All language subtitles for Swimming.With.Sharks.S01E06.Chapter.Six.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:06,673 Oh, good morning, George. 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,926 I've never seen you looking better. 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,012 Wait till I turn around. 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,722 How do I look now? - Well... 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,724 you look better than you looked before. 6 00:00:15,765 --> 00:00:18,393 Well, I'm surprised, because before you really saw 7 00:00:18,435 --> 00:00:19,644 my best side. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,813 Oh. 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,065 Hasn't the boss a great sense of humor? 10 00:00:24,107 --> 00:00:25,400 Just the greatest. 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,611 Very funny, Ronnie. 12 00:00:28,653 --> 00:00:33,116 George, look at how wonderful you look. 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,536 Holy shit. 14 00:00:36,578 --> 00:00:38,705 What the fuck are you doing here? 15 00:00:38,747 --> 00:00:40,540 I'm being framed by the same person 16 00:00:40,582 --> 00:00:43,626 who blackmailed you... 17 00:00:43,668 --> 00:00:45,128 Joyce's old assistant. 18 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 How did you get in here? 19 00:00:46,337 --> 00:00:48,715 He's planning to release footage to Deadline 20 00:00:48,757 --> 00:00:51,301 of Joyce saying you raped her. 21 00:00:51,342 --> 00:00:53,803 Get the fuck out of my house. 22 00:00:53,845 --> 00:00:55,263 Please. 23 00:00:55,305 --> 00:00:57,766 He's trying to destroy you... 24 00:00:57,807 --> 00:00:58,933 destroy the studio. 25 00:00:58,975 --> 00:01:01,394 You know how many times little twats like him 26 00:01:01,436 --> 00:01:04,731 have tried to destroy me? 27 00:01:06,566 --> 00:01:09,069 My lawyer's will crush him. 28 00:01:09,110 --> 00:01:12,906 I need you to protect me. 29 00:01:12,947 --> 00:01:15,784 Tell Joyce I didn't do anything wrong. 30 00:01:15,825 --> 00:01:18,620 Why would I do that? 31 00:01:21,623 --> 00:01:25,418 Maybe I could do something for you. 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,420 Oh, God. 33 00:01:27,462 --> 00:01:29,547 You and Joyce... 34 00:01:29,589 --> 00:01:32,634 the two of you are cut from the same cloth. 35 00:01:35,678 --> 00:01:37,722 Fucking me was how she came to be. 36 00:01:37,764 --> 00:01:39,599 - You raped her. - She raped me. 37 00:01:39,641 --> 00:01:41,309 You're disgusting! 38 00:01:41,351 --> 00:01:42,936 Don't talk about her like that. 39 00:01:42,977 --> 00:01:45,730 I can't be all that disgusting. 40 00:01:45,772 --> 00:01:48,108 You just offered to suck my cock. 41 00:01:51,402 --> 00:01:52,737 So suck it... 42 00:01:52,779 --> 00:01:56,449 and get the fuck out of here before I call the cops. 43 00:02:04,415 --> 00:02:07,627 What do you think you're going to do with that, little girl? 44 00:02:10,130 --> 00:02:12,006 And you might give me a substantial-- 45 00:03:45,767 --> 00:03:47,602 You have any idea? 46 00:03:47,644 --> 00:03:49,062 You were fucking her. 47 00:03:49,103 --> 00:03:50,647 What do you think? - Hey. 48 00:03:50,688 --> 00:03:52,232 I never touched her. 49 00:03:52,273 --> 00:03:55,068 Just need to get through this next week, 50 00:03:55,109 --> 00:03:56,694 handle the media onslaught. 51 00:03:56,736 --> 00:03:58,780 I'll take care of it. 52 00:04:13,086 --> 00:04:16,506 Can you tell when was the last time you saw her? 53 00:04:16,547 --> 00:04:20,301 Yesterday at the office. 54 00:04:20,343 --> 00:04:23,179 You obviously stand to gain a lot 55 00:04:23,221 --> 00:04:25,098 from Mr. Isaacson's death. 56 00:04:25,139 --> 00:04:27,267 You ever talk with her about that? 57 00:04:27,308 --> 00:04:29,727 Absolutely not. 58 00:04:31,062 --> 00:04:34,065 What was her relationship with Mr. Isaacson? 59 00:04:36,150 --> 00:04:37,110 I have no idea. 60 00:04:37,151 --> 00:04:38,861 An assistant going the extra mile? 61 00:04:38,903 --> 00:04:41,114 We ask a lot of our staff here. 62 00:04:41,155 --> 00:04:43,157 Murder's not on the list. 63 00:04:44,909 --> 00:04:46,911 Were you two close? 64 00:04:48,746 --> 00:04:52,792 From what I understand, the girl had emotional issues 65 00:04:52,834 --> 00:04:55,086 predating her time at Fountain. 66 00:04:56,713 --> 00:05:00,258 We're gonna need access to your staff. 67 00:05:00,300 --> 00:05:01,843 Of course. 68 00:05:03,845 --> 00:05:06,389 How far along are you? 69 00:05:06,431 --> 00:05:09,100 Almost six months. You? 70 00:05:09,142 --> 00:05:11,811 Three and a half. 71 00:05:11,853 --> 00:05:14,147 You didn't answer my question. 72 00:05:16,607 --> 00:05:18,609 I'm sorry? 73 00:05:18,651 --> 00:05:21,237 Were you and Ms. Simms close? 74 00:06:32,850 --> 00:06:34,811 Promise? 75 00:07:28,448 --> 00:07:29,949 Beachcomber found it. 76 00:07:31,534 --> 00:07:34,912 He likes to go out after a storm, see what washes ashore. 77 00:07:34,954 --> 00:07:36,330 What about the girl? 78 00:07:36,372 --> 00:07:38,124 Ah, nothing yet. 79 00:07:38,166 --> 00:07:39,167 With those tides, 80 00:07:39,208 --> 00:07:42,253 her body is probably halfway to Mexico. 81 00:07:42,295 --> 00:07:44,005 You think she's dead? 82 00:07:44,046 --> 00:07:46,549 You know how many drownings we have out here? 83 00:07:46,591 --> 00:07:48,801 And that's on sunny, calm days. 84 00:07:48,843 --> 00:07:50,136 She would've been fucking nuts 85 00:07:50,178 --> 00:07:53,473 to go out in that storm last night. 86 00:07:53,514 --> 00:07:55,308 She's killed two people. 87 00:07:55,349 --> 00:07:57,018 I think we've established that. 88 00:08:01,772 --> 00:08:04,650 The search continues for 22-year-old Lou Simms, 89 00:08:04,692 --> 00:08:06,652 suspected of murdering Fountain Picture's 90 00:08:06,694 --> 00:08:08,112 Redmond Isaacson. 91 00:08:08,154 --> 00:08:09,322 both: Presumed dead, 92 00:08:09,363 --> 00:08:11,532 Simms also goes by the name April Mace. 93 00:08:11,574 --> 00:08:13,743 Isaacson was brutally murdered 94 00:08:13,784 --> 00:08:15,786 in his Holmby Hills estate in April. 95 00:08:15,828 --> 00:08:17,872 The suspect is considered armed and dangerous. 96 00:08:45,066 --> 00:08:47,235 I texted Emilie to get us options for the premiere 97 00:08:47,276 --> 00:08:49,153 Thursday night. 98 00:08:49,195 --> 00:08:51,531 What do you want to wear? 99 00:08:51,572 --> 00:08:53,282 You choose. 100 00:08:56,202 --> 00:08:57,703 I want to fuck tonight. 101 00:08:57,745 --> 00:09:00,206 ♪ And you walk so slowly ♪ 102 00:09:02,291 --> 00:09:05,002 You think that's funny? 103 00:09:05,044 --> 00:09:06,712 I think that's cute. 104 00:09:06,754 --> 00:09:09,924 I wasn't going for cute. 105 00:09:09,966 --> 00:09:10,967 Really? 106 00:09:12,760 --> 00:09:14,720 - Really. - Mm. 107 00:09:14,762 --> 00:09:18,599 ♪ You're a slow death engine ♪ 108 00:09:18,641 --> 00:09:22,144 ♪ Running on a suicide ♪ 109 00:09:59,807 --> 00:10:02,018 I see you. 110 00:10:17,325 --> 00:10:18,409 Hey, what's up? 111 00:10:18,451 --> 00:10:21,037 Print looks great. Meredith's really happy. 112 00:10:21,078 --> 00:10:23,497 that's a first. 113 00:10:23,539 --> 00:10:25,041 You nervous? 114 00:10:25,082 --> 00:10:27,209 Never. 115 00:10:27,251 --> 00:10:29,587 Hey, Marty. 116 00:10:30,504 --> 00:10:33,382 Thank you... 117 00:10:33,424 --> 00:10:35,176 for standing by me all these years. 118 00:10:35,217 --> 00:10:37,345 I really appreciate your loyalty. 119 00:10:37,386 --> 00:10:40,222 Yeah, of course. I'll see you soon. 120 00:10:40,264 --> 00:10:41,891 All right, see you later. 121 00:11:07,458 --> 00:11:08,876 Ready? 122 00:11:11,796 --> 00:11:13,923 Ready. 123 00:13:13,667 --> 00:13:17,630 Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine. 124 00:14:23,946 --> 00:14:25,948 Is that her? 125 00:14:32,121 --> 00:14:34,540 That should be you down there. 126 00:15:06,113 --> 00:15:08,282 Hey. 127 00:15:08,324 --> 00:15:10,826 Hi. You want to go outside? 128 00:15:10,868 --> 00:15:13,203 Huh? Good boy, come here. 129 00:15:14,747 --> 00:15:17,082 Somebody's got to go pee. I'll be right back, baby. 130 00:15:17,124 --> 00:15:18,626 Okay, honey. 131 00:15:35,059 --> 00:15:37,645 You look so beautiful pregnant. 132 00:15:44,109 --> 00:15:46,946 What are you doing here? 133 00:15:46,987 --> 00:15:49,657 Well, I had to be there tonight. 134 00:15:53,118 --> 00:15:54,703 The movie... 135 00:15:54,745 --> 00:15:57,623 it was everything we hoped it'd be. 136 00:15:57,665 --> 00:16:01,085 - How'd you get into my house? - Oh, I've been here before. 137 00:16:02,169 --> 00:16:06,632 Miles wasn't very discreet about the hidden key. 138 00:16:08,884 --> 00:16:12,137 Don't worry. I wouldn't let him touch me. 139 00:16:12,179 --> 00:16:15,474 I may be the only girl in town with that distinction. 140 00:16:18,352 --> 00:16:19,812 Sit, sit, sit. 141 00:16:19,853 --> 00:16:21,939 You shouldn't be standing in your condition. 142 00:16:21,981 --> 00:16:24,858 Please, please. Okay. 143 00:16:33,158 --> 00:16:35,411 What do you want from me, Lou? 144 00:16:38,330 --> 00:16:40,708 I guess I'm confused. 145 00:16:43,419 --> 00:16:45,587 I need clarity. 146 00:16:45,629 --> 00:16:48,173 I did everything for you. 147 00:16:50,175 --> 00:16:52,219 Hooked up with Meredith so you could get your books, 148 00:16:52,261 --> 00:16:54,763 gave you the only thing you wanted more than anything, 149 00:16:54,805 --> 00:16:57,516 eliminated the man who raped you-- 150 00:16:57,558 --> 00:17:00,561 the only one left who could take it all away. 151 00:17:08,902 --> 00:17:13,157 And you repay me by getting rid of me? 152 00:17:13,198 --> 00:17:17,202 Walking around with that piece of shit on your arm 153 00:17:17,244 --> 00:17:18,996 at our movie premiere? - Listen to me. 154 00:17:19,038 --> 00:17:21,123 Saying in the press 155 00:17:21,165 --> 00:17:24,710 that you didn't know me? 156 00:17:28,172 --> 00:17:30,799 Didn't... 157 00:17:30,841 --> 00:17:32,051 know me? 158 00:17:32,092 --> 00:17:36,221 - Listen to me. - I did everything... 159 00:17:36,263 --> 00:17:37,473 for you. 160 00:17:42,311 --> 00:17:44,354 Speak of the devil. 161 00:17:45,814 --> 00:17:48,067 Oh, hey, little man. 162 00:17:51,278 --> 00:17:52,488 Hi, Miles. 163 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 - Did you let her in? - No. 164 00:17:54,198 --> 00:17:55,866 Get the fuck out of our house. 165 00:17:55,908 --> 00:17:58,243 Last time I was here you wanted me to come. 166 00:18:00,329 --> 00:18:02,915 And I love how you say "our house"... 167 00:18:02,956 --> 00:18:05,542 like your shitty art paid for any of this. 168 00:18:05,584 --> 00:18:06,710 Fuck you. 169 00:18:06,752 --> 00:18:08,253 I'm calling the police. 170 00:18:08,295 --> 00:18:10,714 You really want the mother of your child 171 00:18:10,756 --> 00:18:13,592 spending the rest of her life in jail? 172 00:18:16,178 --> 00:18:19,348 I wonder if the baby will look more like me... 173 00:18:19,389 --> 00:18:21,642 or Miles. 174 00:18:22,559 --> 00:18:27,272 Let's hope for her sake, me. - Please tell me you didn't. 175 00:18:30,526 --> 00:18:32,528 When were you gonna tell him, Joyce? 176 00:18:32,569 --> 00:18:34,696 No, no, no, no, no. What the fuck, huh? 177 00:18:34,738 --> 00:18:36,115 I couldn't do it with a stranger. 178 00:18:36,156 --> 00:18:37,324 So you did it with her? 179 00:18:37,366 --> 00:18:38,867 Please, you wouldn't have been my first choice either. 180 00:18:38,909 --> 00:18:40,702 Are--are--are you stupid? Are you fucking insane? 181 00:18:40,744 --> 00:18:41,954 What the fuck is wrong with you? 182 00:18:41,995 --> 00:18:43,747 Is that how you talk to someone you supposedly love? 183 00:18:43,789 --> 00:18:46,125 Oh, shut the fuck up. You know nothing about-- 184 00:18:48,836 --> 00:18:50,879 About love? 185 00:18:53,715 --> 00:18:56,677 I know about love. 186 00:18:56,718 --> 00:18:58,846 - Lou, put the gun down. - I came here for her. 187 00:19:01,807 --> 00:19:03,183 - Lou, put the gun down. - For us. 188 00:19:03,225 --> 00:19:04,768 Yeah, you think she fucking loves you? 189 00:19:04,810 --> 00:19:06,895 - Put the gun down. - She doesn't care about you. 190 00:19:06,937 --> 00:19:08,981 - Stop talking! - She doesn't care about me. 191 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 She doesn't fucking love you. - Stop talking. 192 00:19:10,774 --> 00:19:11,859 - She used you. - Listen to me. 193 00:19:11,900 --> 00:19:13,068 Stop! - That's what she did. 194 00:19:13,110 --> 00:19:14,611 - Stop it! - She got exactly 195 00:19:14,653 --> 00:19:15,612 what she wanted. 196 00:19:15,654 --> 00:19:18,365 She has no use for either one of us anymore. 197 00:19:18,407 --> 00:19:20,534 Lou, listen to me. 198 00:19:20,576 --> 00:19:22,369 He's not worth it. 199 00:19:22,411 --> 00:19:23,829 Put the gun down. 200 00:19:33,380 --> 00:19:36,508 You masturbate with your right hand, yes? 201 00:19:40,721 --> 00:19:44,224 Fuck! 202 00:19:44,266 --> 00:19:47,060 Don't you fuck up her floors! 203 00:19:47,102 --> 00:19:48,187 It's over, you crazy bitch. 204 00:19:48,228 --> 00:19:50,772 It's over when I fucking say it's over! 205 00:19:50,814 --> 00:19:52,482 Lou! 206 00:19:54,651 --> 00:19:55,569 Miles. 207 00:19:55,611 --> 00:19:59,156 Miles, baby. - I just wanted you to love me. 208 00:19:59,198 --> 00:20:01,658 Everyone I love leaves me. 209 00:20:03,493 --> 00:20:04,745 Don't leave me. 210 00:20:04,786 --> 00:20:07,164 I told you this place would destroy you 211 00:20:07,206 --> 00:20:08,874 if you didn't get out. 212 00:20:13,837 --> 00:20:16,423 Get out while you still can. 213 00:20:21,720 --> 00:20:24,723 We'll always be together. 214 00:20:24,765 --> 00:20:27,392 Why are you letting me go? 215 00:20:27,434 --> 00:20:31,605 Because I see you, April. 216 00:20:54,169 --> 00:20:56,672 If you want a happy ending... 217 00:21:00,842 --> 00:21:05,222 That depends, of course, on where you stop your story. 218 00:21:24,283 --> 00:21:26,785 But maybe it's not about the happy ending. 219 00:21:44,636 --> 00:21:47,139 Maybe it's just about the story. 220 00:21:48,890 --> 00:21:54,396 There are stories of love inspiring success... 221 00:21:56,523 --> 00:21:58,859 Over the most insurmountable of odds... 222 00:21:58,900 --> 00:22:01,486 We're gonna move to Hollywood one day. 223 00:22:01,528 --> 00:22:04,573 Promise? 224 00:22:04,614 --> 00:22:07,326 Promise. 225 00:22:08,869 --> 00:22:10,954 Empowering stories 226 00:22:10,996 --> 00:22:15,125 where we live happily ever after 227 00:22:15,167 --> 00:22:16,835 and love never dies. 228 00:22:31,099 --> 00:22:33,352 This... 229 00:22:33,393 --> 00:22:36,063 is not one of those stories. 15666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.