Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,071 --> 00:00:09,071
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,071 --> 00:00:11,073
[foreboding music]
3
00:00:19,331 --> 00:00:20,374
[gunshot]
4
00:00:25,421 --> 00:00:27,381
[panting]
5
00:00:37,516 --> 00:00:39,518
[dark music]
6
00:00:53,032 --> 00:00:55,910
[Recruiter] If you want to meet the person
you mentioned earlier,
7
00:00:55,993 --> 00:00:57,912
the key is in my pocket.
8
00:01:28,859 --> 00:01:30,319
[door handle rattles]
9
00:01:30,402 --> 00:01:31,987
[man whimpering]
10
00:01:37,326 --> 00:01:39,245
-[door thumping]
-[man continues whimpering]
11
00:01:40,996 --> 00:01:42,414
[panting]
12
00:01:47,962 --> 00:01:49,880
[whimpers in fear]
13
00:01:54,426 --> 00:01:57,680
Please don't kill me.
I'm sorry for everything. Please!
14
00:01:57,763 --> 00:01:59,056
Where is Seong Gi-hun?
15
00:01:59,139 --> 00:02:00,349
Room 410!
16
00:02:14,363 --> 00:02:15,322
[door slams open]
17
00:02:17,658 --> 00:02:19,618
[Jun-ho] Police.
Put your hands above your head!
18
00:02:24,748 --> 00:02:25,833
[Gi-hun grunts]
19
00:02:27,084 --> 00:02:29,128
[searching body]
20
00:02:35,885 --> 00:02:36,802
Seong Gi-hun.
21
00:02:37,511 --> 00:02:39,805
You are under arrest
on suspicion of murder.
22
00:02:39,889 --> 00:02:41,974
-You have the right to an attorney.
-[Gi-hun grunts]
23
00:02:42,057 --> 00:02:43,934
-And you have the right to--
-[Woo-seok grunts]
24
00:02:47,187 --> 00:02:48,814
[Woo-seok gasping in panic]
25
00:02:48,898 --> 00:02:50,107
Who are you?
26
00:02:50,983 --> 00:02:52,818
[Woo-seok breathes shakily]
27
00:02:52,902 --> 00:02:56,155
Areโฆ Are you Mr. Seong Gi-hun?
28
00:02:56,238 --> 00:02:59,491
I've been helping Mr. Kim
look for the man with the ddakji.
29
00:02:59,575 --> 00:03:01,201
My name is Choi Woo-seok.
30
00:03:01,285 --> 00:03:05,372
We've been sending you pictures
from the subway stations every day!
31
00:03:05,956 --> 00:03:07,291
Don't you remember?
32
00:03:10,002 --> 00:03:13,047
We've never met in person,
33
00:03:13,130 --> 00:03:15,758
but I've heard a lot about you
from my boss.
34
00:03:16,425 --> 00:03:20,346
He said you were a great man
who came to settle your debt voluntarily.
35
00:03:20,429 --> 00:03:22,514
He said he'd never seen anyone like youโฆ
36
00:03:24,558 --> 00:03:25,434
That bastard.
37
00:03:27,728 --> 00:03:29,063
Did you kill him, Mr. Seong?
38
00:03:31,982 --> 00:03:34,860
You goddamn son of a bitch!
39
00:03:37,529 --> 00:03:39,239
[sobbing] That bastardโฆ
40
00:03:40,824 --> 00:03:44,286
That bastard killed the boss.
41
00:03:47,706 --> 00:03:51,794
I played two rocks by mistake.
42
00:03:52,753 --> 00:03:57,591
He had paper and scissors.
All he had to do was pick paper.
43
00:03:57,675 --> 00:04:00,135
-But he didn't.
-[foreboding music]
44
00:04:00,219 --> 00:04:02,805
[Woo-seok sobbing] Like a foolโฆ
45
00:04:02,888 --> 00:04:04,890
OCTOBER 31 MIDNIGHT
CLUB HDH
46
00:04:15,943 --> 00:04:19,780
SQUID GAME 2
47
00:04:22,491 --> 00:04:26,829
EPISODE 2
HALLOWEEN PARTY
48
00:04:45,597 --> 00:04:46,765
[knocking]
49
00:04:46,849 --> 00:04:47,850
[man] Excuse me!
50
00:04:48,767 --> 00:04:49,935
[knocking continues]
51
00:04:50,019 --> 00:04:51,186
Hey!
52
00:04:51,895 --> 00:04:52,980
Wake up!
53
00:04:57,651 --> 00:04:58,694
Open the window.
54
00:05:08,829 --> 00:05:10,330
What are you doing here?
55
00:05:11,957 --> 00:05:13,333
I work here.
56
00:05:13,959 --> 00:05:15,544
I have to be here early tomorrow.
57
00:05:15,627 --> 00:05:18,547
Doesn't mean you can sleep out here
in your car.
58
00:05:18,630 --> 00:05:20,883
I'll get in trouble
if my superiors find out.
59
00:05:22,301 --> 00:05:23,927
I think I've seen you here before.
60
00:05:24,511 --> 00:05:26,722
I'm sorry. I'll move my car tomorrow.
61
00:05:27,723 --> 00:05:28,932
There won't be a next time.
62
00:05:29,767 --> 00:05:32,019
Otherwise, I'll have to report you.
63
00:05:32,853 --> 00:05:33,771
[woman] Okay.
64
00:05:35,898 --> 00:05:37,232
[security guard sighs]
65
00:05:53,165 --> 00:05:54,750
[Gi-hun] Detective Hwang Jun-ho.
66
00:05:58,170 --> 00:05:59,630
Now I remember.
67
00:06:00,964 --> 00:06:03,133
You came to see me
at my house once before.
68
00:06:03,926 --> 00:06:05,677
We've met twice.
69
00:06:06,428 --> 00:06:08,889
Once in front of your house, and againโฆ
70
00:06:10,516 --> 00:06:11,600
on that island.
71
00:06:12,476 --> 00:06:15,395
Do you remember?
The night of the ruckus in the dorm.
72
00:06:16,396 --> 00:06:18,315
The masked men went in to stop it.
73
00:06:20,109 --> 00:06:22,611
Were you one of them?
74
00:06:22,694 --> 00:06:25,155
I snuck in there in disguise
to find my brother.
75
00:06:25,739 --> 00:06:27,241
How can I believe you?
76
00:06:27,324 --> 00:06:31,161
One of the masked men asked you
about someone named Hwang In-ho.
77
00:06:32,913 --> 00:06:34,081
[masked man] Player 456.
78
00:06:35,040 --> 00:06:36,708
Is there a man named Hwang In-ho here?
79
00:06:38,919 --> 00:06:41,547
We do not know each other's names.
80
00:06:42,548 --> 00:06:43,674
[Jun-ho] That was me.
81
00:06:44,174 --> 00:06:45,968
Hwang In-ho is my brother.
82
00:06:50,305 --> 00:06:51,974
Who's the man you killed?
83
00:06:53,225 --> 00:06:56,228
He's a recruiter
who finds players for the game.
84
00:06:57,896 --> 00:06:59,731
But I didn't kill him.
85
00:07:03,443 --> 00:07:05,571
He simply lost the game.
86
00:07:07,030 --> 00:07:10,242
Are you still a part of that game?
87
00:07:10,826 --> 00:07:13,495
I'm trying to put an end to it.
88
00:07:13,579 --> 00:07:14,580
How?
89
00:07:14,663 --> 00:07:16,331
I'm going to find that guy first.
90
00:07:17,624 --> 00:07:20,294
The overseer of the game,
the one who worked for Oh Il-nam.
91
00:07:22,337 --> 00:07:23,672
Do you know who he is?
92
00:07:23,755 --> 00:07:25,632
[dark music]
93
00:07:25,716 --> 00:07:27,718
The masked men call him Captain.
94
00:07:27,801 --> 00:07:28,969
Did you see his face?
95
00:07:31,263 --> 00:07:35,851
No, I didn't see his face.
He was wearing a black mask.
96
00:07:36,560 --> 00:07:37,686
[exhales]
97
00:07:39,605 --> 00:07:41,023
How do you plan on finding him?
98
00:07:42,733 --> 00:07:44,902
[Gi-hun] This is the invitation he sent.
99
00:07:49,239 --> 00:07:52,284
If you find him, what next?
100
00:07:53,827 --> 00:07:54,828
Kill him?
101
00:07:55,871 --> 00:07:58,498
Killing him
will not put an end to the game.
102
00:07:59,958 --> 00:08:02,211
Before Oh Il-nam died, he said
103
00:08:03,337 --> 00:08:05,839
he created the game for his clients.
104
00:08:06,465 --> 00:08:07,424
[Jun-ho] That's right.
105
00:08:08,383 --> 00:08:10,385
There are people they call the VIPs.
106
00:08:10,469 --> 00:08:12,262
I saw one of them.
107
00:08:14,014 --> 00:08:15,140
Let me go.
108
00:08:16,141 --> 00:08:17,726
I'll help you find them.
109
00:08:18,685 --> 00:08:21,396
Mr. Seong. You can't trust cops.
110
00:08:21,980 --> 00:08:25,692
I've never seen cops
helping people like us.
111
00:08:30,530 --> 00:08:33,909
I'm sorry about your brother.
But you should forget about it.
112
00:08:33,992 --> 00:08:35,577
Can you forget?
113
00:08:37,412 --> 00:08:39,748
-The people who died on that island?
-[sinister music]
114
00:08:41,208 --> 00:08:43,752
I saw things that you didn't.
115
00:08:44,670 --> 00:08:46,171
I can help youโฆ
116
00:08:48,465 --> 00:08:50,008
with what you're trying to do.
117
00:08:58,433 --> 00:09:00,852
[Woo-seok] Please reconsider, Mr. Seong.
118
00:09:00,936 --> 00:09:03,897
I once got scammed and lost all my money.
119
00:09:03,981 --> 00:09:06,400
I was furious,
so I roughed him up a little.
120
00:09:06,483 --> 00:09:08,193
It wasn't even that bad,
121
00:09:08,277 --> 00:09:11,738
but the cops only arrested me
and told me to settle with him.
122
00:09:11,822 --> 00:09:13,240
But with what money?
123
00:09:13,323 --> 00:09:15,701
-That asshole took everything.
-[door unlocking]
124
00:09:15,784 --> 00:09:19,705
You know what's crazy?
I went to prison, and he got away with it.
125
00:09:19,788 --> 00:09:21,832
Since then, I've never trusted copsโฆ
126
00:09:26,044 --> 00:09:27,421
[Woo-seok] The moneyโฆ
127
00:09:27,504 --> 00:09:28,547
Mr. Seong.
128
00:09:29,589 --> 00:09:31,842
-So it's true that you won the game?
-[sinister music]
129
00:09:39,141 --> 00:09:43,270
[Gi-hun] It's blood money
for all those people who died there.
130
00:09:46,440 --> 00:09:49,151
I'm going to use it
to fight those bastards.
131
00:09:50,902 --> 00:09:55,115
If you help me,
I'll give you as much as you want.
132
00:09:55,699 --> 00:09:57,826
I'm not doing this for money.
133
00:09:58,869 --> 00:10:00,412
Me neither.
134
00:10:01,204 --> 00:10:04,082
That bastard killed my boss
right in front of me.
135
00:10:04,666 --> 00:10:07,502
He was like a brother to me.
He even officiated my wedding.
136
00:10:08,837 --> 00:10:11,340
I'm going to find the fat cats,
tie them up,
137
00:10:11,423 --> 00:10:13,800
make them play Rock, Paper, Scissors
and shoot them dead.
138
00:10:14,968 --> 00:10:16,887
They have armed forces on that island.
139
00:10:17,512 --> 00:10:20,098
We can't fight them with a few pistols.
140
00:10:22,642 --> 00:10:24,311
[tense music]
141
00:10:24,394 --> 00:10:26,563
These are what I've collected so far.
142
00:10:28,690 --> 00:10:29,524
[gasps]
143
00:10:30,025 --> 00:10:32,736
[Woo-seok] Are they real?
Where did you get all these?
144
00:10:33,320 --> 00:10:38,241
Man, Mr. Seong. So you've got a plan!
145
00:10:38,325 --> 00:10:40,994
I want you to gather people
we can join forces with.
146
00:10:41,078 --> 00:10:42,913
Sure, don't worry.
147
00:10:42,996 --> 00:10:45,665
I know some men
who are good at that stuff.
148
00:10:46,875 --> 00:10:48,585
These are K2s, aren't they?
149
00:10:48,668 --> 00:10:51,421
I haven't seen one
since I was in the military.
150
00:10:53,173 --> 00:10:55,050
[Jun-ho] I'm guessing
they're black market.
151
00:10:56,134 --> 00:10:57,552
Do they even work?
152
00:11:02,057 --> 00:11:04,059
[tense music intensifies]
153
00:11:07,312 --> 00:11:08,230
[light switch clicks]
154
00:11:12,275 --> 00:11:13,193
[Woo-seok] Huh?
155
00:11:13,693 --> 00:11:15,070
[Woo-seok screams]
156
00:11:23,787 --> 00:11:24,621
[Woo-seok] Huh?
157
00:11:26,123 --> 00:11:28,375
Come and practice whenever you can.
158
00:11:29,668 --> 00:11:30,585
Also,
159
00:11:31,837 --> 00:11:34,881
I suggest that you quit your current job.
160
00:11:41,888 --> 00:11:44,891
-[carnival music plays over loudspeakers]
-[people shouting excitedly]
161
00:12:30,812 --> 00:12:34,107
[woman 1] God, it's hot. Turn up the AC!
162
00:12:34,191 --> 00:12:38,028
[man 1] Man, why is the AC here so weak?
Damn it.
163
00:12:38,904 --> 00:12:39,863
[man 2 sighs]
164
00:12:39,946 --> 00:12:42,908
-[man 1] Can somebody ask to get it fixed?
-[man 2] The weather is insane.
165
00:12:43,909 --> 00:12:46,495
-I want to go home.
-[man 1] What are you doing after work?
166
00:12:46,578 --> 00:12:48,413
-Want to grab a beer?
-[woman 2] Sounds good.
167
00:12:48,497 --> 00:12:51,750
-[man 2] I'm in.
-[man 1] A new place opened nearby.
168
00:12:51,833 --> 00:12:54,836
-[woman 3] I'm exhausted.
-[man 3] That was rough.
169
00:12:54,920 --> 00:12:55,754
[door clunks]
170
00:12:59,090 --> 00:13:01,092
[dreamy music]
171
00:13:13,313 --> 00:13:17,359
Bunny, this is for you.
172
00:13:35,252 --> 00:13:37,003
Bunny, does it hurt here?
173
00:13:39,339 --> 00:13:41,466
[man 4] It's too hot for this, man.
174
00:13:42,634 --> 00:13:46,846
I can't breathe in this fucking pig head.
Is it just me?
175
00:13:52,060 --> 00:13:53,812
[bawling]
176
00:13:55,355 --> 00:13:56,273
[man 4 gasps in panic]
177
00:13:57,399 --> 00:13:58,358
[man 5] Na-yeon!
178
00:13:58,858 --> 00:13:59,943
[man 4 making silly sounds]
179
00:14:00,026 --> 00:14:00,986
[man 5] Na-yeon.
180
00:14:01,695 --> 00:14:03,196
-Na-yeon.
-[Na-yeon continues crying]
181
00:14:04,322 --> 00:14:07,200
Na-yeon.
I told you not to go into random places.
182
00:14:07,284 --> 00:14:10,245
[bawling] Daddy!
183
00:14:11,246 --> 00:14:14,666
Don't cry. I'm sorry, guys.
184
00:14:15,542 --> 00:14:17,669
You're okay. Daddy is here.
185
00:14:21,214 --> 00:14:22,090
[man 4 sighs]
186
00:14:24,092 --> 00:14:26,344
When did she get out of the hospital?
187
00:14:27,721 --> 00:14:28,597
Who is she?
188
00:14:29,931 --> 00:14:33,518
You know the artists
who draw people's portraits in the park?
189
00:14:34,144 --> 00:14:37,063
That guy is one of them,
and she's his daughter.
190
00:14:37,939 --> 00:14:39,232
Is she sick?
191
00:14:40,692 --> 00:14:42,902
Well, I hear she has blood cancer.
192
00:14:42,986 --> 00:14:45,447
[man 4] Apparently, she needs
a bone marrow transplant,
193
00:14:45,989 --> 00:14:47,574
[sighs] but it's not easy to get one.
194
00:14:48,533 --> 00:14:49,451
[woman 4 sighs]
195
00:14:53,038 --> 00:14:54,205
SANG-WOO'S FISH STORE
196
00:14:54,289 --> 00:14:57,500
-[customer] Take care.
-[Sang-woo's mother] Thank you. Bye.
197
00:15:05,175 --> 00:15:06,176
Cheol!
198
00:15:06,718 --> 00:15:07,636
[Cheol] Grandma.
199
00:15:08,845 --> 00:15:10,847
[soft music]
200
00:15:13,099 --> 00:15:14,601
-Have you had dinner?
-[Cheol] Yes.
201
00:15:14,684 --> 00:15:16,603
I had a burger with my friends.
202
00:15:17,354 --> 00:15:21,232
That's not enough.
I steamed some sweet potatoes.
203
00:15:21,316 --> 00:15:23,443
[Cheol] Sweet potatoes? But I'm full.
204
00:15:23,526 --> 00:15:25,236
[Sang-woo's mother]
Drink some sikhye then.
205
00:15:28,365 --> 00:15:32,410
[broker] The woman next to Sae-byeok
is her mom.
206
00:15:32,494 --> 00:15:37,540
She was recently released from
a prison camp in North Hamgyong Province.
207
00:15:38,792 --> 00:15:40,418
How is she doing?
208
00:15:40,502 --> 00:15:43,254
There was a tuberculosis outbreak
in her prison,
209
00:15:43,338 --> 00:15:45,548
but she never received proper treatment.
210
00:15:45,632 --> 00:15:48,259
She won't be able to move for a while.
211
00:15:48,343 --> 00:15:51,221
Please just get her here
as soon as possible.
212
00:15:51,304 --> 00:15:55,850
I've got the best experts ready
in China and North Korea.
213
00:15:56,893 --> 00:16:00,355
As soon as she recovers,
we'll get her moving.
214
00:16:00,438 --> 00:16:03,525
I can give you more money
if that's what you need.
215
00:16:03,608 --> 00:16:05,193
[broker] No.
216
00:16:05,276 --> 00:16:07,320
You've already given me enough money.
217
00:16:09,781 --> 00:16:10,740
[sighs]
218
00:16:12,826 --> 00:16:15,286
After last time, I owe it to Sae-byeok.
219
00:16:15,870 --> 00:16:19,708
I'm going to make this happen.
220
00:16:23,753 --> 00:16:25,004
[paper rustling]
221
00:16:29,843 --> 00:16:30,677
What's this?
222
00:16:30,760 --> 00:16:31,678
SANG-WOO'S FISH STORE
223
00:16:31,761 --> 00:16:34,514
[Gi-hun] That's where
Sae-byeok's little brother is.
224
00:16:34,597 --> 00:16:37,308
If you can't get in touch with me,
225
00:16:38,518 --> 00:16:40,937
please contact this number.
226
00:16:41,813 --> 00:16:44,023
[broker] All right, I will.
227
00:17:00,874 --> 00:17:01,833
[door opens]
228
00:17:02,917 --> 00:17:06,045
Oh, for God's sake. You again?
229
00:17:09,090 --> 00:17:12,761
Why do you keep bothering me like this?
I told you to find another broker.
230
00:17:13,344 --> 00:17:17,056
Everyone else says she's dead.
231
00:17:17,140 --> 00:17:19,017
Then she must be dead.
232
00:17:19,684 --> 00:17:22,187
Do you think I can magically
bring people back to life?
233
00:17:22,812 --> 00:17:25,482
You said she might be alive.
234
00:17:26,065 --> 00:17:27,734
No, what I meant was
235
00:17:27,817 --> 00:17:31,988
no one has actually witnessed her death
or found her body.
236
00:17:32,071 --> 00:17:34,157
I wasn't saying that she's alive.
237
00:17:34,824 --> 00:17:36,868
No one has seen her alive either.
238
00:17:40,914 --> 00:17:43,208
Please look for her one last time.
239
00:17:43,291 --> 00:17:45,877
Why is everyone offering me money?
240
00:17:47,378 --> 00:17:49,672
I knew being kind has its rewards.
241
00:17:49,756 --> 00:17:51,925
[woman] Please give it another try.
242
00:17:52,008 --> 00:17:54,219
If this isn't enough,
I'll bring you more money.
243
00:17:57,597 --> 00:18:01,059
If this was about money,
I would've asked for it a long time ago.
244
00:18:01,643 --> 00:18:05,730
No-eul, you know
how hard I've tried to find her.
245
00:18:06,773 --> 00:18:09,400
I felt bad for you
because I'm a father myself.
246
00:18:09,484 --> 00:18:11,486
-I really did my best.
-I hear you.
247
00:18:13,112 --> 00:18:14,781
Please, one last time.
248
00:18:15,532 --> 00:18:18,493
Let me be honest with you.
249
00:18:18,576 --> 00:18:21,079
How do you expect a one-year-old
250
00:18:21,162 --> 00:18:24,165
to survive in North Korea
without her parents?
251
00:18:24,749 --> 00:18:27,502
Besides, her mother shot her superior
252
00:18:27,585 --> 00:18:30,213
and defected to South Korea
like a traitorโฆ
253
00:18:36,344 --> 00:18:39,222
I'm not saying it was your fault, No-eul.
254
00:18:39,889 --> 00:18:42,392
That's just what happened.
255
00:18:46,855 --> 00:18:50,859
I know it's harsh to tell a mother
to forget about her child,
256
00:18:52,735 --> 00:18:54,153
but you really should.
257
00:18:55,196 --> 00:18:57,198
There's nothing else you can do.
258
00:18:57,949 --> 00:18:59,951
[melancholy music]
259
00:19:19,012 --> 00:19:20,430
[sighs]
260
00:19:31,649 --> 00:19:32,650
[knocking on window]
261
00:19:37,155 --> 00:19:39,449
I'm sorry. I'll move my car right away.
262
00:19:40,074 --> 00:19:41,326
[man] Ms. Kang No-eul.
263
00:19:42,452 --> 00:19:44,454
[eerie music]
264
00:20:18,696 --> 00:20:19,530
[Jun-ho] Hi, Mother.
265
00:20:19,614 --> 00:20:22,492
[Jun-ho's mother] Where are you?
Are you there yet?
266
00:20:23,701 --> 00:20:24,994
I'm walking up there now.
267
00:20:25,078 --> 00:20:29,916
Jun-ho. Take a look
and see if your brother has visited.
268
00:20:30,583 --> 00:20:36,047
If he's alive, he would've left flowers
on the anniversary of his wife's death.
269
00:20:36,130 --> 00:20:38,132
[melancholy music]
270
00:20:58,152 --> 00:20:59,487
[Jun-ho's mother] Did he come by?
271
00:21:00,029 --> 00:21:01,698
-[Jun-ho] No.
-[Jun-ho's mother sighs]
272
00:21:04,909 --> 00:21:06,494
I suppose your brother
273
00:21:08,246 --> 00:21:11,791
doesn't want us in his life anymore.
274
00:21:13,918 --> 00:21:17,130
We haven't heard from him in years now.
275
00:21:17,213 --> 00:21:19,966
It's probably because
276
00:21:21,092 --> 00:21:23,636
he still resents me deep down.
277
00:21:25,638 --> 00:21:29,475
We were also struggling back then,
and he knows that.
278
00:21:29,559 --> 00:21:32,311
[Jun-ho's mother] I just don't want him
to think
279
00:21:32,395 --> 00:21:36,858
that I favored you over him
because he's my stepson.
280
00:21:38,359 --> 00:21:40,445
That's what I'm afraid of.
281
00:21:40,528 --> 00:21:42,321
Please stop thinking that.
282
00:21:43,573 --> 00:21:45,533
He knows that's not true.
283
00:21:47,493 --> 00:21:48,703
Your brotherโฆ
284
00:21:50,038 --> 00:21:53,041
He saved your life
by giving you one of his kidneys.
285
00:21:54,542 --> 00:21:59,047
But when his wife got sick,
286
00:22:00,506 --> 00:22:02,592
I couldn't do anything for her.
287
00:22:05,511 --> 00:22:07,221
-[Jun-ho sighs]
-[sobbing] If I could haveโฆ
288
00:22:11,184 --> 00:22:16,147
I would've sold my organs to help her.
289
00:22:16,856 --> 00:22:18,941
If that were the issue,
he'd resent me instead.
290
00:22:21,027 --> 00:22:23,154
If he hadn't given me his kidney,
291
00:22:23,237 --> 00:22:26,240
he could've sold it
and gotten her the treatment she needed.
292
00:22:27,992 --> 00:22:29,786
If I had just died--
293
00:22:29,869 --> 00:22:31,079
Don't say such a thing.
294
00:22:31,162 --> 00:22:32,830
[Jun-ho] Neither should you!
295
00:22:33,664 --> 00:22:35,249
Stop saying these things!
296
00:22:36,959 --> 00:22:39,796
Fate gave her that disease,
297
00:22:40,880 --> 00:22:43,716
and it was In-ho's own decision
to take bribes.
298
00:22:44,926 --> 00:22:48,221
You and I are not responsible
for what happened to him!
299
00:22:50,473 --> 00:22:53,226
He simply paid for what he had done.
300
00:22:57,522 --> 00:22:59,524
[carnival music playing over loudspeakers]
301
00:23:37,395 --> 00:23:38,396
[No-eul] I'm sorry.
302
00:23:38,479 --> 00:23:39,313
RESIGNATION LETTER
303
00:23:39,397 --> 00:23:40,815
It's for personal reasons.
304
00:23:40,898 --> 00:23:43,901
[manager] Still, you can't quit
so suddenly.
305
00:23:45,153 --> 00:23:46,821
It'll be hard to find a replacement.
306
00:23:46,904 --> 00:23:48,156
I'm sorry.
307
00:23:48,239 --> 00:23:50,658
[man] No-eul,
how did you work in this thing?
308
00:23:50,741 --> 00:23:54,620
Damn, it's even worse
than the stupid pig head.
309
00:23:55,454 --> 00:23:58,332
Sir, this must be why No-eul is quitting.
310
00:23:58,416 --> 00:24:00,918
Kids might be happy
seeing us in these things,
311
00:24:01,002 --> 00:24:03,671
but it totally sucks
for the adults wearing them.
312
00:24:03,754 --> 00:24:04,922
Isn't that right, No-eul?
313
00:24:05,006 --> 00:24:09,594
We're having dinner together tonight.
You should come and say goodbye.
314
00:24:09,677 --> 00:24:11,804
That's right.
You should join us for dinner.
315
00:24:11,888 --> 00:24:15,474
And have a drink.
Everyone will be sad if you don't.
316
00:24:15,558 --> 00:24:16,934
Thank you for everything.
317
00:24:23,816 --> 00:24:27,195
[sighs] Man, she's cold.
Right up until her last day.
318
00:24:27,278 --> 00:24:31,115
I've worked with her for over two years,
319
00:24:31,199 --> 00:24:33,534
but we've never even had
a real conversation.
320
00:24:33,618 --> 00:24:37,747
I know. I don't know how she worked
this job with that kind of personality.
321
00:24:44,045 --> 00:24:46,464
[siren wailing]
322
00:25:05,733 --> 00:25:08,402
-Here. What happened?
-I found her unconscious.
323
00:25:08,486 --> 00:25:09,737
[Na-yeon's father] Na-yeon.
324
00:25:12,490 --> 00:25:13,407
Na-yeon!
325
00:25:16,786 --> 00:25:17,662
Are you with her?
326
00:25:17,745 --> 00:25:18,788
Yes, I'm her father.
327
00:25:18,871 --> 00:25:20,957
Please take her to
Seohyeon University Hospital.
328
00:25:38,349 --> 00:25:40,977
[man] All right. Open up for me.
329
00:25:42,687 --> 00:25:44,689
[dramatic music]
330
00:25:48,109 --> 00:25:50,736
[Gi-hun groans]
331
00:25:54,282 --> 00:25:55,741
-[tooth pops]
-[man grunts]
332
00:26:07,044 --> 00:26:08,879
[tracker beeping]
333
00:26:48,169 --> 00:26:49,462
[lock clicks]
334
00:26:51,630 --> 00:26:53,632
SEOHYEON UNIVERSITY HOSPITAL
335
00:27:05,019 --> 00:27:06,020
PARK NA-YEON
336
00:27:06,103 --> 00:27:08,439
[doctor] There's a new medication
that's just come out.
337
00:27:09,148 --> 00:27:14,153
It's for patients like Na-yeon
with recurrent cancer or a poor prognosis.
338
00:27:15,029 --> 00:27:17,865
But it's not covered
by insurance at this point.
339
00:27:17,948 --> 00:27:21,243
-Doctor, I'll get the money somehow.
-[melancholy music]
340
00:27:22,119 --> 00:27:24,789
Please help Na-yeon.
341
00:27:24,872 --> 00:27:29,293
[doctor] Make an appointment for tomorrow.
I'll explain the details then.
342
00:27:29,377 --> 00:27:30,211
To run testsโฆ
343
00:28:24,348 --> 00:28:25,975
[guns firing]
344
00:28:37,194 --> 00:28:39,029
[Woo-seok exclaims]
345
00:28:39,113 --> 00:28:40,990
[gunfire continues]
346
00:28:41,740 --> 00:28:43,909
[loudly] These guys were
in the Marine Corps.
347
00:28:44,785 --> 00:28:47,163
These guys were in the UDT.
348
00:28:47,246 --> 00:28:50,458
And these guys
were in the ROK Special Forces.
349
00:28:50,541 --> 00:28:53,335
Oh, and this guy is just a former cop.
350
00:28:53,419 --> 00:28:55,212
As you can see,
351
00:28:55,296 --> 00:28:57,882
they're tough men
who'd go through hell or high water
352
00:28:57,965 --> 00:28:59,717
as long as the pay is right.
353
00:28:59,800 --> 00:29:02,178
Right. This is the leader of the team.
354
00:29:02,261 --> 00:29:05,181
He's a seasoned veteran
who has seen a lot of combat overseas.
355
00:29:05,764 --> 00:29:06,932
Please call me Kim.
356
00:29:07,016 --> 00:29:08,809
You must be careful tomorrow.
357
00:29:09,393 --> 00:29:12,271
If they notice you,
it could ruin everything.
358
00:29:12,354 --> 00:29:14,523
[in English] Don't worry.
359
00:29:14,607 --> 00:29:17,067
[in Korean] Only you and I
will go into the club.
360
00:29:17,151 --> 00:29:19,570
These guys will be on standby nearby.
361
00:29:19,653 --> 00:29:21,489
[Jun-ho] Will they even let you in?
362
00:29:21,572 --> 00:29:24,200
Come on, I've already got
the perfect clubbing outfit.
363
00:29:24,283 --> 00:29:26,243
I clean up well.
364
00:29:26,327 --> 00:29:27,495
I'll go in with you.
365
00:29:27,578 --> 00:29:28,704
[Gi-hun] No.
366
00:29:28,787 --> 00:29:32,583
Your face was exposed on the island.
They might recognize you.
367
00:29:34,543 --> 00:29:38,714
Don't make a move
until I give you the signal.
368
00:29:38,797 --> 00:29:39,798
Understood.
369
00:29:43,093 --> 00:29:46,180
And if something happens to me tomorrow--
370
00:29:46,263 --> 00:29:48,432
[Woo-seok] Nothing is going to happen.
371
00:29:49,058 --> 00:29:51,477
You've got your tracker.
372
00:29:51,560 --> 00:29:55,731
Wherever you're taken,
we'll be right behind you.
373
00:29:55,814 --> 00:29:57,691
-So you can relax. Don't worry!
-[rifle cocks]
374
00:29:57,775 --> 00:29:59,527
-[rapid gunfire]
-[Woo-seok exclaims]
375
00:30:10,371 --> 00:30:12,164
[dial tone ringing]
376
00:30:17,628 --> 00:30:19,588
[ringing continues]
377
00:30:25,844 --> 00:30:26,971
[Ga-yeong in English] Hello.
378
00:30:28,013 --> 00:30:30,015
[melancholy music]
379
00:30:30,099 --> 00:30:31,016
Hello.
380
00:30:32,142 --> 00:30:34,311
Who is calling, hello?
381
00:30:37,773 --> 00:30:38,774
[in Korean] Dad?
382
00:30:41,902 --> 00:30:43,279
Dad, is that you?
383
00:30:43,362 --> 00:30:44,863
[breath trembling]
384
00:30:47,616 --> 00:30:49,493
[Gi-hun's ex-wife] Ga-yeong, who's that?
385
00:30:49,577 --> 00:30:52,079
[Ga-yeong] I don't know.
No one's saying anything.
386
00:30:53,122 --> 00:30:54,873
[Gi-hun's ex-wife]
It must be a prank call.
387
00:30:54,957 --> 00:30:57,501
Hang up and come eat
before your soup gets cold.
388
00:30:58,961 --> 00:30:59,837
[Ga-yeong] All right.
389
00:31:00,713 --> 00:31:01,630
[line disconnects]
390
00:31:12,725 --> 00:31:14,602
[dial tone ringing]
391
00:31:16,562 --> 00:31:21,609
[man on phone] If you wish to participate,
please state your name and birthdate.
392
00:31:21,692 --> 00:31:23,819
June 25, 1994.
393
00:31:24,903 --> 00:31:26,030
Kang No-eul.
394
00:31:28,532 --> 00:31:30,200
[man on phone] Confirmed.
395
00:31:30,284 --> 00:31:33,954
Here are the details
for your arranged pickup.
396
00:31:34,038 --> 00:31:36,999
October 31, 2024,
397
00:31:37,082 --> 00:31:41,754
at Tancheon parking lot
under Bongeun Bridge in Songpa-gu, Seoul.
398
00:31:41,837 --> 00:31:42,963
[paper rustles]
399
00:31:57,603 --> 00:31:59,605
[club music booming]
400
00:32:04,485 --> 00:32:05,486
[woman] Hey!
401
00:32:08,030 --> 00:32:11,992
[Woo-seok] Wow, look at all these people.
What is going on today?
402
00:32:12,076 --> 00:32:13,160
OCTOBER 31 MIDNIGHT
CLUB HDH
403
00:32:13,243 --> 00:32:16,538
Wait, is it today?
Hallโฆ What's it called again?
404
00:32:16,622 --> 00:32:18,749
October 31, Halloween.
405
00:32:18,832 --> 00:32:20,250
Yes, Halloween.
406
00:32:20,334 --> 00:32:24,129
I'm getting a bad feeling.
This may be some kind of ruse.
407
00:32:24,213 --> 00:32:25,839
That guy they call the Front Man.
408
00:32:27,591 --> 00:32:30,386
You said he wears a gray hood
and a black mask, right?
409
00:32:30,469 --> 00:32:31,303
Yes.
410
00:32:32,680 --> 00:32:37,267
Oh, that must be why he chose today.
To cover his face.
411
00:32:37,851 --> 00:32:40,396
That bastard is trying to be clever. Damn.
412
00:32:46,151 --> 00:32:47,653
-Let's go.
-[Woo-seok] Okay.
413
00:32:51,782 --> 00:32:55,119
[Woo-seok] Hold on!
Let me put something over my face.
414
00:32:56,078 --> 00:32:58,205
I'll take this. How much?
415
00:32:58,956 --> 00:33:00,958
[electronic music blaring]
416
00:33:16,098 --> 00:33:18,559
[Woo-seok] We just got in!
Can you hear me? We're underground.
417
00:33:18,642 --> 00:33:19,852
[Jun-ho] Yes, I can hear you.
418
00:33:19,935 --> 00:33:21,145
[Woo-seok] And the tracker?
419
00:33:21,228 --> 00:33:22,521
[tracker beeping]
420
00:33:22,604 --> 00:33:24,398
[Jun-ho] Working fine. What's your status?
421
00:33:24,481 --> 00:33:26,483
[Woo-seok] It's totally crazy down here!
422
00:33:26,567 --> 00:33:30,028
Everyone is wearing masks,
and I can't tell who's who!
423
00:33:30,112 --> 00:33:33,031
Anyway, I'll let you know
if something happens.
424
00:33:33,115 --> 00:33:34,074
[Jun-ho] All right.
425
00:33:53,343 --> 00:33:55,345
[ominous music]
426
00:34:08,192 --> 00:34:09,485
[hurried breathing]
427
00:34:10,068 --> 00:34:12,946
The masked men are here.
They're going inside.
428
00:34:13,530 --> 00:34:17,493
[Woo-seok] The masked men?
Hey, everyone here is wearing a mask!
429
00:34:17,576 --> 00:34:18,744
[car honks]
430
00:34:18,827 --> 00:34:20,662
The men in pink jumpsuits from the island!
431
00:34:21,705 --> 00:34:22,873
[Woo-seok] Really?
432
00:34:24,208 --> 00:34:26,168
[music drowns out]
433
00:34:31,548 --> 00:34:33,008
[music blaring]
434
00:34:35,427 --> 00:34:37,429
What? Do I know you?
435
00:34:38,305 --> 00:34:39,473
[man] What the fuck?
436
00:34:42,976 --> 00:34:46,396
[bouncer] Hey, no cutting.
Go to the back of the line.
437
00:34:46,480 --> 00:34:47,314
Police. Move.
438
00:34:49,650 --> 00:34:51,568
See your fellow officers waiting in line?
439
00:34:53,111 --> 00:34:55,614
It's Halloween.
Go put on your uniform first.
440
00:34:55,697 --> 00:34:56,865
[bouncer yelps]
441
00:34:58,158 --> 00:34:59,701
Does this look like a toy?
442
00:35:03,914 --> 00:35:05,874
[Woo-seok] I don't see any pink jumpsuits!
443
00:35:21,390 --> 00:35:22,432
[Woo-seok] What?
444
00:35:25,269 --> 00:35:28,564
I just spotted one!
He's taking Mr. Seong somewhere!
445
00:35:28,647 --> 00:35:29,898
I'll follow them!
446
00:35:29,982 --> 00:35:32,317
-[Jun-ho] There were two of them.
-What? What did you say?
447
00:35:32,401 --> 00:35:34,444
-[Jun-ho] There were two of them!
-What?
448
00:35:35,028 --> 00:35:37,614
-[stun gun buzzing]
-[Woo-seok groaning]
449
00:35:42,077 --> 00:35:43,328
Mr. Choi, where are you?
450
00:35:44,371 --> 00:35:45,205
Mr. Choi!
451
00:36:08,520 --> 00:36:10,022
Mr. Choi!
452
00:36:16,194 --> 00:36:18,155
They left the club. Get ready!
453
00:36:19,239 --> 00:36:21,325
-[tense music]
-Guys, it's time to roll.
454
00:36:21,408 --> 00:36:22,367
Get ready.
455
00:36:24,077 --> 00:36:26,038
[guns cocking]
456
00:36:51,939 --> 00:36:53,148
[tracker beeping]
457
00:36:53,231 --> 00:36:56,360
He just got into a white limo.
All teams, tail them.
458
00:36:56,944 --> 00:36:58,904
[Jun-ho] We have to catch him.
Keep that in mind.
459
00:36:58,987 --> 00:36:59,863
Go.
460
00:37:10,874 --> 00:37:12,000
[Front Man] Player 456.
461
00:37:13,043 --> 00:37:14,628
Do you remember?
462
00:37:14,711 --> 00:37:17,464
We once spoke in this car.
463
00:37:20,050 --> 00:37:21,551
Was it this car?
464
00:37:24,137 --> 00:37:26,306
It's nicer than I remember.
465
00:37:26,390 --> 00:37:28,809
[Front Man] I sincerely hoped
you'd have a good life.
466
00:37:29,309 --> 00:37:32,521
I hoped you'd forget everything
that happened and be happy.
467
00:37:33,230 --> 00:37:35,774
I didn't know you cared so much about me.
468
00:37:38,443 --> 00:37:40,696
I'm almost moved to tears.
469
00:37:40,779 --> 00:37:43,323
[Front Man] You should have gotten
on that plane.
470
00:37:43,407 --> 00:37:46,576
That's the best choice
you could have made.
471
00:37:46,660 --> 00:37:48,745
I have never forgottenโฆ
472
00:37:50,622 --> 00:37:52,791
what you said to me then.
473
00:37:54,918 --> 00:37:58,046
That's why I wanted
to see you again so badly.
474
00:37:58,130 --> 00:38:01,883
[Front Man] Now that we're here,
say what you want to say.
475
00:38:02,759 --> 00:38:04,177
What do you want from me?
476
00:38:09,307 --> 00:38:11,059
Stop the game.
477
00:38:17,816 --> 00:38:18,984
[Front Man] The game?
478
00:38:19,067 --> 00:38:20,694
[Gi-hun] The game you've been playing.
479
00:38:21,278 --> 00:38:24,322
The game
that's still going on to this day.
480
00:38:24,406 --> 00:38:26,324
[Front Man] All we did was create it.
481
00:38:26,408 --> 00:38:29,036
All of you participated by choice.
482
00:38:29,119 --> 00:38:30,912
Don't give me that shit.
483
00:38:30,996 --> 00:38:34,875
You manipulate people
who feel like they're at a dead end.
484
00:38:35,584 --> 00:38:38,462
You drive them to their deaths
and enjoy it.
485
00:38:39,963 --> 00:38:42,507
You think if you just call it
their own choice,
486
00:38:43,216 --> 00:38:47,929
your filthy game will become
some sort of charity event?
487
00:38:48,513 --> 00:38:51,433
[Front Man] They were all
just losers of the game.
488
00:38:52,267 --> 00:38:54,102
Trash eliminated from the competition.
489
00:38:55,145 --> 00:38:59,191
A ton of new trash is being poured
into the world as we speak.
490
00:39:00,442 --> 00:39:01,777
You still don't see it, do you?
491
00:39:02,611 --> 00:39:06,073
The game will not end
unless the world changes.
492
00:39:06,156 --> 00:39:08,033
[Jun-ho] Do you have the limo in sight?
493
00:39:08,116 --> 00:39:09,534
[Kim] Yes, we see it.
494
00:39:09,618 --> 00:39:12,871
It's on Seogang Bridge,
headed toward Yeouido. What now?
495
00:39:12,954 --> 00:39:15,999
Don't do anything yet.
It has to be somewhere less crowded.
496
00:39:16,083 --> 00:39:16,958
[Kim] Understood.
497
00:39:20,921 --> 00:39:26,468
[Gi-hun] "That's just how the world is,
so just shut up and accept it"?
498
00:39:27,928 --> 00:39:31,098
That's a story created by people like you.
499
00:39:32,891 --> 00:39:35,769
You think people are just
horses in a race,
500
00:39:35,852 --> 00:39:38,730
and you own the horses.
501
00:39:41,316 --> 00:39:43,276
[Front Man] Your way with words
has improved.
502
00:39:45,195 --> 00:39:48,406
So? Is your plan to convince
the owners of the horses?
503
00:39:49,157 --> 00:39:50,867
To stop the race?
504
00:39:52,035 --> 00:39:53,745
[Kim] We're on it now.
505
00:39:53,829 --> 00:39:55,914
But the limo's movements seem suspicious.
506
00:39:55,997 --> 00:39:57,124
[Jun-ho] How so?
507
00:39:57,207 --> 00:39:59,334
[Kim] It's circling the Yeouido area.
508
00:39:59,417 --> 00:40:02,546
[Jun-ho] They might have caught on
already. Stop the limo now!
509
00:40:03,255 --> 00:40:05,006
[Kim] Roger. Initiating the plan.
510
00:40:08,260 --> 00:40:10,554
-[gunshot]
-[tires screeching]
511
00:40:11,471 --> 00:40:12,556
[car honks]
512
00:40:12,639 --> 00:40:13,473
[thug 1] Shit!
513
00:40:14,599 --> 00:40:15,809
[thug 2] What the hell?
514
00:40:15,892 --> 00:40:17,060
What's going on?
515
00:40:17,144 --> 00:40:18,687
[mercenary] One of the tires blew out.
516
00:40:18,770 --> 00:40:20,730
Shit. Team Two will follow them.
517
00:40:20,814 --> 00:40:23,358
-[thug 3] Okay. Back the car up now!
-[thug 4] Back up.
518
00:40:25,110 --> 00:40:25,944
[gunshot]
519
00:40:27,779 --> 00:40:29,531
There's a sniper. Get down!
520
00:40:30,866 --> 00:40:34,744
[Kim] Both teams are under attack.
We have to abort the operation.
521
00:40:34,828 --> 00:40:38,540
[Front Man] Or were you going
to kidnap me?
522
00:40:39,457 --> 00:40:41,126
-[tense music]
-[Jun-ho] I'll follow them.
523
00:40:44,087 --> 00:40:45,213
[device beeping]
524
00:40:48,758 --> 00:40:50,135
[Jun-ho huffing]
525
00:40:50,218 --> 00:40:51,261
[Jun-ho] They got me.
526
00:40:51,344 --> 00:40:52,637
I'm losing them.
527
00:40:54,014 --> 00:40:54,848
Stop the car.
528
00:41:00,020 --> 00:41:03,982
[Front Man] Do you think
you can stop the game with a pistol?
529
00:41:23,418 --> 00:41:24,920
Put me in the game.
530
00:41:25,420 --> 00:41:27,005
[Front Man] You want to be in the game?
531
00:41:29,049 --> 00:41:30,842
Put me back in the game.
532
00:41:31,426 --> 00:41:34,638
[Front Man] Weren't you telling me
to stop the game just a second ago?
533
00:41:34,721 --> 00:41:36,765
[Gi-hun] If I'm back in the game,
534
00:41:38,558 --> 00:41:40,852
those fat cats you serve
535
00:41:41,770 --> 00:41:43,897
will find it fun for sure.
536
00:41:45,941 --> 00:41:47,067
So,
537
00:41:48,276 --> 00:41:50,111
take me to the games.
538
00:41:54,824 --> 00:41:56,618
[Gi-hun] What are you hesitating for?
539
00:41:58,036 --> 00:41:59,496
Are you scared?
540
00:42:01,289 --> 00:42:03,625
That you might lose to me
like Oh Il-nam did?
541
00:42:05,293 --> 00:42:08,880
Oh Il-nam didn't want to admit it
until the moment he died.
542
00:42:10,257 --> 00:42:12,884
He knew someone had come
to help that homeless man,
543
00:42:12,968 --> 00:42:14,803
but he refused to look out the window.
544
00:42:15,470 --> 00:42:16,471
But
545
00:42:17,722 --> 00:42:22,852
when he stopped breathing,
I'm sure he knew
546
00:42:24,688 --> 00:42:26,606
that he had lost.
547
00:42:28,275 --> 00:42:29,943
[Front Man] Have you seen The Matrix?
548
00:42:30,860 --> 00:42:33,738
They could've lived in peace
if they took the blue pill.
549
00:42:33,822 --> 00:42:38,076
But they still chose the red pill
to play the heroes.
550
00:42:39,119 --> 00:42:42,622
Do you also think you're a hero
551
00:42:42,706 --> 00:42:44,624
who can change the world?
552
00:42:53,508 --> 00:42:54,801
I'll show you
553
00:42:56,886 --> 00:42:58,179
that the worldโฆ
554
00:43:00,223 --> 00:43:03,018
doesn't always go
555
00:43:04,686 --> 00:43:06,187
the way you want it to.
556
00:43:09,107 --> 00:43:11,776
[Front Man] If that's what you want,
have it your way.
557
00:43:12,277 --> 00:43:14,279
-[eerie music]
-[gas hissing]
558
00:43:18,158 --> 00:43:19,159
[coughs quietly]
559
00:43:57,113 --> 00:43:58,531
[Front Man] Player 456.
560
00:43:59,908 --> 00:44:02,118
Welcome back to the game.
561
00:44:02,202 --> 00:44:03,495
[suspenseful music]
562
00:44:03,578 --> 00:44:04,704
[tracker beeping]
563
00:44:05,663 --> 00:44:08,541
We will now initiate plan B.
564
00:45:35,837 --> 00:45:37,839
[mysterious music]
565
00:48:16,914 --> 00:48:21,919
Subtitle translation by: Yoonjung Song
566
00:48:21,919 --> 00:48:26,919
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
567
00:48:21,919 --> 00:48:31,919
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
39173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.