Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,279 --> 00:00:14,414
...kamu bilang orang Yahudi
2
00:00:14,415 --> 00:00:15,915
menggunakan darah
bayi-bayi Kristen
3
00:00:15,916 --> 00:00:17,217
untuk-untuk apa itu?
4
00:00:17,218 --> 00:00:18,618
Nah, untuk layanannya,
5
00:00:18,619 --> 00:00:20,287
ritual mereka, makan malam mereka,
6
00:00:20,288 --> 00:00:22,021
sehingga mereka dapat
menguasai dunia.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,223
Untuk makan malam mereka?
8
00:00:23,224 --> 00:00:24,724
Oh, oke, saya paham.
9
00:00:24,725 --> 00:00:27,227
Jadi apakah mereka menyajikannya
dalam cangkir, darah Kristen ini?
10
00:00:27,228 --> 00:00:28,628
Apakah itu minuman,
11
00:00:28,629 --> 00:00:29,729
atau lebih tepatnya bumbu dapur,
12
00:00:29,730 --> 00:00:31,431
seperti kuah
13
00:00:31,432 --> 00:00:32,932
yang bisa kita tuangkan ke makanan?
14
00:00:32,933 --> 00:00:34,234
Karena aku belum pernah
mengikuti salah satu ritual ini,
15
00:00:34,235 --> 00:00:35,302
jadi saya tidak tahu.
16
00:00:35,303 --> 00:00:36,569
Apakah kamu mengolok-olokku,
17
00:00:36,570 --> 00:00:37,604
- kau bajingan?
- Tidak, tuan,
18
00:00:37,605 --> 00:00:38,638
sama sekali tidak.
19
00:00:38,639 --> 00:00:40,073
Kau tidak memerlukan
bantuan saya untuk itu.
20
00:00:40,074 --> 00:00:42,909
Aku hanya ingin tahu bagaimana aku
bisa menguasai dunia. Aku.
21
00:00:42,910 --> 00:00:44,311
Lihat?
Kau mencoba memancingku,
22
00:00:44,312 --> 00:00:46,313
tapi saya hanya mencoba
menjawab pertanyaan kau,
23
00:00:46,314 --> 00:00:47,880
Dasar orang tolol!
24
00:00:47,881 --> 00:00:48,748
Baiklah, itu saja,
25
00:00:48,749 --> 00:00:50,049
Itu sudah cukup.
26
00:00:50,050 --> 00:00:52,819
Banyak sekali antisemitisme
yang terjadi di sini hari ini.
27
00:00:52,820 --> 00:00:54,121
Terima kasih, penelepon,
28
00:00:54,122 --> 00:00:57,257
untuk muatan
sampah puritan itu.
29
00:00:57,258 --> 00:00:58,625
Kamu tahu apa masalahku
30
00:00:58,626 --> 00:01:01,461
dengan setiap
fundamentalis fanatik,
31
00:01:01,462 --> 00:01:02,629
dari umat Katolik,
32
00:01:02,630 --> 00:01:03,630
untuk Ortodoks,
33
00:01:03,631 --> 00:01:06,466
ke KKK?
34
00:01:06,467 --> 00:01:08,635
Satu hal yang kalian semua miliki
adalah,
35
00:01:08,636 --> 00:01:10,837
dan kamu terlalu bodoh
untuk melihatnya,
36
00:01:10,838 --> 00:01:14,073
apakah kamu terlalu tidak kompeten?
37
00:01:14,074 --> 00:01:17,177
untuk bertahan hidup di dunia,
38
00:01:17,178 --> 00:01:19,846
jadi satu-satunya jalan keluarmu
39
00:01:19,847 --> 00:01:23,884
adalah mencoba dan membatasi
kenikmatan orang lain.
40
00:01:25,486 --> 00:01:27,987
Nah, itu dia.
41
00:01:27,988 --> 00:01:29,689
Ini adalah negara yang hebat,
42
00:01:29,690 --> 00:01:32,692
tetapi kita semua masih terjebak
dalam pikiran kita.
44
00:01:39,500 --> 00:01:41,000
Hei, berikan aku, uh,
berikan aku botol itu.
45
00:01:41,001 --> 00:01:42,101
Saya kebetulan percaya
46
00:01:42,102 --> 00:01:43,303
bahwa kebanyakan orang
adalah orang baik.
47
00:01:43,304 --> 00:01:44,604
- Aku sungguh percaya itu,
- Kau dengar omong kosong ini?
48
00:01:44,605 --> 00:01:46,506
Ya, ya, ya.
49
00:01:46,507 --> 00:01:47,307
Orang Yahudi sialan ini, kawan.
50
00:01:47,308 --> 00:01:48,508
Ya.
51
00:01:48,509 --> 00:01:51,144
Ah, sial. Persetan dengan dia.
52
00:01:51,145 --> 00:01:54,881
Dia butuh beberapa tong
di mulutnya.
53
00:01:54,882 --> 00:01:56,949
Mengapa kita ada
di kegelapan ini?
54
00:01:56,950 --> 00:01:59,018
Apa yang Bob inginkan?
55
00:01:59,019 --> 00:02:00,720
Apa yang sedang dia buru
di kegelapan?
56
00:02:00,721 --> 00:02:02,121
Aku tidak tahu.
57
00:02:02,122 --> 00:02:04,857
- Apakah dia berburu kelelawar?
- ...kamu pikir orang Yahudi...
58
00:02:04,858 --> 00:02:06,125
- Mungkin dia ingin kamu bergabung?
- ...apakah itu terorganisir?
59
00:02:06,126 --> 00:02:08,361
Wah, alangkah baiknya kalau
kita bisa terorganisir seperti itu.
60
00:02:08,362 --> 00:02:11,130
- Di sini kita mulai.
- Sampai besok di KOA...
61
00:02:11,131 --> 00:02:12,565
Itu dia di sini.
62
00:02:12,566 --> 00:02:13,400
Sialan, senjata itu aman sekali.
63
00:02:13,401 --> 00:02:14,734
Terima kasih sudah mendengarkan.
64
00:02:14,735 --> 00:02:17,470
Ini Alan Berg,
dan berhati-hatilah.
65
00:02:18,739 --> 00:02:19,639
Dia bilang, "Keluar kau!
66
00:02:19,640 --> 00:02:21,073
"Keluarlah kau dari sini!"
67
00:02:21,074 --> 00:02:22,141
Aku berkata, "Baiklah,
baiklah, baiklah!"
68
00:02:22,142 --> 00:02:23,543
Aku berjalan, hujannya menetes
69
00:02:23,544 --> 00:02:25,745
saat aku
keluar dari bar ini.
70
00:02:25,746 --> 00:02:28,248
Aku sedang mencipratkan
air kencingku sendiri.
71
00:02:28,249 --> 00:02:29,549
Dia tidak menganggapnya
lucu,
72
00:02:29,550 --> 00:02:31,651
tapi menurutku
itu sungguh lucu.
73
00:02:31,652 --> 00:02:32,985
Kita mau ke mana sih?
74
00:02:32,986 --> 00:02:35,021
Aku tidak mengerti, kawan,
jika Bob ingin bicara,
75
00:02:35,022 --> 00:02:36,957
Kenapa kita tidak melakukannya
di bar saja?
76
00:02:45,566 --> 00:02:47,934
Nah, di situlah masalahnya
, Walt.
77
00:02:47,935 --> 00:02:50,370
Kamu terlalu banyak bicara.
78
00:03:09,823 --> 00:03:11,591
Baiklah, itu membuatnya diam.
79
00:05:13,414 --> 00:05:14,881
Hai.
80
00:05:14,882 --> 00:05:16,484
Ini aku.
81
00:05:19,553 --> 00:05:21,121
Apa kabar semuanya?
82
00:05:22,456 --> 00:05:24,424
Aku sudah sampai di sini,
83
00:05:24,425 --> 00:05:25,558
dan, uh...
84
00:05:29,963 --> 00:05:32,432
Aku sedang beradaptasi,
85
00:05:32,433 --> 00:05:33,701
tapi, um...
86
00:05:36,169 --> 00:05:39,206
tahukah kamu, rasanya agak kosong.
87
00:05:41,341 --> 00:05:43,743
Jadi, satu,
88
00:05:43,744 --> 00:05:46,946
tidak terburu-buru, tetapi...
89
00:05:46,947 --> 00:05:49,749
Kapan kalian akan keluar?
90
00:05:49,750 --> 00:05:53,786
Aku pikir mungkin, eh,
91
00:05:53,787 --> 00:05:55,121
seminggu, dua minggu...
92
00:05:58,626 --> 00:06:01,360
...tetapi kau seharusnya melihat...
93
00:06:01,361 --> 00:06:03,930
pemandangannya adalah...
94
00:06:03,931 --> 00:06:06,132
yah, seperti yang mereka katakan,
95
00:06:06,133 --> 00:06:07,967
itu sungguh sesuatu.
96
00:06:09,770 --> 00:06:12,739
Memikirkan mereka gadis-gadis,
97
00:06:12,740 --> 00:06:16,643
mereka bisa pergi, eh, mendaki.
98
00:06:18,812 --> 00:06:20,947
Atau tidak.
99
00:06:20,948 --> 00:06:22,415
Baiklah, telepon saja.
100
00:06:22,416 --> 00:06:24,351
Ya, beritahu aku rencananya.
101
00:06:26,687 --> 00:06:28,321
Baiklah, aku mencintaimu.
102
00:06:59,186 --> 00:07:01,287
81, jelas.
103
00:07:01,288 --> 00:07:02,890
88-14, jelas.
104
00:07:03,991 --> 00:07:05,825
Di mana bomnya, Gary?
105
00:07:05,826 --> 00:07:08,194
Kenapa tidak padam?
106
00:07:08,195 --> 00:07:09,428
Aku tidak tahu.
107
00:07:09,429 --> 00:07:11,097
...10-13, Jalan Haley
108
00:07:11,098 --> 00:07:12,599
kedua dan ketiga...
109
00:07:12,600 --> 00:07:13,800
Maaf, Bob.
110
00:07:15,836 --> 00:07:18,471
Apa yang ingin kamu lakukan?
111
00:07:18,472 --> 00:07:21,674
- Selamat jalan.
- Kau juga, agen...
112
00:07:21,675 --> 00:07:22,842
Tetaplah mendengarkan.
113
00:07:29,550 --> 00:07:30,983
Turunlah ke lantai sialan itu.
114
00:07:30,984 --> 00:07:33,285
Hubungi manajer kau sekarang juga,
atau kau mati!
115
00:07:33,286 --> 00:07:34,286
- Jangan lihat aku!
- Minggir ke lantai!
116
00:07:34,287 --> 00:07:35,955
- Siapa namanya?
- Ralph.
117
00:07:35,956 --> 00:07:37,123
- Katakan lebih keras!
- Ralph!
118
00:07:37,124 --> 00:07:38,858
Ralph, keluarlah!
Di mana dia?
119
00:07:38,859 --> 00:07:39,726
Di lantai. Mundur!
120
00:07:39,727 --> 00:07:41,027
Apa yang sedang terjadi?
121
00:07:41,028 --> 00:07:42,061
Buka brankasnya.
122
00:07:42,062 --> 00:07:43,462
Angkat tanganmu.
Lihat aku.
123
00:07:43,463 --> 00:07:44,864
Jangan lihat dia,
atau aku tembak kamu!
124
00:07:44,865 --> 00:07:47,233
Jangan gentar.
Ralph, buka brankasnya,
125
00:07:47,234 --> 00:07:48,735
atau dia sudah mati,
kau mengerti?
126
00:07:48,736 --> 00:07:50,369
- Kau tuli, bajingan?
- Ralph, aku akan membunuhnya!
127
00:07:50,370 --> 00:07:51,237
Hai!
128
00:07:51,238 --> 00:07:52,371
Katakan pada Ralph bahwa
kamu ingin hidup.
129
00:07:52,372 --> 00:07:53,706
- Ralph, aku ingin hidup.
- Katakan lebih keras.
130
00:07:53,707 --> 00:07:55,074
Ralph, aku ingin hidup!
131
00:07:55,075 --> 00:07:56,342
Buka! Sekarang, sekarang,
sekarang, sekarang!
132
00:07:56,343 --> 00:07:58,077
- Oke, masukkan uangnya ke dalam tas!
- Oke.
133
00:07:58,078 --> 00:08:00,312
Masukkan uangnya ke dalam tas.
Buka kasir sekarang juga.
134
00:08:00,313 --> 00:08:02,715
Siapa sih yang melakukan itu?
135
00:08:02,716 --> 00:08:03,716
Jangan bergerak, sialan.
136
00:08:05,318 --> 00:08:07,887
Putar ke angka sialan itu.
137
00:08:07,888 --> 00:08:10,489
Bajingan,
ayo pergi, ayo pergi!
138
00:08:10,490 --> 00:08:12,191
Itu bankmu, dasar brengsek!
Lakukan saja!
139
00:08:12,192 --> 00:08:12,959
- Aku coba!
- Ayo, buka!
140
00:08:12,960 --> 00:08:14,561
Saya akan menembakmu
sekarang juga.
141
00:08:14,562 --> 00:08:15,895
Dapatkan ratusan dulu,
tagihan besar dulu!
142
00:08:15,896 --> 00:08:17,697
Kau bajingan,
buka pintunya sialan.
143
00:08:17,698 --> 00:08:20,266
Sekarang!
144
00:08:20,267 --> 00:08:22,334
Bergerak, bergerak, bergerak.
145
00:08:22,335 --> 00:08:23,335
Laporan alarm kebakaran
146
00:08:23,336 --> 00:08:24,537
dan tidak ada kontak di dalamnya.
147
00:08:24,538 --> 00:08:27,073
4-7-1-1 sedang dalam perjalanan.
Kami akan segera sampai.
148
00:08:27,074 --> 00:08:30,109
Terima kasih, 4-7-1-1.
149
00:08:30,110 --> 00:08:31,210
Bantu dia.
150
00:08:31,211 --> 00:08:32,745
Masuk ke brankas!
151
00:08:32,746 --> 00:08:34,914
Berikan tasnya,
berikan tasnya! Ayo berangkat!
152
00:08:34,915 --> 00:08:36,783
Turunlah ke lantai sialan itu!
153
00:08:36,784 --> 00:08:37,917
Bu, uangnya sudah di dalam kantong.
154
00:08:37,918 --> 00:08:40,086
Lebih cepat!
155
00:08:40,087 --> 00:08:41,555
Ayo maju!
156
00:08:42,656 --> 00:08:44,023
Jatuhkan itu.
157
00:08:44,024 --> 00:08:45,592
Sekarang.
158
00:08:47,294 --> 00:08:48,394
Minggirlah dari sana.
159
00:08:48,395 --> 00:08:51,097
Lebih cepat! Ayo!
160
00:08:51,098 --> 00:08:52,865
- Minggir!
- Ayo pergi!
161
00:08:52,866 --> 00:08:54,867
- Ayo! Ayo!
- Berikan aku tasnya.
162
00:08:54,868 --> 00:08:55,635
Turun ke lantai!
163
00:08:55,636 --> 00:08:57,303
- Ayo!
- Itu dia!
164
00:08:57,304 --> 00:08:58,304
Saatnya, ayo berangkat!
165
00:09:00,473 --> 00:09:02,743
Tundukkan kepala kalian!
Tundukkan kepala kalian!
166
00:09:03,877 --> 00:09:05,312
Persetan.
167
00:09:07,280 --> 00:09:09,448
Ayo, ayo, ayo!
Tembak bannya!
168
00:09:09,449 --> 00:09:10,817
Jangan bergerak, sialan!
169
00:09:11,719 --> 00:09:13,252
Ayo!
170
00:09:13,253 --> 00:09:15,454
Ayo, kita berangkat!
Masuk!
171
00:09:23,997 --> 00:09:25,432
Persetan!
172
00:09:26,834 --> 00:09:29,268
Kita berhasil!
Gila! Gila!
173
00:09:29,269 --> 00:09:31,437
Ya!
174
00:09:48,421 --> 00:09:49,856
Zillah?
175
00:09:49,857 --> 00:09:50,589
- Hai.
- Hei.
176
00:09:50,590 --> 00:09:52,792
Ya Tuhan, kamu baik-baik saja?
177
00:09:52,793 --> 00:09:56,396
Ya, tidak,
hanya kemasan pewarna yang meledak.
178
00:09:58,498 --> 00:10:00,367
Hei, aku tidak bisa lama-lama,
aku harus pulang.
179
00:10:03,570 --> 00:10:04,837
Apa itu?
180
00:10:04,838 --> 00:10:06,573
Coba lihat.
181
00:10:14,181 --> 00:10:16,049
Lihat juga yang satu lagi.
182
00:10:20,888 --> 00:10:22,521
Astaga.
183
00:10:26,559 --> 00:10:28,428
Berapa harganya ini?
184
00:10:34,301 --> 00:10:36,903
Dia ingin kamu tinggal.
185
00:10:36,904 --> 00:10:38,237
Ya?
186
00:10:38,238 --> 00:10:39,238
Ingin aku tinggal?
187
00:10:39,239 --> 00:10:40,206
Ya.
188
00:10:41,474 --> 00:10:42,842
Seperti itulah suaranya.
189
00:10:48,315 --> 00:10:50,416
Pagi.
190
00:10:50,417 --> 00:10:51,718
Agen Husk.
191
00:10:54,755 --> 00:10:56,089
Terima kasih.
192
00:10:57,290 --> 00:10:59,025
Aku membawakan kalian beberapa donat.
193
00:10:59,026 --> 00:11:00,460
Sheriff di sini?
194
00:11:04,664 --> 00:11:07,233
Sheriff Loftin...
195
00:11:07,234 --> 00:11:09,235
Terry Ingat.
196
00:11:09,236 --> 00:11:13,005
Saya terkejut
menerima telepon kau.
197
00:11:13,006 --> 00:11:14,841
Biro tersebut tidak memiliki
seorang pun di kantor itu
198
00:11:14,842 --> 00:11:15,875
untuk beberapa waktu...
199
00:11:15,876 --> 00:11:17,243
Begitulah yang saya dengar.
200
00:11:17,244 --> 00:11:18,564
...apalagi
yang punya rekor sepertimu.
201
00:11:20,513 --> 00:11:23,449
KKK, Cosa Nostra?
202
00:11:23,450 --> 00:11:26,252
Takut kau mungkin
menganggap tempat ini membosankan.
203
00:11:26,253 --> 00:11:28,454
Ya,
204
00:11:28,455 --> 00:11:30,389
itulah harapannya.
205
00:11:30,390 --> 00:11:31,891
Satu-satunya kejahatan nyata
di sekitar sini
206
00:11:31,892 --> 00:11:33,559
menangkap ikan trout
tanpa izin.
207
00:11:35,896 --> 00:11:38,130
Kau tahu, kau harus datang untuk
makan malam suatu saat nanti.
208
00:11:38,131 --> 00:11:40,199
Kami memasak hidangan barbekyu
yang lezat.
209
00:11:40,200 --> 00:11:41,400
Kami akan senang menyambut kau.
210
00:11:41,401 --> 00:11:43,970
Kalau keluargaku datang,
itu akan sangat bagus.
211
00:11:43,971 --> 00:11:44,871
Itu akan bagus.
212
00:11:44,872 --> 00:11:47,106
- Terima kasih atas itu.
- Fantastis.
213
00:11:47,107 --> 00:11:48,607
Sampai jumpa.
214
00:11:48,608 --> 00:11:50,309
Saya punya pertanyaan
tentang beberapa brosur
215
00:11:50,310 --> 00:11:53,712
Saya terus melihatnya terjebak
di sekitar kota.
216
00:11:53,713 --> 00:11:57,216
Kekuatan kulit putih,
semuanya itu.
217
00:11:57,217 --> 00:11:59,152
Apakah itu Bangsa Arya?
218
00:12:00,487 --> 00:12:03,423
Richard Butler
berperilaku baik?
219
00:12:04,792 --> 00:12:06,325
Seberapa jauh kompleksnya
dari sini?
220
00:12:06,326 --> 00:12:08,227
Itu perjalanan yang panjang.
221
00:12:08,228 --> 00:12:10,797
Letaknya di dekat Danau Hayden.
222
00:12:10,798 --> 00:12:13,499
Tidak terlalu jauh dari sini.
223
00:12:13,500 --> 00:12:15,001
Oh ya? Seberapa jauh?
224
00:12:15,002 --> 00:12:18,971
15, 20 menit berkendara.
225
00:12:18,972 --> 00:12:19,972
Tepat di sana.
226
00:12:19,973 --> 00:12:22,141
Baiklah, terima kasih, Jamie.
227
00:12:22,142 --> 00:12:24,076
Hargai bantuan kau.
228
00:12:24,077 --> 00:12:26,445
Kembali bekerja.
229
00:12:26,446 --> 00:12:29,448
Ya, Tuan.
230
00:12:29,449 --> 00:12:31,417
Lihat, aku mengakuinya,
231
00:12:31,418 --> 00:12:33,519
Gereja Butler adalah
sebuah gangguan,
232
00:12:33,520 --> 00:12:35,587
tetapi mereka kebanyakan
hanya menyendiri.
233
00:12:35,588 --> 00:12:39,026
Tak ada gunanya mengusik beruang, kan?
234
00:12:40,527 --> 00:12:43,063
Kau menangkap ikan yang lebih besar
di sungai.
235
00:12:45,198 --> 00:12:47,567
Semoga harimu menyenangkan.
236
00:12:50,971 --> 00:12:52,171
Hei, kamu keberatan kalau aku mencuri
salah satunya?
237
00:12:52,172 --> 00:12:53,205
Milikku tertinggal di mobil.
238
00:12:53,206 --> 00:12:55,007
Kalian benar-benar brengsek.
239
00:12:58,045 --> 00:13:00,346
Semoga harimu menyenangkan.
240
00:13:08,388 --> 00:13:09,656
Permisi, Tuan.
241
00:13:11,558 --> 00:13:14,193
Kamu meninggalkan ini.
242
00:13:14,194 --> 00:13:16,062
Ayah saya ada di Korps.
243
00:13:16,063 --> 00:13:17,163
Ngomong-ngomong, namaku Jamie.
244
00:13:17,164 --> 00:13:19,967
Maksudku, Deputi Bowen.
245
00:13:23,203 --> 00:13:24,670
- Jadi, um...
- Apa?
246
00:13:24,671 --> 00:13:28,407
Jadi kau bertanya tentang
Hayden Lake, kan?
247
00:13:28,408 --> 00:13:31,410
Tahukah kau
pamflet yang kau lihat?
248
00:13:31,411 --> 00:13:33,246
Itu tidak semua yang mereka cetak.
249
00:13:45,125 --> 00:13:46,725
Hai, temanku.
250
00:13:46,726 --> 00:13:48,327
Ah!
251
00:13:48,328 --> 00:13:49,228
Apa kabarmu hari ini, ya?
252
00:13:49,229 --> 00:13:52,031
Bagaimana sekolahmu?
253
00:13:52,032 --> 00:13:53,099
Bisakah kau menyapa orang ini?
254
00:13:53,100 --> 00:13:54,666
Bisakah kau mengatakan,
"Senang bertemu dengan kau"?
255
00:13:54,667 --> 00:13:56,035
Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.
256
00:13:58,505 --> 00:13:59,738
Ini, eh, Agen Husk.
257
00:13:59,739 --> 00:14:01,373
Hai.
Kimmy.
258
00:14:01,374 --> 00:14:02,534
- Itu istriku.
- Kimmy, hai.
259
00:14:05,412 --> 00:14:07,513
Mereka menggunakan mesin cetaknya
untuk mencetak uang palsu.
260
00:14:07,514 --> 00:14:08,614
Dari mana kamu mendapatkan ini?
261
00:14:08,615 --> 00:14:09,748
Dari seorang teman.
262
00:14:09,749 --> 00:14:11,550
Namanya Walter West.
263
00:14:11,551 --> 00:14:13,886
Pria yang tumbuh bersamaku.
Itu dia.
264
00:14:13,887 --> 00:14:15,054
Dia anggota
Bangsa Arya?
265
00:14:15,055 --> 00:14:17,623
Ya, kami bersekolah
di SMA yang sama,
266
00:14:17,624 --> 00:14:19,258
dan beberapa minggu yang lalu,
267
00:14:19,259 --> 00:14:20,459
Aku bertemu dengannya di sebuah bar,
268
00:14:20,460 --> 00:14:21,760
dan dia cukup kaya,
269
00:14:21,761 --> 00:14:23,295
kau tahu, sambil membuka mulutnya,
270
00:14:23,296 --> 00:14:24,931
dan dia menunjukkannya padaku,
271
00:14:24,932 --> 00:14:27,266
dan dia berkata,
"Itu baru permulaan."
272
00:14:27,267 --> 00:14:28,100
Awal dari apa?
273
00:14:28,101 --> 00:14:30,736
Jadi, ini terjadi pada bulan Juni.
274
00:14:30,737 --> 00:14:33,072
Sebuah bom meledak
di sebuah sinagoga di Boise,
275
00:14:33,073 --> 00:14:35,874
dan kemudian di Spokane pada
bulan Oktober,
276
00:14:35,875 --> 00:14:38,077
toko porno ini dirampok,
277
00:14:38,078 --> 00:14:39,445
dan kemudian kau mendengar tentang
bank yang terkena dampaknya
278
00:14:39,446 --> 00:14:41,547
di ujung jalan?
279
00:14:41,548 --> 00:14:42,781
Walter mengatakan
Bangsa terlibat?
280
00:14:42,782 --> 00:14:45,284
Dia mengatakan mereka telah
mendapatkan bahan peledak,
281
00:14:45,285 --> 00:14:47,285
dan mereka sedang mengumpulkan
dana untuk sesuatu.
282
00:14:48,555 --> 00:14:50,023
Di mana Walter sekarang?
283
00:14:52,659 --> 00:14:53,993
Dia telah hilang
selama dua minggu.
284
00:14:53,994 --> 00:14:56,095
Apakah kamu menengok keadaan keluarga?
285
00:14:56,096 --> 00:14:58,397
Saya menelepon istrinya, Bonnie Sue.
286
00:14:58,398 --> 00:15:00,532
Dia juga belum melihatnya,
287
00:15:00,533 --> 00:15:04,803
tetapi dia tidak mau
mengajukan laporan.
288
00:15:04,804 --> 00:15:07,773
Kau pikir Biro
akan melihat hal ini?
289
00:15:07,774 --> 00:15:11,643
Menurut pengalaman saya,
kelompok pembenci tidak merampok bank.
290
00:15:11,644 --> 00:15:13,246
Bagaimana jika kali ini berbeda
?
291
00:15:23,223 --> 00:15:24,791
Wuih!
292
00:15:28,195 --> 00:15:29,328
Nah, beberapa orang
jadi bersemangat.
293
00:15:29,329 --> 00:15:30,329
Perayaan kecil.
294
00:15:30,330 --> 00:15:32,264
Padamkan.
295
00:15:32,265 --> 00:15:33,967
Itu bukan kontes kecantikan.
296
00:15:36,003 --> 00:15:37,937
Baiklah, Bob,
saya akan menyampaikannya.
297
00:15:43,710 --> 00:15:44,876
Hei, hai,
298
00:15:44,877 --> 00:15:46,512
tidak ada lagi pembakaran salib.
299
00:15:46,513 --> 00:15:47,980
Kita tidak menginginkan
perhatian itu, oke?
300
00:15:47,981 --> 00:15:49,281
Ya.
301
00:15:49,282 --> 00:15:51,683
Ada hampir sedikitnya
50 ribu di sini.
302
00:15:51,684 --> 00:15:53,152
- Benar?
- Benar.
303
00:15:53,153 --> 00:15:55,154
Berikan setiap orang lima
sebagai gajinya.
304
00:15:55,155 --> 00:15:56,322
Apa yang ingin kau lakukan
dengan sisanya?
305
00:15:56,323 --> 00:15:57,356
Persepuluhan untuk
tujuan tersebut.
306
00:15:57,357 --> 00:15:58,290
Apakah kamu Sam?
307
00:15:58,291 --> 00:15:59,458
Itu aku.
308
00:15:59,459 --> 00:16:01,227
Saya menghargai kau
melakukan perjalanan ini.
309
00:16:01,228 --> 00:16:02,461
Saya Bob Mathews.
310
00:16:02,462 --> 00:16:04,363
David memberitahuku
kau menjalani operasi di sini.
311
00:16:04,364 --> 00:16:06,065
Saya tidak menduga semua ini.
312
00:16:06,066 --> 00:16:08,134
Ini sebuah awal.
313
00:16:08,135 --> 00:16:09,668
Apa lagi yang Lane
ceritakan padamu?
314
00:16:09,669 --> 00:16:10,869
Bahwa kau sedang membangun
milisi,
315
00:16:10,870 --> 00:16:12,538
membutuhkan seseorang untuk
melatih mereka.
316
00:16:12,539 --> 00:16:13,572
Mm-hmm.
317
00:16:13,573 --> 00:16:14,540
Dia bilang kamu yang terbaik.
318
00:16:14,541 --> 00:16:15,541
Itu benar.
319
00:16:15,542 --> 00:16:17,543
Punya akses ke senjata?
320
00:16:17,544 --> 00:16:18,910
Aku bisa mendapatkan apapun
yang kamu butuhkan,
321
00:16:18,911 --> 00:16:20,812
tapi kenapa?
322
00:16:20,813 --> 00:16:23,315
Kalian
benar-benar akan melakukan sesuatu?
323
00:16:23,316 --> 00:16:25,517
Kita sudah melakukannya.
324
00:16:25,518 --> 00:16:28,087
Bagaimana kalau $1.000 sebulan?
325
00:16:28,088 --> 00:16:31,090
Sulit bagi orang jujur untuk
melakukan hal ini di negara kita.
326
00:16:31,091 --> 00:16:32,591
Ya.
327
00:16:32,592 --> 00:16:34,660
Itu karena
itu bukan negara kita lagi.
328
00:16:34,661 --> 00:16:35,461
Kau benar sekali
tentang itu.
329
00:16:35,462 --> 00:16:38,197
Tahukah kau, dalam setiap revolusi,
330
00:16:38,198 --> 00:16:40,599
seseorang harus melepaskan
tembakan pertama.
331
00:16:40,600 --> 00:16:41,700
Ingin membantu kami melakukannya?
332
00:16:41,701 --> 00:16:43,835
Ya, saya bersedia.
333
00:16:43,836 --> 00:16:46,072
Masih banyak lagi
yang seperti itu.
334
00:16:46,073 --> 00:16:47,073
Selamat datang.
335
00:16:55,948 --> 00:16:57,484
Ke mana saja kamu?
336
00:16:59,519 --> 00:17:00,786
Di mana Clinton?
337
00:17:00,787 --> 00:17:02,388
Uh, aku baru saja menidurkannya.
338
00:17:02,389 --> 00:17:03,355
Dia menanyakanmu.
339
00:17:03,356 --> 00:17:04,457
Oh ya?
340
00:17:06,493 --> 00:17:08,794
Mm.
341
00:17:08,795 --> 00:17:10,529
Apa semua itu?
342
00:17:10,530 --> 00:17:13,132
Ini kejutan untuk kau.
343
00:17:13,133 --> 00:17:14,200
Bob...
344
00:17:14,201 --> 00:17:15,868
Buka itu.
345
00:17:25,512 --> 00:17:27,746
Bob...
346
00:17:27,747 --> 00:17:28,814
Apa ini?
347
00:17:28,815 --> 00:17:29,815
A-apa...
348
00:17:29,816 --> 00:17:31,818
Ini untukmu,
untuk masa depan kita.
349
00:17:34,721 --> 00:17:36,156
Dimana...
dimana kamu mendapatkannya?
350
00:17:40,059 --> 00:17:41,460
Hai, Ayah.
351
00:17:41,461 --> 00:17:43,061
Hai!
352
00:17:43,062 --> 00:17:44,196
Oh, maafkan aku, sobat,
353
00:17:44,197 --> 00:17:45,997
apakah aku membangunkanmu?
354
00:17:45,998 --> 00:17:47,299
Hai.
355
00:17:47,300 --> 00:17:48,767
Hei, kemarilah. Hai.
356
00:17:48,768 --> 00:17:50,769
Ayo aku antar kamu kembali
ke tempat tidur.
357
00:17:50,770 --> 00:17:52,872
Saya bilang pada mereka kalau
mereka boleh mampir untuk makan.
358
00:17:57,544 --> 00:17:58,845
"Buku Harian Turner"
359
00:18:02,582 --> 00:18:03,415
Lihat gambarnya?
360
00:18:03,416 --> 00:18:04,450
Ya.
361
00:18:04,451 --> 00:18:05,584
Itu Earl Turner...
362
00:18:05,585 --> 00:18:07,153
Oke.
363
00:18:07,154 --> 00:18:09,921
...dan dia sedang mendaki
gunung di sana.
364
00:18:09,922 --> 00:18:11,657
Dia mencoba
keluar dari kota.
365
00:18:11,658 --> 00:18:13,625
Ke mana dia pergi?
366
00:18:13,626 --> 00:18:14,760
Ke mana dia pergi?
367
00:18:14,761 --> 00:18:15,761
Dia sedang mencari
tempat seperti ini,
368
00:18:15,762 --> 00:18:19,366
seperti tempat tinggal kita.
369
00:18:21,067 --> 00:18:22,701
"Nama saya Evan,
370
00:18:22,702 --> 00:18:24,136
dan jika kau membaca
halaman ini,
371
00:18:24,137 --> 00:18:26,172
maka itu berarti aku pergi.
372
00:18:26,173 --> 00:18:27,706
Petualanganku
sungguh mengerikan,
373
00:18:27,707 --> 00:18:29,708
tapi saya harap cerita saya
akan menginspirasi kau
374
00:18:29,709 --> 00:18:31,109
untuk melihat bahwa
perubahan hanya datang
375
00:18:31,110 --> 00:18:33,612
ketika orang-orang siap
memperjuangkannya.
376
00:18:33,613 --> 00:18:36,548
Bab Satu. Awal Mula.
377
00:18:36,549 --> 00:18:39,518
" Hutan di lembah itu
basah karena pencairan..."
378
00:19:09,916 --> 00:19:11,650
Beri dia kesempatan, Don.
379
00:19:11,651 --> 00:19:13,819
Bagaimana rasanya harus
menelepon saya untuk meminta bantuan?
380
00:19:13,820 --> 00:19:15,921
Tidakkah kamu terlihat
begitu senang karenanya?
381
00:19:15,922 --> 00:19:17,490
Wah, saya senang sekali.
382
00:19:22,629 --> 00:19:24,863
Aku mendengar tentang ketakutanmu
di New York.
383
00:19:24,864 --> 00:19:26,532
Bagaimana perasaanmu?
384
00:19:26,533 --> 00:19:28,567
Tua. Berusaha memperlambat laju.
385
00:19:28,568 --> 00:19:30,936
Baiklah, jadi kamu akan
melambat. Lalu apa?
386
00:19:30,937 --> 00:19:33,939
Aku akan menemukan tempat
yang bagus,
387
00:19:33,940 --> 00:19:38,577
suruh Molly dan anak-anak perempuannya
pindah ke sini,
388
00:19:38,578 --> 00:19:42,781
mulai...menyatukan
kembali potongan-potongan itu.
389
00:19:42,782 --> 00:19:45,551
Terry... Kau lupa
dengan siapa kau sedang bicara?
390
00:19:45,552 --> 00:19:47,085
Apa?
391
00:19:47,086 --> 00:19:48,787
Kau akan menyatukan
kembali potongan-potongan itu?
392
00:19:48,788 --> 00:19:51,189
Itulah yang akan kamu lakukan?
393
00:19:54,193 --> 00:19:56,028
Oh, aku merindukanmu, Terry.
394
00:20:03,870 --> 00:20:04,970
Mengapa kau menelepon saya
tentang kasus ini?
395
00:20:04,971 --> 00:20:06,438
Apa yang kamu dapatkan?
396
00:20:06,439 --> 00:20:08,240
Aku tidak punya apa-apa, Terry.
Apa yang kauinginkan dariku?
397
00:20:08,241 --> 00:20:10,310
Manjakan aku.
398
00:20:13,813 --> 00:20:15,747
Tiga pria lapis baja, pengemudi,
399
00:20:15,748 --> 00:20:16,948
semuanya pria kulit putih,
tidak mencolok.
400
00:20:16,949 --> 00:20:18,717
Tidak ada kamera keamanan di dalam?
401
00:20:18,718 --> 00:20:20,151
TIDAK.
402
00:20:20,152 --> 00:20:22,721
Mereka membuang mobil itu
di kantor dokter gigi terdekat.
403
00:20:22,722 --> 00:20:26,157
Tidak ada cetakan,
tidak ada apa pun di dalamnya,
404
00:20:26,158 --> 00:20:28,494
membeli mobil
dari iklan baris seharga $500.
405
00:20:28,495 --> 00:20:30,662
Jadi mereka sabar,
mereka telah menunggu.
406
00:20:30,663 --> 00:20:32,998
Ya, mereka merencanakannya.
407
00:20:32,999 --> 00:20:34,300
Butuh hampir 45 ribu.
408
00:20:34,301 --> 00:20:35,667
Apakah ada yang kau sukai
untuk itu?
409
00:20:35,668 --> 00:20:36,968
Tidak, kamu?
410
00:20:36,969 --> 00:20:38,937
Nah, ada seorang anak
di kantor Sheriff
411
00:20:38,938 --> 00:20:40,171
mengira itu mungkin
Bangsa Arya.
412
00:20:40,172 --> 00:20:41,507
Apakah itu sesuai dengan kau?
413
00:20:41,508 --> 00:20:43,342
Tidak terlalu, tidak.
414
00:20:43,343 --> 00:20:44,910
eh...
415
00:20:44,911 --> 00:20:46,077
TIDAK.
416
00:20:46,078 --> 00:20:48,681
Jadi, ini kamu
yang melambat, ya?
417
00:20:51,851 --> 00:20:54,354
Bagaimana dengan bahan peledak?
418
00:20:59,892 --> 00:21:01,259
Kami menemukan bom di toko porno
419
00:21:01,260 --> 00:21:04,663
beberapa hari setelah bank,
420
00:21:04,664 --> 00:21:05,631
Namun, tidak pernah padam.
421
00:21:05,632 --> 00:21:07,666
Perangkat pemicunya
salah kabel.
422
00:21:07,667 --> 00:21:11,803
Mengapa kau bertanya padaku
tentang bahan peledak, Terry?
423
00:21:11,804 --> 00:21:14,340
Senang bertemu denganmu.
424
00:21:14,341 --> 00:21:16,476
Persetan denganmu.
425
00:21:18,845 --> 00:21:20,712
Seberapa kenal kau dengan
Bonnie Sue ini?
426
00:21:20,713 --> 00:21:21,880
Dia gadis yang baik.
427
00:21:21,881 --> 00:21:23,315
Pergi ke sekolah menengah bersama.
428
00:21:23,316 --> 00:21:24,483
Jika dia tidak ingin bicara,
429
00:21:24,484 --> 00:21:28,119
ingatkan dia bahwa kamu
adalah temannya.
430
00:21:40,967 --> 00:21:42,368
Paman Randy?
431
00:21:42,369 --> 00:21:43,369
Ya.
432
00:21:43,370 --> 00:21:45,003
Apakah kau ingat saya?
Jamie Bowen.
433
00:21:45,004 --> 00:21:46,204
Oh ya.
434
00:21:46,205 --> 00:21:47,273
Apakah Bonnie Sue ada di dalam?
435
00:21:48,608 --> 00:21:49,908
Hei, bisakah kita bicara?
436
00:21:49,909 --> 00:21:51,143
Apakah dia meninggal?
437
00:21:52,311 --> 00:21:53,579
Mengapa kau berkata demikian?
438
00:21:53,580 --> 00:21:55,347
Wakil Bowen mengatakan
439
00:21:55,348 --> 00:21:58,316
Kau menelepon untuk mengajukan laporan
tentang hilangnya Walter,
440
00:21:58,317 --> 00:21:59,885
tapi kamu tidak pernah datang.
441
00:21:59,886 --> 00:22:00,819
Kenapa kamu berubah pikiran?
442
00:22:00,820 --> 00:22:01,920
Hah?
443
00:22:01,921 --> 00:22:03,389
Dia pemabuk.
444
00:22:03,390 --> 00:22:04,390
Dan?
445
00:22:04,391 --> 00:22:06,157
Dia lari.
446
00:22:06,158 --> 00:22:07,058
Ini bukan pertama kalinya
hal itu terjadi.
447
00:22:07,059 --> 00:22:09,094
Kapan terakhir kali kau melihatnya?
448
00:22:09,095 --> 00:22:12,564
Saya kira sekarang tiga minggu.
449
00:22:14,934 --> 00:22:16,034
Dia pergi dengan beberapa pria
dan dia tidak menunjukkan...
450
00:22:16,035 --> 00:22:17,035
Apa, teman-teman?
451
00:22:17,036 --> 00:22:19,771
Dengan siapa dia?
452
00:22:19,772 --> 00:22:22,108
Nama. Siapa yang kamu sembunyikan?
453
00:22:23,309 --> 00:22:24,610
Siapa yang kau lindungi?
454
00:22:24,611 --> 00:22:25,544
Apa-apaan ini?
455
00:22:25,545 --> 00:22:27,078
Maafkan aku, Bonnie.
456
00:22:27,079 --> 00:22:28,680
Bonnie, tunggu.
457
00:22:28,681 --> 00:22:30,181
Tunggu! Tunggu sebentar.
458
00:22:30,182 --> 00:22:31,850
Hei, tunggu sebentar.
459
00:22:31,851 --> 00:22:32,984
Apa-apaan ini?
460
00:22:32,985 --> 00:22:36,355
Aku tidak kenal orang itu, oke?
Maaf.
461
00:22:48,701 --> 00:22:52,303
Menurutku lucu
bahwa kamu bergabung dengan polisi.
462
00:22:52,304 --> 00:22:54,173
Mengapa?
463
00:22:55,808 --> 00:22:56,888
Karena kamu berbeda.
464
00:22:58,177 --> 00:23:00,513
Kamu orang baik.
465
00:23:07,987 --> 00:23:10,590
Aw... sial.
466
00:23:12,825 --> 00:23:14,826
Dia bersama Gary dan Bruce.
467
00:23:14,827 --> 00:23:18,096
Apa itu Bruce?
468
00:23:18,097 --> 00:23:19,498
Ya, kukatakan padanya
dia tak boleh pergi.
469
00:23:19,499 --> 00:23:21,633
Aku pikir dia tidak akan aman.
470
00:23:21,634 --> 00:23:24,135
Apakah kau pikir
dia benar-benar mendengarkan aku?
471
00:23:24,136 --> 00:23:25,538
Mengapa kamu tidak berpikir
dia akan aman?
472
00:23:28,741 --> 00:23:30,342
Walt memiliki mulut besar.
473
00:23:33,980 --> 00:23:36,181
Apa yang sedang dia bicarakan?
474
00:23:36,182 --> 00:23:37,649
Bagaimana Bruce dan kru itu
475
00:23:37,650 --> 00:23:40,452
sedang mencoba merekrut
untuk kelompok mereka.
476
00:23:40,453 --> 00:23:41,286
Awak kapal?
477
00:23:41,287 --> 00:23:43,154
Maksudmu Bangsa Arya?
478
00:23:43,155 --> 00:23:44,956
Ini berbeda.
479
00:23:44,957 --> 00:23:46,525
Itu punya nama.
480
00:23:46,526 --> 00:23:48,595
Tahukah kau
ke mana mereka menuju?
481
00:23:51,197 --> 00:23:53,399
Katanya mereka
pergi berburu.
482
00:23:55,835 --> 00:23:57,536
Walter mengambil senjatanya.
483
00:23:57,537 --> 00:23:58,871
Di mana?
484
00:24:02,208 --> 00:24:05,144
Tempat Bruce?
485
00:24:09,549 --> 00:24:11,049
Saya minta maaf.
486
00:24:20,092 --> 00:24:21,126
Kamu
tidak mengenal semua orang di sini
487
00:24:21,127 --> 00:24:24,896
lahir di bawah
seprai putih, kan?
488
00:24:24,897 --> 00:24:26,297
Aku tahu kamu mencoba menariknya
489
00:24:26,298 --> 00:24:30,068
beberapa taktik polisi baik dan
polisi jahat yang tidak masuk akal,
490
00:24:30,069 --> 00:24:32,238
tapi kau tidak perlu bersikap
menyebalkan seperti itu.
491
00:24:33,640 --> 00:24:35,307
Itu berhasil.
492
00:25:50,617 --> 00:25:52,384
Di Sini.
493
00:26:21,080 --> 00:26:22,281
Hati-hati.
494
00:26:59,218 --> 00:27:01,420
Oh, sial...
495
00:27:08,060 --> 00:27:10,429
Walt itu?
496
00:27:13,165 --> 00:27:15,901
Itu dia?
497
00:27:15,902 --> 00:27:16,936
Ya.
498
00:27:34,253 --> 00:27:36,789
Saya kira kita lanjutkan dari sini.
499
00:27:38,991 --> 00:27:40,092
Apa pun yang kau butuhkan.
500
00:27:44,496 --> 00:27:47,833
Kau ingin menunjukkan
Danau Hayden kepada saya?
501
00:28:07,586 --> 00:28:08,787
Pendeta Butler akan menemui kau.
502
00:28:08,788 --> 00:28:10,021
Aku akan menunjukkanmu
ke mana kita pergi.
503
00:28:40,619 --> 00:28:44,222
Kami menghargai
kedatangan kau, Agen Husk.
504
00:28:44,223 --> 00:28:46,657
Tidak semua orang di profesi kau
505
00:28:46,658 --> 00:28:50,128
terbuka untuk berpartisipasi
dalam diskusi sipil.
506
00:28:50,129 --> 00:28:52,297
Kau lihat, Gereja
Yesus Kristus Kristen
507
00:28:52,298 --> 00:28:55,767
adalah tempat di mana semua pria
kulit putih seperti kalian
508
00:28:55,768 --> 00:28:59,404
datang dan pahami
sejarah mereka,
509
00:28:59,405 --> 00:29:02,107
sepotong masa depan mereka.
510
00:29:02,108 --> 00:29:05,510
Kami percaya bahwa orang kulit putih Kristen
berhak mendapatkan tanah air bagi orang kulit putih,
511
00:29:05,511 --> 00:29:07,678
tapi kami tidak menganjurkan
anggota kami
512
00:29:07,679 --> 00:29:11,482
melanggar hukum apa pun
untuk mencapainya.
513
00:29:11,483 --> 00:29:13,985
Namun, ada sebagian yang melakukannya.
514
00:29:13,986 --> 00:29:15,854
Baiklah,
kamu harus mengerti bahwa,
515
00:29:15,855 --> 00:29:18,123
berada dalam sebuah aliran sesat
516
00:29:18,124 --> 00:29:21,593
seperti pemerintah federal.
517
00:29:23,262 --> 00:29:24,563
Ada ide...
518
00:29:27,066 --> 00:29:28,935
dimana mereka?
519
00:29:30,569 --> 00:29:32,637
Tidak saya tidak.
520
00:29:32,638 --> 00:29:35,373
Gary dan Bruce
adalah pemuda yang tamak
521
00:29:35,374 --> 00:29:36,842
yang kehilangan semua kendali diri,
522
00:29:36,843 --> 00:29:40,111
dan tidak lagi
menjadi bagian dari jemaat ini.
523
00:29:40,112 --> 00:29:44,115
Tuan Bentley mengurusnya
sendiri.
524
00:29:44,116 --> 00:29:45,283
Dan mengapa demikian?
525
00:29:45,284 --> 00:29:47,218
Mendengar mereka menggunakan
mesin press kami
526
00:29:47,219 --> 00:29:48,686
untuk mencetak mata uang palsu,
527
00:29:48,687 --> 00:29:50,655
Jadi, kami meminta mereka pergi.
528
00:29:50,656 --> 00:29:52,591
Mengapa kau mencarinya?
529
00:29:59,731 --> 00:30:01,833
Kamu mengenalnya, ya?
530
00:30:01,834 --> 00:30:04,569
Jil. Walter.
531
00:30:04,570 --> 00:30:06,537
Jadi, kami telah mendengar
orang-orang tersesat dari gereja kau
532
00:30:06,538 --> 00:30:08,539
sedang terpecah-pecah,
533
00:30:08,540 --> 00:30:12,343
membentuk kelompok mereka sendiri,
534
00:30:12,344 --> 00:30:14,913
dan mereka menjadi semakin kuat.
535
00:30:14,914 --> 00:30:18,449
Dan kau khawatir
Gary dan Bruce bertanggung jawab.
536
00:30:18,450 --> 00:30:21,052
Yah, kalau aku jadi kamu,
aku juga akan khawatir,
537
00:30:21,053 --> 00:30:22,588
karena mereka menyukai
kekuasaan.
538
00:30:24,823 --> 00:30:27,058
Kendalikan hewan liar kau.
539
00:30:27,059 --> 00:30:30,028
Hmm?
540
00:30:30,029 --> 00:30:32,031
Atau ini tidak akan
menjadi kawananmu lagi.
541
00:30:33,632 --> 00:30:35,901
Aku tidak tahu dimana mereka berada,
542
00:30:35,902 --> 00:30:38,604
tetapi jika aku mendengar,
aku akan memanggil.
543
00:30:41,840 --> 00:30:43,809
Saya menghargai waktu kau.
544
00:30:47,246 --> 00:30:49,014
Buku apa itu?
545
00:30:49,015 --> 00:30:52,083
Itu adalah buku fiksi
546
00:30:52,084 --> 00:30:53,819
untuk anak-anak.
547
00:31:00,993 --> 00:31:03,295
Kau harus membacanya
suatu saat nanti, Nak.
548
00:31:06,132 --> 00:31:07,633
Terima kasih.
549
00:31:19,979 --> 00:31:21,379
Hai, Connie, Connie!
550
00:31:21,380 --> 00:31:22,613
Biar aku yang bawa Krista.
551
00:31:22,614 --> 00:31:23,949
- Bob memerlukannya untuk upacara itu.
- Tidak.
552
00:31:23,950 --> 00:31:25,416
Hei, Krista, kamu mau hadir
di upacara itu, sayang?
553
00:31:25,417 --> 00:31:26,884
Tidak, itu suatu kehormatan.
Bob bilang itu suatu kehormatan.
554
00:31:26,885 --> 00:31:28,219
Kau akan membangunkannya.
- Kau mau ikut, Krista?
555
00:31:28,220 --> 00:31:29,254
Jangan bangunkan dia!
556
00:31:29,255 --> 00:31:31,456
Bob, ini Tony Torres.
557
00:31:31,457 --> 00:31:32,490
Senang bertemu denganmu.
558
00:31:32,491 --> 00:31:33,925
Hai, senang bertemu denganmu.
559
00:31:33,926 --> 00:31:34,692
Saya Bob.
560
00:31:34,693 --> 00:31:37,095
"Torres."
Apakah itu orang Meksiko?
561
00:31:37,096 --> 00:31:38,429
Tidak, itu...
562
00:31:38,430 --> 00:31:39,230
Tidak, tidak, tidak, tidak,
itu bahasa Spanyol.
563
00:31:39,231 --> 00:31:41,466
Itu sebenarnya "Taurus,"
564
00:31:41,467 --> 00:31:43,268
seperti banteng.
565
00:31:43,269 --> 00:31:45,836
Ya, kami orang Spanyol.
566
00:31:45,837 --> 00:31:48,773
Kami orang Eropa berkulit putih murni.
567
00:31:48,774 --> 00:31:50,608
Saya bukan orang Meksiko.
568
00:31:52,244 --> 00:31:53,911
Ceritakan tentang diri kau.
569
00:31:53,912 --> 00:31:55,313
Saya dengar kau mengalami
masalah di Seattle.
570
00:31:55,314 --> 00:31:58,316
Nah, sekelompok hantu
mengambil pekerjaannya.
571
00:31:58,317 --> 00:32:00,418
Saya turut prihatin mendengarnya.
572
00:32:00,419 --> 00:32:02,587
David menyebutkan apa...
573
00:32:02,588 --> 00:32:05,057
terjadi saat kamu masih anak-anak.
574
00:32:06,358 --> 00:32:09,928
Apakah kau keberatan kalau kau membaginya
dengan orang-orang ini?
575
00:32:13,065 --> 00:32:15,633
Hantu ini
membunuh sahabatku,
576
00:32:15,634 --> 00:32:18,536
berjalan menghampirinya
setelah sekolah,
577
00:32:18,537 --> 00:32:22,340
dan hanya...
578
00:32:22,341 --> 00:32:25,010
Menembaknya?
579
00:32:25,011 --> 00:32:26,777
Mm-hmm.
580
00:32:26,778 --> 00:32:29,915
Bagaimana perasaan kau saat itu?
581
00:32:32,751 --> 00:32:36,687
Aku tidak tahu harus berkata apa.
582
00:32:36,688 --> 00:32:40,891
Saya tersesat.
583
00:32:40,892 --> 00:32:43,461
Saya tidak pernah kembali
ke sekolah.
584
00:32:43,462 --> 00:32:47,865
Saya tidak pernah mendapatkan
ijazah saya.
585
00:32:47,866 --> 00:32:50,568
Tidak memiliki ijazah membuat sulit
untuk menemukan pekerjaan yang jujur,
586
00:32:50,569 --> 00:32:51,702
dan kemudian kamu terjatuh, kan?
587
00:32:51,703 --> 00:32:54,572
Maaf, ini tidak adil,
588
00:32:54,573 --> 00:32:57,075
dan itu bukan salahmu,
589
00:32:57,076 --> 00:32:59,877
Tetapi...
590
00:32:59,878 --> 00:33:01,479
semuanya akan baik-baik saja.
591
00:33:01,480 --> 00:33:04,049
Ada gaji di sini untukmu,
592
00:33:04,050 --> 00:33:05,516
dan kawan kawan,
593
00:33:05,517 --> 00:33:07,819
keluarga, oke?
594
00:33:10,422 --> 00:33:12,423
Kau ingin ikut bergabung
dengan kami?
595
00:33:12,424 --> 00:33:13,324
Saya bersedia.
596
00:33:13,325 --> 00:33:14,392
Selamat datang.
597
00:33:14,393 --> 00:33:15,660
Terima kasih.
598
00:33:15,661 --> 00:33:17,181
- Terima kasih, Bob.
- Anggap saja seperti di rumah sendiri.
599
00:33:18,430 --> 00:33:19,264
- Terima kasih.
- Sam.
600
00:33:19,265 --> 00:33:20,731
Hai, Sam.
Senang bertemu denganmu. Tony.
601
00:33:20,732 --> 00:33:22,667
Hei, Tony
.
602
00:33:22,668 --> 00:33:24,102
- Gary.
- Hai, Tony, selamat datang...
603
00:33:24,103 --> 00:33:26,737
Saya, sebagai seorang pria Arya
yang bebas,
604
00:33:26,738 --> 00:33:29,074
dengan ini bersumpah dengan sumpah
yang tidak akan pernah diingkari
605
00:33:29,075 --> 00:33:32,610
atas anak-anak
dalam rahim istri kami
606
00:33:32,611 --> 00:33:34,679
untuk bergabung bersama
607
00:33:34,680 --> 00:33:38,049
dengan saudara-saudara
di lingkaran ini,
608
00:33:38,050 --> 00:33:39,717
karena kita sekarang sedang
dalam keadaan perang penuh,
609
00:33:39,718 --> 00:33:41,052
dan tidak akan meletakkan
senjata kami
610
00:33:41,053 --> 00:33:44,622
sampai kita berhasil mengusir musuh
ke laut.
611
00:33:44,623 --> 00:33:48,726
Sudah saatnya untuk merebut kembali
tanah tersebut
612
00:33:48,727 --> 00:33:51,429
yang telah dijanjikan
kepada nenek moyang kita,
613
00:33:51,430 --> 00:33:53,764
dan melalui darah kita
614
00:33:53,765 --> 00:33:55,866
dan kehendakNya,
615
00:33:55,867 --> 00:33:59,704
Biarkanlah negeri ini menjadi tempat
tinggal bagi anak cucu kita.
616
00:33:59,705 --> 00:34:01,439
Semoga Tuhan melindungi kita.
617
00:34:01,440 --> 00:34:02,573
Amin.
618
00:34:05,377 --> 00:34:08,446
Kalian akan menggantungnya
hingga kering.
619
00:34:08,447 --> 00:34:11,350
Mereka pasti akan berakhir
di sini, Tony.
620
00:34:15,654 --> 00:34:17,022
Ambil segenggam.
621
00:34:22,128 --> 00:34:24,329
Kau harus memisahkan
semua tagihan, oke?
622
00:34:24,330 --> 00:34:26,164
10-an, 20-an, lima.
623
00:34:26,165 --> 00:34:27,832
Harus dalam kelompok 50,
624
00:34:27,833 --> 00:34:30,601
dan kemudian lemparkan
karet gelang ke atasnya.
625
00:34:30,602 --> 00:34:31,903
Satu hal lagi.
626
00:34:36,575 --> 00:34:39,110
Bob ingin kau memiliki ini.
627
00:34:39,111 --> 00:34:40,412
Ayo.
628
00:34:41,847 --> 00:34:43,181
Dengan serius?
629
00:34:43,182 --> 00:34:44,149
Dia ingin aku memilikinya?
630
00:34:44,150 --> 00:34:45,450
Benar.
631
00:34:45,451 --> 00:34:47,685
Kau sekarang salah satu dari kami.
632
00:34:47,686 --> 00:34:49,019
Oke.
633
00:34:49,020 --> 00:34:50,889
Kamu melakukannya dengan baik.
634
00:35:21,587 --> 00:35:24,956
Nak, aku sudah memperingatkanmu
sebelumnya.
635
00:35:26,558 --> 00:35:28,927
Kau sedang bermain dengan api.
636
00:35:30,929 --> 00:35:33,731
Robert, kamu punya bakat,
637
00:35:33,732 --> 00:35:35,366
sebuah suara...
638
00:35:35,367 --> 00:35:37,968
Terima kasih, Tuan.
639
00:35:37,969 --> 00:35:40,671
...tapi jangan menempuh jalan ini.
640
00:35:40,672 --> 00:35:43,308
Kami bukan pencuri.
641
00:35:43,309 --> 00:35:45,243
Kau menarik
terlalu banyak perhatian.
642
00:35:45,244 --> 00:35:45,843
Dari siapa?
643
00:35:45,844 --> 00:35:48,646
FBI.
644
00:35:48,647 --> 00:35:49,948
Mereka menemukan mayat Walter.
645
00:35:52,318 --> 00:35:54,286
Kita mempunyai tujuan yang sama.
646
00:35:55,954 --> 00:35:58,823
Dalam 10 tahun, kita akan memiliki anggota
di Kongres, Senat.
647
00:35:58,824 --> 00:36:01,526
Begitulah cara kau
membuat perubahan,
648
00:36:01,527 --> 00:36:02,527
tetapi kemajuan membutuhkan waktu.
649
00:36:02,528 --> 00:36:03,828
Itu masalahmu.
650
00:36:03,829 --> 00:36:05,230
Kamu kehabisan waktu,
651
00:36:05,231 --> 00:36:07,698
dan kau tidak punya apa pun
yang bisa kau tunjukkan.
652
00:36:07,699 --> 00:36:09,834
Tidak ada apa-apa.
653
00:36:09,835 --> 00:36:12,337
Kau mengkhotbahkan ekonomi rasial.
654
00:36:12,338 --> 00:36:13,539
Kami menjalaninya.
655
00:36:16,508 --> 00:36:17,675
Aku tidak akan menjadi dirimu.
656
00:36:17,676 --> 00:36:19,378
Mundurlah, Robert.
657
00:36:24,149 --> 00:36:25,617
Atau apa?
658
00:37:01,152 --> 00:37:04,489
Cari tahu
apa yang mereka lakukan selanjutnya.
659
00:37:04,490 --> 00:37:08,026
Kita harus memotong
sayap anak itu.
660
00:37:27,346 --> 00:37:28,346
Hei, hei.
661
00:37:28,347 --> 00:37:30,180
Hei, sobat.
662
00:37:30,181 --> 00:37:32,283
- Apa kabar?
- Baik.
663
00:37:32,284 --> 00:37:33,418
Hai, Jamie,
664
00:37:33,419 --> 00:37:37,088
Orang diluar ini
membawakan ini untukmu.
665
00:37:38,590 --> 00:37:39,524
Apa itu?
666
00:37:39,525 --> 00:37:40,591
Kapan?
667
00:37:40,592 --> 00:37:41,592
Tepat sekarang.
668
00:37:43,362 --> 00:37:44,462
Jamie...
669
00:37:49,568 --> 00:37:52,270
Hai! Hai!
670
00:37:55,441 --> 00:37:56,206
Apakah petunjuk ini kuat?
671
00:37:56,207 --> 00:37:57,875
Ya, itu padat.
672
00:37:57,876 --> 00:37:59,444
Siapa dia sebenarnya?
673
00:37:59,445 --> 00:38:00,378
Halo, Bu,
nama saya Deputi Bowen.
674
00:38:00,379 --> 00:38:01,479
Dialah orangnya, kataku,
suruh kami menyelidikinya.
675
00:38:01,480 --> 00:38:02,647
Masukkan kami?
676
00:38:02,648 --> 00:38:04,048
Untuk apa
kau bawa dia ke sini?
677
00:38:04,049 --> 00:38:05,215
Apakah kau membawa kurma
ke pesta sekarang?
678
00:38:05,216 --> 00:38:07,985
Tetaplah di belakang.
Aku yang memimpin.
679
00:38:19,565 --> 00:38:20,831
Siapa ini?
680
00:38:20,832 --> 00:38:22,467
- FBI!
- Mundur!
681
00:38:22,468 --> 00:38:23,368
- Mundur!
- Tunjukkan tanganmu!
682
00:38:23,369 --> 00:38:24,669
Bergerak, bergerak!
683
00:38:24,670 --> 00:38:25,670
Letakkan tanganmu
di tempat yang bisa kulihat!
684
00:38:25,671 --> 00:38:26,504
Pernahkah kau melihat pria ini,
Gary Yarborough?
685
00:38:26,505 --> 00:38:27,572
apakah saya punya
686
00:38:27,573 --> 00:38:29,641
Dia baru saja pergi.
687
00:38:31,109 --> 00:38:31,709
Siapa lagi yang ada di rumah?
688
00:38:31,710 --> 00:38:32,743
Tidak, hanya aku.
689
00:38:32,744 --> 00:38:34,044
Berbaliklah, Bu.
690
00:38:34,045 --> 00:38:34,845
Dia menyewa
kamar putriku
691
00:38:34,846 --> 00:38:36,246
selama dua minggu.
692
00:38:36,247 --> 00:38:37,314
Dia bersama beberapa teman,
anak laki-laki yang sangat baik...
693
00:38:37,315 --> 00:38:38,684
Bagus!
694
00:38:42,287 --> 00:38:43,522
Sialan.
695
00:39:20,291 --> 00:39:21,526
Oke, Carlos.
696
00:39:21,527 --> 00:39:23,060
Selesai.
697
00:39:23,061 --> 00:39:25,430
Semua aman untuk berangkat.
698
00:39:25,431 --> 00:39:26,731
Oke, salin.
699
00:39:26,732 --> 00:39:27,566
Itu jendela kita.
700
00:39:27,666 --> 00:39:29,367
Mereka seharusnya keluar sekarang.
701
00:39:35,140 --> 00:39:36,206
Semua unit pasukan penjinak bom,
702
00:39:36,207 --> 00:39:39,209
unit penjinak bom,
kau harus segera merespons,
703
00:39:39,210 --> 00:39:41,211
1409 3rd Street,
Teater Embassy.
704
00:39:41,212 --> 00:39:42,447
Belum ada laporan
jumlahnya.
705
00:39:42,448 --> 00:39:43,714
Kami sedang dalam perjalanan.
706
00:39:43,715 --> 00:39:44,815
Salin itu. Terima kasih.
707
00:39:44,816 --> 00:39:46,384
Mereka tidak ada di sana.
Itu hanya gangguan.
708
00:39:54,359 --> 00:39:55,493
Buka pintunya!
709
00:39:55,494 --> 00:39:56,326
Apa-apaan...
710
00:39:56,327 --> 00:39:57,127
Kau mendengarku, bajingan?
711
00:40:00,499 --> 00:40:02,332
- Buka sekarang!
- Buka pintunya!
712
00:40:02,333 --> 00:40:04,001
Buka pintunya!
713
00:40:04,002 --> 00:40:06,003
Keluar!
714
00:40:06,004 --> 00:40:07,738
Mundur sekarang!
715
00:40:07,739 --> 00:40:09,840
Matilah kau, bajingan!
716
00:40:09,841 --> 00:40:11,942
Sudah kubilang, mundur saja!
717
00:40:11,943 --> 00:40:13,343
Buatlah aku melakukannya, kamu...
718
00:40:13,344 --> 00:40:14,945
Turunkan saja...
719
00:40:14,946 --> 00:40:16,747
Sialan!
720
00:40:18,349 --> 00:40:21,285
- Keluar sekarang! Minggir!
- Oke, oke!
721
00:40:21,286 --> 00:40:22,587
- Jangan buat aku membunuhmu!
- Oke, oke!
722
00:40:22,588 --> 00:40:23,854
- Aku datang! Aku datang!
- Keluar! Minggir, minggir, minggir!
723
00:40:23,855 --> 00:40:24,855
Jangan tembak!
724
00:40:24,856 --> 00:40:25,956
Minggir ke tanah!
725
00:40:25,957 --> 00:40:27,124
Ayo berangkat!
726
00:40:27,125 --> 00:40:28,659
Minggir kau!
727
00:40:28,660 --> 00:40:30,327
- Jangan lihat aku!
- Jangan bergerak!
728
00:40:30,328 --> 00:40:31,596
Unit apa pun yang tersedia,
729
00:40:31,597 --> 00:40:33,430
kita sedang dalam proses 2-1-1.
730
00:40:33,431 --> 00:40:34,331
Silakan menanggapi ke sisi selatan
Northgate Mall.
731
00:40:34,332 --> 00:40:36,033
Ya, itu dia.
732
00:40:36,034 --> 00:40:37,702
Sialan!
733
00:40:51,116 --> 00:40:52,850
Terry, pergilah ke Kedutaan!
734
00:40:52,851 --> 00:40:54,419
Negatif.
735
00:40:55,687 --> 00:40:57,622
Ada seorang pria di lobi
dengan senapan mesin!
736
00:40:57,623 --> 00:40:59,389
Jika kamu pindah
sebelum polisi datang,
737
00:40:59,390 --> 00:41:00,958
dia akan menembak kepalamu!
738
00:41:00,959 --> 00:41:02,392
Jangan bergerak, dasar jalang!
739
00:41:02,393 --> 00:41:03,828
Tas!
Uang, uang! Ayo berangkat!
740
00:41:03,829 --> 00:41:05,830
Cepat, cepat! Ayo berangkat!
741
00:41:05,831 --> 00:41:07,131
Taruh di bagasi!
742
00:41:07,132 --> 00:41:08,866
Ayo, ayo, ayo!
Bergerak, bergerak!
743
00:41:08,867 --> 00:41:10,400
Jangan bergerak, sialan!
744
00:41:10,401 --> 00:41:12,337
Minggirlah dan aku akan tembak
kepalamu!
745
00:41:15,240 --> 00:41:16,507
Itu dia. Itu mereka.
746
00:41:16,508 --> 00:41:17,975
Oh, sial.
747
00:41:17,976 --> 00:41:19,277
Yang terakhir.
748
00:41:24,182 --> 00:41:25,550
Kamu tutupi aku. Ayo.
749
00:41:25,551 --> 00:41:26,918
Ayo, ayo, ayo!
750
00:41:28,086 --> 00:41:29,187
Ayo!
751
00:41:31,289 --> 00:41:32,791
Sial... Sialan.
752
00:41:44,836 --> 00:41:46,638
Aku dapat dia, Bob.
753
00:42:13,699 --> 00:42:15,065
Kau dengar aku?
754
00:42:15,066 --> 00:42:17,067
Kau dengar aku?
755
00:42:17,068 --> 00:42:18,636
Kau bajingan!
756
00:42:18,637 --> 00:42:20,137
Kamu mendengarku?
757
00:42:20,138 --> 00:42:21,238
Saya minta maaf.
758
00:42:21,239 --> 00:42:23,040
Hah? Kau dengar apa yang kukatakan?
759
00:42:23,041 --> 00:42:24,642
- Maafkan aku.
- Sial.
760
00:42:24,643 --> 00:42:25,610
Saya minta maaf.
761
00:42:25,611 --> 00:42:28,278
Persetan, persetan, persetan,
persetan, persetan, persetan!
762
00:42:28,279 --> 00:42:29,814
Bajingan!
763
00:42:29,815 --> 00:42:32,049
Sialan deh aku, Bung.
764
00:42:34,285 --> 00:42:36,487
Baiklah.
765
00:42:53,371 --> 00:42:55,505
Segelas wiski.
766
00:42:55,506 --> 00:42:56,506
Untuknya juga.
767
00:43:02,580 --> 00:43:03,948
Terry, aku tidak tahu
apa yang terjadi, aku hanya...
768
00:43:03,949 --> 00:43:06,016
Kau mendapat satu izin.
769
00:43:06,017 --> 00:43:08,285
Itu saja.
770
00:43:11,422 --> 00:43:13,524
Lain kali aku bilang minggir,
minggir sialan.
771
00:43:17,896 --> 00:43:19,029
Benar-benar
pertunjukan yang buruk.
772
00:43:19,030 --> 00:43:20,530
Kamu menemukan mobilnya?
773
00:43:20,531 --> 00:43:22,299
Jangan pernah melakukan hal
sialan itu lagi padaku.
774
00:43:22,300 --> 00:43:23,868
Kau tak lagi memimpin
, Terry.
775
00:43:23,869 --> 00:43:25,335
Kamu tidak bisa lari
sendiri
776
00:43:25,336 --> 00:43:26,436
tanpa
memberitahuku dulu!
777
00:43:26,437 --> 00:43:27,537
- Tidak ada waktu.
- Tidak ada waktu?
778
00:43:27,538 --> 00:43:28,973
- Omong kosong.
- Aku bersama Jamie.
779
00:43:28,974 --> 00:43:30,074
Kamu bersama Jamie?
780
00:43:30,075 --> 00:43:31,676
Baiklah, bagaimana
hasilnya untukmu, ya?
781
00:43:31,677 --> 00:43:34,779
Mengingat kalian bajingan
membiarkan targetnya lolos.
782
00:43:34,780 --> 00:43:36,213
- Apakah kamu menemukan mobilnya?
- Sekarang mereka membuang mobilnya
783
00:43:36,214 --> 00:43:38,048
banyak yang tidak ada cetakannya.
784
00:43:38,049 --> 00:43:39,616
Mereka membersihkannya,
785
00:43:39,617 --> 00:43:40,718
karena mereka punya banyak
waktu untuk melakukannya.
786
00:43:40,719 --> 00:43:41,852
Mereka mencoba menembak saya
, tetapi mereka tidak berhasil.
787
00:43:41,853 --> 00:43:42,987
- Mereka menodongkan MAC-10.
- Mereka punya tembakan.
788
00:43:42,988 --> 00:43:44,188
Oh, benarkah?
Nah, ke mana saja kamu?
789
00:43:44,189 --> 00:43:45,122
Mereka tidak mengambilnya.
Kenapa tidak?
790
00:43:45,123 --> 00:43:46,290
Mereka tidak ingin membunuh Fed.
791
00:43:46,291 --> 00:43:47,157
Mereka punya rencana.
792
00:43:47,158 --> 00:43:48,492
Mereka membeli mobilnya
793
00:43:48,493 --> 00:43:50,027
dari iklan baris lagi.
794
00:43:50,028 --> 00:43:51,328
- Ya.
- Dibayar tunai.
795
00:43:51,329 --> 00:43:52,229
Tentu saja tidak ada sidik jarinya.
796
00:43:52,230 --> 00:43:53,731
Mereka punya rencana.
797
00:43:53,732 --> 00:43:55,232
Mereka mengebom toko-toko porno,
mereka mengebom...
798
00:43:55,233 --> 00:43:56,533
- Terry.
- ...sebuah sinagoga.
799
00:43:56,534 --> 00:43:59,403
Terry, hidungmu berdarah.
Permisi.
800
00:43:59,404 --> 00:44:00,805
- Sialan, Terry.
- Bisakah kami mengambil serbet?
801
00:44:00,806 --> 00:44:02,306
Apa yang mereka dapatkan,
seperempat juta?
802
00:44:02,307 --> 00:44:03,741
Itu seperti
peti harta karun. Untuk apa?
803
00:44:03,742 --> 00:44:05,509
Bersihkan hidungmu yang sialan itu.
804
00:44:05,510 --> 00:44:07,211
Kau seharusnya menengokkan
kepalamu ke belakang, Terry.
805
00:44:07,212 --> 00:44:08,813
Aku tahu. Itu karena pil sialan itu.
806
00:44:08,814 --> 00:44:09,847
Saya baik-baik saja.
807
00:44:09,848 --> 00:44:12,617
Pulanglah, Terry.
808
00:44:14,419 --> 00:44:16,821
Kembali ke Idaho.
809
00:44:16,822 --> 00:44:17,955
Kamu bilang kamu ingin
memperlambat.
810
00:44:17,956 --> 00:44:18,923
Baiklah, pelan-pelan saja.
811
00:44:18,924 --> 00:44:19,990
Saya memperlambat laju saya.
812
00:44:19,991 --> 00:44:21,492
Tidak, bukan kamu.
813
00:44:23,561 --> 00:44:24,729
Apakah itu perintah?
814
00:44:24,730 --> 00:44:26,664
Ya.
815
00:45:01,199 --> 00:45:02,733
Kami mohon maaf.
816
00:45:02,734 --> 00:45:04,869
Kau telah menghubungi nomor
yang telah terputus
817
00:45:04,870 --> 00:45:06,804
atau tidak lagi beroperasi.
818
00:45:06,805 --> 00:45:09,073
Jika kau merasa telah mencapai
rekaman ini karena kesalahan,
819
00:45:09,074 --> 00:45:10,140
tolong cek nomornya
820
00:45:10,141 --> 00:45:13,077
dan coba telepon kau lagi.
821
00:47:37,122 --> 00:47:39,223
Merokok?
822
00:47:39,224 --> 00:47:41,026
Tidak, terima kasih, Tuan.
823
00:47:44,362 --> 00:47:45,262
Tidak beruntung, ya?
824
00:47:45,263 --> 00:47:47,597
Tidak hari ini.
825
00:47:47,598 --> 00:47:49,066
Mereka pasti bersembunyi.
826
00:47:49,067 --> 00:47:50,100
Ya.
827
00:47:51,136 --> 00:47:54,071
Mungkin karena asapnya.
828
00:47:54,072 --> 00:47:55,605
Untuk apa?
829
00:47:55,606 --> 00:47:56,974
Mereka suka udara segar.
830
00:47:56,975 --> 00:47:58,643
Mereka mencium baumu
dari jarak bermil-mil.
831
00:48:01,379 --> 00:48:02,412
Begitukah?
832
00:48:02,413 --> 00:48:03,547
Mm-hmm.
833
00:48:03,548 --> 00:48:04,614
Hmm.
834
00:48:04,615 --> 00:48:06,483
Apakah kau tinggal di dekat sini?
835
00:48:06,484 --> 00:48:09,419
Ya, cukup dekat.
836
00:48:09,420 --> 00:48:11,488
Kamu bukan orang sini, ya?
837
00:48:11,489 --> 00:48:12,857
Saya baru.
838
00:48:20,631 --> 00:48:21,831
Kamu mengikutiku?
839
00:48:21,832 --> 00:48:24,735
Ya, sepertinya
kau butuh bantuan.
840
00:48:34,712 --> 00:48:37,147
Selamat malam.
841
00:48:37,148 --> 00:48:38,148
Kamu juga.
842
00:48:47,892 --> 00:48:50,294
Merupakan suatu kehormatan besar bagi saya
untuk memperkenalkan kepada kau
843
00:48:50,295 --> 00:48:52,329
seorang pemimpin yang telah melakukan
pekerjaan yang luar biasa
844
00:48:52,330 --> 00:48:54,264
untuk membawa kita pembebasan,
845
00:48:54,265 --> 00:48:56,466
Pendeta Richard Butler.
846
00:49:09,747 --> 00:49:12,882
Buku ini
847
00:49:12,883 --> 00:49:16,887
memegang hak asasi kita...
848
00:49:18,789 --> 00:49:22,259
tapi hal ini tidak
diajarkan di sekolah kita,
849
00:49:22,260 --> 00:49:27,297
oleh pejabat terpilih kami.
850
00:49:27,298 --> 00:49:29,699
Tanah yang Dijanjikan
851
00:49:29,700 --> 00:49:32,502
...bukan untuk orang Yahudi...
852
00:49:33,504 --> 00:49:37,307
...tetapi bagi orang Israel sejati
,
853
00:49:37,308 --> 00:49:38,208
...orang Kaukasia...
854
00:49:38,209 --> 00:49:40,310
Ya!
855
00:49:40,311 --> 00:49:44,881
...dan kau berhak
membangun rumah itu sekarang.
856
00:49:44,882 --> 00:49:47,417
- - Benar
sekali!
857
00:49:47,418 --> 00:49:48,918
Biarkan aku membacamu
858
00:49:48,919 --> 00:49:53,723
dari Zakharia, bab sepuluh.
859
00:50:11,809 --> 00:50:14,511
Ya, Robert?
860
00:50:14,512 --> 00:50:17,182
Apakah kau memiliki sesuatu
untuk dikatakan?
861
00:50:25,123 --> 00:50:26,623
Selamat pagi, saudara-saudaraku...
862
00:50:26,624 --> 00:50:27,724
Selamat pagi.
863
00:50:27,725 --> 00:50:28,692
...saudara perempuan.
864
00:50:28,693 --> 00:50:29,853
Selamat pagi.
865
00:50:31,429 --> 00:50:34,131
Suatu kehormatan
berada di sini bersama kau.
866
00:50:34,132 --> 00:50:37,967
Saya bangga.
867
00:50:37,968 --> 00:50:39,203
Jika kau seperti saya,
868
00:50:39,204 --> 00:50:42,972
Aku tidak yakin berapa banyak lagi
pembicaraan yang bisa kudengar,
869
00:50:42,973 --> 00:50:45,375
karena hanya itu saja,
bukan?
870
00:50:45,376 --> 00:50:48,846
Ngomong ngomong ngomong.
871
00:50:51,149 --> 00:50:53,583
Baiklah, saya pribadi
sudah muak dengan omongan belaka.
872
00:50:55,453 --> 00:51:00,390
Sekarang, saya tahu
bagaimana perasaanmu.
873
00:51:00,391 --> 00:51:02,459
Saya bersedia.
874
00:51:02,460 --> 00:51:04,829
Kau kehilangan pekerjaan...
875
00:51:06,397 --> 00:51:07,797
...martabatmu.
876
00:51:09,667 --> 00:51:13,937
Aku melihat ayahku
terjatuh
877
00:51:13,938 --> 00:51:17,741
lagi dan lagi,
878
00:51:17,742 --> 00:51:22,246
dan dia tidak pernah melawan balik...
879
00:51:22,247 --> 00:51:26,150
dan mereka akan memberi tahu kau
bahwa begitulah cara kerjanya.
880
00:51:26,151 --> 00:51:30,487
Kau hanya perlu berdiri di sana
dan menerimanya,
881
00:51:30,488 --> 00:51:33,523
satu tautan pada satu waktu,
882
00:51:33,524 --> 00:51:36,993
satu kebebasan pada satu waktu...
883
00:51:39,830 --> 00:51:42,599
...tapi aku tidak akan melakukannya.
884
00:51:42,600 --> 00:51:45,635
Sekarang saatnya bagi kita
untuk berjuang.
885
00:51:45,636 --> 00:51:48,472
Ya!
886
00:51:48,473 --> 00:51:49,606
Teman-teman dan keluarga saya,
887
00:51:49,607 --> 00:51:50,974
kami ada di sini bersama kau hari ini
888
00:51:50,975 --> 00:51:54,644
karena kami ingin kau bergabung
dengan kami dalam sebuah misi,
889
00:51:54,645 --> 00:51:58,948
mengubah kata-kata menjadi tindakan.
890
00:51:58,949 --> 00:52:00,884
Wah! Wah!
891
00:52:00,885 --> 00:52:04,521
Persaudaraan kita
telah mematahkan rantai
892
00:52:04,522 --> 00:52:06,856
dari pemikiran Yahudi
893
00:52:06,857 --> 00:52:10,294
dan riba parasit.
894
00:52:10,295 --> 00:52:12,229
Kami berdiri tegak
melawan kaum kulit berwarna
895
00:52:12,230 --> 00:52:13,963
yang telah merusak tanah kami.
896
00:52:13,964 --> 00:52:16,366
Kami,
para petani ini,
897
00:52:16,367 --> 00:52:18,067
sedang makan, bernafas,
898
00:52:18,068 --> 00:52:21,471
tidur, dan tumbuh bersama.
899
00:52:21,472 --> 00:52:23,540
Mereka menjadi satu pikiran,
900
00:52:23,541 --> 00:52:25,074
satu tubuh...
901
00:52:25,075 --> 00:52:27,377
Satu ras,
902
00:52:27,378 --> 00:52:28,545
satu tentara!
903
00:52:28,546 --> 00:52:30,214
Ya!
904
00:52:30,215 --> 00:52:32,582
Kita sedang menghadapi pemusnahan
sejarah kita,
905
00:52:32,583 --> 00:52:35,885
dari cara hidup kita!
906
00:52:35,886 --> 00:52:37,387
Ya!
907
00:52:37,388 --> 00:52:38,522
Maukah kamu duduk santai?
908
00:52:38,523 --> 00:52:39,323
dan mengizinkan bangsa
909
00:52:39,324 --> 00:52:41,057
yang ditemukan oleh
nenek moyang kita,
910
00:52:41,058 --> 00:52:42,859
ditaklukkan, dan mati untuk
911
00:52:42,860 --> 00:52:44,194
dibasmi,
912
00:52:44,195 --> 00:52:45,895
atau kamu akan berdiri
seperti laki-laki?
913
00:52:45,896 --> 00:52:47,431
dan berjuang untuk bertahan hidup?
914
00:52:47,432 --> 00:52:48,698
Ya!
915
00:52:48,699 --> 00:52:50,334
Kerabat, tugas memanggil.
916
00:52:50,335 --> 00:52:52,902
Sudah saatnya mengambil masa depan
917
00:52:52,903 --> 00:52:54,904
semua keluarga kau
layak mendapatkannya!
918
00:52:54,905 --> 00:52:57,907
Baik! Amin!
919
00:52:57,908 --> 00:53:00,710
Di Metaline Falls,
kami punya pepatah.
920
00:53:04,849 --> 00:53:07,917
"Mengalahkan...
921
00:53:07,918 --> 00:53:09,085
tidak pernah."
922
00:53:09,086 --> 00:53:11,721
Tidak pernah...
923
00:53:11,722 --> 00:53:14,358
"Kemenangan...
924
00:53:14,359 --> 00:53:15,124
selamanya."
925
00:53:15,125 --> 00:53:18,295
Selamanya!
926
00:53:18,296 --> 00:53:19,128
Mengalahkan...
927
00:53:19,129 --> 00:53:21,231
Tidak pernah!
928
00:53:21,232 --> 00:53:22,566
Kemenangan...
929
00:53:22,567 --> 00:53:23,400
Selamanya!
930
00:53:23,401 --> 00:53:24,901
- Kalah...
- Jangan pernah!
931
00:53:24,902 --> 00:53:26,135
- Kemenangan...
- Selamanya!
932
00:53:26,136 --> 00:53:27,437
- Kalah...
- Jangan pernah!
933
00:53:27,438 --> 00:53:28,805
- Kemenangan...
- Selamanya!
934
00:53:28,806 --> 00:53:30,139
- Kalah...
- Jangan pernah!
935
00:53:30,140 --> 00:53:31,775
- Kemenangan...
- Selamanya!
936
00:53:31,776 --> 00:53:32,876
- Kalah...
- Jangan pernah!
937
00:53:32,877 --> 00:53:33,743
- Kemenangan...
- Selamanya!
938
00:53:33,744 --> 00:53:34,878
- Kalah...
- Jangan pernah!
939
00:53:34,879 --> 00:53:35,912
- Kemenangan...
- Selamanya!
940
00:53:35,913 --> 00:53:36,913
- Kalah...
- Jangan pernah!
941
00:53:36,914 --> 00:53:39,082
Tidak akan pernah! Tidak akan pernah!
942
00:53:39,083 --> 00:53:43,253
Kekuatan kulit putih!
Kekuatan kulit putih!
943
00:53:43,254 --> 00:53:46,222
Kekuatan kulit putih!
Kekuatan kulit putih!
944
00:53:46,223 --> 00:53:49,293
Kekuatan putih! Kekuatan putih!
Kekuatan putih! Kekuatan putih!
945
00:53:49,294 --> 00:53:51,928
Kekuatan putih!
Kekuatan putih! Kekuatan putih!
946
00:53:51,929 --> 00:53:53,797
Kekuatan putih! Kekuatan putih!
Putih...
947
00:53:57,402 --> 00:53:59,068
Kursi musik,
kursi musik!
948
00:53:59,069 --> 00:54:00,770
Mau main musik kursi?
949
00:54:00,771 --> 00:54:01,905
Kursi musik!
950
00:54:01,906 --> 00:54:03,973
Semua orang ambil kursi,
ambil kursi.
951
00:54:08,613 --> 00:54:10,580
Jadi, saya sedang memikirkan
orang-orang ini.
952
00:54:10,581 --> 00:54:12,982
Tahukah kau, ini jelas bukan sekadar
upaya mencari keuntungan.
953
00:54:12,983 --> 00:54:14,984
Ada metode
dalam apa yang mereka lakukan.
954
00:54:14,985 --> 00:54:16,520
Kau tahu, itu seperti,
955
00:54:16,521 --> 00:54:19,188
Mungkin itu sedang membangun
sesuatu yang besar, tahu?
956
00:54:19,189 --> 00:54:21,190
Pengeboman bioskop porno
dan sinagog,
957
00:54:21,191 --> 00:54:22,826
itu terorganisir, kamu tahu,
958
00:54:22,827 --> 00:54:24,961
dan seseorang mengambil keputusan
seperti seorang jenderal...
959
00:54:24,962 --> 00:54:26,129
Hei, benci harus memecah
pow-wow,
960
00:54:26,130 --> 00:54:27,931
tapi saya pikir orang-orang ini
mulai lapar.
961
00:54:27,932 --> 00:54:29,299
Haruskah kita menyalakan
panggangannya?
962
00:54:29,300 --> 00:54:30,967
Ya, ya, saya akan memasak
beberapa hot dog ini.
963
00:54:30,968 --> 00:54:32,370
Ya.
964
00:54:36,574 --> 00:54:40,377
Pasti sulit
jauh darimu, ya?
965
00:54:40,378 --> 00:54:41,945
Jamie bilang
kamu punya anak perempuan.
966
00:54:41,946 --> 00:54:43,179
Dua.
967
00:54:43,180 --> 00:54:45,115
Kapan mereka muncul?
968
00:54:49,987 --> 00:54:51,287
Maaf, saya tidak bermaksud
mengorek informasi, saya hanya...
969
00:54:51,288 --> 00:54:52,457
Tidak, tidak.
970
00:54:57,562 --> 00:54:58,562
Kalian berdua bagus.
971
00:54:58,563 --> 00:55:00,398
Ya.
972
00:55:02,299 --> 00:55:05,201
Bagaimana kalian berdua bertemu?
973
00:55:05,202 --> 00:55:06,470
Kami bertemu di sekolah.
974
00:55:06,471 --> 00:55:08,972
Tahun terakhir.
975
00:55:08,973 --> 00:55:10,139
Hmm.
976
00:55:10,140 --> 00:55:13,677
Menikah, punya anak.
977
00:55:13,678 --> 00:55:15,979
Aku menghabiskan seluruh hidupku
di rumah ini.
978
00:55:15,980 --> 00:55:17,581
Kakek-nenek, orang tua.
979
00:55:17,582 --> 00:55:18,616
Ya?
980
00:55:19,817 --> 00:55:24,220
Itu rumah lintas generasi.
981
00:55:24,221 --> 00:55:25,589
Banyak cinta di sini.
982
00:55:25,590 --> 00:55:28,526
Ya.
983
00:55:32,296 --> 00:55:36,232
Ada sesuatu tentang
kedatanganmu ke sini,
984
00:55:36,233 --> 00:55:38,935
melakukan pembicaraan ini
985
00:55:38,936 --> 00:55:42,507
di sekitar anak-anak...
986
00:55:44,609 --> 00:55:46,711
Saya tidak suka itu.
987
00:55:51,516 --> 00:55:54,118
Kamu membuatku takut.
988
00:55:59,990 --> 00:56:01,425
Baiklah, siapa yang lapar?
989
00:56:01,426 --> 00:56:03,227
Aku, aku, aku, aku!
990
00:56:45,970 --> 00:56:49,773
Ada enam langkah dalam buku itu.
991
00:56:49,774 --> 00:56:52,809
Perekrutan, penggalangan dana,
992
00:56:52,810 --> 00:56:54,578
revolusi bersenjata,
993
00:56:54,579 --> 00:56:57,280
teror domestik,
994
00:56:57,281 --> 00:56:58,749
pembunuhan.
995
00:57:00,417 --> 00:57:02,119
Nomor enam
adalah "Hari Tali".
996
00:57:03,220 --> 00:57:04,488
Maukah kau menceritakan
hal ini padaku?
997
00:57:04,489 --> 00:57:05,522
TIDAK.
998
00:57:05,523 --> 00:57:07,323
Mengapa tidak?
999
00:57:07,324 --> 00:57:09,727
Karena aku tidak menyangka
kau akan menganggapku serius.
1000
00:57:11,228 --> 00:57:13,597
Baiklah, sekarang saya sudah siap.
1001
00:57:25,242 --> 00:57:26,776
Lihat, aku hanya ingin tahu
apa yang harus dilakukan
1002
00:57:26,777 --> 00:57:27,677
ketika aku sampai di neraka,
1003
00:57:27,678 --> 00:57:29,045
karena tampaknya,
seperti yang kau katakan,
1004
00:57:29,046 --> 00:57:30,980
semua temanku ada disana!
1005
00:57:30,981 --> 00:57:32,616
Jadi saya hanya ingin tahu
apa yang saya hadapi.
1006
00:57:32,617 --> 00:57:33,883
Lihat, begitulah,
kamu hanya seorang Yahudi.
1007
00:57:33,884 --> 00:57:35,952
Kamu tidak mengerti,
karena kamu hanya seorang Yahudi.
1008
00:57:35,953 --> 00:57:37,621
Kau mengolok-olok sesuatu
yang sakral bagi orang Kristen,
1009
00:57:37,622 --> 00:57:38,955
dan kamu tidak mengerti,
Oh, oke,
1010
00:57:38,956 --> 00:57:40,690
Itu saja, jadikan itu
urusan orang Yahudi.
1011
00:57:40,691 --> 00:57:42,191
Buatlah tentang orang Yahudi.
1012
00:57:42,192 --> 00:57:43,993
Apa yang kau ketahui
tentang orang Yahudi?
1013
00:57:43,994 --> 00:57:45,328
Orang Yahudi untuk kalian semua
1014
00:57:45,329 --> 00:57:46,896
adalah sejenis
makhluk mitologi,
1015
00:57:46,897 --> 00:57:48,998
sejenis binatang buas.
1016
00:57:48,999 --> 00:57:51,134
Kau tidak tahu apa pun
tentang orang Yahudi.
1017
00:57:51,135 --> 00:57:53,903
Itu hanya target yang mudah,
1018
00:57:53,904 --> 00:57:57,974
karena kamu terlalu takut untuk melihat
apa yang ada dalam dirimu sendiri,
1019
00:57:57,975 --> 00:57:59,543
karena kamu harus
menyalahkan seseorang
1020
00:57:59,544 --> 00:58:00,844
untuk hidupmu,
1021
00:58:00,845 --> 00:58:03,547
karena kamu tidak bisa
menyalahkan orang-orang
1022
00:58:03,548 --> 00:58:06,683
yang telah menempatkan kau
pada posisi kau saat ini,
1023
00:58:06,684 --> 00:58:11,187
apakah itu pemerintah
yang tidak peduli padamu
1024
00:58:11,188 --> 00:58:12,221
dan telah mengajarkan kau
untuk percaya sebaliknya,
1025
00:58:12,222 --> 00:58:14,223
atau sesuatu
dalam diri kau sendiri...
1026
00:58:14,224 --> 00:58:16,025
Langkah kelima di sini.
1027
00:58:16,026 --> 00:58:17,561
- kamu tidak sanggup menghadapi
dirimu sendiri, jadi itu orang Yahudi...
1028
00:58:17,562 --> 00:58:19,729
Biar aku yang menjemputnya.
1029
00:58:19,730 --> 00:58:20,697
...tetapi satu hal
yang kau yakini...
1030
00:58:20,698 --> 00:58:22,599
Biar aku saja, Bob.
1031
00:58:22,600 --> 00:58:25,935
...adalah bahwa satu-satunya orang Yahudi yang
benar-benar baik adalah orang Yahudi yang sudah mati,
1032
00:58:25,936 --> 00:58:30,006
dan untuk beberapa alasan,
kamu pikir dia peduli padamu.
1033
00:58:30,007 --> 00:58:32,576
Saya mendengar ini sepanjang waktu.
1034
00:58:32,577 --> 00:58:33,943
Orang bilang benda itu kotor,
1035
00:58:33,944 --> 00:58:35,845
hal-hal itu jelek,
1036
00:58:35,846 --> 00:58:37,380
Segala sesuatunya berubah.
1037
00:58:37,381 --> 00:58:38,948
Mereka tidak menyukai tetangga baru
di jalan mereka.
1038
00:58:38,949 --> 00:58:42,185
Mereka tidak menyukai
sinagoga baru di kota itu,
1039
00:58:42,186 --> 00:58:44,788
dan ketika kau mendengar ini
sepanjang hari,
1040
00:58:44,789 --> 00:58:47,891
Kau mungkin berpikir
kami dipenuhi dengan kebencian,
1041
00:58:47,892 --> 00:58:49,759
itu hampir tidak dapat diubah lagi,
1042
00:58:49,760 --> 00:58:52,862
tapi ini mungkin mengejutkan kau
karena ini datang dari saya,
1043
00:58:52,863 --> 00:58:55,431
tapi menurutku orang-orang
di sana sebenarnya baik.
1044
00:58:55,432 --> 00:58:57,701
Itulah sebabnya mereka menelepon.
1045
00:58:57,702 --> 00:59:00,403
Itulah sebabnya mereka
ingin berbicara.
1046
00:59:00,404 --> 00:59:02,138
Mereka ingin
berhubungan dengan seseorang.
1047
00:59:02,139 --> 00:59:04,808
Saya pikir orang
ingin memberikan cinta.
1048
00:59:04,809 --> 00:59:07,644
Mereka ingin mengatakan,
"Kamu baik-baik saja.
1049
00:59:07,645 --> 00:59:10,413
Ayo duduk, ayo minum bir,"
1050
00:59:10,414 --> 00:59:13,416
tapi mereka takut mereka tidak akan
mendapatkannya kembali,
1051
00:59:13,417 --> 00:59:16,252
tapi saya pikir insting kita
yang lebih baik akan menang,
1052
00:59:16,253 --> 00:59:19,188
tetapi semuanya harus dimulai
dari suatu tempat.
1053
00:59:19,189 --> 00:59:23,492
Jadi saya mendorong kau
untuk melakukannya malam ini.
1054
00:59:23,493 --> 00:59:25,094
Tampilkan sesuatu
yang baik di luar sana,
1055
00:59:25,095 --> 00:59:28,231
karena kata-kata kita,
ide-ide kita,
1056
00:59:28,232 --> 00:59:31,134
itulah yang akan terus hidup.
1057
00:59:31,135 --> 00:59:35,138
Itulah yang penting,
bagaimanapun juga,
1058
00:59:35,139 --> 00:59:38,174
dan itu saja dari saya, teman-teman.
1059
00:59:38,175 --> 00:59:41,811
Ini Alan Berg, KOA Denver,
1060
00:59:41,812 --> 00:59:44,280
menandatangani.
1061
00:59:44,281 --> 00:59:46,350
Sayonara.
1062
01:00:34,965 --> 01:00:36,165
Terry, bukalah.
1063
01:00:39,770 --> 01:00:40,837
Persetan...
1064
01:00:47,044 --> 01:00:48,044
Sial, kamu benar-benar
1065
01:00:48,045 --> 01:00:50,379
menyiapkan tempat
untuk keluarga, ya?
1066
01:00:51,849 --> 01:00:54,084
Apa?
1067
01:00:57,054 --> 01:00:58,054
Oh, kau belum mendengarnya.
1068
01:01:01,658 --> 01:01:04,461
Mereka membunuh Alan Berg.
1069
01:01:06,563 --> 01:01:08,197
Mengikutinya pulang,
menembaknya 12 kali,
1070
01:01:08,198 --> 01:01:11,000
34 luka semuanya.
1071
01:01:11,001 --> 01:01:14,203
Apa senjatanya?
1072
01:01:14,204 --> 01:01:16,506
Sebuah MAC-10.
1073
01:01:19,109 --> 01:01:21,678
Mereka membantai dia
seperti dia binatang sialan.
1074
01:01:34,224 --> 01:01:35,925
Hai, semuanya.
1075
01:01:35,926 --> 01:01:37,560
Eh, cuma mau bilang aja
1076
01:01:37,561 --> 01:01:40,229
Terima kasih semuanya atas
kehadirannya di sini.
1077
01:01:40,230 --> 01:01:42,565
Tahukah kau, ini sangat berarti.
1078
01:01:42,566 --> 01:01:44,567
Ketika kami pertama kali
pindah ke sini, ini...
1079
01:01:44,568 --> 01:01:47,603
ini di sini,
ini adalah mimpi, kau tahu?
1080
01:01:47,604 --> 01:01:49,873
Anak-anak bermain, bersenang-senang,
keluarga besar,
1081
01:01:49,874 --> 01:01:52,241
di alam.
1082
01:01:52,242 --> 01:01:53,009
Inilah yang dimaksud,
1083
01:01:53,010 --> 01:01:54,243
jadi terima kasih sudah ada di sini.
1084
01:01:54,244 --> 01:01:55,745
Terima kasih kepada Tuhan.
1085
01:01:55,746 --> 01:01:57,046
Satu...
1086
01:01:57,047 --> 01:01:58,714
mari bersenang-senang.
1087
01:01:58,715 --> 01:02:02,051
Tuhan memberkatimu, Bob.
1088
01:02:04,388 --> 01:02:05,789
Lihat botol bir itu?
1089
01:02:05,790 --> 01:02:06,622
Ya.
1090
01:02:06,623 --> 01:02:08,257
Oke, sekarang sejajarkan
1091
01:02:08,258 --> 01:02:10,259
melalui pemandangan ini, oke?
1092
01:02:10,260 --> 01:02:12,328
Tarik napas dalam-dalam.
1093
01:02:12,329 --> 01:02:15,131
Simpan ini
tepat di bahumu,
1094
01:02:15,132 --> 01:02:16,933
kemudian, ketika kamu siap,
1095
01:02:16,934 --> 01:02:19,803
Kamu tinggal tarik
pelatuknya pelan-pelan saja, oke?
1096
01:02:19,804 --> 01:02:20,904
Teruslah melihat-
lihat pemandangan.
1097
01:02:20,905 --> 01:02:23,072
Pastikan kau mendapatkannya,
dengan kedua mata terbuka.
1098
01:02:23,073 --> 01:02:25,909
Oke, saat kau siap.
1099
01:02:25,910 --> 01:02:27,777
Aku mengerti kamu.
1100
01:02:27,778 --> 01:02:28,845
Itu dia.
1101
01:02:30,347 --> 01:02:32,348
Nyaris saja. Tembakan yang bagus.
1102
01:02:32,349 --> 01:02:33,917
Jaga berat badan kau
sedikit ke depan.
1103
01:02:33,918 --> 01:02:35,184
- Ayolah, Clinton.
- Jangan bersandar padanya.
1104
01:02:35,185 --> 01:02:36,285
Teruslah menembak, sobat.
1105
01:02:37,855 --> 01:02:39,122
Menutup.
1106
01:02:39,123 --> 01:02:40,883
Teruslah melihat melalui
pemandangan itu, itu saja.
1107
01:02:41,491 --> 01:02:43,192
Ya!
1108
01:02:43,193 --> 01:02:44,660
Oh, itu dia!
1109
01:02:44,661 --> 01:02:46,295
Bagus sekali.
1110
01:02:46,296 --> 01:02:47,196
Ya!
1111
01:02:47,197 --> 01:02:48,264
Bangga denganmu.
1112
01:02:48,265 --> 01:02:49,999
Wah, itu keren sekali.
1113
01:02:50,000 --> 01:02:51,034
Itu luar biasa.
1114
01:02:51,035 --> 01:02:52,335
Merasa senang?
Apakah itu menyenangkan?
1115
01:02:52,336 --> 01:02:54,637
- Tepat sekali, anak muda.
- Benar?
1116
01:02:54,638 --> 01:02:56,105
Tembakan yang bagus, sobat...
1117
01:02:56,106 --> 01:02:57,207
Tembakan bagus, tembakan bagus.
1118
01:03:06,884 --> 01:03:08,818
Carney...
1119
01:03:11,321 --> 01:03:12,321
Carney, Inggris.
1120
01:03:12,322 --> 01:03:14,290
Baiklah, ayo.
1121
01:03:14,291 --> 01:03:16,392
Semua orang, dengarkan!
1122
01:03:17,962 --> 01:03:20,964
Kami punya teori
tentang siapa orangnya.
1123
01:03:20,965 --> 01:03:24,533
Agen Husk
akan menjelaskannya untuk kau.
1124
01:03:26,170 --> 01:03:27,670
Orang-orang yang membunuh Alan Berg
1125
01:03:27,671 --> 01:03:31,640
telah terpisah
dari Bangsa Arya
1126
01:03:31,641 --> 01:03:33,542
dan membentuk kelompok baru.
1127
01:03:33,543 --> 01:03:34,878
Mereka bertanggung jawab
1128
01:03:34,879 --> 01:03:37,546
untuk serangkaian perampokan
dan pembunuhan,
1129
01:03:37,547 --> 01:03:39,916
dan mereka terinspirasi
1130
01:03:39,917 --> 01:03:44,553
dengan doktrin dalam buku ini.
1131
01:03:44,554 --> 01:03:46,923
Mereka menggunakan buku ini
sebagai peta.
1132
01:03:46,924 --> 01:03:49,325
Jamie, siapa yang tidak kenal Jamie?
1133
01:03:49,326 --> 01:03:50,426
Itu menceritakan sebuah kisah,
1134
01:03:50,427 --> 01:03:51,660
cerita fiksi,
1135
01:03:51,661 --> 01:03:53,562
dari sekelompok separatis kulit putih
1136
01:03:53,563 --> 01:03:54,998
mengamuknya perang ras
1137
01:03:54,999 --> 01:03:58,734
melawan
Pemerintah Amerika Serikat.
1138
01:03:58,735 --> 01:04:00,436
Ada enam langkah
dalam buku ini.
1139
01:04:00,437 --> 01:04:03,339
Perekrutan, penggalangan dana, pelatihan.
1140
01:04:03,340 --> 01:04:05,574
Pembunuhan adalah langkah kelima.
1141
01:04:05,575 --> 01:04:06,709
Berapa enam?
1142
01:04:06,710 --> 01:04:07,944
Revolusi bersenjata.
1143
01:04:07,945 --> 01:04:11,347
Serangan teror domestik berskala besar .
1144
01:04:11,348 --> 01:04:13,216
Meracuni pasokan air kota,
1145
01:04:13,217 --> 01:04:15,584
- Pengeboman gedung-gedung federal.
- Perebutan Capitol.
1146
01:04:15,585 --> 01:04:16,785
Kau berbicara
seperti mereka teroris.
1147
01:04:16,786 --> 01:04:18,087
Kamu punya nama yang lebih bagus?
1148
01:04:18,088 --> 01:04:19,688
Ada rencana
untuk membunuh presiden.
1149
01:04:19,689 --> 01:04:21,925
Apakah kelompok teroris ini
punya nama?
1150
01:04:21,926 --> 01:04:24,661
Dalam buku,
mereka disebut "The Order."
1151
01:04:27,831 --> 01:04:28,865
Ya?
1152
01:04:33,003 --> 01:04:34,904
Saya pernah melihat buku itu
sebelumnya.
1153
01:04:34,905 --> 01:04:36,805
Smith & Wesson Model 59.
1154
01:04:36,806 --> 01:04:38,707
Jelas.
1155
01:04:41,578 --> 01:04:45,714
Berfungsi dalam aksi ganda
dan tunggal.
1156
01:04:45,715 --> 01:04:48,318
Berat, bukan?
1157
01:04:50,054 --> 01:04:50,987
Aku akan mengambilnya.
1158
01:04:50,988 --> 01:04:52,788
Luar biasa.
1159
01:04:52,789 --> 01:04:55,591
Ada hal lain untuk kau hari ini?
1160
01:04:55,592 --> 01:04:57,426
Ya, uh,
aku akan ambil semuanya.
1161
01:04:57,427 --> 01:04:59,295
Hanya butuh beberapa ID
1162
01:04:59,296 --> 01:05:01,064
Tanda tangan di sana, Tuan.
1163
01:05:01,065 --> 01:05:02,865
Sukses, Huskies!
1164
01:05:23,020 --> 01:05:24,453
Kamu punya orang itu
dua tahun lalu,
1165
01:05:24,454 --> 01:05:26,089
dan kau biarkan dia pergi!
1166
01:05:26,090 --> 01:05:28,024
Aku menghentikan
beberapa orang dari Nations,
1167
01:05:28,025 --> 01:05:30,159
- dan mereka...
- Tarik berkasnya!
1168
01:05:30,160 --> 01:05:32,461
Mereka punya bagasi penuh dengan
omong kosong supremasi kulit putih
1169
01:05:32,462 --> 01:05:34,597
yang sedang saya coba kendalikan.
1170
01:05:34,598 --> 01:05:35,631
- Dasar idiot.
- Sialan!
1171
01:05:35,632 --> 01:05:36,599
Salah satu dari mereka
mengangkat buku itu,
1172
01:05:36,600 --> 01:05:37,633
"Buku Harian Turner,"
1173
01:05:37,634 --> 01:05:38,867
dan dia berkata,
1174
01:05:38,868 --> 01:05:39,668
"Tidak ada jalan keluar dari
Hari Tali."
1175
01:05:39,669 --> 01:05:41,504
Kau tahu apa artinya?
1176
01:05:41,505 --> 01:05:43,839
Inilah hari ketika para pengkhianat ras
digantung di jalan.
1177
01:05:43,840 --> 01:05:45,308
Kau kenal dia?
- "Hari Tali."
1178
01:05:45,309 --> 01:05:46,675
Lane, ya,
dia dari sekitar sini.
1179
01:05:46,676 --> 01:05:47,676
Dia seorang fanatik.
1180
01:05:47,677 --> 01:05:48,811
Dimana dia?
1181
01:05:48,812 --> 01:05:50,013
Menurutku
dia ada di rumah orang tuanya
1182
01:05:50,014 --> 01:05:51,257
- atau yang seperti itu...
- Tuliskanlah.
1183
01:05:51,281 --> 01:05:53,883
- dan ayahnya seorang...
- Tuliskan saja!
1184
01:06:07,764 --> 01:06:10,167
Kami tidak tahu di mana dia.
1185
01:06:12,902 --> 01:06:16,705
Terakhir kami dengar,
David ada di Washington,
1186
01:06:16,706 --> 01:06:18,874
di suatu tempat bernama
Air Terjun Metaline.
1187
01:06:18,875 --> 01:06:20,576
Ada seorang pria di sana
yang memiliki sebidang tanah,
1188
01:06:20,577 --> 01:06:21,910
yang telah memberi David
beberapa pekerjaan.
1189
01:06:21,911 --> 01:06:24,414
Pria ini, apakah dia punya nama?
1190
01:06:26,150 --> 01:06:28,217
Kami tidak tahu.
1191
01:06:28,218 --> 01:06:30,019
Burung kecil,
1192
01:06:30,020 --> 01:06:32,588
apakah kita masih memiliki
foto itu?
1193
01:06:32,589 --> 01:06:35,024
Di suatu tempat.
1194
01:06:35,025 --> 01:06:36,693
Tunggu.
1195
01:06:45,235 --> 01:06:47,804
Kau punya anak, Detektif?
1196
01:06:48,905 --> 01:06:51,440
Uh, ya, dua anak perempuan.
1197
01:06:51,441 --> 01:06:53,976
Apakah kamu menyukainya?
1198
01:06:53,977 --> 01:06:55,944
Apakah kamu...
1199
01:06:55,945 --> 01:06:58,348
apakah kamu peduli pada mereka?
1200
01:07:00,617 --> 01:07:02,219
Apakah kau ada untuk mereka?
1201
01:07:04,621 --> 01:07:06,389
kau...
1202
01:07:06,390 --> 01:07:08,191
merasa kamu punya kendali
1203
01:07:08,192 --> 01:07:10,759
tentang siapa mereka nantinya,
1204
01:07:10,760 --> 01:07:12,829
tetapi kenyataannya tidak.
1205
01:07:14,464 --> 01:07:16,599
Kau mencoba melindungi mereka.
1206
01:07:16,600 --> 01:07:18,801
Itulah yang terbaik
yang dapat kamu lakukan,
1207
01:07:18,802 --> 01:07:21,905
tetapi kau tidak bisa
menjalani hidup mereka untuk mereka.
1208
01:07:23,840 --> 01:07:27,143
Itu adalah sesuatu yang aneh,
1209
01:07:27,144 --> 01:07:30,313
seperti itu adalah dua nama depan,
1210
01:07:30,314 --> 01:07:31,114
Bill Stevens,
1211
01:07:31,115 --> 01:07:32,781
atau Matthew...
1212
01:07:32,782 --> 01:07:34,218
Itu saja.
1213
01:07:35,552 --> 01:07:38,422
Nama pria itu adalah Bob Mathews.
1214
01:07:44,027 --> 01:07:47,431
Dasar bajingan.
1215
01:07:51,868 --> 01:07:53,636
Mereka menjemput
di depot semalam
1216
01:07:53,637 --> 01:07:55,171
dekat San Leandro, California,
1217
01:07:55,172 --> 01:07:56,472
lalu bersiap
untuk perjalanan dua hari
1218
01:07:56,473 --> 01:07:58,006
dari San Fransisco
1219
01:07:58,007 --> 01:07:59,808
naik 101 ke Eureka
1220
01:07:59,809 --> 01:08:02,945
di pantai.
1221
01:08:02,946 --> 01:08:04,347
Itu adalah aliran uang
untuk seluruh wilayah barat laut.
1222
01:08:04,348 --> 01:08:05,414
Apa kesimpulannya?
1223
01:08:05,415 --> 01:08:07,616
Lari seperti biasa, uh,
1224
01:08:07,617 --> 01:08:09,485
itu akan menjadi dua,
1225
01:08:09,486 --> 01:08:11,820
dua setengah juta.
1226
01:08:11,821 --> 01:08:13,056
Ini bisa jadi empat.
1227
01:08:23,867 --> 01:08:25,768
Hai...
1228
01:08:25,769 --> 01:08:26,903
Hai.
1229
01:08:27,904 --> 01:08:29,105
Saya Debbie.
1230
01:08:30,740 --> 01:08:32,442
Oh, oke.
1231
01:08:38,582 --> 01:08:41,217
Bagus untukmu.
1232
01:08:41,218 --> 01:08:42,986
Terima kasih.
1233
01:08:54,531 --> 01:08:56,064
Tugasku adalah memukul kaca depan
jika mereka tidak keluar...
1234
01:08:56,065 --> 01:08:57,700
Kembali, kembali, kembali.
1235
01:08:57,701 --> 01:08:59,067
Mulailah, mobil apa
yang kamu gunakan,
1236
01:08:59,068 --> 01:09:00,203
Kamu sedang duduk dimana?
1237
01:09:00,204 --> 01:09:02,171
Permisi, Bob, bisakah kita bicara?
1238
01:09:02,172 --> 01:09:03,239
Eh, sekarang?
1239
01:09:03,240 --> 01:09:04,274
Ya.
1240
01:09:05,309 --> 01:09:06,509
Oke.
1241
01:09:06,510 --> 01:09:08,411
Teruskan saja.
Muat, oke?
1242
01:09:08,412 --> 01:09:10,314
- Baiklah.
- Baiklah.
1243
01:09:11,748 --> 01:09:13,482
Kalian akan bertemu
untuk membahas apa?
1244
01:09:13,483 --> 01:09:14,883
Hmm?
1245
01:09:14,884 --> 01:09:16,585
Lihat, kau tahu...
1246
01:09:16,586 --> 01:09:18,587
Kau tahu, aku tak bisa,
aku tak bisa mengatakannya.
1247
01:09:20,257 --> 01:09:21,591
Bagaimana dengan dia,
apakah dia tahu?
1248
01:09:25,962 --> 01:09:27,997
Karena orang berbicara.
1249
01:09:31,134 --> 01:09:33,270
Apakah dia sedang
mengandung bayimu?
1250
01:09:37,173 --> 01:09:40,543
Kau tidak perlu
khawatir.
1251
01:09:40,544 --> 01:09:41,244
Kamu tahu itu, kan?
1252
01:09:41,245 --> 01:09:42,878
Aku mencintaimu.
1253
01:09:42,879 --> 01:09:44,880
Yang aku pedulikan
hanyalah kamu dan Clinton,
1254
01:09:44,881 --> 01:09:46,983
Oke?
1255
01:09:48,117 --> 01:09:50,320
Oke? Hei. Oke?
1256
01:09:54,190 --> 01:09:55,625
Kau baik-baik saja?
- Ya.
1257
01:09:59,429 --> 01:10:00,095
Aku mencintaimu.
1258
01:10:00,096 --> 01:10:01,264
Kemarilah. Tak apa-apa.
1259
01:10:01,265 --> 01:10:02,966
Kemarilah.
1260
01:10:11,908 --> 01:10:13,976
Ayah saya adalah
seorang penjual di toko peralatan.
1261
01:10:13,977 --> 01:10:15,744
Kehilangan pekerjaannya,
mereka tumbuh di trailer,
1262
01:10:15,745 --> 01:10:17,045
Salahkan semua imigran.
1263
01:10:17,046 --> 01:10:19,114
Berlangganan John Birch.
1264
01:10:19,115 --> 01:10:21,116
Ditangkap pada tahun '73
karena berbohong di W-4-nya.
1265
01:10:21,117 --> 01:10:23,151
Itu langsung dari
buku pedoman antipajak.
1266
01:10:23,152 --> 01:10:24,987
Bergabung dengan Aliansi Nasional,
1267
01:10:24,988 --> 01:10:26,655
- yang pendirinya...
- William Luther Pierce.
1268
01:10:26,656 --> 01:10:27,656
...menulis "The Turner Diaries,"
1269
01:10:27,657 --> 01:10:28,957
lalu dia meninggalkan grup itu juga.
1270
01:10:28,958 --> 01:10:30,293
Itu sebuah pola.
Dia seorang radikal.
1271
01:10:30,294 --> 01:10:32,928
Dia seorang radikal, tetapi
dia tidak bisa berurusan dengan otoritas.
1272
01:10:32,929 --> 01:10:35,664
Lihatlah ayahnya,
lihatlah Butler.
1273
01:10:35,665 --> 01:10:38,434
Dasar bajingan pintar.
1274
01:10:38,435 --> 01:10:40,336
Saya bertemu dengannya.
1275
01:10:40,337 --> 01:10:41,437
Kau melakukannya?
1276
01:10:41,438 --> 01:10:43,072
Kapan?
1277
01:10:44,207 --> 01:10:46,742
Beberapa minggu lalu.
1278
01:10:46,743 --> 01:10:48,110
Dia sedang mengamati aku.
1279
01:10:48,111 --> 01:10:49,912
Kami menemukannya.
1280
01:10:49,913 --> 01:10:51,614
Air Terjun Metaline,
Jalan Bragg Creek.
1281
01:10:51,615 --> 01:10:53,749
Baiklah, kami dapat alamatnya,
ayo berangkat.
1282
01:11:14,671 --> 01:11:15,971
Ayo, ayo, ayo! Bergerak!
1283
01:11:15,972 --> 01:11:17,373
- Ke sini!
- Lewat belakang.
1284
01:11:17,374 --> 01:11:18,374
Bergerak!
1285
01:11:18,375 --> 01:11:22,646
Bersih! Bersih! Bersih! Bersih!
1286
01:11:46,102 --> 01:11:49,138
Pemutus, pemutus,
lewati aku sekarang.
1287
01:12:36,853 --> 01:12:37,853
Ayo kita tangkap mereka.
1288
01:13:03,379 --> 01:13:04,813
- Di mana dia?
- Aku tidak...
1289
01:13:04,814 --> 01:13:05,914
Kamu tidak tahu?
1290
01:13:05,915 --> 01:13:07,315
- Aku tidak tahu.
- Oh, benarkah?
1291
01:13:07,316 --> 01:13:08,717
Astaga, apa yang kau lakukan?
Kita tidak bisa menampungnya.
1292
01:13:08,718 --> 01:13:09,885
Tahukah kau apa yang dia lakukan
di Denver?
1293
01:13:09,886 --> 01:13:10,919
Aku tidak punya apa pun
untuk dikatakan!
1294
01:13:10,920 --> 01:13:13,221
- Aku, Aku...
- Clinton!
1295
01:13:13,222 --> 01:13:14,957
Kita tak bisa menerimanya.
Jo, Hei, hei!
1296
01:13:14,958 --> 01:13:16,925
Minggir dari hadapanku!
Kau mau bawa anakku ke mana!
1297
01:13:16,926 --> 01:13:18,627
- Jo, hei!
- Duduk saja sana!
1298
01:13:18,628 --> 01:13:20,062
Kita butuh dia di sini.
Kita awasi dia.
1299
01:13:20,063 --> 01:13:21,430
Aku akan berhati-hati terhadap
siapa yang aku lindungi,
1300
01:13:21,431 --> 01:13:23,332
- Kau jalang Nazi bodoh.
- Clinton?
1301
01:13:26,402 --> 01:13:29,205
Baiklah, ambillah sekarang.
1302
01:13:59,402 --> 01:14:00,302
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
1303
01:14:23,059 --> 01:14:23,992
Ayo maju!
1304
01:14:23,993 --> 01:14:25,461
Ayo, kita berangkat!
1305
01:14:30,867 --> 01:14:32,901
Keluar atau kau mati!
1306
01:14:32,902 --> 01:14:34,002
Tiarap!
1307
01:14:34,003 --> 01:14:35,303
Bergerak, bergerak, bergerak!
1308
01:14:35,304 --> 01:14:37,673
Ada orang di belakang? Ayo!
1309
01:14:37,674 --> 01:14:38,841
Buka pintunya!
1310
01:14:38,842 --> 01:14:39,908
Buang senjatamu,
1311
01:14:39,909 --> 01:14:43,178
dan keluar dengan
mengangkat tangan!
1312
01:14:43,179 --> 01:14:44,346
Keluar sekarang!
1313
01:14:45,381 --> 01:14:47,015
Pergi!
1314
01:14:47,016 --> 01:14:48,584
- Turun, turun!
- Jangan tembak!
1315
01:14:48,585 --> 01:14:49,518
Bergerak, bergerak!
1316
01:14:53,222 --> 01:14:55,191
Ambillah! Ayo, ayo!
1317
01:14:59,062 --> 01:15:00,028
Jangan bergerak sialan!
1318
01:15:00,029 --> 01:15:01,196
Pergi!
1319
01:15:02,165 --> 01:15:03,498
Sini! Jalan!
1320
01:15:03,499 --> 01:15:04,900
Lebih cepat!
1321
01:15:04,901 --> 01:15:05,935
Ayo, ayo, ayo!
1322
01:15:12,308 --> 01:15:13,677
Sudah empat menit berlalu!
Ayo!
1323
01:15:22,919 --> 01:15:23,919
Singkirkan dia!
1324
01:15:30,426 --> 01:15:31,794
Itu empat menitnya, kawan,
ayo!
1325
01:15:31,795 --> 01:15:33,896
- Ayo!
- Polisi!
1326
01:15:33,897 --> 01:15:34,963
Ayo keluar dari sini!
1327
01:15:34,964 --> 01:15:36,064
Babi sialan!
1328
01:15:36,065 --> 01:15:37,265
Berkemaslah!
- Ayo, ayo!
1329
01:15:40,637 --> 01:15:42,070
Ayo, ayo, ayo!
1330
01:15:54,951 --> 01:15:57,285
Wuih!
1331
01:16:02,491 --> 01:16:03,927
Kami baik-baik saja, anak-anak.
1332
01:16:12,168 --> 01:16:14,637
Berapa banyak yang
mereka dapatkan?
1333
01:16:14,638 --> 01:16:16,104
3,6 juta.
1334
01:16:16,105 --> 01:16:17,439
Apa yang bisa dibeli dengan itu?
1335
01:16:17,440 --> 01:16:20,409
Ia membeli pasukan.
1336
01:16:28,484 --> 01:16:29,918
Di mana...
di mana posisi senjata kita ?
1337
01:16:29,919 --> 01:16:30,986
Jejak pada senjatanya?
1338
01:16:30,987 --> 01:16:32,020
Kami masih menunggu.
1339
01:16:32,021 --> 01:16:33,155
Menunggu apa?
1340
01:16:33,156 --> 01:16:35,523
Mereka tidak bisa menarik
sidik jari apa pun,
1341
01:16:35,524 --> 01:16:37,325
tetapi ATF melacak nomor seri tersebut
ke sebuah toko di Missoula.
1342
01:16:37,326 --> 01:16:38,326
- Kami sedang mencari nama.
- Di mana?
1343
01:16:38,327 --> 01:16:39,327
Missoula.
1344
01:16:39,328 --> 01:16:41,529
Missoula?
- Ya.
1345
01:16:41,530 --> 01:16:44,166
Tahukah kau seberapa jauh
Missoula dari sini?
1346
01:16:44,167 --> 01:16:46,669
Dua setengah jam.
1347
01:16:46,670 --> 01:16:50,538
Jadi, kenapa
kita harus menunggu?
1348
01:16:50,539 --> 01:16:52,708
Saya yang menelepon.
1349
01:16:52,709 --> 01:16:54,677
Mengapa tidak ada seorang pun
yang berkendara ke Missoula, ya?
1350
01:16:54,678 --> 01:16:56,144
Beri tahu saya.
1351
01:16:56,145 --> 01:16:59,214
Katakan padaku, Tuan FBI.
1352
01:16:59,215 --> 01:17:00,549
- Hei.
- Yesus...
1353
01:17:02,418 --> 01:17:04,487
Maksudku, kau FBI sialan itu!
1354
01:17:06,055 --> 01:17:06,722
Ada benarnya juga.
1355
01:17:11,928 --> 01:17:13,061
Kamu baik-baik saja?
1356
01:17:18,634 --> 01:17:19,534
Itu omong kosong,
1357
01:17:19,535 --> 01:17:20,703
Ya, ya, ya.
1358
01:17:20,704 --> 01:17:21,971
Masuk ke dalam mobil.
1359
01:17:23,139 --> 01:17:24,808
FBI...
1360
01:17:34,317 --> 01:17:35,918
Kau tahu, dulu itu terjadi
setiap hari
1361
01:17:35,919 --> 01:17:38,788
Saya berlari pulang untuk melihat mereka.
1362
01:17:42,425 --> 01:17:45,193
Dan sekarang...
1363
01:17:45,194 --> 01:17:46,594
ini.
1364
01:17:46,595 --> 01:17:48,865
Hanya ini yang kupikirkan.
1365
01:17:52,668 --> 01:17:55,503
Saya bekerja pada kejahatan
terorganisasi.
1366
01:17:55,504 --> 01:17:57,773
Keluarga Lucchese, pernahkah kau
mendengar tentang mereka?
1367
01:17:57,774 --> 01:17:58,841
Mm-mm.
1368
01:17:58,842 --> 01:18:01,409
Orang-orang jahat.
1369
01:18:01,410 --> 01:18:04,412
Pada tahun terakhirku,
aku bekerja di New York.
1370
01:18:04,413 --> 01:18:07,249
Ada dua lusin pembunuhan,
1371
01:18:07,250 --> 01:18:08,350
dan saya harus masuk ke dalam.
1372
01:18:08,351 --> 01:18:11,619
Aku tidak punya saksi,
1373
01:18:11,620 --> 01:18:13,121
jadi aku merekrut gadis ini,
1374
01:18:13,122 --> 01:18:16,191
pengasuh salah satu bos ini.
1375
01:18:16,192 --> 01:18:18,026
Dia lebih muda darimu.
1376
01:18:18,027 --> 01:18:20,696
Cerdas.
1377
01:18:22,265 --> 01:18:24,667
Membujuknya untuk memakai kawat.
1378
01:18:26,302 --> 01:18:27,535
Tapi aku tidak tahu, mereka,
1379
01:18:27,536 --> 01:18:29,672
bagaimana mereka mengetahuinya,
tetapi mereka...
1380
01:18:32,508 --> 01:18:34,442
dan kami menemukannya...
1381
01:18:34,443 --> 01:18:38,848
kepala di East River.
1382
01:18:40,283 --> 01:18:42,250
Menemukan lengannya,
1383
01:18:42,251 --> 01:18:44,420
kakinya.
1384
01:18:45,688 --> 01:18:49,025
Tidak pernah menemukan jasadnya...
1385
01:18:59,135 --> 01:19:01,670
...dan aku tak pernah mendapatkan
seseorang untuk itu.
1386
01:19:05,909 --> 01:19:08,711
Mengapa kau menceritakan
hal itu padaku?
1387
01:19:14,550 --> 01:19:16,552
Ada nama di senjatanya.
1388
01:19:21,925 --> 01:19:24,060
Zillah?
1389
01:19:27,063 --> 01:19:27,930
Ke mana saja kamu?
1390
01:19:27,931 --> 01:19:29,732
Kami sudah menelepon ke mana-mana.
1391
01:19:38,241 --> 01:19:39,575
Oh, hai.
1392
01:19:41,277 --> 01:19:42,845
Itu ayahmu.
1393
01:19:42,846 --> 01:19:45,047
Astaga.
1394
01:19:45,048 --> 01:19:46,549
Ini putri kau.
1395
01:19:49,785 --> 01:19:51,719
Saya sungguh menyesal
dia bukan laki-laki.
1396
01:19:51,720 --> 01:19:54,189
Dia b...
Kamu cantik.
1397
01:19:54,190 --> 01:19:56,725
Kamu ingin memeluknya?
1398
01:19:59,095 --> 01:20:00,228
Sangat mudah.
1399
01:20:00,229 --> 01:20:02,797
Dia sedang tidur, ya? Hai.
1400
01:20:02,798 --> 01:20:04,132
Hmm?
1401
01:20:04,133 --> 01:20:05,134
Dia begitu sempurna.
1402
01:20:10,439 --> 01:20:11,974
Dia masih kecil sekali.
- Aku tahu.
1403
01:20:13,977 --> 01:20:15,677
Kau berhasil menangkapnya?
1404
01:20:15,678 --> 01:20:18,246
Tidak apa-apa. Hai.
1405
01:20:18,247 --> 01:20:19,915
Kita harus belajar banyak.
1406
01:20:19,916 --> 01:20:21,683
Ya ampun...
1407
01:20:24,387 --> 01:20:26,554
Tidak apa-apa, tidak apa-apa,
tidak apa-apa.
1408
01:20:26,555 --> 01:20:28,223
Tidak apa-apa,
1409
01:20:28,224 --> 01:20:30,258
tidak apa-apa...
1410
01:20:30,259 --> 01:20:32,895
Ya.
1411
01:20:32,896 --> 01:20:36,398
Ya Tuhan, dia cantik sekali.
1412
01:20:58,621 --> 01:21:01,256
Bob memberimu ini?
1413
01:21:01,257 --> 01:21:03,225
Lucu sekali.
1414
01:21:03,226 --> 01:21:04,592
Kalian semua memakai ini?
1415
01:21:04,593 --> 01:21:06,295
Persetan denganmu.
1416
01:21:12,568 --> 01:21:13,869
Berikan itu padaku.
1417
01:21:17,173 --> 01:21:18,573
Alan Berg.
1418
01:21:19,608 --> 01:21:21,243
Dapatkan ini.
1419
01:21:21,244 --> 01:21:22,477
Mereka menembaknya 12 kali.
1420
01:21:22,478 --> 01:21:25,047
Dua di wajah,
1421
01:21:25,048 --> 01:21:26,414
dua di leher,
1422
01:21:26,415 --> 01:21:28,116
enam di lengan kiri,
1423
01:21:28,117 --> 01:21:29,751
satu di perut,
1424
01:21:29,752 --> 01:21:31,253
melewati hatinya,
keluar dari perutnya,
1425
01:21:31,254 --> 01:21:32,620
dan satu di belakang.
1426
01:21:32,621 --> 01:21:34,556
Itu cara yang sulit untuk ditempuh.
1427
01:21:39,728 --> 01:21:41,563
Kamu tidak menarik pelatuknya,
1428
01:21:41,564 --> 01:21:42,797
Tapi kau tahu
di mana mereka, kan?
1429
01:21:42,798 --> 01:21:44,732
Sekarang kau akan memberitahuku
di mana mereka berada,
1430
01:21:44,733 --> 01:21:46,268
atau aku akan bersandar padamu
sekeras mungkin,
1431
01:21:46,269 --> 01:21:47,169
kamu tidak akan bangun
dari lantai sialan itu...
1432
01:21:47,170 --> 01:21:49,004
Terry...
Kau mengerti maksudku?
1433
01:21:49,005 --> 01:21:50,105
Apa?
1434
01:21:50,106 --> 01:21:51,473
Oh, sialan.
1435
01:21:51,474 --> 01:21:52,307
Hidungmu sialan.
1436
01:22:23,372 --> 01:22:24,807
Apa yang kamu lakukan di sini?
1437
01:22:26,075 --> 01:22:28,044
Hmm?
1438
01:22:29,112 --> 01:22:32,280
26 tahun saya melakukan pekerjaan ini.
1439
01:22:32,281 --> 01:22:36,651
26 tahun.
1440
01:22:36,652 --> 01:22:39,187
Setiap mafia,
1441
01:22:39,188 --> 01:22:41,489
setiap anggota Ku Klux Klan,
1442
01:22:41,490 --> 01:22:45,193
mereka punya satu kesamaan.
1443
01:22:45,194 --> 01:22:47,896
Mereka semua mencoba
menyalahkan orang lain.
1444
01:22:50,699 --> 01:22:52,134
Kau pikir Bob setia padamu?
1445
01:22:52,135 --> 01:22:54,636
A-apakah kamu pikir dia temanmu?
1446
01:22:54,637 --> 01:22:56,338
Hmm?
1447
01:22:56,339 --> 01:22:57,905
Kamu hanyalah alat baginya.
1448
01:22:57,906 --> 01:23:00,909
Dia memanfaatkanmu.
Kau hanyalah pion.
1449
01:23:02,478 --> 01:23:03,711
Bagaimana menurutmu
reaksi temanmu?
1450
01:23:03,712 --> 01:23:06,115
ketika dia tahu
kamu orang Meksiko?
1451
01:23:11,787 --> 01:23:14,290
Dimana dia?
1452
01:23:17,893 --> 01:23:21,329
Ada nomor yang bisa kamu hubungi
1453
01:23:21,330 --> 01:23:23,832
Jika kamu pernah dipukul.
1454
01:23:26,302 --> 01:23:27,669
Tinggalkan pesan
di papan tombol,
1455
01:23:27,670 --> 01:23:28,836
dan mereka menelepon kembali
dengan instruksi
1456
01:23:28,837 --> 01:23:30,339
memberi tahu kau cara keluar.
1457
01:23:32,441 --> 01:23:34,809
Kau ingat nomornya?
1458
01:23:57,200 --> 01:23:58,867
Tony.
1459
01:24:00,836 --> 01:24:02,970
Apakah Bob yang mengemudi?
1460
01:24:02,971 --> 01:24:04,240
Negatif, bukan dia.
1461
01:24:06,142 --> 01:24:09,377
Tidak seorang pun masuk
sampai kita melihat Mathews.
1462
01:24:09,378 --> 01:24:10,379
Mereka pergi.
1463
01:24:15,184 --> 01:24:16,484
Jaga jarak,
tiga mobil di belakang.
1464
01:24:16,485 --> 01:24:18,154
Saya ikut.
1465
01:24:25,128 --> 01:24:26,794
Senang bertemu denganmu, sobat.
1466
01:24:26,795 --> 01:24:29,232
Ada yang tahu kamu di sini?
1467
01:24:31,200 --> 01:24:32,167
Hah?
1468
01:24:32,168 --> 01:24:34,169
TIDAK.
1469
01:24:34,170 --> 01:24:35,603
Bagus.
1470
01:24:35,604 --> 01:24:37,373
Itu sangat bagus.
1471
01:25:09,071 --> 01:25:10,838
Haruskah saya meneleponnya?
1472
01:25:10,839 --> 01:25:13,108
Tidak, sampai kita melihatnya.
1473
01:25:17,646 --> 01:25:19,114
Silakan masuk.
1474
01:25:20,449 --> 01:25:23,050
Silakan duduk.
1475
01:25:27,723 --> 01:25:30,492
Saya benar-benar minta maaf
atas masalah yang kau alami.
1476
01:25:30,493 --> 01:25:33,828
Aku akan membantumu keluar
dari masalah ini, tapi, um...
1477
01:25:33,829 --> 01:25:36,664
Baiklah, aku
butuh bantuanmu dulu.
1478
01:25:36,665 --> 01:25:39,066
Wah, mereka tidak tahu aku di sini.
1479
01:25:39,067 --> 01:25:40,735
Apakah kau memberi tahu mereka sesuatu?
1480
01:25:40,736 --> 01:25:42,370
Tidak, tidak ada apa-apa.
1481
01:25:42,371 --> 01:25:43,338
Aku melakukan apa yang kamu katakan.
1482
01:25:43,339 --> 01:25:44,872
Yah, bukan itu...
1483
01:25:44,873 --> 01:25:47,475
Mereka bertanya tentang senjatanya?
1484
01:25:47,476 --> 01:25:50,478
TIDAK.
1485
01:25:50,479 --> 01:25:52,114
Tidak ada senjata.
1486
01:25:54,883 --> 01:25:57,353
Apakah mereka bertanya tentang Berg?
1487
01:26:08,764 --> 01:26:10,698
Saya ingin...
1488
01:26:10,699 --> 01:26:14,068
Saya ingin percaya.
1489
01:26:14,069 --> 01:26:15,837
Saya bersedia.
1490
01:26:15,838 --> 01:26:19,508
Mengapa aku harus mengadu padamu?
1491
01:26:21,076 --> 01:26:25,613
Kalian semua...
1492
01:26:25,614 --> 01:26:27,715
Kalian semua adalah temanku, bukan?
1493
01:26:27,716 --> 01:26:30,418
Apakah kita berteman?
1494
01:26:30,419 --> 01:26:31,620
Apakah kita?
1495
01:26:35,291 --> 01:26:36,258
Kamu tahu?
1496
01:26:36,259 --> 01:26:37,459
Ya.
1497
01:26:37,460 --> 01:26:39,261
Karena teman sejati,
1498
01:26:39,262 --> 01:26:42,597
mereka jujur
saat mereka membuat kesalahan.
1499
01:26:42,598 --> 01:26:45,633
Jika kau memberi tahu mereka sesuatu,
1500
01:26:45,634 --> 01:26:49,804
Tidak apa-apa, oke?
1501
01:26:49,805 --> 01:26:53,976
Namun, saya perlu mengetahui kebenarannya.
1502
01:26:56,545 --> 01:26:59,915
Katakan saja
apa yang kamu katakan pada mereka.
1503
01:27:04,487 --> 01:27:06,989
Ayo.
1504
01:27:08,657 --> 01:27:11,426
Kita bisa saling percaya.
1505
01:27:11,427 --> 01:27:13,429
Katakan saja padaku.
1506
01:27:15,698 --> 01:27:17,565
Apapun yang terjadi,
1507
01:27:17,566 --> 01:27:19,501
Aku di sini untukmu.
1508
01:27:19,502 --> 01:27:23,738
Jika kau jujur sekarang,
semuanya akan baik-baik saja.
1509
01:27:23,739 --> 01:27:25,440
Terima kasih, Bob.
1510
01:27:25,441 --> 01:27:26,908
Tidak apa-apa.
1511
01:27:28,744 --> 01:27:31,447
Kami bersaudara.
1512
01:27:38,387 --> 01:27:40,655
Aku tidak mengatakan apa-apa, Bob.
1513
01:27:40,656 --> 01:27:43,091
Tidak ada sama sekali?
1514
01:27:47,062 --> 01:27:49,431
Maaf soal senjatanya.
1515
01:27:49,432 --> 01:27:52,199
Itu tanggung jawabku.
1516
01:27:52,200 --> 01:27:54,702
Maukah kamu memaafkanku?
1517
01:27:55,971 --> 01:27:58,506
Ya.
1518
01:27:58,507 --> 01:27:59,474
- Tentu.
- Tentu.
1519
01:27:59,475 --> 01:28:00,476
Oke.
1520
01:28:06,281 --> 01:28:09,084
Semuanya akan baik-baik saja.
1521
01:28:12,187 --> 01:28:13,456
Itu dia.
1522
01:28:14,890 --> 01:28:17,092
Husk, apakah kita punya visualnya?
1523
01:28:20,529 --> 01:28:22,564
Apakah kita punya visual
tentang Mathews?
1524
01:28:22,565 --> 01:28:24,099
Sebut saja.
1525
01:28:25,267 --> 01:28:27,302
Tunggu, a-apa yang sedang kamu lakukan?
1526
01:28:32,174 --> 01:28:33,541
Kami mengawasi Mathews
di Capri Motel.
1527
01:28:33,542 --> 01:28:35,411
Kita butuh bantuan di sini sekarang.
1528
01:28:52,795 --> 01:28:55,764
Jangan bergerak sialan!
1529
01:28:56,799 --> 01:28:59,434
Tunjukkan tanganmu!
1530
01:28:59,435 --> 01:29:02,438
Tunjukkan tanganmu yang
sialan itu, Bob!
1531
01:29:04,740 --> 01:29:05,440
Tunjukkan padaku apaanmu...
1532
01:29:06,675 --> 01:29:08,342
Gila!
1533
01:29:08,343 --> 01:29:09,343
Oke.
1534
01:29:36,972 --> 01:29:38,640
Jamie!
1535
01:29:38,641 --> 01:29:40,274
Ambil kamarnya!
1536
01:29:40,275 --> 01:29:43,310
Jamie, kembali!
1537
01:29:43,311 --> 01:29:44,879
Minggir dari pintu itu!
1538
01:29:44,880 --> 01:29:46,280
Jangan tembak! Jangan tembak!
1539
01:29:46,281 --> 01:29:48,716
Beku! Beku sekali!
1540
01:29:48,717 --> 01:29:50,084
Hai!
1541
01:29:50,085 --> 01:29:51,886
Bergerak!
1542
01:29:52,788 --> 01:29:53,921
Minggir kau!
1543
01:29:53,922 --> 01:29:55,056
Tony, kamu baik-baik saja?
1544
01:29:55,057 --> 01:29:56,758
Ya, aku baik.
1545
01:29:56,759 --> 01:29:57,792
Jangan bergerak!
1546
01:29:57,793 --> 01:29:58,893
Jangan bergerak,
dasar bajingan!
1547
01:29:58,894 --> 01:29:59,794
Persetan denganmu.
1548
01:30:21,083 --> 01:30:22,184
Jamie!
1549
01:30:27,523 --> 01:30:29,524
Dimana dia?
1550
01:30:29,525 --> 01:30:30,758
Jamie!
1551
01:30:30,759 --> 01:30:32,194
Pelan-pelan aja!
1552
01:31:05,894 --> 01:31:06,794
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
1553
01:31:06,795 --> 01:31:08,663
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1554
01:31:08,664 --> 01:31:09,831
Tidak, tidak. Baiklah.
1555
01:31:09,832 --> 01:31:11,999
Tundukkan kepalamu,
tundukkan kepalamu.
1556
01:31:12,000 --> 01:31:15,402
Jamie, tidak, tidak, tidak, tidak.
1557
01:31:19,808 --> 01:31:22,009
Tundukkan kepalamu.
1558
01:31:22,010 --> 01:31:23,978
Oh, sial.
1559
01:31:23,979 --> 01:31:25,580
Jamie, lihat aku, lihat aku.
1560
01:31:25,581 --> 01:31:27,014
Ayo.
1561
01:31:30,886 --> 01:31:34,321
Jamie, lihat aku.
1562
01:31:34,322 --> 01:31:36,558
Lihat aku, lihat aku.
1563
01:31:36,559 --> 01:31:38,726
Jamie, siapa yang
tidak kenal Jamie?
1564
01:31:38,727 --> 01:31:40,394
Sialan...
1565
01:31:42,998 --> 01:31:44,633
Jamie, siapa yang
tidak kenal Jamie?
1566
01:31:47,069 --> 01:31:48,436
Jamie, siapa yang tidak kenal Jamie?
1567
01:31:53,175 --> 01:31:54,276
Lihat aku.
1568
01:31:56,845 --> 01:31:58,313
Hai...
1569
01:33:44,853 --> 01:33:46,755
Willie, masuk.
1570
01:33:49,224 --> 01:33:51,960
Sekarang, silakan.
1571
01:33:54,863 --> 01:33:56,431
Masuk ke dalam.
1572
01:34:49,017 --> 01:34:52,387
Menemukan ini
di kamar hotel Bob.
1573
01:35:04,332 --> 01:35:06,300
Tahukah kamu bagaimana kita bertemu?
1574
01:35:06,301 --> 01:35:08,636
Dia memasang iklan di koran.
1575
01:35:10,305 --> 01:35:14,441
"Mencari
wanita yang cerdas dan dewasa
1576
01:35:14,442 --> 01:35:17,012
untuk berbagi hidup dan tanahku."
1577
01:35:20,215 --> 01:35:21,883
Sekitar seratus wanita menanggapi,
1578
01:35:21,884 --> 01:35:24,086
tetapi dari semuanya,
dia memilih aku.
1579
01:35:30,859 --> 01:35:32,160
Hmm.
1580
01:35:33,495 --> 01:35:35,396
Tetapi, saya tidak bisa punya anak.
1581
01:35:35,397 --> 01:35:37,331
Bob berkata dia tidak peduli.
1582
01:35:37,332 --> 01:35:39,600
Dia bersemangat untuk mengadopsi,
1583
01:35:39,601 --> 01:35:44,305
tapi saya tahu itu masih penting.
1584
01:35:44,306 --> 01:35:49,476
Ia ingin garis keturunannya terus berlanjut.
1585
01:35:49,477 --> 01:35:52,279
Debbie, tak satupun dari ini untukmu,
1586
01:35:52,280 --> 01:35:53,948
atau Clinton.
1587
01:35:53,949 --> 01:35:55,082
Kamu tidak tahu.
1588
01:35:55,083 --> 01:35:56,952
Saya bersedia.
1589
01:35:58,553 --> 01:35:59,854
Semua pengorbanan,
1590
01:35:59,855 --> 01:36:02,489
pekerjaan...
1591
01:36:02,490 --> 01:36:06,360
para wanita.
1592
01:36:06,361 --> 01:36:07,494
Dia bisa membenarkan semuanya
1593
01:36:07,495 --> 01:36:09,496
dengan tujuan
yang diperjuangkannya.
1594
01:36:09,497 --> 01:36:14,501
Pada akhirnya,
semuanya tentang dia.
1595
01:36:14,502 --> 01:36:18,039
Percaya saya.
1596
01:36:18,040 --> 01:36:20,875
Kamu tahu itu.
1597
01:36:20,876 --> 01:36:22,443
Sekarang,
1598
01:36:22,444 --> 01:36:24,478
dia sedang merencanakan serangan
1599
01:36:24,479 --> 01:36:26,781
yang akan membunuh
ratusan orang.
1600
01:36:29,017 --> 01:36:32,486
Saya perlu bantuan kau untuk menemukannya.
1601
01:36:32,487 --> 01:36:34,621
Debbie, jangan
lindungi pria ini
1602
01:36:34,622 --> 01:36:37,058
hanya karena kau pikir
dia orang suci.
1603
01:36:37,059 --> 01:36:39,227
Aku tahu dia bukan orang suci.
1604
01:36:54,576 --> 01:36:55,910
Aku belum pernah ke sana sebelumnya,
1605
01:36:55,911 --> 01:36:59,046
tapi selalu ada rencana
1606
01:36:59,047 --> 01:37:02,917
jika mereka harus lari.
1607
01:37:02,918 --> 01:37:04,953
Ada sebuah rumah.
1608
01:37:08,290 --> 01:37:09,757
Terima kasih.
1609
01:37:10,993 --> 01:37:12,059
Dia tidak akan tahu kalau itu kamu.
1610
01:37:12,060 --> 01:37:15,496
Tidak masalah.
1611
01:37:15,497 --> 01:37:18,699
Kau tidak akan menangkapnya hidup-hidup.
1612
01:37:40,522 --> 01:37:43,024
Jadi, apakah itu sepadan?
1613
01:37:43,025 --> 01:37:44,292
Apa?
1614
01:37:47,262 --> 01:37:49,931
Pekerjaan,
1615
01:37:49,932 --> 01:37:51,398
wanita,
1616
01:37:51,399 --> 01:37:53,568
pengorbanan?
1617
01:37:56,804 --> 01:37:58,640
Bagaimana menurutmu?
1618
01:38:08,516 --> 01:38:11,819
Tapi kami selalu bekerja
sama dengan sangat baik.
1619
01:38:31,706 --> 01:38:32,707
Dimana Bob?
1620
01:38:34,842 --> 01:38:36,477
Habiskan serealmu itu.
1621
01:38:36,478 --> 01:38:38,245
Kita harus keluar dari sini.
1622
01:38:48,090 --> 01:38:50,291
Hei, Bob.
1623
01:38:54,596 --> 01:38:57,365
Hei, Bob, kamu siap berangkat?
1624
01:38:58,900 --> 01:39:00,968
Hai.
1625
01:39:00,969 --> 01:39:02,737
Hei, Bob,
trukku sudah di luar.
1626
01:39:09,611 --> 01:39:11,779
Apa ini?
1627
01:39:13,248 --> 01:39:14,716
Deklarasi perang.
1628
01:39:20,088 --> 01:39:21,989
Kepada siapa saya mengirimkannya?
1629
01:39:21,990 --> 01:39:23,390
Kongres,
Dewan Perwakilan Rakyat,
1630
01:39:23,391 --> 01:39:25,192
Gedung Putih,
1631
01:39:25,193 --> 01:39:28,396
"New York Times,"
Denver, berita Denver.
1632
01:39:31,133 --> 01:39:32,299
Setiap orang.
1633
01:39:32,300 --> 01:39:33,400
Mengapa?
1634
01:39:33,401 --> 01:39:34,401
Itu sedang terjadi.
1635
01:39:34,402 --> 01:39:35,569
Perang telah dimulai.
1636
01:39:35,570 --> 01:39:36,503
Sial. Nggak ada tentara.
1637
01:39:36,504 --> 01:39:38,705
Semua orang sudah pergi.
1638
01:39:38,706 --> 01:39:40,507
Sapi mati,
1639
01:39:40,508 --> 01:39:41,575
kerabat meninggal,
1640
01:39:41,576 --> 01:39:42,876
Aku juga akan mati,
1641
01:39:42,877 --> 01:39:47,748
tapi satu hal yang aku tahu
tidak akan pernah mati,
1642
01:39:47,749 --> 01:39:49,917
Itu adalah ketenaran
karena perbuatan orang yang sudah meninggal.
1643
01:40:50,278 --> 01:40:52,480
Bob, ayo kita pergi.
Kita harus pergi sekarang!
1644
01:40:54,616 --> 01:40:55,616
Ayo, ayo, ayo.
1645
01:40:55,617 --> 01:40:56,918
Mereka bercinta di mana-mana.
1646
01:41:37,759 --> 01:41:39,861
Apakah dia sendirian di sana?
1647
01:41:42,864 --> 01:41:43,898
Persetan denganmu.
1648
01:42:22,204 --> 01:42:23,971
Kirimkan mereka masuk.
1649
01:42:24,872 --> 01:42:27,309
Bawa dia keluar hidup-hidup.
1650
01:42:30,111 --> 01:42:32,479
Hidup.
1651
01:42:41,756 --> 01:42:43,190
Ayo, ayo.
1652
01:43:21,929 --> 01:43:22,796
Ayo, ayo, ayo!
1653
01:43:22,797 --> 01:43:24,030
Tarik mereka keluar!
1654
01:43:29,804 --> 01:43:31,071
Ayo, ayo!
- Mereka keluar!
1655
01:43:31,072 --> 01:43:32,072
Kami terluka!
1656
01:43:37,211 --> 01:43:38,745
Kembali!
Pindahkan, pindahkan!
1657
01:43:38,746 --> 01:43:40,381
Berlindung!
1658
01:43:58,032 --> 01:43:59,933
Itu suatu kesalahan.
1659
01:43:59,934 --> 01:44:01,568
Itu kesalahan.
Dia tidak mau keluar.
1660
01:44:01,569 --> 01:44:03,169
- Ayo, kita pergi.
- Dia tidak mau keluar.
1661
01:44:03,170 --> 01:44:05,172
Kau akan membakarnya hidup-hidup.
1662
01:44:59,361 --> 01:45:01,162
Sialan.
1663
01:46:13,768 --> 01:46:15,902
Ayo pergi.
1664
01:46:15,903 --> 01:46:18,372
Sudah selesai. Ayo.
1665
01:46:23,645 --> 01:46:24,645
Bob, ayo kita mulai!
113400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.