Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,240 --> 00:01:29,720
And cut.
2
00:01:29,720 --> 00:01:31,160
Great job, everyone.
3
00:01:31,160 --> 00:01:32,960
Let's take five while we set up
for the next scene.
4
00:01:32,960 --> 00:01:34,040
What is our next scene?
5
00:01:34,040 --> 00:01:35,320
Volcano
with the burning forest.
6
00:01:35,320 --> 00:01:36,600
Thank you very much.
7
00:01:36,640 --> 00:01:38,600
Hey, Jeff, wait up.
Take a look at this.
8
00:01:38,600 --> 00:01:41,440
"Ex-mayor arrested
for robbing local bank states,
9
00:01:41,440 --> 00:01:43,200
'There were dinosaurs.'"
10
00:01:43,200 --> 00:01:44,320
Some sort of joke, right?
11
00:01:44,320 --> 00:01:46,440
I thought so, too, at first.
12
00:01:46,440 --> 00:01:48,080
Then I did some research,
and it turns out
13
00:01:48,080 --> 00:01:49,920
it's not the first
dinosaur sighting in the area.
14
00:01:51,040 --> 00:01:52,720
Well, it's definitely
something different.
15
00:01:52,720 --> 00:01:54,640
It could give us another angle
for the documentary.
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,880
I could see it now.
Crazy townspeople
17
00:01:57,920 --> 00:02:00,160
still believe dinosaurs
roam the Earth.
18
00:02:02,120 --> 00:02:04,040
Let's go check it out.
Set it up.
19
00:02:04,040 --> 00:02:05,920
I already did.
We leave tomorrow.
20
00:03:25,880 --> 00:03:29,120
And here's my sister.
Wave to the viewers, Madison.
21
00:03:29,120 --> 00:03:31,000
Stop it. I don't want
to be in your stupid post.
22
00:03:31,040 --> 00:03:33,440
Come on, Maddy. You have
a great singing voice.
23
00:03:33,440 --> 00:03:35,800
Mom. Ethan's videoing me
without my permission again.
24
00:03:35,840 --> 00:03:38,360
How am I ever supposed
to get famous on my own?
25
00:03:38,360 --> 00:03:39,800
Ethan, what have I said
26
00:03:39,800 --> 00:03:41,320
about videoing people
without their permission?
27
00:03:41,320 --> 00:03:42,600
-Can I have your permission?
-No.
28
00:03:42,600 --> 00:03:44,440
Stop it. I really need
to leave for work,
29
00:03:44,440 --> 00:03:46,240
and I don't have time for you
to be arguing with each other.
30
00:03:46,240 --> 00:03:47,880
-Understood?
-Yes, ma'am.
31
00:03:47,880 --> 00:03:50,000
Good. I'll see you both
when I get back home.
32
00:03:50,000 --> 00:03:51,640
-Mwah. Love you.
-Love you, too.
33
00:03:55,920 --> 00:03:58,000
How about a video
with you singing,
34
00:03:58,000 --> 00:04:00,440
but I use graphics
instead of showing your face?
35
00:04:00,480 --> 00:04:02,400
-Stop.
-Come on, Maddy.
36
00:04:06,480 --> 00:04:08,280
I'm serious, Maddy.
37
00:04:08,280 --> 00:04:10,480
You should share your talent
with the world.
38
00:04:10,480 --> 00:04:11,920
Leave me alone.
39
00:04:11,920 --> 00:04:13,320
You could help me
increase my views.
40
00:04:23,200 --> 00:04:26,200
Maddy, I can make you famous.
41
00:04:26,200 --> 00:04:28,280
All you have to do
is sing for my friends.
42
00:04:28,280 --> 00:04:30,000
I know it will go viral.
43
00:04:30,000 --> 00:04:32,080
I don't need
to go viral.
44
00:04:32,080 --> 00:04:33,920
You just want to use me
so you could be famous.
45
00:04:35,080 --> 00:04:37,160
You're just jealous.
It's not my fault
46
00:04:37,160 --> 00:04:38,600
you're too shy
to make new friends.
47
00:04:44,680 --> 00:04:45,600
You're right.
48
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
I am jealous.
49
00:04:50,280 --> 00:04:52,640
We moved here
three months ago...
50
00:04:52,640 --> 00:04:55,360
...and I feel just as alone
as I did in our old town.
51
00:04:57,920 --> 00:05:01,400
I'm sorry, Maddy. I just think
you have a talent,
52
00:05:01,400 --> 00:05:02,880
and you should share it
with the world.
53
00:05:20,200 --> 00:05:23,800
Um, the-the new phone
comes out today.
54
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
Yeah?
55
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
Want to check it out?
56
00:05:28,240 --> 00:05:29,120
Okay.
57
00:05:37,480 --> 00:05:39,400
Hey, guys.
I'm here with my sister,
58
00:05:39,400 --> 00:05:41,320
and we're gonna check out
the brand-new phone
59
00:05:41,320 --> 00:05:42,560
that drops today.
60
00:05:54,000 --> 00:05:55,800
I'm so sorry.
I-I didn't see you.
61
00:05:55,840 --> 00:05:57,320
I didn't see me, either.
62
00:05:57,320 --> 00:05:59,800
Oh, no. Aah.
I'm gonna call an ambulance.
63
00:05:59,800 --> 00:06:00,680
Uh...
64
00:06:01,800 --> 00:06:03,440
...there.
65
00:06:03,440 --> 00:06:05,400
Yes. Hi.
This is Mr. Brown.
66
00:06:05,440 --> 00:06:07,400
I need an ambulance, please.
Uh, fast.
67
00:06:08,800 --> 00:06:10,320
No, I'm fine.
It's for somebody else.
68
00:06:10,320 --> 00:06:12,720
It's for the guy
that got hit by my car.
69
00:06:12,720 --> 00:06:14,840
Yes. This is my--
70
00:06:14,880 --> 00:06:17,480
Yes, I was driving,
and I hit a guy.
71
00:06:17,480 --> 00:06:19,000
I don't know what street
this is. It's the main one.
72
00:06:19,000 --> 00:06:20,960
Just-- If you come down here,
it's the--
73
00:06:20,960 --> 00:06:22,840
Yes, it's actually
Main Street. Main Street.
74
00:06:27,160 --> 00:06:30,000
Wendy Jenkins.
75
00:06:30,000 --> 00:06:32,200
He's talking. He's talking.
So he must be okay.
76
00:06:32,200 --> 00:06:34,240
So, uh, he's gonna pull through.
77
00:06:34,240 --> 00:06:36,000
So, just, uh, hurry, please.
78
00:06:36,000 --> 00:06:38,120
And, uh... do I stay here?
79
00:06:38,120 --> 00:06:40,080
Can I go home?
I'll stay. I'll stay.
80
00:06:40,080 --> 00:06:41,720
Uh, can you connect me
with a lawyer?
81
00:06:58,720 --> 00:07:00,760
I'm not opening it.
You open it.
82
00:07:00,760 --> 00:07:01,880
Uch, fine.
83
00:07:06,200 --> 00:07:07,080
An egg.
84
00:07:12,360 --> 00:07:13,280
Where is...
85
00:07:25,920 --> 00:07:27,000
Is that a dinosaur?
86
00:07:28,800 --> 00:07:29,680
No.
87
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
It can't be.
88
00:07:40,320 --> 00:07:41,400
Don't record this.
89
00:08:08,920 --> 00:08:11,200
Wow, you're actually
really cute.
90
00:08:23,280 --> 00:08:24,800
I'm gonna name you Spike.
91
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
Here you go, Spike.
Here you go.
92
00:08:41,920 --> 00:08:43,600
-What was that?
-It was a tracker.
93
00:08:44,840 --> 00:08:46,320
Where'd you get a tracker?
94
00:08:46,320 --> 00:08:47,640
Oh, I made it myself.
It's a prototype.
95
00:08:54,480 --> 00:08:56,280
And it clearly works.
96
00:08:59,880 --> 00:09:01,360
We got to...
97
00:09:01,360 --> 00:09:03,040
We got to give back
whatever this thing is to...
98
00:09:04,560 --> 00:09:05,720
What's her name?
99
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
I have it on video.
100
00:09:11,320 --> 00:09:13,160
Wendy Jenkins.
101
00:09:18,600 --> 00:09:19,520
There you go.
102
00:09:22,320 --> 00:09:23,480
-Hello.
-Hi.
103
00:09:23,480 --> 00:09:24,720
What would you like?
104
00:09:24,720 --> 00:09:26,680
Double espresso, please.
105
00:09:26,720 --> 00:09:28,120
Give me a latte.
106
00:09:28,160 --> 00:09:29,520
And can I get your names?
107
00:09:29,520 --> 00:09:30,840
-Jeff.
-Vanessa.
108
00:09:30,840 --> 00:09:32,000
All right. That'll be 12.25.
109
00:09:33,560 --> 00:09:35,360
Sweet. Keep the change.
110
00:09:37,520 --> 00:09:39,480
Okay, so first we have
a meeting with Dr. Jost.
111
00:09:39,480 --> 00:09:40,720
He's the first person
in this area
112
00:09:40,720 --> 00:09:42,520
to claim he's seen
a living dinosaur.
113
00:09:42,560 --> 00:09:44,520
Then we have a meeting
with the ex-mayor--
114
00:09:44,520 --> 00:09:46,720
Samuel Patterson.
115
00:09:46,720 --> 00:09:49,720
This will be interesting.
So, Dr. Jost,
116
00:09:49,760 --> 00:09:51,800
are you currently
seeing any dinosaurs?
117
00:09:51,840 --> 00:09:54,880
Or are there any dinosaurs
in the room with us right now?
118
00:09:54,880 --> 00:09:56,680
Dinosaurs?
119
00:09:56,680 --> 00:09:58,240
What about them?
120
00:09:58,240 --> 00:09:59,800
We're in town
shooting a documentary
121
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
investigating
the claims of people
122
00:10:01,280 --> 00:10:04,240
seeing living dinosaurs
roaming the area.
123
00:10:04,240 --> 00:10:06,520
I just said that sentence
out loud.
124
00:10:06,520 --> 00:10:07,840
Now don't look at me like that.
125
00:10:09,240 --> 00:10:10,120
Wait.
126
00:10:11,160 --> 00:10:12,200
Do you know anything about it?
127
00:10:12,200 --> 00:10:13,120
No.
128
00:10:14,240 --> 00:10:15,200
No.
129
00:10:17,120 --> 00:10:18,920
-Ah.
-Thank you.
130
00:10:18,920 --> 00:10:20,440
Oh, switch.
131
00:10:22,760 --> 00:10:23,680
This will wake me up.
132
00:10:28,480 --> 00:10:30,200
Where am I?
133
00:10:30,240 --> 00:10:32,200
Sir, you need to lie down.
134
00:10:32,200 --> 00:10:33,760
You've been in an accident.
135
00:10:33,760 --> 00:10:35,160
I'll be right back
with your pain meds.
136
00:10:59,880 --> 00:11:01,800
Has anyone seen a guy
in rubber ducky shorts?
137
00:11:04,000 --> 00:11:06,560
Dr. Holzer,
report to operating room "B."
138
00:11:23,800 --> 00:11:27,680
Dr. Holzer,
report to operating room "B."
139
00:11:27,680 --> 00:11:29,920
Dr. Holzer, there you are.
140
00:11:29,920 --> 00:11:30,840
Holz?
141
00:11:31,840 --> 00:11:33,360
Holzer, ja?
142
00:11:33,360 --> 00:11:35,400
Dr. Schwartz
is waiting on your opinion.
143
00:11:35,400 --> 00:11:36,800
Ja, ja.
144
00:11:36,800 --> 00:11:39,080
Ah, this way, doctor.
145
00:11:44,000 --> 00:11:44,960
In here.
146
00:11:51,560 --> 00:11:54,200
Dr. Holzer, feel here.
What do you think?
147
00:11:54,200 --> 00:11:55,960
Do you agree
it should come out?
148
00:12:02,400 --> 00:12:03,280
Doctor?
149
00:12:06,480 --> 00:12:09,160
Doctor? Dr. Holzer,
are you all right?
150
00:12:13,920 --> 00:12:14,840
I'm-I'm fine.
151
00:12:16,040 --> 00:12:17,560
Thank you for asking.
152
00:12:17,560 --> 00:12:19,960
The surgery was a success,
thanks to you.
153
00:12:22,240 --> 00:12:23,960
I'm glad to hear it.
154
00:12:23,960 --> 00:12:26,520
I think--
I think my work here is done.
155
00:12:26,560 --> 00:12:29,120
Uh, where are you going?
156
00:12:29,120 --> 00:12:31,000
Excuse me. Excuse me. Sorry.
157
00:12:31,040 --> 00:12:32,360
Uh-- Hey, out of the way.
158
00:12:36,880 --> 00:12:38,720
Aah...
159
00:12:42,640 --> 00:12:43,800
Doctor, thank you so much
160
00:12:43,840 --> 00:12:45,560
for allowing us
to meet here today.
161
00:12:45,600 --> 00:12:46,920
-My pleasure.
-Could you both please
162
00:12:46,920 --> 00:12:48,280
state your name into the camera,
163
00:12:48,320 --> 00:12:50,240
and we will begin
the interview.
164
00:12:50,240 --> 00:12:53,080
Dr. Jost, MD, PhD,
165
00:12:53,120 --> 00:12:55,880
professor of anthropological
psychiatry, Vienna.
166
00:12:55,880 --> 00:12:58,240
Samuel Patterson,
mayor of this fine town.
167
00:12:59,480 --> 00:13:02,040
Isn't Mason Jenkins
the current mayor?
168
00:13:02,080 --> 00:13:03,640
No.
169
00:13:03,640 --> 00:13:05,840
- I am.
170
00:13:05,840 --> 00:13:07,960
-Classic sign of denial.
-Ah, ah, ah.
171
00:13:08,000 --> 00:13:10,240
Now, Mr. Jost,
what have I said?
172
00:13:10,240 --> 00:13:11,640
You no longer
have a medical license.
173
00:13:11,680 --> 00:13:13,720
You're the patient.
I'm the doctor.
174
00:13:13,760 --> 00:13:16,400
It's Dr. Jost,
and you're a hack.
175
00:13:16,400 --> 00:13:19,320
There is no equal
compares to my genius mind.
176
00:13:19,360 --> 00:13:23,000
-Classic sign of denial.
-I was in the process
177
00:13:23,040 --> 00:13:25,240
of bringing back dinosaurs,
you see.
178
00:13:25,240 --> 00:13:26,920
But I just couldn't quite
get there.
179
00:13:28,240 --> 00:13:31,400
How were you planning
on bringing back dinosaurs?
180
00:13:31,400 --> 00:13:32,600
Ah, excellent question.
181
00:13:32,600 --> 00:13:34,360
Well, my original plans
182
00:13:34,360 --> 00:13:37,200
involved the de-evolutionizing
of alligators.
183
00:13:37,200 --> 00:13:39,120
I had an alligator.
184
00:13:39,120 --> 00:13:40,600
Her name was Pickles.
185
00:13:40,640 --> 00:13:42,520
-Pickles.
-Oh, Pickles.
186
00:13:42,560 --> 00:13:44,800
Daddy misses you so much.
187
00:13:48,680 --> 00:13:51,000
And then the creature I had
was the key to my experiments.
188
00:13:51,000 --> 00:13:53,600
I was so close,
I had it in my grasp.
189
00:13:53,600 --> 00:13:55,640
And what exactly did you have?
190
00:13:55,680 --> 00:13:58,640
A real living,
breathing dinosaur.
191
00:13:58,640 --> 00:14:00,280
I saw three.
192
00:14:00,280 --> 00:14:01,160
Three?
193
00:14:02,600 --> 00:14:04,440
How many times
do I have to tell you?
194
00:14:04,480 --> 00:14:06,240
They stopped me
from getting away
195
00:14:06,240 --> 00:14:07,480
with the bank's money.
196
00:14:09,800 --> 00:14:11,360
They ate my plane.
197
00:14:11,360 --> 00:14:13,680
Well, heh,
you can't trust dinosaurs.
198
00:14:15,200 --> 00:14:16,640
Finally.
199
00:14:16,640 --> 00:14:18,040
Something we agree on.
200
00:14:19,480 --> 00:14:20,880
Okay, thank you both very much.
201
00:14:20,880 --> 00:14:22,920
-I think we're good here.
-Well, you see, if--
202
00:14:22,920 --> 00:14:24,600
-Okay, gentlemen.
-If you were to combine
203
00:14:24,600 --> 00:14:26,520
the DNA of a turtle--
204
00:14:31,560 --> 00:14:33,080
I'm the mayor.
205
00:14:33,120 --> 00:14:35,840
I'm telling you
there are dinosaurs.
206
00:14:35,840 --> 00:14:36,960
This was your idea.
207
00:14:52,440 --> 00:14:54,240
I found Wendy.
She works at a coffee shop.
208
00:14:56,320 --> 00:14:57,760
Okay.
209
00:14:57,760 --> 00:14:59,240
We have to take Spike to her.
210
00:14:59,240 --> 00:15:01,320
Hmm. Wait.
211
00:15:01,320 --> 00:15:03,120
One video. Please?
212
00:15:03,120 --> 00:15:06,200
How many times have I told you?
We cannot share this online.
213
00:15:06,200 --> 00:15:08,880
Think about it.
We can become rich and famous.
214
00:15:08,880 --> 00:15:10,760
The video will get,
like, a million hits.
215
00:15:10,760 --> 00:15:13,160
- No, we can't.
216
00:15:13,160 --> 00:15:14,760
The world
will want to see him.
217
00:15:14,760 --> 00:15:17,320
Don't post anything
until we know more.
218
00:15:17,320 --> 00:15:18,880
Do you realize
what we have here?
219
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Yes, but he's not
meant for us.
220
00:15:23,040 --> 00:15:24,760
It's not going
to hurt anyone, Maddy.
221
00:15:24,760 --> 00:15:26,800
You've seen the movies
and what they'll do to him.
222
00:15:26,800 --> 00:15:28,280
They'll put him in a cage.
223
00:15:28,280 --> 00:15:30,880
Locked away, and people
have to pay to see him.
224
00:15:30,880 --> 00:15:32,400
Why can't that be us?
225
00:15:32,400 --> 00:15:33,520
Because it's not
the right thing to do.
226
00:15:33,520 --> 00:15:35,520
- How do you know
227
00:15:35,520 --> 00:15:37,480
that the man on the street
and Wendy
228
00:15:37,480 --> 00:15:39,080
isn't planning
on doing just that?
229
00:15:40,480 --> 00:15:41,640
That's not
what they're planning to do.
230
00:15:41,640 --> 00:15:43,640
They want us to protect it.
231
00:15:43,640 --> 00:15:44,520
I can feel it.
232
00:15:47,680 --> 00:15:48,960
We need to protect Spike.
233
00:15:51,200 --> 00:15:52,960
One. One quick video, I swear.
234
00:15:52,960 --> 00:15:54,360
Please?
235
00:16:06,040 --> 00:16:06,920
He's just a baby.
236
00:16:08,360 --> 00:16:09,400
Where'd he go?
237
00:16:09,440 --> 00:16:10,800
S-S-Spike?
238
00:16:10,800 --> 00:16:11,680
Spike?
239
00:16:14,720 --> 00:16:16,000
Spike.
240
00:16:16,000 --> 00:16:17,920
Oh, no.
He's heading towards town.
241
00:16:17,920 --> 00:16:18,840
No.
242
00:16:34,320 --> 00:16:35,840
This is Jeff. He's with
243
00:16:35,840 --> 00:16:38,080
the documentary film crew
I told you about.
244
00:16:38,080 --> 00:16:39,880
-Hey, Jeff.
-Mr. Mayor.
245
00:16:39,880 --> 00:16:41,120
Welcome to our town.
246
00:16:41,120 --> 00:16:42,680
Thank you for seeing me.
247
00:16:42,680 --> 00:16:43,800
-You got a lovely little town.
-Thank you.
248
00:16:43,840 --> 00:16:45,680
We-We like to think so.
249
00:16:45,680 --> 00:16:47,720
My crew and I are gonna
hang around in it for a few days
250
00:16:47,720 --> 00:16:50,400
while we are shooting
our documentary about dinosaurs.
251
00:16:50,400 --> 00:16:52,360
Had the privilege
of interviewing Dr. Jost
252
00:16:52,360 --> 00:16:54,160
and your old boss--
Samuel Patterson.
253
00:16:55,560 --> 00:16:58,080
Well, you don't believe
their crazy stories, do you?
254
00:16:58,080 --> 00:17:00,120
Tell me about it. Uh, if I could
only stay long enough
255
00:17:00,160 --> 00:17:02,680
to show you the footage,
it's ridiculous.
256
00:17:02,680 --> 00:17:04,120
But we have made it this far,
257
00:17:04,160 --> 00:17:05,720
and we want to salvage
what we can from the trip,
258
00:17:05,720 --> 00:17:07,160
so I wanted to inquire
about getting a permit
259
00:17:07,160 --> 00:17:08,600
to shoot around town
260
00:17:08,640 --> 00:17:09,840
and possibly interview
some of the townspeople
261
00:17:09,840 --> 00:17:11,480
to get their thoughts
and opinions.
262
00:17:11,480 --> 00:17:13,400
Of course.
Just ask my assistant.
263
00:17:13,440 --> 00:17:15,040
She'll get you
all the necessary paperwork.
264
00:17:15,040 --> 00:17:17,080
-Sounds good.
-Well, enjoy our town,
265
00:17:17,080 --> 00:17:18,280
even if I think
you're wasting your time.
266
00:17:18,280 --> 00:17:20,520
- You and me both.
267
00:17:20,520 --> 00:17:21,440
Sorry.
268
00:17:24,160 --> 00:17:25,040
Sweetheart?
269
00:17:27,640 --> 00:17:29,720
He came into the coffee shop
talking about dinosaurs.
270
00:17:29,720 --> 00:17:31,400
I tried to call you, but
you didn't pick up your phone.
271
00:17:31,400 --> 00:17:32,960
-I got here as fast as I could.
-I'm so sorry.
272
00:17:32,960 --> 00:17:35,200
I've just been on phone calls
and in meetings all day.
273
00:17:35,200 --> 00:17:36,760
Why did you give him
the permit?
274
00:17:36,800 --> 00:17:39,440
I had to. I don't want them
getting suspicious, right?
275
00:17:39,440 --> 00:17:40,720
Think we're trying
to hide something.
276
00:17:40,720 --> 00:17:42,200
Yeah, you're right.
277
00:17:42,200 --> 00:17:43,840
Look, they're not
gonna find anything.
278
00:17:43,840 --> 00:17:45,440
Full moon
is still a few days away.
279
00:17:45,440 --> 00:17:47,800
Portal's closed,
remains hidden.
280
00:17:47,800 --> 00:17:49,880
All the dinosaurs
are safe and sound.
281
00:17:49,920 --> 00:17:50,800
All right?
282
00:17:52,160 --> 00:17:53,120
Come on.
I'll walk you out.
283
00:18:08,600 --> 00:18:10,160
Wendy. Wendy Jenkins.
284
00:18:10,160 --> 00:18:11,440
Whoa. Sir, stand back.
285
00:18:11,440 --> 00:18:13,120
You are Wendy Jenkins?
286
00:18:13,120 --> 00:18:14,760
-Yes.
-We have to get the egg back.
287
00:18:14,760 --> 00:18:16,120
It's almost a full moon.
288
00:18:16,120 --> 00:18:18,440
Okay. Sir, just calm down
for a second here.
289
00:18:22,240 --> 00:18:24,840
Okay. Y-You good?
290
00:18:24,840 --> 00:18:27,680
All right.
What are you talking about?
291
00:18:27,680 --> 00:18:28,600
Mason?
292
00:18:30,920 --> 00:18:33,240
I know about the portal
and the full moon.
293
00:18:34,440 --> 00:18:35,840
And the dinosaurs.
294
00:18:36,960 --> 00:18:38,160
Who are you?
295
00:18:38,160 --> 00:18:40,080
I was good friends
with your gran.
296
00:18:40,080 --> 00:18:41,960
I'm the one who told her
about the portal
297
00:18:41,960 --> 00:18:44,720
and how it opens and that we
have to protect the dinosaurs,
298
00:18:44,720 --> 00:18:47,720
and I knew it was too big a job
for just one person.
299
00:18:47,720 --> 00:18:50,720
Trust me, I know,
but what?
300
00:18:50,720 --> 00:18:52,760
Your gran told me
all about your lovely family.
301
00:18:52,760 --> 00:18:54,880
I-I tried to get ahold of her
for this one,
302
00:18:54,880 --> 00:18:57,080
but I couldn't reach her.
Is she okay?
303
00:18:57,080 --> 00:18:59,160
Yeah. Gran's fine.
304
00:18:59,160 --> 00:19:01,200
She's with my wife
and our son Curtis.
305
00:19:01,200 --> 00:19:02,680
They took him
to an academic competition.
306
00:19:02,680 --> 00:19:04,120
They'll-They'll be gone
for a few days.
307
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
Oh. I was hoping
we would have their help.
308
00:19:06,160 --> 00:19:07,400
Right. Um...
309
00:19:09,600 --> 00:19:10,840
Are you a doctor?
310
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
Am I a doctor?
311
00:19:12,880 --> 00:19:14,800
Doh. No.
312
00:19:14,800 --> 00:19:17,120
I was at the hospital,
and they took my clothes,
313
00:19:17,120 --> 00:19:19,200
'cause I was--
This was all that I could--
314
00:19:20,320 --> 00:19:22,480
Long story.
We don't have time. Listen.
315
00:19:22,480 --> 00:19:24,200
A dinosaur
came through the portal
316
00:19:24,200 --> 00:19:27,960
on the last full moon
and laid an egg on this side.
317
00:19:27,960 --> 00:19:30,040
We have to get the egg
back to the other side
318
00:19:30,080 --> 00:19:31,920
before it hatches.
319
00:19:31,920 --> 00:19:35,200
Mr. Mayor, your next appointment
is waiting.
320
00:19:35,200 --> 00:19:38,240
Yes, of course.
Um, just give me one minute.
321
00:19:38,240 --> 00:19:41,560
Thank you. Okay.
We'll get this figured out.
322
00:19:41,560 --> 00:19:44,840
Uh, but right now,
I've got to get back to work.
323
00:19:44,840 --> 00:19:47,000
Wendy, t-take him
to the coffee shop, okay,
324
00:19:47,000 --> 00:19:49,080
and we'll-we'll figure this out
when we get home.
325
00:19:49,120 --> 00:19:51,520
Um, and here.
326
00:19:53,600 --> 00:19:55,760
Get him some clothes to wear
so he doesn't stand out so much.
327
00:19:55,760 --> 00:19:57,320
I beg your pardon.
328
00:19:57,320 --> 00:19:59,640
I am not a person
who'll need your charity.
329
00:19:59,640 --> 00:20:02,560
I'm a man of wealth
and distinction
330
00:20:02,560 --> 00:20:05,400
who has left his wallet
in his other pants.
331
00:20:05,440 --> 00:20:07,840
I'm terribly sorry.
I'll pay you back. I promise.
332
00:20:07,840 --> 00:20:09,000
No worries. No worries.
333
00:20:10,520 --> 00:20:11,880
Make sure he blends in.
334
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Okay. Um...
335
00:20:14,120 --> 00:20:15,040
Let's go.
336
00:20:18,760 --> 00:20:20,880
It must be the buildings.
I keep losing signal.
337
00:20:20,880 --> 00:20:23,280
Oh, what happened
to "I'm a genius"?
338
00:20:23,280 --> 00:20:24,920
Oh.
339
00:20:30,520 --> 00:20:32,200
I haven't seen
an outfit like that
340
00:20:32,200 --> 00:20:33,120
since high school.
341
00:20:38,320 --> 00:20:40,080
Okay, you said
you were looking for an egg?
342
00:20:40,080 --> 00:20:41,840
I'd been searching for that egg
343
00:20:41,840 --> 00:20:44,800
since the portal was opened
after the last full moon.
344
00:20:44,800 --> 00:20:47,880
Searched for weeks.
I finally found it.
345
00:20:47,880 --> 00:20:49,320
Where is it?
346
00:20:49,320 --> 00:20:51,640
I lost it. Sort of.
347
00:20:51,640 --> 00:20:53,960
I got hit by a car.
348
00:20:53,960 --> 00:20:56,440
I'm okay. I'm fine.
But before I passed out,
349
00:20:56,480 --> 00:21:00,040
I gave the egg to some kids
to bring to you.
350
00:21:00,040 --> 00:21:02,240
I haven't seen them.
What did they look like?
351
00:21:02,240 --> 00:21:04,920
Well, there was a boy,
and there was a girl,
352
00:21:04,920 --> 00:21:07,720
and they looked like...
those two.
353
00:21:07,720 --> 00:21:08,800
Hi. Excuse me,
354
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
-are you Wendy Jenkins?
-Yes.
355
00:21:10,600 --> 00:21:11,880
What happened to the bag
I gave you?
356
00:21:11,880 --> 00:21:14,400
-It's at our house.
-Is the egg okay?
357
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
It hatched.
358
00:21:15,720 --> 00:21:17,320
-And he got away.
-What?
359
00:21:17,320 --> 00:21:19,280
But he ate the tracker
I gave him.
360
00:21:19,280 --> 00:21:21,240
-Well, that's good.
-But we lost signal,
361
00:21:21,280 --> 00:21:23,040
-and now we can't find him.
-That's not good.
362
00:21:23,040 --> 00:21:24,640
That's so not good.
363
00:21:24,640 --> 00:21:25,880
It's okay. We'll find him.
364
00:21:25,920 --> 00:21:27,640
Have you ever had to deal
with a dinosaur
365
00:21:27,640 --> 00:21:29,560
born on this side of the portal?
366
00:21:29,560 --> 00:21:31,840
-I have.
-Portal?
367
00:21:31,840 --> 00:21:34,680
It's the secret door
to the land of dinosaurs.
368
00:21:34,680 --> 00:21:37,880
So, he's cranky,
because he was born on our side?
369
00:21:37,880 --> 00:21:39,520
Wouldn't you be cranky
if you woke up
370
00:21:39,520 --> 00:21:41,440
and there were all these people
you never saw before?
371
00:21:41,440 --> 00:21:44,080
Wait. Maddy's singing
seemed to calm him down.
372
00:21:44,080 --> 00:21:46,800
-Really? Cool.
-It's okay, guys.
373
00:21:46,800 --> 00:21:49,920
I've dealt with this before,
and we're gonna find him.
374
00:21:49,920 --> 00:21:51,920
Finding him?
That's the easy part.
375
00:21:51,920 --> 00:21:54,480
He's gonna stick out
like a sore thumb.
376
00:21:54,480 --> 00:21:56,360
Here's the not-so-easy part.
377
00:21:56,360 --> 00:21:58,040
A egg that hatches
on this side of the portal
378
00:21:58,040 --> 00:21:59,600
affects the dinosaur.
379
00:21:59,600 --> 00:22:03,200
And they grow
really, really fast.
380
00:22:03,200 --> 00:22:04,400
How-How fast?
381
00:22:04,400 --> 00:22:05,680
Well, if he was hatched
this morning,
382
00:22:05,680 --> 00:22:08,560
he would have been
about this big.
383
00:22:08,560 --> 00:22:11,280
Now he'd be like, oh...
384
00:22:11,280 --> 00:22:12,160
How big?
385
00:22:16,720 --> 00:22:19,120
Divide by-- Carry the four.
386
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
Then divide by the hypotenuse
and square root...
387
00:22:26,640 --> 00:22:28,120
That big.
388
00:22:28,120 --> 00:22:29,440
-Spike.
-Oh.
389
00:22:31,960 --> 00:22:33,240
We need to go this way.
390
00:22:33,280 --> 00:22:34,440
No, my tracker
says he's going this way.
391
00:22:34,440 --> 00:22:36,320
I saw him go this way.
392
00:22:36,320 --> 00:22:38,600
Wait. Maybe you're right.
393
00:22:40,600 --> 00:22:43,040
-I lost signal.
-Of course you lost signal.
394
00:22:43,040 --> 00:22:45,440
-It's a prototype. Please.
-Guys, guys, guys.
395
00:22:45,440 --> 00:22:46,800
his isn't getting us anywhere.
396
00:22:46,800 --> 00:22:48,800
We just need to regroup
and make a plan.
397
00:22:50,160 --> 00:22:51,560
We have a tree house.
398
00:22:51,560 --> 00:22:53,200
That works.
399
00:22:53,200 --> 00:22:54,080
Come on.
400
00:22:59,040 --> 00:23:01,640
- V25, take 15.
401
00:23:03,600 --> 00:23:06,040
And action.
402
00:23:11,280 --> 00:23:13,120
Uh... Shane?
403
00:23:14,400 --> 00:23:15,320
What?
404
00:23:16,440 --> 00:23:18,000
What? What?
405
00:23:19,280 --> 00:23:20,800
You got a note for me, Jeff?
406
00:23:26,840 --> 00:23:28,680
After it. Come on, guys.
407
00:23:40,640 --> 00:23:42,120
I can't believe it.
408
00:23:42,120 --> 00:23:43,560
The stories are true.
409
00:23:43,560 --> 00:23:45,080
Change of plans.
410
00:23:45,120 --> 00:23:46,320
We gotta capture that dinosaur.
411
00:23:49,680 --> 00:23:50,640
No, no, no.
412
00:24:21,080 --> 00:24:22,320
We need a professional.
413
00:24:27,360 --> 00:24:28,960
You got another one.
414
00:24:31,480 --> 00:24:33,360
This is Mayor Mason.
415
00:24:33,360 --> 00:24:35,000
Miss Richards.
416
00:24:35,040 --> 00:24:36,760
Miss Richards, please
just calm down for a minute
417
00:24:36,800 --> 00:24:37,680
and tell me what happened.
418
00:24:39,680 --> 00:24:41,800
Are you sure it wasn't
Mr. Jackson's dog Snapper?
419
00:24:41,800 --> 00:24:43,040
You know he's--
he's pretty funny-looking.
420
00:24:45,280 --> 00:24:46,960
Okay. Well, look,
I wouldn't be surprised
421
00:24:46,960 --> 00:24:48,600
if Mr. Jackson gave him
one of those, you know,
422
00:24:48,640 --> 00:24:50,560
creative haircuts that he does.
423
00:24:50,560 --> 00:24:52,600
Yes. You have my word.
424
00:24:52,600 --> 00:24:54,360
There is nothing to worry about.
425
00:24:54,360 --> 00:24:56,400
You have a good day, too,
Mrs. Richards. Thank you.
426
00:24:58,120 --> 00:25:00,440
- That's the tenth call.
427
00:25:00,440 --> 00:25:02,360
I know. This film crew's
got the town talking.
428
00:25:02,360 --> 00:25:04,120
It's dinomania.
429
00:25:05,560 --> 00:25:06,440
Certainly is.
430
00:25:15,520 --> 00:25:16,680
We have to keep looking.
431
00:25:16,680 --> 00:25:18,080
Well, we could,
432
00:25:18,080 --> 00:25:19,520
this stupid tracker
would work.
433
00:25:21,120 --> 00:25:22,960
It's not your fault, Ethan.
434
00:25:22,960 --> 00:25:25,880
You did your best.
We all did.
435
00:25:25,920 --> 00:25:28,120
Listen,
it's gonna be dark soon,
436
00:25:28,160 --> 00:25:31,400
and there are a million places
to hide in the forest.
437
00:25:31,400 --> 00:25:34,440
I'm sure Spike
is gonna be safe for one night.
438
00:25:34,440 --> 00:25:35,600
And-And look.
439
00:25:37,600 --> 00:25:39,040
Here's town.
440
00:25:39,040 --> 00:25:41,040
Here's the forest
and the portal.
441
00:25:41,040 --> 00:25:42,440
Spike's instincts
442
00:25:42,440 --> 00:25:45,520
are gonna have him
head to the portal and home.
443
00:25:45,520 --> 00:25:48,760
I think we can count on him
heading this way and down--
444
00:25:48,760 --> 00:25:50,720
Guys. A film crew is looking
445
00:25:50,720 --> 00:25:53,960
for a professional tracker
that's an expert on lizards.
446
00:25:53,960 --> 00:25:57,480
Hold on. Documentary crew
talking about dinosaurs
447
00:25:57,480 --> 00:25:59,480
came into
the coffee shop today.
448
00:25:59,480 --> 00:26:00,720
Guys, if they hire
a professional,
449
00:26:00,720 --> 00:26:02,840
they're gonna find him
before we do.
450
00:26:02,840 --> 00:26:04,760
Ooh.
451
00:26:04,760 --> 00:26:06,480
Maybe we make sure
452
00:26:06,480 --> 00:26:08,480
they hire
the right professional.
453
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
Here's what we're gonna do.
454
00:26:13,640 --> 00:26:15,200
So when's this guy
supposed to be here?
455
00:26:15,200 --> 00:26:16,880
In about 30 minutes.
456
00:26:18,560 --> 00:26:20,480
You didn't, uh...
457
00:26:20,480 --> 00:26:22,400
tell him about the dinosaur,
did you?
458
00:26:22,400 --> 00:26:25,480
No. I told him the truth,
sort of.
459
00:26:25,480 --> 00:26:28,000
Uh, we are a documentary crew,
460
00:26:28,000 --> 00:26:31,080
and we are searching
for large lizards.
461
00:26:33,440 --> 00:26:35,240
Somebody waiting for a tracker?
462
00:26:36,800 --> 00:26:38,520
Great. You're early.
463
00:26:39,520 --> 00:26:40,760
Yep.
464
00:26:40,760 --> 00:26:42,560
I am Earl Lee.
465
00:26:42,560 --> 00:26:43,960
Pleased to make
your acquaintance.
466
00:26:45,360 --> 00:26:47,200
Um, as mentioned on the phone,
467
00:26:47,200 --> 00:26:50,320
we'd like to keep this
very discreet.
468
00:26:50,320 --> 00:26:51,360
Of course.
469
00:26:51,360 --> 00:26:52,600
Then I recommend
470
00:26:52,640 --> 00:26:55,560
that we leave
as soon as possible.
471
00:26:55,560 --> 00:26:58,880
Wait. You wanted us
to pay you first?
472
00:26:58,880 --> 00:27:00,120
I did.
473
00:27:00,120 --> 00:27:01,800
I did. I did.
474
00:27:01,800 --> 00:27:02,720
I do.
475
00:27:04,040 --> 00:27:04,960
Thank you.
476
00:27:07,560 --> 00:27:09,760
Uh, w-- Aren't-Aren't you
gonna count it?
477
00:27:09,760 --> 00:27:11,800
You never count your money
478
00:27:11,840 --> 00:27:13,280
when you're
sitting at the table.
479
00:27:17,040 --> 00:27:18,880
Come on.
Trail's getting cold.
480
00:27:20,120 --> 00:27:21,000
Okay, come on, guys.
481
00:27:39,680 --> 00:27:41,520
Hello.
482
00:27:41,520 --> 00:27:44,160
I'm here to meet a film crew
about tracking some lizards.
483
00:27:46,240 --> 00:27:48,640
Oh, I am so sorry.
484
00:27:48,640 --> 00:27:49,960
They just left
and told me to tell you
485
00:27:49,960 --> 00:27:50,880
that they don't need you.
486
00:27:53,800 --> 00:27:55,760
Yeah, tough break.
487
00:27:55,760 --> 00:27:58,840
But please,
have anything you want on me.
488
00:28:02,440 --> 00:28:04,320
Hey, I've gotta go.
Can you cover for me?
489
00:28:04,320 --> 00:28:06,440
-Yeah, for sure.
-Thank you so much.
490
00:28:06,440 --> 00:28:08,440
What can I get you?
491
00:28:08,480 --> 00:28:10,960
Could I get a hot cocoa
with some sprinkles, please?
492
00:28:12,000 --> 00:28:13,640
-Yeah, for sure.
-Maybe some of them
493
00:28:13,640 --> 00:28:15,200
itty-bitty marshmallows,
if you got 'em.
494
00:28:26,560 --> 00:28:27,440
Follow me.
495
00:28:39,840 --> 00:28:40,920
-Hey.
-Hey.
496
00:28:40,960 --> 00:28:42,440
-Hey.
-You guys up for this?
497
00:28:42,440 --> 00:28:43,800
It's gonna take a while
to get to the portal.
498
00:28:43,800 --> 00:28:44,680
Yeah.
499
00:28:45,720 --> 00:28:46,600
Battery's full.
500
00:28:47,840 --> 00:28:49,480
-Tracker still isn't working.
-That's okay.
501
00:28:49,480 --> 00:28:50,760
We have a pretty good idea
of where he's going.
502
00:29:22,880 --> 00:29:23,800
Yep.
503
00:29:41,600 --> 00:29:43,200
Dude, you need to shower.
504
00:29:44,400 --> 00:29:46,840
I'd lay off the garlic
if I was you.
505
00:29:51,200 --> 00:29:53,480
Lizard ho.
506
00:29:53,480 --> 00:29:54,400
Wait.
507
00:30:09,560 --> 00:30:11,280
Hey, you okay?
508
00:30:11,280 --> 00:30:14,040
Yeah. Just a... little nervous.
509
00:30:14,040 --> 00:30:14,920
We'll find him.
510
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
It's not just that.
511
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
I feel kind of weird
for saying this,
512
00:30:21,760 --> 00:30:25,160
but sometimes
I get jealous of...
513
00:30:26,800 --> 00:30:27,680
...him.
514
00:30:29,640 --> 00:30:31,320
Anything he wants to do,
he just does it.
515
00:30:32,320 --> 00:30:33,280
Nothing scares him.
516
00:30:35,840 --> 00:30:36,800
I'd like to be like that.
517
00:30:38,080 --> 00:30:40,640
Hey, you don't
have to go through this alone.
518
00:30:40,640 --> 00:30:41,880
You've got us.
519
00:30:41,920 --> 00:30:43,800
We've gotten through
everything so far.
520
00:30:43,800 --> 00:30:44,720
We'll get through this, too.
521
00:30:47,360 --> 00:30:48,840
And sometimes you don't know
how brave you are
522
00:30:48,840 --> 00:30:50,480
until you have to be.
523
00:30:50,480 --> 00:30:51,400
You might surprise yourself.
524
00:30:53,240 --> 00:30:54,400
- Thanks.
525
00:30:54,400 --> 00:30:55,320
Signal's back.
526
00:31:01,720 --> 00:31:05,080
Come on, man. Getting sick
of all these trees and...
527
00:31:05,080 --> 00:31:07,840
bugs. Where's the dinos--
528
00:31:09,360 --> 00:31:11,360
Lizards. Big lizards.
529
00:31:11,360 --> 00:31:12,760
Must be huge.
530
00:31:15,520 --> 00:31:16,600
Ouch.
531
00:31:16,600 --> 00:31:17,480
Gesundheit.
532
00:31:31,000 --> 00:31:31,880
What are you doing?
533
00:31:33,680 --> 00:31:34,720
I'm listening.
534
00:31:36,520 --> 00:31:37,440
To what?
535
00:31:38,720 --> 00:31:40,760
They told me not to tell you.
536
00:31:40,760 --> 00:31:42,280
I thought you were an expert.
537
00:31:43,920 --> 00:31:45,520
I'm an expert.
538
00:31:45,520 --> 00:31:47,960
Don't I... look like an expert?
539
00:31:59,680 --> 00:32:00,560
Hey.
540
00:32:02,720 --> 00:32:03,600
Here we go again.
541
00:32:21,720 --> 00:32:22,880
We're very close.
542
00:32:23,920 --> 00:32:25,720
After him.
543
00:32:25,760 --> 00:32:26,640
Hey.
544
00:32:56,920 --> 00:32:58,800
What are you doing?
545
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
You said we were
hot on its trail.
546
00:33:00,800 --> 00:33:04,560
We are, but it's my lunchtime.
547
00:33:04,560 --> 00:33:06,040
If I don't eat,
548
00:33:06,040 --> 00:33:08,880
I get lightheaded and confused.
549
00:33:10,040 --> 00:33:11,720
I don't think you could
be any more confused.
550
00:33:15,560 --> 00:33:16,480
Good one.
551
00:33:17,600 --> 00:33:19,040
All right, guys,
let's take five.
552
00:33:20,280 --> 00:33:21,160
I might need ten.
553
00:33:36,480 --> 00:33:37,360
Mm.
554
00:33:42,480 --> 00:33:44,280
Well, this is where
the portal opens up.
555
00:33:46,240 --> 00:33:48,880
Hmm. I don't get it.
556
00:33:48,880 --> 00:33:51,800
The tracker says Spike
is supposed to be right here.
557
00:33:57,680 --> 00:33:59,200
-Ethan.
-What?
558
00:34:10,440 --> 00:34:11,360
Where did you find this guy?
559
00:34:12,840 --> 00:34:15,560
Online.
He was highly recommended.
560
00:34:15,560 --> 00:34:18,400
By who? He's just
walking us around in circles.
561
00:34:35,200 --> 00:34:36,880
-Spike.
-Where is he going?
562
00:34:41,920 --> 00:34:43,720
Something's wrong.
563
00:34:43,720 --> 00:34:44,960
It's too early.
564
00:34:44,960 --> 00:34:47,200
-Early? What?
-We all need to leave.
565
00:34:47,200 --> 00:34:48,440
-What are you talking about?
-Stay back.
566
00:34:49,760 --> 00:34:51,280
What are you doing?
567
00:34:51,280 --> 00:34:53,240
-Vanessa.
-Don't. Don't do it.
568
00:34:55,600 --> 00:34:56,520
No.
569
00:35:00,240 --> 00:35:01,120
Vanessa.
570
00:35:08,800 --> 00:35:10,560
Where is she?
Where did she go?
571
00:35:16,320 --> 00:35:18,320
I cannot believe
you just did that.
572
00:35:18,320 --> 00:35:19,440
-Are you okay?
-I'm all right.
573
00:35:19,440 --> 00:35:20,920
I'm all right, guys.
574
00:35:20,920 --> 00:35:22,920
You--you've got
some explaining to do, okay?
575
00:35:22,920 --> 00:35:24,400
Have you ever seen
anything like that before?
576
00:35:24,400 --> 00:35:25,720
It's not supposed to be here.
577
00:35:25,720 --> 00:35:28,000
What is not supposed to be here?
578
00:35:28,000 --> 00:35:30,160
Who are you?
579
00:35:32,680 --> 00:35:34,200
Maybe something else
came through.
580
00:35:44,480 --> 00:35:45,400
Spike?
581
00:35:46,800 --> 00:35:48,240
Hey, bud.
582
00:35:50,360 --> 00:35:51,880
Easy.
583
00:35:51,880 --> 00:35:52,800
Easy.
584
00:35:58,560 --> 00:35:59,920
Yeah.
585
00:35:59,920 --> 00:36:02,720
Yeah.
586
00:36:02,720 --> 00:36:05,520
That's good. Easy, boy.
587
00:36:05,520 --> 00:36:07,600
Easy.
588
00:36:07,600 --> 00:36:09,560
Yes.
589
00:36:13,360 --> 00:36:15,640
Kids, we need to get Spike
out of here now.
590
00:36:33,520 --> 00:36:34,400
It's okay.
591
00:36:36,440 --> 00:36:37,320
Spike.
592
00:36:39,280 --> 00:36:41,120
It's okay.
593
00:36:41,120 --> 00:36:42,760
- Remember me?
594
00:36:45,600 --> 00:36:46,560
It's okay.
595
00:36:48,480 --> 00:36:49,360
Yeah.
596
00:36:56,920 --> 00:36:58,680
Hey, good boy.
Good boy, come on.
597
00:37:08,320 --> 00:37:10,360
Look. There's another one.
598
00:37:28,120 --> 00:37:29,680
- Spike.
599
00:37:49,160 --> 00:37:50,160
Hold up.
600
00:38:30,920 --> 00:38:31,840
Come on.
601
00:38:46,440 --> 00:38:47,360
It's okay.
602
00:38:54,080 --> 00:38:55,320
Go.
603
00:38:55,320 --> 00:38:56,280
Hey, careful.
604
00:38:57,280 --> 00:38:58,320
Watch out.
605
00:38:58,320 --> 00:38:59,400
Careful.
606
00:38:59,400 --> 00:39:01,160
Careful.
607
00:39:01,160 --> 00:39:02,640
Hey, Alex, watch your step.
608
00:39:02,640 --> 00:39:03,880
Watch your step.
609
00:39:35,240 --> 00:39:36,320
Spike.
610
00:39:36,320 --> 00:39:37,520
Spike.
611
00:39:37,520 --> 00:39:38,400
Spike.
612
00:39:39,600 --> 00:39:40,640
Come on.
613
00:39:41,720 --> 00:39:43,000
What is wrong with this thing?
614
00:39:47,040 --> 00:39:47,960
This way.
615
00:39:59,800 --> 00:40:01,720
Dude, in the alley,
you were all like,
616
00:40:01,720 --> 00:40:03,600
"Oh, no, no, no,
not me, not me."
617
00:40:03,600 --> 00:40:05,200
The kids weren't even afraid.
618
00:40:05,200 --> 00:40:08,040
Okay, you're right.
619
00:40:08,040 --> 00:40:09,280
It's not even that scary.
620
00:40:12,200 --> 00:40:13,680
Okay, maybe--
621
00:40:13,680 --> 00:40:14,880
Yeah, maybe
it's a little scary.
622
00:40:14,880 --> 00:40:17,720
-Uh-huh.
-Guys, what are we doing here?
623
00:40:17,760 --> 00:40:19,840
I don't know. It's crazy.
624
00:40:19,840 --> 00:40:21,440
We have a real dinosaur.
625
00:40:21,440 --> 00:40:23,840
No one's gonna believe this.
You jumped on top of it,
626
00:40:23,840 --> 00:40:25,560
and then I was in there
like, bang, bang, bang,
627
00:40:25,600 --> 00:40:27,080
pow, pow, pow.
628
00:40:27,080 --> 00:40:28,400
And I was about to grab him
by his tail.
629
00:40:28,400 --> 00:40:31,320
-Chainin' that head--
-Hey, I'm serious.
630
00:40:31,320 --> 00:40:32,440
What are we doing here?
631
00:40:35,040 --> 00:40:38,200
Hey, guys. Hurry up.
632
00:40:38,200 --> 00:40:39,080
And let's go.
633
00:40:54,120 --> 00:40:55,520
Hey, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
634
00:40:55,520 --> 00:40:58,840
Yeah, where is he? What are you
gonna do with him?
635
00:40:58,880 --> 00:41:00,720
He's in a safe place,
I can assure you.
636
00:41:00,720 --> 00:41:03,160
They're our responsibility.
637
00:41:03,200 --> 00:41:04,680
So there is more than one.
638
00:41:04,680 --> 00:41:07,640
Doesn't belong to you
639
00:41:07,680 --> 00:41:08,720
or to this place.
640
00:41:09,920 --> 00:41:11,200
He needs to go home.
641
00:41:13,160 --> 00:41:16,240
Okay, maybe, but when you
really think about
642
00:41:16,240 --> 00:41:19,160
the-the opportunities
that-that these dinosaurs
643
00:41:19,160 --> 00:41:20,880
can bring us,
644
00:41:20,880 --> 00:41:22,480
we could change the world.
645
00:41:22,480 --> 00:41:25,360
He needs to be
with his own kind.
646
00:41:25,360 --> 00:41:28,680
I hear what you're saying,
I do.
647
00:41:28,680 --> 00:41:32,400
But we have been at this
for such a long time, okay.
648
00:41:32,400 --> 00:41:33,600
We just can't pass this up.
649
00:41:34,760 --> 00:41:36,160
But at what cost?
650
00:41:38,280 --> 00:41:39,760
Please...
651
00:41:39,760 --> 00:41:41,440
please reconsider.
652
00:41:42,680 --> 00:41:44,960
Set him free.
653
00:41:48,160 --> 00:41:49,040
I can't.
654
00:41:53,240 --> 00:41:54,120
But I promise you...
655
00:41:55,920 --> 00:41:59,480
...I won't let anything bad
happen to it.
656
00:41:59,480 --> 00:42:01,320
He's not an it.
657
00:42:01,320 --> 00:42:02,440
His name is Spike.
658
00:42:12,200 --> 00:42:13,360
Where are you going?
659
00:42:13,360 --> 00:42:14,960
Madison.
660
00:42:14,960 --> 00:42:17,560
Madison,
come on, come on.
661
00:42:17,560 --> 00:42:18,800
We'll get him back.
662
00:42:18,800 --> 00:42:20,840
We can't fight 'em
all by ourselves.
663
00:42:20,840 --> 00:42:22,680
And there's
other complications, guys.
664
00:42:22,720 --> 00:42:24,480
I-- Have a seat.
665
00:42:29,440 --> 00:42:31,560
I need to tell you a story.
666
00:42:32,800 --> 00:42:34,200
Some years ago,
667
00:42:34,200 --> 00:42:36,720
I was headed toward
my favorite pond
668
00:42:36,720 --> 00:42:39,280
to do some fishing.
On the way home,
669
00:42:39,280 --> 00:42:42,200
I heard a noise
that I had never heard before.
670
00:42:42,200 --> 00:42:44,320
So I went to see what it was.
671
00:42:46,440 --> 00:42:48,520
I couldn't believe my eyes.
672
00:42:48,520 --> 00:42:50,360
At the end of the path
was something
673
00:42:50,360 --> 00:42:52,640
that I could only describe
as a portal,
674
00:42:52,640 --> 00:42:55,640
a doorway to another place.
I studied it carefully
675
00:42:55,640 --> 00:42:58,000
before getting the courage
to step through.
676
00:42:58,000 --> 00:42:59,680
What I found on the other side
677
00:42:59,680 --> 00:43:02,200
was beyond
my wildest imagination.
678
00:43:02,240 --> 00:43:05,800
It was as if
I had stepped back in time.
679
00:43:05,800 --> 00:43:08,640
There were dinosaurs
of all shapes and sizes.
680
00:43:08,640 --> 00:43:11,200
I lost track of time
as I studied them,
681
00:43:11,200 --> 00:43:14,400
recording every bit of detail
I could in my journal.
682
00:43:14,400 --> 00:43:16,200
It was getting dark,
and I realized
683
00:43:16,200 --> 00:43:18,040
I needed to be
heading back home.
684
00:43:18,040 --> 00:43:19,880
But when I went back
to the portal,
685
00:43:19,880 --> 00:43:21,760
it closed just before
I could step through.
686
00:43:23,080 --> 00:43:25,200
-Crap.
-What did you do?
687
00:43:25,200 --> 00:43:28,120
I did the only thing I could.
I searched for an explanation.
688
00:43:28,120 --> 00:43:30,720
If the portal opened once,
it could open again.
689
00:43:32,520 --> 00:43:34,040
I'd searched an entire month,
690
00:43:34,040 --> 00:43:36,680
never setting eyes
on another portal.
691
00:43:36,680 --> 00:43:40,600
I did find meteorites
with large crystal formations.
692
00:43:40,600 --> 00:43:42,480
They were spread out for miles.
693
00:43:42,480 --> 00:43:44,120
I had no idea
where they had come from
694
00:43:44,160 --> 00:43:45,440
or how long they'd been there,
695
00:43:45,440 --> 00:43:48,000
but I learned
they were very special.
696
00:43:48,000 --> 00:43:49,800
One night, one of them
started to glow,
697
00:43:49,800 --> 00:43:52,840
getting its power from
the light of the full moon.
698
00:43:52,840 --> 00:43:55,800
And then, right in front of me,
as if by magic,
699
00:43:55,840 --> 00:43:56,960
the portal appeared.
700
00:43:58,000 --> 00:43:59,800
It all made sense now.
701
00:43:59,840 --> 00:44:04,080
Once a month, the portal
would open for exactly one day,
702
00:44:04,080 --> 00:44:08,360
allowing dinosaurs and humans
to move between their worlds.
703
00:44:10,000 --> 00:44:12,920
I decided to keep it a secret.
704
00:44:12,960 --> 00:44:16,240
I had to protect the dinosaurs
from the present world
705
00:44:16,240 --> 00:44:18,120
and make sure that the past
stayed safe.
706
00:44:19,680 --> 00:44:23,400
In time, I realized
that I needed some help.
707
00:44:23,400 --> 00:44:24,520
That's when my gran came in.
708
00:44:24,520 --> 00:44:25,440
Right.
709
00:44:26,720 --> 00:44:28,280
But how was
the other portal open
710
00:44:28,320 --> 00:44:30,200
when there wasn't
a full moon?
711
00:44:30,240 --> 00:44:33,240
I'm not sure. There were
other meteorites in there,
712
00:44:33,280 --> 00:44:35,080
and I think
they had something to do
713
00:44:35,080 --> 00:44:36,160
with the other portal opening.
714
00:44:37,200 --> 00:44:39,080
I think we need
to destroy them all.
715
00:44:40,600 --> 00:44:42,760
Yeah, but what about Spike?
716
00:44:42,760 --> 00:44:44,320
Spike'll be okay.
717
00:44:44,320 --> 00:44:45,600
We'll think of something.
Trust me.
718
00:44:46,880 --> 00:44:49,760
Right now, I think
we need to get you guys home.
719
00:45:08,920 --> 00:45:12,320
We need to divide
and conquer.
720
00:45:14,160 --> 00:45:15,760
Wendy, Madison,
721
00:45:15,760 --> 00:45:18,040
you take this side of town.
722
00:45:18,040 --> 00:45:19,520
And Ethan and I
723
00:45:19,520 --> 00:45:20,960
will take this side of town.
724
00:45:22,520 --> 00:45:25,240
Call if you see
or hear anything.
725
00:45:33,320 --> 00:45:35,240
-What?
-It's the film crew.
726
00:45:35,240 --> 00:45:37,200
S-Should I call the guys?
727
00:45:37,200 --> 00:45:39,440
I have to know what
they're talking about first.
728
00:45:39,440 --> 00:45:40,640
-Come on.
-Okay.
729
00:45:43,560 --> 00:45:44,480
Okay...
730
00:45:53,560 --> 00:45:55,640
Um, what are you doing?
731
00:45:55,680 --> 00:45:56,760
Nothing.
732
00:45:56,760 --> 00:45:57,640
You've been acting funny lately.
733
00:45:59,840 --> 00:46:01,240
-Sorry.
-You're not scheduled
734
00:46:01,240 --> 00:46:02,120
to work today, either.
735
00:46:03,200 --> 00:46:04,080
Yeah.
736
00:46:05,960 --> 00:46:07,920
Good morning.
How may I help you?
737
00:46:07,920 --> 00:46:11,120
We would like two sugar-free
vanilla cappuccinos, please.
738
00:46:11,120 --> 00:46:12,800
All right. Name?
739
00:46:12,800 --> 00:46:14,680
Agatha.
740
00:46:14,720 --> 00:46:15,600
Hi.
741
00:46:17,880 --> 00:46:19,040
-Sorry.
-Hey.
742
00:46:19,040 --> 00:46:21,280
-I'll give 'em back.
-You better.
743
00:46:26,680 --> 00:46:30,520
Let's just be clear, okay?
This is just-just...
744
00:46:30,560 --> 00:46:31,480
Life-changing.
745
00:46:33,040 --> 00:46:35,000
This is huge, guys.
It changes everything.
746
00:46:35,000 --> 00:46:37,160
What are we gonna do with it?
747
00:46:37,160 --> 00:46:38,600
Give me a minute
to think, okay?
748
00:46:38,600 --> 00:46:40,040
Didn't exactly plan for this.
749
00:46:40,040 --> 00:46:42,440
What is there to think about?
This changes everything.
750
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
No more
low-budget documentaries.
751
00:46:44,520 --> 00:46:47,960
Skeleton crews.
No more cheap motels.
752
00:46:47,960 --> 00:46:50,240
Guys, this is our chance
to hit it big time.
753
00:46:50,240 --> 00:46:52,320
I just don't know, okay?
I don't know.
754
00:46:52,320 --> 00:46:53,960
What don't you know?
755
00:46:53,960 --> 00:46:55,640
People are gonna be lining up
to give us funding.
756
00:46:55,640 --> 00:46:58,800
But didn't you see
how scared it was of us?
757
00:46:58,800 --> 00:47:00,960
Look, I get that, but
we need to think big picture.
758
00:47:00,960 --> 00:47:03,000
With all the funding, we could
make more documentaries.
759
00:47:03,000 --> 00:47:04,480
Save more species of animals.
760
00:47:05,520 --> 00:47:07,120
Come on, you guys.
761
00:47:07,120 --> 00:47:08,720
This is a huge opportunity.
762
00:47:13,160 --> 00:47:14,520
Hello, young lady.
763
00:47:14,520 --> 00:47:15,760
Hi.
764
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
I think you just stole the hat
765
00:47:17,280 --> 00:47:18,320
right off my head.
766
00:47:20,120 --> 00:47:23,040
-I am so sorry.
-Oh, don't worry about it.
767
00:47:23,040 --> 00:47:24,920
Keep it.
768
00:47:24,960 --> 00:47:26,120
Looks a lot better on you.
769
00:47:27,640 --> 00:47:28,520
Thank you.
770
00:47:32,400 --> 00:47:33,920
Okay, what's your plan?
771
00:47:33,920 --> 00:47:35,640
Okay, you're gonna
rent a theater.
772
00:47:35,680 --> 00:47:36,800
You're gonna get the gear.
773
00:47:36,800 --> 00:47:38,480
I'll call my connections.
774
00:47:38,480 --> 00:47:40,600
Oh, my God, we could get it
on pay-per-view.
775
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
All the streaming networks.
776
00:47:42,880 --> 00:47:45,240
-We're gonna change history. Oh.
-Sorry.
777
00:47:53,680 --> 00:47:55,360
Come on, guys.
Who's with me?
778
00:47:57,400 --> 00:47:59,320
-We're in.
-I'm in.
779
00:47:59,320 --> 00:48:00,200
Let's do this.
780
00:48:03,440 --> 00:48:05,160
They're up to something.
781
00:48:05,160 --> 00:48:06,320
I can't believe
you just did that.
782
00:48:07,920 --> 00:48:09,240
Come on, let's go back
to the tree house.
783
00:48:09,240 --> 00:48:10,120
Okay, yeah.
784
00:48:18,880 --> 00:48:20,440
We found the film crew
785
00:48:20,440 --> 00:48:22,440
-at the coffee shop.
-You should have seen her.
786
00:48:22,440 --> 00:48:24,440
She was right next to them,
and they didn't even know.
787
00:48:24,480 --> 00:48:26,360
-Ha ha ha ha.
-Then what are we doing here?
788
00:48:26,400 --> 00:48:28,560
-Let's go get him.
-It's not that easy.
789
00:48:28,560 --> 00:48:30,880
We still don't know
where Spike is.
790
00:48:30,880 --> 00:48:33,880
They were planning something big
to show him off to the world.
791
00:48:33,880 --> 00:48:35,960
I didn't hear
everything they said.
792
00:48:35,960 --> 00:48:37,960
But that's great news.
793
00:48:37,960 --> 00:48:41,520
It means he's still here.
All we have to do
794
00:48:41,520 --> 00:48:43,920
is find out exactly
where they're keeping him
795
00:48:43,920 --> 00:48:45,480
and then go free him.
796
00:48:45,480 --> 00:48:47,160
While keeping the portals
and dinosaurs a secret?
797
00:48:48,160 --> 00:48:49,120
Sounds easy.
798
00:48:50,120 --> 00:48:51,400
We'll figure something out.
799
00:48:52,640 --> 00:48:54,680
Maddy. Ethan.
800
00:48:54,680 --> 00:48:55,880
Time for dinner.
801
00:48:56,920 --> 00:48:57,920
Be right there.
802
00:49:01,920 --> 00:49:02,800
What are we having?
803
00:49:10,880 --> 00:49:12,320
- Oh.
804
00:49:12,320 --> 00:49:14,200
Maybe it's nice?
805
00:49:15,680 --> 00:49:17,560
Aah. It's not nice,
not nice. Run.
806
00:49:19,320 --> 00:49:21,440
So, what do you and Ethan
have planned for today?
807
00:49:22,880 --> 00:49:24,280
Um, I don't know.
808
00:49:24,280 --> 00:49:27,000
Mm. You and your brother
stay out of trouble, okay?
809
00:49:27,000 --> 00:49:27,920
We will.
810
00:49:32,760 --> 00:49:35,840
We are interrupting programming
for a breaking news report.
811
00:49:35,840 --> 00:49:37,560
A documentary film crew in town
812
00:49:37,600 --> 00:49:40,600
said they have found something
of monumental importance.
813
00:49:40,600 --> 00:49:42,280
A source tells us
814
00:49:42,280 --> 00:49:43,800
this is the biggest thing
to happen in years.
815
00:49:44,920 --> 00:49:46,880
-Ethan.
-The film crew
816
00:49:46,880 --> 00:49:48,760
is hosting an event
live tonight
817
00:49:48,760 --> 00:49:50,600
at the local theater,
which they are calling,
818
00:49:50,600 --> 00:49:52,640
"the event of a lifetime."
819
00:49:52,640 --> 00:49:54,760
Tickets are selling out fast,
and local residents
820
00:49:54,760 --> 00:49:56,800
are urged to arrive early.
821
00:49:56,800 --> 00:49:58,680
This event is expected
to bring in people
822
00:49:58,680 --> 00:50:00,840
from all around the area.
823
00:50:00,840 --> 00:50:02,760
Stay tuned for more information
on what could be
824
00:50:02,760 --> 00:50:05,160
the biggest discovery
in years.
825
00:50:05,160 --> 00:50:07,160
For News 8 Live,
I'm Lacey Lett.
826
00:50:07,200 --> 00:50:09,960
Wow. That sounds like fun.
827
00:50:09,960 --> 00:50:12,200
I'll try to get us some tickets
on my way to work.
828
00:50:12,200 --> 00:50:13,640
-Okay?
-Yeah.
829
00:50:13,640 --> 00:50:15,040
Okay, I'll see you both tonight.
Love you.
830
00:50:15,040 --> 00:50:15,960
Love you, too.
831
00:50:21,560 --> 00:50:23,560
-Meet me at the tree house.
-I'll call the guys.
832
00:50:35,000 --> 00:50:36,840
Wouldn't it be cooler
if that thing was bigger?
833
00:50:39,600 --> 00:50:41,080
Man, trust me,
he's plenty big.
834
00:50:42,400 --> 00:50:43,600
Hey, are we close?
We need to get
835
00:50:43,600 --> 00:50:45,280
the rest of our gear
set up, okay?
836
00:50:55,360 --> 00:50:57,200
Is that big enough for you?
837
00:50:57,200 --> 00:50:58,120
Oh, yeah.
838
00:51:04,560 --> 00:51:06,640
Guys, let's go.
Secure him.
839
00:51:06,640 --> 00:51:07,920
Wait, what?
840
00:51:07,920 --> 00:51:09,400
-Hey.
-Whoa.
841
00:51:18,040 --> 00:51:19,960
Hey, where did they come from?
I didn't hire them.
842
00:51:19,960 --> 00:51:22,920
-I know. I did.
-But I didn't authorize this.
843
00:51:22,920 --> 00:51:24,880
I knew you didn't have the guts
to get the job done.
844
00:51:24,880 --> 00:51:27,640
What are you talking about?
We've been together
845
00:51:27,640 --> 00:51:28,960
since the beginning
of everything.
846
00:51:28,960 --> 00:51:31,120
-Since our first film.
-No.
847
00:51:31,120 --> 00:51:32,920
I've been following you.
848
00:51:32,920 --> 00:51:35,240
It's finally my chance
to call the shots.
849
00:51:37,640 --> 00:51:39,240
You're in too deep, Jeff.
850
00:52:11,040 --> 00:52:12,680
The full moon was last night.
851
00:52:12,680 --> 00:52:14,560
We have to get him home today.
852
00:52:14,560 --> 00:52:15,880
We will.
853
00:52:15,880 --> 00:52:17,120
Ethan, can you please
stop pacing?
854
00:52:17,120 --> 00:52:18,720
It's just making me
more nervous.
855
00:52:18,720 --> 00:52:20,360
How much longer?
856
00:52:20,360 --> 00:52:21,320
He should be here soon.
857
00:52:21,320 --> 00:52:22,600
We need all the help we can get.
858
00:52:25,880 --> 00:52:28,120
This is an awesome tree house.
859
00:52:28,120 --> 00:52:30,320
You know, when I was a kid,
I had one just like it.
860
00:52:30,320 --> 00:52:31,840
The kids in the neighborhood,
they'd come on by--
861
00:52:31,840 --> 00:52:32,760
Dad.
862
00:52:34,080 --> 00:52:36,360
Yeah, right. Okay.
So, on my way over here,
863
00:52:36,360 --> 00:52:37,880
I stopped at
the county clerk's office,
864
00:52:37,920 --> 00:52:39,520
and this is what I found.
865
00:52:39,520 --> 00:52:41,920
-Blueprints of the auditorium?
-Well, I will say,
866
00:52:41,920 --> 00:52:43,680
being the mayor
does have its benefits.
867
00:52:45,080 --> 00:52:46,040
Dad.
868
00:52:46,040 --> 00:52:47,000
Yeah, I'm sorry. Right.
869
00:52:47,000 --> 00:52:49,160
Okay. So, right here.
870
00:52:49,160 --> 00:52:51,560
This is probably
where they're keeping Spike.
871
00:52:51,560 --> 00:52:53,200
And this?
872
00:52:53,200 --> 00:52:54,520
This is our plan
to get him out.
873
00:52:55,520 --> 00:52:58,280
Okay, Wendy. You and, uh--
874
00:52:58,280 --> 00:52:59,320
what was your name again?
875
00:53:01,280 --> 00:53:03,240
-Never gave it.
-Ah.
876
00:53:03,240 --> 00:53:06,080
Since you ask,
it's Mortimer Higginbottom.
877
00:53:06,080 --> 00:53:07,360
Pleased to meet you.
878
00:53:08,360 --> 00:53:10,960
What? It's an old family name.
879
00:53:10,960 --> 00:53:12,560
It's just not what I expected.
880
00:53:12,560 --> 00:53:14,520
Okay. So, anyways,
881
00:53:14,560 --> 00:53:16,720
uh, Wendy, you and Mortimer,
882
00:53:16,720 --> 00:53:19,840
-yeah, once you get inside--
-How are we gonna get inside?
883
00:53:19,840 --> 00:53:21,280
Well, Wendy, I'm hoping
that's the easy part.
884
00:53:22,720 --> 00:53:23,640
Buy everyone tickets.
885
00:53:25,080 --> 00:53:27,960
After you buy the tickets,
get inside and locate Spike.
886
00:53:28,000 --> 00:53:29,120
But be careful.
887
00:53:29,120 --> 00:53:30,800
They're sure
to have extra security.
888
00:53:35,000 --> 00:53:37,680
To find Spike,
wait for the signal.
889
00:53:37,680 --> 00:53:41,080
Ethan, Madison, your job
is to stop the live feed.
890
00:53:41,080 --> 00:53:43,320
Find their main computers,
hack into the system,
891
00:53:43,360 --> 00:53:46,360
and shut it down.
Then kill the lights.
892
00:53:46,400 --> 00:53:48,240
Wendy, that's your cue
893
00:53:48,240 --> 00:53:49,760
to get Spike
and get out of there.
894
00:53:51,040 --> 00:53:53,040
And what are you
gonna do, Dad?
895
00:53:53,040 --> 00:53:55,000
I'm gonna get the truck
that's gonna pick you
896
00:53:55,000 --> 00:53:56,760
and Spike up at the back
of the auditorium
897
00:53:56,800 --> 00:53:58,560
and get us out of there before
anyone knows we were even there.
898
00:54:05,600 --> 00:54:08,000
And then...
celebrate our success.
899
00:54:13,200 --> 00:54:14,080
For Spike.
900
00:54:15,320 --> 00:54:18,080
And the preservation
of their world.
901
00:54:18,080 --> 00:54:19,440
For Spike.
902
00:54:30,400 --> 00:54:31,320
Hi.
903
00:54:36,320 --> 00:54:37,880
You're kidding.
904
00:54:37,920 --> 00:54:40,120
- What?
905
00:54:40,120 --> 00:54:41,920
Uhh, I can't believe this.
906
00:54:44,440 --> 00:54:45,920
Ethan, Maddy, you're here.
907
00:54:45,920 --> 00:54:48,600
I got tickets for you.
It's gonna be great.
908
00:54:48,640 --> 00:54:50,360
Come on, let's go.
909
00:54:50,400 --> 00:54:51,360
Be right there.
910
00:54:51,360 --> 00:54:53,160
Okay, hurry up.
911
00:54:53,160 --> 00:54:54,600
Well, what about us?
912
00:54:54,600 --> 00:54:57,080
Okay. Uh, minor setback.
No big deal.
913
00:54:57,080 --> 00:54:58,360
We stick to the original plan.
914
00:54:58,400 --> 00:55:00,440
For now, you guys
figure something out.
915
00:55:00,440 --> 00:55:02,160
-I'll be right back.
-Um, uh...
916
00:55:06,680 --> 00:55:08,720
Ladies and gentlemen,
remember, no cell phones,
917
00:55:08,720 --> 00:55:10,000
no pushing and shoving.
918
00:55:10,000 --> 00:55:11,640
Single-file line, please.
919
00:55:11,640 --> 00:55:13,760
Thank you, thank you.
No cell phones.
920
00:55:13,760 --> 00:55:15,320
Gimme your phone, please.
Thank you, thank you.
921
00:55:15,320 --> 00:55:17,080
No pushing, no shoving.
922
00:55:17,080 --> 00:55:19,600
Thank you.
Single-file line, thank you.
923
00:55:19,600 --> 00:55:20,880
Let's go. No cell pho--
924
00:55:23,040 --> 00:55:24,320
No cell phones allowed inside.
925
00:55:26,680 --> 00:55:28,480
Well, uh,
926
00:55:28,480 --> 00:55:30,440
I don't have a phone.
927
00:55:30,440 --> 00:55:33,080
Never really needed one.
928
00:55:33,080 --> 00:55:33,960
Really?
929
00:55:35,400 --> 00:55:37,480
Don't kids spend all day
on social media?
930
00:55:39,680 --> 00:55:41,360
Why? I don't know why.
931
00:55:42,400 --> 00:55:43,920
What about you, kid?
932
00:55:43,920 --> 00:55:45,840
I have it here somewhere.
Um...
933
00:55:47,040 --> 00:55:48,640
Come on, kid,
you're holding up my line.
934
00:55:49,920 --> 00:55:52,760
- Hey, hey, look.
935
00:55:52,760 --> 00:55:54,680
If you can't find your phone,
you gotta step out of line.
936
00:55:54,680 --> 00:55:56,120
Uh, yes, sir.
Let me just check.
937
00:55:56,120 --> 00:55:58,520
Oh, here it is.
Um, here you go.
938
00:55:58,560 --> 00:56:00,720
Wait. Now let me
power it off real quick.
939
00:56:00,720 --> 00:56:02,360
Give me the--
give me the phone.
940
00:56:02,400 --> 00:56:04,360
What's wrong with you?
Kid, give me--
941
00:56:04,360 --> 00:56:06,280
Give me-- Hey. Give me the--
942
00:56:06,280 --> 00:56:08,080
Give me the--
943
00:56:08,080 --> 00:56:10,240
Give me the phone.
What's wrong with you?
944
00:56:10,240 --> 00:56:11,360
I was trying to power it off.
945
00:56:13,120 --> 00:56:14,680
-Go.
-Yes, sir.
946
00:56:14,680 --> 00:56:16,200
Yeah, Ethan, go.
You heard him.
947
00:56:16,200 --> 00:56:18,040
Go. Go, go, go.
948
00:56:18,040 --> 00:56:19,960
Single-file lines.
No phones.
949
00:56:19,960 --> 00:56:21,840
Thank you. Tickets, please.
950
00:56:21,840 --> 00:56:23,440
Thank you. Tickets.
951
00:56:23,440 --> 00:56:24,760
Thank you. Tickets.
952
00:56:24,760 --> 00:56:26,520
Thank you. Thank you.
953
00:56:26,520 --> 00:56:27,760
Tickets. Excuse me.
954
00:56:27,760 --> 00:56:29,000
Um, where's your ticket?
955
00:56:31,280 --> 00:56:32,480
I'm a celebrity.
956
00:56:34,000 --> 00:56:36,040
Really?
I don't recognize you.
957
00:56:36,040 --> 00:56:38,320
This is the mayor's daughter.
958
00:56:38,320 --> 00:56:39,560
And who are you?
959
00:56:39,560 --> 00:56:41,440
I'm her... b-bodyguard.
960
00:56:42,520 --> 00:56:44,760
And how dare you
look her in the eye.
961
00:56:44,800 --> 00:56:46,680
-Ah.
-I'm so sorry.
962
00:56:46,720 --> 00:56:48,880
Uh, please, enjoy the show.
963
00:57:00,040 --> 00:57:01,720
- Gaah.
964
00:57:01,760 --> 00:57:04,040
Oh. Ah. I'm the mayor.
965
00:57:04,040 --> 00:57:05,040
I need your truck.
966
00:57:06,640 --> 00:57:08,920
It's an emergency. Okay.
967
00:57:08,920 --> 00:57:09,920
Thank you, citizen.
968
00:57:11,960 --> 00:57:14,120
All right, oh.
969
00:57:14,120 --> 00:57:16,480
Um, I have no idea
how to drive a truck.
970
00:57:16,480 --> 00:57:18,280
Not a good idea.
Not working.
971
00:57:18,280 --> 00:57:20,400
Not working.
Not gonna work.
972
00:57:20,400 --> 00:57:21,440
- Not gonna work.
973
00:57:24,000 --> 00:57:26,600
Ladies and gentlemen,
please find your seats
974
00:57:26,600 --> 00:57:29,000
and get ready for
the experience of a lifetime.
975
00:57:32,720 --> 00:57:34,640
Please remember
that photography
976
00:57:34,640 --> 00:57:37,840
or videography of any kind
is strictly prohibited.
977
00:57:37,840 --> 00:57:38,720
Hurry up.
978
00:57:40,480 --> 00:57:41,680
-I don't know the password.
-Oh, I thought
979
00:57:41,680 --> 00:57:43,400
you're Mr. High-Tech
Genius Guy.
980
00:57:43,400 --> 00:57:44,960
Oh, right. If your tracker
was working,
981
00:57:44,960 --> 00:57:47,000
-we wouldn't be in this mess.
-Yes, I know.
982
00:57:47,000 --> 00:57:48,800
You've reminded me many times.
983
00:57:50,760 --> 00:57:52,680
Please keep your children
supervised
984
00:57:52,680 --> 00:57:54,840
and be mindful
of the emergency exits
985
00:57:54,840 --> 00:57:56,600
at the rear of the auditorium.
986
00:57:58,280 --> 00:58:00,440
-Spike must be in there.
-We don't have much time.
987
00:58:00,440 --> 00:58:02,080
Now sit back, relax,
988
00:58:02,080 --> 00:58:03,560
and please welcome
to the stage
989
00:58:03,560 --> 00:58:05,240
world-renowned
television producer
990
00:58:05,240 --> 00:58:08,160
and animal activist
Vanessa Hopkins.
991
00:58:18,960 --> 00:58:20,680
So much
for the high-tech approach.
992
00:58:28,160 --> 00:58:30,280
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold the car. Hold the car.
993
00:58:30,280 --> 00:58:31,880
Sir, I'm the mayor of this town,
994
00:58:31,880 --> 00:58:33,960
and I need
to commandeer your car.
995
00:58:33,960 --> 00:58:36,280
-It's an emergency.
-I just adjusted my seat.
996
00:58:37,720 --> 00:58:38,880
I can drive you.
997
00:58:38,880 --> 00:58:40,200
-Fair enough.
-Okay.
998
00:58:40,200 --> 00:58:42,000
Buckle up.
999
00:58:42,000 --> 00:58:44,400
Safety first. Ha ha ha.
1000
00:58:44,400 --> 00:58:45,280
Ooh.
1001
00:58:46,360 --> 00:58:48,640
No. Oh, no. Oh, no. No.
1002
00:58:48,640 --> 00:58:50,080
Sir. Sir.
1003
00:58:50,080 --> 00:58:51,040
Are you okay?
1004
00:58:53,280 --> 00:58:54,360
Okay. Make sure
he's all right.
1005
00:58:54,400 --> 00:58:55,320
I'm trusting you.
1006
00:58:57,160 --> 00:58:58,080
Are you okay?
1007
00:59:01,000 --> 00:59:02,560
You should really
be more careful.
1008
00:59:04,080 --> 00:59:07,360
Thank you all for attending
this momentous event.
1009
00:59:15,720 --> 00:59:18,200
In a few moments,
we will go live.
1010
00:59:22,480 --> 00:59:25,280
Looks like our special guest
is getting a little bit anxious.
1011
00:59:26,680 --> 00:59:28,840
I promise you,
this will be a show
1012
00:59:28,840 --> 00:59:30,800
you will never forget.
1013
00:59:33,040 --> 00:59:36,600
Please remain calm.
You are all perfectly safe.
1014
00:59:38,640 --> 00:59:40,120
Are you ready?
1015
00:59:41,480 --> 00:59:43,040
Let's start the show.
1016
00:59:45,560 --> 00:59:47,120
Wait. What's wrong?
1017
00:59:49,800 --> 00:59:51,840
Well, fix it. Heh.
1018
01:00:09,200 --> 01:00:11,360
Hey. Hey, it's okay.
1019
01:00:11,360 --> 01:00:12,920
Calm down.
1020
01:00:12,960 --> 01:00:13,920
Please calm down.
1021
01:00:37,000 --> 01:00:38,160
Go, go, go, go, go.
1022
01:00:39,680 --> 01:00:41,080
Go. You got this.
1023
01:00:41,080 --> 01:00:41,960
Oh, okay.
1024
01:02:23,520 --> 01:02:25,160
You were so wonderful.
1025
01:02:30,920 --> 01:02:32,920
-Excuse me. Give me the mic.
-I have something to say.
1026
01:02:39,040 --> 01:02:40,480
Let her speak.
1027
01:02:55,160 --> 01:02:56,040
Ladies and gentlemen...
1028
01:02:57,560 --> 01:03:00,640
...as you can see,
we have a dinosaur
1029
01:03:00,640 --> 01:03:01,600
living among us.
1030
01:03:04,800 --> 01:03:06,920
His name is Spike.
1031
01:03:08,120 --> 01:03:10,480
Spike is a wild animal.
1032
01:03:10,480 --> 01:03:12,720
He was never meant
to be locked up.
1033
01:03:12,720 --> 01:03:14,520
He deserves to be free to roam
1034
01:03:14,560 --> 01:03:16,480
and explore
and live as nature intended.
1035
01:03:18,600 --> 01:03:20,000
And that's why I'm here today
1036
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
to ask you all
to help me set him free.
1037
01:03:24,200 --> 01:03:26,360
Spike and dinosaurs like him
1038
01:03:26,360 --> 01:03:29,560
have been part of our community
for years,
1039
01:03:29,560 --> 01:03:31,040
though most of you
have never known this.
1040
01:03:33,640 --> 01:03:37,400
Yes, there are other dinosaurs
living around our town.
1041
01:03:37,440 --> 01:03:39,480
And though it may be tempting
to show them off to the world,
1042
01:03:39,520 --> 01:03:41,560
we must keep it a secret.
1043
01:03:41,560 --> 01:03:44,120
We cannot risk the safety
of these creatures
1044
01:03:44,120 --> 01:03:45,000
by exposing them.
1045
01:03:46,880 --> 01:03:48,440
I know some of you
may disagree with me,
1046
01:03:48,440 --> 01:03:50,840
but I urge you
to consider the consequences.
1047
01:03:53,760 --> 01:03:56,400
These animals
are not attractions.
1048
01:03:56,400 --> 01:04:00,280
They're living beings
with emotions and intelligence.
1049
01:04:00,280 --> 01:04:02,360
And if we don't protect them,
they could become targets
1050
01:04:02,360 --> 01:04:05,080
for exploitation,
experimentation or worse.
1051
01:04:07,920 --> 01:04:09,760
So please,
1052
01:04:09,760 --> 01:04:12,360
help me keep the secret
to protect the species.
1053
01:04:13,720 --> 01:04:16,000
To ensure they get to live
in peace and safety.
1054
01:04:24,360 --> 01:04:25,280
Thank you.
1055
01:04:34,080 --> 01:04:37,080
We can still do this.
We can still go live.
1056
01:04:37,120 --> 01:04:38,000
No.
1057
01:04:39,520 --> 01:04:40,920
No.
1058
01:04:40,920 --> 01:04:41,920
Kill the feed.
1059
01:04:41,920 --> 01:04:43,480
Already did.
1060
01:04:45,280 --> 01:04:47,520
But this is our big chance.
1061
01:04:47,520 --> 01:04:48,440
You're right, Vanessa.
1062
01:04:49,600 --> 01:04:51,560
This is my chance
to make things right.
1063
01:04:54,320 --> 01:04:55,960
You're fired.
1064
01:05:03,680 --> 01:05:04,600
Unh.
1065
01:05:07,680 --> 01:05:09,320
Okay. Um, listen.
1066
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
You guys need to take Spike
and get him out of here.
1067
01:05:10,880 --> 01:05:12,760
Get him somewhere where--
where no one can ever find him.
1068
01:05:14,080 --> 01:05:15,520
You.
1069
01:05:15,520 --> 01:05:17,440
You have
a beautiful singing voice.
1070
01:05:17,440 --> 01:05:18,920
I would love
to showcase your talents
1071
01:05:18,920 --> 01:05:20,280
for a new series.
1072
01:05:20,320 --> 01:05:22,760
If you and your mom
will allow it.
1073
01:05:25,920 --> 01:05:29,080
Hi. I'm Ethan,
Madison's agent.
1074
01:05:29,080 --> 01:05:30,720
I feel like we can
work something out
1075
01:05:30,720 --> 01:05:33,520
that will help benefit
all parties involved.
1076
01:05:33,520 --> 01:05:35,200
Sounds good.
1077
01:05:35,200 --> 01:05:36,840
I guess we can work together,
1078
01:05:36,840 --> 01:05:38,520
and we'll figure something out.
1079
01:05:43,280 --> 01:05:45,520
Oh, look, the tracker's
finally working.
1080
01:05:45,520 --> 01:05:47,800
Well, that doesn't help us now.
1081
01:05:47,800 --> 01:05:48,800
We need to get Spike back home.
1082
01:05:50,760 --> 01:05:52,280
Oh.
1083
01:05:52,280 --> 01:05:54,760
Okay, but please be safe.
1084
01:05:54,760 --> 01:05:55,680
We will.
1085
01:06:11,480 --> 01:06:14,360
Ma'am, I'm gonna need your car.
I'm the mayor.
1086
01:06:19,480 --> 01:06:20,440
Stop.
1087
01:06:22,520 --> 01:06:23,560
I'm the mayor.
1088
01:06:26,520 --> 01:06:27,480
- It's working?
1089
01:06:27,480 --> 01:06:28,360
Yes.
1090
01:06:30,000 --> 01:06:31,840
-What is that?
-None of your business.
1091
01:06:34,400 --> 01:06:35,720
We have to go.
1092
01:06:40,600 --> 01:06:41,480
Nice.
1093
01:06:42,880 --> 01:06:43,800
Guys.
1094
01:07:14,120 --> 01:07:17,640
Of course. Why didn't
I think about this before?
1095
01:07:19,000 --> 01:07:21,320
Okay... let's ride.
1096
01:07:27,800 --> 01:07:29,120
Whoo-hoo.
1097
01:07:47,040 --> 01:07:48,080
Bye, Spike.
1098
01:07:49,120 --> 01:07:50,120
Be safe.
1099
01:07:55,000 --> 01:07:56,320
I'll always miss you.
1100
01:07:58,640 --> 01:07:59,680
See you later, buddy.
1101
01:08:12,760 --> 01:08:13,920
Wanna check it out?
1102
01:08:13,920 --> 01:08:15,720
I feel like
I could do anything now.
1103
01:08:15,720 --> 01:08:16,840
Let's go.
1104
01:08:16,840 --> 01:08:17,760
Yeah, let's go.
1105
01:09:48,960 --> 01:09:49,840
What?
1106
01:09:53,800 --> 01:09:55,640
Aren't you gonna take a photo?
1107
01:09:55,680 --> 01:09:57,760
I already did.
It's in my mind.
1108
01:10:03,520 --> 01:10:04,600
Not much further now.
1109
01:10:28,760 --> 01:10:30,360
This is the crystal
1110
01:10:30,360 --> 01:10:32,160
responsible for the portal
that we came through.
1111
01:10:36,040 --> 01:10:37,320
And this is goodbye for me.
1112
01:10:38,720 --> 01:10:41,080
See you next time.
Hopefully not for a while.
1113
01:10:41,120 --> 01:10:43,440
I don't know if I can deal
with another dino emergency.
1114
01:10:44,960 --> 01:10:46,480
There won't be a next time.
1115
01:10:47,840 --> 01:10:50,680
There's something wrong
with the portal.
1116
01:10:50,680 --> 01:10:52,680
The only way
to protect the dinosaurs
1117
01:10:52,680 --> 01:10:55,960
is to destroy
all the crystals,
1118
01:10:55,960 --> 01:10:58,520
keeping the doorways
closed forever.
1119
01:10:58,520 --> 01:10:59,920
I'm gonna need to stay.
1120
01:11:01,280 --> 01:11:04,720
You can't.
You'll be trapped here.
1121
01:11:04,720 --> 01:11:07,480
Don't worry about me.
I'll be fine.
1122
01:11:07,520 --> 01:11:09,640
But I am gonna miss you guys.
1123
01:11:24,000 --> 01:11:25,920
All right, guys,
we gotta let him go.
1124
01:11:34,840 --> 01:11:36,320
Keep up the good work, Mason.
1125
01:11:37,600 --> 01:11:39,560
-You got it, Mortimer.
-Heh heh.
1126
01:11:41,360 --> 01:11:42,240
Thank you.
1127
01:11:43,640 --> 01:11:44,920
Let's go, kids.
1128
01:11:49,120 --> 01:11:50,040
Be well, friend.
1129
01:12:03,320 --> 01:12:04,200
Okay.
1130
01:12:23,400 --> 01:12:24,320
Okay, Spike.
1131
01:12:25,320 --> 01:12:26,240
Now.
1132
01:13:43,480 --> 01:13:44,960
Come on, guys.
We gotta go.
1133
01:13:48,160 --> 01:13:49,040
Come on, Maddy.
1134
01:14:02,520 --> 01:14:04,320
The so-called
event of a lifetime
1135
01:14:04,320 --> 01:14:06,160
turned out to be
one big disappointment
1136
01:14:06,160 --> 01:14:08,280
for locals and those who paid
to live stream
1137
01:14:08,280 --> 01:14:10,880
the discovery they thought
would change history.
1138
01:14:10,880 --> 01:14:13,720
The claim?
A living dinosaur.
1139
01:14:13,720 --> 01:14:15,920
Now here's what some residents
had to say about it.
1140
01:14:15,920 --> 01:14:17,880
Dinosaurs?
1141
01:14:17,920 --> 01:14:19,360
Heavens, no.
1142
01:14:19,360 --> 01:14:21,720
Dinosaurs? Are you kidding me?
1143
01:14:21,760 --> 01:14:23,200
Never seen 'em.
1144
01:14:23,200 --> 01:14:25,400
No, haven't seen
any of those.
1145
01:14:25,400 --> 01:14:27,560
If I saw a dinosaur,
1146
01:14:27,560 --> 01:14:30,080
I would literally faint.
1147
01:14:30,080 --> 01:14:32,960
And once I revived myself,
I'd run.
1148
01:14:32,960 --> 01:14:36,280
I got dinosaurs in my gas tank.
It's fossil fuel, isn't it?
1149
01:14:36,280 --> 01:14:39,640
Yeah, no, no dinosaurs.
I haven't seen any.
1150
01:14:39,680 --> 01:14:41,080
There-- No-- Never mind.
No, there's no dinosaurs.
1151
01:14:42,440 --> 01:14:44,080
We've not had any dinosaurs.
1152
01:14:44,080 --> 01:14:46,680
Did I see a dinosaur
with my own eyes?
1153
01:14:46,720 --> 01:14:48,200
Did I touch its tail?
1154
01:14:48,200 --> 01:14:49,440
Did I feel it breathe on me?
1155
01:14:50,720 --> 01:14:51,600
No.
1156
01:14:54,240 --> 01:14:56,240
If I saw a dinosaur,
I'd my pants.
1157
01:14:56,240 --> 01:14:58,760
A case of a misidentified
creature in the woods
1158
01:14:58,760 --> 01:15:01,640
or a hoax to bring attention
to this sleepy town?
1159
01:15:01,640 --> 01:15:03,240
Only time will tell
as the producer
1160
01:15:03,240 --> 01:15:05,160
responsible
for the media stunt
1161
01:15:05,160 --> 01:15:08,600
is now facing possible charges
of fraud and deception.
1162
01:15:08,600 --> 01:15:09,760
For News 8 Live, I'm...
1163
01:15:34,760 --> 01:15:37,440
You are gonna make me
very rich.
1164
01:16:52,000 --> 01:16:54,960
First of all,
I'd like to dispel this myth
1165
01:16:54,960 --> 01:16:57,360
about me
trying to rob the town bank.
1166
01:16:59,240 --> 01:17:02,720
The truth of the matter
is your new mayor,
1167
01:17:02,720 --> 01:17:05,120
Mason, and his kid
1168
01:17:05,120 --> 01:17:07,520
and her friend
1169
01:17:07,520 --> 01:17:09,800
and their friend dinosaurs
1170
01:17:09,800 --> 01:17:12,360
-framed me.
-Heck, no,
1171
01:17:12,360 --> 01:17:14,360
I haven't seen any dinosaurs
around these parts.
1172
01:17:16,120 --> 01:17:17,720
My wife sounds like one
when she sleeps,
1173
01:17:17,720 --> 01:17:19,240
but that's about it.
1174
01:17:19,240 --> 01:17:21,480
That's why you sleep
in separate bedrooms.
1175
01:17:21,480 --> 01:17:23,040
True. Yeah, yeah,
you're right.
1176
01:17:23,040 --> 01:17:24,160
'Cause, uh, I know.
1177
01:17:25,280 --> 01:17:26,760
We're not gonna show this
to her, are we?
1178
01:17:26,760 --> 01:17:28,160
No, I hope not.
1179
01:17:28,160 --> 01:17:29,760
Dinosaurs in this town?
1180
01:17:29,760 --> 01:17:31,880
Huh. Heavens, no.
1181
01:17:31,880 --> 01:17:33,560
Chupacabras, yes.
1182
01:17:33,560 --> 01:17:35,760
Sasquatches, yes.
1183
01:17:35,760 --> 01:17:37,880
I saw a squirrel give me
a mean look one time,
1184
01:17:37,880 --> 01:17:39,640
but, no, no dinosaurs.
1185
01:17:42,080 --> 01:17:43,000
I touched a tail.
1186
01:17:45,280 --> 01:17:47,040
It went right by me.
It breathed on me.
1187
01:17:48,800 --> 01:17:50,880
It has a heavy, moist breath.
1188
01:17:50,880 --> 01:17:52,600
Oh, I can absolutely confirm.
1189
01:17:52,600 --> 01:17:54,680
I was actually responsible
for several of them.
1190
01:17:54,720 --> 01:17:57,680
Now, what the fascinating thing
is, is if you take the--
1191
01:17:57,680 --> 01:17:59,680
the-the DNA from, say,
an alligator,
1192
01:17:59,680 --> 01:18:02,240
combine that with the RNA,
ribonucleic acid,
1193
01:18:02,240 --> 01:18:04,360
with, say, that of a pelican
for the beak structure,
1194
01:18:04,360 --> 01:18:06,480
then what you actually get--
it's the nearest--
1195
01:18:06,480 --> 01:18:08,280
That's enough.
First of all, I'd like--
1196
01:18:08,320 --> 01:18:10,920
...to a pterodactyl. In their
early stages, of course,
1197
01:18:10,920 --> 01:18:12,440
it had become
a Jurassic chicken.
1198
01:18:12,440 --> 01:18:14,720
But what happens
is the humanitarian element.
1199
01:18:14,720 --> 01:18:17,120
One egg from a Jurassic chicken
can feed a family of four
1200
01:18:17,120 --> 01:18:19,800
for approximately six days.
Imagine that.
1201
01:18:21,080 --> 01:18:22,320
Are you done?
84222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.