All language subtitles for The Adventures Of Jurassic Pet Return To The Wild - 2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,240 --> 00:01:29,720 And cut. 2 00:01:29,720 --> 00:01:31,160 Great job, everyone. 3 00:01:31,160 --> 00:01:32,960 Let's take five while we set up for the next scene. 4 00:01:32,960 --> 00:01:34,040 What is our next scene? 5 00:01:34,040 --> 00:01:35,320 Volcano with the burning forest. 6 00:01:35,320 --> 00:01:36,600 Thank you very much. 7 00:01:36,640 --> 00:01:38,600 Hey, Jeff, wait up. Take a look at this. 8 00:01:38,600 --> 00:01:41,440 "Ex-mayor arrested for robbing local bank states, 9 00:01:41,440 --> 00:01:43,200 'There were dinosaurs.'" 10 00:01:43,200 --> 00:01:44,320 Some sort of joke, right? 11 00:01:44,320 --> 00:01:46,440 I thought so, too, at first. 12 00:01:46,440 --> 00:01:48,080 Then I did some research, and it turns out 13 00:01:48,080 --> 00:01:49,920 it's not the first dinosaur sighting in the area. 14 00:01:51,040 --> 00:01:52,720 Well, it's definitely something different. 15 00:01:52,720 --> 00:01:54,640 It could give us another angle for the documentary. 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,880 I could see it now. Crazy townspeople 17 00:01:57,920 --> 00:02:00,160 still believe dinosaurs roam the Earth. 18 00:02:02,120 --> 00:02:04,040 Let's go check it out. Set it up. 19 00:02:04,040 --> 00:02:05,920 I already did. We leave tomorrow. 20 00:03:25,880 --> 00:03:29,120 And here's my sister. Wave to the viewers, Madison. 21 00:03:29,120 --> 00:03:31,000 Stop it. I don't want to be in your stupid post. 22 00:03:31,040 --> 00:03:33,440 Come on, Maddy. You have a great singing voice. 23 00:03:33,440 --> 00:03:35,800 Mom. Ethan's videoing me without my permission again. 24 00:03:35,840 --> 00:03:38,360 How am I ever supposed to get famous on my own? 25 00:03:38,360 --> 00:03:39,800 Ethan, what have I said 26 00:03:39,800 --> 00:03:41,320 about videoing people without their permission? 27 00:03:41,320 --> 00:03:42,600 -Can I have your permission? -No. 28 00:03:42,600 --> 00:03:44,440 Stop it. I really need to leave for work, 29 00:03:44,440 --> 00:03:46,240 and I don't have time for you to be arguing with each other. 30 00:03:46,240 --> 00:03:47,880 -Understood? -Yes, ma'am. 31 00:03:47,880 --> 00:03:50,000 Good. I'll see you both when I get back home. 32 00:03:50,000 --> 00:03:51,640 -Mwah. Love you. -Love you, too. 33 00:03:55,920 --> 00:03:58,000 How about a video with you singing, 34 00:03:58,000 --> 00:04:00,440 but I use graphics instead of showing your face? 35 00:04:00,480 --> 00:04:02,400 -Stop. -Come on, Maddy. 36 00:04:06,480 --> 00:04:08,280 I'm serious, Maddy. 37 00:04:08,280 --> 00:04:10,480 You should share your talent with the world. 38 00:04:10,480 --> 00:04:11,920 Leave me alone. 39 00:04:11,920 --> 00:04:13,320 You could help me increase my views. 40 00:04:23,200 --> 00:04:26,200 Maddy, I can make you famous. 41 00:04:26,200 --> 00:04:28,280 All you have to do is sing for my friends. 42 00:04:28,280 --> 00:04:30,000 I know it will go viral. 43 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 I don't need to go viral. 44 00:04:32,080 --> 00:04:33,920 You just want to use me so you could be famous. 45 00:04:35,080 --> 00:04:37,160 You're just jealous. It's not my fault 46 00:04:37,160 --> 00:04:38,600 you're too shy to make new friends. 47 00:04:44,680 --> 00:04:45,600 You're right. 48 00:04:47,480 --> 00:04:48,480 I am jealous. 49 00:04:50,280 --> 00:04:52,640 We moved here three months ago... 50 00:04:52,640 --> 00:04:55,360 ...and I feel just as alone as I did in our old town. 51 00:04:57,920 --> 00:05:01,400 I'm sorry, Maddy. I just think you have a talent, 52 00:05:01,400 --> 00:05:02,880 and you should share it with the world. 53 00:05:20,200 --> 00:05:23,800 Um, the-the new phone comes out today. 54 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 Yeah? 55 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 Want to check it out? 56 00:05:28,240 --> 00:05:29,120 Okay. 57 00:05:37,480 --> 00:05:39,400 Hey, guys. I'm here with my sister, 58 00:05:39,400 --> 00:05:41,320 and we're gonna check out the brand-new phone 59 00:05:41,320 --> 00:05:42,560 that drops today. 60 00:05:54,000 --> 00:05:55,800 I'm so sorry. I-I didn't see you. 61 00:05:55,840 --> 00:05:57,320 I didn't see me, either. 62 00:05:57,320 --> 00:05:59,800 Oh, no. Aah. I'm gonna call an ambulance. 63 00:05:59,800 --> 00:06:00,680 Uh... 64 00:06:01,800 --> 00:06:03,440 ...there. 65 00:06:03,440 --> 00:06:05,400 Yes. Hi. This is Mr. Brown. 66 00:06:05,440 --> 00:06:07,400 I need an ambulance, please. Uh, fast. 67 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 No, I'm fine. It's for somebody else. 68 00:06:10,320 --> 00:06:12,720 It's for the guy that got hit by my car. 69 00:06:12,720 --> 00:06:14,840 Yes. This is my-- 70 00:06:14,880 --> 00:06:17,480 Yes, I was driving, and I hit a guy. 71 00:06:17,480 --> 00:06:19,000 I don't know what street this is. It's the main one. 72 00:06:19,000 --> 00:06:20,960 Just-- If you come down here, it's the-- 73 00:06:20,960 --> 00:06:22,840 Yes, it's actually Main Street. Main Street. 74 00:06:27,160 --> 00:06:30,000 Wendy Jenkins. 75 00:06:30,000 --> 00:06:32,200 He's talking. He's talking. So he must be okay. 76 00:06:32,200 --> 00:06:34,240 So, uh, he's gonna pull through. 77 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 So, just, uh, hurry, please. 78 00:06:36,000 --> 00:06:38,120 And, uh... do I stay here? 79 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 Can I go home? I'll stay. I'll stay. 80 00:06:40,080 --> 00:06:41,720 Uh, can you connect me with a lawyer? 81 00:06:58,720 --> 00:07:00,760 I'm not opening it. You open it. 82 00:07:00,760 --> 00:07:01,880 Uch, fine. 83 00:07:06,200 --> 00:07:07,080 An egg. 84 00:07:12,360 --> 00:07:13,280 Where is... 85 00:07:25,920 --> 00:07:27,000 Is that a dinosaur? 86 00:07:28,800 --> 00:07:29,680 No. 87 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 It can't be. 88 00:07:40,320 --> 00:07:41,400 Don't record this. 89 00:08:08,920 --> 00:08:11,200 Wow, you're actually really cute. 90 00:08:23,280 --> 00:08:24,800 I'm gonna name you Spike. 91 00:08:28,480 --> 00:08:29,960 Here you go, Spike. Here you go. 92 00:08:41,920 --> 00:08:43,600 -What was that? -It was a tracker. 93 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 Where'd you get a tracker? 94 00:08:46,320 --> 00:08:47,640 Oh, I made it myself. It's a prototype. 95 00:08:54,480 --> 00:08:56,280 And it clearly works. 96 00:08:59,880 --> 00:09:01,360 We got to... 97 00:09:01,360 --> 00:09:03,040 We got to give back whatever this thing is to... 98 00:09:04,560 --> 00:09:05,720 What's her name? 99 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 I have it on video. 100 00:09:11,320 --> 00:09:13,160 Wendy Jenkins. 101 00:09:18,600 --> 00:09:19,520 There you go. 102 00:09:22,320 --> 00:09:23,480 -Hello. -Hi. 103 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 What would you like? 104 00:09:24,720 --> 00:09:26,680 Double espresso, please. 105 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 Give me a latte. 106 00:09:28,160 --> 00:09:29,520 And can I get your names? 107 00:09:29,520 --> 00:09:30,840 -Jeff. -Vanessa. 108 00:09:30,840 --> 00:09:32,000 All right. That'll be 12.25. 109 00:09:33,560 --> 00:09:35,360 Sweet. Keep the change. 110 00:09:37,520 --> 00:09:39,480 Okay, so first we have a meeting with Dr. Jost. 111 00:09:39,480 --> 00:09:40,720 He's the first person in this area 112 00:09:40,720 --> 00:09:42,520 to claim he's seen a living dinosaur. 113 00:09:42,560 --> 00:09:44,520 Then we have a meeting with the ex-mayor-- 114 00:09:44,520 --> 00:09:46,720 Samuel Patterson. 115 00:09:46,720 --> 00:09:49,720 This will be interesting. So, Dr. Jost, 116 00:09:49,760 --> 00:09:51,800 are you currently seeing any dinosaurs? 117 00:09:51,840 --> 00:09:54,880 Or are there any dinosaurs in the room with us right now? 118 00:09:54,880 --> 00:09:56,680 Dinosaurs? 119 00:09:56,680 --> 00:09:58,240 What about them? 120 00:09:58,240 --> 00:09:59,800 We're in town shooting a documentary 121 00:09:59,840 --> 00:10:01,280 investigating the claims of people 122 00:10:01,280 --> 00:10:04,240 seeing living dinosaurs roaming the area. 123 00:10:04,240 --> 00:10:06,520 I just said that sentence out loud. 124 00:10:06,520 --> 00:10:07,840 Now don't look at me like that. 125 00:10:09,240 --> 00:10:10,120 Wait. 126 00:10:11,160 --> 00:10:12,200 Do you know anything about it? 127 00:10:12,200 --> 00:10:13,120 No. 128 00:10:14,240 --> 00:10:15,200 No. 129 00:10:17,120 --> 00:10:18,920 -Ah. -Thank you. 130 00:10:18,920 --> 00:10:20,440 Oh, switch. 131 00:10:22,760 --> 00:10:23,680 This will wake me up. 132 00:10:28,480 --> 00:10:30,200 Where am I? 133 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 Sir, you need to lie down. 134 00:10:32,200 --> 00:10:33,760 You've been in an accident. 135 00:10:33,760 --> 00:10:35,160 I'll be right back with your pain meds. 136 00:10:59,880 --> 00:11:01,800 Has anyone seen a guy in rubber ducky shorts? 137 00:11:04,000 --> 00:11:06,560 Dr. Holzer, report to operating room "B." 138 00:11:23,800 --> 00:11:27,680 Dr. Holzer, report to operating room "B." 139 00:11:27,680 --> 00:11:29,920 Dr. Holzer, there you are. 140 00:11:29,920 --> 00:11:30,840 Holz? 141 00:11:31,840 --> 00:11:33,360 Holzer, ja? 142 00:11:33,360 --> 00:11:35,400 Dr. Schwartz is waiting on your opinion. 143 00:11:35,400 --> 00:11:36,800 Ja, ja. 144 00:11:36,800 --> 00:11:39,080 Ah, this way, doctor. 145 00:11:44,000 --> 00:11:44,960 In here. 146 00:11:51,560 --> 00:11:54,200 Dr. Holzer, feel here. What do you think? 147 00:11:54,200 --> 00:11:55,960 Do you agree it should come out? 148 00:12:02,400 --> 00:12:03,280 Doctor? 149 00:12:06,480 --> 00:12:09,160 Doctor? Dr. Holzer, are you all right? 150 00:12:13,920 --> 00:12:14,840 I'm-I'm fine. 151 00:12:16,040 --> 00:12:17,560 Thank you for asking. 152 00:12:17,560 --> 00:12:19,960 The surgery was a success, thanks to you. 153 00:12:22,240 --> 00:12:23,960 I'm glad to hear it. 154 00:12:23,960 --> 00:12:26,520 I think-- I think my work here is done. 155 00:12:26,560 --> 00:12:29,120 Uh, where are you going? 156 00:12:29,120 --> 00:12:31,000 Excuse me. Excuse me. Sorry. 157 00:12:31,040 --> 00:12:32,360 Uh-- Hey, out of the way. 158 00:12:36,880 --> 00:12:38,720 Aah... 159 00:12:42,640 --> 00:12:43,800 Doctor, thank you so much 160 00:12:43,840 --> 00:12:45,560 for allowing us to meet here today. 161 00:12:45,600 --> 00:12:46,920 -My pleasure. -Could you both please 162 00:12:46,920 --> 00:12:48,280 state your name into the camera, 163 00:12:48,320 --> 00:12:50,240 and we will begin the interview. 164 00:12:50,240 --> 00:12:53,080 Dr. Jost, MD, PhD, 165 00:12:53,120 --> 00:12:55,880 professor of anthropological psychiatry, Vienna. 166 00:12:55,880 --> 00:12:58,240 Samuel Patterson, mayor of this fine town. 167 00:12:59,480 --> 00:13:02,040 Isn't Mason Jenkins the current mayor? 168 00:13:02,080 --> 00:13:03,640 No. 169 00:13:03,640 --> 00:13:05,840 - I am. 170 00:13:05,840 --> 00:13:07,960 -Classic sign of denial. -Ah, ah, ah. 171 00:13:08,000 --> 00:13:10,240 Now, Mr. Jost, what have I said? 172 00:13:10,240 --> 00:13:11,640 You no longer have a medical license. 173 00:13:11,680 --> 00:13:13,720 You're the patient. I'm the doctor. 174 00:13:13,760 --> 00:13:16,400 It's Dr. Jost, and you're a hack. 175 00:13:16,400 --> 00:13:19,320 There is no equal compares to my genius mind. 176 00:13:19,360 --> 00:13:23,000 -Classic sign of denial. -I was in the process 177 00:13:23,040 --> 00:13:25,240 of bringing back dinosaurs, you see. 178 00:13:25,240 --> 00:13:26,920 But I just couldn't quite get there. 179 00:13:28,240 --> 00:13:31,400 How were you planning on bringing back dinosaurs? 180 00:13:31,400 --> 00:13:32,600 Ah, excellent question. 181 00:13:32,600 --> 00:13:34,360 Well, my original plans 182 00:13:34,360 --> 00:13:37,200 involved the de-evolutionizing of alligators. 183 00:13:37,200 --> 00:13:39,120 I had an alligator. 184 00:13:39,120 --> 00:13:40,600 Her name was Pickles. 185 00:13:40,640 --> 00:13:42,520 -Pickles. -Oh, Pickles. 186 00:13:42,560 --> 00:13:44,800 Daddy misses you so much. 187 00:13:48,680 --> 00:13:51,000 And then the creature I had was the key to my experiments. 188 00:13:51,000 --> 00:13:53,600 I was so close, I had it in my grasp. 189 00:13:53,600 --> 00:13:55,640 And what exactly did you have? 190 00:13:55,680 --> 00:13:58,640 A real living, breathing dinosaur. 191 00:13:58,640 --> 00:14:00,280 I saw three. 192 00:14:00,280 --> 00:14:01,160 Three? 193 00:14:02,600 --> 00:14:04,440 How many times do I have to tell you? 194 00:14:04,480 --> 00:14:06,240 They stopped me from getting away 195 00:14:06,240 --> 00:14:07,480 with the bank's money. 196 00:14:09,800 --> 00:14:11,360 They ate my plane. 197 00:14:11,360 --> 00:14:13,680 Well, heh, you can't trust dinosaurs. 198 00:14:15,200 --> 00:14:16,640 Finally. 199 00:14:16,640 --> 00:14:18,040 Something we agree on. 200 00:14:19,480 --> 00:14:20,880 Okay, thank you both very much. 201 00:14:20,880 --> 00:14:22,920 -I think we're good here. -Well, you see, if-- 202 00:14:22,920 --> 00:14:24,600 -Okay, gentlemen. -If you were to combine 203 00:14:24,600 --> 00:14:26,520 the DNA of a turtle-- 204 00:14:31,560 --> 00:14:33,080 I'm the mayor. 205 00:14:33,120 --> 00:14:35,840 I'm telling you there are dinosaurs. 206 00:14:35,840 --> 00:14:36,960 This was your idea. 207 00:14:52,440 --> 00:14:54,240 I found Wendy. She works at a coffee shop. 208 00:14:56,320 --> 00:14:57,760 Okay. 209 00:14:57,760 --> 00:14:59,240 We have to take Spike to her. 210 00:14:59,240 --> 00:15:01,320 Hmm. Wait. 211 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 One video. Please? 212 00:15:03,120 --> 00:15:06,200 How many times have I told you? We cannot share this online. 213 00:15:06,200 --> 00:15:08,880 Think about it. We can become rich and famous. 214 00:15:08,880 --> 00:15:10,760 The video will get, like, a million hits. 215 00:15:10,760 --> 00:15:13,160 - No, we can't. 216 00:15:13,160 --> 00:15:14,760 The world will want to see him. 217 00:15:14,760 --> 00:15:17,320 Don't post anything until we know more. 218 00:15:17,320 --> 00:15:18,880 Do you realize what we have here? 219 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Yes, but he's not meant for us. 220 00:15:23,040 --> 00:15:24,760 It's not going to hurt anyone, Maddy. 221 00:15:24,760 --> 00:15:26,800 You've seen the movies and what they'll do to him. 222 00:15:26,800 --> 00:15:28,280 They'll put him in a cage. 223 00:15:28,280 --> 00:15:30,880 Locked away, and people have to pay to see him. 224 00:15:30,880 --> 00:15:32,400 Why can't that be us? 225 00:15:32,400 --> 00:15:33,520 Because it's not the right thing to do. 226 00:15:33,520 --> 00:15:35,520 - How do you know 227 00:15:35,520 --> 00:15:37,480 that the man on the street and Wendy 228 00:15:37,480 --> 00:15:39,080 isn't planning on doing just that? 229 00:15:40,480 --> 00:15:41,640 That's not what they're planning to do. 230 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 They want us to protect it. 231 00:15:43,640 --> 00:15:44,520 I can feel it. 232 00:15:47,680 --> 00:15:48,960 We need to protect Spike. 233 00:15:51,200 --> 00:15:52,960 One. One quick video, I swear. 234 00:15:52,960 --> 00:15:54,360 Please? 235 00:16:06,040 --> 00:16:06,920 He's just a baby. 236 00:16:08,360 --> 00:16:09,400 Where'd he go? 237 00:16:09,440 --> 00:16:10,800 S-S-Spike? 238 00:16:10,800 --> 00:16:11,680 Spike? 239 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 Spike. 240 00:16:16,000 --> 00:16:17,920 Oh, no. He's heading towards town. 241 00:16:17,920 --> 00:16:18,840 No. 242 00:16:34,320 --> 00:16:35,840 This is Jeff. He's with 243 00:16:35,840 --> 00:16:38,080 the documentary film crew I told you about. 244 00:16:38,080 --> 00:16:39,880 -Hey, Jeff. -Mr. Mayor. 245 00:16:39,880 --> 00:16:41,120 Welcome to our town. 246 00:16:41,120 --> 00:16:42,680 Thank you for seeing me. 247 00:16:42,680 --> 00:16:43,800 -You got a lovely little town. -Thank you. 248 00:16:43,840 --> 00:16:45,680 We-We like to think so. 249 00:16:45,680 --> 00:16:47,720 My crew and I are gonna hang around in it for a few days 250 00:16:47,720 --> 00:16:50,400 while we are shooting our documentary about dinosaurs. 251 00:16:50,400 --> 00:16:52,360 Had the privilege of interviewing Dr. Jost 252 00:16:52,360 --> 00:16:54,160 and your old boss-- Samuel Patterson. 253 00:16:55,560 --> 00:16:58,080 Well, you don't believe their crazy stories, do you? 254 00:16:58,080 --> 00:17:00,120 Tell me about it. Uh, if I could only stay long enough 255 00:17:00,160 --> 00:17:02,680 to show you the footage, it's ridiculous. 256 00:17:02,680 --> 00:17:04,120 But we have made it this far, 257 00:17:04,160 --> 00:17:05,720 and we want to salvage what we can from the trip, 258 00:17:05,720 --> 00:17:07,160 so I wanted to inquire about getting a permit 259 00:17:07,160 --> 00:17:08,600 to shoot around town 260 00:17:08,640 --> 00:17:09,840 and possibly interview some of the townspeople 261 00:17:09,840 --> 00:17:11,480 to get their thoughts and opinions. 262 00:17:11,480 --> 00:17:13,400 Of course. Just ask my assistant. 263 00:17:13,440 --> 00:17:15,040 She'll get you all the necessary paperwork. 264 00:17:15,040 --> 00:17:17,080 -Sounds good. -Well, enjoy our town, 265 00:17:17,080 --> 00:17:18,280 even if I think you're wasting your time. 266 00:17:18,280 --> 00:17:20,520 - You and me both. 267 00:17:20,520 --> 00:17:21,440 Sorry. 268 00:17:24,160 --> 00:17:25,040 Sweetheart? 269 00:17:27,640 --> 00:17:29,720 He came into the coffee shop talking about dinosaurs. 270 00:17:29,720 --> 00:17:31,400 I tried to call you, but you didn't pick up your phone. 271 00:17:31,400 --> 00:17:32,960 -I got here as fast as I could. -I'm so sorry. 272 00:17:32,960 --> 00:17:35,200 I've just been on phone calls and in meetings all day. 273 00:17:35,200 --> 00:17:36,760 Why did you give him the permit? 274 00:17:36,800 --> 00:17:39,440 I had to. I don't want them getting suspicious, right? 275 00:17:39,440 --> 00:17:40,720 Think we're trying to hide something. 276 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 Yeah, you're right. 277 00:17:42,200 --> 00:17:43,840 Look, they're not gonna find anything. 278 00:17:43,840 --> 00:17:45,440 Full moon is still a few days away. 279 00:17:45,440 --> 00:17:47,800 Portal's closed, remains hidden. 280 00:17:47,800 --> 00:17:49,880 All the dinosaurs are safe and sound. 281 00:17:49,920 --> 00:17:50,800 All right? 282 00:17:52,160 --> 00:17:53,120 Come on. I'll walk you out. 283 00:18:08,600 --> 00:18:10,160 Wendy. Wendy Jenkins. 284 00:18:10,160 --> 00:18:11,440 Whoa. Sir, stand back. 285 00:18:11,440 --> 00:18:13,120 You are Wendy Jenkins? 286 00:18:13,120 --> 00:18:14,760 -Yes. -We have to get the egg back. 287 00:18:14,760 --> 00:18:16,120 It's almost a full moon. 288 00:18:16,120 --> 00:18:18,440 Okay. Sir, just calm down for a second here. 289 00:18:22,240 --> 00:18:24,840 Okay. Y-You good? 290 00:18:24,840 --> 00:18:27,680 All right. What are you talking about? 291 00:18:27,680 --> 00:18:28,600 Mason? 292 00:18:30,920 --> 00:18:33,240 I know about the portal and the full moon. 293 00:18:34,440 --> 00:18:35,840 And the dinosaurs. 294 00:18:36,960 --> 00:18:38,160 Who are you? 295 00:18:38,160 --> 00:18:40,080 I was good friends with your gran. 296 00:18:40,080 --> 00:18:41,960 I'm the one who told her about the portal 297 00:18:41,960 --> 00:18:44,720 and how it opens and that we have to protect the dinosaurs, 298 00:18:44,720 --> 00:18:47,720 and I knew it was too big a job for just one person. 299 00:18:47,720 --> 00:18:50,720 Trust me, I know, but what? 300 00:18:50,720 --> 00:18:52,760 Your gran told me all about your lovely family. 301 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 I-I tried to get ahold of her for this one, 302 00:18:54,880 --> 00:18:57,080 but I couldn't reach her. Is she okay? 303 00:18:57,080 --> 00:18:59,160 Yeah. Gran's fine. 304 00:18:59,160 --> 00:19:01,200 She's with my wife and our son Curtis. 305 00:19:01,200 --> 00:19:02,680 They took him to an academic competition. 306 00:19:02,680 --> 00:19:04,120 They'll-They'll be gone for a few days. 307 00:19:04,160 --> 00:19:06,160 Oh. I was hoping we would have their help. 308 00:19:06,160 --> 00:19:07,400 Right. Um... 309 00:19:09,600 --> 00:19:10,840 Are you a doctor? 310 00:19:10,840 --> 00:19:11,840 Am I a doctor? 311 00:19:12,880 --> 00:19:14,800 Doh. No. 312 00:19:14,800 --> 00:19:17,120 I was at the hospital, and they took my clothes, 313 00:19:17,120 --> 00:19:19,200 'cause I was-- This was all that I could-- 314 00:19:20,320 --> 00:19:22,480 Long story. We don't have time. Listen. 315 00:19:22,480 --> 00:19:24,200 A dinosaur came through the portal 316 00:19:24,200 --> 00:19:27,960 on the last full moon and laid an egg on this side. 317 00:19:27,960 --> 00:19:30,040 We have to get the egg back to the other side 318 00:19:30,080 --> 00:19:31,920 before it hatches. 319 00:19:31,920 --> 00:19:35,200 Mr. Mayor, your next appointment is waiting. 320 00:19:35,200 --> 00:19:38,240 Yes, of course. Um, just give me one minute. 321 00:19:38,240 --> 00:19:41,560 Thank you. Okay. We'll get this figured out. 322 00:19:41,560 --> 00:19:44,840 Uh, but right now, I've got to get back to work. 323 00:19:44,840 --> 00:19:47,000 Wendy, t-take him to the coffee shop, okay, 324 00:19:47,000 --> 00:19:49,080 and we'll-we'll figure this out when we get home. 325 00:19:49,120 --> 00:19:51,520 Um, and here. 326 00:19:53,600 --> 00:19:55,760 Get him some clothes to wear so he doesn't stand out so much. 327 00:19:55,760 --> 00:19:57,320 I beg your pardon. 328 00:19:57,320 --> 00:19:59,640 I am not a person who'll need your charity. 329 00:19:59,640 --> 00:20:02,560 I'm a man of wealth and distinction 330 00:20:02,560 --> 00:20:05,400 who has left his wallet in his other pants. 331 00:20:05,440 --> 00:20:07,840 I'm terribly sorry. I'll pay you back. I promise. 332 00:20:07,840 --> 00:20:09,000 No worries. No worries. 333 00:20:10,520 --> 00:20:11,880 Make sure he blends in. 334 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 Okay. Um... 335 00:20:14,120 --> 00:20:15,040 Let's go. 336 00:20:18,760 --> 00:20:20,880 It must be the buildings. I keep losing signal. 337 00:20:20,880 --> 00:20:23,280 Oh, what happened to "I'm a genius"? 338 00:20:23,280 --> 00:20:24,920 Oh. 339 00:20:30,520 --> 00:20:32,200 I haven't seen an outfit like that 340 00:20:32,200 --> 00:20:33,120 since high school. 341 00:20:38,320 --> 00:20:40,080 Okay, you said you were looking for an egg? 342 00:20:40,080 --> 00:20:41,840 I'd been searching for that egg 343 00:20:41,840 --> 00:20:44,800 since the portal was opened after the last full moon. 344 00:20:44,800 --> 00:20:47,880 Searched for weeks. I finally found it. 345 00:20:47,880 --> 00:20:49,320 Where is it? 346 00:20:49,320 --> 00:20:51,640 I lost it. Sort of. 347 00:20:51,640 --> 00:20:53,960 I got hit by a car. 348 00:20:53,960 --> 00:20:56,440 I'm okay. I'm fine. But before I passed out, 349 00:20:56,480 --> 00:21:00,040 I gave the egg to some kids to bring to you. 350 00:21:00,040 --> 00:21:02,240 I haven't seen them. What did they look like? 351 00:21:02,240 --> 00:21:04,920 Well, there was a boy, and there was a girl, 352 00:21:04,920 --> 00:21:07,720 and they looked like... those two. 353 00:21:07,720 --> 00:21:08,800 Hi. Excuse me, 354 00:21:08,800 --> 00:21:10,600 -are you Wendy Jenkins? -Yes. 355 00:21:10,600 --> 00:21:11,880 What happened to the bag I gave you? 356 00:21:11,880 --> 00:21:14,400 -It's at our house. -Is the egg okay? 357 00:21:14,400 --> 00:21:15,720 It hatched. 358 00:21:15,720 --> 00:21:17,320 -And he got away. -What? 359 00:21:17,320 --> 00:21:19,280 But he ate the tracker I gave him. 360 00:21:19,280 --> 00:21:21,240 -Well, that's good. -But we lost signal, 361 00:21:21,280 --> 00:21:23,040 -and now we can't find him. -That's not good. 362 00:21:23,040 --> 00:21:24,640 That's so not good. 363 00:21:24,640 --> 00:21:25,880 It's okay. We'll find him. 364 00:21:25,920 --> 00:21:27,640 Have you ever had to deal with a dinosaur 365 00:21:27,640 --> 00:21:29,560 born on this side of the portal? 366 00:21:29,560 --> 00:21:31,840 -I have. -Portal? 367 00:21:31,840 --> 00:21:34,680 It's the secret door to the land of dinosaurs. 368 00:21:34,680 --> 00:21:37,880 So, he's cranky, because he was born on our side? 369 00:21:37,880 --> 00:21:39,520 Wouldn't you be cranky if you woke up 370 00:21:39,520 --> 00:21:41,440 and there were all these people you never saw before? 371 00:21:41,440 --> 00:21:44,080 Wait. Maddy's singing seemed to calm him down. 372 00:21:44,080 --> 00:21:46,800 -Really? Cool. -It's okay, guys. 373 00:21:46,800 --> 00:21:49,920 I've dealt with this before, and we're gonna find him. 374 00:21:49,920 --> 00:21:51,920 Finding him? That's the easy part. 375 00:21:51,920 --> 00:21:54,480 He's gonna stick out like a sore thumb. 376 00:21:54,480 --> 00:21:56,360 Here's the not-so-easy part. 377 00:21:56,360 --> 00:21:58,040 A egg that hatches on this side of the portal 378 00:21:58,040 --> 00:21:59,600 affects the dinosaur. 379 00:21:59,600 --> 00:22:03,200 And they grow really, really fast. 380 00:22:03,200 --> 00:22:04,400 How-How fast? 381 00:22:04,400 --> 00:22:05,680 Well, if he was hatched this morning, 382 00:22:05,680 --> 00:22:08,560 he would have been about this big. 383 00:22:08,560 --> 00:22:11,280 Now he'd be like, oh... 384 00:22:11,280 --> 00:22:12,160 How big? 385 00:22:16,720 --> 00:22:19,120 Divide by-- Carry the four. 386 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Then divide by the hypotenuse and square root... 387 00:22:26,640 --> 00:22:28,120 That big. 388 00:22:28,120 --> 00:22:29,440 -Spike. -Oh. 389 00:22:31,960 --> 00:22:33,240 We need to go this way. 390 00:22:33,280 --> 00:22:34,440 No, my tracker says he's going this way. 391 00:22:34,440 --> 00:22:36,320 I saw him go this way. 392 00:22:36,320 --> 00:22:38,600 Wait. Maybe you're right. 393 00:22:40,600 --> 00:22:43,040 -I lost signal. -Of course you lost signal. 394 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 -It's a prototype. Please. -Guys, guys, guys. 395 00:22:45,440 --> 00:22:46,800 his isn't getting us anywhere. 396 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 We just need to regroup and make a plan. 397 00:22:50,160 --> 00:22:51,560 We have a tree house. 398 00:22:51,560 --> 00:22:53,200 That works. 399 00:22:53,200 --> 00:22:54,080 Come on. 400 00:22:59,040 --> 00:23:01,640 - V25, take 15. 401 00:23:03,600 --> 00:23:06,040 And action. 402 00:23:11,280 --> 00:23:13,120 Uh... Shane? 403 00:23:14,400 --> 00:23:15,320 What? 404 00:23:16,440 --> 00:23:18,000 What? What? 405 00:23:19,280 --> 00:23:20,800 You got a note for me, Jeff? 406 00:23:26,840 --> 00:23:28,680 After it. Come on, guys. 407 00:23:40,640 --> 00:23:42,120 I can't believe it. 408 00:23:42,120 --> 00:23:43,560 The stories are true. 409 00:23:43,560 --> 00:23:45,080 Change of plans. 410 00:23:45,120 --> 00:23:46,320 We gotta capture that dinosaur. 411 00:23:49,680 --> 00:23:50,640 No, no, no. 412 00:24:21,080 --> 00:24:22,320 We need a professional. 413 00:24:27,360 --> 00:24:28,960 You got another one. 414 00:24:31,480 --> 00:24:33,360 This is Mayor Mason. 415 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 Miss Richards. 416 00:24:35,040 --> 00:24:36,760 Miss Richards, please just calm down for a minute 417 00:24:36,800 --> 00:24:37,680 and tell me what happened. 418 00:24:39,680 --> 00:24:41,800 Are you sure it wasn't Mr. Jackson's dog Snapper? 419 00:24:41,800 --> 00:24:43,040 You know he's-- he's pretty funny-looking. 420 00:24:45,280 --> 00:24:46,960 Okay. Well, look, I wouldn't be surprised 421 00:24:46,960 --> 00:24:48,600 if Mr. Jackson gave him one of those, you know, 422 00:24:48,640 --> 00:24:50,560 creative haircuts that he does. 423 00:24:50,560 --> 00:24:52,600 Yes. You have my word. 424 00:24:52,600 --> 00:24:54,360 There is nothing to worry about. 425 00:24:54,360 --> 00:24:56,400 You have a good day, too, Mrs. Richards. Thank you. 426 00:24:58,120 --> 00:25:00,440 - That's the tenth call. 427 00:25:00,440 --> 00:25:02,360 I know. This film crew's got the town talking. 428 00:25:02,360 --> 00:25:04,120 It's dinomania. 429 00:25:05,560 --> 00:25:06,440 Certainly is. 430 00:25:15,520 --> 00:25:16,680 We have to keep looking. 431 00:25:16,680 --> 00:25:18,080 Well, we could, 432 00:25:18,080 --> 00:25:19,520 this stupid tracker would work. 433 00:25:21,120 --> 00:25:22,960 It's not your fault, Ethan. 434 00:25:22,960 --> 00:25:25,880 You did your best. We all did. 435 00:25:25,920 --> 00:25:28,120 Listen, it's gonna be dark soon, 436 00:25:28,160 --> 00:25:31,400 and there are a million places to hide in the forest. 437 00:25:31,400 --> 00:25:34,440 I'm sure Spike is gonna be safe for one night. 438 00:25:34,440 --> 00:25:35,600 And-And look. 439 00:25:37,600 --> 00:25:39,040 Here's town. 440 00:25:39,040 --> 00:25:41,040 Here's the forest and the portal. 441 00:25:41,040 --> 00:25:42,440 Spike's instincts 442 00:25:42,440 --> 00:25:45,520 are gonna have him head to the portal and home. 443 00:25:45,520 --> 00:25:48,760 I think we can count on him heading this way and down-- 444 00:25:48,760 --> 00:25:50,720 Guys. A film crew is looking 445 00:25:50,720 --> 00:25:53,960 for a professional tracker that's an expert on lizards. 446 00:25:53,960 --> 00:25:57,480 Hold on. Documentary crew talking about dinosaurs 447 00:25:57,480 --> 00:25:59,480 came into the coffee shop today. 448 00:25:59,480 --> 00:26:00,720 Guys, if they hire a professional, 449 00:26:00,720 --> 00:26:02,840 they're gonna find him before we do. 450 00:26:02,840 --> 00:26:04,760 Ooh. 451 00:26:04,760 --> 00:26:06,480 Maybe we make sure 452 00:26:06,480 --> 00:26:08,480 they hire the right professional. 453 00:26:11,080 --> 00:26:12,080 Here's what we're gonna do. 454 00:26:13,640 --> 00:26:15,200 So when's this guy supposed to be here? 455 00:26:15,200 --> 00:26:16,880 In about 30 minutes. 456 00:26:18,560 --> 00:26:20,480 You didn't, uh... 457 00:26:20,480 --> 00:26:22,400 tell him about the dinosaur, did you? 458 00:26:22,400 --> 00:26:25,480 No. I told him the truth, sort of. 459 00:26:25,480 --> 00:26:28,000 Uh, we are a documentary crew, 460 00:26:28,000 --> 00:26:31,080 and we are searching for large lizards. 461 00:26:33,440 --> 00:26:35,240 Somebody waiting for a tracker? 462 00:26:36,800 --> 00:26:38,520 Great. You're early. 463 00:26:39,520 --> 00:26:40,760 Yep. 464 00:26:40,760 --> 00:26:42,560 I am Earl Lee. 465 00:26:42,560 --> 00:26:43,960 Pleased to make your acquaintance. 466 00:26:45,360 --> 00:26:47,200 Um, as mentioned on the phone, 467 00:26:47,200 --> 00:26:50,320 we'd like to keep this very discreet. 468 00:26:50,320 --> 00:26:51,360 Of course. 469 00:26:51,360 --> 00:26:52,600 Then I recommend 470 00:26:52,640 --> 00:26:55,560 that we leave as soon as possible. 471 00:26:55,560 --> 00:26:58,880 Wait. You wanted us to pay you first? 472 00:26:58,880 --> 00:27:00,120 I did. 473 00:27:00,120 --> 00:27:01,800 I did. I did. 474 00:27:01,800 --> 00:27:02,720 I do. 475 00:27:04,040 --> 00:27:04,960 Thank you. 476 00:27:07,560 --> 00:27:09,760 Uh, w-- Aren't-Aren't you gonna count it? 477 00:27:09,760 --> 00:27:11,800 You never count your money 478 00:27:11,840 --> 00:27:13,280 when you're sitting at the table. 479 00:27:17,040 --> 00:27:18,880 Come on. Trail's getting cold. 480 00:27:20,120 --> 00:27:21,000 Okay, come on, guys. 481 00:27:39,680 --> 00:27:41,520 Hello. 482 00:27:41,520 --> 00:27:44,160 I'm here to meet a film crew about tracking some lizards. 483 00:27:46,240 --> 00:27:48,640 Oh, I am so sorry. 484 00:27:48,640 --> 00:27:49,960 They just left and told me to tell you 485 00:27:49,960 --> 00:27:50,880 that they don't need you. 486 00:27:53,800 --> 00:27:55,760 Yeah, tough break. 487 00:27:55,760 --> 00:27:58,840 But please, have anything you want on me. 488 00:28:02,440 --> 00:28:04,320 Hey, I've gotta go. Can you cover for me? 489 00:28:04,320 --> 00:28:06,440 -Yeah, for sure. -Thank you so much. 490 00:28:06,440 --> 00:28:08,440 What can I get you? 491 00:28:08,480 --> 00:28:10,960 Could I get a hot cocoa with some sprinkles, please? 492 00:28:12,000 --> 00:28:13,640 -Yeah, for sure. -Maybe some of them 493 00:28:13,640 --> 00:28:15,200 itty-bitty marshmallows, if you got 'em. 494 00:28:26,560 --> 00:28:27,440 Follow me. 495 00:28:39,840 --> 00:28:40,920 -Hey. -Hey. 496 00:28:40,960 --> 00:28:42,440 -Hey. -You guys up for this? 497 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 It's gonna take a while to get to the portal. 498 00:28:43,800 --> 00:28:44,680 Yeah. 499 00:28:45,720 --> 00:28:46,600 Battery's full. 500 00:28:47,840 --> 00:28:49,480 -Tracker still isn't working. -That's okay. 501 00:28:49,480 --> 00:28:50,760 We have a pretty good idea of where he's going. 502 00:29:22,880 --> 00:29:23,800 Yep. 503 00:29:41,600 --> 00:29:43,200 Dude, you need to shower. 504 00:29:44,400 --> 00:29:46,840 I'd lay off the garlic if I was you. 505 00:29:51,200 --> 00:29:53,480 Lizard ho. 506 00:29:53,480 --> 00:29:54,400 Wait. 507 00:30:09,560 --> 00:30:11,280 Hey, you okay? 508 00:30:11,280 --> 00:30:14,040 Yeah. Just a... little nervous. 509 00:30:14,040 --> 00:30:14,920 We'll find him. 510 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 It's not just that. 511 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 I feel kind of weird for saying this, 512 00:30:21,760 --> 00:30:25,160 but sometimes I get jealous of... 513 00:30:26,800 --> 00:30:27,680 ...him. 514 00:30:29,640 --> 00:30:31,320 Anything he wants to do, he just does it. 515 00:30:32,320 --> 00:30:33,280 Nothing scares him. 516 00:30:35,840 --> 00:30:36,800 I'd like to be like that. 517 00:30:38,080 --> 00:30:40,640 Hey, you don't have to go through this alone. 518 00:30:40,640 --> 00:30:41,880 You've got us. 519 00:30:41,920 --> 00:30:43,800 We've gotten through everything so far. 520 00:30:43,800 --> 00:30:44,720 We'll get through this, too. 521 00:30:47,360 --> 00:30:48,840 And sometimes you don't know how brave you are 522 00:30:48,840 --> 00:30:50,480 until you have to be. 523 00:30:50,480 --> 00:30:51,400 You might surprise yourself. 524 00:30:53,240 --> 00:30:54,400 - Thanks. 525 00:30:54,400 --> 00:30:55,320 Signal's back. 526 00:31:01,720 --> 00:31:05,080 Come on, man. Getting sick of all these trees and... 527 00:31:05,080 --> 00:31:07,840 bugs. Where's the dinos-- 528 00:31:09,360 --> 00:31:11,360 Lizards. Big lizards. 529 00:31:11,360 --> 00:31:12,760 Must be huge. 530 00:31:15,520 --> 00:31:16,600 Ouch. 531 00:31:16,600 --> 00:31:17,480 Gesundheit. 532 00:31:31,000 --> 00:31:31,880 What are you doing? 533 00:31:33,680 --> 00:31:34,720 I'm listening. 534 00:31:36,520 --> 00:31:37,440 To what? 535 00:31:38,720 --> 00:31:40,760 They told me not to tell you. 536 00:31:40,760 --> 00:31:42,280 I thought you were an expert. 537 00:31:43,920 --> 00:31:45,520 I'm an expert. 538 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 Don't I... look like an expert? 539 00:31:59,680 --> 00:32:00,560 Hey. 540 00:32:02,720 --> 00:32:03,600 Here we go again. 541 00:32:21,720 --> 00:32:22,880 We're very close. 542 00:32:23,920 --> 00:32:25,720 After him. 543 00:32:25,760 --> 00:32:26,640 Hey. 544 00:32:56,920 --> 00:32:58,800 What are you doing? 545 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 You said we were hot on its trail. 546 00:33:00,800 --> 00:33:04,560 We are, but it's my lunchtime. 547 00:33:04,560 --> 00:33:06,040 If I don't eat, 548 00:33:06,040 --> 00:33:08,880 I get lightheaded and confused. 549 00:33:10,040 --> 00:33:11,720 I don't think you could be any more confused. 550 00:33:15,560 --> 00:33:16,480 Good one. 551 00:33:17,600 --> 00:33:19,040 All right, guys, let's take five. 552 00:33:20,280 --> 00:33:21,160 I might need ten. 553 00:33:36,480 --> 00:33:37,360 Mm. 554 00:33:42,480 --> 00:33:44,280 Well, this is where the portal opens up. 555 00:33:46,240 --> 00:33:48,880 Hmm. I don't get it. 556 00:33:48,880 --> 00:33:51,800 The tracker says Spike is supposed to be right here. 557 00:33:57,680 --> 00:33:59,200 -Ethan. -What? 558 00:34:10,440 --> 00:34:11,360 Where did you find this guy? 559 00:34:12,840 --> 00:34:15,560 Online. He was highly recommended. 560 00:34:15,560 --> 00:34:18,400 By who? He's just walking us around in circles. 561 00:34:35,200 --> 00:34:36,880 -Spike. -Where is he going? 562 00:34:41,920 --> 00:34:43,720 Something's wrong. 563 00:34:43,720 --> 00:34:44,960 It's too early. 564 00:34:44,960 --> 00:34:47,200 -Early? What? -We all need to leave. 565 00:34:47,200 --> 00:34:48,440 -What are you talking about? -Stay back. 566 00:34:49,760 --> 00:34:51,280 What are you doing? 567 00:34:51,280 --> 00:34:53,240 -Vanessa. -Don't. Don't do it. 568 00:34:55,600 --> 00:34:56,520 No. 569 00:35:00,240 --> 00:35:01,120 Vanessa. 570 00:35:08,800 --> 00:35:10,560 Where is she? Where did she go? 571 00:35:16,320 --> 00:35:18,320 I cannot believe you just did that. 572 00:35:18,320 --> 00:35:19,440 -Are you okay? -I'm all right. 573 00:35:19,440 --> 00:35:20,920 I'm all right, guys. 574 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 You--you've got some explaining to do, okay? 575 00:35:22,920 --> 00:35:24,400 Have you ever seen anything like that before? 576 00:35:24,400 --> 00:35:25,720 It's not supposed to be here. 577 00:35:25,720 --> 00:35:28,000 What is not supposed to be here? 578 00:35:28,000 --> 00:35:30,160 Who are you? 579 00:35:32,680 --> 00:35:34,200 Maybe something else came through. 580 00:35:44,480 --> 00:35:45,400 Spike? 581 00:35:46,800 --> 00:35:48,240 Hey, bud. 582 00:35:50,360 --> 00:35:51,880 Easy. 583 00:35:51,880 --> 00:35:52,800 Easy. 584 00:35:58,560 --> 00:35:59,920 Yeah. 585 00:35:59,920 --> 00:36:02,720 Yeah. 586 00:36:02,720 --> 00:36:05,520 That's good. Easy, boy. 587 00:36:05,520 --> 00:36:07,600 Easy. 588 00:36:07,600 --> 00:36:09,560 Yes. 589 00:36:13,360 --> 00:36:15,640 Kids, we need to get Spike out of here now. 590 00:36:33,520 --> 00:36:34,400 It's okay. 591 00:36:36,440 --> 00:36:37,320 Spike. 592 00:36:39,280 --> 00:36:41,120 It's okay. 593 00:36:41,120 --> 00:36:42,760 - Remember me? 594 00:36:45,600 --> 00:36:46,560 It's okay. 595 00:36:48,480 --> 00:36:49,360 Yeah. 596 00:36:56,920 --> 00:36:58,680 Hey, good boy. Good boy, come on. 597 00:37:08,320 --> 00:37:10,360 Look. There's another one. 598 00:37:28,120 --> 00:37:29,680 - Spike. 599 00:37:49,160 --> 00:37:50,160 Hold up. 600 00:38:30,920 --> 00:38:31,840 Come on. 601 00:38:46,440 --> 00:38:47,360 It's okay. 602 00:38:54,080 --> 00:38:55,320 Go. 603 00:38:55,320 --> 00:38:56,280 Hey, careful. 604 00:38:57,280 --> 00:38:58,320 Watch out. 605 00:38:58,320 --> 00:38:59,400 Careful. 606 00:38:59,400 --> 00:39:01,160 Careful. 607 00:39:01,160 --> 00:39:02,640 Hey, Alex, watch your step. 608 00:39:02,640 --> 00:39:03,880 Watch your step. 609 00:39:35,240 --> 00:39:36,320 Spike. 610 00:39:36,320 --> 00:39:37,520 Spike. 611 00:39:37,520 --> 00:39:38,400 Spike. 612 00:39:39,600 --> 00:39:40,640 Come on. 613 00:39:41,720 --> 00:39:43,000 What is wrong with this thing? 614 00:39:47,040 --> 00:39:47,960 This way. 615 00:39:59,800 --> 00:40:01,720 Dude, in the alley, you were all like, 616 00:40:01,720 --> 00:40:03,600 "Oh, no, no, no, not me, not me." 617 00:40:03,600 --> 00:40:05,200 The kids weren't even afraid. 618 00:40:05,200 --> 00:40:08,040 Okay, you're right. 619 00:40:08,040 --> 00:40:09,280 It's not even that scary. 620 00:40:12,200 --> 00:40:13,680 Okay, maybe-- 621 00:40:13,680 --> 00:40:14,880 Yeah, maybe it's a little scary. 622 00:40:14,880 --> 00:40:17,720 -Uh-huh. -Guys, what are we doing here? 623 00:40:17,760 --> 00:40:19,840 I don't know. It's crazy. 624 00:40:19,840 --> 00:40:21,440 We have a real dinosaur. 625 00:40:21,440 --> 00:40:23,840 No one's gonna believe this. You jumped on top of it, 626 00:40:23,840 --> 00:40:25,560 and then I was in there like, bang, bang, bang, 627 00:40:25,600 --> 00:40:27,080 pow, pow, pow. 628 00:40:27,080 --> 00:40:28,400 And I was about to grab him by his tail. 629 00:40:28,400 --> 00:40:31,320 -Chainin' that head-- -Hey, I'm serious. 630 00:40:31,320 --> 00:40:32,440 What are we doing here? 631 00:40:35,040 --> 00:40:38,200 Hey, guys. Hurry up. 632 00:40:38,200 --> 00:40:39,080 And let's go. 633 00:40:54,120 --> 00:40:55,520 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 634 00:40:55,520 --> 00:40:58,840 Yeah, where is he? What are you gonna do with him? 635 00:40:58,880 --> 00:41:00,720 He's in a safe place, I can assure you. 636 00:41:00,720 --> 00:41:03,160 They're our responsibility. 637 00:41:03,200 --> 00:41:04,680 So there is more than one. 638 00:41:04,680 --> 00:41:07,640 Doesn't belong to you 639 00:41:07,680 --> 00:41:08,720 or to this place. 640 00:41:09,920 --> 00:41:11,200 He needs to go home. 641 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 Okay, maybe, but when you really think about 642 00:41:16,240 --> 00:41:19,160 the-the opportunities that-that these dinosaurs 643 00:41:19,160 --> 00:41:20,880 can bring us, 644 00:41:20,880 --> 00:41:22,480 we could change the world. 645 00:41:22,480 --> 00:41:25,360 He needs to be with his own kind. 646 00:41:25,360 --> 00:41:28,680 I hear what you're saying, I do. 647 00:41:28,680 --> 00:41:32,400 But we have been at this for such a long time, okay. 648 00:41:32,400 --> 00:41:33,600 We just can't pass this up. 649 00:41:34,760 --> 00:41:36,160 But at what cost? 650 00:41:38,280 --> 00:41:39,760 Please... 651 00:41:39,760 --> 00:41:41,440 please reconsider. 652 00:41:42,680 --> 00:41:44,960 Set him free. 653 00:41:48,160 --> 00:41:49,040 I can't. 654 00:41:53,240 --> 00:41:54,120 But I promise you... 655 00:41:55,920 --> 00:41:59,480 ...I won't let anything bad happen to it. 656 00:41:59,480 --> 00:42:01,320 He's not an it. 657 00:42:01,320 --> 00:42:02,440 His name is Spike. 658 00:42:12,200 --> 00:42:13,360 Where are you going? 659 00:42:13,360 --> 00:42:14,960 Madison. 660 00:42:14,960 --> 00:42:17,560 Madison, come on, come on. 661 00:42:17,560 --> 00:42:18,800 We'll get him back. 662 00:42:18,800 --> 00:42:20,840 We can't fight 'em all by ourselves. 663 00:42:20,840 --> 00:42:22,680 And there's other complications, guys. 664 00:42:22,720 --> 00:42:24,480 I-- Have a seat. 665 00:42:29,440 --> 00:42:31,560 I need to tell you a story. 666 00:42:32,800 --> 00:42:34,200 Some years ago, 667 00:42:34,200 --> 00:42:36,720 I was headed toward my favorite pond 668 00:42:36,720 --> 00:42:39,280 to do some fishing. On the way home, 669 00:42:39,280 --> 00:42:42,200 I heard a noise that I had never heard before. 670 00:42:42,200 --> 00:42:44,320 So I went to see what it was. 671 00:42:46,440 --> 00:42:48,520 I couldn't believe my eyes. 672 00:42:48,520 --> 00:42:50,360 At the end of the path was something 673 00:42:50,360 --> 00:42:52,640 that I could only describe as a portal, 674 00:42:52,640 --> 00:42:55,640 a doorway to another place. I studied it carefully 675 00:42:55,640 --> 00:42:58,000 before getting the courage to step through. 676 00:42:58,000 --> 00:42:59,680 What I found on the other side 677 00:42:59,680 --> 00:43:02,200 was beyond my wildest imagination. 678 00:43:02,240 --> 00:43:05,800 It was as if I had stepped back in time. 679 00:43:05,800 --> 00:43:08,640 There were dinosaurs of all shapes and sizes. 680 00:43:08,640 --> 00:43:11,200 I lost track of time as I studied them, 681 00:43:11,200 --> 00:43:14,400 recording every bit of detail I could in my journal. 682 00:43:14,400 --> 00:43:16,200 It was getting dark, and I realized 683 00:43:16,200 --> 00:43:18,040 I needed to be heading back home. 684 00:43:18,040 --> 00:43:19,880 But when I went back to the portal, 685 00:43:19,880 --> 00:43:21,760 it closed just before I could step through. 686 00:43:23,080 --> 00:43:25,200 -Crap. -What did you do? 687 00:43:25,200 --> 00:43:28,120 I did the only thing I could. I searched for an explanation. 688 00:43:28,120 --> 00:43:30,720 If the portal opened once, it could open again. 689 00:43:32,520 --> 00:43:34,040 I'd searched an entire month, 690 00:43:34,040 --> 00:43:36,680 never setting eyes on another portal. 691 00:43:36,680 --> 00:43:40,600 I did find meteorites with large crystal formations. 692 00:43:40,600 --> 00:43:42,480 They were spread out for miles. 693 00:43:42,480 --> 00:43:44,120 I had no idea where they had come from 694 00:43:44,160 --> 00:43:45,440 or how long they'd been there, 695 00:43:45,440 --> 00:43:48,000 but I learned they were very special. 696 00:43:48,000 --> 00:43:49,800 One night, one of them started to glow, 697 00:43:49,800 --> 00:43:52,840 getting its power from the light of the full moon. 698 00:43:52,840 --> 00:43:55,800 And then, right in front of me, as if by magic, 699 00:43:55,840 --> 00:43:56,960 the portal appeared. 700 00:43:58,000 --> 00:43:59,800 It all made sense now. 701 00:43:59,840 --> 00:44:04,080 Once a month, the portal would open for exactly one day, 702 00:44:04,080 --> 00:44:08,360 allowing dinosaurs and humans to move between their worlds. 703 00:44:10,000 --> 00:44:12,920 I decided to keep it a secret. 704 00:44:12,960 --> 00:44:16,240 I had to protect the dinosaurs from the present world 705 00:44:16,240 --> 00:44:18,120 and make sure that the past stayed safe. 706 00:44:19,680 --> 00:44:23,400 In time, I realized that I needed some help. 707 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 That's when my gran came in. 708 00:44:24,520 --> 00:44:25,440 Right. 709 00:44:26,720 --> 00:44:28,280 But how was the other portal open 710 00:44:28,320 --> 00:44:30,200 when there wasn't a full moon? 711 00:44:30,240 --> 00:44:33,240 I'm not sure. There were other meteorites in there, 712 00:44:33,280 --> 00:44:35,080 and I think they had something to do 713 00:44:35,080 --> 00:44:36,160 with the other portal opening. 714 00:44:37,200 --> 00:44:39,080 I think we need to destroy them all. 715 00:44:40,600 --> 00:44:42,760 Yeah, but what about Spike? 716 00:44:42,760 --> 00:44:44,320 Spike'll be okay. 717 00:44:44,320 --> 00:44:45,600 We'll think of something. Trust me. 718 00:44:46,880 --> 00:44:49,760 Right now, I think we need to get you guys home. 719 00:45:08,920 --> 00:45:12,320 We need to divide and conquer. 720 00:45:14,160 --> 00:45:15,760 Wendy, Madison, 721 00:45:15,760 --> 00:45:18,040 you take this side of town. 722 00:45:18,040 --> 00:45:19,520 And Ethan and I 723 00:45:19,520 --> 00:45:20,960 will take this side of town. 724 00:45:22,520 --> 00:45:25,240 Call if you see or hear anything. 725 00:45:33,320 --> 00:45:35,240 -What? -It's the film crew. 726 00:45:35,240 --> 00:45:37,200 S-Should I call the guys? 727 00:45:37,200 --> 00:45:39,440 I have to know what they're talking about first. 728 00:45:39,440 --> 00:45:40,640 -Come on. -Okay. 729 00:45:43,560 --> 00:45:44,480 Okay... 730 00:45:53,560 --> 00:45:55,640 Um, what are you doing? 731 00:45:55,680 --> 00:45:56,760 Nothing. 732 00:45:56,760 --> 00:45:57,640 You've been acting funny lately. 733 00:45:59,840 --> 00:46:01,240 -Sorry. -You're not scheduled 734 00:46:01,240 --> 00:46:02,120 to work today, either. 735 00:46:03,200 --> 00:46:04,080 Yeah. 736 00:46:05,960 --> 00:46:07,920 Good morning. How may I help you? 737 00:46:07,920 --> 00:46:11,120 We would like two sugar-free vanilla cappuccinos, please. 738 00:46:11,120 --> 00:46:12,800 All right. Name? 739 00:46:12,800 --> 00:46:14,680 Agatha. 740 00:46:14,720 --> 00:46:15,600 Hi. 741 00:46:17,880 --> 00:46:19,040 -Sorry. -Hey. 742 00:46:19,040 --> 00:46:21,280 -I'll give 'em back. -You better. 743 00:46:26,680 --> 00:46:30,520 Let's just be clear, okay? This is just-just... 744 00:46:30,560 --> 00:46:31,480 Life-changing. 745 00:46:33,040 --> 00:46:35,000 This is huge, guys. It changes everything. 746 00:46:35,000 --> 00:46:37,160 What are we gonna do with it? 747 00:46:37,160 --> 00:46:38,600 Give me a minute to think, okay? 748 00:46:38,600 --> 00:46:40,040 Didn't exactly plan for this. 749 00:46:40,040 --> 00:46:42,440 What is there to think about? This changes everything. 750 00:46:42,440 --> 00:46:44,520 No more low-budget documentaries. 751 00:46:44,520 --> 00:46:47,960 Skeleton crews. No more cheap motels. 752 00:46:47,960 --> 00:46:50,240 Guys, this is our chance to hit it big time. 753 00:46:50,240 --> 00:46:52,320 I just don't know, okay? I don't know. 754 00:46:52,320 --> 00:46:53,960 What don't you know? 755 00:46:53,960 --> 00:46:55,640 People are gonna be lining up to give us funding. 756 00:46:55,640 --> 00:46:58,800 But didn't you see how scared it was of us? 757 00:46:58,800 --> 00:47:00,960 Look, I get that, but we need to think big picture. 758 00:47:00,960 --> 00:47:03,000 With all the funding, we could make more documentaries. 759 00:47:03,000 --> 00:47:04,480 Save more species of animals. 760 00:47:05,520 --> 00:47:07,120 Come on, you guys. 761 00:47:07,120 --> 00:47:08,720 This is a huge opportunity. 762 00:47:13,160 --> 00:47:14,520 Hello, young lady. 763 00:47:14,520 --> 00:47:15,760 Hi. 764 00:47:15,760 --> 00:47:17,280 I think you just stole the hat 765 00:47:17,280 --> 00:47:18,320 right off my head. 766 00:47:20,120 --> 00:47:23,040 -I am so sorry. -Oh, don't worry about it. 767 00:47:23,040 --> 00:47:24,920 Keep it. 768 00:47:24,960 --> 00:47:26,120 Looks a lot better on you. 769 00:47:27,640 --> 00:47:28,520 Thank you. 770 00:47:32,400 --> 00:47:33,920 Okay, what's your plan? 771 00:47:33,920 --> 00:47:35,640 Okay, you're gonna rent a theater. 772 00:47:35,680 --> 00:47:36,800 You're gonna get the gear. 773 00:47:36,800 --> 00:47:38,480 I'll call my connections. 774 00:47:38,480 --> 00:47:40,600 Oh, my God, we could get it on pay-per-view. 775 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 All the streaming networks. 776 00:47:42,880 --> 00:47:45,240 -We're gonna change history. Oh. -Sorry. 777 00:47:53,680 --> 00:47:55,360 Come on, guys. Who's with me? 778 00:47:57,400 --> 00:47:59,320 -We're in. -I'm in. 779 00:47:59,320 --> 00:48:00,200 Let's do this. 780 00:48:03,440 --> 00:48:05,160 They're up to something. 781 00:48:05,160 --> 00:48:06,320 I can't believe you just did that. 782 00:48:07,920 --> 00:48:09,240 Come on, let's go back to the tree house. 783 00:48:09,240 --> 00:48:10,120 Okay, yeah. 784 00:48:18,880 --> 00:48:20,440 We found the film crew 785 00:48:20,440 --> 00:48:22,440 -at the coffee shop. -You should have seen her. 786 00:48:22,440 --> 00:48:24,440 She was right next to them, and they didn't even know. 787 00:48:24,480 --> 00:48:26,360 -Ha ha ha ha. -Then what are we doing here? 788 00:48:26,400 --> 00:48:28,560 -Let's go get him. -It's not that easy. 789 00:48:28,560 --> 00:48:30,880 We still don't know where Spike is. 790 00:48:30,880 --> 00:48:33,880 They were planning something big to show him off to the world. 791 00:48:33,880 --> 00:48:35,960 I didn't hear everything they said. 792 00:48:35,960 --> 00:48:37,960 But that's great news. 793 00:48:37,960 --> 00:48:41,520 It means he's still here. All we have to do 794 00:48:41,520 --> 00:48:43,920 is find out exactly where they're keeping him 795 00:48:43,920 --> 00:48:45,480 and then go free him. 796 00:48:45,480 --> 00:48:47,160 While keeping the portals and dinosaurs a secret? 797 00:48:48,160 --> 00:48:49,120 Sounds easy. 798 00:48:50,120 --> 00:48:51,400 We'll figure something out. 799 00:48:52,640 --> 00:48:54,680 Maddy. Ethan. 800 00:48:54,680 --> 00:48:55,880 Time for dinner. 801 00:48:56,920 --> 00:48:57,920 Be right there. 802 00:49:01,920 --> 00:49:02,800 What are we having? 803 00:49:10,880 --> 00:49:12,320 - Oh. 804 00:49:12,320 --> 00:49:14,200 Maybe it's nice? 805 00:49:15,680 --> 00:49:17,560 Aah. It's not nice, not nice. Run. 806 00:49:19,320 --> 00:49:21,440 So, what do you and Ethan have planned for today? 807 00:49:22,880 --> 00:49:24,280 Um, I don't know. 808 00:49:24,280 --> 00:49:27,000 Mm. You and your brother stay out of trouble, okay? 809 00:49:27,000 --> 00:49:27,920 We will. 810 00:49:32,760 --> 00:49:35,840 We are interrupting programming for a breaking news report. 811 00:49:35,840 --> 00:49:37,560 A documentary film crew in town 812 00:49:37,600 --> 00:49:40,600 said they have found something of monumental importance. 813 00:49:40,600 --> 00:49:42,280 A source tells us 814 00:49:42,280 --> 00:49:43,800 this is the biggest thing to happen in years. 815 00:49:44,920 --> 00:49:46,880 -Ethan. -The film crew 816 00:49:46,880 --> 00:49:48,760 is hosting an event live tonight 817 00:49:48,760 --> 00:49:50,600 at the local theater, which they are calling, 818 00:49:50,600 --> 00:49:52,640 "the event of a lifetime." 819 00:49:52,640 --> 00:49:54,760 Tickets are selling out fast, and local residents 820 00:49:54,760 --> 00:49:56,800 are urged to arrive early. 821 00:49:56,800 --> 00:49:58,680 This event is expected to bring in people 822 00:49:58,680 --> 00:50:00,840 from all around the area. 823 00:50:00,840 --> 00:50:02,760 Stay tuned for more information on what could be 824 00:50:02,760 --> 00:50:05,160 the biggest discovery in years. 825 00:50:05,160 --> 00:50:07,160 For News 8 Live, I'm Lacey Lett. 826 00:50:07,200 --> 00:50:09,960 Wow. That sounds like fun. 827 00:50:09,960 --> 00:50:12,200 I'll try to get us some tickets on my way to work. 828 00:50:12,200 --> 00:50:13,640 -Okay? -Yeah. 829 00:50:13,640 --> 00:50:15,040 Okay, I'll see you both tonight. Love you. 830 00:50:15,040 --> 00:50:15,960 Love you, too. 831 00:50:21,560 --> 00:50:23,560 -Meet me at the tree house. -I'll call the guys. 832 00:50:35,000 --> 00:50:36,840 Wouldn't it be cooler if that thing was bigger? 833 00:50:39,600 --> 00:50:41,080 Man, trust me, he's plenty big. 834 00:50:42,400 --> 00:50:43,600 Hey, are we close? We need to get 835 00:50:43,600 --> 00:50:45,280 the rest of our gear set up, okay? 836 00:50:55,360 --> 00:50:57,200 Is that big enough for you? 837 00:50:57,200 --> 00:50:58,120 Oh, yeah. 838 00:51:04,560 --> 00:51:06,640 Guys, let's go. Secure him. 839 00:51:06,640 --> 00:51:07,920 Wait, what? 840 00:51:07,920 --> 00:51:09,400 -Hey. -Whoa. 841 00:51:18,040 --> 00:51:19,960 Hey, where did they come from? I didn't hire them. 842 00:51:19,960 --> 00:51:22,920 -I know. I did. -But I didn't authorize this. 843 00:51:22,920 --> 00:51:24,880 I knew you didn't have the guts to get the job done. 844 00:51:24,880 --> 00:51:27,640 What are you talking about? We've been together 845 00:51:27,640 --> 00:51:28,960 since the beginning of everything. 846 00:51:28,960 --> 00:51:31,120 -Since our first film. -No. 847 00:51:31,120 --> 00:51:32,920 I've been following you. 848 00:51:32,920 --> 00:51:35,240 It's finally my chance to call the shots. 849 00:51:37,640 --> 00:51:39,240 You're in too deep, Jeff. 850 00:52:11,040 --> 00:52:12,680 The full moon was last night. 851 00:52:12,680 --> 00:52:14,560 We have to get him home today. 852 00:52:14,560 --> 00:52:15,880 We will. 853 00:52:15,880 --> 00:52:17,120 Ethan, can you please stop pacing? 854 00:52:17,120 --> 00:52:18,720 It's just making me more nervous. 855 00:52:18,720 --> 00:52:20,360 How much longer? 856 00:52:20,360 --> 00:52:21,320 He should be here soon. 857 00:52:21,320 --> 00:52:22,600 We need all the help we can get. 858 00:52:25,880 --> 00:52:28,120 This is an awesome tree house. 859 00:52:28,120 --> 00:52:30,320 You know, when I was a kid, I had one just like it. 860 00:52:30,320 --> 00:52:31,840 The kids in the neighborhood, they'd come on by-- 861 00:52:31,840 --> 00:52:32,760 Dad. 862 00:52:34,080 --> 00:52:36,360 Yeah, right. Okay. So, on my way over here, 863 00:52:36,360 --> 00:52:37,880 I stopped at the county clerk's office, 864 00:52:37,920 --> 00:52:39,520 and this is what I found. 865 00:52:39,520 --> 00:52:41,920 -Blueprints of the auditorium? -Well, I will say, 866 00:52:41,920 --> 00:52:43,680 being the mayor does have its benefits. 867 00:52:45,080 --> 00:52:46,040 Dad. 868 00:52:46,040 --> 00:52:47,000 Yeah, I'm sorry. Right. 869 00:52:47,000 --> 00:52:49,160 Okay. So, right here. 870 00:52:49,160 --> 00:52:51,560 This is probably where they're keeping Spike. 871 00:52:51,560 --> 00:52:53,200 And this? 872 00:52:53,200 --> 00:52:54,520 This is our plan to get him out. 873 00:52:55,520 --> 00:52:58,280 Okay, Wendy. You and, uh-- 874 00:52:58,280 --> 00:52:59,320 what was your name again? 875 00:53:01,280 --> 00:53:03,240 -Never gave it. -Ah. 876 00:53:03,240 --> 00:53:06,080 Since you ask, it's Mortimer Higginbottom. 877 00:53:06,080 --> 00:53:07,360 Pleased to meet you. 878 00:53:08,360 --> 00:53:10,960 What? It's an old family name. 879 00:53:10,960 --> 00:53:12,560 It's just not what I expected. 880 00:53:12,560 --> 00:53:14,520 Okay. So, anyways, 881 00:53:14,560 --> 00:53:16,720 uh, Wendy, you and Mortimer, 882 00:53:16,720 --> 00:53:19,840 -yeah, once you get inside-- -How are we gonna get inside? 883 00:53:19,840 --> 00:53:21,280 Well, Wendy, I'm hoping that's the easy part. 884 00:53:22,720 --> 00:53:23,640 Buy everyone tickets. 885 00:53:25,080 --> 00:53:27,960 After you buy the tickets, get inside and locate Spike. 886 00:53:28,000 --> 00:53:29,120 But be careful. 887 00:53:29,120 --> 00:53:30,800 They're sure to have extra security. 888 00:53:35,000 --> 00:53:37,680 To find Spike, wait for the signal. 889 00:53:37,680 --> 00:53:41,080 Ethan, Madison, your job is to stop the live feed. 890 00:53:41,080 --> 00:53:43,320 Find their main computers, hack into the system, 891 00:53:43,360 --> 00:53:46,360 and shut it down. Then kill the lights. 892 00:53:46,400 --> 00:53:48,240 Wendy, that's your cue 893 00:53:48,240 --> 00:53:49,760 to get Spike and get out of there. 894 00:53:51,040 --> 00:53:53,040 And what are you gonna do, Dad? 895 00:53:53,040 --> 00:53:55,000 I'm gonna get the truck that's gonna pick you 896 00:53:55,000 --> 00:53:56,760 and Spike up at the back of the auditorium 897 00:53:56,800 --> 00:53:58,560 and get us out of there before anyone knows we were even there. 898 00:54:05,600 --> 00:54:08,000 And then... celebrate our success. 899 00:54:13,200 --> 00:54:14,080 For Spike. 900 00:54:15,320 --> 00:54:18,080 And the preservation of their world. 901 00:54:18,080 --> 00:54:19,440 For Spike. 902 00:54:30,400 --> 00:54:31,320 Hi. 903 00:54:36,320 --> 00:54:37,880 You're kidding. 904 00:54:37,920 --> 00:54:40,120 - What? 905 00:54:40,120 --> 00:54:41,920 Uhh, I can't believe this. 906 00:54:44,440 --> 00:54:45,920 Ethan, Maddy, you're here. 907 00:54:45,920 --> 00:54:48,600 I got tickets for you. It's gonna be great. 908 00:54:48,640 --> 00:54:50,360 Come on, let's go. 909 00:54:50,400 --> 00:54:51,360 Be right there. 910 00:54:51,360 --> 00:54:53,160 Okay, hurry up. 911 00:54:53,160 --> 00:54:54,600 Well, what about us? 912 00:54:54,600 --> 00:54:57,080 Okay. Uh, minor setback. No big deal. 913 00:54:57,080 --> 00:54:58,360 We stick to the original plan. 914 00:54:58,400 --> 00:55:00,440 For now, you guys figure something out. 915 00:55:00,440 --> 00:55:02,160 -I'll be right back. -Um, uh... 916 00:55:06,680 --> 00:55:08,720 Ladies and gentlemen, remember, no cell phones, 917 00:55:08,720 --> 00:55:10,000 no pushing and shoving. 918 00:55:10,000 --> 00:55:11,640 Single-file line, please. 919 00:55:11,640 --> 00:55:13,760 Thank you, thank you. No cell phones. 920 00:55:13,760 --> 00:55:15,320 Gimme your phone, please. Thank you, thank you. 921 00:55:15,320 --> 00:55:17,080 No pushing, no shoving. 922 00:55:17,080 --> 00:55:19,600 Thank you. Single-file line, thank you. 923 00:55:19,600 --> 00:55:20,880 Let's go. No cell pho-- 924 00:55:23,040 --> 00:55:24,320 No cell phones allowed inside. 925 00:55:26,680 --> 00:55:28,480 Well, uh, 926 00:55:28,480 --> 00:55:30,440 I don't have a phone. 927 00:55:30,440 --> 00:55:33,080 Never really needed one. 928 00:55:33,080 --> 00:55:33,960 Really? 929 00:55:35,400 --> 00:55:37,480 Don't kids spend all day on social media? 930 00:55:39,680 --> 00:55:41,360 Why? I don't know why. 931 00:55:42,400 --> 00:55:43,920 What about you, kid? 932 00:55:43,920 --> 00:55:45,840 I have it here somewhere. Um... 933 00:55:47,040 --> 00:55:48,640 Come on, kid, you're holding up my line. 934 00:55:49,920 --> 00:55:52,760 - Hey, hey, look. 935 00:55:52,760 --> 00:55:54,680 If you can't find your phone, you gotta step out of line. 936 00:55:54,680 --> 00:55:56,120 Uh, yes, sir. Let me just check. 937 00:55:56,120 --> 00:55:58,520 Oh, here it is. Um, here you go. 938 00:55:58,560 --> 00:56:00,720 Wait. Now let me power it off real quick. 939 00:56:00,720 --> 00:56:02,360 Give me the-- give me the phone. 940 00:56:02,400 --> 00:56:04,360 What's wrong with you? Kid, give me-- 941 00:56:04,360 --> 00:56:06,280 Give me-- Hey. Give me the-- 942 00:56:06,280 --> 00:56:08,080 Give me the-- 943 00:56:08,080 --> 00:56:10,240 Give me the phone. What's wrong with you? 944 00:56:10,240 --> 00:56:11,360 I was trying to power it off. 945 00:56:13,120 --> 00:56:14,680 -Go. -Yes, sir. 946 00:56:14,680 --> 00:56:16,200 Yeah, Ethan, go. You heard him. 947 00:56:16,200 --> 00:56:18,040 Go. Go, go, go. 948 00:56:18,040 --> 00:56:19,960 Single-file lines. No phones. 949 00:56:19,960 --> 00:56:21,840 Thank you. Tickets, please. 950 00:56:21,840 --> 00:56:23,440 Thank you. Tickets. 951 00:56:23,440 --> 00:56:24,760 Thank you. Tickets. 952 00:56:24,760 --> 00:56:26,520 Thank you. Thank you. 953 00:56:26,520 --> 00:56:27,760 Tickets. Excuse me. 954 00:56:27,760 --> 00:56:29,000 Um, where's your ticket? 955 00:56:31,280 --> 00:56:32,480 I'm a celebrity. 956 00:56:34,000 --> 00:56:36,040 Really? I don't recognize you. 957 00:56:36,040 --> 00:56:38,320 This is the mayor's daughter. 958 00:56:38,320 --> 00:56:39,560 And who are you? 959 00:56:39,560 --> 00:56:41,440 I'm her... b-bodyguard. 960 00:56:42,520 --> 00:56:44,760 And how dare you look her in the eye. 961 00:56:44,800 --> 00:56:46,680 -Ah. -I'm so sorry. 962 00:56:46,720 --> 00:56:48,880 Uh, please, enjoy the show. 963 00:57:00,040 --> 00:57:01,720 - Gaah. 964 00:57:01,760 --> 00:57:04,040 Oh. Ah. I'm the mayor. 965 00:57:04,040 --> 00:57:05,040 I need your truck. 966 00:57:06,640 --> 00:57:08,920 It's an emergency. Okay. 967 00:57:08,920 --> 00:57:09,920 Thank you, citizen. 968 00:57:11,960 --> 00:57:14,120 All right, oh. 969 00:57:14,120 --> 00:57:16,480 Um, I have no idea how to drive a truck. 970 00:57:16,480 --> 00:57:18,280 Not a good idea. Not working. 971 00:57:18,280 --> 00:57:20,400 Not working. Not gonna work. 972 00:57:20,400 --> 00:57:21,440 - Not gonna work. 973 00:57:24,000 --> 00:57:26,600 Ladies and gentlemen, please find your seats 974 00:57:26,600 --> 00:57:29,000 and get ready for the experience of a lifetime. 975 00:57:32,720 --> 00:57:34,640 Please remember that photography 976 00:57:34,640 --> 00:57:37,840 or videography of any kind is strictly prohibited. 977 00:57:37,840 --> 00:57:38,720 Hurry up. 978 00:57:40,480 --> 00:57:41,680 -I don't know the password. -Oh, I thought 979 00:57:41,680 --> 00:57:43,400 you're Mr. High-Tech Genius Guy. 980 00:57:43,400 --> 00:57:44,960 Oh, right. If your tracker was working, 981 00:57:44,960 --> 00:57:47,000 -we wouldn't be in this mess. -Yes, I know. 982 00:57:47,000 --> 00:57:48,800 You've reminded me many times. 983 00:57:50,760 --> 00:57:52,680 Please keep your children supervised 984 00:57:52,680 --> 00:57:54,840 and be mindful of the emergency exits 985 00:57:54,840 --> 00:57:56,600 at the rear of the auditorium. 986 00:57:58,280 --> 00:58:00,440 -Spike must be in there. -We don't have much time. 987 00:58:00,440 --> 00:58:02,080 Now sit back, relax, 988 00:58:02,080 --> 00:58:03,560 and please welcome to the stage 989 00:58:03,560 --> 00:58:05,240 world-renowned television producer 990 00:58:05,240 --> 00:58:08,160 and animal activist Vanessa Hopkins. 991 00:58:18,960 --> 00:58:20,680 So much for the high-tech approach. 992 00:58:28,160 --> 00:58:30,280 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold the car. Hold the car. 993 00:58:30,280 --> 00:58:31,880 Sir, I'm the mayor of this town, 994 00:58:31,880 --> 00:58:33,960 and I need to commandeer your car. 995 00:58:33,960 --> 00:58:36,280 -It's an emergency. -I just adjusted my seat. 996 00:58:37,720 --> 00:58:38,880 I can drive you. 997 00:58:38,880 --> 00:58:40,200 -Fair enough. -Okay. 998 00:58:40,200 --> 00:58:42,000 Buckle up. 999 00:58:42,000 --> 00:58:44,400 Safety first. Ha ha ha. 1000 00:58:44,400 --> 00:58:45,280 Ooh. 1001 00:58:46,360 --> 00:58:48,640 No. Oh, no. Oh, no. No. 1002 00:58:48,640 --> 00:58:50,080 Sir. Sir. 1003 00:58:50,080 --> 00:58:51,040 Are you okay? 1004 00:58:53,280 --> 00:58:54,360 Okay. Make sure he's all right. 1005 00:58:54,400 --> 00:58:55,320 I'm trusting you. 1006 00:58:57,160 --> 00:58:58,080 Are you okay? 1007 00:59:01,000 --> 00:59:02,560 You should really be more careful. 1008 00:59:04,080 --> 00:59:07,360 Thank you all for attending this momentous event. 1009 00:59:15,720 --> 00:59:18,200 In a few moments, we will go live. 1010 00:59:22,480 --> 00:59:25,280 Looks like our special guest is getting a little bit anxious. 1011 00:59:26,680 --> 00:59:28,840 I promise you, this will be a show 1012 00:59:28,840 --> 00:59:30,800 you will never forget. 1013 00:59:33,040 --> 00:59:36,600 Please remain calm. You are all perfectly safe. 1014 00:59:38,640 --> 00:59:40,120 Are you ready? 1015 00:59:41,480 --> 00:59:43,040 Let's start the show. 1016 00:59:45,560 --> 00:59:47,120 Wait. What's wrong? 1017 00:59:49,800 --> 00:59:51,840 Well, fix it. Heh. 1018 01:00:09,200 --> 01:00:11,360 Hey. Hey, it's okay. 1019 01:00:11,360 --> 01:00:12,920 Calm down. 1020 01:00:12,960 --> 01:00:13,920 Please calm down. 1021 01:00:37,000 --> 01:00:38,160 Go, go, go, go, go. 1022 01:00:39,680 --> 01:00:41,080 Go. You got this. 1023 01:00:41,080 --> 01:00:41,960 Oh, okay. 1024 01:02:23,520 --> 01:02:25,160 You were so wonderful. 1025 01:02:30,920 --> 01:02:32,920 -Excuse me. Give me the mic. -I have something to say. 1026 01:02:39,040 --> 01:02:40,480 Let her speak. 1027 01:02:55,160 --> 01:02:56,040 Ladies and gentlemen... 1028 01:02:57,560 --> 01:03:00,640 ...as you can see, we have a dinosaur 1029 01:03:00,640 --> 01:03:01,600 living among us. 1030 01:03:04,800 --> 01:03:06,920 His name is Spike. 1031 01:03:08,120 --> 01:03:10,480 Spike is a wild animal. 1032 01:03:10,480 --> 01:03:12,720 He was never meant to be locked up. 1033 01:03:12,720 --> 01:03:14,520 He deserves to be free to roam 1034 01:03:14,560 --> 01:03:16,480 and explore and live as nature intended. 1035 01:03:18,600 --> 01:03:20,000 And that's why I'm here today 1036 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 to ask you all to help me set him free. 1037 01:03:24,200 --> 01:03:26,360 Spike and dinosaurs like him 1038 01:03:26,360 --> 01:03:29,560 have been part of our community for years, 1039 01:03:29,560 --> 01:03:31,040 though most of you have never known this. 1040 01:03:33,640 --> 01:03:37,400 Yes, there are other dinosaurs living around our town. 1041 01:03:37,440 --> 01:03:39,480 And though it may be tempting to show them off to the world, 1042 01:03:39,520 --> 01:03:41,560 we must keep it a secret. 1043 01:03:41,560 --> 01:03:44,120 We cannot risk the safety of these creatures 1044 01:03:44,120 --> 01:03:45,000 by exposing them. 1045 01:03:46,880 --> 01:03:48,440 I know some of you may disagree with me, 1046 01:03:48,440 --> 01:03:50,840 but I urge you to consider the consequences. 1047 01:03:53,760 --> 01:03:56,400 These animals are not attractions. 1048 01:03:56,400 --> 01:04:00,280 They're living beings with emotions and intelligence. 1049 01:04:00,280 --> 01:04:02,360 And if we don't protect them, they could become targets 1050 01:04:02,360 --> 01:04:05,080 for exploitation, experimentation or worse. 1051 01:04:07,920 --> 01:04:09,760 So please, 1052 01:04:09,760 --> 01:04:12,360 help me keep the secret to protect the species. 1053 01:04:13,720 --> 01:04:16,000 To ensure they get to live in peace and safety. 1054 01:04:24,360 --> 01:04:25,280 Thank you. 1055 01:04:34,080 --> 01:04:37,080 We can still do this. We can still go live. 1056 01:04:37,120 --> 01:04:38,000 No. 1057 01:04:39,520 --> 01:04:40,920 No. 1058 01:04:40,920 --> 01:04:41,920 Kill the feed. 1059 01:04:41,920 --> 01:04:43,480 Already did. 1060 01:04:45,280 --> 01:04:47,520 But this is our big chance. 1061 01:04:47,520 --> 01:04:48,440 You're right, Vanessa. 1062 01:04:49,600 --> 01:04:51,560 This is my chance to make things right. 1063 01:04:54,320 --> 01:04:55,960 You're fired. 1064 01:05:03,680 --> 01:05:04,600 Unh. 1065 01:05:07,680 --> 01:05:09,320 Okay. Um, listen. 1066 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 You guys need to take Spike and get him out of here. 1067 01:05:10,880 --> 01:05:12,760 Get him somewhere where-- where no one can ever find him. 1068 01:05:14,080 --> 01:05:15,520 You. 1069 01:05:15,520 --> 01:05:17,440 You have a beautiful singing voice. 1070 01:05:17,440 --> 01:05:18,920 I would love to showcase your talents 1071 01:05:18,920 --> 01:05:20,280 for a new series. 1072 01:05:20,320 --> 01:05:22,760 If you and your mom will allow it. 1073 01:05:25,920 --> 01:05:29,080 Hi. I'm Ethan, Madison's agent. 1074 01:05:29,080 --> 01:05:30,720 I feel like we can work something out 1075 01:05:30,720 --> 01:05:33,520 that will help benefit all parties involved. 1076 01:05:33,520 --> 01:05:35,200 Sounds good. 1077 01:05:35,200 --> 01:05:36,840 I guess we can work together, 1078 01:05:36,840 --> 01:05:38,520 and we'll figure something out. 1079 01:05:43,280 --> 01:05:45,520 Oh, look, the tracker's finally working. 1080 01:05:45,520 --> 01:05:47,800 Well, that doesn't help us now. 1081 01:05:47,800 --> 01:05:48,800 We need to get Spike back home. 1082 01:05:50,760 --> 01:05:52,280 Oh. 1083 01:05:52,280 --> 01:05:54,760 Okay, but please be safe. 1084 01:05:54,760 --> 01:05:55,680 We will. 1085 01:06:11,480 --> 01:06:14,360 Ma'am, I'm gonna need your car. I'm the mayor. 1086 01:06:19,480 --> 01:06:20,440 Stop. 1087 01:06:22,520 --> 01:06:23,560 I'm the mayor. 1088 01:06:26,520 --> 01:06:27,480 - It's working? 1089 01:06:27,480 --> 01:06:28,360 Yes. 1090 01:06:30,000 --> 01:06:31,840 -What is that? -None of your business. 1091 01:06:34,400 --> 01:06:35,720 We have to go. 1092 01:06:40,600 --> 01:06:41,480 Nice. 1093 01:06:42,880 --> 01:06:43,800 Guys. 1094 01:07:14,120 --> 01:07:17,640 Of course. Why didn't I think about this before? 1095 01:07:19,000 --> 01:07:21,320 Okay... let's ride. 1096 01:07:27,800 --> 01:07:29,120 Whoo-hoo. 1097 01:07:47,040 --> 01:07:48,080 Bye, Spike. 1098 01:07:49,120 --> 01:07:50,120 Be safe. 1099 01:07:55,000 --> 01:07:56,320 I'll always miss you. 1100 01:07:58,640 --> 01:07:59,680 See you later, buddy. 1101 01:08:12,760 --> 01:08:13,920 Wanna check it out? 1102 01:08:13,920 --> 01:08:15,720 I feel like I could do anything now. 1103 01:08:15,720 --> 01:08:16,840 Let's go. 1104 01:08:16,840 --> 01:08:17,760 Yeah, let's go. 1105 01:09:48,960 --> 01:09:49,840 What? 1106 01:09:53,800 --> 01:09:55,640 Aren't you gonna take a photo? 1107 01:09:55,680 --> 01:09:57,760 I already did. It's in my mind. 1108 01:10:03,520 --> 01:10:04,600 Not much further now. 1109 01:10:28,760 --> 01:10:30,360 This is the crystal 1110 01:10:30,360 --> 01:10:32,160 responsible for the portal that we came through. 1111 01:10:36,040 --> 01:10:37,320 And this is goodbye for me. 1112 01:10:38,720 --> 01:10:41,080 See you next time. Hopefully not for a while. 1113 01:10:41,120 --> 01:10:43,440 I don't know if I can deal with another dino emergency. 1114 01:10:44,960 --> 01:10:46,480 There won't be a next time. 1115 01:10:47,840 --> 01:10:50,680 There's something wrong with the portal. 1116 01:10:50,680 --> 01:10:52,680 The only way to protect the dinosaurs 1117 01:10:52,680 --> 01:10:55,960 is to destroy all the crystals, 1118 01:10:55,960 --> 01:10:58,520 keeping the doorways closed forever. 1119 01:10:58,520 --> 01:10:59,920 I'm gonna need to stay. 1120 01:11:01,280 --> 01:11:04,720 You can't. You'll be trapped here. 1121 01:11:04,720 --> 01:11:07,480 Don't worry about me. I'll be fine. 1122 01:11:07,520 --> 01:11:09,640 But I am gonna miss you guys. 1123 01:11:24,000 --> 01:11:25,920 All right, guys, we gotta let him go. 1124 01:11:34,840 --> 01:11:36,320 Keep up the good work, Mason. 1125 01:11:37,600 --> 01:11:39,560 -You got it, Mortimer. -Heh heh. 1126 01:11:41,360 --> 01:11:42,240 Thank you. 1127 01:11:43,640 --> 01:11:44,920 Let's go, kids. 1128 01:11:49,120 --> 01:11:50,040 Be well, friend. 1129 01:12:03,320 --> 01:12:04,200 Okay. 1130 01:12:23,400 --> 01:12:24,320 Okay, Spike. 1131 01:12:25,320 --> 01:12:26,240 Now. 1132 01:13:43,480 --> 01:13:44,960 Come on, guys. We gotta go. 1133 01:13:48,160 --> 01:13:49,040 Come on, Maddy. 1134 01:14:02,520 --> 01:14:04,320 The so-called event of a lifetime 1135 01:14:04,320 --> 01:14:06,160 turned out to be one big disappointment 1136 01:14:06,160 --> 01:14:08,280 for locals and those who paid to live stream 1137 01:14:08,280 --> 01:14:10,880 the discovery they thought would change history. 1138 01:14:10,880 --> 01:14:13,720 The claim? A living dinosaur. 1139 01:14:13,720 --> 01:14:15,920 Now here's what some residents had to say about it. 1140 01:14:15,920 --> 01:14:17,880 Dinosaurs? 1141 01:14:17,920 --> 01:14:19,360 Heavens, no. 1142 01:14:19,360 --> 01:14:21,720 Dinosaurs? Are you kidding me? 1143 01:14:21,760 --> 01:14:23,200 Never seen 'em. 1144 01:14:23,200 --> 01:14:25,400 No, haven't seen any of those. 1145 01:14:25,400 --> 01:14:27,560 If I saw a dinosaur, 1146 01:14:27,560 --> 01:14:30,080 I would literally faint. 1147 01:14:30,080 --> 01:14:32,960 And once I revived myself, I'd run. 1148 01:14:32,960 --> 01:14:36,280 I got dinosaurs in my gas tank. It's fossil fuel, isn't it? 1149 01:14:36,280 --> 01:14:39,640 Yeah, no, no dinosaurs. I haven't seen any. 1150 01:14:39,680 --> 01:14:41,080 There-- No-- Never mind. No, there's no dinosaurs. 1151 01:14:42,440 --> 01:14:44,080 We've not had any dinosaurs. 1152 01:14:44,080 --> 01:14:46,680 Did I see a dinosaur with my own eyes? 1153 01:14:46,720 --> 01:14:48,200 Did I touch its tail? 1154 01:14:48,200 --> 01:14:49,440 Did I feel it breathe on me? 1155 01:14:50,720 --> 01:14:51,600 No. 1156 01:14:54,240 --> 01:14:56,240 If I saw a dinosaur, I'd my pants. 1157 01:14:56,240 --> 01:14:58,760 A case of a misidentified creature in the woods 1158 01:14:58,760 --> 01:15:01,640 or a hoax to bring attention to this sleepy town? 1159 01:15:01,640 --> 01:15:03,240 Only time will tell as the producer 1160 01:15:03,240 --> 01:15:05,160 responsible for the media stunt 1161 01:15:05,160 --> 01:15:08,600 is now facing possible charges of fraud and deception. 1162 01:15:08,600 --> 01:15:09,760 For News 8 Live, I'm... 1163 01:15:34,760 --> 01:15:37,440 You are gonna make me very rich. 1164 01:16:52,000 --> 01:16:54,960 First of all, I'd like to dispel this myth 1165 01:16:54,960 --> 01:16:57,360 about me trying to rob the town bank. 1166 01:16:59,240 --> 01:17:02,720 The truth of the matter is your new mayor, 1167 01:17:02,720 --> 01:17:05,120 Mason, and his kid 1168 01:17:05,120 --> 01:17:07,520 and her friend 1169 01:17:07,520 --> 01:17:09,800 and their friend dinosaurs 1170 01:17:09,800 --> 01:17:12,360 -framed me. -Heck, no, 1171 01:17:12,360 --> 01:17:14,360 I haven't seen any dinosaurs around these parts. 1172 01:17:16,120 --> 01:17:17,720 My wife sounds like one when she sleeps, 1173 01:17:17,720 --> 01:17:19,240 but that's about it. 1174 01:17:19,240 --> 01:17:21,480 That's why you sleep in separate bedrooms. 1175 01:17:21,480 --> 01:17:23,040 True. Yeah, yeah, you're right. 1176 01:17:23,040 --> 01:17:24,160 'Cause, uh, I know. 1177 01:17:25,280 --> 01:17:26,760 We're not gonna show this to her, are we? 1178 01:17:26,760 --> 01:17:28,160 No, I hope not. 1179 01:17:28,160 --> 01:17:29,760 Dinosaurs in this town? 1180 01:17:29,760 --> 01:17:31,880 Huh. Heavens, no. 1181 01:17:31,880 --> 01:17:33,560 Chupacabras, yes. 1182 01:17:33,560 --> 01:17:35,760 Sasquatches, yes. 1183 01:17:35,760 --> 01:17:37,880 I saw a squirrel give me a mean look one time, 1184 01:17:37,880 --> 01:17:39,640 but, no, no dinosaurs. 1185 01:17:42,080 --> 01:17:43,000 I touched a tail. 1186 01:17:45,280 --> 01:17:47,040 It went right by me. It breathed on me. 1187 01:17:48,800 --> 01:17:50,880 It has a heavy, moist breath. 1188 01:17:50,880 --> 01:17:52,600 Oh, I can absolutely confirm. 1189 01:17:52,600 --> 01:17:54,680 I was actually responsible for several of them. 1190 01:17:54,720 --> 01:17:57,680 Now, what the fascinating thing is, is if you take the-- 1191 01:17:57,680 --> 01:17:59,680 the-the DNA from, say, an alligator, 1192 01:17:59,680 --> 01:18:02,240 combine that with the RNA, ribonucleic acid, 1193 01:18:02,240 --> 01:18:04,360 with, say, that of a pelican for the beak structure, 1194 01:18:04,360 --> 01:18:06,480 then what you actually get-- it's the nearest-- 1195 01:18:06,480 --> 01:18:08,280 That's enough. First of all, I'd like-- 1196 01:18:08,320 --> 01:18:10,920 ...to a pterodactyl. In their early stages, of course, 1197 01:18:10,920 --> 01:18:12,440 it had become a Jurassic chicken. 1198 01:18:12,440 --> 01:18:14,720 But what happens is the humanitarian element. 1199 01:18:14,720 --> 01:18:17,120 One egg from a Jurassic chicken can feed a family of four 1200 01:18:17,120 --> 01:18:19,800 for approximately six days. Imagine that. 1201 01:18:21,080 --> 01:18:22,320 Are you done? 84222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.