Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,650 --> 00:00:27,861
What do you think you're doing?
2
00:00:29,112 --> 00:00:31,156
You have nowhere to go.
3
00:00:39,831 --> 00:00:42,542
How about you stop
running your mouth and show yourself?
4
00:00:42,625 --> 00:00:44,210
Stop hiding like a rat.
5
00:00:44,294 --> 00:00:46,296
You should have gotten on that plane.
6
00:00:47,338 --> 00:00:49,382
You're going to regret that decision.
7
00:00:50,925 --> 00:00:52,302
You can hide all you want.
8
00:00:53,636 --> 00:00:55,055
But I swear I'll find you.
9
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
So where to?
10
00:01:14,032 --> 00:01:15,200
I need to get to Seoul.
11
00:01:15,950 --> 00:01:16,910
Okay.
12
00:02:28,106 --> 00:02:29,524
I'm sorry, kid.
13
00:02:32,735 --> 00:02:34,612
Just give me five minutes. Okay?
14
00:03:15,653 --> 00:03:16,946
Jun-ho.
15
00:03:18,448 --> 00:03:20,533
Jun-ho.
16
00:03:20,617 --> 00:03:22,035
Honey, are you there?
17
00:03:24,954 --> 00:03:27,373
Doctor! Hurry!
18
00:03:27,457 --> 00:03:30,710
Please come quick!
My son just opened his eyes!
19
00:03:33,296 --> 00:03:34,380
In-ho.
20
00:03:42,013 --> 00:03:47,518
SQUID GAME 2
21
00:03:49,562 --> 00:03:53,775
EPISODE 1
BREAD AND LOTTERY
22
00:03:54,901 --> 00:03:57,987
2 YEARS LATER
23
00:04:07,914 --> 00:04:09,040
What the hell?
24
00:04:09,749 --> 00:04:11,376
You're driving without a helmet.
25
00:04:11,459 --> 00:04:12,961
I'm gonna need to see your license.
26
00:04:15,129 --> 00:04:16,798
This is an ambush, you know that?
27
00:04:16,881 --> 00:04:18,758
Isn't this entrapment or something?
28
00:04:18,841 --> 00:04:21,261
You're really gonna go
and squeeze a broke-ass kid like me?
29
00:04:21,344 --> 00:04:22,470
Sir, your license.
30
00:04:25,848 --> 00:04:27,016
Here, let me.
31
00:04:27,642 --> 00:04:30,103
Officer, how about you let us go?
32
00:04:30,186 --> 00:04:31,229
I have mine on.
33
00:04:31,312 --> 00:04:32,730
Doesn't matter.
34
00:04:35,149 --> 00:04:38,528
Whoa! You know,
you're super cute.
35
00:04:38,611 --> 00:04:40,863
Now you're obstructing justice, miss.
36
00:04:40,947 --> 00:04:42,532
Ooh, and he's got some bite.
37
00:04:46,369 --> 00:04:47,203
Hmm?
38
00:04:50,206 --> 00:04:51,582
Look up here. Huh?
39
00:04:54,919 --> 00:04:56,296
Ooh. That shit's fire.
40
00:04:56,379 --> 00:04:58,381
The fine's 20,000 won
for not wearing a helmet.
41
00:04:58,464 --> 00:05:01,426
- Make sure you pay on time.
- Hey, sexy. Is it cool if I post this?
42
00:05:01,509 --> 00:05:04,304
What's your Insta?
Let's follow each other. Please. Huh?
43
00:05:05,221 --> 00:05:06,389
Babe, where are you going?
44
00:05:06,472 --> 00:05:09,017
Hey! Where are you going? What about me?
45
00:05:10,351 --> 00:05:13,521
What? Go ask your pig boyfriend.
Maybe he'll give you a ride.
46
00:05:15,148 --> 00:05:16,983
Hey! Hey!
47
00:05:17,066 --> 00:05:20,278
Hey! Get back here, asshole!
48
00:05:20,361 --> 00:05:21,404
Damn it!
49
00:05:22,447 --> 00:05:23,823
Hey, Jun-ho!
50
00:05:26,868 --> 00:05:30,163
So what? You transfer here
just so you can get treated like shit?
51
00:05:30,747 --> 00:05:32,540
Chief…
52
00:05:34,083 --> 00:05:36,294
do you put vinegar
on your onion and radish?
53
00:05:37,045 --> 00:05:39,839
It was so long ago.
I can't remember how you liked it.
54
00:05:40,548 --> 00:05:43,009
Jun-ho, stop wasting your time.
55
00:05:43,718 --> 00:05:45,303
Come back to Major Crimes.
56
00:05:46,346 --> 00:05:48,973
Not on the onions.
Just on the radish. Right?
57
00:05:49,766 --> 00:05:51,517
Are we really gonna do this again?
58
00:05:51,601 --> 00:05:53,102
You're still mad, huh?
59
00:05:53,186 --> 00:05:55,730
Look, I did everything I could.
60
00:05:55,813 --> 00:05:58,107
I tried to get the higher-ups
to listen to you.
61
00:05:58,191 --> 00:06:00,777
Got the Coast Guard to search the area
like you asked me to.
62
00:06:00,860 --> 00:06:02,779
I know.
Your jjajangmyeon is getting soggy.
63
00:06:02,862 --> 00:06:03,863
Come on, eat.
64
00:06:05,323 --> 00:06:07,617
Hey, you know…
65
00:06:08,368 --> 00:06:10,453
I want to believe you. Really, I do.
66
00:06:10,536 --> 00:06:13,539
But we didn't get any of the photos
you said you'd sent,
67
00:06:13,623 --> 00:06:15,458
then your phone fell into the ocean.
68
00:06:15,541 --> 00:06:17,377
And you still can't find
this island of yours.
69
00:06:18,628 --> 00:06:21,714
You said people got murdered
in those secret games.
70
00:06:21,798 --> 00:06:23,800
To get the higher-ups to buy that story,
71
00:06:24,759 --> 00:06:26,552
you need to show some evidence, Jun-ho.
72
00:06:27,512 --> 00:06:29,263
There was the round
stuck in your shoulder,
73
00:06:29,347 --> 00:06:30,681
but we couldn't trace the bullet.
74
00:06:30,765 --> 00:06:31,766
That's all you had.
75
00:06:32,433 --> 00:06:34,727
And that's after you took a gun
without permission
76
00:06:34,811 --> 00:06:36,687
and decided to go rogue.
77
00:06:36,771 --> 00:06:38,731
A couple days later,
they find you half dead.
78
00:06:39,941 --> 00:06:41,734
I wasn't going to tell you this,
79
00:06:41,818 --> 00:06:44,404
but after they told us
that you were awake,
80
00:06:44,487 --> 00:06:47,615
there was all this fuss about firing you
and I kept you on.
81
00:06:47,698 --> 00:06:50,284
Sir, I salute you. I'm in your debt.
82
00:06:50,868 --> 00:06:53,246
You will forever be a hero to me.
Thank you.
83
00:06:53,329 --> 00:06:55,957
Why, you sarcastic little shit.
84
00:06:56,040 --> 00:06:58,543
Look, you and I, we're the police.
85
00:06:59,168 --> 00:07:01,587
Firefighters, they fight fires with water.
86
00:07:01,671 --> 00:07:04,257
- The police--
- The police fight crime with evidence.
87
00:07:05,466 --> 00:07:08,636
I know,
and that's why I work in traffic now.
88
00:07:09,846 --> 00:07:13,182
The evidence in our department
is always very clear, huh?
89
00:07:13,266 --> 00:07:16,644
Not wearing a helmet,
going over the limit, ignoring a signal.
90
00:07:16,727 --> 00:07:18,563
It's all right there in the photos.
91
00:07:18,646 --> 00:07:20,148
No one can try to argue with us.
92
00:07:22,942 --> 00:07:26,070
Hey, Jun-ho,
do you remember what he looked like?
93
00:07:27,488 --> 00:07:28,865
The guy who shot you?
94
00:07:32,118 --> 00:07:33,161
No.
95
00:08:13,075 --> 00:08:14,160
In-ho.
96
00:08:17,288 --> 00:08:18,414
Let's go.
97
00:08:19,707 --> 00:08:21,459
In-ho, why?
98
00:08:31,552 --> 00:08:33,721
Where are we going?
99
00:08:33,804 --> 00:08:35,389
Look, here's a motel.
100
00:08:35,473 --> 00:08:36,599
Here?
101
00:08:37,683 --> 00:08:38,684
What the…
102
00:08:41,354 --> 00:08:42,355
Hello?
103
00:08:44,482 --> 00:08:45,608
Anyone there?
104
00:08:46,859 --> 00:08:48,152
You guys even open?
105
00:08:49,570 --> 00:08:51,155
- Hello in there.
- Babe.
106
00:08:51,906 --> 00:08:53,115
It looks sketchy.
107
00:08:53,699 --> 00:08:54,909
Do we have to stay here?
108
00:08:55,535 --> 00:08:56,536
Uh…
109
00:08:57,370 --> 00:08:59,705
All the lights are off. Are they closed?
110
00:08:59,789 --> 00:09:02,083
The sign isn't lit.
That means their rooms are full.
111
00:09:02,166 --> 00:09:03,584
Let's try another place.
112
00:09:04,418 --> 00:09:05,419
And how do you know that?
113
00:09:07,088 --> 00:09:09,090
- Who told you?
- Do you have to ask?
114
00:09:09,173 --> 00:09:10,424
I just know, okay?
115
00:09:10,508 --> 00:09:13,261
Oh, yeah?
So you just happen to be a motel expert?
116
00:09:13,344 --> 00:09:14,804
- Huh?
- Come on. Really?
117
00:09:15,388 --> 00:09:17,056
- What a fucking dick.
- What?
118
00:09:17,139 --> 00:09:19,934
You said you liked
that I knew everything.
119
00:09:20,017 --> 00:09:22,103
Just tell me how you knew.
120
00:09:22,186 --> 00:09:24,814
- Did your ex-boyfriend tell you?
- Screw you!
121
00:09:24,897 --> 00:09:27,567
- Why won't you answer me?
- Oh, God.
122
00:10:00,891 --> 00:10:02,018
Who's there?
123
00:10:33,549 --> 00:10:35,051
Player 456.
124
00:10:36,677 --> 00:10:37,678
Looking for these?
125
00:11:01,786 --> 00:11:02,995
Guess who?
126
00:11:13,381 --> 00:11:15,508
I brought you some soup and some medicine.
127
00:11:15,591 --> 00:11:17,343
So how are you feeling?
128
00:11:18,552 --> 00:11:19,553
I'm doing better.
129
00:11:19,637 --> 00:11:22,473
Yeah, well,
you sure as hell don't look better.
130
00:11:22,556 --> 00:11:24,934
I told you not to keep pushing yourself.
131
00:11:25,017 --> 00:11:27,770
You won't find your guy
if you burn yourself out, Seong.
132
00:11:28,396 --> 00:11:29,522
How did it go today?
133
00:11:30,856 --> 00:11:33,109
Let's see,
we checked all the subway stations
134
00:11:33,192 --> 00:11:34,568
on lines one through four.
135
00:11:35,986 --> 00:11:37,196
Still nothing.
136
00:11:39,573 --> 00:11:40,574
When did you search?
137
00:11:41,450 --> 00:11:43,285
10:00 in the morning till 10:00 at night.
138
00:11:43,369 --> 00:11:45,371
Except an hour for lunch
and another for dinner.
139
00:11:45,454 --> 00:11:47,039
But those we always rotate.
140
00:11:49,166 --> 00:11:50,251
I wonder…
141
00:11:50,793 --> 00:11:53,838
You think he could have caught on to us
and gone somewhere we're not looking?
142
00:11:54,463 --> 00:11:57,842
We've been searching for two years
and there's still no sign of him.
143
00:11:58,342 --> 00:12:00,261
Starting tomorrow, get us more eyes.
144
00:12:00,970 --> 00:12:02,179
We have to extend the search
145
00:12:02,263 --> 00:12:04,682
from the first train of the day
to the very last.
146
00:12:05,224 --> 00:12:07,560
Check all the lines all at once.
147
00:12:07,643 --> 00:12:09,270
All of them the entire day?
148
00:12:11,147 --> 00:12:12,148
It's just…
149
00:12:12,982 --> 00:12:14,900
You know that's a big ask.
150
00:12:14,984 --> 00:12:17,778
That's gonna mean
spending a fortune on staffing alone.
151
00:12:29,582 --> 00:12:31,876
When I got that business card
three years ago,
152
00:12:31,959 --> 00:12:33,586
it was around this time of year.
153
00:12:35,838 --> 00:12:37,882
So if they're still
hosting the game, then…
154
00:12:39,258 --> 00:12:41,010
he'll be starting to recruit new players.
155
00:12:44,638 --> 00:12:46,807
If I miss this opportunity,
156
00:12:46,891 --> 00:12:49,310
then that's a whole nother year
I have to wait.
157
00:12:51,479 --> 00:12:54,482
Uh-huh. Uh, understood.
158
00:12:54,565 --> 00:12:58,444
And I…
Listen, I swear we'll find him this year.
159
00:12:59,195 --> 00:13:00,070
I swear.
160
00:13:06,494 --> 00:13:08,120
- Woo-seok.
- Yeah, boss?
161
00:13:08,204 --> 00:13:10,039
Starting tomorrow,
162
00:13:10,915 --> 00:13:11,749
we'll need everyone.
163
00:13:11,832 --> 00:13:12,833
Huh?
164
00:13:13,417 --> 00:13:15,211
I don't… How many?
165
00:13:15,294 --> 00:13:17,463
You heard what I said. Get everyone.
166
00:13:17,546 --> 00:13:19,173
- I--
- And also,
167
00:13:19,256 --> 00:13:21,300
we're gonna start the day at six o'clock,
168
00:13:21,383 --> 00:13:23,010
so go home and rest up.
169
00:13:23,093 --> 00:13:24,303
Don't stay out late drinking.
170
00:13:24,386 --> 00:13:27,431
6:00 a.m.? Who's going to be
playing ddakji at the crack of dawn?
171
00:13:27,515 --> 00:13:28,849
Hey, hey. Just hold on a second.
172
00:13:28,933 --> 00:13:31,310
I've been thinking,
and his story doesn't make any sense.
173
00:13:31,393 --> 00:13:32,603
No, it doesn't.
174
00:13:32,686 --> 00:13:34,897
But I know there's something
going on here.
175
00:13:34,980 --> 00:13:36,690
You've noticed it.
176
00:13:36,774 --> 00:13:38,776
Everybody who's in debt,
who's owed me money
177
00:13:38,859 --> 00:13:40,694
over these last few years keeps vanishing.
178
00:13:40,778 --> 00:13:42,863
- I never got back any money--
- Do you honestly think
179
00:13:42,947 --> 00:13:45,491
the assholes who borrowed your money
were taken to some island
180
00:13:45,574 --> 00:13:47,701
where they played kids' games
and all got killed?
181
00:13:47,785 --> 00:13:50,287
- That's fucking crazy.
- You think I believe a word he says?
182
00:13:50,371 --> 00:13:53,457
He's throwing
a ton of money at us!
183
00:13:55,292 --> 00:13:58,170
It's only thanks to Seong Gi-hun
coming to me when he did,
184
00:13:58,254 --> 00:14:01,215
paying off his debt
and turning around and hiring me
185
00:14:01,298 --> 00:14:04,218
that I could even pay any of you
or keep the business going. Okay?
186
00:14:04,301 --> 00:14:06,345
- Yeah. Yeah, I know--
- Then stop your whining.
187
00:14:06,428 --> 00:14:08,931
Get out of bed and keep your eyes peeled.
188
00:14:09,974 --> 00:14:11,851
If we find that
ddakjiplaying piece of shit
189
00:14:11,934 --> 00:14:14,770
Seong said we'd get a billion-won reward.
190
00:14:14,854 --> 00:14:16,188
What? A billion?
191
00:14:16,272 --> 00:14:18,023
That's right, a billion. What? Huh?
192
00:14:18,107 --> 00:14:19,650
Now you want to believe his story?
193
00:14:19,733 --> 00:14:20,776
- But--
- Listen up!
194
00:14:21,777 --> 00:14:24,572
If you find the guy,
you get half the reward. Okay?
195
00:14:24,655 --> 00:14:26,031
- 500 million won?
- That's right.
196
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
That's 500 million!
197
00:14:28,200 --> 00:14:29,368
What are you waiting for?
198
00:15:08,365 --> 00:15:09,700
Hey, Captain.
199
00:15:09,783 --> 00:15:11,035
Oh, it's you.
200
00:15:12,244 --> 00:15:13,621
So how are things?
201
00:15:13,704 --> 00:15:16,373
Oh, same old, same old.
202
00:15:16,457 --> 00:15:18,834
When the weather's good,
then I go out and fish.
203
00:15:18,918 --> 00:15:21,879
When the weather's bad,
I stay in and get drunk.
204
00:15:21,962 --> 00:15:23,756
Well, Captain Park, I gotta say,
205
00:15:23,839 --> 00:15:26,383
for someone who drinks every day,
you still look pretty good.
206
00:15:26,467 --> 00:15:28,469
Quit your bullshit
and put on your life vest.
207
00:15:28,552 --> 00:15:30,930
It's time to look
for your mystery island again.
208
00:15:37,019 --> 00:15:39,063
So, Captain Hwang,
where are we off to this time?
209
00:15:39,146 --> 00:15:42,358
In the past year or two,
we've looked high and low for this thing.
210
00:15:42,441 --> 00:15:45,736
You still want to keep searching,
and I don't know where else to try.
211
00:15:46,278 --> 00:15:48,405
Where the hell are you, mystery island?
212
00:15:49,823 --> 00:15:51,492
I was going over the map again.
213
00:15:51,575 --> 00:15:55,037
There's a few places we haven't checked
because of weather or tide conditions.
214
00:15:56,121 --> 00:15:57,373
I've narrowed them down.
215
00:15:59,708 --> 00:16:00,834
Let's try these today.
216
00:16:00,918 --> 00:16:02,753
Whatever you say, Cap.
217
00:16:04,046 --> 00:16:05,965
I should have left you
in the water
218
00:16:06,048 --> 00:16:07,758
when I saw you out there floating.
219
00:16:07,841 --> 00:16:09,551
Now I'm stuck shuttling you around.
220
00:16:09,635 --> 00:16:11,136
Such a goddamn angel.
221
00:16:21,271 --> 00:16:22,106
SUNSHINE CAPITAL
222
00:16:22,189 --> 00:16:23,190
Listen up.
223
00:16:23,273 --> 00:16:25,734
The person you've all been hired
to track down…
224
00:16:26,902 --> 00:16:28,445
is this guy right here.
225
00:16:28,529 --> 00:16:29,363
Yep.
226
00:16:29,446 --> 00:16:32,533
He's a tall guy,
probably right around six feet.
227
00:16:32,616 --> 00:16:35,077
He's got nice hair, handsome,
wears a real nice suit,
228
00:16:35,160 --> 00:16:36,704
and he always carries a briefcase.
229
00:16:36,787 --> 00:16:38,080
The briefcase contains…
230
00:16:39,331 --> 00:16:42,042
stacks of cash and ddakji. Okay?
231
00:16:43,377 --> 00:16:44,962
He finds strangers down on the subway,
232
00:16:45,045 --> 00:16:47,423
and then he…
…throws ddakji with them.
233
00:16:49,675 --> 00:16:51,427
Then he gives them a business card.
234
00:16:51,510 --> 00:16:53,804
- What's it say?
- Looks like a circle, triangle and square.
235
00:16:53,887 --> 00:16:55,764
You see anyone who looks like this guy,
236
00:16:55,848 --> 00:16:59,184
you need to call the number we gave you
as soon as you possibly can.
237
00:17:00,811 --> 00:17:02,062
Take a picture.
238
00:17:06,859 --> 00:17:08,652
Hey, hey. Move your head.
239
00:17:08,736 --> 00:17:10,154
Okay, okay.
240
00:17:10,237 --> 00:17:12,072
You done? Good. Now listen up.
241
00:17:12,781 --> 00:17:14,616
Here's where you're all covering today.
242
00:17:14,700 --> 00:17:17,244
Group one, lines one and two.
Group two, lines three and four.
243
00:17:17,327 --> 00:17:18,746
Group three, lines five and six.
244
00:17:18,829 --> 00:17:20,873
Group four, lines seven and eight.
And group five,
245
00:17:20,956 --> 00:17:23,876
the Gyeongui-Jungang line
as well as the airport railroad.
246
00:17:23,959 --> 00:17:26,086
From the first train to the very last,
247
00:17:26,170 --> 00:17:30,591
go station to station to station
to the very end.
248
00:17:30,674 --> 00:17:32,217
Check thoroughly.
249
00:17:32,301 --> 00:17:33,427
You got that?
250
00:17:33,510 --> 00:17:35,763
You check every single station.
You don't skip any.
251
00:17:35,846 --> 00:17:36,930
Yes, sir!
252
00:17:37,014 --> 00:17:39,850
Now, once you're done
searching each station,
253
00:17:39,933 --> 00:17:43,062
you're gonna take a picture on your phone
and send it to the group chat.
254
00:17:43,145 --> 00:17:45,689
If you don't,
then you're not getting paid.
255
00:17:45,773 --> 00:17:46,607
Are we clear?
256
00:17:46,690 --> 00:17:48,692
- Yes, sir!
- One last thing.
257
00:17:48,776 --> 00:17:50,652
The team that tracks down this man
258
00:17:50,736 --> 00:17:54,239
gets 500 million won as a bonus!
259
00:17:54,323 --> 00:17:57,326
500 million? Really?
260
00:18:13,217 --> 00:18:14,218
After you.
261
00:18:17,221 --> 00:18:19,723
500 mil, let's get it!
262
00:18:25,437 --> 00:18:27,314
We're heading to the subway stations.
263
00:18:27,397 --> 00:18:29,608
Okay, good.
I'll stand by at the usual spot.
264
00:18:29,691 --> 00:18:30,734
Keep me updated.
265
00:18:30,818 --> 00:18:31,902
Okay.
266
00:18:49,545 --> 00:18:51,213
Sorry, folks. Out of the way.
267
00:18:57,845 --> 00:18:59,304
SEARCHING YONGDU STATION
268
00:19:01,348 --> 00:19:02,850
SEARCHING OKSU STATION
269
00:19:12,442 --> 00:19:14,278
Any chance you've seen
a guy like this around?
270
00:19:14,361 --> 00:19:16,029
- He's kind of tall.
- Man in a suit.
271
00:19:16,113 --> 00:19:17,781
He's carrying a briefcase.
272
00:19:18,866 --> 00:19:21,368
Bam! Then the one on the ground
flips over like this,
273
00:19:21,451 --> 00:19:23,996
and that means I lose.
So the winner slaps me.
274
00:19:24,663 --> 00:19:26,039
Does that ring any bells?
275
00:19:26,123 --> 00:19:28,125
He wears a suit, likes to slap people.
276
00:19:37,926 --> 00:19:39,720
- Just a sec.
- What are you doing?
277
00:19:39,803 --> 00:19:41,180
Sorry.
278
00:19:41,263 --> 00:19:43,557
Excuse me, sir. Do you mind if I…
279
00:19:43,640 --> 00:19:45,309
- Whoa!
- Hey, hey, hey.
280
00:19:46,018 --> 00:19:47,686
- It's just a quick check.
- It's cool.
281
00:19:50,230 --> 00:19:51,690
Excuse me, sir.
282
00:19:51,773 --> 00:19:52,608
Who are you?
283
00:19:52,691 --> 00:19:53,984
Routine inspection.
284
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
Any luck?
285
00:20:04,119 --> 00:20:04,953
Ready?
286
00:20:05,871 --> 00:20:06,705
Smile.
287
00:20:06,788 --> 00:20:07,623
Three…
288
00:20:07,706 --> 00:20:08,916
Look serious.
289
00:20:11,335 --> 00:20:12,753
HANGANGJIN STATION CLEAR
290
00:20:19,176 --> 00:20:20,844
- Hold on. We need a photo.
- Yeah.
291
00:20:21,553 --> 00:20:22,679
Here.
292
00:20:29,228 --> 00:20:31,188
TODAY'S SEARCH HAS ENDED
293
00:20:35,692 --> 00:20:37,069
Hey there, Cap.
294
00:20:37,152 --> 00:20:38,487
We're heading back now.
295
00:20:38,570 --> 00:20:39,571
Okay.
296
00:20:58,006 --> 00:21:00,384
Oh, shit.
297
00:21:05,681 --> 00:21:07,849
Can't work
on an empty stomach. Here.
298
00:21:21,571 --> 00:21:22,948
I already told you, I don't know.
299
00:21:23,031 --> 00:21:24,533
- Are you sure?
- Of course.
300
00:21:24,616 --> 00:21:26,660
Captain, hold on!
301
00:21:34,001 --> 00:21:35,419
Oh, God.
302
00:21:42,926 --> 00:21:44,386
Time for another selfie.
303
00:21:45,095 --> 00:21:46,763
We gotta get him our proof.
304
00:21:47,597 --> 00:21:48,724
Here we go.
305
00:21:48,807 --> 00:21:50,851
TODAY'S SEARCH HAS ENDED
306
00:21:58,942 --> 00:22:01,737
I told you we shouldn't go out
in this kind of weather.
307
00:22:01,820 --> 00:22:03,739
There are whirlpools all over the place.
308
00:22:03,822 --> 00:22:06,742
No one ever sails out there.
Not even the big boats.
309
00:22:07,826 --> 00:22:09,369
A miracle we're still afloat.
310
00:22:10,329 --> 00:22:12,956
We almost became fish food
looking for your damn island.
311
00:22:14,541 --> 00:22:15,709
I'm sorry.
312
00:22:15,792 --> 00:22:18,295
Why'd I drag your soggy ass
out of the water that day?
313
00:22:18,378 --> 00:22:19,338
Now you got me out here
314
00:22:19,421 --> 00:22:21,548
doing all this shit
for absolutely nothing.
315
00:22:22,215 --> 00:22:23,884
I'll always be grateful for what you did.
316
00:22:23,967 --> 00:22:25,510
You know how many islands there are
317
00:22:25,594 --> 00:22:27,929
in a ten-kilometer radius
of where I found you?
318
00:22:28,013 --> 00:22:31,058
Could be hundreds of those places,
and the currents are strong.
319
00:22:31,141 --> 00:22:32,726
In the end, there's no way of telling
320
00:22:32,809 --> 00:22:35,479
how far you could have drifted
with that buoy.
321
00:22:35,562 --> 00:22:38,357
I mean, forget about the island
where the games were.
322
00:22:38,440 --> 00:22:41,443
You can't even remember anything
about the island where you got shot.
323
00:22:41,526 --> 00:22:43,236
How are we gonna find anything?
324
00:22:46,156 --> 00:22:48,367
- Yeah, you're right. It's time to quit.
- Hmm?
325
00:22:48,950 --> 00:22:50,577
We've done everything we could.
326
00:22:55,165 --> 00:22:58,043
Uh-huh, sure,
but I'll see you here next week.
327
00:23:00,379 --> 00:23:02,631
I can't thank you enough for saving me.
328
00:23:02,714 --> 00:23:04,883
I've asked you for a lot, I know.
329
00:23:04,966 --> 00:23:07,302
I promise I'm gonna find a way
to repay you.
330
00:23:09,262 --> 00:23:10,514
There's no need for that.
331
00:23:14,768 --> 00:23:17,354
Now I'm sad our little outings
are going to come to an end.
332
00:23:18,105 --> 00:23:20,440
- I'll still come by to visit you.
- Tsk!
333
00:23:21,900 --> 00:23:25,112
We can go out
and catch some squid, huh?
334
00:23:25,195 --> 00:23:28,448
Crew members worth their salt
are hard to come by nowadays.
335
00:23:28,532 --> 00:23:31,159
And you'll get more
than you make with the police.
336
00:23:31,243 --> 00:23:33,161
Oh? How much are we talking?
337
00:23:33,870 --> 00:23:36,540
We can hash all that out over a drink
338
00:23:36,623 --> 00:23:38,125
when we get back to land.
339
00:23:38,792 --> 00:23:40,710
Well, I can see the harbor over there.
340
00:23:41,878 --> 00:23:44,005
Train doors are opening.
341
00:23:53,723 --> 00:23:55,267
Here we go again.
342
00:24:02,190 --> 00:24:04,317
Seriously, this is kind of pathetic, boss.
343
00:24:04,401 --> 00:24:08,280
They give you better food at one of those
construction gigs down the street.
344
00:24:08,780 --> 00:24:09,698
Man!
345
00:24:09,781 --> 00:24:12,784
Hey, you little shit,
this ain't so bad. Huh?
346
00:24:12,868 --> 00:24:15,495
You're down here in the middle of summer
in this nice AC,
347
00:24:15,579 --> 00:24:17,747
making easy money sitting on your ass.
348
00:24:17,831 --> 00:24:18,999
You don't like it?
349
00:24:19,749 --> 00:24:21,209
Then go ahead, work construction.
350
00:24:26,381 --> 00:24:27,382
Okay.
351
00:24:27,883 --> 00:24:31,178
I want to know just how much of this story
you think is actually real.
352
00:24:31,261 --> 00:24:34,181
We've had our boys searching
the whole subway system all summer long.
353
00:24:34,264 --> 00:24:36,266
And guess what? No one's seen this dude.
354
00:24:37,684 --> 00:24:39,853
Uh-huh. You want to know
355
00:24:39,936 --> 00:24:42,189
- what I've been thinking about lately?
- Yeah.
356
00:24:42,272 --> 00:24:44,441
Even if Seong Gi-hun
has completely lost it…
357
00:24:45,650 --> 00:24:47,319
he wouldn't waste billions of won
358
00:24:47,402 --> 00:24:50,447
looking around for someone
who isn't a real person.
359
00:24:50,530 --> 00:24:52,449
So there's something to this.
360
00:24:53,074 --> 00:24:54,910
Come on.
361
00:24:54,993 --> 00:24:58,205
He's had us combing all these stations
for two years already.
362
00:24:58,288 --> 00:25:01,291
Not for a day or two.
We're talking two whole years now.
363
00:25:01,374 --> 00:25:03,543
You know what my wife says?
364
00:25:03,627 --> 00:25:06,296
I should find that motherfucker,
get myself into the game
365
00:25:06,379 --> 00:25:09,007
and bring the 45 billion won home.
366
00:25:09,090 --> 00:25:11,801
This ddakji shithead isn't down here.
If he was, then there's--
367
00:25:19,976 --> 00:25:20,977
Huh?
368
00:25:26,942 --> 00:25:27,943
Yes!
369
00:25:56,221 --> 00:25:57,055
Yeah?
370
00:25:57,138 --> 00:25:59,558
Mr. Seong, it's your guy.We found him.
371
00:26:01,351 --> 00:26:02,477
Are you sure about that?
372
00:26:02,561 --> 00:26:05,188
The ddakji, the slapping, the money.It's all just like you said.
373
00:26:06,314 --> 00:26:08,191
Yeah, he just took out the card.
374
00:26:11,528 --> 00:26:13,280
- Tell me your location.
- Jonggak Station.
375
00:26:13,363 --> 00:26:14,864
He's leaving.
376
00:26:14,948 --> 00:26:15,991
I'm on my way.
377
00:26:16,074 --> 00:26:19,160
Make sure you stay on his tail
and keep me updated.
378
00:26:19,744 --> 00:26:22,205
Don't let him out of your sightuntil I get there.
379
00:26:22,289 --> 00:26:24,332
I got it. We'll stay in touch.
380
00:26:44,477 --> 00:26:46,896
JUN-HEE
381
00:26:48,940 --> 00:26:50,942
OBSTETRICS AND GYNECOLOGY
382
00:26:55,488 --> 00:26:58,283
The personyou are trying to reach is unavailable.
383
00:26:58,366 --> 00:27:00,410
Please leave a message after--
384
00:27:17,844 --> 00:27:18,845
Kim Jun-hee?
385
00:27:21,514 --> 00:27:23,224
Is there a Miss Kim Jun-hee here?
386
00:27:28,021 --> 00:27:29,189
Miss Park Mi-yeong?
387
00:27:29,272 --> 00:27:30,148
- That's us.
- Here.
388
00:27:30,231 --> 00:27:31,316
Please come in.
389
00:27:37,947 --> 00:27:40,533
Uh, you want all of those?
390
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
What? A hundred scratches?
391
00:27:47,165 --> 00:27:50,293
Lucky dream last night, huh?
392
00:27:51,544 --> 00:27:52,462
Okay.
393
00:28:08,603 --> 00:28:10,021
Mmm. Here you go.
394
00:28:19,781 --> 00:28:22,117
Hey, he's just gone into Tapgol Park.
395
00:28:22,200 --> 00:28:23,493
I'm heading there now.
396
00:28:23,576 --> 00:28:25,954
But don't approach him alone.
I'll get there soon.
397
00:28:26,037 --> 00:28:27,664
Okay. Better hurry.
398
00:28:52,355 --> 00:28:53,481
Excuse me.
399
00:29:00,238 --> 00:29:01,531
Hello, sir.
400
00:29:02,365 --> 00:29:05,744
You seem to be struggling,
living a life with no hope of a future.
401
00:29:06,453 --> 00:29:09,706
So to help you out, I've decided
to bring you a little gift today.
402
00:29:10,749 --> 00:29:12,000
Gift?
403
00:29:12,542 --> 00:29:13,835
What is that?
404
00:29:27,891 --> 00:29:31,686
You can only choose one:
bread roll or lotto ticket.
405
00:29:31,770 --> 00:29:34,355
Now it's all up to you
to choose which one you want.
406
00:30:04,177 --> 00:30:05,011
SORRY!
407
00:30:05,094 --> 00:30:06,095
Oh.
408
00:30:06,679 --> 00:30:07,639
Bad luck.
409
00:30:10,266 --> 00:30:11,267
My coin, sir.
410
00:30:31,871 --> 00:30:33,248
- Woo-seok.
- Yeah, boss?
411
00:30:33,331 --> 00:30:35,208
What the hell is he doing over there?
412
00:30:36,042 --> 00:30:38,086
Well, I'm not sure.
413
00:30:38,169 --> 00:30:40,547
I guess maybe he's not so bad.
I don't know.
414
00:31:06,906 --> 00:31:07,907
SORRY!
415
00:31:07,991 --> 00:31:09,242
Ah, shit.
416
00:31:17,250 --> 00:31:18,459
SORRY!
417
00:31:25,633 --> 00:31:26,593
Oh, shit.
418
00:31:26,676 --> 00:31:27,719
Shit.
419
00:31:28,553 --> 00:31:29,387
Mmm.
420
00:31:36,102 --> 00:31:37,061
SORRY!
421
00:31:38,021 --> 00:31:40,815
Damn it! Fucking shit!
422
00:31:54,871 --> 00:31:57,206
Wait. Why isn't he coming to us?
423
00:31:57,290 --> 00:31:58,374
I don't know.
424
00:31:58,458 --> 00:32:01,294
Dang it. I had a lucky dream last night.
425
00:32:17,060 --> 00:32:20,355
- He's dumping the bread!
- What's he doing now?
426
00:32:21,356 --> 00:32:24,692
Hey, why the hell
would you waste good food?
427
00:32:29,113 --> 00:32:30,782
Sir, I already gave you a choice.
428
00:32:31,449 --> 00:32:32,867
And you went with the other option.
429
00:32:35,036 --> 00:32:38,247
I'm not the one here who wasted this!
430
00:32:39,374 --> 00:32:40,458
That was you people.
431
00:32:50,051 --> 00:32:50,927
No!
432
00:32:51,803 --> 00:32:54,263
What are you doing?
What's the matter with you?
433
00:33:05,024 --> 00:33:06,651
No, no, no.
434
00:33:06,734 --> 00:33:09,278
What are you doing? What's wrong with you?
435
00:33:09,362 --> 00:33:11,406
Freaking waste!
436
00:33:28,297 --> 00:33:29,132
Hmm.
437
00:33:37,181 --> 00:33:39,225
Plate 2071, pull over.
438
00:33:40,476 --> 00:33:42,812
Plate 2071, pull over now.
439
00:34:00,371 --> 00:34:01,289
You take this one.
440
00:34:01,914 --> 00:34:02,915
Me, sir?
441
00:34:03,666 --> 00:34:05,710
They'll either try to get you
to let it slide
442
00:34:05,793 --> 00:34:08,713
or say we're trying to entrap
innocent civilians.
443
00:34:08,796 --> 00:34:10,715
Make sure you don't come off as too harsh,
444
00:34:10,798 --> 00:34:12,467
but don't let him walk all over you.
445
00:34:12,550 --> 00:34:14,385
You're here just doing your duty.
446
00:34:14,469 --> 00:34:15,678
Got it?
447
00:34:15,762 --> 00:34:17,055
Yes, sir. I'm ready.
448
00:34:28,232 --> 00:34:30,318
Sir, you were going over the speed limit.
449
00:34:30,401 --> 00:34:32,153
Would you mind taking out your license?
450
00:34:48,669 --> 00:34:50,046
Taxi! Taxi! Taxi!
451
00:34:51,005 --> 00:34:53,216
Ah, shit!
Come on! Come on! Come on! Come on!
452
00:34:55,218 --> 00:34:58,137
That orange cab there,
stay on its tail.
453
00:34:58,221 --> 00:35:00,056
- What?
- Ah, shit.
454
00:35:00,139 --> 00:35:02,308
Here. Look, I'll pay double.
455
00:35:02,391 --> 00:35:03,392
Okay.
456
00:35:11,109 --> 00:35:13,402
Mr. Seong, where are you?You close?
457
00:35:13,903 --> 00:35:15,655
I'll be there in a minute.
458
00:35:15,738 --> 00:35:17,240
This guy's a total nut job.
459
00:35:17,323 --> 00:35:18,574
He just got in the cab.
460
00:35:18,658 --> 00:35:21,244
I'll keep you updated on his location.But hurry!
461
00:35:21,327 --> 00:35:22,912
Okay, copy.
462
00:35:26,582 --> 00:35:29,168
The fine for speeding is 60,000 won.
You'll need--
463
00:35:37,260 --> 00:35:38,386
Well, that was fast.
464
00:35:39,220 --> 00:35:41,305
- You cover everything?
- Yeah.
465
00:35:41,389 --> 00:35:44,267
He took the ticket
and he just sped off without a word.
466
00:35:45,726 --> 00:35:48,312
Could be hiding something. You run his ID?
467
00:35:48,396 --> 00:35:49,605
Yeah, but I got nothing.
468
00:35:50,731 --> 00:35:52,275
I wonder what his job is.
469
00:35:52,358 --> 00:35:54,735
He had all these phones and tablets
in his car.
470
00:35:54,819 --> 00:35:56,070
I couldn't tell what for.
471
00:36:00,241 --> 00:36:02,577
SEONG GI-HUN
NO CRIMINAL RECORD FOUND
472
00:36:08,166 --> 00:36:10,585
- Turn right here. Go right.
- Here? Gotcha.
473
00:36:13,629 --> 00:36:15,840
- Look, he's getting out.
- He just got out.
474
00:36:15,923 --> 00:36:18,009
I'll send you the address.
Call me when you get here.
475
00:36:18,092 --> 00:36:20,052
- You can drop us off here.
- Okay.
476
00:36:21,929 --> 00:36:23,931
- Here you go.
- Thank you.
477
00:36:25,516 --> 00:36:26,726
Where the hell is Seong?
478
00:36:26,809 --> 00:36:28,186
He'll be here in ten.
479
00:36:32,023 --> 00:36:34,817
Shit. Hey, if we wait too long,
we'll lose this guy.
480
00:36:34,901 --> 00:36:36,903
- Huh?
- I say you and I just take him.
481
00:36:37,695 --> 00:36:38,738
What, alone?
482
00:36:38,821 --> 00:36:41,449
Yeah. What, you scared?
It's two against one.
483
00:36:41,532 --> 00:36:43,367
You too chicken
now that you're married, huh?
484
00:36:43,451 --> 00:36:46,162
It's not that.
It's just this guy… He seems really off.
485
00:36:46,245 --> 00:36:48,581
And Seong told us
to wait until he got here.
486
00:36:48,664 --> 00:36:52,043
And what if we lose him
and we don't get the bonus? What then?
487
00:36:52,126 --> 00:36:54,253
Woo-seok, it's a billion fucking won!
488
00:36:56,881 --> 00:36:58,299
Wait. We'll still split it, though?
489
00:36:58,382 --> 00:36:59,675
You think I'd screw you over?
490
00:36:59,759 --> 00:37:01,552
I officiated your wedding,
for Christ's sake.
491
00:37:06,724 --> 00:37:07,642
Come on.
492
00:37:13,272 --> 00:37:15,066
- Hey, you stop!
- Hey!
493
00:37:16,984 --> 00:37:18,361
Got you, bastard!
494
00:37:21,739 --> 00:37:23,115
Boss! Boss!
495
00:37:28,162 --> 00:37:30,665
All right. Come on. Go ahead, asshole!
496
00:37:32,750 --> 00:37:33,960
Woo-seok.
497
00:37:39,257 --> 00:37:40,341
SEONG GI-HUN
498
00:37:43,386 --> 00:37:44,887
SEARCH RESULTS
499
00:37:46,097 --> 00:37:48,099
SEONG GI-HUN
500
00:37:51,310 --> 00:37:52,270
Seong Gi-hun.
501
00:37:52,353 --> 00:37:53,854
I think you can help me.
502
00:37:53,938 --> 00:37:55,314
I'm looking for my brother.
503
00:37:56,941 --> 00:37:58,317
I need to get him back.
504
00:38:03,030 --> 00:38:04,323
Why would you think…
505
00:38:06,284 --> 00:38:09,578
that I would be useful to you
or anybody else?
506
00:38:13,624 --> 00:38:15,543
VEHICLE REGISTRATION SEARCH
29H 2071
507
00:38:16,335 --> 00:38:18,296
ISAAC CAR RENTALS
DONGDAEMUN-GU, SEOUL
508
00:39:00,796 --> 00:39:03,591
The personyou are trying to reach is unavailable.
509
00:39:03,674 --> 00:39:05,343
Please leave a message after the tone.
510
00:39:05,426 --> 00:39:06,886
Extra charges may apply.
511
00:39:06,969 --> 00:39:07,803
MR. KIM
512
00:39:43,756 --> 00:39:46,675
Uh, plate 2071. Let's see here.
513
00:39:47,176 --> 00:39:49,595
Looks like currently
a company is renting it.
514
00:39:49,678 --> 00:39:52,264
A company? Which one?
515
00:39:52,348 --> 00:39:53,349
Uh…
516
00:39:54,392 --> 00:39:56,310
Um, it's Sunshine Capital.
517
00:39:58,562 --> 00:40:00,398
What's the address of the company?
518
00:40:18,833 --> 00:40:19,667
Hmm?
519
00:40:48,654 --> 00:40:50,739
The two of you like games, right?
520
00:40:50,823 --> 00:40:52,491
We're gonna play a little game.
521
00:40:52,575 --> 00:40:55,286
We'll play
Rock, Paper, Scissors, Minus One.
522
00:40:55,369 --> 00:40:56,370
You know it?
523
00:40:57,037 --> 00:40:58,497
Two-handed Rock, Paper, Scissors.
524
00:40:58,581 --> 00:40:59,582
Take one hand back.
525
00:40:59,665 --> 00:41:01,959
If the one you keep
beats their hand, you win.
526
00:41:03,252 --> 00:41:05,379
But if you lose, here's what happens.
527
00:41:06,589 --> 00:41:08,966
You've seen this in the movies, I'm sure.
528
00:41:09,049 --> 00:41:10,176
Russian Roulette.
529
00:41:11,802 --> 00:41:15,181
I take a single bullet,
load it into this revolver.
530
00:41:15,264 --> 00:41:16,974
Give it a spin.
531
00:41:17,850 --> 00:41:21,020
Then I aim at the loser's head
and give the trigger a good pull.
532
00:41:23,564 --> 00:41:25,733
The odds that you'll die are one in six.
533
00:41:27,151 --> 00:41:28,903
Survival odds are five in six.
534
00:41:37,036 --> 00:41:38,496
Your chances are pretty good, no?
535
00:41:41,582 --> 00:41:43,459
Great. I'm ready if you are.
536
00:41:43,542 --> 00:41:46,003
Let's play.
You'll put your hands out on my count.
537
00:41:52,218 --> 00:41:53,260
Rock…
538
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
paper, scissors!
539
00:41:59,808 --> 00:42:02,144
Mr. Choi, you didn't play anything.
540
00:42:03,771 --> 00:42:05,606
You broke the rules from the get-go.
541
00:42:06,190 --> 00:42:07,107
Disqualified.
542
00:42:25,501 --> 00:42:27,419
Now, let's play again, gentlemen.
543
00:42:29,004 --> 00:42:30,172
Rock, paper, scissors!
544
00:42:31,006 --> 00:42:32,132
One hand back.
545
00:42:48,274 --> 00:42:50,109
There's no need to be so nervous.
546
00:42:50,192 --> 00:42:53,737
Like I said, your odds of survival
are a whopping five in six.
547
00:42:56,448 --> 00:42:57,866
Let's play again, gentlemen.
548
00:43:01,370 --> 00:43:03,539
Rock, paper, scissors! One hand back.
549
00:43:10,004 --> 00:43:12,840
It's beginning to get
a little boring, isn't it?
550
00:43:14,550 --> 00:43:16,510
Let's reverse the odds. Sound good?
551
00:43:17,386 --> 00:43:19,471
Your odds of survival are now one in six.
552
00:43:19,555 --> 00:43:21,223
No, please. Don't do this.
553
00:43:21,307 --> 00:43:22,766
Your odds of death
554
00:43:23,434 --> 00:43:25,019
are now five in six.
555
00:43:26,145 --> 00:43:28,981
No, no, no, no!
556
00:43:29,064 --> 00:43:31,066
Okay, let's get ready to play.
557
00:43:32,401 --> 00:43:33,861
You want to speed things up?
558
00:43:34,945 --> 00:43:36,989
Rock, paper, scissors. One hand back.
559
00:43:37,072 --> 00:43:39,116
Rock, paper, scissors. One hand back.
560
00:43:39,199 --> 00:43:40,784
Rock, paper, scissors. One hand back.
561
00:43:40,868 --> 00:43:42,369
Rock, paper, scissors! One hand back!
562
00:43:42,453 --> 00:43:44,204
Rock, paper, scissors!
563
00:44:19,156 --> 00:44:20,824
One hand back, go.
564
00:44:31,585 --> 00:44:34,672
Mr. Kim, you didn't take back
one of your hands.
565
00:44:48,811 --> 00:44:49,895
Disqualified.
566
00:45:06,036 --> 00:45:07,037
Hmm.
567
00:45:19,341 --> 00:45:20,884
Congratulations. You won.
568
00:45:22,553 --> 00:45:23,804
Now that we're alone,
569
00:45:24,680 --> 00:45:26,265
shall we have a little chat?
570
00:45:29,893 --> 00:45:32,438
SUNSHINE CAPITAL
571
00:47:08,033 --> 00:47:10,577
That's what I said.
The boss still isn't back.
572
00:47:10,661 --> 00:47:11,662
I heard from Mr. Seong.
573
00:47:11,745 --> 00:47:14,289
He said the boss and Woo-seok
were tailing ddakji guy
574
00:47:14,373 --> 00:47:15,999
when he lost contact with them.
575
00:47:16,083 --> 00:47:17,543
Motherfucker, how would I know?
576
00:47:17,626 --> 00:47:18,544
Anyway, listen to me.
577
00:47:18,627 --> 00:47:20,379
Get everyone and go to Daebang Station.
578
00:47:20,462 --> 00:47:22,464
I'll grab some weapons and meet you there.
579
00:47:50,325 --> 00:47:51,326
Yeah?
580
00:47:52,619 --> 00:47:55,706
No, Daebang Station.
Not Sindaebang, it's Daebang!
581
00:47:55,789 --> 00:47:58,500
God damn it!
How many times do I have to repeat myself?
582
00:47:59,001 --> 00:48:00,127
That's what I said!
583
00:48:00,210 --> 00:48:02,129
Whatever! Just call everyone now.
584
00:48:02,212 --> 00:48:03,380
Fucking dumbass.
585
00:48:35,078 --> 00:48:36,455
IOU
586
00:48:39,666 --> 00:48:40,918
SEON GI-HUN
587
00:48:45,631 --> 00:48:47,257
VEHICLE RENTAL CONTRACT
588
00:48:47,341 --> 00:48:51,929
CERTIFICATE OF BUSINESS REGISTRATION
PINK MOTEL
589
00:48:53,013 --> 00:48:55,599
I found a knife
and bloodstains in the alley.
590
00:48:56,099 --> 00:48:58,769
Wherever they are now,
they couldn't have gotten very far.
591
00:48:58,852 --> 00:49:00,270
Check the CCTV cams
592
00:49:00,354 --> 00:49:02,481
and any dash cam footage from the area
you can find.
593
00:49:02,564 --> 00:49:03,690
Keep on asking around.
594
00:49:03,774 --> 00:49:04,942
I'll be there soon.
595
00:49:37,099 --> 00:49:38,934
It's been a while,
Seong Gi-hun.
596
00:49:49,736 --> 00:49:52,322
You really should have
gotten on the plane that day.
597
00:49:55,283 --> 00:49:57,536
I changed my mind
the moment that I saw you.
598
00:50:02,624 --> 00:50:03,667
Look at all this.
599
00:50:03,750 --> 00:50:05,836
You've been trying so hard to find me.
600
00:50:07,129 --> 00:50:08,964
Yeah, well, I wanted to thank you.
601
00:50:12,259 --> 00:50:13,468
Oh, yeah? For what?
602
00:50:19,099 --> 00:50:20,851
For inviting me to join the game.
603
00:50:22,936 --> 00:50:24,229
I won, after all.
604
00:50:25,188 --> 00:50:27,566
It's 'cause of you
I have all of this money now.
605
00:50:29,985 --> 00:50:33,196
I think it's only right to show you
I'm grateful for that chance.
606
00:50:34,114 --> 00:50:37,325
All I did was extend the invitation.
I'm just a delivery man.
607
00:50:37,409 --> 00:50:40,162
And who hired you
to deliver all those invitations?
608
00:50:42,122 --> 00:50:43,874
They're the people I'd like to see.
609
00:50:43,957 --> 00:50:45,584
I have something to say to them.
610
00:50:46,585 --> 00:50:49,463
If you tell me what it is,
I'll gladly share it with them.
611
00:50:49,546 --> 00:50:52,382
It isn't anything I could tell
some worthless little underling.
612
00:50:53,884 --> 00:50:56,303
You go after people at subway stations,
613
00:50:56,386 --> 00:50:59,014
you con anyone
who's almost at the end of their rope.
614
00:51:00,640 --> 00:51:03,935
I don't think that someone like you
could ever understand what I need to say.
615
00:51:06,271 --> 00:51:07,272
Mr. Seong…
616
00:51:11,610 --> 00:51:14,196
How exactly do you think
I got to where I am?
617
00:51:16,698 --> 00:51:20,035
I really don't care how they managed
to turn you into their lapdog.
618
00:51:22,245 --> 00:51:23,622
Your master is the one I want.
619
00:51:27,084 --> 00:51:28,085
Hmm.
620
00:51:32,047 --> 00:51:34,007
I used to work at the games, you know.
621
00:51:35,217 --> 00:51:39,054
Clearing and incinerating the bodies
of countless people like you, Mr. Seong.
622
00:51:41,306 --> 00:51:42,849
These things aren't human.
623
00:51:44,518 --> 00:51:48,063
They're just trash, useless.
They have no purpose in this world.
624
00:51:49,606 --> 00:51:52,734
That's what I kept telling myself
for years, and I worked hard.
625
00:51:54,319 --> 00:51:55,821
One day they gave me a gun.
626
00:51:59,241 --> 00:52:00,575
I liked the way it felt.
627
00:52:02,911 --> 00:52:05,831
It was like someone had finally
acknowledged my existence.
628
00:52:08,416 --> 00:52:11,795
And I don't know which year it was.
629
00:52:14,214 --> 00:52:17,300
There was a man who'd lost,
and I went over to shoot him, but…
630
00:52:17,843 --> 00:52:18,844
Hmm.
631
00:52:20,929 --> 00:52:22,722
I recognized his face.
632
00:52:25,100 --> 00:52:26,101
Guess who it was.
633
00:52:28,520 --> 00:52:29,938
My dad.
634
00:52:34,901 --> 00:52:37,362
I was aiming a weapon
at my very own father.
635
00:52:39,364 --> 00:52:42,075
And he begged me, tears in his eyes,
to spare his life.
636
00:52:42,159 --> 00:52:43,743
And so do you know what I did?
637
00:52:46,163 --> 00:52:48,623
I shot him, bang,
right in the middle of his forehead.
638
00:52:48,707 --> 00:52:49,749
That's when I knew.
639
00:52:50,709 --> 00:52:51,710
"Ah…
640
00:52:54,588 --> 00:52:56,840
I guess I really am cut out for this."
641
00:53:00,510 --> 00:53:02,971
Whether you're killing
innocent people in there,
642
00:53:04,556 --> 00:53:05,974
or preying on them out here,
643
00:53:06,057 --> 00:53:08,185
you know it doesn't change the damn thing.
644
00:53:10,228 --> 00:53:11,521
You were and are
645
00:53:12,355 --> 00:53:13,481
nothing more…
646
00:53:15,817 --> 00:53:17,777
than an obedient little lapdog.
647
00:53:18,278 --> 00:53:20,155
Mr. Seong…
648
00:53:22,532 --> 00:53:25,702
you think just because you won the game
you're suddenly special now?
649
00:53:25,785 --> 00:53:27,329
Is that what you believe?
650
00:53:29,789 --> 00:53:31,124
Someone like you…
651
00:53:32,000 --> 00:53:33,835
you don't get it, you couldn't know…
652
00:53:36,379 --> 00:53:38,048
…or understand how it felt.
653
00:53:40,008 --> 00:53:41,676
What it was like to be in there,
654
00:53:42,385 --> 00:53:43,845
what I did to make it out.
655
00:53:46,556 --> 00:53:48,099
You don't have any idea…
656
00:53:51,728 --> 00:53:53,063
what the game is really like.
657
00:54:05,408 --> 00:54:07,160
Why don't we play a little game?
658
00:54:21,424 --> 00:54:23,635
You've seen this in the movies, I'm sure.
659
00:54:23,718 --> 00:54:24,928
It's called Russian Roulette.
660
00:54:25,512 --> 00:54:28,974
Usually you put a single bullet
into the revolver, give it a spin.
661
00:54:30,225 --> 00:54:32,018
And pull the trigger.
662
00:54:33,186 --> 00:54:37,065
Then after each round,
you reset the cylinder.
663
00:54:39,109 --> 00:54:41,987
Which puts the odds
back at one in six, right?
664
00:54:42,070 --> 00:54:45,365
Now I think we should do something
to raise the stakes a little bit.
665
00:54:46,700 --> 00:54:48,952
Since you're such a special person.
666
00:54:49,035 --> 00:54:50,829
Get to the point.
667
00:54:51,913 --> 00:54:56,001
We take our turns like we're supposed to,
except we don't spin it each round.
668
00:54:57,002 --> 00:55:00,505
That way, we know the bullet will be fired
by round six at the latest.
669
00:55:02,590 --> 00:55:03,508
Sound good?
670
00:56:00,774 --> 00:56:02,025
You know, Mr. Seong,
671
00:56:03,443 --> 00:56:06,196
I've always wondered
how you made it out of there alive,
672
00:56:07,822 --> 00:56:10,200
considering just how terrible at ddakji
you were.
673
00:56:55,745 --> 00:56:57,038
What's wrong?
674
00:56:57,831 --> 00:56:59,374
Feeling your mind start to race?
675
00:57:02,127 --> 00:57:04,796
The odds that gun will kill you
are one in two now.
676
00:57:06,089 --> 00:57:08,091
That probability is pretty high, right?
677
00:57:08,800 --> 00:57:11,261
Now you're afraid,
wondering what else you can do.
678
00:57:11,344 --> 00:57:15,140
I bet I know
what's going through your head.
679
00:57:17,725 --> 00:57:19,144
"I already have the gun.
680
00:57:20,478 --> 00:57:23,148
"Who cares what the rules are?
I'm just gonna aim at this asshole,
681
00:57:23,231 --> 00:57:26,192
pull the trigger a couple of times
and blow his ugly face off."
682
00:57:27,694 --> 00:57:29,571
Well, am I wrong?
683
00:57:30,780 --> 00:57:33,491
If you want to meet
the person you were talking about earlier,
684
00:57:33,575 --> 00:57:35,243
the key's here, in my pocket.
685
00:57:35,326 --> 00:57:38,037
All you have to do is shoot me
with that gun, and then it's yours.
686
00:57:38,121 --> 00:57:40,957
If you do, though,
you'll have to admit one thing to me.
687
00:57:46,629 --> 00:57:49,799
You're trash
and just as worthless as everyone else.
688
00:57:53,428 --> 00:57:56,931
And you only made it out of the dumpster
because you got lucky.
689
00:58:41,726 --> 00:58:42,769
What's wrong?
690
00:58:43,811 --> 00:58:45,563
Feeling your mind start to race?
691
00:58:46,773 --> 00:58:47,774
That's right.
692
00:58:49,234 --> 00:58:50,735
Who cares about rules?
693
00:58:52,529 --> 00:58:55,490
The only thing you have to do now
is pull that trigger once…
694
00:58:57,325 --> 00:58:58,993
and you could kill me right here.
695
00:59:00,620 --> 00:59:01,621
But…
696
00:59:03,998 --> 00:59:05,708
you have to admit one thing to me.
697
00:59:07,502 --> 00:59:10,380
All you do is put your little mask on…
698
00:59:12,006 --> 00:59:14,008
and do whatever Master tells you to.
699
00:59:15,260 --> 00:59:17,804
You roll over, heel…
700
00:59:19,889 --> 00:59:21,349
and wag your tail…
701
00:59:25,728 --> 00:59:27,355
'cause you're their fucking dog.
52611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.