All language subtitles for Sonic.the.Hedgehog.3.2024.V2.1080p.HDCAM-PSiTKA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Audio Transcription by PSiTKA 2 00:01:03,849 --> 00:01:05,470 Yes, you got doughnuts. 3 00:01:05,770 --> 00:01:06,990 I already ate all the balsam cream. 4 00:01:08,350 --> 00:01:08,870 Kyle? 5 00:01:15,150 --> 00:01:17,390 This place gives me the creeps. 6 00:01:17,950 --> 00:01:20,850 Relax, that popsicle hasn't moved in 50 years. 7 00:01:57,910 --> 00:01:58,830 Someone's hacking the system. 8 00:01:59,170 --> 00:01:59,470 What? 9 00:01:59,710 --> 00:02:01,270 The containment tank is destabilizing. 10 00:02:01,950 --> 00:02:03,010 He's waking up. 11 00:03:38,470 --> 00:03:39,670 We need more guys. 12 00:03:40,350 --> 00:03:41,550 That is all the guys. 13 00:04:17,200 --> 00:04:17,959 Wait a second. 14 00:04:18,600 --> 00:04:19,860 I thought we were going tubing. 15 00:04:20,380 --> 00:04:21,140 Hold on, hold on. 16 00:04:21,380 --> 00:04:22,580 Is this a race? 17 00:04:22,740 --> 00:04:24,040 You're going down. 18 00:04:24,040 --> 00:04:28,340 It is my destiny to claim the throne of family champion hedgehog. 19 00:04:29,100 --> 00:04:29,500 Cute. 20 00:04:29,900 --> 00:04:32,680 Are you sure you want to challenge the fastest creature in the universe? 21 00:04:33,000 --> 00:04:34,480 I mean, that's kind of my whole brand. 22 00:04:35,820 --> 00:04:38,240 Okay, Tom and Maddie, count us down. 23 00:04:39,100 --> 00:04:41,080 Don't worry, little sibling, rivalry is healthy. 24 00:04:41,200 --> 00:04:42,940 Me and my brothers used to do this kind of thing all the time. 25 00:04:43,060 --> 00:04:46,160 Tom, your brothers are lunatics, and neither of them were born with the power to trigger 26 00:04:46,160 --> 00:04:47,540 a global cataclysmic event. 27 00:04:48,120 --> 00:04:48,960 That's a fair point. 28 00:04:49,020 --> 00:04:49,600 Did you hear that, boys? 29 00:04:49,920 --> 00:04:51,280 No cataclysmic events, okay? 30 00:04:51,340 --> 00:04:52,700 Let's keep this cataclysmic-less. 31 00:04:52,700 --> 00:04:54,500 I'm a stronghold of the donuts. 32 00:04:54,740 --> 00:04:58,680 Then on your marks, get set, go! 33 00:05:00,460 --> 00:05:04,920 And away out in front, to the surprise of absolutely no one, it's the blue blur, the 34 00:05:04,920 --> 00:05:07,280 red chute rocket, the one, the only... 35 00:05:07,280 --> 00:05:08,520 Come on, Sonic! 36 00:05:09,020 --> 00:05:09,500 Hedgehog! 37 00:05:11,340 --> 00:05:12,720 What, the what now? 38 00:05:12,840 --> 00:05:14,800 I am also defeating you, hedgehog. 39 00:05:14,920 --> 00:05:15,340 Seriously? 40 00:05:15,900 --> 00:05:16,680 All right, you know what? 41 00:05:16,880 --> 00:05:18,540 Time to light the afterburners. 42 00:05:20,220 --> 00:05:21,120 It's a bird! 43 00:05:21,440 --> 00:05:22,260 It's a plane! 44 00:05:22,260 --> 00:05:24,280 It's air hedgehog! 45 00:05:38,000 --> 00:05:38,440 Yes! 46 00:05:38,980 --> 00:05:39,780 I did it! 47 00:05:40,780 --> 00:05:41,220 I... 48 00:05:42,320 --> 00:05:42,760 Lost? 49 00:05:43,020 --> 00:05:43,940 How is that even possible? 50 00:05:44,000 --> 00:05:45,040 I do not lose! 51 00:05:45,280 --> 00:05:47,280 I am also defeating you, hedgehog. 52 00:05:47,400 --> 00:05:48,940 Okay, okay, I get it, man. 53 00:05:49,100 --> 00:05:49,900 No need to rub it in. 54 00:05:50,100 --> 00:05:51,400 Come on, Sonic! 55 00:05:51,400 --> 00:05:52,500 Catch up! 56 00:05:52,580 --> 00:05:52,940 Yeah! 57 00:05:54,000 --> 00:05:55,400 Wait, what's going on? 58 00:05:56,460 --> 00:05:56,880 Ah! 59 00:05:57,320 --> 00:05:58,600 Why are you guys acting like... 60 00:06:00,760 --> 00:06:01,360 Holograms? 61 00:06:01,660 --> 00:06:06,260 Which means, I remain the undefeated speed champion of all time! 62 00:06:06,480 --> 00:06:06,880 Yes! 63 00:06:07,180 --> 00:06:08,340 And the crowd goes wild! 64 00:06:08,460 --> 00:06:09,760 But also, what's going on? 65 00:06:14,800 --> 00:06:15,400 Surprise! 66 00:06:16,900 --> 00:06:19,520 Wait a second, you guys, what is all this? 67 00:06:19,520 --> 00:06:21,600 Happy Be-Arthur Day? 68 00:06:22,380 --> 00:06:24,860 Oh, it's Happy Be-Earth Day. 69 00:06:25,100 --> 00:06:27,560 Today is the anniversary of the day you came to Earth, bud. 70 00:06:27,640 --> 00:06:29,120 It's your Earth Day birthday. 71 00:06:29,460 --> 00:06:32,880 So the race was just a distraction, which I totally didn't bowl for, by the way. 72 00:06:32,940 --> 00:06:33,680 Good try, though. 73 00:06:33,880 --> 00:06:35,660 So you could throw a party for me? 74 00:06:36,140 --> 00:06:38,280 Today we honor you, hedgehog. 75 00:06:38,460 --> 00:06:41,400 If it wasn't for you, none of us would be here right now. 76 00:06:41,600 --> 00:06:42,520 The boys are right, bud. 77 00:06:43,260 --> 00:06:46,300 You know, the day you came to this planet is the day all our lives changed forever. 78 00:06:46,480 --> 00:06:47,380 And we became a family. 79 00:06:49,520 --> 00:06:52,100 You guys, I don't... I don't know what to say. 80 00:06:53,260 --> 00:06:53,820 Except... 81 00:06:53,820 --> 00:06:55,000 Let's party! 82 00:06:56,420 --> 00:06:56,980 Yeah! 83 00:06:58,200 --> 00:07:00,880 It's now on to the break of dawn! 84 00:07:04,220 --> 00:07:05,760 Thanks for the surprise party. 85 00:07:06,140 --> 00:07:07,280 It really means a lot to me. 86 00:07:07,520 --> 00:07:08,580 Yeah, you deserve it, pal. 87 00:07:10,680 --> 00:07:11,720 No way! 88 00:07:12,120 --> 00:07:12,640 Is that... 89 00:07:13,400 --> 00:07:13,880 What? 90 00:07:14,300 --> 00:07:17,260 Dude, you're just for once walking my speed. 91 00:07:22,570 --> 00:07:23,050 Whoa! 92 00:07:25,630 --> 00:07:26,470 This is your... 93 00:07:26,470 --> 00:07:26,690 Yep. 94 00:07:27,250 --> 00:07:28,210 My old cave. 95 00:07:28,610 --> 00:07:29,050 Oh, man. 96 00:07:29,650 --> 00:07:31,610 I can't believe this is where you lived all those years. 97 00:07:32,350 --> 00:07:32,850 Hey, hey! 98 00:07:33,130 --> 00:07:34,870 My state-of-the-art security system! 99 00:07:37,270 --> 00:07:38,590 It still works. 100 00:07:39,370 --> 00:07:39,930 Hey, bud. 101 00:07:41,790 --> 00:07:42,450 What's this? 102 00:07:45,770 --> 00:07:46,250 Wow. 103 00:07:46,710 --> 00:07:49,050 You know, I drew that on my first night on Earth. 104 00:07:49,810 --> 00:07:51,530 I wanted to remember where I came from. 105 00:07:54,420 --> 00:07:55,160 I still miss her. 106 00:07:56,740 --> 00:07:58,600 You think Longclaw would be proud of me? 107 00:07:59,940 --> 00:08:00,820 I know she would, pal. 108 00:08:02,020 --> 00:08:04,360 Because even though you lost her at such a young age, 109 00:08:05,320 --> 00:08:07,320 you didn't let your pain change who you are. 110 00:08:08,980 --> 00:08:09,600 In here. 111 00:08:12,470 --> 00:08:13,230 In my lungs. 112 00:08:14,990 --> 00:08:15,730 Or your heart. 113 00:08:16,270 --> 00:08:16,850 Heart, right. 114 00:08:16,990 --> 00:08:17,750 Yeah, makes more sense. 115 00:08:17,790 --> 00:08:18,430 Not lungs, heart. 116 00:08:18,850 --> 00:08:20,090 That's the thing about life, Sonic. 117 00:08:20,110 --> 00:08:21,790 It's all about the choices we make. 118 00:08:22,970 --> 00:08:24,290 You're gonna make some good ones, and... 119 00:08:24,950 --> 00:08:26,430 knowing you, you're gonna make some bad ones. 120 00:08:29,280 --> 00:08:29,660 But... 121 00:08:29,660 --> 00:08:31,100 as long as you remember to listen to your heart, 122 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 you're gonna make the right choice when it matters the most. 123 00:08:35,039 --> 00:08:35,520 Thanks. 124 00:08:36,240 --> 00:08:37,659 I don't know what I'd do without you. 125 00:08:38,159 --> 00:08:40,820 I'd probably be a totally different hedgehog. 126 00:08:52,820 --> 00:08:53,300 2024? 127 00:08:54,600 --> 00:08:57,100 I've been trapped for 50 years? 128 00:08:59,660 --> 00:09:00,300 Yes! 129 00:09:08,950 --> 00:09:15,060 Why won't you leave me alone? 130 00:09:17,940 --> 00:09:23,230 I have dishonored my marshmallow. 131 00:09:24,130 --> 00:09:26,790 It's really just a question of temperature and distance. 132 00:09:27,370 --> 00:09:28,410 It's not a competition. 133 00:09:31,290 --> 00:09:32,130 This is so nice. 134 00:09:32,670 --> 00:09:33,270 Peace. 135 00:09:33,790 --> 00:09:34,290 Quiet. 136 00:09:34,810 --> 00:09:35,210 Finally. 137 00:09:36,250 --> 00:09:36,910 Finally. 138 00:09:47,870 --> 00:09:48,270 Hey! 139 00:09:48,630 --> 00:09:51,070 We're trying to have a family movement down here! 140 00:10:14,960 --> 00:10:16,320 Mr. and Mrs. Wachowski. 141 00:10:18,280 --> 00:10:18,680 Aliens. 142 00:10:19,580 --> 00:10:19,980 Aliens? 143 00:10:20,220 --> 00:10:21,080 Excuse me? 144 00:10:21,200 --> 00:10:22,620 It's not like we're from different planets. 145 00:10:22,700 --> 00:10:23,320 Oh, yeah, we are. 146 00:10:23,460 --> 00:10:24,380 I guess we are alien. 147 00:10:24,640 --> 00:10:25,140 Please keep your distance. 148 00:10:25,140 --> 00:10:25,600 Continue. 149 00:10:25,820 --> 00:10:26,680 I'm Director Rockwell. 150 00:10:27,000 --> 00:10:30,320 There is a very dangerous situation unfolding right now in Tokyo. 151 00:10:31,120 --> 00:10:34,900 Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance. 152 00:10:35,300 --> 00:10:36,080 Team Sonic? 153 00:10:36,300 --> 00:10:37,480 Who picked that name? 154 00:10:37,760 --> 00:10:38,240 Love it. 155 00:10:38,360 --> 00:10:39,080 Ten out of ten. 156 00:10:39,280 --> 00:10:39,880 No notes. 157 00:10:40,160 --> 00:10:42,600 Tom and Maddie, put the s'mores on ice, 158 00:10:42,740 --> 00:10:45,960 because Team Sonic is off to save the day! 159 00:10:52,780 --> 00:10:53,420 Remember! 160 00:10:54,720 --> 00:10:56,440 Make good choices! 161 00:11:09,880 --> 00:11:12,920 Good evening and welcome to Tails Air Flight 1012. 162 00:11:13,200 --> 00:11:15,640 We're looking at an on-time arrival into Tokyo. 163 00:11:16,220 --> 00:11:16,840 Okay, Captain. 164 00:11:17,020 --> 00:11:18,320 We got a rogue alien on the loose. 165 00:11:18,500 --> 00:11:19,280 How do we find him? 166 00:11:21,940 --> 00:11:23,960 Uh, start with the giant fireball? 167 00:11:24,260 --> 00:11:25,000 I love it. 168 00:11:25,060 --> 00:11:26,640 Let's start with the giant fireball. 169 00:11:30,200 --> 00:11:31,620 Finally, some action. 170 00:11:32,180 --> 00:11:33,920 Okay, time to gear up. 171 00:11:34,680 --> 00:11:35,640 Titanium handcuffs. 172 00:11:35,920 --> 00:11:37,440 Completely indestructible. 173 00:11:37,840 --> 00:11:39,760 I don't need your silly gizmos, Fox. 174 00:11:39,940 --> 00:11:40,760 And you know why? 175 00:11:41,160 --> 00:11:43,620 Because I am one million percent muscle. 176 00:11:44,040 --> 00:11:44,840 Yes, good. 177 00:11:45,080 --> 00:11:45,780 You've been listening. 178 00:11:46,600 --> 00:11:47,860 We're over the drop zone. 179 00:11:48,360 --> 00:11:49,140 All right, here we go. 180 00:11:49,140 --> 00:11:50,200 Showtime. 181 00:11:52,880 --> 00:11:56,200 Now look, we don't know if it's Godzilla or Hello Kitty down there, 182 00:11:56,300 --> 00:11:57,960 but as long as we stick together, 183 00:11:58,180 --> 00:11:59,800 there is nothing we can't handle. 184 00:12:00,260 --> 00:12:01,400 Team Sonic on three. 185 00:12:02,000 --> 00:12:03,900 One, two, three. 186 00:12:05,400 --> 00:12:06,480 Team Knuckles. 187 00:12:08,840 --> 00:12:10,860 Talk about low-budget flights. 188 00:12:11,020 --> 00:12:12,180 No food or movies? 189 00:12:12,580 --> 00:12:13,460 We're out of here. 190 00:12:19,140 --> 00:12:20,360 We're out of here. 191 00:12:37,400 --> 00:12:39,000 What happened here? 192 00:12:39,140 --> 00:12:40,780 Looks like Dunn got their butts kicked. 193 00:12:41,160 --> 00:12:42,020 Keep your eyes open. 194 00:12:42,360 --> 00:12:43,220 Tails, anything? 195 00:12:43,620 --> 00:12:46,080 Whoa, these energy readings are off the charts. 196 00:12:46,080 --> 00:12:48,400 Look out! 197 00:12:51,780 --> 00:12:54,300 One million percent. 198 00:13:07,620 --> 00:13:08,300 Wow. 199 00:13:08,840 --> 00:13:10,080 Are you guys seeing this? 200 00:13:10,320 --> 00:13:11,900 He looks just like you. 201 00:13:12,040 --> 00:13:12,560 Impossible. 202 00:13:12,940 --> 00:13:14,120 You're a colorful bunch. 203 00:13:14,900 --> 00:13:16,020 Um, excuse me. 204 00:13:16,020 --> 00:13:17,780 Why do you look like me? 205 00:13:18,040 --> 00:13:19,460 I don't look like you. 206 00:13:19,680 --> 00:13:20,880 You look like me. 207 00:13:21,280 --> 00:13:22,600 Why do you look like me? 208 00:13:22,820 --> 00:13:23,540 Hey, you know what? 209 00:13:23,600 --> 00:13:26,060 I'll ask the questions, new hedgehog. 210 00:13:26,480 --> 00:13:27,200 Who are you? 211 00:13:27,540 --> 00:13:28,500 Why do you look like me? 212 00:13:28,640 --> 00:13:30,140 This is a waste of time. 213 00:13:30,700 --> 00:13:33,140 Walk away before you get hurt. 214 00:13:33,340 --> 00:13:34,900 Whoa, whoa, easy, buddy. 215 00:13:36,120 --> 00:13:37,540 We don't want to fight you. 216 00:13:37,960 --> 00:13:39,980 Actually, Sonic, I would like to fight. 217 00:13:40,820 --> 00:13:41,480 Not now. 218 00:13:41,700 --> 00:13:44,120 Why don't you stop throwing cars at us for a second 219 00:13:44,120 --> 00:13:45,880 and come down here to talk? 220 00:13:46,060 --> 00:13:48,120 You jumped out of a gun helicopter. 221 00:13:48,600 --> 00:13:50,400 There's nothing to talk about. 222 00:13:50,900 --> 00:13:51,760 All right, then. 223 00:13:52,100 --> 00:13:52,500 Enough! 224 00:13:52,800 --> 00:13:53,420 Knuckles, no! 225 00:13:53,820 --> 00:13:56,440 Let us talk with our fists! 226 00:14:11,100 --> 00:14:11,780 Knuckles! 227 00:14:12,820 --> 00:14:14,300 Knuckles, Knuckles, are you okay? 228 00:14:14,600 --> 00:14:15,480 No, not really. 229 00:14:18,120 --> 00:14:19,840 Who is this guy? 230 00:14:20,100 --> 00:14:23,080 He is much more impressive than the hedgehog I fought previously. 231 00:14:23,460 --> 00:14:25,200 Dude, I'm standing right here. 232 00:14:25,660 --> 00:14:26,300 Now, come on. 233 00:14:26,460 --> 00:14:28,100 You can't take us all at once. 234 00:14:34,900 --> 00:14:40,660 Okay, he took us all at once. 235 00:14:41,460 --> 00:14:42,040 Weakling. 236 00:14:45,980 --> 00:14:47,920 Don't try to follow me. 237 00:14:51,340 --> 00:14:53,340 Sonic, I know that look. 238 00:14:53,800 --> 00:14:55,460 Going after him is a bad idea. 239 00:14:55,920 --> 00:14:57,080 When does that ever stop? 240 00:15:01,360 --> 00:15:03,380 I gotta ask one hedgehog to another. 241 00:15:03,780 --> 00:15:04,860 Who does your highlights? 242 00:15:13,180 --> 00:15:13,780 Hey! 243 00:15:14,220 --> 00:15:16,440 Dangerously weaving through traffic is my thing! 244 00:15:23,380 --> 00:15:31,430 I'm about to get started! 245 00:15:32,850 --> 00:15:36,670 The more you talk, the harder I want to hit you. 246 00:15:39,970 --> 00:15:40,930 Watch out! 247 00:15:42,890 --> 00:15:44,270 I'm gonna throw up. 248 00:15:47,110 --> 00:15:48,230 Whoa, whoa, whoa! 249 00:15:49,110 --> 00:15:53,520 Yeah! 250 00:16:31,820 --> 00:16:32,780 21 gigawatts. 251 00:16:32,780 --> 00:16:37,930 Are you kidding me? 252 00:16:38,470 --> 00:16:38,950 Sonic! 253 00:16:39,350 --> 00:16:40,290 Are you okay? 254 00:16:40,810 --> 00:16:41,650 I'm fine, guys. 255 00:16:41,790 --> 00:16:46,150 And before you ask, I handcuffed myself for tactical reasons that I do not have time to explain. 256 00:16:46,570 --> 00:16:48,210 You shouldn't have gone off on your own. 257 00:16:48,530 --> 00:16:49,890 We're supposed to be a team. 258 00:16:50,130 --> 00:16:50,870 Sorry, buddy. 259 00:16:51,070 --> 00:16:52,630 I'm still working on this teamwork thing. 260 00:16:53,230 --> 00:16:54,110 So now what? 261 00:16:54,370 --> 00:16:58,330 Well, I'm not jumping out of any more helicopters until we get some answers from GUN. 262 00:16:58,830 --> 00:17:00,170 We need somewhere to regroup. 263 00:17:01,690 --> 00:17:03,490 I know just the place. 264 00:17:15,790 --> 00:17:16,849 It's an ambush! 265 00:17:17,210 --> 00:17:19,270 You'll never take us alive, foul beast! 266 00:17:19,490 --> 00:17:20,430 Calm down, Knuckles. 267 00:17:20,810 --> 00:17:24,849 This is the Chao Garden, one of the top ten must-see spots in all of Tokyo. 268 00:17:25,150 --> 00:17:27,010 It's a perfect place for us to blend in. 269 00:17:27,430 --> 00:17:28,810 Are you Detective Pikachu? 270 00:17:29,250 --> 00:17:30,670 Yes, he is! 271 00:17:31,270 --> 00:17:33,050 He does look like a Pokรฉmon. 272 00:17:33,050 --> 00:17:34,570 Pika Pika! 273 00:17:35,010 --> 00:17:36,190 Commander Walters! 274 00:17:36,810 --> 00:17:37,210 Sonic. 275 00:17:38,390 --> 00:17:39,890 Thank God you're all okay. 276 00:17:40,350 --> 00:17:41,410 I'm sure you have questions. 277 00:17:41,770 --> 00:17:44,130 Just a big, ticked-off, red-and-black one? 278 00:17:44,410 --> 00:17:45,570 Who was that guy? 279 00:17:45,890 --> 00:17:48,350 Shadow's story began a lot like yours, Sonic. 280 00:17:49,030 --> 00:17:51,490 But where you found family and friends on this planet, 281 00:17:52,390 --> 00:17:55,050 Shadow found only pain and loss. 282 00:17:55,910 --> 00:17:57,770 It begins over fifty years ago, 283 00:17:58,050 --> 00:18:01,210 with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma. 284 00:18:02,210 --> 00:18:05,450 The meteorite contained a life form. 285 00:18:07,970 --> 00:18:09,570 The ultimate life form. 286 00:18:11,570 --> 00:18:14,430 Shadow's power, his Chaos Energy, 287 00:18:15,050 --> 00:18:17,150 went far beyond any living creature. 288 00:18:19,250 --> 00:18:22,490 To discover and believe this power 289 00:18:22,490 --> 00:18:24,390 would usher in a new era for humanity. 290 00:18:28,490 --> 00:18:28,770 Dangerous. 291 00:18:29,690 --> 00:18:34,360 A terrible accident destroyed the lab, 292 00:18:34,700 --> 00:18:36,060 taking human lives with it. 293 00:18:36,840 --> 00:18:39,380 The project leader was blamed for the incident 294 00:18:39,380 --> 00:18:40,040 and imprisoned. 295 00:18:41,420 --> 00:18:42,300 With the program cancelled, 296 00:18:43,100 --> 00:18:44,280 Shadow was a loose end 297 00:18:44,280 --> 00:18:46,040 no one knew how to deal with. 298 00:18:47,300 --> 00:18:49,020 Too dangerous to be walking free. 299 00:18:49,560 --> 00:18:50,880 Too valuable to destroy. 300 00:18:52,560 --> 00:18:54,540 So I had him placed into stasis. 301 00:18:58,120 --> 00:18:58,640 Indefinitely. 302 00:19:01,570 --> 00:19:02,050 Wait a second. 303 00:19:02,270 --> 00:19:04,490 If Shadow's been on ice for fifty years, 304 00:19:04,750 --> 00:19:06,150 someone had to help him escape. 305 00:19:06,150 --> 00:19:07,070 True. 306 00:19:07,350 --> 00:19:08,930 But there's only a few people in the world 307 00:19:08,930 --> 00:19:10,710 who even know of Shadow's existence. 308 00:19:26,670 --> 00:19:28,190 Oh my God! 309 00:19:38,150 --> 00:19:39,390 Get down! 310 00:19:53,790 --> 00:19:55,010 Egg drones? 311 00:19:55,450 --> 00:19:57,570 But Robotnik is supposed to be dead. 312 00:20:09,570 --> 00:20:10,210 Konichiwa! 313 00:20:31,550 --> 00:20:32,530 I'm sorry. 314 00:20:32,710 --> 00:20:35,210 We already had our big motorcycle chase for the evening. 315 00:20:39,970 --> 00:20:40,990 Commander Walters. 316 00:20:42,450 --> 00:20:44,370 Commander Walters, are you okay? 317 00:20:45,930 --> 00:20:46,510 Sonic. 318 00:20:49,540 --> 00:20:50,460 Take this. 319 00:20:51,180 --> 00:20:51,740 What is it? 320 00:20:52,200 --> 00:20:52,720 A key. 321 00:20:54,000 --> 00:20:56,440 To the most powerful weapon God has ever built. 322 00:20:57,120 --> 00:20:59,080 You're the only one I trust to keep it safe. 323 00:21:01,260 --> 00:21:02,360 Commander Walters. 324 00:21:15,680 --> 00:21:17,100 Commander, secure the perimeter. 325 00:21:20,470 --> 00:21:21,410 Commander Vak is on Earth. 326 00:21:25,680 --> 00:21:26,940 His launch key is missing. 327 00:21:34,060 --> 00:21:35,740 I knew they couldn't be trusted. 328 00:21:40,160 --> 00:21:41,720 Why are we running from God? 329 00:21:41,980 --> 00:21:43,500 Aren't we on the same team? 330 00:21:43,680 --> 00:21:44,940 Until we get more information, 331 00:21:45,160 --> 00:21:46,640 we're not trusting anyone. 332 00:21:46,920 --> 00:21:47,440 Follow me. 333 00:22:05,880 --> 00:22:07,760 Hold it right there, Tokyo Drift. 334 00:22:08,080 --> 00:22:09,500 Who are you? 335 00:22:13,140 --> 00:22:14,680 It's the goat milker. 336 00:22:15,280 --> 00:22:16,580 It's the goat milker. 337 00:22:17,280 --> 00:22:17,780 Relax. 338 00:22:18,380 --> 00:22:19,240 I'm not here to fight. 339 00:22:19,540 --> 00:22:21,060 Then why are you here? 340 00:22:21,140 --> 00:22:22,820 And why did you free Shadow? 341 00:22:23,060 --> 00:22:23,560 Are you kidding? 342 00:22:24,340 --> 00:22:26,700 The last thing we want is more super-powered hedgehogs. 343 00:22:26,700 --> 00:22:27,600 There are too many hedgehogs running around. 344 00:22:28,580 --> 00:22:30,120 The doctor had nothing to do with it. 345 00:22:31,880 --> 00:22:33,080 And I can prove it. 346 00:22:49,050 --> 00:22:49,570 Please. 347 00:22:50,770 --> 00:22:51,730 Join me in the crib. 348 00:22:53,370 --> 00:22:56,170 And now back to la ultima passion. 349 00:22:56,870 --> 00:22:58,470 I have fallen in love with another. 350 00:23:00,570 --> 00:23:01,790 But who, Gabriela? 351 00:23:02,070 --> 00:23:02,650 Tell me. 352 00:23:03,290 --> 00:23:03,650 Who? 353 00:23:05,450 --> 00:23:07,710 My twin brother, Pablo? 354 00:23:12,590 --> 00:23:13,410 Bastardo! 355 00:23:13,890 --> 00:23:16,430 Buenos dias, hermano. 356 00:23:16,450 --> 00:23:16,830 No! 357 00:23:20,060 --> 00:23:22,290 Let that be a lesson to you, Juan. 358 00:23:23,010 --> 00:23:26,890 Family is a field of emotional claymores 359 00:23:26,890 --> 00:23:28,530 that leave you abandoned, 360 00:23:29,150 --> 00:23:29,570 betrayed, 361 00:23:30,290 --> 00:23:33,430 and weeping while you eat cake, 362 00:23:34,150 --> 00:23:36,450 which creates copious amounts of adipose tissue 363 00:23:36,450 --> 00:23:39,790 in what some calloused individuals refer to as 364 00:23:40,830 --> 00:23:42,170 man boobs. 365 00:24:02,150 --> 00:24:03,650 Doctor, we have visitors. 366 00:24:05,390 --> 00:24:05,910 Really? 367 00:24:07,030 --> 00:24:09,550 I thought I was having an anthropomorphic nightmare 368 00:24:09,550 --> 00:24:11,950 where the only person I could trust in the world 369 00:24:11,950 --> 00:24:13,510 showed up with all my worst enemies 370 00:24:13,510 --> 00:24:14,910 while I was in a bathroom 371 00:24:14,910 --> 00:24:17,170 playing congas on my big, fat belly. 372 00:24:18,030 --> 00:24:18,610 Sorry, sir. 373 00:24:18,930 --> 00:24:19,950 I don't believe it. 374 00:24:20,230 --> 00:24:21,370 Eggman's alive. 375 00:24:21,510 --> 00:24:23,910 And he's never looked worse. 376 00:24:24,210 --> 00:24:28,170 Well, maybe this is what not giving a damn 377 00:24:28,170 --> 00:24:30,130 what you think I look like looks like. 378 00:24:30,330 --> 00:24:33,590 Sir, right now we have an even bigger problem. 379 00:24:34,010 --> 00:24:35,110 Oh, come on. 380 00:24:36,830 --> 00:24:39,550 There's an imposter out there using your technology. 381 00:24:40,170 --> 00:24:40,890 Imposter? 382 00:24:41,070 --> 00:24:42,070 That's impasa? 383 00:24:42,410 --> 00:24:42,870 What? 384 00:24:43,590 --> 00:24:44,130 No. 385 00:24:44,730 --> 00:24:48,450 My sweet, mechanized spawn. 386 00:24:49,450 --> 00:24:52,630 Whoever this party-pooping posse is looking for 387 00:24:52,630 --> 00:24:54,390 has stolen my persona 388 00:24:54,390 --> 00:24:58,210 and the precious babies from my egg sack. 389 00:24:58,710 --> 00:25:04,650 Well, I'll soon egg sack my revenge. 390 00:25:05,510 --> 00:25:06,410 You see what I did there? 391 00:25:06,870 --> 00:25:09,950 It's time for the dramatic soap opera twist 392 00:25:09,950 --> 00:25:13,530 where this Pablo reveals his wand. 393 00:25:14,930 --> 00:25:18,130 I cross-reference the precise coordinates 394 00:25:18,130 --> 00:25:21,310 of each drone's energy spikes. 395 00:25:22,050 --> 00:25:23,810 I can track my babies 396 00:25:23,810 --> 00:25:26,670 to the imposter's base of operations 397 00:25:27,910 --> 00:25:29,630 right about there. 398 00:25:30,150 --> 00:25:31,770 Sonic, I hate to say it, 399 00:25:31,810 --> 00:25:33,850 but I think we're both after the same person. 400 00:25:34,010 --> 00:25:34,650 Hold on, hold on. 401 00:25:34,870 --> 00:25:38,650 You're not suggesting we team up with Dr. Robotstink, are you? 402 00:25:38,990 --> 00:25:40,310 Perhaps the fox is right. 403 00:25:40,570 --> 00:25:43,290 It could be our only chance to find this mysterious, 404 00:25:43,670 --> 00:25:44,950 more impressive hedgehog. 405 00:25:45,410 --> 00:25:45,890 Ugh. 406 00:25:46,370 --> 00:25:47,330 All right, Egghead. 407 00:25:47,630 --> 00:25:50,190 I hate to say it, but it looks like we're partners. 408 00:25:51,150 --> 00:25:53,050 On one condition. 409 00:25:54,870 --> 00:25:57,230 Dude, you have serious issues. 410 00:26:01,850 --> 00:26:05,350 Let's do this! 411 00:26:05,350 --> 00:26:05,590 Shit! 412 00:26:14,020 --> 00:26:14,430 No! 413 00:26:16,950 --> 00:26:18,370 I'm the troublemaker, 414 00:26:18,950 --> 00:26:20,330 the killing skater! 415 00:26:24,080 --> 00:26:25,510 I'm the hand-kissing, 416 00:26:25,710 --> 00:26:26,990 and I kill in a second! 417 00:26:35,010 --> 00:26:37,550 Tinkertailer, I need room. 418 00:26:38,390 --> 00:26:40,210 Think Elvis, circa 1976. 419 00:26:41,110 --> 00:26:42,930 Sir, I don't have the proper materials. 420 00:26:44,370 --> 00:26:44,830 Pantom! 421 00:26:48,030 --> 00:26:48,950 Resourceful. 422 00:27:30,150 --> 00:27:31,790 Hey, this is a restricted area. 423 00:27:31,930 --> 00:27:32,250 No, it's okay. 424 00:27:32,390 --> 00:27:33,830 She's the professor's granddaughter. 425 00:27:34,450 --> 00:27:35,550 He takes her everywhere. 426 00:27:36,670 --> 00:27:37,990 Welcome to the lab, Maria. 427 00:27:38,370 --> 00:27:39,490 I'm Captain Walters. 428 00:27:40,050 --> 00:27:41,150 Oh, do you know where my room is? 429 00:27:41,330 --> 00:27:42,630 Yeah, down the hall to the right. 430 00:27:43,130 --> 00:27:43,830 Make yourself at home. 431 00:27:44,630 --> 00:27:46,930 But, um, let's lose the skates. 432 00:27:47,250 --> 00:27:47,790 Okay, get out. 433 00:27:48,230 --> 00:27:48,550 Okay. 434 00:28:02,470 --> 00:29:32,800 Well, it's all right 435 00:29:32,800 --> 00:29:35,680 Riding around in the breeze 436 00:29:35,680 --> 00:29:38,380 Well, it's all right 437 00:29:40,900 --> 00:29:44,220 Well, it's all right 438 00:29:44,220 --> 00:29:46,920 Doing the best you can 439 00:29:46,920 --> 00:29:49,120 Well, it's all right 440 00:29:49,940 --> 00:29:52,600 As long as you lend a hand 441 00:30:00,520 --> 00:30:04,420 You'll think of me and wonder where I am these days 442 00:30:06,300 --> 00:30:10,620 Maybe somewhere down the road in somebody's place 443 00:30:14,280 --> 00:30:16,620 Well, it's all right 444 00:30:17,400 --> 00:30:19,720 Even when push comes to shove 445 00:30:19,720 --> 00:30:22,260 Well, it's all right 446 00:30:23,540 --> 00:30:25,440 Everybody's got something to love 447 00:30:25,440 --> 00:30:27,960 Well, it's all right 448 00:30:29,800 --> 00:30:31,180 Everybody's got something to love 449 00:30:31,180 --> 00:30:33,720 Well, it's all right 450 00:30:34,340 --> 00:30:52,280 I'm going to the end of the line 451 00:30:52,280 --> 00:30:55,620 Wow, look at all those stars 452 00:30:55,620 --> 00:30:58,660 They're like diamonds 453 00:31:00,610 --> 00:31:06,470 My grandfather says it can take hundreds of years for the light of a star to reach Earth 454 00:31:07,290 --> 00:31:11,290 And by the time we see it, the star might not even exist anymore 455 00:31:13,050 --> 00:31:14,010 Isn't that crazy? 456 00:31:14,010 --> 00:31:14,110 What do you mean? 457 00:31:16,200 --> 00:31:20,140 The light shines, even though the star is gone 458 00:31:21,400 --> 00:31:23,040 Yeah, it does 459 00:31:24,610 --> 00:31:26,750 I wonder which one you came from, Shadow 460 00:31:26,750 --> 00:31:28,010 I don't know 461 00:31:28,750 --> 00:31:31,070 I don't know anything about my home 462 00:31:32,010 --> 00:31:34,030 This is your home, Shadow 463 00:31:34,810 --> 00:31:35,370 All right 464 00:31:42,770 --> 00:31:47,950 Maria, do you think I'm dangerous? 465 00:31:49,550 --> 00:31:50,890 What are you talking about? 466 00:31:50,890 --> 00:31:55,950 The way the scientists look at me, I can tell they're afraid 467 00:31:56,610 --> 00:31:59,790 Like I'm the horrible thing from that movie we watched 468 00:32:00,590 --> 00:32:04,010 I don't know what I am 469 00:32:09,220 --> 00:32:10,640 You're my friend 470 00:32:12,280 --> 00:32:15,140 And you can do or be anything you want 471 00:32:16,200 --> 00:32:21,660 Not because of your powers, but because of who you are in here 472 00:32:21,660 --> 00:32:26,470 I don't know what I'd do without you 473 00:33:08,280 --> 00:33:08,760 Professor? 474 00:33:10,100 --> 00:33:11,820 It's good to see you, Shadow 475 00:33:15,390 --> 00:33:17,450 I can't get her out of my head 476 00:33:17,450 --> 00:33:20,870 The pain, it's too much 477 00:33:21,570 --> 00:33:24,390 And that is why we have to punish them 478 00:33:29,090 --> 00:33:32,270 Okay, I don't like you and you don't like me, let's get this over with quickly 479 00:33:32,270 --> 00:33:34,810 Out of my way, dorkupine 480 00:33:34,810 --> 00:33:36,530 Dorkupine? Really clever 481 00:33:43,080 --> 00:33:46,920 This door is six inch thick solid steel and a pressurized latch 482 00:33:46,920 --> 00:33:51,600 I'll need a moment to calculate the molecular density and invert the venting mechanics 483 00:33:54,760 --> 00:33:56,080 I unlocked it 484 00:33:56,080 --> 00:33:59,260 Subtle as always, fist for brains 485 00:34:01,020 --> 00:34:02,160 Easy, Shadow 486 00:34:02,160 --> 00:34:04,560 Those are the guests I've been expecting 487 00:34:05,220 --> 00:34:07,240 Let's give them a warm welcome 488 00:34:12,860 --> 00:34:14,460 What is this place? 489 00:34:14,960 --> 00:34:18,180 Looks like a military base, but nobody's been here for years 490 00:34:18,180 --> 00:34:19,720 I wonder if it's haunted 491 00:34:19,720 --> 00:34:22,980 Haunted? Nobody said anything about being haunted 492 00:34:22,980 --> 00:34:26,440 What's the matter? You afraid of g-g-ghosts? 493 00:34:26,560 --> 00:34:28,520 Nothing scares an echidna warrior 494 00:34:28,520 --> 00:34:30,980 Uh, yeah, do you remember what happened last movie night? 495 00:34:35,960 --> 00:34:38,040 There's no such thing as a friendly ghost 496 00:34:39,900 --> 00:34:41,360 So, which way do we go? 497 00:34:42,380 --> 00:34:44,860 I know, we should split up 498 00:34:45,520 --> 00:34:50,240 Everyone with hideous brightly colored fur take the left in the middle, Stone and I will go right 499 00:34:50,240 --> 00:34:52,580 No, no, no, no, no, I'm not letting you out of my sight 500 00:34:52,580 --> 00:34:54,380 Tails, you and Stone go left 501 00:34:54,380 --> 00:34:55,680 Knuckles, you take the middle 502 00:34:55,680 --> 00:34:57,560 Eggman, you and me go right 503 00:34:57,560 --> 00:34:58,800 By all means 504 00:34:59,320 --> 00:35:02,460 We could use some time together to work on your trust issues 505 00:35:02,460 --> 00:35:04,280 You know what? You're right 506 00:35:04,280 --> 00:35:05,800 I should be more trusting 507 00:35:05,800 --> 00:35:08,540 I mean, you've only tried to kill me twice 508 00:35:10,380 --> 00:35:12,540 Just a dark, creepy hallway 509 00:35:12,540 --> 00:35:14,820 Nothing to be afraid of 510 00:35:15,980 --> 00:35:17,180 You hear that, ghosts? 511 00:35:18,400 --> 00:35:19,800 You don't frighten me 512 00:35:24,400 --> 00:35:26,320 Get a grip 513 00:35:31,380 --> 00:35:33,560 I'm just gonna come right out and say this 514 00:35:34,440 --> 00:35:35,420 You're adorable 515 00:35:36,560 --> 00:35:37,040 Thanks 516 00:35:37,040 --> 00:35:39,760 So, what's it like being Sonic's assistant? 517 00:35:40,600 --> 00:35:41,880 You have a daily routine? 518 00:35:42,580 --> 00:35:44,120 Paid time off? Benefits? 519 00:35:44,520 --> 00:35:46,160 Oh, I'm not Sonic's assistant 520 00:35:46,160 --> 00:35:47,280 We're teammates 521 00:35:47,280 --> 00:35:48,380 He's the leader 522 00:35:48,380 --> 00:35:49,520 Knuckles is the muscle 523 00:35:49,520 --> 00:35:50,980 And I'm the gadget guy 524 00:35:50,980 --> 00:35:52,620 We all have a role to play 525 00:35:52,620 --> 00:35:54,360 That's what makes the team so special 526 00:35:54,360 --> 00:35:56,200 That and the fact we're best friends 527 00:35:57,260 --> 00:35:58,020 You are 528 00:35:58,020 --> 00:36:00,260 Well, yeah, just like you and Eggman, right? 529 00:36:01,740 --> 00:36:03,220 Uh, yeah 530 00:36:03,220 --> 00:36:05,780 Of course, yes 531 00:36:05,780 --> 00:36:07,680 Me and the doctor 532 00:36:07,680 --> 00:36:09,080 Best of friends 533 00:36:10,440 --> 00:36:12,420 That's definitely what we are 534 00:36:38,110 --> 00:36:40,010 Look at all this stuff 535 00:36:40,010 --> 00:36:43,730 This was more than just a military base or lab 536 00:36:43,730 --> 00:36:45,710 It was a home 537 00:36:45,710 --> 00:36:47,250 People lived here 538 00:36:48,090 --> 00:36:49,370 He had a family 539 00:36:50,090 --> 00:36:51,650 Is that what I smell? 540 00:36:52,150 --> 00:36:54,490 A stench of domestic harmony? 541 00:36:55,410 --> 00:36:58,630 You ever wonder what your life would have been like if you had a family? 542 00:36:59,090 --> 00:37:00,570 Hmm, no 543 00:37:00,570 --> 00:37:02,730 Maybe you wouldn't have gone full supervillain 544 00:37:02,730 --> 00:37:05,450 I have no parents, no aunts, no uncles 545 00:37:05,450 --> 00:37:08,210 And something about my attitude renders me 546 00:37:10,070 --> 00:37:12,710 Undesirable to all possible genders 547 00:37:14,910 --> 00:37:16,610 My future is a contact 548 00:37:17,810 --> 00:37:19,890 The robotic name ends 549 00:37:21,630 --> 00:37:22,550 Avec moi 550 00:37:23,530 --> 00:37:25,090 Yes, I know French 551 00:37:29,810 --> 00:37:30,410 Whoa 552 00:37:31,570 --> 00:37:33,370 Is this where you grew up, Shadow? 553 00:37:34,530 --> 00:37:35,950 No wonder you're so mad 554 00:37:36,730 --> 00:37:40,150 This place could really use a beanbag chair and some comic books 555 00:37:41,630 --> 00:37:42,950 What happened here? 556 00:37:45,590 --> 00:37:47,370 I'm tired of giving you warnings 557 00:37:50,650 --> 00:37:52,330 Where'd you go, hedgehog? 558 00:37:52,630 --> 00:37:54,130 I wasn't finished trauma dumping 559 00:37:57,270 --> 00:37:58,870 My darlings 560 00:38:00,590 --> 00:38:03,230 My hanging weddings 561 00:38:05,770 --> 00:38:06,570 Memories 562 00:38:07,450 --> 00:38:14,650 Lie the corners of my mind 563 00:38:14,650 --> 00:38:20,930 Misty watercolor memories 564 00:38:23,510 --> 00:38:31,130 Of the way we went 565 00:38:32,510 --> 00:38:36,720 I don't believe it 566 00:38:36,720 --> 00:38:37,400 Don't you? 567 00:38:37,580 --> 00:38:38,400 It's impossible 568 00:38:38,400 --> 00:38:38,740 Is it? 569 00:38:38,940 --> 00:38:39,460 It couldn't be 570 00:38:39,460 --> 00:38:40,520 Are you? 571 00:38:40,760 --> 00:38:41,360 Imposter! 572 00:38:42,080 --> 00:38:44,140 You stole my babies 573 00:38:44,140 --> 00:38:47,080 They know who their real daddy is 574 00:38:47,080 --> 00:38:48,560 Drone Napper? 575 00:38:50,780 --> 00:38:53,040 Magnificent creations, my boy 576 00:38:53,040 --> 00:38:56,100 I borrowed them to lure you here 577 00:38:56,100 --> 00:38:58,100 And reunite our family 578 00:38:59,540 --> 00:39:01,220 Is he I owe? 579 00:39:03,900 --> 00:39:05,760 I'm your grandfather 580 00:39:06,340 --> 00:39:08,980 Gerald Robotnik 581 00:39:13,250 --> 00:39:15,490 My grandfather? 582 00:39:19,360 --> 00:39:20,180 And why? 583 00:39:20,180 --> 00:39:22,600 And who did what with whom? 584 00:39:23,380 --> 00:39:27,580 You hail from an ancestry of excellence 585 00:39:27,580 --> 00:39:30,020 Tied directly a moi 586 00:39:30,020 --> 00:39:33,580 Yes, I know French 587 00:39:33,580 --> 00:39:38,050 You do look like me 588 00:39:38,050 --> 00:39:40,470 But fatter and older 589 00:39:40,470 --> 00:39:43,070 And there's that funny smell 590 00:39:44,410 --> 00:39:47,610 But the resemblance is uncanny 591 00:39:47,610 --> 00:39:49,570 It's as if 592 00:39:50,170 --> 00:39:52,530 We were two characters in a movie 593 00:39:52,530 --> 00:39:54,890 Being played by the same actor 594 00:39:55,490 --> 00:39:57,230 But I need real proof 595 00:39:57,230 --> 00:39:57,810 I will 596 00:39:57,810 --> 00:39:59,270 We have very little time 597 00:39:59,270 --> 00:40:02,810 But I could field a couple of queries 598 00:40:03,550 --> 00:40:06,250 Name the most elegant formula in mathematics 599 00:40:06,250 --> 00:40:07,570 Euler's identity 600 00:40:07,570 --> 00:40:10,210 e to the i times pi plus one equals zilch 601 00:40:10,210 --> 00:40:12,930 European capitals arranged alphabetically by the fourth letter 602 00:40:13,490 --> 00:40:15,430 Riga, Monaco, Sarajevo, Toronto 603 00:40:15,430 --> 00:40:17,290 The speed of light divided by the speed of sound 604 00:40:17,290 --> 00:40:19,310 Divided by the speed of the bus and the movie speed 605 00:40:19,310 --> 00:40:20,670 Beep, beep, beep, beep, beep 606 00:40:21,070 --> 00:40:23,670 17,893.3333 607 00:40:23,670 --> 00:40:24,150 Rounding up 608 00:40:24,150 --> 00:40:26,430 17,894 mph 609 00:40:27,290 --> 00:40:29,610 And for all the marbles 610 00:40:29,830 --> 00:40:32,130 Good, I lost mine 611 00:40:32,130 --> 00:40:33,710 Rare lung disease 612 00:40:34,010 --> 00:40:37,350 And the longest word in the English dictionary 613 00:40:37,350 --> 00:40:38,890 In 614 00:40:38,890 --> 00:40:42,530 Numeral ultramicroscopic silico-volcano-coliosis 615 00:40:43,430 --> 00:40:44,730 Pop, pop 616 00:40:44,730 --> 00:40:46,590 In the saggy flesh 617 00:40:46,590 --> 00:40:49,450 But looking pretty good for a 110 618 00:40:51,630 --> 00:40:53,950 Oh, grab me, boo 619 00:40:57,410 --> 00:40:59,070 Where have you been 620 00:40:59,690 --> 00:41:01,510 My entire life 621 00:41:03,650 --> 00:41:04,450 Wait 622 00:41:04,450 --> 00:41:06,270 Where have you been 623 00:41:06,270 --> 00:41:07,810 My entire life 624 00:41:08,670 --> 00:41:10,670 Locked in a top secret prison 625 00:41:10,670 --> 00:41:12,970 For the last 50 years 626 00:41:12,970 --> 00:41:16,630 Made it kind of hard to send Christmas cards 627 00:41:17,570 --> 00:41:20,250 Now, you're probably wondering 628 00:41:20,250 --> 00:41:22,370 Why I brought you here 629 00:41:22,370 --> 00:41:23,590 You didn't bring me here 630 00:41:23,590 --> 00:41:27,310 I used my unparalleled intellect to track you down 631 00:41:27,310 --> 00:41:30,590 For the plan I concocted with my unparalleled intellect 632 00:41:30,590 --> 00:41:32,170 You'll see 633 00:41:32,930 --> 00:41:35,650 I have the answer to everything 634 00:41:37,130 --> 00:41:38,910 Come on, kiddo 635 00:41:44,750 --> 00:41:58,290 What, Tommy, this is some kind of concussion-induced nightmare? 636 00:41:58,850 --> 00:42:00,990 There's two Eggmen now? 637 00:42:01,270 --> 00:42:03,010 Double your villains, double your fun 638 00:42:03,010 --> 00:42:05,590 Two Robotniks are way worse than one 639 00:42:05,590 --> 00:42:05,990 Chespa? 640 00:42:07,530 --> 00:42:07,790 No 641 00:42:09,050 --> 00:42:10,950 Stone, why are you tied up? 642 00:42:11,450 --> 00:42:12,490 Do that on your own time 643 00:42:12,490 --> 00:42:13,330 You sicken me 644 00:42:13,950 --> 00:42:16,330 You must be the long-lost grandson 645 00:42:16,990 --> 00:42:19,470 And you must be another stinking hedgehog 646 00:42:19,470 --> 00:42:21,690 So you're the one behind all this 647 00:42:21,690 --> 00:42:22,890 The Shadow Breakout 648 00:42:22,890 --> 00:42:24,170 The attack on Wolters 649 00:42:24,170 --> 00:42:25,570 That musty old man smell 650 00:42:25,570 --> 00:42:29,210 How dare you insult me with your unsolicited exposition 651 00:42:29,210 --> 00:42:30,870 Shadow, get the key 652 00:42:31,490 --> 00:42:32,610 Where is it? 653 00:42:32,890 --> 00:42:34,690 Ha, good one, Hot Topic 654 00:42:34,690 --> 00:42:36,850 Do you really think we'd be that stupid 655 00:42:36,850 --> 00:42:38,910 To bring the key right to you? 656 00:42:39,390 --> 00:42:40,770 Yup, we're that stupid 657 00:42:40,770 --> 00:42:42,870 G.U.N. took everything from us 658 00:42:42,870 --> 00:42:46,130 And now we are going to take everything from them 659 00:42:46,130 --> 00:42:47,370 With this? 660 00:42:48,220 --> 00:42:50,710 My masterpiece of malevolence 661 00:42:51,370 --> 00:42:53,390 The Eclipse Cannon 662 00:42:54,370 --> 00:42:56,490 In exchange for my freedom 663 00:42:56,490 --> 00:43:01,650 I gave G.U.N. the most powerful weapon mankind has ever seen 664 00:43:02,180 --> 00:43:06,390 Capable of delivering a precision strike anywhere on Earth 665 00:43:07,160 --> 00:43:10,910 Our first target, G.U.N. headquarters 666 00:43:10,910 --> 00:43:13,290 But firing a weapon that powerful 667 00:43:13,290 --> 00:43:15,630 Could threaten millions of innocent lives 668 00:43:15,630 --> 00:43:17,030 Yeah, terror-bite me 669 00:43:17,910 --> 00:43:22,570 This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon 670 00:43:22,570 --> 00:43:25,110 The other is locked inside G.U.N. headquarters 671 00:43:25,570 --> 00:43:26,610 Once we have both 672 00:43:27,370 --> 00:43:30,270 I will take rightful control of my weapon 673 00:43:30,270 --> 00:43:31,710 I'm in 674 00:43:38,970 --> 00:43:40,250 Holy crap 675 00:43:40,250 --> 00:43:42,110 Suspicious and crustaceous 676 00:43:42,770 --> 00:43:45,710 Thank you so much for inspiring this little adventure 677 00:43:45,710 --> 00:43:48,050 It really worked out for me 678 00:43:48,050 --> 00:43:51,430 And you wonder why I have trust issues 679 00:43:53,030 --> 00:43:55,030 Shadow, wait, don't do this 680 00:43:55,030 --> 00:43:58,890 I know you're hurting, but don't let that change who you are inside 681 00:43:58,890 --> 00:44:02,970 I've spent 50 years reliving what they did to her 682 00:44:02,970 --> 00:44:06,170 This is who I am inside 683 00:44:12,560 --> 00:44:16,300 Uh, nice magic marble, real scary 684 00:44:19,320 --> 00:44:21,460 That actually is real scary 685 00:44:23,380 --> 00:44:25,040 It's a mini black hole 686 00:44:25,040 --> 00:44:27,640 It's going to suck in all the matter in this base 687 00:44:32,860 --> 00:44:34,300 Fear not, friends 688 00:44:34,300 --> 00:44:36,720 Even my teeth are muscles 689 00:44:36,720 --> 00:44:37,500 Huh? 690 00:44:42,380 --> 00:44:44,860 Sonic, try to reach one of my rings 691 00:44:44,860 --> 00:44:46,100 Got one 692 00:44:46,200 --> 00:44:48,420 Guess this out, Trenchard 693 00:44:48,420 --> 00:44:53,480 Come on 694 00:44:53,480 --> 00:44:55,980 Come on 695 00:44:55,980 --> 00:44:56,680 Come on 696 00:44:56,680 --> 00:44:57,980 Come on 697 00:45:11,120 --> 00:45:12,760 Come on 698 00:45:24,600 --> 00:45:28,670 I've spent years trying to cleanse the cosmos 699 00:45:28,670 --> 00:45:32,010 Of that spiny blue speed freak 700 00:45:32,710 --> 00:45:34,390 And you did it 701 00:45:35,830 --> 00:45:37,130 In one afternoon 702 00:45:37,960 --> 00:45:41,590 There's nothing we can't destroy together, my boy 703 00:45:41,940 --> 00:45:44,950 Charting route to G.U.N. headquarters in London, sirs 704 00:45:44,950 --> 00:45:47,890 ETA four hours, as the crowd flies 705 00:45:47,890 --> 00:45:50,210 By all accounts, we're ahead of schedule 706 00:45:51,750 --> 00:45:55,470 We should take this time to get to know each other better 707 00:45:55,470 --> 00:45:57,190 Wow, what? 708 00:45:58,270 --> 00:46:02,590 You mean, spend some quality time? 709 00:46:02,930 --> 00:46:06,270 You've waited for this your whole life 710 00:46:07,050 --> 00:46:13,610 How would you choose to spend one perfect day with your new grand pal? 711 00:47:04,849 --> 00:47:09,310 Ooh, ho, ho, ho, ho, ho, ho 712 00:47:09,310 --> 00:47:13,450 You know it seems the moment's all about 713 00:47:13,450 --> 00:47:17,910 It only makes it worse to live without 714 00:47:47,810 --> 00:47:50,930 And done, masterpiece, look at that 715 00:47:50,930 --> 00:47:51,470 Yay! 716 00:47:52,050 --> 00:47:55,630 It's really been great having time to ourselves 717 00:47:55,630 --> 00:47:59,890 Right, absolutely, I just feel so relaxed, you know, clear-headed 718 00:47:59,890 --> 00:48:02,250 Mm, look at all these new interests we've found 719 00:48:02,250 --> 00:48:03,410 I know, so many hobbies 720 00:48:03,410 --> 00:48:04,250 So many 721 00:48:04,250 --> 00:48:08,490 After the action and adventure of the last few years, I could get used to this 722 00:48:08,490 --> 00:48:08,910 Same 723 00:48:15,030 --> 00:48:18,450 Tom, Maddie, we need your help on a super... Knuckles, do you mind? 724 00:48:18,730 --> 00:48:19,890 Oh, excuse me 725 00:48:20,570 --> 00:48:23,870 Tom, Maddie, we need your help on a super dangerous top-secret mission 726 00:48:26,530 --> 00:48:27,170 Thank God 727 00:48:27,170 --> 00:48:27,410 Let's go 728 00:48:27,410 --> 00:48:28,150 Yeah, we're in 729 00:48:28,150 --> 00:48:30,530 Really? You're in? Just like that? 730 00:48:30,530 --> 00:48:33,530 Yes, it was getting so boring without you guys here 731 00:48:33,530 --> 00:48:35,210 So, boring, no, not taken 732 00:48:35,210 --> 00:48:37,750 I mean, whatever crazy plan you're cooking up, the answer's yes 733 00:48:38,370 --> 00:48:41,210 Great, but first things first, what is that? 734 00:48:41,670 --> 00:48:43,670 Oh, this is... 735 00:48:43,670 --> 00:48:44,450 Little Tom! 736 00:48:44,870 --> 00:48:45,390 It'd be great 737 00:48:47,340 --> 00:48:49,640 I told you to get rid of that, it's very creepy 738 00:48:49,640 --> 00:48:51,220 That's all there is to get rid of you 739 00:48:51,220 --> 00:48:53,200 Okay, let's cross it off 740 00:48:53,200 --> 00:48:54,320 You are in so much trouble 741 00:48:57,280 --> 00:49:01,720 Okay, this is it, the belly of the beast, gun headquarters in London 742 00:49:02,540 --> 00:49:05,380 Tom, we're finally gonna get to see London together 743 00:49:05,380 --> 00:49:07,360 Hey, I told you we'd get there someday, baby 744 00:49:07,360 --> 00:49:11,400 Okay, so here's the plan, I run in super fast 745 00:49:11,400 --> 00:49:16,160 Right over that water, no problem, then right when I get to the... 746 00:49:16,160 --> 00:49:17,740 What just happened? 747 00:49:18,360 --> 00:49:21,500 Congratulations, you just got incinerated by their energy shield 748 00:49:21,500 --> 00:49:25,240 We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room 749 00:49:25,240 --> 00:49:27,140 That will give me full control over it 750 00:49:27,680 --> 00:49:29,660 That's what we need you two for 751 00:49:29,660 --> 00:49:31,320 We're badass spies, that's what we are 752 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 Mr. and Mrs. Smith 753 00:49:32,940 --> 00:49:36,700 Once we disable the shield, you'll face the laser haul 754 00:49:38,020 --> 00:49:41,440 These high-density bad boys will cut you into tiny pieces 755 00:49:42,740 --> 00:49:45,720 And cut those pieces into even tinier pieces 756 00:49:45,720 --> 00:49:46,760 Once again? 757 00:49:47,620 --> 00:49:49,680 Can't we just get Tom Cruise to do this? 758 00:49:49,680 --> 00:49:53,640 Nope, because not even he could break into the vault 759 00:49:53,640 --> 00:49:55,360 Why is it empty in there? 760 00:49:55,500 --> 00:49:58,220 Because we have no idea what's on the other side of that door 761 00:49:58,220 --> 00:50:00,960 To prevent the vault from ever being accessed by a ring 762 00:50:00,960 --> 00:50:03,960 All images and schematics have been wiped from GUN's database 763 00:50:03,960 --> 00:50:09,140 So for the last leg of this heist, we're going in blind 764 00:50:15,500 --> 00:50:19,400 Okay, I'm just gonna say it, it sounds like this plan will work a heck of a lot better 765 00:50:19,400 --> 00:50:24,080 If Sonic used the Master Emerald to go golden god mode to get the key 766 00:50:25,200 --> 00:50:26,260 No way, Maddy 767 00:50:26,260 --> 00:50:29,040 The Master Emerald is too powerful to ever use again 768 00:50:29,040 --> 00:50:31,620 We made a promise to each other to keep it hidden 769 00:50:31,620 --> 00:50:33,940 In a location only Knuckles knows 770 00:50:33,940 --> 00:50:36,000 As guardian of the Master Emerald 771 00:50:36,000 --> 00:50:39,180 Anyone who tries to take it away for any reason 772 00:50:39,180 --> 00:50:41,060 Will become a sworn enemy 773 00:50:41,680 --> 00:50:43,260 Okay, okay, sheesh 774 00:50:43,260 --> 00:50:45,160 No need to get all growly on me, buddy 775 00:50:45,160 --> 00:50:48,040 You guys are always telling us to make good choices 776 00:50:48,040 --> 00:50:50,220 Well, this is the right choice 777 00:50:50,220 --> 00:50:54,220 Okay, I guess we're going to 778 00:51:14,830 --> 00:51:17,350 GUN headquarters is right there 779 00:51:17,350 --> 00:51:21,590 Let me go in, get the key, and destroy anyone in my way 780 00:51:21,590 --> 00:51:23,130 I want revenge 781 00:51:23,130 --> 00:51:24,490 Patience, Shadow 782 00:51:24,490 --> 00:51:26,930 Just let us handle this 783 00:51:27,670 --> 00:51:29,190 And I promise 784 00:51:29,190 --> 00:51:31,250 You'll have revenge 785 00:51:31,250 --> 00:51:35,070 On a scale you couldn't possibly imagine 786 00:51:35,070 --> 00:51:36,970 Come on, granddaddy-o 787 00:51:36,970 --> 00:51:39,690 We've got dirt to do 788 00:51:40,410 --> 00:51:41,130 Suits 789 00:51:41,130 --> 00:51:42,670 Right here, sir 790 00:51:43,610 --> 00:51:45,730 Stone, babysit the hedgehog 791 00:51:45,730 --> 00:51:47,510 Keep the crab on a low boil 792 00:51:49,110 --> 00:51:51,350 It's time for more family bonding 793 00:51:56,190 --> 00:51:57,150 Come on, Shadow 794 00:51:58,150 --> 00:51:59,990 Got fresh avocados in the crab 795 00:51:59,990 --> 00:52:01,370 We'll make guac 796 00:52:04,090 --> 00:52:05,130 Revenge guac 797 00:52:13,370 --> 00:52:15,270 Guys, are you ready for me yet? 798 00:52:15,270 --> 00:52:17,270 I've been waiting here all day 799 00:52:20,170 --> 00:52:22,730 Sonic, we literally just started 800 00:52:22,730 --> 00:52:25,230 Tom, Maddy, are you in position and ready? 801 00:52:25,850 --> 00:52:26,710 We were born ready 802 00:52:26,710 --> 00:52:27,590 Let's do this 803 00:52:27,590 --> 00:52:28,910 Knuckles, how about you? 804 00:52:29,110 --> 00:52:31,290 I have taken my perch atop the giant clock 805 00:52:31,290 --> 00:52:34,090 Now, where is this glass I'm supposed to break? 806 00:52:34,430 --> 00:52:38,130 Actually, Knuckles, your job is to break glass in case of emergency 807 00:52:38,130 --> 00:52:39,050 Understood 808 00:52:39,050 --> 00:52:43,430 I will shatter this glass like the jaw of a vile foe 809 00:52:43,430 --> 00:52:45,030 In case of emergency 810 00:52:45,030 --> 00:52:48,050 I will pulverize it like the skull of a loathsome vile 811 00:52:48,050 --> 00:52:51,410 Just to be clear, the emergency is the important part 812 00:52:51,410 --> 00:52:55,810 The glass will beg for mercy under the shadow of my mighty fist 813 00:52:55,810 --> 00:52:57,150 Guys, remember, we're a team 814 00:52:57,150 --> 00:52:57,910 Now, let's focus 815 00:52:58,250 --> 00:52:58,490 Please 816 00:52:58,490 --> 00:52:59,990 You know what? Let's move on 817 00:52:59,990 --> 00:53:01,930 All right, everyone knows what to do 818 00:53:01,930 --> 00:53:04,150 Tom and Maddy, you guys plant the USB drive 819 00:53:04,150 --> 00:53:05,350 I'll disable the traps 820 00:53:05,350 --> 00:53:06,910 Sonic will snag the launch key 821 00:53:06,910 --> 00:53:09,110 And, Knuckles, you stand by to... 822 00:53:09,110 --> 00:53:11,050 Break glass in case of emergency 823 00:53:11,050 --> 00:53:12,830 See? He gets it 824 00:53:12,830 --> 00:53:13,970 Then we're all set 825 00:53:14,730 --> 00:53:15,470 Hologram time 826 00:53:17,360 --> 00:53:18,280 You go first 827 00:53:20,380 --> 00:53:22,040 Tom, it's me, Rachel 828 00:53:22,040 --> 00:53:24,080 Can you believe it? We're both in London together 829 00:53:24,080 --> 00:53:25,940 Have you met your sister? Try again 830 00:53:27,020 --> 00:53:28,800 Unless you're not up for this mission 831 00:53:29,220 --> 00:53:31,540 Yeah, maybe when you'll be back in Green Hills baking sourdough 832 00:53:31,540 --> 00:53:32,920 Thomas Michael Wachowski 833 00:53:32,920 --> 00:53:33,200 Yeah 834 00:53:33,200 --> 00:53:36,960 You brought aliens to my wedding, punched out my husband and buried me in an avalanche 835 00:53:36,960 --> 00:53:39,220 Your day of reckoning is at hand 836 00:53:39,220 --> 00:53:40,180 Yeah, that's perfect 837 00:53:40,820 --> 00:53:42,240 Okay, now for her better half 838 00:53:44,260 --> 00:53:46,360 Oh, my name is Randall 839 00:53:46,360 --> 00:53:48,620 And I have too much to handle 840 00:53:49,300 --> 00:53:51,080 Welcome to the gun show 841 00:53:51,640 --> 00:53:55,260 Baby, would you describe me as jacked, juiced, or shredded? 842 00:53:56,740 --> 00:53:58,340 I would describe your head as swollen 843 00:53:58,340 --> 00:53:59,660 Let's get to work 844 00:54:03,700 --> 00:54:04,840 Agent Randall, Handle 845 00:54:05,500 --> 00:54:07,780 I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel 846 00:54:07,780 --> 00:54:09,380 I'm sorry, Agent Handle 847 00:54:09,380 --> 00:54:11,440 This facility is currently locked down 848 00:54:11,440 --> 00:54:13,320 Come on, level clearance only 849 00:54:13,880 --> 00:54:14,600 One minute 850 00:54:16,920 --> 00:54:18,860 Tails, we have a problem here 851 00:54:18,860 --> 00:54:21,640 Wow, they must have tightened security after Shadow's escape 852 00:54:21,640 --> 00:54:22,960 I got this 853 00:54:24,220 --> 00:54:25,740 You must be new here 854 00:54:25,740 --> 00:54:28,220 Allow me to introduce myself, my name is Rachel 855 00:54:28,220 --> 00:54:30,340 Rachel gonna get you fired 856 00:54:31,140 --> 00:54:33,300 Do you know what the gun stands for? 857 00:54:33,660 --> 00:54:35,340 Of course, guardian unit 858 00:54:36,220 --> 00:54:38,500 Getting ultra nasty 859 00:54:38,500 --> 00:54:43,060 Do you want me to get ultra nasty? 860 00:54:43,840 --> 00:54:45,140 Nasty, nasty 861 00:54:45,140 --> 00:54:46,000 No, ma'am 862 00:54:46,000 --> 00:54:46,740 Okay, then 863 00:54:47,080 --> 00:54:50,460 Then go ahead and take those little sad fingers and start tippity-tap-tap-tap 864 00:54:51,640 --> 00:54:53,100 That's right, go on 865 00:54:54,160 --> 00:54:56,060 Sorry for the inconvenience, ma'am 866 00:54:58,020 --> 00:54:59,680 That's what I thought 867 00:55:03,020 --> 00:55:04,940 My God, I love being Rachel 868 00:55:15,220 --> 00:55:15,960 Did it work? 869 00:55:16,760 --> 00:55:17,220 Yeah 870 00:55:21,120 --> 00:55:23,720 Director Rockwell, seeking access to the server room 871 00:55:23,720 --> 00:55:25,600 Just one moment, ma'am 872 00:55:26,360 --> 00:55:28,980 Oh no, it's her, it's her, it's the real her 873 00:55:30,380 --> 00:55:33,120 What do we do? 874 00:55:33,800 --> 00:55:34,580 Quick, change faces 875 00:55:34,580 --> 00:55:35,480 Okay, did it work? 876 00:55:36,060 --> 00:55:36,540 What am I... 877 00:55:37,120 --> 00:55:37,880 What's going on? 878 00:55:38,700 --> 00:55:39,960 What am I doing wrong? 879 00:55:39,960 --> 00:55:40,160 Ow 880 00:55:42,640 --> 00:55:43,760 Aye-aye, captain 881 00:55:47,700 --> 00:55:49,060 Aye-aye, captain 882 00:55:49,060 --> 00:55:50,420 Who are you? What am I? 883 00:55:50,700 --> 00:55:51,480 I'm Anna Tushkin 884 00:55:51,480 --> 00:55:53,360 Gee, get it together 885 00:55:57,340 --> 00:55:58,920 Okay, Tails, what are we looking for? 886 00:55:59,180 --> 00:56:02,420 The security server is in the seventh row, 23rd cabinet 887 00:56:02,420 --> 00:56:04,240 Are you guys finished yet? 888 00:56:04,440 --> 00:56:06,500 This is taking forever 889 00:56:08,300 --> 00:56:08,940 Uh-oh 890 00:56:08,940 --> 00:56:11,360 Has the time come to break the glass? 891 00:56:11,360 --> 00:56:12,980 Or at least break something 892 00:56:12,980 --> 00:56:15,420 All right, hang tight guys, Maddie's about to insert the drive 893 00:56:16,380 --> 00:56:16,900 Ready? 894 00:56:18,440 --> 00:56:20,560 Three, two, one 895 00:56:22,560 --> 00:56:23,080 Go 896 00:56:27,670 --> 00:56:28,690 It didn't work 897 00:56:28,690 --> 00:56:29,690 Can you put it in the right way? 898 00:56:29,790 --> 00:56:30,690 Try punching it 899 00:56:30,690 --> 00:56:32,570 Do not try punching it 900 00:56:32,570 --> 00:56:32,890 Ow 901 00:56:32,890 --> 00:56:34,530 Take it out and blow on it 902 00:56:34,530 --> 00:56:34,950 Yes 903 00:56:35,850 --> 00:56:36,970 Come on, Tom 904 00:56:37,630 --> 00:56:42,390 There's absolutely no scientific evidence to support... 905 00:56:42,910 --> 00:56:44,550 Never mind, it worked 906 00:56:44,550 --> 00:56:45,690 A little trick from the 90s 907 00:56:45,690 --> 00:56:47,790 I mean, best decade ever, right? 908 00:56:48,410 --> 00:56:50,370 I'm shutting down the outside sensors now 909 00:56:50,370 --> 00:56:50,730 Yes 910 00:56:50,730 --> 00:56:53,210 Uh, hold on 911 00:56:53,210 --> 00:56:55,950 Is there supposed to be another USB drive here? 912 00:56:56,130 --> 00:56:57,790 One with a giant mustache on it? 913 00:56:58,610 --> 00:56:59,610 Oh no 914 00:56:59,610 --> 00:57:02,150 I've got two heat signatures en route to the vault 915 00:57:02,150 --> 00:57:03,550 Which can only mean... 916 00:57:09,370 --> 00:57:12,570 Our robotics have entered the chat 917 00:57:12,570 --> 00:57:12,890 Wait 918 00:57:14,710 --> 00:57:15,510 Wait 919 00:57:15,510 --> 00:57:16,310 Poppyseed? 920 00:57:17,750 --> 00:57:19,270 Grand Geezer? 921 00:57:20,190 --> 00:57:21,030 Donde esta? 922 00:57:21,410 --> 00:57:22,550 I'm right here 923 00:57:23,570 --> 00:57:26,370 If you weren't family, I could have cut you like a peasant 924 00:57:27,330 --> 00:57:29,850 I mean, try to keep up 925 00:57:33,210 --> 00:57:36,250 And now back to la ultima passion 926 00:57:36,250 --> 00:57:41,250 Ultima passion can only belong to one 927 00:57:41,250 --> 00:57:42,030 No 928 00:57:42,890 --> 00:57:46,150 It can only belong to one 929 00:57:47,350 --> 00:57:49,070 Gabriella, she killed them both 930 00:57:49,070 --> 00:57:51,690 She's not a prize to be won 931 00:57:52,250 --> 00:57:53,990 Kill this, murder that 932 00:57:53,990 --> 00:57:55,970 You need to lighten up, Shadow 933 00:57:55,970 --> 00:57:57,550 We're about to rule the world 934 00:57:58,250 --> 00:57:59,330 When we're done 935 00:58:00,250 --> 00:58:02,470 There won't be anything left to rule 936 00:58:03,050 --> 00:58:04,010 That is dark 937 00:58:04,010 --> 00:58:05,470 Even for you 938 00:58:06,130 --> 00:58:07,910 What are you and the professor up to? 939 00:58:08,290 --> 00:58:08,710 Hello 940 00:58:09,250 --> 00:58:10,410 What's this? 941 00:58:10,410 --> 00:58:12,790 I knew I saw an outside signal 942 00:58:13,690 --> 00:58:17,230 Mario, I guess someone forgot to flush 943 00:58:37,520 --> 00:58:40,240 What now, my cunning cohort? 944 00:58:40,800 --> 00:58:42,440 Just a little teamwork 945 00:58:49,800 --> 00:58:50,360 Hey 946 00:58:51,560 --> 00:58:52,420 The lasers 947 00:58:54,080 --> 00:58:56,220 Don't seem to be penetrating my suit 948 00:58:58,020 --> 00:59:01,360 They're conforming to the shape of my bodacious barred deck 949 00:59:01,360 --> 00:59:02,220 Of course 950 00:59:02,220 --> 00:59:08,440 I designed these suits to create a field of laser-bending thermal distortion 951 00:59:08,440 --> 00:59:10,380 Wasn't sure it would work till now 952 00:59:11,020 --> 00:59:12,540 You're a heartless son 953 00:59:13,400 --> 00:59:14,800 Rotten to the core 954 00:59:14,800 --> 00:59:17,500 I'm surprised 955 00:59:17,500 --> 00:59:19,980 So now we can just dance right through? 956 00:59:22,560 --> 00:59:24,340 That sounds like a challenge 957 00:59:43,460 --> 00:59:45,540 If you think about it, so many people do 958 00:59:45,540 --> 00:59:46,980 Be cool and a little smarter 959 00:59:48,120 --> 00:59:49,500 And you shouldn't even care 960 00:59:49,500 --> 00:59:50,640 About those losers in the air 961 00:59:50,640 --> 00:59:51,560 And the crooked stare 962 00:59:52,540 --> 00:59:54,060 Cause there's a party over here 963 00:59:54,060 --> 00:59:55,240 So you might as well be here 964 00:59:55,240 --> 00:59:56,140 If people care 965 00:59:57,440 --> 00:59:58,460 We are all the 966 00:59:58,460 --> 00:59:58,980 Destroyer 967 01:00:12,900 --> 01:00:27,360 Hello, welcome to my lecture, I hope you're having a good time. 968 01:00:27,360 --> 01:00:56,740 Welcome to my lecture, I hope you're having a good time. 969 01:00:56,740 --> 01:01:02,000 Hear ye, hear ye. Sonic the Hedgehog wants a cup of tea. Hold this for me please. 970 01:01:03,360 --> 01:01:05,960 You're not gonna make it. I can make it. 971 01:01:09,360 --> 01:01:16,920 You're not gonna make it. I'm gonna make it. I'm not gonna make it. I'm not gonna make it. 972 01:01:24,460 --> 01:01:33,880 You're not gonna make it. You're not gonna make it. You're not gonna make it. You're not gonna make it. 973 01:01:33,880 --> 01:01:43,120 Our destiny awaits. Stop right there, robo scum. Let's do this. 974 01:01:50,900 --> 01:01:55,620 Too slow, Eggman. Now, if you don't mind, I've gotta get that key. 975 01:01:57,280 --> 01:02:04,620 Why can't I use my beautiful feet? Because this vault is armed with variable gravity. 976 01:02:05,880 --> 01:02:13,380 No kidding. Green goes up and red takes you down hard. Rockwell, listen to me. The Robotniks are 977 01:02:13,900 --> 01:02:17,880 They're planning on stealing the second key, just like you are. Yes, I'm aware. 978 01:02:19,400 --> 01:02:26,220 I called it the second Commander Walters was attacked, so thank you for taking the bait 979 01:02:26,220 --> 01:02:34,000 and falling right into my trap. I don't believe this. I know, grandson. A woman in the military. 980 01:02:36,180 --> 01:02:48,180 Let's go. Robotnik. You're going full spandex, huh? Who's the fossil? That's my grandfather, 981 01:02:48,460 --> 01:02:55,140 you dough-eating dimwit civil. Who are they? A couple of bleeding hearts here to rescue their 982 01:02:55,140 --> 01:03:02,280 emotional support animals. Enough. It's over. The only way you're leaving here is in handcuffs. 983 01:03:02,920 --> 01:03:07,380 There is no other way out. You know, there might be one other way out. 984 01:03:07,540 --> 01:03:10,940 And what is that supposed to mean? Hey, big guy, I think it's time to 985 01:03:12,240 --> 01:03:14,540 break class in case of emergency. 986 01:03:23,040 --> 01:03:26,800 Nothing can stop Team Knuckles. Open fire. 987 01:03:26,800 --> 01:03:31,060 God, Knuckles, turn this stuff off. Hurry. On it. 988 01:03:32,840 --> 01:03:33,580 Uh-oh. 989 01:03:41,640 --> 01:03:43,000 See how you like it. 990 01:03:50,280 --> 01:03:55,720 Can you move? No, not at all. Tails, can you? No, I'm stuck. 991 01:03:55,720 --> 01:03:57,240 They might be here a while. 992 01:04:02,580 --> 01:04:03,520 Where's the key? 993 01:04:10,840 --> 01:04:13,480 What was that? We might have a problem. 994 01:04:16,279 --> 01:04:17,399 No, no, no, no, no. 995 01:04:34,910 --> 01:04:49,440 I can't move. I'm moving. Grandson, hey. 996 01:04:51,580 --> 01:04:58,160 No, no, no. I'm almost there. 997 01:05:18,650 --> 01:05:23,690 Ow. That was so not worth it. 998 01:05:28,570 --> 01:05:30,490 You okay? Yeah, I'm good. 999 01:05:31,010 --> 01:05:32,430 Sonic. Hey. 1000 01:05:33,590 --> 01:05:39,530 Sonic one, concrete boulder zero. Thanks for the save. 1001 01:05:39,750 --> 01:05:43,350 Getting a little close, don't you think? Secure the room. 1002 01:05:45,670 --> 01:05:46,850 She's got the key. 1003 01:05:49,550 --> 01:05:50,650 I got an idea. 1004 01:05:59,890 --> 01:06:03,570 Commander Walters. Sir, you're... 1005 01:06:03,570 --> 01:06:07,670 Still alive? I'll die before I let that key fall into the wrong hands. 1006 01:06:08,450 --> 01:06:11,010 Thanks for keeping it safe. I'll take it from here. 1007 01:06:14,050 --> 01:06:21,960 That's an order, Director Rockwell. Now, organize the reinforcements. 1008 01:06:23,220 --> 01:06:24,000 Yes, sir. 1009 01:06:30,300 --> 01:06:33,640 Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. Now, let's get out of here. 1010 01:06:39,280 --> 01:06:42,600 Commander Walters. No, no, no, wait. 1011 01:06:58,820 --> 01:07:05,140 Everyone's clear. Come on, let's go. You, what are you... Tom. 1012 01:07:07,120 --> 01:07:11,980 Tom, Tom, what happened? Speak to me. Come on, come on, come on, come on. It's going to be okay. 1013 01:07:13,040 --> 01:07:15,860 Please, please, please get up. Come on, please wake up. 1014 01:07:16,120 --> 01:07:19,760 Wake up, wake up, wake up, come on. Wake up, wake up, wake up, wake up. 1015 01:07:20,320 --> 01:07:20,820 Who are you? 1016 01:07:25,540 --> 01:07:31,190 What did you do? What I had to. 1017 01:07:34,070 --> 01:07:35,450 Oh, my God, Tom. 1018 01:07:38,610 --> 01:07:40,110 Help me up, Tim. 1019 01:07:45,200 --> 01:07:49,410 Any tricks up your sleeve, Captain Gruntastic? 1020 01:07:56,460 --> 01:07:58,210 We got what we came for. 1021 01:07:59,430 --> 01:08:05,050 Great job, Shadow. We have both keys. 1022 01:08:05,880 --> 01:08:08,210 So where's your little science project? 1023 01:08:09,870 --> 01:08:13,070 It's closer than you think, my boy. 1024 01:08:16,130 --> 01:08:20,090 Welcome to my masterpiece. 1025 01:08:23,760 --> 01:08:28,590 I must hand it to Gunn. They built her to my exact specifications. 1026 01:08:34,179 --> 01:08:36,500 Remarkable. Astounding. 1027 01:08:37,159 --> 01:08:41,200 Yes, that's my genius, Grand Gino. 1028 01:08:41,520 --> 01:08:44,740 And I have one more surprise. 1029 01:08:47,520 --> 01:08:50,700 It's a new suit. 1030 01:09:00,860 --> 01:09:01,380 Gee. 1031 01:09:21,060 --> 01:09:25,380 I'm a chip off the old block. I'm a chip off the old block. 1032 01:09:25,880 --> 01:09:27,960 I'm a chip off the old block. 1033 01:09:29,960 --> 01:09:32,080 What do you want, Stone? I'm busy. 1034 01:09:32,500 --> 01:09:34,800 Doctor, I have a bad feeling about this. 1035 01:09:35,180 --> 01:09:37,760 I don't think your grandfather's been completely honest with us. 1036 01:09:38,600 --> 01:09:41,960 Something Shadow said. There's more to their plan. 1037 01:09:44,220 --> 01:09:45,980 How dare you? 1038 01:09:47,000 --> 01:09:50,920 You've been jealous of my long-lost grand pop-tart since the very beginning. 1039 01:09:51,840 --> 01:09:54,840 I no longer require your obsequious groveling. 1040 01:09:55,360 --> 01:09:56,980 Consider this your notice of termination. 1041 01:09:57,460 --> 01:10:00,160 Your letter of reference will be ill for loser. 1042 01:10:01,060 --> 01:10:04,340 Of course, I don't expect you to stay on until you've been successfully cloned. 1043 01:10:04,340 --> 01:10:07,280 But you and I are done. 1044 01:10:08,220 --> 01:10:10,360 Like a blackened catfish dinner. 1045 01:10:11,140 --> 01:10:13,780 Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you. 1046 01:10:14,140 --> 01:10:15,260 I already lost you once. 1047 01:10:15,440 --> 01:10:16,720 Unsubscribe, blackened reporter. 1048 01:10:18,200 --> 01:10:19,760 I can't lose you again. 1049 01:10:26,970 --> 01:10:29,710 To the honors, grandson. 1050 01:10:36,390 --> 01:12:07,060 Be okay, Sonic. 1051 01:12:07,680 --> 01:12:08,540 It'll be okay? 1052 01:12:09,060 --> 01:12:11,800 Tom is fighting for his life and you think it'll be okay? 1053 01:12:12,420 --> 01:12:15,000 The fox is simply trying to comfort you. 1054 01:12:15,640 --> 01:12:16,800 Comfort's not what I need right now. 1055 01:12:17,220 --> 01:12:18,420 I need to stop them. 1056 01:12:18,880 --> 01:12:20,180 By any means necessary. 1057 01:12:20,640 --> 01:12:22,060 Wait, you don't mean... 1058 01:12:22,060 --> 01:12:23,660 The Master Emerald. 1059 01:12:24,100 --> 01:12:26,760 The Emerald must never be wielded for vengeance. 1060 01:12:27,420 --> 01:12:27,960 Not ever. 1061 01:12:28,660 --> 01:12:30,100 We swore a sacred oath. 1062 01:12:30,420 --> 01:12:31,900 Don't talk to me about oaths. 1063 01:12:31,920 --> 01:12:32,420 Not now. 1064 01:12:32,580 --> 01:12:35,740 But you told Tom using the Emerald wasn't the right choice. 1065 01:12:36,100 --> 01:12:37,940 Well, now it's the only choice. 1066 01:12:38,260 --> 01:12:41,320 And if neither of you have the guts to help me, then I'll do it alone. 1067 01:12:41,320 --> 01:12:43,740 But I thought the three of us were a team. 1068 01:12:44,020 --> 01:12:45,820 I thought that's what made us special. 1069 01:12:46,400 --> 01:12:48,000 I'm not asking you twice, Knuckles. 1070 01:12:48,820 --> 01:12:51,000 Where is the Master Emerald? 1071 01:12:53,220 --> 01:12:56,280 Your heart is being consumed by anger, Hedgehog. 1072 01:12:56,600 --> 01:12:59,540 You are in no condition to make decisions right now. 1073 01:12:59,640 --> 01:13:01,300 I know you're upset about Tom. 1074 01:13:01,620 --> 01:13:02,420 We all are. 1075 01:13:02,580 --> 01:13:03,520 Last chance. 1076 01:13:04,860 --> 01:13:06,280 Where is it? 1077 01:13:07,200 --> 01:13:08,400 Don't do this. 1078 01:13:15,200 --> 01:13:18,140 Part of our oath is to trust each other. 1079 01:13:18,660 --> 01:13:20,600 And I must abide by that promise. 1080 01:13:20,840 --> 01:13:22,840 Even if you have chosen to break it. 1081 01:13:23,400 --> 01:13:24,620 But heed this warning. 1082 01:13:25,260 --> 01:13:28,480 The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior. 1083 01:13:28,800 --> 01:13:34,280 And to seize this ultimate power, you will have to go through him. 1084 01:13:36,180 --> 01:13:36,820 Okay, wait. 1085 01:13:37,280 --> 01:13:38,660 All comes down to this. 1086 01:13:40,080 --> 01:13:41,140 The last few seconds. 1087 01:13:41,580 --> 01:13:42,520 Whipple down the ice. 1088 01:13:42,860 --> 01:13:43,420 He shoots. 1089 01:13:43,640 --> 01:13:44,740 He scores! 1090 01:13:46,380 --> 01:13:49,020 Wayne Whipple is the champion again! 1091 01:13:51,280 --> 01:13:56,060 Oh, hey, Sonic. 1092 01:13:56,400 --> 01:13:57,000 See my goal? 1093 01:13:57,360 --> 01:13:58,260 Pretty sick, right? 1094 01:13:58,920 --> 01:14:00,020 I'm here for the Emerald. 1095 01:14:00,580 --> 01:14:01,980 Look, Sonic, I'm sorry. 1096 01:14:02,180 --> 01:14:04,180 I promised to guard this Emerald with my life. 1097 01:14:04,360 --> 01:14:06,020 I will do whatever it takes. 1098 01:14:07,160 --> 01:14:08,140 Well, I tried. 1099 01:14:18,760 --> 01:14:19,340 All right! 1100 01:14:22,660 --> 01:14:25,340 This is an urgent national emergency broadcast. 1101 01:14:26,520 --> 01:14:31,160 A spacecraft designed by the Agency GUN has been hijacked and launched out of the River Thames. 1102 01:14:31,960 --> 01:14:34,500 Eggman is believed to be the culprit. 1103 01:14:36,760 --> 01:14:40,180 All residents are urged to seek immediate shelter. 1104 01:15:05,570 --> 01:15:09,190 Professor, is this really what Maria would have wanted? 1105 01:15:12,500 --> 01:15:15,260 The question isn't what Maria would have wanted. 1106 01:15:16,680 --> 01:15:18,140 It's what do they deserve. 1107 01:15:19,560 --> 01:15:21,940 Remember what you meant to us. 1108 01:15:24,200 --> 01:15:26,540 Remember what they took from us. 1109 01:15:37,880 --> 01:15:39,960 Prince, we have to go, now! 1110 01:15:44,980 --> 01:15:47,380 They want to take Shadow away from us, Maria! 1111 01:15:55,880 --> 01:15:56,360 Hey! 1112 01:15:56,640 --> 01:15:57,100 Hey! 1113 01:15:57,340 --> 01:15:58,000 What are you doing? 1114 01:15:58,000 --> 01:15:58,660 Those are children! 1115 01:15:58,900 --> 01:15:59,780 We've got an order! 1116 01:15:59,900 --> 01:16:00,620 Stand down! 1117 01:16:26,460 --> 01:16:27,240 Maria! 1118 01:17:14,609 --> 01:17:17,030 Excuse me, Grand Pasa Doble. 1119 01:17:17,470 --> 01:17:20,230 What is that thermonuclear gerbil doing? 1120 01:17:20,930 --> 01:17:24,270 Infusing the core with chaos energy. 1121 01:17:25,030 --> 01:17:26,450 That's my little secret. 1122 01:17:27,250 --> 01:17:32,270 The Eclipse Cannon is about to turn this planet into a flaming pile of rubble, 1123 01:17:32,830 --> 01:17:42,510 wiping out everything in a 25,000 mile radius, including us. 1124 01:17:46,820 --> 01:17:47,330 What? 1125 01:17:48,710 --> 01:17:51,910 We can't annihilate the Earth! 1126 01:17:52,470 --> 01:17:57,070 By combining our genius, we can rule humanity, together! 1127 01:17:57,730 --> 01:17:59,910 Humanity is a failed experiment. 1128 01:18:00,830 --> 01:18:03,050 If anyone should know that, it's you. 1129 01:18:03,730 --> 01:18:06,970 All your life, you've been rejected by this world. 1130 01:18:08,510 --> 01:18:09,830 You have nothing down there. 1131 01:18:11,470 --> 01:18:13,430 No one who cares about you. 1132 01:18:15,530 --> 01:18:16,790 But I have you now. 1133 01:18:19,640 --> 01:18:20,480 We're family. 1134 01:18:21,680 --> 01:18:22,840 We have each other. 1135 01:18:24,860 --> 01:18:25,820 Oh, Ivo. 1136 01:18:27,640 --> 01:18:29,040 You're no Maria. 1137 01:18:29,660 --> 01:18:36,140 I lost her, my family was gone forever! 1138 01:18:37,780 --> 01:18:42,460 The only way to give Maria's life meaning is to destroy the world that took her from me. 1139 01:18:43,340 --> 01:18:45,000 So I'm burning it all down! 1140 01:18:47,740 --> 01:18:48,900 It's done. 1141 01:18:49,560 --> 01:18:50,720 Good work, Shadow. 1142 01:18:51,580 --> 01:18:53,320 I'm prepping the firing sequence. 1143 01:18:54,260 --> 01:18:57,060 The weapon will be fully charged in 10 minutes. 1144 01:19:01,110 --> 01:19:03,170 It's almost finished, Maria. 1145 01:19:04,030 --> 01:19:06,070 You will have justice. 1146 01:19:09,790 --> 01:19:10,310 What? 1147 01:19:10,710 --> 01:19:12,010 What is that? 1148 01:19:13,030 --> 01:19:15,470 Is Gunn launching missiles at us? 1149 01:19:16,110 --> 01:19:16,770 Impossible. 1150 01:19:17,510 --> 01:19:18,710 It's moving too fast. 1151 01:19:22,290 --> 01:19:23,290 It's him! 1152 01:19:32,350 --> 01:19:33,810 You've hurt my family! 1153 01:19:34,330 --> 01:19:35,790 This ends now! 1154 01:19:40,140 --> 01:19:41,140 Fifty years! 1155 01:19:41,860 --> 01:19:44,680 You've made the same choice I did. 1156 01:19:44,920 --> 01:19:46,140 I'm nothing like you! 1157 01:19:46,360 --> 01:19:47,380 We'll see. 1158 01:19:55,140 --> 01:19:56,500 Show yourself, coward! 1159 01:20:28,880 --> 01:20:29,760 One thing. 1160 01:20:31,400 --> 01:20:33,480 This ends now. 1161 01:20:59,280 --> 01:20:59,920 What? 1162 01:21:00,020 --> 01:21:00,300 What's happening? 1163 01:21:00,780 --> 01:21:01,940 Where are they? 1164 01:21:02,820 --> 01:21:03,520 Up there. 1165 01:21:03,820 --> 01:21:04,140 Where? 1166 01:21:04,380 --> 01:21:04,700 Higher. 1167 01:21:05,200 --> 01:21:07,900 You left yourself open. 1168 01:21:08,300 --> 01:21:08,880 Ivo! 1169 01:21:09,000 --> 01:21:10,020 What are you doing? 1170 01:21:10,020 --> 01:21:12,000 Thwarting your evil plan! 1171 01:21:23,520 --> 01:21:24,080 Green! 1172 01:21:24,580 --> 01:21:25,360 Let go on three. 1173 01:21:25,800 --> 01:21:27,120 One, two, three! 1174 01:21:32,320 --> 01:21:32,880 Oh. 1175 01:21:34,180 --> 01:21:35,300 A nanofist. 1176 01:21:35,600 --> 01:21:39,020 I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011. 1177 01:21:39,020 --> 01:21:41,220 I was saving it for Comic-Con. 1178 01:21:41,420 --> 01:21:43,660 But now there won't be a Comic-Con! 1179 01:21:56,240 --> 01:22:08,480 Where are your friends? 1180 01:22:09,800 --> 01:22:12,440 They tried to stop you, didn't they? 1181 01:22:12,880 --> 01:22:14,180 But you came anyway. 1182 01:22:14,760 --> 01:22:16,480 Your anger was too much. 1183 01:22:16,900 --> 01:22:21,640 What kind of hero abandons his friends to pursue revenge? 1184 01:22:22,300 --> 01:22:24,080 Abandons his family? 1185 01:22:24,680 --> 01:22:26,860 Don't you dare talk about my family! 1186 01:22:27,460 --> 01:22:29,660 And here I thought you cared for them. 1187 01:22:30,260 --> 01:22:31,660 Especially the one... 1188 01:22:32,200 --> 01:22:33,060 What's his name? 1189 01:22:33,820 --> 01:22:34,660 Tom? 1190 01:22:54,920 --> 01:22:55,640 No! 1191 01:23:00,260 --> 01:23:01,500 Go ahead! 1192 01:23:01,760 --> 01:23:02,560 Finish it! 1193 01:23:04,160 --> 01:23:05,740 What are you waiting for? 1194 01:23:06,060 --> 01:23:06,600 Do it! 1195 01:23:07,200 --> 01:23:08,480 I'm right here! 1196 01:23:09,960 --> 01:23:12,340 You didn't let your pain change who you are. 1197 01:23:13,980 --> 01:23:14,540 In here. 1198 01:23:18,560 --> 01:23:24,730 This is not who I am. 1199 01:23:25,930 --> 01:23:26,990 What are you doing? 1200 01:23:27,650 --> 01:23:28,350 You won! 1201 01:23:29,010 --> 01:23:30,150 Take your revenge! 1202 01:23:32,120 --> 01:23:34,020 There are no winners with revenge. 1203 01:23:49,420 --> 01:23:50,520 Look at all those stars. 1204 01:23:56,140 --> 01:24:02,410 The last time I sat beneath stars like this, I was with her. 1205 01:24:04,490 --> 01:24:06,470 I felt this pain for so long. 1206 01:24:08,190 --> 01:24:09,590 It's all I know. 1207 01:24:10,730 --> 01:24:14,010 When I lost Longclaw, I felt the same way. 1208 01:24:16,110 --> 01:24:18,230 Did your pain eventually go away? 1209 01:24:19,510 --> 01:24:19,810 No. 1210 01:24:20,550 --> 01:24:24,310 But in time, I learned there's something even more powerful than pain. 1211 01:24:25,070 --> 01:24:26,930 The love we felt for each other. 1212 01:24:28,250 --> 01:24:30,210 That's what you need to hold on to, Shadow. 1213 01:24:31,030 --> 01:24:34,410 Maria might be gone, but your love will always remain. 1214 01:24:48,840 --> 01:24:52,820 The light shines, even though the star is gone. 1215 01:25:04,700 --> 01:25:06,320 This whole mess is my fault. 1216 01:25:07,000 --> 01:25:11,760 I've been so blinded by rage, I thought I had no choice. 1217 01:25:15,800 --> 01:25:17,320 You always have a choice. 1218 01:25:23,060 --> 01:25:25,420 Making the right one is never easy. 1219 01:25:26,340 --> 01:25:29,840 One more thing I learned is that when you really screw something up, 1220 01:25:30,580 --> 01:25:31,880 you can't fix it on your own. 1221 01:25:46,600 --> 01:25:48,180 Gotta go fast. 1222 01:25:48,620 --> 01:25:51,200 Don't tell me you've got a catchphrase. 1223 01:25:51,520 --> 01:25:52,740 That's right, new hedgehog. 1224 01:25:52,880 --> 01:25:54,480 And everyone loves it. 1225 01:26:09,480 --> 01:26:18,840 I will not try to stop my elders from destroying the world. 1226 01:26:24,540 --> 01:26:26,060 Playtime is over. 1227 01:26:34,780 --> 01:26:37,000 There's no going back now. 1228 01:26:41,040 --> 01:26:43,420 Set up defense. 1229 01:26:45,220 --> 01:26:47,120 Damn you, autocorrect. 1230 01:26:52,540 --> 01:26:53,360 Mantis! 1231 01:27:03,180 --> 01:27:05,660 I'm right here, Arachnerd. 1232 01:27:15,940 --> 01:27:18,820 That's what I call mantiscaping. 1233 01:27:19,460 --> 01:27:21,660 That's elder abuse. 1234 01:27:27,760 --> 01:27:31,260 Alert, alert, alert. 1235 01:27:31,300 --> 01:27:34,760 Shadow, I see you've chosen betrayal. 1236 01:27:36,000 --> 01:27:38,620 And you were once so useful to me. 1237 01:27:54,040 --> 01:27:56,880 Are you ready to recycle some tin cans? 1238 01:27:56,980 --> 01:27:58,060 Just try to keep up. 1239 01:28:29,140 --> 01:28:32,680 Please, Grandson, don't do this. 1240 01:28:32,980 --> 01:28:34,180 Sorry, kiddo. 1241 01:28:35,180 --> 01:28:37,620 Bringing your grandkid to work day is over. 1242 01:28:44,320 --> 01:28:46,080 Any last words? 1243 01:28:46,960 --> 01:28:51,740 Just one thing that I never thought I'd say. 1244 01:28:52,440 --> 01:28:53,380 What is it? 1245 01:28:54,440 --> 01:28:55,860 I love you. 1246 01:28:56,740 --> 01:28:59,820 No, it was something even better. 1247 01:29:00,220 --> 01:29:02,520 But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be. 1248 01:29:03,360 --> 01:29:04,220 Okay, bye. 1249 01:29:16,600 --> 01:29:22,560 Oh, Grandchildren, all the fun and none of the responsibility. 1250 01:29:24,940 --> 01:29:27,400 Who said life was pointless? 1251 01:29:29,020 --> 01:29:31,360 Oh, right, you did. 1252 01:29:37,680 --> 01:29:38,520 Ah, victory! 1253 01:29:39,060 --> 01:29:40,560 See what you want about my granddad? 1254 01:29:41,440 --> 01:29:42,860 He made one hell of a bug zapper. 1255 01:29:45,300 --> 01:29:46,920 You gotta stop that laser! 1256 01:29:47,540 --> 01:29:49,480 I knew there was something I was forgetting. 1257 01:30:00,320 --> 01:30:03,180 We're out of time. The cannon is about to fire. 1258 01:30:03,620 --> 01:30:04,380 Where are you? 1259 01:30:04,640 --> 01:30:06,800 Uh, you know, just making friends. 1260 01:30:07,420 --> 01:30:08,920 They're all yours. 1261 01:30:17,520 --> 01:30:18,800 Follow me. 1262 01:30:25,140 --> 01:30:27,520 Now this might hurt a little. 1263 01:30:41,280 --> 01:30:43,960 So this was your plan? 1264 01:30:45,700 --> 01:30:49,560 Would someone mind shutting down the giant death ray? 1265 01:30:51,580 --> 01:30:53,760 We can't stop the cannon from firing. 1266 01:30:54,120 --> 01:30:56,080 But we can steer it away from the Earth. 1267 01:30:56,400 --> 01:30:57,520 Coming around the starboard. 1268 01:30:57,700 --> 01:30:58,420 Aye, aye, doc. 1269 01:30:58,420 --> 01:30:59,120 Yes! 1270 01:31:02,360 --> 01:31:04,060 Here we go. 1271 01:31:05,760 --> 01:31:06,640 It's a little tight. 1272 01:31:08,140 --> 01:31:10,440 Definitely not power steering. 1273 01:31:16,700 --> 01:31:18,460 Keep turning. 1274 01:31:21,460 --> 01:31:23,660 Jump at any time. Here goes. 1275 01:31:29,200 --> 01:31:33,020 Can't hold much longer. 1276 01:31:45,920 --> 01:31:53,920 Yes! I did it! I did it! 1277 01:31:59,320 --> 01:32:00,800 Look what you did! 1278 01:32:00,880 --> 01:32:02,440 Hey, look down there! 1279 01:32:02,780 --> 01:32:03,420 Sonny! 1280 01:32:11,950 --> 01:32:13,030 Lost one. 1281 01:32:46,360 --> 01:32:48,300 Really? What's happening? 1282 01:32:48,880 --> 01:32:50,400 The reactor core is overloading. 1283 01:32:51,040 --> 01:32:53,440 It's only a matter of time before it blows. 1284 01:32:53,960 --> 01:32:55,640 So what does that mean for Earth? 1285 01:32:56,280 --> 01:32:57,820 A radioactive atmosphere? 1286 01:32:58,680 --> 01:33:01,020 Rain that kills the crops and melts your flesh? 1287 01:33:01,360 --> 01:33:02,820 Other than that... 1288 01:33:02,820 --> 01:33:04,080 We're not done here. 1289 01:33:04,560 --> 01:33:06,480 You try to stabilize the reactor. 1290 01:33:06,480 --> 01:33:07,820 Buy me some time. 1291 01:33:08,220 --> 01:33:11,380 I'll push the station away from Earth before it explodes. 1292 01:33:11,580 --> 01:33:15,960 This is our last chance to do the right thing. 1293 01:33:23,200 --> 01:33:25,060 Core integrity failing. 1294 01:33:34,180 --> 01:33:35,320 Oh, no! 1295 01:33:35,320 --> 01:33:36,560 I'm sorry, Sonny! 1296 01:33:36,560 --> 01:33:36,740 Dad! 1297 01:34:40,290 --> 01:34:41,530 Agent Stone! 1298 01:34:42,370 --> 01:34:44,050 No, no! Doctor, wait! 1299 01:34:44,350 --> 01:34:46,250 If I can't rule the world, 1300 01:34:47,550 --> 01:34:49,190 I might as well save it! 1301 01:34:55,020 --> 01:34:56,880 Stone, you... 1302 01:35:11,120 --> 01:35:13,620 I'll miss your lattes with keen doctrine. 1303 01:36:31,500 --> 01:36:32,820 Sonic, look! 1304 01:36:43,140 --> 01:36:44,580 Shadow and Robotnik, 1305 01:36:44,860 --> 01:36:48,480 they sacrificed themselves to save everyone. 1306 01:36:49,880 --> 01:36:51,360 You always have a choice. 1307 01:36:53,990 --> 01:36:55,890 I'm really sorry for running off like that. 1308 01:36:56,250 --> 01:36:57,430 I shouldn't have left you behind. 1309 01:36:59,530 --> 01:37:00,170 The truth is, 1310 01:37:01,090 --> 01:37:03,910 you're the best teammates a hedgehog could ever ask for. 1311 01:37:07,720 --> 01:37:08,920 Can you ever forgive me? 1312 01:37:13,640 --> 01:37:14,500 Team Sonic. 1313 01:37:14,500 --> 01:37:48,720 Big finish. 1314 01:37:51,440 --> 01:37:53,860 Now that's what I call teamwork. 1315 01:37:59,720 --> 01:38:00,680 How could you? 1316 01:38:01,240 --> 01:38:01,880 Gotta be mad! 1317 01:38:04,020 --> 01:38:04,620 Give me a break. 1318 01:38:05,220 --> 01:38:06,800 I'm a little slow over here. 1319 01:38:06,960 --> 01:38:07,280 Donut! 1320 01:38:10,180 --> 01:38:12,840 I am having the lunch. 1321 01:38:21,100 --> 01:38:23,420 And nothing is gonna stand in our way. 1322 01:38:25,980 --> 01:38:28,580 That one piece of unfinished business. 1323 01:38:29,500 --> 01:38:47,440 Let's do this! 1324 01:38:48,040 --> 01:38:48,240 Yeah! 85725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.