kamu bilang orang Yahudi 2 00:00:14,415 --> 00:00:15,915 menggunakan darah bayi-bayi Kristen 3 00:00:15,916 --> 00:00:17,217 untuk-untuk apa itu? 4 00:00:17,218 --> 00:00:18,618 Nah, untuk layanannya, 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,287 ritual mereka, makan malam mereka, 6 00:00:20,288 --> 00:00:22,021 sehingga mereka dapat menguasai dunia. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,223 Untuk makan malam mereka? 8 00:00:23,224 --> 00:00:24,724 Oh, oke, saya paham. 9 00:00:24,725 --> 00:00:27,227 Jadi apakah mereka menyajikannya dalam cangkir, darah Kristen ini? 10 00:00:27,228 --> 00:00:28,628 Apakah itu minuman, 11 00:00:28,629 --> 00:00:29,729 atau lebih tepatnya bumbu dapur, 12 00:00:29,730 --> 00:00:31,431 seperti kuah 13 00:00:31,432 --> 00:00:32,932 yang bisa kita tuangkan ke makanan? 14 00:00:32,933 --> 00:00:34,234 Karena aku belum pernah mengikuti salah satu ritual ini, 15 00:00:34,235 --> 00:00:35,302 jadi saya tidak tahu. 16 00:00:35,303 --> 00:00:36,569 Apakah kamu mengolok-olokku, 17 00:00:36,570 --> 00:00:37,604 - kau bajingan? - Tidak, tuan, 18 00:00:37,605 --> 00:00:38,638 sama sekali tidak. 19 00:00:38,639 --> 00:00:40,073 Kau tidak memerlukan bantuan saya untuk itu. 20 00:00:40,074 --> 00:00:42,909 Aku hanya ingin tahu bagaimana aku bisa menguasai dunia. Aku. 21 00:00:42,910 --> 00:00:44,311 Lihat? Kau mencoba memancingku, 22 00:00:44,312 --> 00:00:46,313 tapi saya hanya mencoba menjawab pertanyaan kau, 23 00:00:46,314 --> 00:00:47,880 Dasar orang tolol! 24 00:00:47,881 --> 00:00:48,748 Baiklah, itu saja, 25 00:00:48,749 --> 00:00:50,049 Itu sudah cukup. 26 00:00:50,050 --> 00:00:52,819 Banyak sekali antisemitisme yang terjadi di sini hari ini. 27 00:00:52,820 --> 00:00:54,121 Terima kasih, penelepon, 28 00:00:54,122 --> 00:00:57,257 untuk muatan sampah puritan itu. 29 00:00:57,258 --> 00:00:58,625 Kamu tahu apa masalahku 30 00:00:58,626 --> 00:01:01,461 dengan setiap fundamentalis fanatik, 31 00:01:01,462 --> 00:01:02,629 dari umat Katolik, 32 00:01:02,630 --> 00:01:03,630 untuk Ortodoks, 33 00:01:03,631 --> 00:01:06,466 ke KKK? 34 00:01:06,467 --> 00:01:08,635 Satu hal yang kalian semua miliki adalah, 35 00:01:08,636 --> 00:01:10,837 dan kamu terlalu bodoh untuk melihatnya, 36 00:01:10,838 --> 00:01:14,073 apakah kamu terlalu tidak kompeten? 37 00:01:14,074 --> 00:01:17,177 untuk bertahan hidup di dunia, 38 00:01:17,178 --> 00:01:19,846 jadi satu-satunya jalan keluarmu 39 00:01:19,847 --> 00:01:23,884 adalah mencoba dan membatasi kenikmatan orang lain. 40 00:01:25,486 --> 00:01:27,987 Nah, itu dia. 41 00:01:27,988 --> 00:01:29,689 Ini adalah negara yang hebat, 42 00:01:29,690 --> 00:01:32,692 tetapi kita semua masih terjebak dalam pikiran kita. 44 00:01:39,500 --> 00:01:41,000 Hei, berikan aku, uh, berikan aku botol itu. 45 00:01:41,001 --> 00:01:42,101 Saya kebetulan percaya 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,303 bahwa kebanyakan orang adalah orang baik. 47 00:01:43,304 --> 00:01:44,604 - Aku sungguh percaya itu, - Kau dengar omong kosong ini? 48 00:01:44,605 --> 00:01:46,506 Ya, ya, ya. 49 00:01:46,507 --> 00:01:47,307 Orang Yahudi sialan ini, kawan. 50 00:01:47,308 --> 00:01:48,508 Ya. 51 00:01:48,509 --> 00:01:51,144 Ah, sial. Persetan dengan dia. 52 00:01:51,145 --> 00:01:54,881 Dia butuh beberapa tong di mulutnya. 53 00:01:54,882 --> 00:01:56,949 Mengapa kita ada di kegelapan ini? 54 00:01:56,950 --> 00:01:59,018 Apa yang Bob inginkan? 55 00:01:59,019 --> 00:02:00,720 Apa yang sedang dia buru di kegelapan? 56 00:02:00,721 --> 00:02:02,121 Aku tidak tahu. 57 00:02:02,122 --> 00:02:04,857 - Apakah dia berburu kelelawar? - ...kamu pikir orang Yahudi... 58 00:02:04,858 --> 00:02:06,125 - Mungkin dia ingin kamu bergabung? - ...apakah itu terorganisir? 59 00:02:06,126 --> 00:02:08,361 Wah, alangkah baiknya kalau kita bisa terorganisir seperti itu. 60 00:02:08,362 --> 00:02:11,130 - Di sini kita mulai. - Sampai besok di KOA... 61 00:02:11,131 --> 00:02:12,565 Itu dia di sini. 62 00:02:12,566 --> 00:02:13,400 Sialan, senjata itu aman sekali. 63 00:02:13,401 --> 00:02:14,734 Terima kasih sudah mendengarkan. 64 00:02:14,735 --> 00:02:17,470 Ini Alan Berg, dan berhati-hatilah. 65 00:02:18,739 --> 00:02:19,639 Dia bilang, "Keluar kau! 66 00:02:19,640 --> 00:02:21,073 "Keluarlah kau dari sini!" 67 00:02:21,074 --> 00:02:22,141 Aku berkata, "Baiklah, baiklah, baiklah!" 68 00:02:22,142 --> 00:02:23,543 Aku berjalan, hujannya menetes 69 00:02:23,544 --> 00:02:25,745 saat aku keluar dari bar ini. 70 00:02:25,746 --> 00:02:28,248 Aku sedang mencipratkan air kencingku sendiri. 71 00:02:28,249 --> 00:02:29,549 Dia tidak menganggapnya lucu, 72 00:02:29,550 --> 00:02:31,651 tapi menurutku itu sungguh lucu. 73 00:02:31,652 --> 00:02:32,985 Kita mau ke mana sih? 74 00:02:32,986 --> 00:02:35,021 Aku tidak mengerti, kawan, jika Bob ingin bicara, 75 00:02:35,022 --> 00:02:36,957 Kenapa kita tidak melakukannya di bar saja? 76 00:02:45,566 --> 00:02:47,934 Nah, di situlah masalahnya , Walt. 77 00:02:47,935 --> 00:02:50,370 Kamu terlalu banyak bicara. 78 00:03:09,823 --> 00:03:11,591 Baiklah, itu membuatnya diam. 79 00:05:13,414 --> 00:05:14,881 Hai. 80 00:05:14,882 --> 00:05:16,484 Ini aku. 81 00:05:19,553 --> 00:05:21,121 Apa kabar semuanya? 82 00:05:22,456 --> 00:05:24,424 Aku sudah sampai di sini, 83 00:05:24,425 --> 00:05:25,558 dan, uh... 84 00:05:29,963 --> 00:05:32,432 Aku sedang beradaptasi, 85 00:05:32,433 --> 00:05:33,701 tapi, um... 86 00:05:36,169 --> 00:05:39,206 tahukah kamu, rasanya agak kosong. 87 00:05:41,341 --> 00:05:43,743 Jadi, satu, 88 00:05:43,744 --> 00:05:46,946 tidak terburu-buru, tetapi... 89 00:05:46,947 --> 00:05:49,749 Kapan kalian akan keluar? 90 00:05:49,750 --> 00:05:53,786 Aku pikir mungkin, eh, 91 00:05:53,787 --> 00:05:55,121 seminggu, dua minggu... 92 00:05:58,626 --> 00:06:01,360 ...tetapi kau seharusnya melihat... 93 00:06:01,361 --> 00:06:03,930 pemandangannya adalah... 94 00:06:03,931 --> 00:06:06,132 yah, seperti yang mereka katakan, 95 00:06:06,133 --> 00:06:07,967 itu sungguh sesuatu. 96 00:06:09,770 --> 00:06:12,739 Memikirkan mereka gadis-gadis, 97 00:06:12,740 --> 00:06:16,643 mereka bisa pergi, eh, mendaki. 98 00:06:18,812 --> 00:06:20,947 Atau tidak. 99 00:06:20,948 --> 00:06:22,415 Baiklah, telepon saja. 100 00:06:22,416 --> 00:06:24,351 Ya, beritahu aku rencananya. 101 00:06:26,687 --> 00:06:28,321 Baiklah, aku mencintaimu. 102 00:06:59,186 --> 00:07:01,287 81, jelas. 103 00:07:01,288 --> 00:07:02,890 88-14, jelas. 104 00:07:03,991 --> 00:07:05,825 Di mana bomnya, Gary? 105 00:07:05,826 --> 00:07:08,194 Kenapa tidak padam? 106 00:07:08,195 --> 00:07:09,428 Aku tidak tahu. 107 00:07:09,429 --> 00:07:11,097 ...10-13, Jalan Haley 108 00:07:11,098 --> 00:07:12,599 kedua dan ketiga... 109 00:07:12,600 --> 00:07:13,800 Maaf, Bob. 110 00:07:15,836 --> 00:07:18,471 Apa yang ingin kamu lakukan? 111 00:07:18,472 --> 00:07:21,674 - Selamat jalan. - Kau juga, agen... 112 00:07:21,675 --> 00:07:22,842 Tetaplah mendengarkan. 113 00:07:29,550 --> 00:07:30,983 Turunlah ke lantai sialan itu. 114 00:07:30,984 --> 00:07:33,285 Hubungi manajer kau sekarang juga, atau kau mati! 115 00:07:33,286 --> 00:07:34,286 - Jangan lihat aku! - Minggir ke lantai! 116 00:07:34,287 --> 00:07:35,955 - Siapa namanya? - Ralph. 117 00:07:35,956 --> 00:07:37,123 - Katakan lebih keras! - Ralph! 118 00:07:37,124 --> 00:07:38,858 Ralph, keluarlah! Di mana dia? 119 00:07:38,859 --> 00:07:39,726 Di lantai. Mundur! 120 00:07:39,727 --> 00:07:41,027 Apa yang sedang terjadi? 121 00:07:41,028 --> 00:07:42,061 Buka brankasnya. 122 00:07:42,062 --> 00:07:43,462 Angkat tanganmu. Lihat aku. 123 00:07:43,463 --> 00:07:44,864 Jangan lihat dia, atau aku tembak kamu! 124 00:07:44,865 --> 00:07:47,233 Jangan gentar. Ralph, buka brankasnya, 125 00:07:47,234 --> 00:07:48,735 atau dia sudah mati, kau mengerti? 126 00:07:48,736 --> 00:07:50,369 - Kau tuli, bajingan? - Ralph, aku akan membunuhnya! 127 00:07:50,370 --> 00:07:51,237 Hai! 128 00:07:51,238 --> 00:07:52,371 Katakan pada Ralph bahwa kamu ingin hidup. 129 00:07:52,372 --> 00:07:53,706 - Ralph, aku ingin hidup. - Katakan lebih keras. 130 00:07:53,707 --> 00:07:55,074 Ralph, aku ingin hidup! 131 00:07:55,075 --> 00:07:56,342 Buka! Sekarang, sekarang, sekarang, sekarang! 132 00:07:56,343 --> 00:07:58,077 - Oke, masukkan uangnya ke dalam tas! - Oke. 133 00:07:58,078 --> 00:08:00,312 Masukkan uangnya ke dalam tas. Buka kasir sekarang juga. 134 00:08:00,313 --> 00:08:02,715 Siapa sih yang melakukan itu? 135 00:08:02,716 --> 00:08:03,716 Jangan bergerak, sialan. 136 00:08:05,318 --> 00:08:07,887 Putar ke angka sialan itu. 137 00:08:07,888 --> 00:08:10,489 Bajingan, ayo pergi, ayo pergi! 138 00:08:10,490 --> 00:08:12,191 Itu bankmu, dasar brengsek! Lakukan saja! 139 00:08:12,192 --> 00:08:12,959 - Aku coba! - Ayo, buka! 140 00:08:12,960 --> 00:08:14,561 Saya akan menembakmu sekarang juga. 141 00:08:14,562 --> 00:08:15,895 Dapatkan ratusan dulu, tagihan besar dulu! 142 00:08:15,896 --> 00:08:17,697 Kau bajingan, buka pintunya sialan. 143 00:08:17,698 --> 00:08:20,266 Sekarang! 144 00:08:20,267 --> 00:08:22,334 Bergerak, bergerak, bergerak. 145 00:08:22,335 --> 00:08:23,335 Laporan alarm kebakaran 146 00:08:23,336 --> 00:08:24,537 dan tidak ada kontak di dalamnya. 147 00:08:24,538 --> 00:08:27,073 4-7-1-1 sedang dalam perjalanan. Kami akan segera sampai. 148 00:08:27,074 --> 00:08:30,109 Terima kasih, 4-7-1-1. 149 00:08:30,110 --> 00:08:31,210 Bantu dia. 150 00:08:31,211 --> 00:08:32,745 Masuk ke brankas! 151 00:08:32,746 --> 00:08:34,914 Berikan tasnya, berikan tasnya! Ayo berangkat! 152 00:08:34,915 --> 00:08:36,783 Turunlah ke lantai sialan itu! 153 00:08:36,784 --> 00:08:37,917 Bu, uangnya sudah di dalam kantong. 154 00:08:37,918 --> 00:08:40,086 Lebih cepat! 155 00:08:40,087 --> 00:08:41,555 Ayo maju! 156 00:08:42,656 --> 00:08:44,023 Jatuhkan itu. 157 00:08:44,024 --> 00:08:45,592 Sekarang. 158 00:08:47,294 --> 00:08:48,394 Minggirlah dari sana. 159 00:08:48,395 --> 00:08:51,097 Lebih cepat! Ayo! 160 00:08:51,098 --> 00:08:52,865 - Minggir! - Ayo pergi! 161 00:08:52,866 --> 00:08:54,867 - Ayo! Ayo! - Berikan aku tasnya. 162 00:08:54,868 --> 00:08:55,635 Turun ke lantai! 163 00:08:55,636 --> 00:08:57,303 - Ayo! - Itu dia! 164 00:08:57,304 --> 00:08:58,304 Saatnya, ayo berangkat! 165 00:09:00,473 --> 00:09:02,743 Tundukkan kepala kalian! Tundukkan kepala kalian! 166 00:09:03,877 --> 00:09:05,312 Persetan. 167 00:09:07,280 --> 00:09:09,448 Ayo, ayo, ayo! Tembak bannya! 168 00:09:09,449 --> 00:09:10,817 Jangan bergerak, sialan! 169 00:09:11,719 --> 00:09:13,252 Ayo! 170 00:09:13,253 --> 00:09:15,454 Ayo, kita berangkat! Masuk! 171 00:09:23,997 --> 00:09:25,432 Persetan! 172 00:09:26,834 --> 00:09:29,268 Kita berhasil! Gila! Gila! 173 00:09:29,269 --> 00:09:31,437 Ya! 174 00:09:48,421 --> 00:09:49,856 Zillah? 175 00:09:49,857 --> 00:09:50,589 - Hai. - Hei. 176 00:09:50,590 --> 00:09:52,792 Ya Tuhan, kamu baik-baik saja? 177 00:09:52,793 --> 00:09:56,396 Ya, tidak, hanya kemasan pewarna yang meledak. 178 00:09:58,498 --> 00:10:00,367 Hei, aku tidak bisa lama-lama, aku harus pulang. 179 00:10:03,570 --> 00:10:04,837 Apa itu? 180 00:10:04,838 --> 00:10:06,573 Coba lihat. 181 00:10:14,181 --> 00:10:16,049 Lihat juga yang satu lagi. 182 00:10:20,888 --> 00:10:22,521 Astaga. 183 00:10:26,559 --> 00:10:28,428 Berapa harganya ini? 184 00:10:34,301 --> 00:10:36,903 Dia ingin kamu tinggal. 185 00:10:36,904 --> 00:10:38,237 Ya? 186 00:10:38,238 --> 00:10:39,238 Ingin aku tinggal? 187 00:10:39,239 --> 00:10:40,206 Ya. 188 00:10:41,474 --> 00:10:42,842 Seperti itulah suaranya. 189 00:10:48,315 --> 00:10:50,416 Pagi. 190 00:10:50,417 --> 00:10:51,718 Agen Husk. 191 00:10:54,755 --> 00:10:56,089 Terima kasih. 192 00:10:57,290 --> 00:10:59,025 Aku membawakan kalian beberapa donat. 193 00:10:59,026 --> 00:11:00,460 Sheriff di sini? 194 00:11:04,664 --> 00:11:07,233 Sheriff Loftin... 195 00:11:07,234 --> 00:11:09,235 Terry Ingat. 196 00:11:09,236 --> 00:11:13,005 Saya terkejut menerima telepon kau. 197 00:11:13,006 --> 00:11:14,841 Biro tersebut tidak memiliki seorang pun di kantor itu 198 00:11:14,842 --> 00:11:15,875 untuk beberapa waktu... 199 00:11:15,876 --> 00:11:17,243 Begitulah yang saya dengar. 200 00:11:17,244 --> 00:11:18,564 ...apalagi yang punya rekor sepertimu. 201 00:11:20,513 --> 00:11:23,449 KKK, Cosa Nostra? 202 00:11:23,450 --> 00:11:26,252 Takut kau mungkin menganggap tempat ini membosankan. 203 00:11:26,253 --> 00:11:28,454 Ya, 204 00:11:28,455 --> 00:11:30,389 itulah harapannya. 205 00:11:30,390 --> 00:11:31,891 Satu-satunya kejahatan nyata di sekitar sini 206 00:11:31,892 --> 00:11:33,559 menangkap ikan trout tanpa izin. 207 00:11:35,896 --> 00:11:38,130 Kau tahu, kau harus datang untuk makan malam suatu saat nanti. 208 00:11:38,131 --> 00:11:40,199 Kami memasak hidangan barbekyu yang lezat. 209 00:11:40,200 --> 00:11:41,400 Kami akan senang menyambut kau. 210 00:11:41,401 --> 00:11:43,970 Kalau keluargaku datang, itu akan sangat bagus. 211 00:11:43,971 --> 00:11:44,871 Itu akan bagus. 212 00:11:44,872 --> 00:11:47,106 - Terima kasih atas itu. - Fantastis. 213 00:11:47,107 --> 00:11:48,607 Sampai jumpa. 214 00:11:48,608 --> 00:11:50,309 Saya punya pertanyaan tentang beberapa brosur 215 00:11:50,310 --> 00:11:53,712 Saya terus melihatnya terjebak di sekitar kota. 216 00:11:53,713 --> 00:11:57,216 Kekuatan kulit putih, semuanya itu. 217 00:11:57,217 --> 00:11:59,152 Apakah itu Bangsa Arya? 218 00:12:00,487 --> 00:12:03,423 Richard Butler berperilaku baik? 219 00:12:04,792 --> 00:12:06,325 Seberapa jauh kompleksnya dari sini? 220 00:12:06,326 --> 00:12:08,227 Itu perjalanan yang panjang. 221 00:12:08,228 --> 00:12:10,797 Letaknya di dekat Danau Hayden. 222 00:12:10,798 --> 00:12:13,499 Tidak terlalu jauh dari sini. 223 00:12:13,500 --> 00:12:15,001 Oh ya? Seberapa jauh? 224 00:12:15,002 --> 00:12:18,971 15, 20 menit berkendara. 225 00:12:18,972 --> 00:12:19,972 Tepat di sana. 226 00:12:19,973 --> 00:12:22,141 Baiklah, terima kasih, Jamie. 227 00:12:22,142 --> 00:12:24,076 Hargai bantuan kau. 228 00:12:24,077 --> 00:12:26,445 Kembali bekerja. 229 00:12:26,446 --> 00:12:29,448 Ya, Tuan. 230 00:12:29,449 --> 00:12:31,417 Lihat, aku mengakuinya, 231 00:12:31,418 --> 00:12:33,519 Gereja Butler adalah sebuah gangguan, 232 00:12:33,520 --> 00:12:35,587 tetapi mereka kebanyakan hanya menyendiri. 233 00:12:35,588 --> 00:12:39,026 Tak ada gunanya mengusik beruang, kan? 234 00:12:40,527 --> 00:12:43,063 Kau menangkap ikan yang lebih besar di sungai. 235 00:12:45,198 --> 00:12:47,567 Semoga harimu menyenangkan. 236 00:12:50,971 --> 00:12:52,171 Hei, kamu keberatan kalau aku mencuri salah satunya? 237 00:12:52,172 --> 00:12:53,205 Milikku tertinggal di mobil. 238 00:12:53,206 --> 00:12:55,007 Kalian benar-benar brengsek. 239 00:12:58,045 --> 00:13:00,346 Semoga harimu menyenangkan. 240 00:13:08,388 --> 00:13:09,656 Permisi, Tuan. 241 00:13:11,558 --> 00:13:14,193 Kamu meninggalkan ini. 242 00:13:14,194 --> 00:13:16,062 Ayah saya ada di Korps. 243 00:13:16,063 --> 00:13:17,163 Ngomong-ngomong, namaku Jamie. 244 00:13:17,164 --> 00:13:19,967 Maksudku, Deputi Bowen. 245 00:13:23,203 --> 00:13:24,670 - Jadi, um... - Apa? 246 00:13:24,671 --> 00:13:28,407 Jadi kau bertanya tentang Hayden Lake, kan? 247 00:13:28,408 --> 00:13:31,410 Tahukah kau pamflet yang kau lihat? 248 00:13:31,411 --> 00:13:33,246 Itu tidak semua yang mereka cetak. 249 00:13:45,125 --> 00:13:46,725 Hai, temanku. 250 00:13:46,726 --> 00:13:48,327 Ah! 251 00:13:48,328 --> 00:13:49,228 Apa kabarmu hari ini, ya? 252 00:13:49,229 --> 00:13:52,031 Bagaimana sekolahmu? 253 00:13:52,032 --> 00:13:53,099 Bisakah kau menyapa orang ini? 254 00:13:53,100 --> 00:13:54,666 Bisakah kau mengatakan, "Senang bertemu dengan kau"? 255 00:13:54,667 --> 00:13:56,035 Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 256 00:13:58,505 --> 00:13:59,738 Ini, eh, Agen Husk. 257 00:13:59,739 --> 00:14:01,373 Hai. Kimmy. 258 00:14:01,374 --> 00:14:02,534 - Itu istriku. - Kimmy, hai. 259 00:14:05,412 --> 00:14:07,513 Mereka menggunakan mesin cetaknya untuk mencetak uang palsu. 260 00:14:07,514 --> 00:14:08,614 Dari mana kamu mendapatkan ini? 261 00:14:08,615 --> 00:14:09,748 Dari seorang teman. 262 00:14:09,749 --> 00:14:11,550 Namanya Walter West. 263 00:14:11,551 --> 00:14:13,886 Pria yang tumbuh bersamaku. Itu dia. 264 00:14:13,887 --> 00:14:15,054 Dia anggota Bangsa Arya? 265 00:14:15,055 --> 00:14:17,623 Ya, kami bersekolah di SMA yang sama, 266 00:14:17,624 --> 00:14:19,258 dan beberapa minggu yang lalu, 267 00:14:19,259 --> 00:14:20,459 Aku bertemu dengannya di sebuah bar, 268 00:14:20,460 --> 00:14:21,760 dan dia cukup kaya, 269 00:14:21,761 --> 00:14:23,295 kau tahu, sambil membuka mulutnya, 270 00:14:23,296 --> 00:14:24,931 dan dia menunjukkannya padaku, 271 00:14:24,932 --> 00:14:27,266 dan dia berkata, "Itu baru permulaan." 272 00:14:27,267 --> 00:14:28,100 Awal dari apa? 273 00:14:28,101 --> 00:14:30,736 Jadi, ini terjadi pada bulan Juni. 274 00:14:30,737 --> 00:14:33,072 Sebuah bom meledak di sebuah sinagoga di Boise, 275 00:14:33,073 --> 00:14:35,874 dan kemudian di Spokane pada bulan Oktober, 276 00:14:35,875 --> 00:14:38,077 toko porno ini dirampok, 277 00:14:38,078 --> 00:14:39,445 dan kemudian kau mendengar tentang bank yang terkena dampaknya 278 00:14:39,446 --> 00:14:41,547 di ujung jalan? 279 00:14:41,548 --> 00:14:42,781 Walter mengatakan Bangsa terlibat? 280 00:14:42,782 --> 00:14:45,284 Dia mengatakan mereka telah mendapatkan bahan peledak, 281 00:14:45,285 --> 00:14:47,285 dan mereka sedang mengumpulkan dana untuk sesuatu. 282 00:14:48,555 --> 00:14:50,023 Di mana Walter sekarang? 283 00:14:52,659 --> 00:14:53,993 Dia telah hilang selama dua minggu. 284 00:14:53,994 --> 00:14:56,095 Apakah kamu menengok keadaan keluarga? 285 00:14:56,096 --> 00:14:58,397 Saya menelepon istrinya, Bonnie Sue. 286 00:14:58,398 --> 00:15:00,532 Dia juga belum melihatnya, 287 00:15:00,533 --> 00:15:04,803 tetapi dia tidak mau mengajukan laporan. 288 00:15:04,804 --> 00:15:07,773 Kau pikir Biro akan melihat hal ini? 289 00:15:07,774 --> 00:15:11,643 Menurut pengalaman saya, kelompok pembenci tidak merampok bank. 290 00:15:11,644 --> 00:15:13,246 Bagaimana jika kali ini berbeda ? 291 00:15:23,223 --> 00:15:24,791 Wuih! 292 00:15:28,195 --> 00:15:29,328 Nah, beberapa orang jadi bersemangat. 293 00:15:29,329 --> 00:15:30,329 Perayaan kecil. 294 00:15:30,330 --> 00:15:32,264 Padamkan. 295 00:15:32,265 --> 00:15:33,967 Itu bukan kontes kecantikan. 296 00:15:36,003 --> 00:15:37,937 Baiklah, Bob, saya akan menyampaikannya. 297 00:15:43,710 --> 00:15:44,876 Hei, hai, 298 00:15:44,877 --> 00:15:46,512 tidak ada lagi pembakaran salib. 299 00:15:46,513 --> 00:15:47,980 Kita tidak menginginkan perhatian itu, oke? 300 00:15:47,981 --> 00:15:49,281 Ya. 301 00:15:49,282 --> 00:15:51,683 Ada hampir sedikitnya 50 ribu di sini. 302 00:15:51,684 --> 00:15:53,152 - Benar? - Benar. 303 00:15:53,153 --> 00:15:55,154 Berikan setiap orang lima sebagai gajinya. 304 00:15:55,155 --> 00:15:56,322 Apa yang ingin kau lakukan dengan sisanya? 305 00:15:56,323 --> 00:15:57,356 Persepuluhan untuk tujuan tersebut. 306 00:15:57,357 --> 00:15:58,290 Apakah kamu Sam? 307 00:15:58,291 --> 00:15:59,458 Itu aku. 308 00:15:59,459 --> 00:16:01,227 Saya menghargai kau melakukan perjalanan ini. 309 00:16:01,228 --> 00:16:02,461 Saya Bob Mathews. 310 00:16:02,462 --> 00:16:04,363 David memberitahuku kau menjalani operasi di sini. 311 00:16:04,364 --> 00:16:06,065 Saya tidak menduga semua ini. 312 00:16:06,066 --> 00:16:08,134 Ini sebuah awal. 313 00:16:08,135 --> 00:16:09,668 Apa lagi yang Lane ceritakan padamu? 314 00:16:09,669 --> 00:16:10,869 Bahwa kau sedang membangun milisi, 315 00:16:10,870 --> 00:16:12,538 membutuhkan seseorang untuk melatih mereka. 316 00:16:12,539 --> 00:16:13,572 Mm-hmm. 317 00:16:13,573 --> 00:16:14,540 Dia bilang kamu yang terbaik. 318 00:16:14,541 --> 00:16:15,541 Itu benar. 319 00:16:15,542 --> 00:16:17,543 Punya akses ke senjata? 320 00:16:17,544 --> 00:16:18,910 Aku bisa mendapatkan apapun yang kamu butuhkan, 321 00:16:18,911 --> 00:16:20,812 tapi kenapa? 322 00:16:20,813 --> 00:16:23,315 Kalian benar-benar akan melakukan sesuatu? 323 00:16:23,316 --> 00:16:25,517 Kita sudah melakukannya. 324 00:16:25,518 --> 00:16:28,087 Bagaimana kalau $1.000 sebulan? 325 00:16:28,088 --> 00:16:31,090 Sulit bagi orang jujur ​​untuk melakukan hal ini di negara kita. 326 00:16:31,091 --> 00:16:32,591 Ya. 327 00:16:32,592 --> 00:16:34,660 Itu karena itu bukan negara kita lagi. 328 00:16:34,661 --> 00:16:35,461 Kau benar sekali tentang itu. 329 00:16:35,462 --> 00:16:38,197 Tahukah kau, dalam setiap revolusi, 330 00:16:38,198 --> 00:16:40,599 seseorang harus melepaskan tembakan pertama. 331 00:16:40,600 --> 00:16:41,700 Ingin membantu kami melakukannya? 332 00:16:41,701 --> 00:16:43,835 Ya, saya bersedia. 333 00:16:43,836 --> 00:16:46,072 Masih banyak lagi yang seperti itu. 334 00:16:46,073 --> 00:16:47,073 Selamat datang. 335 00:16:55,948 --> 00:16:57,484 Ke mana saja kamu? 336 00:16:59,519 --> 00:17:00,786 Di mana Clinton? 337 00:17:00,787 --> 00:17:02,388 Uh, aku baru saja menidurkannya. 338 00:17:02,389 --> 00:17:03,355 Dia menanyakanmu. 339 00:17:03,356 --> 00:17:04,457 Oh ya? 340 00:17:06,493 --> 00:17:08,794 Mm. 341 00:17:08,795 --> 00:17:10,529 Apa semua itu? 342 00:17:10,530 --> 00:17:13,132 Ini kejutan untuk kau. 343 00:17:13,133 --> 00:17:14,200 Bob... 344 00:17:14,201 --> 00:17:15,868 Buka itu. 345 00:17:25,512 --> 00:17:27,746 Bob... 346 00:17:27,747 --> 00:17:28,814 Apa ini? 347 00:17:28,815 --> 00:17:29,815 A-apa... 348 00:17:29,816 --> 00:17:31,818 Ini untukmu, untuk masa depan kita. 349 00:17:34,721 --> 00:17:36,156 Dimana... dimana kamu mendapatkannya? 350 00:17:40,059 --> 00:17:41,460 Hai, Ayah. 351 00:17:41,461 --> 00:17:43,061 Hai! 352 00:17:43,062 --> 00:17:44,196 Oh, maafkan aku, sobat, 353 00:17:44,197 --> 00:17:45,997 apakah aku membangunkanmu? 354 00:17:45,998 --> 00:17:47,299 Hai. 355 00:17:47,300 --> 00:17:48,767 Hei, kemarilah. Hai. 356 00:17:48,768 --> 00:17:50,769 Ayo aku antar kamu kembali ke tempat tidur. 357 00:17:50,770 --> 00:17:52,872 Saya bilang pada mereka kalau mereka boleh mampir untuk makan. 358 00:17:57,544 --> 00:17:58,845 "Buku Harian Turner" 359 00:18:02,582 --> 00:18:03,415 Lihat gambarnya? 360 00:18:03,416 --> 00:18:04,450 Ya. 361 00:18:04,451 --> 00:18:05,584 Itu Earl Turner... 362 00:18:05,585 --> 00:18:07,153 Oke. 363 00:18:07,154 --> 00:18:09,921 ...dan dia sedang mendaki gunung di sana. 364 00:18:09,922 --> 00:18:11,657 Dia mencoba keluar dari kota. 365 00:18:11,658 --> 00:18:13,625 Ke mana dia pergi? 366 00:18:13,626 --> 00:18:14,760 Ke mana dia pergi? 367 00:18:14,761 --> 00:18:15,761 Dia sedang mencari tempat seperti ini, 368 00:18:15,762 --> 00:18:19,366 seperti tempat tinggal kita. 369 00:18:21,067 --> 00:18:22,701 "Nama saya Evan, 370 00:18:22,702 --> 00:18:24,136 dan jika kau membaca halaman ini, 371 00:18:24,137 --> 00:18:26,172 maka itu berarti aku pergi. 372 00:18:26,173 --> 00:18:27,706 Petualanganku sungguh mengerikan, 373 00:18:27,707 --> 00:18:29,708 tapi saya harap cerita saya akan menginspirasi kau 374 00:18:29,709 --> 00:18:31,109 untuk melihat bahwa perubahan hanya datang 375 00:18:31,110 --> 00:18:33,612 ketika orang-orang siap memperjuangkannya. 376 00:18:33,613 --> 00:18:36,548 Bab Satu. Awal Mula. 377 00:18:36,549 --> 00:18:39,518 " Hutan di lembah itu basah karena pencairan..." 378 00:19:09,916 --> 00:19:11,650 Beri dia kesempatan, Don. 379 00:19:11,651 --> 00:19:13,819 Bagaimana rasanya harus menelepon saya untuk meminta bantuan? 380 00:19:13,820 --> 00:19:15,921 Tidakkah kamu terlihat begitu senang karenanya? 381 00:19:15,922 --> 00:19:17,490 Wah, saya senang sekali. 382 00:19:22,629 --> 00:19:24,863 Aku mendengar tentang ketakutanmu di New York. 383 00:19:24,864 --> 00:19:26,532 Bagaimana perasaanmu? 384 00:19:26,533 --> 00:19:28,567 Tua. Berusaha memperlambat laju. 385 00:19:28,568 --> 00:19:30,936 Baiklah, jadi kamu akan melambat. Lalu apa? 386 00:19:30,937 --> 00:19:33,939 Aku akan menemukan tempat yang bagus, 387 00:19:33,940 --> 00:19:38,577 suruh Molly dan anak-anak perempuannya pindah ke sini, 388 00:19:38,578 --> 00:19:42,781 mulai...menyatukan kembali potongan-potongan itu. 389 00:19:42,782 --> 00:19:45,551 Terry... Kau lupa dengan siapa kau sedang bicara? 390 00:19:45,552 --> 00:19:47,085 Apa? 391 00:19:47,086 --> 00:19:48,787 Kau akan menyatukan kembali potongan-potongan itu? 392 00:19:48,788 --> 00:19:51,189 Itulah yang akan kamu lakukan? 393 00:19:54,193 --> 00:19:56,028 Oh, aku merindukanmu, Terry. 394 00:20:03,870 --> 00:20:04,970 Mengapa kau menelepon saya tentang kasus ini? 395 00:20:04,971 --> 00:20:06,438 Apa yang kamu dapatkan? 396 00:20:06,439 --> 00:20:08,240 Aku tidak punya apa-apa, Terry. Apa yang kauinginkan dariku? 397 00:20:08,241 --> 00:20:10,310 Manjakan aku. 398 00:20:13,813 --> 00:20:15,747 Tiga pria lapis baja, pengemudi, 399 00:20:15,748 --> 00:20:16,948 semuanya pria kulit putih, tidak mencolok. 400 00:20:16,949 --> 00:20:18,717 Tidak ada kamera keamanan di dalam? 401 00:20:18,718 --> 00:20:20,151 TIDAK. 402 00:20:20,152 --> 00:20:22,721 Mereka membuang mobil itu di kantor dokter gigi terdekat. 403 00:20:22,722 --> 00:20:26,157 Tidak ada cetakan, tidak ada apa pun di dalamnya, 404 00:20:26,158 --> 00:20:28,494 membeli mobil dari iklan baris seharga $500. 405 00:20:28,495 --> 00:20:30,662 Jadi mereka sabar, mereka telah menunggu. 406 00:20:30,663 --> 00:20:32,998 Ya, mereka merencanakannya. 407 00:20:32,999 --> 00:20:34,300 Butuh hampir 45 ribu. 408 00:20:34,301 --> 00:20:35,667 Apakah ada yang kau sukai untuk itu? 409 00:20:35,668 --> 00:20:36,968 Tidak, kamu? 410 00:20:36,969 --> 00:20:38,937 Nah, ada seorang anak di kantor Sheriff 411 00:20:38,938 --> 00:20:40,171 mengira itu mungkin Bangsa Arya. 412 00:20:40,172 --> 00:20:41,507 Apakah itu sesuai dengan kau? 413 00:20:41,508 --> 00:20:43,342 Tidak terlalu, tidak. 414 00:20:43,343 --> 00:20:44,910 eh... 415 00:20:44,911 --> 00:20:46,077 TIDAK. 416 00:20:46,078 --> 00:20:48,681 Jadi, ini kamu yang melambat, ya? 417 00:20:51,851 --> 00:20:54,354 Bagaimana dengan bahan peledak? 418 00:20:59,892 --> 00:21:01,259 Kami menemukan bom di toko porno 419 00:21:01,260 --> 00:21:04,663 beberapa hari setelah bank, 420 00:21:04,664 --> 00:21:05,631 Namun, tidak pernah padam. 421 00:21:05,632 --> 00:21:07,666 Perangkat pemicunya salah kabel. 422 00:21:07,667 --> 00:21:11,803 Mengapa kau bertanya padaku tentang bahan peledak, Terry? 423 00:21:11,804 --> 00:21:14,340 Senang bertemu denganmu. 424 00:21:14,341 --> 00:21:16,476 Persetan denganmu. 425 00:21:18,845 --> 00:21:20,712 Seberapa kenal kau dengan Bonnie Sue ini? 426 00:21:20,713 --> 00:21:21,880 Dia gadis yang baik. 427 00:21:21,881 --> 00:21:23,315 Pergi ke sekolah menengah bersama. 428 00:21:23,316 --> 00:21:24,483 Jika dia tidak ingin bicara, 429 00:21:24,484 --> 00:21:28,119 ingatkan dia bahwa kamu adalah temannya. 430 00:21:40,967 --> 00:21:42,368 Paman Randy? 431 00:21:42,369 --> 00:21:43,369 Ya. 432 00:21:43,370 --> 00:21:45,003 Apakah kau ingat saya? Jamie Bowen. 433 00:21:45,004 --> 00:21:46,204 Oh ya. 434 00:21:46,205 --> 00:21:47,273 Apakah Bonnie Sue ada di dalam? 435 00:21:48,608 --> 00:21:49,908 Hei, bisakah kita bicara? 436 00:21:49,909 --> 00:21:51,143 Apakah dia meninggal? 437 00:21:52,311 --> 00:21:53,579 Mengapa kau berkata demikian? 438 00:21:53,580 --> 00:21:55,347 Wakil Bowen mengatakan 439 00:21:55,348 --> 00:21:58,316 Kau menelepon untuk mengajukan laporan tentang hilangnya Walter, 440 00:21:58,317 --> 00:21:59,885 tapi kamu tidak pernah datang. 441 00:21:59,886 --> 00:22:00,819 Kenapa kamu berubah pikiran? 442 00:22:00,820 --> 00:22:01,920 Hah? 443 00:22:01,921 --> 00:22:03,389 Dia pemabuk. 444 00:22:03,390 --> 00:22:04,390 Dan? 445 00:22:04,391 --> 00:22:06,157 Dia lari. 446 00:22:06,158 --> 00:22:07,058 Ini bukan pertama kalinya hal itu terjadi. 447 00:22:07,059 --> 00:22:09,094 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 448 00:22:09,095 --> 00:22:12,564 Saya kira sekarang tiga minggu. 449 00:22:14,934 --> 00:22:16,034 Dia pergi dengan beberapa pria dan dia tidak menunjukkan... 450 00:22:16,035 --> 00:22:17,035 Apa, teman-teman? 451 00:22:17,036 --> 00:22:19,771 Dengan siapa dia? 452 00:22:19,772 --> 00:22:22,108 Nama. Siapa yang kamu sembunyikan? 453 00:22:23,309 --> 00:22:24,610 Siapa yang kau lindungi? 454 00:22:24,611 --> 00:22:25,544 Apa-apaan ini? 455 00:22:25,545 --> 00:22:27,078 Maafkan aku, Bonnie. 456 00:22:27,079 --> 00:22:28,680 Bonnie, tunggu. 457 00:22:28,681 --> 00:22:30,181 Tunggu! Tunggu sebentar. 458 00:22:30,182 --> 00:22:31,850 Hei, tunggu sebentar. 459 00:22:31,851 --> 00:22:32,984 Apa-apaan ini? 460 00:22:32,985 --> 00:22:36,355 Aku tidak kenal orang itu, oke? Maaf. 461 00:22:48,701 --> 00:22:52,303 Menurutku lucu bahwa kamu bergabung dengan polisi. 462 00:22:52,304 --> 00:22:54,173 Mengapa? 463 00:22:55,808 --> 00:22:56,888 Karena kamu berbeda. 464 00:22:58,177 --> 00:23:00,513 Kamu orang baik. 465 00:23:07,987 --> 00:23:10,590 Aw... sial. 466 00:23:12,825 --> 00:23:14,826 Dia bersama Gary dan Bruce. 467 00:23:14,827 --> 00:23:18,096 Apa itu Bruce? 468 00:23:18,097 --> 00:23:19,498 Ya, kukatakan padanya dia tak boleh pergi. 469 00:23:19,499 --> 00:23:21,633 Aku pikir dia tidak akan aman. 470 00:23:21,634 --> 00:23:24,135 Apakah kau pikir dia benar-benar mendengarkan aku? 471 00:23:24,136 --> 00:23:25,538 Mengapa kamu tidak berpikir dia akan aman? 472 00:23:28,741 --> 00:23:30,342 Walt memiliki mulut besar. 473 00:23:33,980 --> 00:23:36,181 Apa yang sedang dia bicarakan? 474 00:23:36,182 --> 00:23:37,649 Bagaimana Bruce dan kru itu 475 00:23:37,650 --> 00:23:40,452 sedang mencoba merekrut untuk kelompok mereka. 476 00:23:40,453 --> 00:23:41,286 Awak kapal? 477 00:23:41,287 --> 00:23:43,154 Maksudmu Bangsa Arya? 478 00:23:43,155 --> 00:23:44,956 Ini berbeda. 479 00:23:44,957 --> 00:23:46,525 Itu punya nama. 480 00:23:46,526 --> 00:23:48,595 Tahukah kau ke mana mereka menuju? 481 00:23:51,197 --> 00:23:53,399 Katanya mereka pergi berburu. 482 00:23:55,835 --> 00:23:57,536 Walter mengambil senjatanya. 483 00:23:57,537 --> 00:23:58,871 Di mana? 484 00:24:02,208 --> 00:24:05,144 Tempat Bruce? 485 00:24:09,549 --> 00:24:11,049 Saya minta maaf. 486 00:24:20,092 --> 00:24:21,126 Kamu tidak mengenal semua orang di sini 487 00:24:21,127 --> 00:24:24,896 lahir di bawah seprai putih, kan? 488 00:24:24,897 --> 00:24:26,297 Aku tahu kamu mencoba menariknya 489 00:24:26,298 --> 00:24:30,068 beberapa taktik polisi baik dan polisi jahat yang tidak masuk akal, 490 00:24:30,069 --> 00:24:32,238 tapi kau tidak perlu bersikap menyebalkan seperti itu. 491 00:24:33,640 --> 00:24:35,307 Itu berhasil. 492 00:25:50,617 --> 00:25:52,384 Di Sini. 493 00:26:21,080 --> 00:26:22,281 Hati-hati. 494 00:26:59,218 --> 00:27:01,420 Oh, sial... 495 00:27:08,060 --> 00:27:10,429 Walt itu? 496 00:27:13,165 --> 00:27:15,901 Itu dia? 497 00:27:15,902 --> 00:27:16,936 Ya. 498 00:27:34,253 --> 00:27:36,789 Saya kira kita lanjutkan dari sini. 499 00:27:38,991 --> 00:27:40,092 Apa pun yang kau butuhkan. 500 00:27:44,496 --> 00:27:47,833 Kau ingin menunjukkan Danau Hayden kepada saya? 501 00:28:07,586 --> 00:28:08,787 Pendeta Butler akan menemui kau. 502 00:28:08,788 --> 00:28:10,021 Aku akan menunjukkanmu ke mana kita pergi. 503 00:28:40,619 --> 00:28:44,222 Kami menghargai kedatangan kau, Agen Husk. 504 00:28:44,223 --> 00:28:46,657 Tidak semua orang di profesi kau 505 00:28:46,658 --> 00:28:50,128 terbuka untuk berpartisipasi dalam diskusi sipil. 506 00:28:50,129 --> 00:28:52,297 Kau lihat, Gereja Yesus Kristus Kristen 507 00:28:52,298 --> 00:28:55,767 adalah tempat di mana semua pria kulit putih seperti kalian 508 00:28:55,768 --> 00:28:59,404 datang dan pahami sejarah mereka, 509 00:28:59,405 --> 00:29:02,107 sepotong masa depan mereka. 510 00:29:02,108 --> 00:29:05,510 Kami percaya bahwa orang kulit putih Kristen berhak mendapatkan tanah air bagi orang kulit putih, 511 00:29:05,511 --> 00:29:07,678 tapi kami tidak menganjurkan anggota kami 512 00:29:07,679 --> 00:29:11,482 melanggar hukum apa pun untuk mencapainya. 513 00:29:11,483 --> 00:29:13,985 Namun, ada sebagian yang melakukannya. 514 00:29:13,986 --> 00:29:15,854 Baiklah, kamu harus mengerti bahwa, 515 00:29:15,855 --> 00:29:18,123 berada dalam sebuah aliran sesat 516 00:29:18,124 --> 00:29:21,593 seperti pemerintah federal. 517 00:29:23,262 --> 00:29:24,563 Ada ide... 518 00:29:27,066 --> 00:29:28,935 dimana mereka? 519 00:29:30,569 --> 00:29:32,637 Tidak saya tidak. 520 00:29:32,638 --> 00:29:35,373 Gary dan Bruce adalah pemuda yang tamak 521 00:29:35,374 --> 00:29:36,842 yang kehilangan semua kendali diri, 522 00:29:36,843 --> 00:29:40,111 dan tidak lagi menjadi bagian dari jemaat ini. 523 00:29:40,112 --> 00:29:44,115 Tuan Bentley mengurusnya sendiri. 524 00:29:44,116 --> 00:29:45,283 Dan mengapa demikian? 525 00:29:45,284 --> 00:29:47,218 Mendengar mereka menggunakan mesin press kami 526 00:29:47,219 --> 00:29:48,686 untuk mencetak mata uang palsu, 527 00:29:48,687 --> 00:29:50,655 Jadi, kami meminta mereka pergi. 528 00:29:50,656 --> 00:29:52,591 Mengapa kau mencarinya? 529 00:29:59,731 --> 00:30:01,833 Kamu mengenalnya, ya? 530 00:30:01,834 --> 00:30:04,569 Jil. Walter. 531 00:30:04,570 --> 00:30:06,537 Jadi, kami telah mendengar orang-orang tersesat dari gereja kau 532 00:30:06,538 --> 00:30:08,539 sedang terpecah-pecah, 533 00:30:08,540 --> 00:30:12,343 membentuk kelompok mereka sendiri, 534 00:30:12,344 --> 00:30:14,913 dan mereka menjadi semakin kuat. 535 00:30:14,914 --> 00:30:18,449 Dan kau khawatir Gary dan Bruce bertanggung jawab. 536 00:30:18,450 --> 00:30:21,052 Yah, kalau aku jadi kamu, aku juga akan khawatir, 537 00:30:21,053 --> 00:30:22,588 karena mereka menyukai kekuasaan. 538 00:30:24,823 --> 00:30:27,058 Kendalikan hewan liar kau. 539 00:30:27,059 --> 00:30:30,028 Hmm? 540 00:30:30,029 --> 00:30:32,031 Atau ini tidak akan menjadi kawananmu lagi. 541 00:30:33,632 --> 00:30:35,901 Aku tidak tahu dimana mereka berada, 542 00:30:35,902 --> 00:30:38,604 tetapi jika aku mendengar, aku akan memanggil. 543 00:30:41,840 --> 00:30:43,809 Saya menghargai waktu kau. 544 00:30:47,246 --> 00:30:49,014 Buku apa itu? 545 00:30:49,015 --> 00:30:52,083 Itu adalah buku fiksi 546 00:30:52,084 --> 00:30:53,819 untuk anak-anak. 547 00:31:00,993 --> 00:31:03,295 Kau harus membacanya suatu saat nanti, Nak. 548 00:31:06,132 --> 00:31:07,633 Terima kasih. 549 00:31:19,979 --> 00:31:21,379 Hai, Connie, Connie! 550 00:31:21,380 --> 00:31:22,613 Biar aku yang bawa Krista. 551 00:31:22,614 --> 00:31:23,949 - Bob memerlukannya untuk upacara itu. - Tidak. 552 00:31:23,950 --> 00:31:25,416 Hei, Krista, kamu mau hadir di upacara itu, sayang? 553 00:31:25,417 --> 00:31:26,884 Tidak, itu suatu kehormatan. Bob bilang itu suatu kehormatan. 554 00:31:26,885 --> 00:31:28,219 Kau akan membangunkannya. - Kau mau ikut, Krista? 555 00:31:28,220 --> 00:31:29,254 Jangan bangunkan dia! 556 00:31:29,255 --> 00:31:31,456 Bob, ini Tony Torres. 557 00:31:31,457 --> 00:31:32,490 Senang bertemu denganmu. 558 00:31:32,491 --> 00:31:33,925 Hai, senang bertemu denganmu. 559 00:31:33,926 --> 00:31:34,692 Saya Bob. 560 00:31:34,693 --> 00:31:37,095 "Torres." Apakah itu orang Meksiko? 561 00:31:37,096 --> 00:31:38,429 Tidak, itu... 562 00:31:38,430 --> 00:31:39,230 Tidak, tidak, tidak, tidak, itu bahasa Spanyol. 563 00:31:39,231 --> 00:31:41,466 Itu sebenarnya "Taurus," 564 00:31:41,467 --> 00:31:43,268 seperti banteng. 565 00:31:43,269 --> 00:31:45,836 Ya, kami orang Spanyol. 566 00:31:45,837 --> 00:31:48,773 Kami orang Eropa berkulit putih murni. 567 00:31:48,774 --> 00:31:50,608 Saya bukan orang Meksiko. 568 00:31:52,244 --> 00:31:53,911 Ceritakan tentang diri kau. 569 00:31:53,912 --> 00:31:55,313 Saya dengar kau mengalami masalah di Seattle. 570 00:31:55,314 --> 00:31:58,316 Nah, sekelompok hantu mengambil pekerjaannya. 571 00:31:58,317 --> 00:32:00,418 Saya turut prihatin mendengarnya. 572 00:32:00,419 --> 00:32:02,587 David menyebutkan apa... 573 00:32:02,588 --> 00:32:05,057 terjadi saat kamu masih anak-anak. 574 00:32:06,358 --> 00:32:09,928 Apakah kau keberatan kalau kau membaginya dengan orang-orang ini? 575 00:32:13,065 --> 00:32:15,633 Hantu ini membunuh sahabatku, 576 00:32:15,634 --> 00:32:18,536 berjalan menghampirinya setelah sekolah, 577 00:32:18,537 --> 00:32:22,340 dan hanya... 578 00:32:22,341 --> 00:32:25,010 Menembaknya? 579 00:32:25,011 --> 00:32:26,777 Mm-hmm. 580 00:32:26,778 --> 00:32:29,915 Bagaimana perasaan kau saat itu? 581 00:32:32,751 --> 00:32:36,687 Aku tidak tahu harus berkata apa. 582 00:32:36,688 --> 00:32:40,891 Saya tersesat. 583 00:32:40,892 --> 00:32:43,461 Saya tidak pernah kembali ke sekolah. 584 00:32:43,462 --> 00:32:47,865 Saya tidak pernah mendapatkan ijazah saya. 585 00:32:47,866 --> 00:32:50,568 Tidak memiliki ijazah membuat sulit untuk menemukan pekerjaan yang jujur, 586 00:32:50,569 --> 00:32:51,702 dan kemudian kamu terjatuh, kan? 587 00:32:51,703 --> 00:32:54,572 Maaf, ini tidak adil, 588 00:32:54,573 --> 00:32:57,075 dan itu bukan salahmu, 589 00:32:57,076 --> 00:32:59,877 Tetapi... 590 00:32:59,878 --> 00:33:01,479 semuanya akan baik-baik saja. 591 00:33:01,480 --> 00:33:04,049 Ada gaji di sini untukmu, 592 00:33:04,050 --> 00:33:05,516 dan kawan kawan, 593 00:33:05,517 --> 00:33:07,819 keluarga, oke? 594 00:33:10,422 --> 00:33:12,423 Kau ingin ikut bergabung dengan kami? 595 00:33:12,424 --> 00:33:13,324 Saya bersedia. 596 00:33:13,325 --> 00:33:14,392 Selamat datang. 597 00:33:14,393 --> 00:33:15,660 Terima kasih. 598 00:33:15,661 --> 00:33:17,181 - Terima kasih, Bob. - Anggap saja seperti di rumah sendiri. 599 00:33:18,430 --> 00:33:19,264 - Terima kasih. - Sam. 600 00:33:19,265 --> 00:33:20,731 Hai, Sam. Senang bertemu denganmu. Tony. 601 00:33:20,732 --> 00:33:22,667 Hei, Tony . 602 00:33:22,668 --> 00:33:24,102 - Gary. - Hai, Tony, selamat datang... 603 00:33:24,103 --> 00:33:26,737 Saya, sebagai seorang pria Arya yang bebas, 604 00:33:26,738 --> 00:33:29,074 dengan ini bersumpah dengan sumpah yang tidak akan pernah diingkari 605 00:33:29,075 --> 00:33:32,610 atas anak-anak dalam rahim istri kami 606 00:33:32,611 --> 00:33:34,679 untuk bergabung bersama 607 00:33:34,680 --> 00:33:38,049 dengan saudara-saudara di lingkaran ini, 608 00:33:38,050 --> 00:33:39,717 karena kita sekarang sedang dalam keadaan perang penuh, 609 00:33:39,718 --> 00:33:41,052 dan tidak akan meletakkan senjata kami 610 00:33:41,053 --> 00:33:44,622 sampai kita berhasil mengusir musuh ke laut. 611 00:33:44,623 --> 00:33:48,726 Sudah saatnya untuk merebut kembali tanah tersebut 612 00:33:48,727 --> 00:33:51,429 yang telah dijanjikan kepada nenek moyang kita, 613 00:33:51,430 --> 00:33:53,764 dan melalui darah kita 614 00:33:53,765 --> 00:33:55,866 dan kehendakNya, 615 00:33:55,867 --> 00:33:59,704 Biarkanlah negeri ini menjadi tempat tinggal bagi anak cucu kita. 616 00:33:59,705 --> 00:34:01,439 Semoga Tuhan melindungi kita. 617 00:34:01,440 --> 00:34:02,573 Amin. 618 00:34:05,377 --> 00:34:08,446 Kalian akan menggantungnya hingga kering. 619 00:34:08,447 --> 00:34:11,350 Mereka pasti akan berakhir di sini, Tony. 620 00:34:15,654 --> 00:34:17,022 Ambil segenggam. 621 00:34:22,128 --> 00:34:24,329 Kau harus memisahkan semua tagihan, oke? 622 00:34:24,330 --> 00:34:26,164 10-an, 20-an, lima. 623 00:34:26,165 --> 00:34:27,832 Harus dalam kelompok 50, 624 00:34:27,833 --> 00:34:30,601 dan kemudian lemparkan karet gelang ke atasnya. 625 00:34:30,602 --> 00:34:31,903 Satu hal lagi. 626 00:34:36,575 --> 00:34:39,110 Bob ingin kau memiliki ini. 627 00:34:39,111 --> 00:34:40,412 Ayo. 628 00:34:41,847 --> 00:34:43,181 Dengan serius? 629 00:34:43,182 --> 00:34:44,149 Dia ingin aku memilikinya? 630 00:34:44,150 --> 00:34:45,450 Benar. 631 00:34:45,451 --> 00:34:47,685 Kau sekarang salah satu dari kami. 632 00:34:47,686 --> 00:34:49,019 Oke. 633 00:34:49,020 --> 00:34:50,889 Kamu melakukannya dengan baik. 634 00:35:21,587 --> 00:35:24,956 Nak, aku sudah memperingatkanmu sebelumnya. 635 00:35:26,558 --> 00:35:28,927 Kau sedang bermain dengan api. 636 00:35:30,929 --> 00:35:33,731 Robert, kamu punya bakat, 637 00:35:33,732 --> 00:35:35,366 sebuah suara... 638 00:35:35,367 --> 00:35:37,968 Terima kasih, Tuan. 639 00:35:37,969 --> 00:35:40,671 ...tapi jangan menempuh jalan ini. 640 00:35:40,672 --> 00:35:43,308 Kami bukan pencuri. 641 00:35:43,309 --> 00:35:45,243 Kau menarik terlalu banyak perhatian. 642 00:35:45,244 --> 00:35:45,843 Dari siapa? 643 00:35:45,844 --> 00:35:48,646 FBI. 644 00:35:48,647 --> 00:35:49,948 Mereka menemukan mayat Walter. 645 00:35:52,318 --> 00:35:54,286 Kita mempunyai tujuan yang sama. 646 00:35:55,954 --> 00:35:58,823 Dalam 10 tahun, kita akan memiliki anggota di Kongres, Senat. 647 00:35:58,824 --> 00:36:01,526 Begitulah cara kau membuat perubahan, 648 00:36:01,527 --> 00:36:02,527 tetapi kemajuan membutuhkan waktu. 649 00:36:02,528 --> 00:36:03,828 Itu masalahmu. 650 00:36:03,829 --> 00:36:05,230 Kamu kehabisan waktu, 651 00:36:05,231 --> 00:36:07,698 dan kau tidak punya apa pun yang bisa kau tunjukkan. 652 00:36:07,699 --> 00:36:09,834 Tidak ada apa-apa. 653 00:36:09,835 --> 00:36:12,337 Kau mengkhotbahkan ekonomi rasial. 654 00:36:12,338 --> 00:36:13,539 Kami menjalaninya. 655 00:36:16,508 --> 00:36:17,675 Aku tidak akan menjadi dirimu. 656 00:36:17,676 --> 00:36:19,378 Mundurlah, Robert. 657 00:36:24,149 --> 00:36:25,617 Atau apa? 658 00:37:01,152 --> 00:37:04,489 Cari tahu apa yang mereka lakukan selanjutnya. 659 00:37:04,490 --> 00:37:08,026 Kita harus memotong sayap anak itu. 660 00:37:27,346 --> 00:37:28,346 Hei, hei. 661 00:37:28,347 --> 00:37:30,180 Hei, sobat. 662 00:37:30,181 --> 00:37:32,283 - Apa kabar? - Baik. 663 00:37:32,284 --> 00:37:33,418 Hai, Jamie, 664 00:37:33,419 --> 00:37:37,088 Orang diluar ini membawakan ini untukmu. 665 00:37:38,590 --> 00:37:39,524 Apa itu? 666 00:37:39,525 --> 00:37:40,591 Kapan? 667 00:37:40,592 --> 00:37:41,592 Tepat sekarang. 668 00:37:43,362 --> 00:37:44,462 Jamie... 669 00:37:49,568 --> 00:37:52,270 Hai! Hai! 670 00:37:55,441 --> 00:37:56,206 Apakah petunjuk ini kuat? 671 00:37:56,207 --> 00:37:57,875 Ya, itu padat. 672 00:37:57,876 --> 00:37:59,444 Siapa dia sebenarnya? 673 00:37:59,445 --> 00:38:00,378 Halo, Bu, nama saya Deputi Bowen. 674 00:38:00,379 --> 00:38:01,479 Dialah orangnya, kataku, suruh kami menyelidikinya. 675 00:38:01,480 --> 00:38:02,647 Masukkan kami? 676 00:38:02,648 --> 00:38:04,048 Untuk apa kau bawa dia ke sini? 677 00:38:04,049 --> 00:38:05,215 Apakah kau membawa kurma ke pesta sekarang? 678 00:38:05,216 --> 00:38:07,985 Tetaplah di belakang. Aku yang memimpin. 679 00:38:19,565 --> 00:38:20,831 Siapa ini? 680 00:38:20,832 --> 00:38:22,467 - FBI! - Mundur! 681 00:38:22,468 --> 00:38:23,368 - Mundur! - Tunjukkan tanganmu! 682 00:38:23,369 --> 00:38:24,669 Bergerak, bergerak! 683 00:38:24,670 --> 00:38:25,670 Letakkan tanganmu di tempat yang bisa kulihat! 684 00:38:25,671 --> 00:38:26,504 Pernahkah kau melihat pria ini, Gary Yarborough? 685 00:38:26,505 --> 00:38:27,572 apakah saya punya 686 00:38:27,573 --> 00:38:29,641 Dia baru saja pergi. 687 00:38:31,109 --> 00:38:31,709 Siapa lagi yang ada di rumah? 688 00:38:31,710 --> 00:38:32,743 Tidak, hanya aku. 689 00:38:32,744 --> 00:38:34,044 Berbaliklah, Bu. 690 00:38:34,045 --> 00:38:34,845 Dia menyewa kamar putriku 691 00:38:34,846 --> 00:38:36,246 selama dua minggu. 692 00:38:36,247 --> 00:38:37,314 Dia bersama beberapa teman, anak laki-laki yang sangat baik... 693 00:38:37,315 --> 00:38:38,684 Bagus! 694 00:38:42,287 --> 00:38:43,522 Sialan. 695 00:39:20,291 --> 00:39:21,526 Oke, Carlos. 696 00:39:21,527 --> 00:39:23,060 Selesai. 697 00:39:23,061 --> 00:39:25,430 Semua aman untuk berangkat. 698 00:39:25,431 --> 00:39:26,731 Oke, salin. 699 00:39:26,732 --> 00:39:27,566 Itu jendela kita. 700 00:39:27,666 --> 00:39:29,367 Mereka seharusnya keluar sekarang. 701 00:39:35,140 --> 00:39:36,206 Semua unit pasukan penjinak bom, 702 00:39:36,207 --> 00:39:39,209 unit penjinak bom, kau harus segera merespons, 703 00:39:39,210 --> 00:39:41,211 1409 3rd Street, Teater Embassy. 704 00:39:41,212 --> 00:39:42,447 Belum ada laporan jumlahnya. 705 00:39:42,448 --> 00:39:43,714 Kami sedang dalam perjalanan. 706 00:39:43,715 --> 00:39:44,815 Salin itu. Terima kasih. 707 00:39:44,816 --> 00:39:46,384 Mereka tidak ada di sana. Itu hanya gangguan. 708 00:39:54,359 --> 00:39:55,493 Buka pintunya! 709 00:39:55,494 --> 00:39:56,326 Apa-apaan... 710 00:39:56,327 --> 00:39:57,127 Kau mendengarku, bajingan? 711 00:40:00,499 --> 00:40:02,332 - Buka sekarang! - Buka pintunya! 712 00:40:02,333 --> 00:40:04,001 Buka pintunya! 713 00:40:04,002 --> 00:40:06,003 Keluar! 714 00:40:06,004 --> 00:40:07,738 Mundur sekarang! 715 00:40:07,739 --> 00:40:09,840 Matilah kau, bajingan! 716 00:40:09,841 --> 00:40:11,942 Sudah kubilang, mundur saja! 717 00:40:11,943 --> 00:40:13,343 Buatlah aku melakukannya, kamu... 718 00:40:13,344 --> 00:40:14,945 Turunkan saja... 719 00:40:14,946 --> 00:40:16,747 Sialan! 720 00:40:18,349 --> 00:40:21,285 - Keluar sekarang! Minggir! - Oke, oke! 721 00:40:21,286 --> 00:40:22,587 - Jangan buat aku membunuhmu! - Oke, oke! 722 00:40:22,588 --> 00:40:23,854 - Aku datang! Aku datang! - Keluar! Minggir, minggir, minggir! 723 00:40:23,855 --> 00:40:24,855 Jangan tembak! 724 00:40:24,856 --> 00:40:25,956 Minggir ke tanah! 725 00:40:25,957 --> 00:40:27,124 Ayo berangkat! 726 00:40:27,125 --> 00:40:28,659 Minggir kau! 727 00:40:28,660 --> 00:40:30,327 - Jangan lihat aku! - Jangan bergerak! 728 00:40:30,328 --> 00:40:31,596 Unit apa pun yang tersedia, 729 00:40:31,597 --> 00:40:33,430 kita sedang dalam proses 2-1-1. 730 00:40:33,431 --> 00:40:34,331 Silakan menanggapi ke sisi selatan Northgate Mall. 731 00:40:34,332 --> 00:40:36,033 Ya, itu dia. 732 00:40:36,034 --> 00:40:37,702 Sialan! 733 00:40:51,116 --> 00:40:52,850 Terry, pergilah ke Kedutaan! 734 00:40:52,851 --> 00:40:54,419 Negatif. 735 00:40:55,687 --> 00:40:57,622 Ada seorang pria di lobi dengan senapan mesin! 736 00:40:57,623 --> 00:40:59,389 Jika kamu pindah sebelum polisi datang, 737 00:40:59,390 --> 00:41:00,958 dia akan menembak kepalamu! 738 00:41:00,959 --> 00:41:02,392 Jangan bergerak, dasar jalang! 739 00:41:02,393 --> 00:41:03,828 Tas! Uang, uang! Ayo berangkat! 740 00:41:03,829 --> 00:41:05,830 Cepat, cepat! Ayo berangkat! 741 00:41:05,831 --> 00:41:07,131 Taruh di bagasi! 742 00:41:07,132 --> 00:41:08,866 Ayo, ayo, ayo! Bergerak, bergerak! 743 00:41:08,867 --> 00:41:10,400 Jangan bergerak, sialan! 744 00:41:10,401 --> 00:41:12,337 Minggirlah dan aku akan tembak kepalamu! 745 00:41:15,240 --> 00:41:16,507 Itu dia. Itu mereka. 746 00:41:16,508 --> 00:41:17,975 Oh, sial. 747 00:41:17,976 --> 00:41:19,277 Yang terakhir. 748 00:41:24,182 --> 00:41:25,550 Kamu tutupi aku. Ayo. 749 00:41:25,551 --> 00:41:26,918 Ayo, ayo, ayo! 750 00:41:28,086 --> 00:41:29,187 Ayo! 751 00:41:31,289 --> 00:41:32,791 Sial... Sialan. 752 00:41:44,836 --> 00:41:46,638 Aku dapat dia, Bob. 753 00:42:13,699 --> 00:42:15,065 Kau dengar aku? 754 00:42:15,066 --> 00:42:17,067 Kau dengar aku? 755 00:42:17,068 --> 00:42:18,636 Kau bajingan! 756 00:42:18,637 --> 00:42:20,137 Kamu mendengarku? 757 00:42:20,138 --> 00:42:21,238 Saya minta maaf. 758 00:42:21,239 --> 00:42:23,040 Hah? Kau dengar apa yang kukatakan? 759 00:42:23,041 --> 00:42:24,642 - Maafkan aku. - Sial. 760 00:42:24,643 --> 00:42:25,610 Saya minta maaf. 761 00:42:25,611 --> 00:42:28,278 Persetan, persetan, persetan, persetan, persetan, persetan! 762 00:42:28,279 --> 00:42:29,814 Bajingan! 763 00:42:29,815 --> 00:42:32,049 Sialan deh aku, Bung. 764 00:42:34,285 --> 00:42:36,487 Baiklah. 765 00:42:53,371 --> 00:42:55,505 Segelas wiski. 766 00:42:55,506 --> 00:42:56,506 Untuknya juga. 767 00:43:02,580 --> 00:43:03,948 Terry, aku tidak tahu apa yang terjadi, aku hanya... 768 00:43:03,949 --> 00:43:06,016 Kau mendapat satu izin. 769 00:43:06,017 --> 00:43:08,285 Itu saja. 770 00:43:11,422 --> 00:43:13,524 Lain kali aku bilang minggir, minggir sialan. 771 00:43:17,896 --> 00:43:19,029 Benar-benar pertunjukan yang buruk. 772 00:43:19,030 --> 00:43:20,530 Kamu menemukan mobilnya? 773 00:43:20,531 --> 00:43:22,299 Jangan pernah melakukan hal sialan itu lagi padaku. 774 00:43:22,300 --> 00:43:23,868 Kau tak lagi memimpin , Terry. 775 00:43:23,869 --> 00:43:25,335 Kamu tidak bisa lari sendiri 776 00:43:25,336 --> 00:43:26,436 tanpa memberitahuku dulu! 777 00:43:26,437 --> 00:43:27,537 - Tidak ada waktu. - Tidak ada waktu? 778 00:43:27,538 --> 00:43:28,973 - Omong kosong. - Aku bersama Jamie. 779 00:43:28,974 --> 00:43:30,074 Kamu bersama Jamie? 780 00:43:30,075 --> 00:43:31,676 Baiklah, bagaimana hasilnya untukmu, ya? 781 00:43:31,677 --> 00:43:34,779 Mengingat kalian bajingan membiarkan targetnya lolos. 782 00:43:34,780 --> 00:43:36,213 - Apakah kamu menemukan mobilnya? - Sekarang mereka membuang mobilnya 783 00:43:36,214 --> 00:43:38,048 banyak yang tidak ada cetakannya. 784 00:43:38,049 --> 00:43:39,616 Mereka membersihkannya, 785 00:43:39,617 --> 00:43:40,718 karena mereka punya banyak waktu untuk melakukannya. 786 00:43:40,719 --> 00:43:41,852 Mereka mencoba menembak saya , tetapi mereka tidak berhasil. 787 00:43:41,853 --> 00:43:42,987 - Mereka menodongkan MAC-10. - Mereka punya tembakan. 788 00:43:42,988 --> 00:43:44,188 Oh, benarkah? Nah, ke mana saja kamu? 789 00:43:44,189 --> 00:43:45,122 Mereka tidak mengambilnya. Kenapa tidak? 790 00:43:45,123 --> 00:43:46,290 Mereka tidak ingin membunuh Fed. 791 00:43:46,291 --> 00:43:47,157 Mereka punya rencana. 792 00:43:47,158 --> 00:43:48,492 Mereka membeli mobilnya 793 00:43:48,493 --> 00:43:50,027 dari iklan baris lagi. 794 00:43:50,028 --> 00:43:51,328 - Ya. - Dibayar tunai. 795 00:43:51,329 --> 00:43:52,229 Tentu saja tidak ada sidik jarinya. 796 00:43:52,230 --> 00:43:53,731 Mereka punya rencana. 797 00:43:53,732 --> 00:43:55,232 Mereka mengebom toko-toko porno, mereka mengebom... 798 00:43:55,233 --> 00:43:56,533 - Terry. - ...sebuah sinagoga. 799 00:43:56,534 --> 00:43:59,403 Terry, hidungmu berdarah. Permisi. 800 00:43:59,404 --> 00:44:00,805 - Sialan, Terry. - Bisakah kami mengambil serbet? 801 00:44:00,806 --> 00:44:02,306 Apa yang mereka dapatkan, seperempat juta? 802 00:44:02,307 --> 00:44:03,741 Itu seperti peti harta karun. Untuk apa? 803 00:44:03,742 --> 00:44:05,509 Bersihkan hidungmu yang sialan itu. 804 00:44:05,510 --> 00:44:07,211 Kau seharusnya menengokkan kepalamu ke belakang, Terry. 805 00:44:07,212 --> 00:44:08,813 Aku tahu. Itu karena pil sialan itu. 806 00:44:08,814 --> 00:44:09,847 Saya baik-baik saja. 807 00:44:09,848 --> 00:44:12,617 Pulanglah, Terry. 808 00:44:14,419 --> 00:44:16,821 Kembali ke Idaho. 809 00:44:16,822 --> 00:44:17,955 Kamu bilang kamu ingin memperlambat. 810 00:44:17,956 --> 00:44:18,923 Baiklah, pelan-pelan saja. 811 00:44:18,924 --> 00:44:19,990 Saya memperlambat laju saya. 812 00:44:19,991 --> 00:44:21,492 Tidak, bukan kamu. 813 00:44:23,561 --> 00:44:24,729 Apakah itu perintah? 814 00:44:24,730 --> 00:44:26,664 Ya. 815 00:45:01,199 --> 00:45:02,733 Kami mohon maaf. 816 00:45:02,734 --> 00:45:04,869 Kau telah menghubungi nomor yang telah terputus 817 00:45:04,870 --> 00:45:06,804 atau tidak lagi beroperasi. 818 00:45:06,805 --> 00:45:09,073 Jika kau merasa telah mencapai rekaman ini karena kesalahan, 819 00:45:09,074 --> 00:45:10,140 tolong cek nomornya 820 00:45:10,141 --> 00:45:13,077 dan coba telepon kau lagi. 821 00:47:37,122 --> 00:47:39,223 Merokok? 822 00:47:39,224 --> 00:47:41,026 Tidak, terima kasih, Tuan. 823 00:47:44,362 --> 00:47:45,262 Tidak beruntung, ya? 824 00:47:45,263 --> 00:47:47,597 Tidak hari ini. 825 00:47:47,598 --> 00:47:49,066 Mereka pasti bersembunyi. 826 00:47:49,067 --> 00:47:50,100 Ya. 827 00:47:51,136 --> 00:47:54,071 Mungkin karena asapnya. 828 00:47:54,072 --> 00:47:55,605 Untuk apa? 829 00:47:55,606 --> 00:47:56,974 Mereka suka udara segar. 830 00:47:56,975 --> 00:47:58,643 Mereka mencium baumu dari jarak bermil-mil. 831 00:48:01,379 --> 00:48:02,412 Begitukah? 832 00:48:02,413 --> 00:48:03,547 Mm-hmm. 833 00:48:03,548 --> 00:48:04,614 Hmm. 834 00:48:04,615 --> 00:48:06,483 Apakah kau tinggal di dekat sini? 835 00:48:06,484 --> 00:48:09,419 Ya, cukup dekat. 836 00:48:09,420 --> 00:48:11,488 Kamu bukan orang sini, ya? 837 00:48:11,489 --> 00:48:12,857 Saya baru. 838 00:48:20,631 --> 00:48:21,831 Kamu mengikutiku? 839 00:48:21,832 --> 00:48:24,735 Ya, sepertinya kau butuh bantuan. 840 00:48:34,712 --> 00:48:37,147 Selamat malam. 841 00:48:37,148 --> 00:48:38,148 Kamu juga. 842 00:48:47,892 --> 00:48:50,294 Merupakan suatu kehormatan besar bagi saya untuk memperkenalkan kepada kau 843 00:48:50,295 --> 00:48:52,329 seorang pemimpin yang telah melakukan pekerjaan yang luar biasa 844 00:48:52,330 --> 00:48:54,264 untuk membawa kita pembebasan, 845 00:48:54,265 --> 00:48:56,466 Pendeta Richard Butler. 846 00:49:09,747 --> 00:49:12,882 Buku ini 847 00:49:12,883 --> 00:49:16,887 memegang hak asasi kita... 848 00:49:18,789 --> 00:49:22,259 tapi hal ini tidak diajarkan di sekolah kita, 849 00:49:22,260 --> 00:49:27,297 oleh pejabat terpilih kami. 850 00:49:27,298 --> 00:49:29,699 Tanah yang Dijanjikan 851 00:49:29,700 --> 00:49:32,502 ...bukan untuk orang Yahudi... 852 00:49:33,504 --> 00:49:37,307 ...tetapi bagi orang Israel sejati , 853 00:49:37,308 --> 00:49:38,208 ...orang Kaukasia... 854 00:49:38,209 --> 00:49:40,310 Ya! 855 00:49:40,311 --> 00:49:44,881 ...dan kau berhak membangun rumah itu sekarang. 856 00:49:44,882 --> 00:49:47,417 - - Benar sekali! 857 00:49:47,418 --> 00:49:48,918 Biarkan aku membacamu 858 00:49:48,919 --> 00:49:53,723 dari Zakharia, bab sepuluh. 859 00:50:11,809 --> 00:50:14,511 Ya, Robert? 860 00:50:14,512 --> 00:50:17,182 Apakah kau memiliki sesuatu untuk dikatakan? 861 00:50:25,123 --> 00:50:26,623 Selamat pagi, saudara-saudaraku... 862 00:50:26,624 --> 00:50:27,724 Selamat pagi. 863 00:50:27,725 --> 00:50:28,692 ...saudara perempuan. 864 00:50:28,693 --> 00:50:29,853 Selamat pagi. 865 00:50:31,429 --> 00:50:34,131 Suatu kehormatan berada di sini bersama kau. 866 00:50:34,132 --> 00:50:37,967 Saya bangga. 867 00:50:37,968 --> 00:50:39,203 Jika kau seperti saya, 868 00:50:39,204 --> 00:50:42,972 Aku tidak yakin berapa banyak lagi pembicaraan yang bisa kudengar, 869 00:50:42,973 --> 00:50:45,375 karena hanya itu saja, bukan? 870 00:50:45,376 --> 00:50:48,846 Ngomong ngomong ngomong. 871 00:50:51,149 --> 00:50:53,583 Baiklah, saya pribadi sudah muak dengan omongan belaka. 872 00:50:55,453 --> 00:51:00,390 Sekarang, saya tahu bagaimana perasaanmu. 873 00:51:00,391 --> 00:51:02,459 Saya bersedia. 874 00:51:02,460 --> 00:51:04,829 Kau kehilangan pekerjaan... 875 00:51:06,397 --> 00:51:07,797 ...martabatmu. 876 00:51:09,667 --> 00:51:13,937 Aku melihat ayahku terjatuh 877 00:51:13,938 --> 00:51:17,741 lagi dan lagi, 878 00:51:17,742 --> 00:51:22,246 dan dia tidak pernah melawan balik... 879 00:51:22,247 --> 00:51:26,150 dan mereka akan memberi tahu kau bahwa begitulah cara kerjanya. 880 00:51:26,151 --> 00:51:30,487 Kau hanya perlu berdiri di sana dan menerimanya, 881 00:51:30,488 --> 00:51:33,523 satu tautan pada satu waktu, 882 00:51:33,524 --> 00:51:36,993 satu kebebasan pada satu waktu... 883 00:51:39,830 --> 00:51:42,599 ...tapi aku tidak akan melakukannya. 884 00:51:42,600 --> 00:51:45,635 Sekarang saatnya bagi kita untuk berjuang. 885 00:51:45,636 --> 00:51:48,472 Ya! 886 00:51:48,473 --> 00:51:49,606 Teman-teman dan keluarga saya, 887 00:51:49,607 --> 00:51:50,974 kami ada di sini bersama kau hari ini 888 00:51:50,975 --> 00:51:54,644 karena kami ingin kau bergabung dengan kami dalam sebuah misi, 889 00:51:54,645 --> 00:51:58,948 mengubah kata-kata menjadi tindakan. 890 00:51:58,949 --> 00:52:00,884 Wah! Wah! 891 00:52:00,885 --> 00:52:04,521 Persaudaraan kita telah mematahkan rantai 892 00:52:04,522 --> 00:52:06,856 dari pemikiran Yahudi 893 00:52:06,857 --> 00:52:10,294 dan riba parasit. 894 00:52:10,295 --> 00:52:12,229 Kami berdiri tegak melawan kaum kulit berwarna 895 00:52:12,230 --> 00:52:13,963 yang telah merusak tanah kami. 896 00:52:13,964 --> 00:52:16,366 Kami, para petani ini, 897 00:52:16,367 --> 00:52:18,067 sedang makan, bernafas, 898 00:52:18,068 --> 00:52:21,471 tidur, dan tumbuh bersama. 899 00:52:21,472 --> 00:52:23,540 Mereka menjadi satu pikiran, 900 00:52:23,541 --> 00:52:25,074 satu tubuh... 901 00:52:25,075 --> 00:52:27,377 Satu ras, 902 00:52:27,378 --> 00:52:28,545 satu tentara! 903 00:52:28,546 --> 00:52:30,214 Ya! 904 00:52:30,215 --> 00:52:32,582 Kita sedang menghadapi pemusnahan sejarah kita, 905 00:52:32,583 --> 00:52:35,885 dari cara hidup kita! 906 00:52:35,886 --> 00:52:37,387 Ya! 907 00:52:37,388 --> 00:52:38,522 Maukah kamu duduk santai? 908 00:52:38,523 --> 00:52:39,323 dan mengizinkan bangsa 909 00:52:39,324 --> 00:52:41,057 yang ditemukan oleh nenek moyang kita, 910 00:52:41,058 --> 00:52:42,859 ditaklukkan, dan mati untuk 911 00:52:42,860 --> 00:52:44,194 dibasmi, 912 00:52:44,195 --> 00:52:45,895 atau kamu akan berdiri seperti laki-laki? 913 00:52:45,896 --> 00:52:47,431 dan berjuang untuk bertahan hidup? 914 00:52:47,432 --> 00:52:48,698 Ya! 915 00:52:48,699 --> 00:52:50,334 Kerabat, tugas memanggil. 916 00:52:50,335 --> 00:52:52,902 Sudah saatnya mengambil masa depan 917 00:52:52,903 --> 00:52:54,904 semua keluarga kau layak mendapatkannya! 918 00:52:54,905 --> 00:52:57,907 Baik! Amin! 919 00:52:57,908 --> 00:53:00,710 Di Metaline Falls, kami punya pepatah. 920 00:53:04,849 --> 00:53:07,917 "Mengalahkan... 921 00:53:07,918 --> 00:53:09,085 tidak pernah." 922 00:53:09,086 --> 00:53:11,721 Tidak pernah... 923 00:53:11,722 --> 00:53:14,358 "Kemenangan... 924 00:53:14,359 --> 00:53:15,124 selamanya." 925 00:53:15,125 --> 00:53:18,295 Selamanya! 926 00:53:18,296 --> 00:53:19,128 Mengalahkan... 927 00:53:19,129 --> 00:53:21,231 Tidak pernah! 928 00:53:21,232 --> 00:53:22,566 Kemenangan... 929 00:53:22,567 --> 00:53:23,400 Selamanya! 930 00:53:23,401 --> 00:53:24,901 - Kalah... - Jangan pernah! 931 00:53:24,902 --> 00:53:26,135 - Kemenangan... - Selamanya! 932 00:53:26,136 --> 00:53:27,437 - Kalah... - Jangan pernah! 933 00:53:27,438 --> 00:53:28,805 - Kemenangan... - Selamanya! 934 00:53:28,806 --> 00:53:30,139 - Kalah... - Jangan pernah! 935 00:53:30,140 --> 00:53:31,775 - Kemenangan... - Selamanya! 936 00:53:31,776 --> 00:53:32,876 - Kalah... - Jangan pernah! 937 00:53:32,877 --> 00:53:33,743 - Kemenangan... - Selamanya! 938 00:53:33,744 --> 00:53:34,878 - Kalah... - Jangan pernah! 939 00:53:34,879 --> 00:53:35,912 - Kemenangan... - Selamanya! 940 00:53:35,913 --> 00:53:36,913 - Kalah... - Jangan pernah! 941 00:53:36,914 --> 00:53:39,082 Tidak akan pernah! Tidak akan pernah! 942 00:53:39,083 --> 00:53:43,253 Kekuatan kulit putih! Kekuatan kulit putih! 943 00:53:43,254 --> 00:53:46,222 Kekuatan kulit putih! Kekuatan kulit putih! 944 00:53:46,223 --> 00:53:49,293 Kekuatan putih! Kekuatan putih! Kekuatan putih! Kekuatan putih! 945 00:53:49,294 --> 00:53:51,928 Kekuatan putih! Kekuatan putih! Kekuatan putih! 946 00:53:51,929 --> 00:53:53,797 Kekuatan putih! Kekuatan putih! Putih... 947 00:53:57,402 --> 00:53:59,068 Kursi musik, kursi musik! 948 00:53:59,069 --> 00:54:00,770 Mau main musik kursi? 949 00:54:00,771 --> 00:54:01,905 Kursi musik! 950 00:54:01,906 --> 00:54:03,973 Semua orang ambil kursi, ambil kursi. 951 00:54:08,613 --> 00:54:10,580 Jadi, saya sedang memikirkan orang-orang ini. 952 00:54:10,581 --> 00:54:12,982 Tahukah kau, ini jelas bukan sekadar upaya mencari keuntungan. 953 00:54:12,983 --> 00:54:14,984 Ada metode dalam apa yang mereka lakukan. 954 00:54:14,985 --> 00:54:16,520 Kau tahu, itu seperti, 955 00:54:16,521 --> 00:54:19,188 Mungkin itu sedang membangun sesuatu yang besar, tahu? 956 00:54:19,189 --> 00:54:21,190 Pengeboman bioskop porno dan sinagog, 957 00:54:21,191 --> 00:54:22,826 itu terorganisir, kamu tahu, 958 00:54:22,827 --> 00:54:24,961 dan seseorang mengambil keputusan seperti seorang jenderal... 959 00:54:24,962 --> 00:54:26,129 Hei, benci harus memecah pow-wow, 960 00:54:26,130 --> 00:54:27,931 tapi saya pikir orang-orang ini mulai lapar. 961 00:54:27,932 --> 00:54:29,299 Haruskah kita menyalakan panggangannya? 962 00:54:29,300 --> 00:54:30,967 Ya, ya, saya akan memasak beberapa hot dog ini. 963 00:54:30,968 --> 00:54:32,370 Ya. 964 00:54:36,574 --> 00:54:40,377 Pasti sulit jauh darimu, ya? 965 00:54:40,378 --> 00:54:41,945 Jamie bilang kamu punya anak perempuan. 966 00:54:41,946 --> 00:54:43,179 Dua. 967 00:54:43,180 --> 00:54:45,115 Kapan mereka muncul? 968 00:54:49,987 --> 00:54:51,287 Maaf, saya tidak bermaksud mengorek informasi, saya hanya... 969 00:54:51,288 --> 00:54:52,457 Tidak, tidak. 970 00:54:57,562 --> 00:54:58,562 Kalian berdua bagus. 971 00:54:58,563 --> 00:55:00,398 Ya. 972 00:55:02,299 --> 00:55:05,201 Bagaimana kalian berdua bertemu? 973 00:55:05,202 --> 00:55:06,470 Kami bertemu di sekolah. 974 00:55:06,471 --> 00:55:08,972 Tahun terakhir. 975 00:55:08,973 --> 00:55:10,139 Hmm. 976 00:55:10,140 --> 00:55:13,677 Menikah, punya anak. 977 00:55:13,678 --> 00:55:15,979 Aku menghabiskan seluruh hidupku di rumah ini. 978 00:55:15,980 --> 00:55:17,581 Kakek-nenek, orang tua. 979 00:55:17,582 --> 00:55:18,616 Ya? 980 00:55:19,817 --> 00:55:24,220 Itu rumah lintas generasi. 981 00:55:24,221 --> 00:55:25,589 Banyak cinta di sini. 982 00:55:25,590 --> 00:55:28,526 Ya. 983 00:55:32,296 --> 00:55:36,232 Ada sesuatu tentang kedatanganmu ke sini, 984 00:55:36,233 --> 00:55:38,935 melakukan pembicaraan ini 985 00:55:38,936 --> 00:55:42,507 di sekitar anak-anak... 986 00:55:44,609 --> 00:55:46,711 Saya tidak suka itu. 987 00:55:51,516 --> 00:55:54,118 Kamu membuatku takut. 988 00:55:59,990 --> 00:56:01,425 Baiklah, siapa yang lapar? 989 00:56:01,426 --> 00:56:03,227 Aku, aku, aku, aku! 990 00:56:45,970 --> 00:56:49,773 Ada enam langkah dalam buku itu. 991 00:56:49,774 --> 00:56:52,809 Perekrutan, penggalangan dana, 992 00:56:52,810 --> 00:56:54,578 revolusi bersenjata, 993 00:56:54,579 --> 00:56:57,280 teror domestik, 994 00:56:57,281 --> 00:56:58,749 pembunuhan. 995 00:57:00,417 --> 00:57:02,119 Nomor enam adalah "Hari Tali". 996 00:57:03,220 --> 00:57:04,488 Maukah kau menceritakan hal ini padaku? 997 00:57:04,489 --> 00:57:05,522 TIDAK. 998 00:57:05,523 --> 00:57:07,323 Mengapa tidak? 999 00:57:07,324 --> 00:57:09,727 Karena aku tidak menyangka kau akan menganggapku serius. 1000 00:57:11,228 --> 00:57:13,597 Baiklah, sekarang saya sudah siap. 1001 00:57:25,242 --> 00:57:26,776 Lihat, aku hanya ingin tahu apa yang harus dilakukan 1002 00:57:26,777 --> 00:57:27,677 ketika aku sampai di neraka, 1003 00:57:27,678 --> 00:57:29,045 karena tampaknya, seperti yang kau katakan, 1004 00:57:29,046 --> 00:57:30,980 semua temanku ada disana! 1005 00:57:30,981 --> 00:57:32,616 Jadi saya hanya ingin tahu apa yang saya hadapi. 1006 00:57:32,617 --> 00:57:33,883 Lihat, begitulah, kamu hanya seorang Yahudi. 1007 00:57:33,884 --> 00:57:35,952 Kamu tidak mengerti, karena kamu hanya seorang Yahudi. 1008 00:57:35,953 --> 00:57:37,621 Kau mengolok-olok sesuatu yang sakral bagi orang Kristen, 1009 00:57:37,622 --> 00:57:38,955 dan kamu tidak mengerti, Oh, oke, 1010 00:57:38,956 --> 00:57:40,690 Itu saja, jadikan itu urusan orang Yahudi. 1011 00:57:40,691 --> 00:57:42,191 Buatlah tentang orang Yahudi. 1012 00:57:42,192 --> 00:57:43,993 Apa yang kau ketahui tentang orang Yahudi? 1013 00:57:43,994 --> 00:57:45,328 Orang Yahudi untuk kalian semua 1014 00:57:45,329 --> 00:57:46,896 adalah sejenis makhluk mitologi, 1015 00:57:46,897 --> 00:57:48,998 sejenis binatang buas. 1016 00:57:48,999 --> 00:57:51,134 Kau tidak tahu apa pun tentang orang Yahudi. 1017 00:57:51,135 --> 00:57:53,903 Itu hanya target yang mudah, 1018 00:57:53,904 --> 00:57:57,974 karena kamu terlalu takut untuk melihat apa yang ada dalam dirimu sendiri, 1019 00:57:57,975 --> 00:57:59,543 karena kamu harus menyalahkan seseorang 1020 00:57:59,544 --> 00:58:00,844 untuk hidupmu, 1021 00:58:00,845 --> 00:58:03,547 karena kamu tidak bisa menyalahkan orang-orang 1022 00:58:03,548 --> 00:58:06,683 yang telah menempatkan kau pada posisi kau saat ini, 1023 00:58:06,684 --> 00:58:11,187 apakah itu pemerintah yang tidak peduli padamu 1024 00:58:11,188 --> 00:58:12,221 dan telah mengajarkan kau untuk percaya sebaliknya, 1025 00:58:12,222 --> 00:58:14,223 atau sesuatu dalam diri kau sendiri... 1026 00:58:14,224 --> 00:58:16,025 Langkah kelima di sini. 1027 00:58:16,026 --> 00:58:17,561 - kamu tidak sanggup menghadapi dirimu sendiri, jadi itu orang Yahudi... 1028 00:58:17,562 --> 00:58:19,729 Biar aku yang menjemputnya. 1029 00:58:19,730 --> 00:58:20,697 ...tetapi satu hal yang kau yakini... 1030 00:58:20,698 --> 00:58:22,599 Biar aku saja, Bob. 1031 00:58:22,600 --> 00:58:25,935 ...adalah bahwa satu-satunya orang Yahudi yang benar-benar baik adalah orang Yahudi yang sudah mati, 1032 00:58:25,936 --> 00:58:30,006 dan untuk beberapa alasan, kamu pikir dia peduli padamu. 1033 00:58:30,007 --> 00:58:32,576 Saya mendengar ini sepanjang waktu. 1034 00:58:32,577 --> 00:58:33,943 Orang bilang benda itu kotor, 1035 00:58:33,944 --> 00:58:35,845 hal-hal itu jelek, 1036 00:58:35,846 --> 00:58:37,380 Segala sesuatunya berubah. 1037 00:58:37,381 --> 00:58:38,948 Mereka tidak menyukai tetangga baru di jalan mereka. 1038 00:58:38,949 --> 00:58:42,185 Mereka tidak menyukai sinagoga baru di kota itu, 1039 00:58:42,186 --> 00:58:44,788 dan ketika kau mendengar ini sepanjang hari, 1040 00:58:44,789 --> 00:58:47,891 Kau mungkin berpikir kami dipenuhi dengan kebencian, 1041 00:58:47,892 --> 00:58:49,759 itu hampir tidak dapat diubah lagi, 1042 00:58:49,760 --> 00:58:52,862 tapi ini mungkin mengejutkan kau karena ini datang dari saya, 1043 00:58:52,863 --> 00:58:55,431 tapi menurutku orang-orang di sana sebenarnya baik. 1044 00:58:55,432 --> 00:58:57,701 Itulah sebabnya mereka menelepon. 1045 00:58:57,702 --> 00:59:00,403 Itulah sebabnya mereka ingin berbicara. 1046 00:59:00,404 --> 00:59:02,138 Mereka ingin berhubungan dengan seseorang. 1047 00:59:02,139 --> 00:59:04,808 Saya pikir orang ingin memberikan cinta. 1048 00:59:04,809 --> 00:59:07,644 Mereka ingin mengatakan, "Kamu baik-baik saja. 1049 00:59:07,645 --> 00:59:10,413 Ayo duduk, ayo minum bir," 1050 00:59:10,414 --> 00:59:13,416 tapi mereka takut mereka tidak akan mendapatkannya kembali, 1051 00:59:13,417 --> 00:59:16,252 tapi saya pikir insting kita yang lebih baik akan menang, 1052 00:59:16,253 --> 00:59:19,188 tetapi semuanya harus dimulai dari suatu tempat. 1053 00:59:19,189 --> 00:59:23,492 Jadi saya mendorong kau untuk melakukannya malam ini. 1054 00:59:23,493 --> 00:59:25,094 Tampilkan sesuatu yang baik di luar sana, 1055 00:59:25,095 --> 00:59:28,231 karena kata-kata kita, ide-ide kita, 1056 00:59:28,232 --> 00:59:31,134 itulah yang akan terus hidup. 1057 00:59:31,135 --> 00:59:35,138 Itulah yang penting, bagaimanapun juga, 1058 00:59:35,139 --> 00:59:38,174 dan itu saja dari saya, teman-teman. 1059 00:59:38,175 --> 00:59:41,811 Ini Alan Berg, KOA Denver, 1060 00:59:41,812 --> 00:59:44,280 menandatangani. 1061 00:59:44,281 --> 00:59:46,350 Sayonara. 1062 01:00:34,965 --> 01:00:36,165 Terry, bukalah. 1063 01:00:39,770 --> 01:00:40,837 Persetan... 1064 01:00:47,044 --> 01:00:48,044 Sial, kamu benar-benar 1065 01:00:48,045 --> 01:00:50,379 menyiapkan tempat untuk keluarga, ya? 1066 01:00:51,849 --> 01:00:54,084 Apa? 1067 01:00:57,054 --> 01:00:58,054 Oh, kau belum mendengarnya. 1068 01:01:01,658 --> 01:01:04,461 Mereka membunuh Alan Berg. 1069 01:01:06,563 --> 01:01:08,197 Mengikutinya pulang, menembaknya 12 kali, 1070 01:01:08,198 --> 01:01:11,000 34 luka semuanya. 1071 01:01:11,001 --> 01:01:14,203 Apa senjatanya? 1072 01:01:14,204 --> 01:01:16,506 Sebuah MAC-10. 1073 01:01:19,109 --> 01:01:21,678 Mereka membantai dia seperti dia binatang sialan. 1074 01:01:34,224 --> 01:01:35,925 Hai, semuanya. 1075 01:01:35,926 --> 01:01:37,560 Eh, cuma mau bilang aja 1076 01:01:37,561 --> 01:01:40,229 Terima kasih semuanya atas kehadirannya di sini. 1077 01:01:40,230 --> 01:01:42,565 Tahukah kau, ini sangat berarti. 1078 01:01:42,566 --> 01:01:44,567 Ketika kami pertama kali pindah ke sini, ini... 1079 01:01:44,568 --> 01:01:47,603 ini di sini, ini adalah mimpi, kau tahu? 1080 01:01:47,604 --> 01:01:49,873 Anak-anak bermain, bersenang-senang, keluarga besar, 1081 01:01:49,874 --> 01:01:52,241 di alam. 1082 01:01:52,242 --> 01:01:53,009 Inilah yang dimaksud, 1083 01:01:53,010 --> 01:01:54,243 jadi terima kasih sudah ada di sini. 1084 01:01:54,244 --> 01:01:55,745 Terima kasih kepada Tuhan. 1085 01:01:55,746 --> 01:01:57,046 Satu... 1086 01:01:57,047 --> 01:01:58,714 mari bersenang-senang. 1087 01:01:58,715 --> 01:02:02,051 Tuhan memberkatimu, Bob. 1088 01:02:04,388 --> 01:02:05,789 Lihat botol bir itu? 1089 01:02:05,790 --> 01:02:06,622 Ya. 1090 01:02:06,623 --> 01:02:08,257 Oke, sekarang sejajarkan 1091 01:02:08,258 --> 01:02:10,259 melalui pemandangan ini, oke? 1092 01:02:10,260 --> 01:02:12,328 Tarik napas dalam-dalam. 1093 01:02:12,329 --> 01:02:15,131 Simpan ini tepat di bahumu, 1094 01:02:15,132 --> 01:02:16,933 kemudian, ketika kamu siap, 1095 01:02:16,934 --> 01:02:19,803 Kamu tinggal tarik pelatuknya pelan-pelan saja, oke? 1096 01:02:19,804 --> 01:02:20,904 Teruslah melihat- lihat pemandangan. 1097 01:02:20,905 --> 01:02:23,072 Pastikan kau mendapatkannya, dengan kedua mata terbuka. 1098 01:02:23,073 --> 01:02:25,909 Oke, saat kau siap. 1099 01:02:25,910 --> 01:02:27,777 Aku mengerti kamu. 1100 01:02:27,778 --> 01:02:28,845 Itu dia. 1101 01:02:30,347 --> 01:02:32,348 Nyaris saja. Tembakan yang bagus. 1102 01:02:32,349 --> 01:02:33,917 Jaga berat badan kau sedikit ke depan. 1103 01:02:33,918 --> 01:02:35,184 - Ayolah, Clinton. - Jangan bersandar padanya. 1104 01:02:35,185 --> 01:02:36,285 Teruslah menembak, sobat. 1105 01:02:37,855 --> 01:02:39,122 Menutup. 1106 01:02:39,123 --> 01:02:40,883 Teruslah melihat melalui pemandangan itu, itu saja. 1107 01:02:41,491 --> 01:02:43,192 Ya! 1108 01:02:43,193 --> 01:02:44,660 Oh, itu dia! 1109 01:02:44,661 --> 01:02:46,295 Bagus sekali. 1110 01:02:46,296 --> 01:02:47,196 Ya! 1111 01:02:47,197 --> 01:02:48,264 Bangga denganmu. 1112 01:02:48,265 --> 01:02:49,999 Wah, itu keren sekali. 1113 01:02:50,000 --> 01:02:51,034 Itu luar biasa. 1114 01:02:51,035 --> 01:02:52,335 Merasa senang? Apakah itu menyenangkan? 1115 01:02:52,336 --> 01:02:54,637 - Tepat sekali, anak muda. - Benar? 1116 01:02:54,638 --> 01:02:56,105 Tembakan yang bagus, sobat... 1117 01:02:56,106 --> 01:02:57,207 Tembakan bagus, tembakan bagus. 1118 01:03:06,884 --> 01:03:08,818 Carney... 1119 01:03:11,321 --> 01:03:12,321 Carney, Inggris. 1120 01:03:12,322 --> 01:03:14,290 Baiklah, ayo. 1121 01:03:14,291 --> 01:03:16,392 Semua orang, dengarkan! 1122 01:03:17,962 --> 01:03:20,964 Kami punya teori tentang siapa orangnya. 1123 01:03:20,965 --> 01:03:24,533 Agen Husk akan menjelaskannya untuk kau. 1124 01:03:26,170 --> 01:03:27,670 Orang-orang yang membunuh Alan Berg 1125 01:03:27,671 --> 01:03:31,640 telah terpisah dari Bangsa Arya 1126 01:03:31,641 --> 01:03:33,542 dan membentuk kelompok baru. 1127 01:03:33,543 --> 01:03:34,878 Mereka bertanggung jawab 1128 01:03:34,879 --> 01:03:37,546 untuk serangkaian perampokan dan pembunuhan, 1129 01:03:37,547 --> 01:03:39,916 dan mereka terinspirasi 1130 01:03:39,917 --> 01:03:44,553 dengan doktrin dalam buku ini. 1131 01:03:44,554 --> 01:03:46,923 Mereka menggunakan buku ini sebagai peta. 1132 01:03:46,924 --> 01:03:49,325 Jamie, siapa yang tidak kenal Jamie? 1133 01:03:49,326 --> 01:03:50,426 Itu menceritakan sebuah kisah, 1134 01:03:50,427 --> 01:03:51,660 cerita fiksi, 1135 01:03:51,661 --> 01:03:53,562 dari sekelompok separatis kulit putih 1136 01:03:53,563 --> 01:03:54,998 mengamuknya perang ras 1137 01:03:54,999 --> 01:03:58,734 melawan Pemerintah Amerika Serikat. 1138 01:03:58,735 --> 01:04:00,436 Ada enam langkah dalam buku ini. 1139 01:04:00,437 --> 01:04:03,339 Perekrutan, penggalangan dana, pelatihan. 1140 01:04:03,340 --> 01:04:05,574 Pembunuhan adalah langkah kelima. 1141 01:04:05,575 --> 01:04:06,709 Berapa enam? 1142 01:04:06,710 --> 01:04:07,944 Revolusi bersenjata. 1143 01:04:07,945 --> 01:04:11,347 Serangan teror domestik berskala besar . 1144 01:04:11,348 --> 01:04:13,216 Meracuni pasokan air kota, 1145 01:04:13,217 --> 01:04:15,584 - Pengeboman gedung-gedung federal. - Perebutan Capitol. 1146 01:04:15,585 --> 01:04:16,785 Kau berbicara seperti mereka teroris. 1147 01:04:16,786 --> 01:04:18,087 Kamu punya nama yang lebih bagus? 1148 01:04:18,088 --> 01:04:19,688 Ada rencana untuk membunuh presiden. 1149 01:04:19,689 --> 01:04:21,925 Apakah kelompok teroris ini punya nama? 1150 01:04:21,926 --> 01:04:24,661 Dalam buku, mereka disebut "The Order." 1151 01:04:27,831 --> 01:04:28,865 Ya? 1152 01:04:33,003 --> 01:04:34,904 Saya pernah melihat buku itu sebelumnya. 1153 01:04:34,905 --> 01:04:36,805 Smith & Wesson Model 59. 1154 01:04:36,806 --> 01:04:38,707 Jelas. 1155 01:04:41,578 --> 01:04:45,714 Berfungsi dalam aksi ganda dan tunggal. 1156 01:04:45,715 --> 01:04:48,318 Berat, bukan? 1157 01:04:50,054 --> 01:04:50,987 Aku akan mengambilnya. 1158 01:04:50,988 --> 01:04:52,788 Luar biasa. 1159 01:04:52,789 --> 01:04:55,591 Ada hal lain untuk kau hari ini? 1160 01:04:55,592 --> 01:04:57,426 Ya, uh, aku akan ambil semuanya. 1161 01:04:57,427 --> 01:04:59,295 Hanya butuh beberapa ID 1162 01:04:59,296 --> 01:05:01,064 Tanda tangan di sana, Tuan. 1163 01:05:01,065 --> 01:05:02,865 Sukses, Huskies! 1164 01:05:23,020 --> 01:05:24,453 Kamu punya orang itu dua tahun lalu, 1165 01:05:24,454 --> 01:05:26,089 dan kau biarkan dia pergi! 1166 01:05:26,090 --> 01:05:28,024 Aku menghentikan beberapa orang dari Nations, 1167 01:05:28,025 --> 01:05:30,159 - dan mereka... - Tarik berkasnya! 1168 01:05:30,160 --> 01:05:32,461 Mereka punya bagasi penuh dengan omong kosong supremasi kulit putih 1169 01:05:32,462 --> 01:05:34,597 yang sedang saya coba kendalikan. 1170 01:05:34,598 --> 01:05:35,631 - Dasar idiot. - Sialan! 1171 01:05:35,632 --> 01:05:36,599 Salah satu dari mereka mengangkat buku itu, 1172 01:05:36,600 --> 01:05:37,633 "Buku Harian Turner," 1173 01:05:37,634 --> 01:05:38,867 dan dia berkata, 1174 01:05:38,868 --> 01:05:39,668 "Tidak ada jalan keluar dari Hari Tali." 1175 01:05:39,669 --> 01:05:41,504 Kau tahu apa artinya? 1176 01:05:41,505 --> 01:05:43,839 Inilah hari ketika para pengkhianat ras digantung di jalan. 1177 01:05:43,840 --> 01:05:45,308 Kau kenal dia? - "Hari Tali." 1178 01:05:45,309 --> 01:05:46,675 Lane, ya, dia dari sekitar sini. 1179 01:05:46,676 --> 01:05:47,676 Dia seorang fanatik. 1180 01:05:47,677 --> 01:05:48,811 Dimana dia? 1181 01:05:48,812 --> 01:05:50,013 Menurutku dia ada di rumah orang tuanya 1182 01:05:50,014 --> 01:05:51,257 - atau yang seperti itu... - Tuliskanlah. 1183 01:05:51,281 --> 01:05:53,883 - dan ayahnya seorang... - Tuliskan saja! 1184 01:06:07,764 --> 01:06:10,167 Kami tidak tahu di mana dia. 1185 01:06:12,902 --> 01:06:16,705 Terakhir kami dengar, David ada di Washington, 1186 01:06:16,706 --> 01:06:18,874 di suatu tempat bernama Air Terjun Metaline. 1187 01:06:18,875 --> 01:06:20,576 Ada seorang pria di sana yang memiliki sebidang tanah, 1188 01:06:20,577 --> 01:06:21,910 yang telah memberi David beberapa pekerjaan. 1189 01:06:21,911 --> 01:06:24,414 Pria ini, apakah dia punya nama? 1190 01:06:26,150 --> 01:06:28,217 Kami tidak tahu. 1191 01:06:28,218 --> 01:06:30,019 Burung kecil, 1192 01:06:30,020 --> 01:06:32,588 apakah kita masih memiliki foto itu? 1193 01:06:32,589 --> 01:06:35,024 Di suatu tempat. 1194 01:06:35,025 --> 01:06:36,693 Tunggu. 1195 01:06:45,235 --> 01:06:47,804 Kau punya anak, Detektif? 1196 01:06:48,905 --> 01:06:51,440 Uh, ya, dua anak perempuan. 1197 01:06:51,441 --> 01:06:53,976 Apakah kamu menyukainya? 1198 01:06:53,977 --> 01:06:55,944 Apakah kamu... 1199 01:06:55,945 --> 01:06:58,348 apakah kamu peduli pada mereka? 1200 01:07:00,617 --> 01:07:02,219 Apakah kau ada untuk mereka? 1201 01:07:04,621 --> 01:07:06,389 kau... 1202 01:07:06,390 --> 01:07:08,191 merasa kamu punya kendali 1203 01:07:08,192 --> 01:07:10,759 tentang siapa mereka nantinya, 1204 01:07:10,760 --> 01:07:12,829 tetapi kenyataannya tidak. 1205 01:07:14,464 --> 01:07:16,599 Kau mencoba melindungi mereka. 1206 01:07:16,600 --> 01:07:18,801 Itulah yang terbaik yang dapat kamu lakukan, 1207 01:07:18,802 --> 01:07:21,905 tetapi kau tidak bisa menjalani hidup mereka untuk mereka. 1208 01:07:23,840 --> 01:07:27,143 Itu adalah sesuatu yang aneh, 1209 01:07:27,144 --> 01:07:30,313 seperti itu adalah dua nama depan, 1210 01:07:30,314 --> 01:07:31,114 Bill Stevens, 1211 01:07:31,115 --> 01:07:32,781 atau Matthew... 1212 01:07:32,782 --> 01:07:34,218 Itu saja. 1213 01:07:35,552 --> 01:07:38,422 Nama pria itu adalah Bob Mathews. 1214 01:07:44,027 --> 01:07:47,431 Dasar bajingan. 1215 01:07:51,868 --> 01:07:53,636 Mereka menjemput di depot semalam 1216 01:07:53,637 --> 01:07:55,171 dekat San Leandro, California, 1217 01:07:55,172 --> 01:07:56,472 lalu bersiap untuk perjalanan dua hari 1218 01:07:56,473 --> 01:07:58,006 dari San Fransisco 1219 01:07:58,007 --> 01:07:59,808 naik 101 ke Eureka 1220 01:07:59,809 --> 01:08:02,945 di pantai. 1221 01:08:02,946 --> 01:08:04,347 Itu adalah aliran uang untuk seluruh wilayah barat laut. 1222 01:08:04,348 --> 01:08:05,414 Apa kesimpulannya? 1223 01:08:05,415 --> 01:08:07,616 Lari seperti biasa, uh, 1224 01:08:07,617 --> 01:08:09,485 itu akan menjadi dua, 1225 01:08:09,486 --> 01:08:11,820 dua setengah juta. 1226 01:08:11,821 --> 01:08:13,056 Ini bisa jadi empat. 1227 01:08:23,867 --> 01:08:25,768 Hai... 1228 01:08:25,769 --> 01:08:26,903 Hai. 1229 01:08:27,904 --> 01:08:29,105 Saya Debbie. 1230 01:08:30,740 --> 01:08:32,442 Oh, oke. 1231 01:08:38,582 --> 01:08:41,217 Bagus untukmu. 1232 01:08:41,218 --> 01:08:42,986 Terima kasih. 1233 01:08:54,531 --> 01:08:56,064 Tugasku adalah memukul kaca depan jika mereka tidak keluar... 1234 01:08:56,065 --> 01:08:57,700 Kembali, kembali, kembali. 1235 01:08:57,701 --> 01:08:59,067 Mulailah, mobil apa yang kamu gunakan, 1236 01:08:59,068 --> 01:09:00,203 Kamu sedang duduk dimana? 1237 01:09:00,204 --> 01:09:02,171 Permisi, Bob, bisakah kita bicara? 1238 01:09:02,172 --> 01:09:03,239 Eh, sekarang? 1239 01:09:03,240 --> 01:09:04,274 Ya. 1240 01:09:05,309 --> 01:09:06,509 Oke. 1241 01:09:06,510 --> 01:09:08,411 Teruskan saja. Muat, oke? 1242 01:09:08,412 --> 01:09:10,314 - Baiklah. - Baiklah. 1243 01:09:11,748 --> 01:09:13,482 Kalian akan bertemu untuk membahas apa? 1244 01:09:13,483 --> 01:09:14,883 Hmm? 1245 01:09:14,884 --> 01:09:16,585 Lihat, kau tahu... 1246 01:09:16,586 --> 01:09:18,587 Kau tahu, aku tak bisa, aku tak bisa mengatakannya. 1247 01:09:20,257 --> 01:09:21,591 Bagaimana dengan dia, apakah dia tahu? 1248 01:09:25,962 --> 01:09:27,997 Karena orang berbicara. 1249 01:09:31,134 --> 01:09:33,270 Apakah dia sedang mengandung bayimu? 1250 01:09:37,173 --> 01:09:40,543 Kau tidak perlu khawatir. 1251 01:09:40,544 --> 01:09:41,244 Kamu tahu itu, kan? 1252 01:09:41,245 --> 01:09:42,878 Aku mencintaimu. 1253 01:09:42,879 --> 01:09:44,880 Yang aku pedulikan hanyalah kamu dan Clinton, 1254 01:09:44,881 --> 01:09:46,983 Oke? 1255 01:09:48,117 --> 01:09:50,320 Oke? Hei. Oke? 1256 01:09:54,190 --> 01:09:55,625 Kau baik-baik saja? - Ya. 1257 01:09:59,429 --> 01:10:00,095 Aku mencintaimu. 1258 01:10:00,096 --> 01:10:01,264 Kemarilah. Tak apa-apa. 1259 01:10:01,265 --> 01:10:02,966 Kemarilah. 1260 01:10:11,908 --> 01:10:13,976 Ayah saya adalah seorang penjual di toko peralatan. 1261 01:10:13,977 --> 01:10:15,744 Kehilangan pekerjaannya, mereka tumbuh di trailer, 1262 01:10:15,745 --> 01:10:17,045 Salahkan semua imigran. 1263 01:10:17,046 --> 01:10:19,114 Berlangganan John Birch. 1264 01:10:19,115 --> 01:10:21,116 Ditangkap pada tahun '73 karena berbohong di W-4-nya. 1265 01:10:21,117 --> 01:10:23,151 Itu langsung dari buku pedoman antipajak. 1266 01:10:23,152 --> 01:10:24,987 Bergabung dengan Aliansi Nasional, 1267 01:10:24,988 --> 01:10:26,655 - yang pendirinya... - William Luther Pierce. 1268 01:10:26,656 --> 01:10:27,656 ...menulis "The Turner Diaries," 1269 01:10:27,657 --> 01:10:28,957 lalu dia meninggalkan grup itu juga. 1270 01:10:28,958 --> 01:10:30,293 Itu sebuah pola. Dia seorang radikal. 1271 01:10:30,294 --> 01:10:32,928 Dia seorang radikal, tetapi dia tidak bisa berurusan dengan otoritas. 1272 01:10:32,929 --> 01:10:35,664 Lihatlah ayahnya, lihatlah Butler. 1273 01:10:35,665 --> 01:10:38,434 Dasar bajingan pintar. 1274 01:10:38,435 --> 01:10:40,336 Saya bertemu dengannya. 1275 01:10:40,337 --> 01:10:41,437 Kau melakukannya? 1276 01:10:41,438 --> 01:10:43,072 Kapan? 1277 01:10:44,207 --> 01:10:46,742 Beberapa minggu lalu. 1278 01:10:46,743 --> 01:10:48,110 Dia sedang mengamati aku. 1279 01:10:48,111 --> 01:10:49,912 Kami menemukannya. 1280 01:10:49,913 --> 01:10:51,614 Air Terjun Metaline, Jalan Bragg Creek. 1281 01:10:51,615 --> 01:10:53,749 Baiklah, kami dapat alamatnya, ayo berangkat. 1282 01:11:14,671 --> 01:11:15,971 Ayo, ayo, ayo! Bergerak! 1283 01:11:15,972 --> 01:11:17,373 - Ke sini! - Lewat belakang. 1284 01:11:17,374 --> 01:11:18,374 Bergerak! 1285 01:11:18,375 --> 01:11:22,646 Bersih! Bersih! Bersih! Bersih! 1286 01:11:46,102 --> 01:11:49,138 Pemutus, pemutus, lewati aku sekarang. 1287 01:12:36,853 --> 01:12:37,853 Ayo kita tangkap mereka. 1288 01:13:03,379 --> 01:13:04,813 - Di mana dia? - Aku tidak... 1289 01:13:04,814 --> 01:13:05,914 Kamu tidak tahu? 1290 01:13:05,915 --> 01:13:07,315 - Aku tidak tahu. - Oh, benarkah? 1291 01:13:07,316 --> 01:13:08,717 Astaga, apa yang kau lakukan? Kita tidak bisa menampungnya. 1292 01:13:08,718 --> 01:13:09,885 Tahukah kau apa yang dia lakukan di Denver? 1293 01:13:09,886 --> 01:13:10,919 Aku tidak punya apa pun untuk dikatakan! 1294 01:13:10,920 --> 01:13:13,221 - Aku, Aku... - Clinton! 1295 01:13:13,222 --> 01:13:14,957 Kita tak bisa menerimanya. Jo, Hei, hei! 1296 01:13:14,958 --> 01:13:16,925 Minggir dari hadapanku! Kau mau bawa anakku ke mana! 1297 01:13:16,926 --> 01:13:18,627 - Jo, hei! - Duduk saja sana! 1298 01:13:18,628 --> 01:13:20,062 Kita butuh dia di sini. Kita awasi dia. 1299 01:13:20,063 --> 01:13:21,430 Aku akan berhati-hati terhadap siapa yang aku lindungi, 1300 01:13:21,431 --> 01:13:23,332 - Kau jalang Nazi bodoh. - Clinton? 1301 01:13:26,402 --> 01:13:29,205 Baiklah, ambillah sekarang. 1302 01:13:59,402 --> 01:14:00,302 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo. 1303 01:14:23,059 --> 01:14:23,992 Ayo maju! 1304 01:14:23,993 --> 01:14:25,461 Ayo, kita berangkat! 1305 01:14:30,867 --> 01:14:32,901 Keluar atau kau mati! 1306 01:14:32,902 --> 01:14:34,002 Tiarap! 1307 01:14:34,003 --> 01:14:35,303 Bergerak, bergerak, bergerak! 1308 01:14:35,304 --> 01:14:37,673 Ada orang di belakang? Ayo! 1309 01:14:37,674 --> 01:14:38,841 Buka pintunya! 1310 01:14:38,842 --> 01:14:39,908 Buang senjatamu, 1311 01:14:39,909 --> 01:14:43,178 dan keluar dengan mengangkat tangan! 1312 01:14:43,179 --> 01:14:44,346 Keluar sekarang! 1313 01:14:45,381 --> 01:14:47,015 Pergi! 1314 01:14:47,016 --> 01:14:48,584 - Turun, turun! - Jangan tembak! 1315 01:14:48,585 --> 01:14:49,518 Bergerak, bergerak! 1316 01:14:53,222 --> 01:14:55,191 Ambillah! Ayo, ayo! 1317 01:14:59,062 --> 01:15:00,028 Jangan bergerak sialan! 1318 01:15:00,029 --> 01:15:01,196 Pergi! 1319 01:15:02,165 --> 01:15:03,498 Sini! Jalan! 1320 01:15:03,499 --> 01:15:04,900 Lebih cepat! 1321 01:15:04,901 --> 01:15:05,935 Ayo, ayo, ayo! 1322 01:15:12,308 --> 01:15:13,677 Sudah empat menit berlalu! Ayo! 1323 01:15:22,919 --> 01:15:23,919 Singkirkan dia! 1324 01:15:30,426 --> 01:15:31,794 Itu empat menitnya, kawan, ayo! 1325 01:15:31,795 --> 01:15:33,896 - Ayo! - Polisi! 1326 01:15:33,897 --> 01:15:34,963 Ayo keluar dari sini! 1327 01:15:34,964 --> 01:15:36,064 Babi sialan! 1328 01:15:36,065 --> 01:15:37,265 Berkemaslah! - Ayo, ayo! 1329 01:15:40,637 --> 01:15:42,070 Ayo, ayo, ayo! 1330 01:15:54,951 --> 01:15:57,285 Wuih! 1331 01:16:02,491 --> 01:16:03,927 Kami baik-baik saja, anak-anak. 1332 01:16:12,168 --> 01:16:14,637 Berapa banyak yang mereka dapatkan? 1333 01:16:14,638 --> 01:16:16,104 3,6 juta. 1334 01:16:16,105 --> 01:16:17,439 Apa yang bisa dibeli dengan itu? 1335 01:16:17,440 --> 01:16:20,409 Ia membeli pasukan. 1336 01:16:28,484 --> 01:16:29,918 Di mana... di mana posisi senjata kita ? 1337 01:16:29,919 --> 01:16:30,986 Jejak pada senjatanya? 1338 01:16:30,987 --> 01:16:32,020 Kami masih menunggu. 1339 01:16:32,021 --> 01:16:33,155 Menunggu apa? 1340 01:16:33,156 --> 01:16:35,523 Mereka tidak bisa menarik sidik jari apa pun, 1341 01:16:35,524 --> 01:16:37,325 tetapi ATF melacak nomor seri tersebut ke sebuah toko di Missoula. 1342 01:16:37,326 --> 01:16:38,326 - Kami sedang mencari nama. - Di mana? 1343 01:16:38,327 --> 01:16:39,327 Missoula. 1344 01:16:39,328 --> 01:16:41,529 Missoula? - Ya. 1345 01:16:41,530 --> 01:16:44,166 Tahukah kau seberapa jauh Missoula dari sini? 1346 01:16:44,167 --> 01:16:46,669 Dua setengah jam. 1347 01:16:46,670 --> 01:16:50,538 Jadi, kenapa kita harus menunggu? 1348 01:16:50,539 --> 01:16:52,708 Saya yang menelepon. 1349 01:16:52,709 --> 01:16:54,677 Mengapa tidak ada seorang pun yang berkendara ke Missoula, ya? 1350 01:16:54,678 --> 01:16:56,144 Beri tahu saya. 1351 01:16:56,145 --> 01:16:59,214 Katakan padaku, Tuan FBI. 1352 01:16:59,215 --> 01:17:00,549 - Hei. - Yesus... 1353 01:17:02,418 --> 01:17:04,487 Maksudku, kau FBI sialan itu! 1354 01:17:06,055 --> 01:17:06,722 Ada benarnya juga. 1355 01:17:11,928 --> 01:17:13,061 Kamu baik-baik saja? 1356 01:17:18,634 --> 01:17:19,534 Itu omong kosong, 1357 01:17:19,535 --> 01:17:20,703 Ya, ya, ya. 1358 01:17:20,704 --> 01:17:21,971 Masuk ke dalam mobil. 1359 01:17:23,139 --> 01:17:24,808 FBI... 1360 01:17:34,317 --> 01:17:35,918 Kau tahu, dulu itu terjadi setiap hari 1361 01:17:35,919 --> 01:17:38,788 Saya berlari pulang untuk melihat mereka. 1362 01:17:42,425 --> 01:17:45,193 Dan sekarang... 1363 01:17:45,194 --> 01:17:46,594 ini. 1364 01:17:46,595 --> 01:17:48,865 Hanya ini yang kupikirkan. 1365 01:17:52,668 --> 01:17:55,503 Saya bekerja pada kejahatan terorganisasi. 1366 01:17:55,504 --> 01:17:57,773 Keluarga Lucchese, pernahkah kau mendengar tentang mereka? 1367 01:17:57,774 --> 01:17:58,841 Mm-mm. 1368 01:17:58,842 --> 01:18:01,409 Orang-orang jahat. 1369 01:18:01,410 --> 01:18:04,412 Pada tahun terakhirku, aku bekerja di New York. 1370 01:18:04,413 --> 01:18:07,249 Ada dua lusin pembunuhan, 1371 01:18:07,250 --> 01:18:08,350 dan saya harus masuk ke dalam. 1372 01:18:08,351 --> 01:18:11,619 Aku tidak punya saksi, 1373 01:18:11,620 --> 01:18:13,121 jadi aku merekrut gadis ini, 1374 01:18:13,122 --> 01:18:16,191 pengasuh salah satu bos ini. 1375 01:18:16,192 --> 01:18:18,026 Dia lebih muda darimu. 1376 01:18:18,027 --> 01:18:20,696 Cerdas. 1377 01:18:22,265 --> 01:18:24,667 Membujuknya untuk memakai kawat. 1378 01:18:26,302 --> 01:18:27,535 Tapi aku tidak tahu, mereka, 1379 01:18:27,536 --> 01:18:29,672 bagaimana mereka mengetahuinya, tetapi mereka... 1380 01:18:32,508 --> 01:18:34,442 dan kami menemukannya... 1381 01:18:34,443 --> 01:18:38,848 kepala di East River. 1382 01:18:40,283 --> 01:18:42,250 Menemukan lengannya, 1383 01:18:42,251 --> 01:18:44,420 kakinya. 1384 01:18:45,688 --> 01:18:49,025 Tidak pernah menemukan jasadnya... 1385 01:18:59,135 --> 01:19:01,670 ...dan aku tak pernah mendapatkan seseorang untuk itu. 1386 01:19:05,909 --> 01:19:08,711 Mengapa kau menceritakan hal itu padaku? 1387 01:19:14,550 --> 01:19:16,552 Ada nama di senjatanya. 1388 01:19:21,925 --> 01:19:24,060 Zillah? 1389 01:19:27,063 --> 01:19:27,930 Ke mana saja kamu? 1390 01:19:27,931 --> 01:19:29,732 Kami sudah menelepon ke mana-mana. 1391 01:19:38,241 --> 01:19:39,575 Oh, hai. 1392 01:19:41,277 --> 01:19:42,845 Itu ayahmu. 1393 01:19:42,846 --> 01:19:45,047 Astaga. 1394 01:19:45,048 --> 01:19:46,549 Ini putri kau. 1395 01:19:49,785 --> 01:19:51,719 Saya sungguh menyesal dia bukan laki-laki. 1396 01:19:51,720 --> 01:19:54,189 Dia b... Kamu cantik. 1397 01:19:54,190 --> 01:19:56,725 Kamu ingin memeluknya? 1398 01:19:59,095 --> 01:20:00,228 Sangat mudah. 1399 01:20:00,229 --> 01:20:02,797 Dia sedang tidur, ya? Hai. 1400 01:20:02,798 --> 01:20:04,132 Hmm? 1401 01:20:04,133 --> 01:20:05,134 Dia begitu sempurna. 1402 01:20:10,439 --> 01:20:11,974 Dia masih kecil sekali. - Aku tahu. 1403 01:20:13,977 --> 01:20:15,677 Kau berhasil menangkapnya? 1404 01:20:15,678 --> 01:20:18,246 Tidak apa-apa. Hai. 1405 01:20:18,247 --> 01:20:19,915 Kita harus belajar banyak. 1406 01:20:19,916 --> 01:20:21,683 Ya ampun... 1407 01:20:24,387 --> 01:20:26,554 Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1408 01:20:26,555 --> 01:20:28,223 Tidak apa-apa, 1409 01:20:28,224 --> 01:20:30,258 tidak apa-apa... 1410 01:20:30,259 --> 01:20:32,895 Ya. 1411 01:20:32,896 --> 01:20:36,398 Ya Tuhan, dia cantik sekali. 1412 01:20:58,621 --> 01:21:01,256 Bob memberimu ini? 1413 01:21:01,257 --> 01:21:03,225 Lucu sekali. 1414 01:21:03,226 --> 01:21:04,592 Kalian semua memakai ini? 1415 01:21:04,593 --> 01:21:06,295 Persetan denganmu. 1416 01:21:12,568 --> 01:21:13,869 Berikan itu padaku. 1417 01:21:17,173 --> 01:21:18,573 Alan Berg. 1418 01:21:19,608 --> 01:21:21,243 Dapatkan ini. 1419 01:21:21,244 --> 01:21:22,477 Mereka menembaknya 12 kali. 1420 01:21:22,478 --> 01:21:25,047 Dua di wajah, 1421 01:21:25,048 --> 01:21:26,414 dua di leher, 1422 01:21:26,415 --> 01:21:28,116 enam di lengan kiri, 1423 01:21:28,117 --> 01:21:29,751 satu di perut, 1424 01:21:29,752 --> 01:21:31,253 melewati hatinya, keluar dari perutnya, 1425 01:21:31,254 --> 01:21:32,620 dan satu di belakang. 1426 01:21:32,621 --> 01:21:34,556 Itu cara yang sulit untuk ditempuh. 1427 01:21:39,728 --> 01:21:41,563 Kamu tidak menarik pelatuknya, 1428 01:21:41,564 --> 01:21:42,797 Tapi kau tahu di mana mereka, kan? 1429 01:21:42,798 --> 01:21:44,732 Sekarang kau akan memberitahuku di mana mereka berada, 1430 01:21:44,733 --> 01:21:46,268 atau aku akan bersandar padamu sekeras mungkin, 1431 01:21:46,269 --> 01:21:47,169 kamu tidak akan bangun dari lantai sialan itu... 1432 01:21:47,170 --> 01:21:49,004 Terry... Kau mengerti maksudku? 1433 01:21:49,005 --> 01:21:50,105 Apa? 1434 01:21:50,106 --> 01:21:51,473 Oh, sialan. 1435 01:21:51,474 --> 01:21:52,307 Hidungmu sialan. 1436 01:22:23,372 --> 01:22:24,807 Apa yang kamu lakukan di sini? 1437 01:22:26,075 --> 01:22:28,044 Hmm? 1438 01:22:29,112 --> 01:22:32,280 26 tahun saya melakukan pekerjaan ini. 1439 01:22:32,281 --> 01:22:36,651 26 tahun. 1440 01:22:36,652 --> 01:22:39,187 Setiap mafia, 1441 01:22:39,188 --> 01:22:41,489 setiap anggota Ku Klux Klan, 1442 01:22:41,490 --> 01:22:45,193 mereka punya satu kesamaan. 1443 01:22:45,194 --> 01:22:47,896 Mereka semua mencoba menyalahkan orang lain. 1444 01:22:50,699 --> 01:22:52,134 Kau pikir Bob setia padamu? 1445 01:22:52,135 --> 01:22:54,636 A-apakah kamu pikir dia temanmu? 1446 01:22:54,637 --> 01:22:56,338 Hmm? 1447 01:22:56,339 --> 01:22:57,905 Kamu hanyalah alat baginya. 1448 01:22:57,906 --> 01:23:00,909 Dia memanfaatkanmu. Kau hanyalah pion. 1449 01:23:02,478 --> 01:23:03,711 Bagaimana menurutmu reaksi temanmu? 1450 01:23:03,712 --> 01:23:06,115 ketika dia tahu kamu orang Meksiko? 1451 01:23:11,787 --> 01:23:14,290 Dimana dia? 1452 01:23:17,893 --> 01:23:21,329 Ada nomor yang bisa kamu hubungi 1453 01:23:21,330 --> 01:23:23,832 Jika kamu pernah dipukul. 1454 01:23:26,302 --> 01:23:27,669 Tinggalkan pesan di papan tombol, 1455 01:23:27,670 --> 01:23:28,836 dan mereka menelepon kembali dengan instruksi 1456 01:23:28,837 --> 01:23:30,339 memberi tahu kau cara keluar. 1457 01:23:32,441 --> 01:23:34,809 Kau ingat nomornya? 1458 01:23:57,200 --> 01:23:58,867 Tony. 1459 01:24:00,836 --> 01:24:02,970 Apakah Bob yang mengemudi? 1460 01:24:02,971 --> 01:24:04,240 Negatif, bukan dia. 1461 01:24:06,142 --> 01:24:09,377 Tidak seorang pun masuk sampai kita melihat Mathews. 1462 01:24:09,378 --> 01:24:10,379 Mereka pergi. 1463 01:24:15,184 --> 01:24:16,484 Jaga jarak, tiga mobil di belakang. 1464 01:24:16,485 --> 01:24:18,154 Saya ikut. 1465 01:24:25,128 --> 01:24:26,794 Senang bertemu denganmu, sobat. 1466 01:24:26,795 --> 01:24:29,232 Ada yang tahu kamu di sini? 1467 01:24:31,200 --> 01:24:32,167 Hah? 1468 01:24:32,168 --> 01:24:34,169 TIDAK. 1469 01:24:34,170 --> 01:24:35,603 Bagus. 1470 01:24:35,604 --> 01:24:37,373 Itu sangat bagus. 1471 01:25:09,071 --> 01:25:10,838 Haruskah saya meneleponnya? 1472 01:25:10,839 --> 01:25:13,108 Tidak, sampai kita melihatnya. 1473 01:25:17,646 --> 01:25:19,114 Silakan masuk. 1474 01:25:20,449 --> 01:25:23,050 Silakan duduk. 1475 01:25:27,723 --> 01:25:30,492 Saya benar-benar minta maaf atas masalah yang kau alami. 1476 01:25:30,493 --> 01:25:33,828 Aku akan membantumu keluar dari masalah ini, tapi, um... 1477 01:25:33,829 --> 01:25:36,664 Baiklah, aku butuh bantuanmu dulu. 1478 01:25:36,665 --> 01:25:39,066 Wah, mereka tidak tahu aku di sini. 1479 01:25:39,067 --> 01:25:40,735 Apakah kau memberi tahu mereka sesuatu? 1480 01:25:40,736 --> 01:25:42,370 Tidak, tidak ada apa-apa. 1481 01:25:42,371 --> 01:25:43,338 Aku melakukan apa yang kamu katakan. 1482 01:25:43,339 --> 01:25:44,872 Yah, bukan itu... 1483 01:25:44,873 --> 01:25:47,475 Mereka bertanya tentang senjatanya? 1484 01:25:47,476 --> 01:25:50,478 TIDAK. 1485 01:25:50,479 --> 01:25:52,114 Tidak ada senjata. 1486 01:25:54,883 --> 01:25:57,353 Apakah mereka bertanya tentang Berg? 1487 01:26:08,764 --> 01:26:10,698 Saya ingin... 1488 01:26:10,699 --> 01:26:14,068 Saya ingin percaya. 1489 01:26:14,069 --> 01:26:15,837 Saya bersedia. 1490 01:26:15,838 --> 01:26:19,508 Mengapa aku harus mengadu padamu? 1491 01:26:21,076 --> 01:26:25,613 Kalian semua... 1492 01:26:25,614 --> 01:26:27,715 Kalian semua adalah temanku, bukan? 1493 01:26:27,716 --> 01:26:30,418 Apakah kita berteman? 1494 01:26:30,419 --> 01:26:31,620 Apakah kita? 1495 01:26:35,291 --> 01:26:36,258 Kamu tahu? 1496 01:26:36,259 --> 01:26:37,459 Ya. 1497 01:26:37,460 --> 01:26:39,261 Karena teman sejati, 1498 01:26:39,262 --> 01:26:42,597 mereka jujur ​​saat mereka membuat kesalahan. 1499 01:26:42,598 --> 01:26:45,633 Jika kau memberi tahu mereka sesuatu, 1500 01:26:45,634 --> 01:26:49,804 Tidak apa-apa, oke? 1501 01:26:49,805 --> 01:26:53,976 Namun, saya perlu mengetahui kebenarannya. 1502 01:26:56,545 --> 01:26:59,915 Katakan saja apa yang kamu katakan pada mereka. 1503 01:27:04,487 --> 01:27:06,989 Ayo. 1504 01:27:08,657 --> 01:27:11,426 Kita bisa saling percaya. 1505 01:27:11,427 --> 01:27:13,429 Katakan saja padaku. 1506 01:27:15,698 --> 01:27:17,565 Apapun yang terjadi, 1507 01:27:17,566 --> 01:27:19,501 Aku di sini untukmu. 1508 01:27:19,502 --> 01:27:23,738 Jika kau jujur ​​sekarang, semuanya akan baik-baik saja. 1509 01:27:23,739 --> 01:27:25,440 Terima kasih, Bob. 1510 01:27:25,441 --> 01:27:26,908 Tidak apa-apa. 1511 01:27:28,744 --> 01:27:31,447 Kami bersaudara. 1512 01:27:38,387 --> 01:27:40,655 Aku tidak mengatakan apa-apa, Bob. 1513 01:27:40,656 --> 01:27:43,091 Tidak ada sama sekali? 1514 01:27:47,062 --> 01:27:49,431 Maaf soal senjatanya. 1515 01:27:49,432 --> 01:27:52,199 Itu tanggung jawabku. 1516 01:27:52,200 --> 01:27:54,702 Maukah kamu memaafkanku? 1517 01:27:55,971 --> 01:27:58,506 Ya. 1518 01:27:58,507 --> 01:27:59,474 - Tentu. - Tentu. 1519 01:27:59,475 --> 01:28:00,476 Oke. 1520 01:28:06,281 --> 01:28:09,084 Semuanya akan baik-baik saja. 1521 01:28:12,187 --> 01:28:13,456 Itu dia. 1522 01:28:14,890 --> 01:28:17,092 Husk, apakah kita punya visualnya? 1523 01:28:20,529 --> 01:28:22,564 Apakah kita punya visual tentang Mathews? 1524 01:28:22,565 --> 01:28:24,099 Sebut saja. 1525 01:28:25,267 --> 01:28:27,302 Tunggu, a-apa yang sedang kamu lakukan? 1526 01:28:32,174 --> 01:28:33,541 Kami mengawasi Mathews di Capri Motel. 1527 01:28:33,542 --> 01:28:35,411 Kita butuh bantuan di sini sekarang. 1528 01:28:52,795 --> 01:28:55,764 Jangan bergerak sialan! 1529 01:28:56,799 --> 01:28:59,434 Tunjukkan tanganmu! 1530 01:28:59,435 --> 01:29:02,438 Tunjukkan tanganmu yang sialan itu, Bob! 1531 01:29:04,740 --> 01:29:05,440 Tunjukkan padaku apaanmu... 1532 01:29:06,675 --> 01:29:08,342 Gila! 1533 01:29:08,343 --> 01:29:09,343 Oke. 1534 01:29:36,972 --> 01:29:38,640 Jamie! 1535 01:29:38,641 --> 01:29:40,274 Ambil kamarnya! 1536 01:29:40,275 --> 01:29:43,310 Jamie, kembali! 1537 01:29:43,311 --> 01:29:44,879 Minggir dari pintu itu! 1538 01:29:44,880 --> 01:29:46,280 Jangan tembak! Jangan tembak! 1539 01:29:46,281 --> 01:29:48,716 Beku! Beku sekali! 1540 01:29:48,717 --> 01:29:50,084 Hai! 1541 01:29:50,085 --> 01:29:51,886 Bergerak! 1542 01:29:52,788 --> 01:29:53,921 Minggir kau! 1543 01:29:53,922 --> 01:29:55,056 Tony, kamu baik-baik saja? 1544 01:29:55,057 --> 01:29:56,758 Ya, aku baik. 1545 01:29:56,759 --> 01:29:57,792 Jangan bergerak! 1546 01:29:57,793 --> 01:29:58,893 Jangan bergerak, dasar bajingan! 1547 01:29:58,894 --> 01:29:59,794 Persetan denganmu. 1548 01:30:21,083 --> 01:30:22,184 Jamie! 1549 01:30:27,523 --> 01:30:29,524 Dimana dia? 1550 01:30:29,525 --> 01:30:30,758 Jamie! 1551 01:30:30,759 --> 01:30:32,194 Pelan-pelan aja! 1552 01:31:05,894 --> 01:31:06,794 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 1553 01:31:06,795 --> 01:31:08,663 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1554 01:31:08,664 --> 01:31:09,831 Tidak, tidak. Baiklah. 1555 01:31:09,832 --> 01:31:11,999 Tundukkan kepalamu, tundukkan kepalamu. 1556 01:31:12,000 --> 01:31:15,402 Jamie, tidak, tidak, tidak, tidak. 1557 01:31:19,808 --> 01:31:22,009 Tundukkan kepalamu. 1558 01:31:22,010 --> 01:31:23,978 Oh, sial. 1559 01:31:23,979 --> 01:31:25,580 Jamie, lihat aku, lihat aku. 1560 01:31:25,581 --> 01:31:27,014 Ayo. 1561 01:31:30,886 --> 01:31:34,321 Jamie, lihat aku. 1562 01:31:34,322 --> 01:31:36,558 Lihat aku, lihat aku. 1563 01:31:36,559 --> 01:31:38,726 Jamie, siapa yang tidak kenal Jamie? 1564 01:31:38,727 --> 01:31:40,394 Sialan... 1565 01:31:42,998 --> 01:31:44,633 Jamie, siapa yang tidak kenal Jamie? 1566 01:31:47,069 --> 01:31:48,436 Jamie, siapa yang tidak kenal Jamie? 1567 01:31:53,175 --> 01:31:54,276 Lihat aku. 1568 01:31:56,845 --> 01:31:58,313 Hai... 1569 01:33:44,853 --> 01:33:46,755 Willie, masuk. 1570 01:33:49,224 --> 01:33:51,960 Sekarang, silakan. 1571 01:33:54,863 --> 01:33:56,431 Masuk ke dalam. 1572 01:34:49,017 --> 01:34:52,387 Menemukan ini di kamar hotel Bob. 1573 01:35:04,332 --> 01:35:06,300 Tahukah kamu bagaimana kita bertemu? 1574 01:35:06,301 --> 01:35:08,636 Dia memasang iklan di koran. 1575 01:35:10,305 --> 01:35:14,441 "Mencari wanita yang cerdas dan dewasa 1576 01:35:14,442 --> 01:35:17,012 untuk berbagi hidup dan tanahku." 1577 01:35:20,215 --> 01:35:21,883 Sekitar seratus wanita menanggapi, 1578 01:35:21,884 --> 01:35:24,086 tetapi dari semuanya, dia memilih aku. 1579 01:35:30,859 --> 01:35:32,160 Hmm. 1580 01:35:33,495 --> 01:35:35,396 Tetapi, saya tidak bisa punya anak. 1581 01:35:35,397 --> 01:35:37,331 Bob berkata dia tidak peduli. 1582 01:35:37,332 --> 01:35:39,600 Dia bersemangat untuk mengadopsi, 1583 01:35:39,601 --> 01:35:44,305 tapi saya tahu itu masih penting. 1584 01:35:44,306 --> 01:35:49,476 Ia ingin garis keturunannya terus berlanjut. 1585 01:35:49,477 --> 01:35:52,279 Debbie, tak satupun dari ini untukmu, 1586 01:35:52,280 --> 01:35:53,948 atau Clinton. 1587 01:35:53,949 --> 01:35:55,082 Kamu tidak tahu. 1588 01:35:55,083 --> 01:35:56,952 Saya bersedia. 1589 01:35:58,553 --> 01:35:59,854 Semua pengorbanan, 1590 01:35:59,855 --> 01:36:02,489 pekerjaan... 1591 01:36:02,490 --> 01:36:06,360 para wanita. 1592 01:36:06,361 --> 01:36:07,494 Dia bisa membenarkan semuanya 1593 01:36:07,495 --> 01:36:09,496 dengan tujuan yang diperjuangkannya. 1594 01:36:09,497 --> 01:36:14,501 Pada akhirnya, semuanya tentang dia. 1595 01:36:14,502 --> 01:36:18,039 Percaya saya. 1596 01:36:18,040 --> 01:36:20,875 Kamu tahu itu. 1597 01:36:20,876 --> 01:36:22,443 Sekarang, 1598 01:36:22,444 --> 01:36:24,478 dia sedang merencanakan serangan 1599 01:36:24,479 --> 01:36:26,781 yang akan membunuh ratusan orang. 1600 01:36:29,017 --> 01:36:32,486 Saya perlu bantuan kau untuk menemukannya. 1601 01:36:32,487 --> 01:36:34,621 Debbie, jangan lindungi pria ini 1602 01:36:34,622 --> 01:36:37,058 hanya karena kau pikir dia orang suci. 1603 01:36:37,059 --> 01:36:39,227 Aku tahu dia bukan orang suci. 1604 01:36:54,576 --> 01:36:55,910 Aku belum pernah ke sana sebelumnya, 1605 01:36:55,911 --> 01:36:59,046 tapi selalu ada rencana 1606 01:36:59,047 --> 01:37:02,917 jika mereka harus lari. 1607 01:37:02,918 --> 01:37:04,953 Ada sebuah rumah. 1608 01:37:08,290 --> 01:37:09,757 Terima kasih. 1609 01:37:10,993 --> 01:37:12,059 Dia tidak akan tahu kalau itu kamu. 1610 01:37:12,060 --> 01:37:15,496 Tidak masalah. 1611 01:37:15,497 --> 01:37:18,699 Kau tidak akan menangkapnya hidup-hidup. 1612 01:37:40,522 --> 01:37:43,024 Jadi, apakah itu sepadan? 1613 01:37:43,025 --> 01:37:44,292 Apa? 1614 01:37:47,262 --> 01:37:49,931 Pekerjaan, 1615 01:37:49,932 --> 01:37:51,398 wanita, 1616 01:37:51,399 --> 01:37:53,568 pengorbanan? 1617 01:37:56,804 --> 01:37:58,640 Bagaimana menurutmu? 1618 01:38:08,516 --> 01:38:11,819 Tapi kami selalu bekerja sama dengan sangat baik. 1619 01:38:31,706 --> 01:38:32,707 Dimana Bob? 1620 01:38:34,842 --> 01:38:36,477 Habiskan serealmu itu. 1621 01:38:36,478 --> 01:38:38,245 Kita harus keluar dari sini. 1622 01:38:48,090 --> 01:38:50,291 Hei, Bob. 1623 01:38:54,596 --> 01:38:57,365 Hei, Bob, kamu siap berangkat? 1624 01:38:58,900 --> 01:39:00,968 Hai. 1625 01:39:00,969 --> 01:39:02,737 Hei, Bob, trukku sudah di luar. 1626 01:39:09,611 --> 01:39:11,779 Apa ini? 1627 01:39:13,248 --> 01:39:14,716 Deklarasi perang. 1628 01:39:20,088 --> 01:39:21,989 Kepada siapa saya mengirimkannya? 1629 01:39:21,990 --> 01:39:23,390 Kongres, Dewan Perwakilan Rakyat, 1630 01:39:23,391 --> 01:39:25,192 Gedung Putih, 1631 01:39:25,193 --> 01:39:28,396 "New York Times," Denver, berita Denver. 1632 01:39:31,133 --> 01:39:32,299 Setiap orang. 1633 01:39:32,300 --> 01:39:33,400 Mengapa? 1634 01:39:33,401 --> 01:39:34,401 Itu sedang terjadi. 1635 01:39:34,402 --> 01:39:35,569 Perang telah dimulai. 1636 01:39:35,570 --> 01:39:36,503 Sial. Nggak ada tentara. 1637 01:39:36,504 --> 01:39:38,705 Semua orang sudah pergi. 1638 01:39:38,706 --> 01:39:40,507 Sapi mati, 1639 01:39:40,508 --> 01:39:41,575 kerabat meninggal, 1640 01:39:41,576 --> 01:39:42,876 Aku juga akan mati, 1641 01:39:42,877 --> 01:39:47,748 tapi satu hal yang aku tahu tidak akan pernah mati, 1642 01:39:47,749 --> 01:39:49,917 Itu adalah ketenaran karena perbuatan orang yang sudah meninggal. 1643 01:40:50,278 --> 01:40:52,480 Bob, ayo kita pergi. Kita harus pergi sekarang! 1644 01:40:54,616 --> 01:40:55,616 Ayo, ayo, ayo. 1645 01:40:55,617 --> 01:40:56,918 Mereka bercinta di mana-mana. 1646 01:41:37,759 --> 01:41:39,861 Apakah dia sendirian di sana? 1647 01:41:42,864 --> 01:41:43,898 Persetan denganmu. 1648 01:42:22,204 --> 01:42:23,971 Kirimkan mereka masuk. 1649 01:42:24,872 --> 01:42:27,309 Bawa dia keluar hidup-hidup. 1650 01:42:30,111 --> 01:42:32,479 Hidup. 1651 01:42:41,756 --> 01:42:43,190 Ayo, ayo. 1652 01:43:21,929 --> 01:43:22,796 Ayo, ayo, ayo! 1653 01:43:22,797 --> 01:43:24,030 Tarik mereka keluar! 1654 01:43:29,804 --> 01:43:31,071 Ayo, ayo! - Mereka keluar! 1655 01:43:31,072 --> 01:43:32,072 Kami terluka! 1656 01:43:37,211 --> 01:43:38,745 Kembali! Pindahkan, pindahkan! 1657 01:43:38,746 --> 01:43:40,381 Berlindung! 1658 01:43:58,032 --> 01:43:59,933 Itu suatu kesalahan. 1659 01:43:59,934 --> 01:44:01,568 Itu kesalahan. Dia tidak mau keluar. 1660 01:44:01,569 --> 01:44:03,169 - Ayo, kita pergi. - Dia tidak mau keluar. 1661 01:44:03,170 --> 01:44:05,172 Kau akan membakarnya hidup-hidup. 1662 01:44:59,361 --> 01:45:01,162 Sialan. 1663 01:46:13,768 --> 01:46:15,902 Ayo pergi. 1664 01:46:15,903 --> 01:46:18,372 Sudah selesai. Ayo. 1665 01:46:23,645 --> 01:46:24,645 Bob, ayo kita mulai! 113400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.