Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Audio Transcription by PSiTKA
2
00:01:03,849 --> 00:01:05,470
Yes, you got doughnuts.
3
00:01:05,770 --> 00:01:06,990
I already ate all the balsam cream.
4
00:01:08,350 --> 00:01:08,870
Kyle?
5
00:01:15,150 --> 00:01:17,390
This place gives me the creeps.
6
00:01:17,950 --> 00:01:20,850
Relax, that popsicle hasn't moved in 50 years.
7
00:01:57,910 --> 00:01:58,830
Someone's hacking the system.
8
00:01:59,170 --> 00:01:59,470
What?
9
00:01:59,710 --> 00:02:01,270
The containment tank is destabilizing.
10
00:02:01,950 --> 00:02:03,010
He's waking up.
11
00:03:38,470 --> 00:03:39,670
We need more guys.
12
00:03:40,350 --> 00:03:41,550
That is all the guys.
13
00:04:17,200 --> 00:04:17,959
Wait a second.
14
00:04:18,600 --> 00:04:19,860
I thought we were going tubing.
15
00:04:20,380 --> 00:04:21,140
Hold on, hold on.
16
00:04:21,380 --> 00:04:22,580
Is this a race?
17
00:04:22,740 --> 00:04:24,040
You're going down.
18
00:04:24,040 --> 00:04:28,340
It is my destiny to claim the throne of family champion hedgehog.
19
00:04:29,100 --> 00:04:29,500
Cute.
20
00:04:29,900 --> 00:04:32,680
Are you sure you want to challenge the fastest creature in the universe?
21
00:04:33,000 --> 00:04:34,480
I mean, that's kind of my whole brand.
22
00:04:35,820 --> 00:04:38,240
Okay, Tom and Maddie, count us down.
23
00:04:39,100 --> 00:04:41,080
Don't worry, little sibling, rivalry is healthy.
24
00:04:41,200 --> 00:04:42,940
Me and my brothers used to do this kind of thing all the time.
25
00:04:43,060 --> 00:04:46,160
Tom, your brothers are lunatics, and neither of them were born with the power to trigger
26
00:04:46,160 --> 00:04:47,540
a global cataclysmic event.
27
00:04:48,120 --> 00:04:48,960
That's a fair point.
28
00:04:49,020 --> 00:04:49,600
Did you hear that, boys?
29
00:04:49,920 --> 00:04:51,280
No cataclysmic events, okay?
30
00:04:51,340 --> 00:04:52,700
Let's keep this cataclysmic-less.
31
00:04:52,700 --> 00:04:54,500
I'm a stronghold of the donuts.
32
00:04:54,740 --> 00:04:58,680
Then on your marks, get set, go!
33
00:05:00,460 --> 00:05:04,920
And away out in front, to the surprise of absolutely no one, it's the blue blur, the
34
00:05:04,920 --> 00:05:07,280
red chute rocket, the one, the only...
35
00:05:07,280 --> 00:05:08,520
Come on, Sonic!
36
00:05:09,020 --> 00:05:09,500
Hedgehog!
37
00:05:11,340 --> 00:05:12,720
What, the what now?
38
00:05:12,840 --> 00:05:14,800
I am also defeating you, hedgehog.
39
00:05:14,920 --> 00:05:15,340
Seriously?
40
00:05:15,900 --> 00:05:16,680
All right, you know what?
41
00:05:16,880 --> 00:05:18,540
Time to light the afterburners.
42
00:05:20,220 --> 00:05:21,120
It's a bird!
43
00:05:21,440 --> 00:05:22,260
It's a plane!
44
00:05:22,260 --> 00:05:24,280
It's air hedgehog!
45
00:05:38,000 --> 00:05:38,440
Yes!
46
00:05:38,980 --> 00:05:39,780
I did it!
47
00:05:40,780 --> 00:05:41,220
I...
48
00:05:42,320 --> 00:05:42,760
Lost?
49
00:05:43,020 --> 00:05:43,940
How is that even possible?
50
00:05:44,000 --> 00:05:45,040
I do not lose!
51
00:05:45,280 --> 00:05:47,280
I am also defeating you, hedgehog.
52
00:05:47,400 --> 00:05:48,940
Okay, okay, I get it, man.
53
00:05:49,100 --> 00:05:49,900
No need to rub it in.
54
00:05:50,100 --> 00:05:51,400
Come on, Sonic!
55
00:05:51,400 --> 00:05:52,500
Catch up!
56
00:05:52,580 --> 00:05:52,940
Yeah!
57
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
Wait, what's going on?
58
00:05:56,460 --> 00:05:56,880
Ah!
59
00:05:57,320 --> 00:05:58,600
Why are you guys acting like...
60
00:06:00,760 --> 00:06:01,360
Holograms?
61
00:06:01,660 --> 00:06:06,260
Which means, I remain the undefeated speed champion of all time!
62
00:06:06,480 --> 00:06:06,880
Yes!
63
00:06:07,180 --> 00:06:08,340
And the crowd goes wild!
64
00:06:08,460 --> 00:06:09,760
But also, what's going on?
65
00:06:14,800 --> 00:06:15,400
Surprise!
66
00:06:16,900 --> 00:06:19,520
Wait a second, you guys, what is all this?
67
00:06:19,520 --> 00:06:21,600
Happy Be-Arthur Day?
68
00:06:22,380 --> 00:06:24,860
Oh, it's Happy Be-Earth Day.
69
00:06:25,100 --> 00:06:27,560
Today is the anniversary of the day you came to Earth, bud.
70
00:06:27,640 --> 00:06:29,120
It's your Earth Day birthday.
71
00:06:29,460 --> 00:06:32,880
So the race was just a distraction, which I totally didn't bowl for, by the way.
72
00:06:32,940 --> 00:06:33,680
Good try, though.
73
00:06:33,880 --> 00:06:35,660
So you could throw a party for me?
74
00:06:36,140 --> 00:06:38,280
Today we honor you, hedgehog.
75
00:06:38,460 --> 00:06:41,400
If it wasn't for you, none of us would be here right now.
76
00:06:41,600 --> 00:06:42,520
The boys are right, bud.
77
00:06:43,260 --> 00:06:46,300
You know, the day you came to this planet is the day all our lives changed forever.
78
00:06:46,480 --> 00:06:47,380
And we became a family.
79
00:06:49,520 --> 00:06:52,100
You guys, I don't... I don't know what to say.
80
00:06:53,260 --> 00:06:53,820
Except...
81
00:06:53,820 --> 00:06:55,000
Let's party!
82
00:06:56,420 --> 00:06:56,980
Yeah!
83
00:06:58,200 --> 00:07:00,880
It's now on to the break of dawn!
84
00:07:04,220 --> 00:07:05,760
Thanks for the surprise party.
85
00:07:06,140 --> 00:07:07,280
It really means a lot to me.
86
00:07:07,520 --> 00:07:08,580
Yeah, you deserve it, pal.
87
00:07:10,680 --> 00:07:11,720
No way!
88
00:07:12,120 --> 00:07:12,640
Is that...
89
00:07:13,400 --> 00:07:13,880
What?
90
00:07:14,300 --> 00:07:17,260
Dude, you're just for once walking my speed.
91
00:07:22,570 --> 00:07:23,050
Whoa!
92
00:07:25,630 --> 00:07:26,470
This is your...
93
00:07:26,470 --> 00:07:26,690
Yep.
94
00:07:27,250 --> 00:07:28,210
My old cave.
95
00:07:28,610 --> 00:07:29,050
Oh, man.
96
00:07:29,650 --> 00:07:31,610
I can't believe this is where you lived all those years.
97
00:07:32,350 --> 00:07:32,850
Hey, hey!
98
00:07:33,130 --> 00:07:34,870
My state-of-the-art security system!
99
00:07:37,270 --> 00:07:38,590
It still works.
100
00:07:39,370 --> 00:07:39,930
Hey, bud.
101
00:07:41,790 --> 00:07:42,450
What's this?
102
00:07:45,770 --> 00:07:46,250
Wow.
103
00:07:46,710 --> 00:07:49,050
You know, I drew that on my first night on Earth.
104
00:07:49,810 --> 00:07:51,530
I wanted to remember where I came from.
105
00:07:54,420 --> 00:07:55,160
I still miss her.
106
00:07:56,740 --> 00:07:58,600
You think Longclaw would be proud of me?
107
00:07:59,940 --> 00:08:00,820
I know she would, pal.
108
00:08:02,020 --> 00:08:04,360
Because even though you lost her at such a young age,
109
00:08:05,320 --> 00:08:07,320
you didn't let your pain change who you are.
110
00:08:08,980 --> 00:08:09,600
In here.
111
00:08:12,470 --> 00:08:13,230
In my lungs.
112
00:08:14,990 --> 00:08:15,730
Or your heart.
113
00:08:16,270 --> 00:08:16,850
Heart, right.
114
00:08:16,990 --> 00:08:17,750
Yeah, makes more sense.
115
00:08:17,790 --> 00:08:18,430
Not lungs, heart.
116
00:08:18,850 --> 00:08:20,090
That's the thing about life, Sonic.
117
00:08:20,110 --> 00:08:21,790
It's all about the choices we make.
118
00:08:22,970 --> 00:08:24,290
You're gonna make some good ones, and...
119
00:08:24,950 --> 00:08:26,430
knowing you, you're gonna make some bad ones.
120
00:08:29,280 --> 00:08:29,660
But...
121
00:08:29,660 --> 00:08:31,100
as long as you remember to listen to your heart,
122
00:08:32,320 --> 00:08:34,000
you're gonna make the right choice when it matters the most.
123
00:08:35,039 --> 00:08:35,520
Thanks.
124
00:08:36,240 --> 00:08:37,659
I don't know what I'd do without you.
125
00:08:38,159 --> 00:08:40,820
I'd probably be a totally different hedgehog.
126
00:08:52,820 --> 00:08:53,300
2024?
127
00:08:54,600 --> 00:08:57,100
I've been trapped for 50 years?
128
00:08:59,660 --> 00:09:00,300
Yes!
129
00:09:08,950 --> 00:09:15,060
Why won't you leave me alone?
130
00:09:17,940 --> 00:09:23,230
I have dishonored my marshmallow.
131
00:09:24,130 --> 00:09:26,790
It's really just a question of temperature and distance.
132
00:09:27,370 --> 00:09:28,410
It's not a competition.
133
00:09:31,290 --> 00:09:32,130
This is so nice.
134
00:09:32,670 --> 00:09:33,270
Peace.
135
00:09:33,790 --> 00:09:34,290
Quiet.
136
00:09:34,810 --> 00:09:35,210
Finally.
137
00:09:36,250 --> 00:09:36,910
Finally.
138
00:09:47,870 --> 00:09:48,270
Hey!
139
00:09:48,630 --> 00:09:51,070
We're trying to have a family movement down here!
140
00:10:14,960 --> 00:10:16,320
Mr. and Mrs. Wachowski.
141
00:10:18,280 --> 00:10:18,680
Aliens.
142
00:10:19,580 --> 00:10:19,980
Aliens?
143
00:10:20,220 --> 00:10:21,080
Excuse me?
144
00:10:21,200 --> 00:10:22,620
It's not like we're from different planets.
145
00:10:22,700 --> 00:10:23,320
Oh, yeah, we are.
146
00:10:23,460 --> 00:10:24,380
I guess we are alien.
147
00:10:24,640 --> 00:10:25,140
Please keep your distance.
148
00:10:25,140 --> 00:10:25,600
Continue.
149
00:10:25,820 --> 00:10:26,680
I'm Director Rockwell.
150
00:10:27,000 --> 00:10:30,320
There is a very dangerous situation unfolding right now in Tokyo.
151
00:10:31,120 --> 00:10:34,900
Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance.
152
00:10:35,300 --> 00:10:36,080
Team Sonic?
153
00:10:36,300 --> 00:10:37,480
Who picked that name?
154
00:10:37,760 --> 00:10:38,240
Love it.
155
00:10:38,360 --> 00:10:39,080
Ten out of ten.
156
00:10:39,280 --> 00:10:39,880
No notes.
157
00:10:40,160 --> 00:10:42,600
Tom and Maddie, put the s'mores on ice,
158
00:10:42,740 --> 00:10:45,960
because Team Sonic is off to save the day!
159
00:10:52,780 --> 00:10:53,420
Remember!
160
00:10:54,720 --> 00:10:56,440
Make good choices!
161
00:11:09,880 --> 00:11:12,920
Good evening and welcome to Tails Air Flight 1012.
162
00:11:13,200 --> 00:11:15,640
We're looking at an on-time arrival into Tokyo.
163
00:11:16,220 --> 00:11:16,840
Okay, Captain.
164
00:11:17,020 --> 00:11:18,320
We got a rogue alien on the loose.
165
00:11:18,500 --> 00:11:19,280
How do we find him?
166
00:11:21,940 --> 00:11:23,960
Uh, start with the giant fireball?
167
00:11:24,260 --> 00:11:25,000
I love it.
168
00:11:25,060 --> 00:11:26,640
Let's start with the giant fireball.
169
00:11:30,200 --> 00:11:31,620
Finally, some action.
170
00:11:32,180 --> 00:11:33,920
Okay, time to gear up.
171
00:11:34,680 --> 00:11:35,640
Titanium handcuffs.
172
00:11:35,920 --> 00:11:37,440
Completely indestructible.
173
00:11:37,840 --> 00:11:39,760
I don't need your silly gizmos, Fox.
174
00:11:39,940 --> 00:11:40,760
And you know why?
175
00:11:41,160 --> 00:11:43,620
Because I am one million percent muscle.
176
00:11:44,040 --> 00:11:44,840
Yes, good.
177
00:11:45,080 --> 00:11:45,780
You've been listening.
178
00:11:46,600 --> 00:11:47,860
We're over the drop zone.
179
00:11:48,360 --> 00:11:49,140
All right, here we go.
180
00:11:49,140 --> 00:11:50,200
Showtime.
181
00:11:52,880 --> 00:11:56,200
Now look, we don't know if it's Godzilla or Hello Kitty down there,
182
00:11:56,300 --> 00:11:57,960
but as long as we stick together,
183
00:11:58,180 --> 00:11:59,800
there is nothing we can't handle.
184
00:12:00,260 --> 00:12:01,400
Team Sonic on three.
185
00:12:02,000 --> 00:12:03,900
One, two, three.
186
00:12:05,400 --> 00:12:06,480
Team Knuckles.
187
00:12:08,840 --> 00:12:10,860
Talk about low-budget flights.
188
00:12:11,020 --> 00:12:12,180
No food or movies?
189
00:12:12,580 --> 00:12:13,460
We're out of here.
190
00:12:19,140 --> 00:12:20,360
We're out of here.
191
00:12:37,400 --> 00:12:39,000
What happened here?
192
00:12:39,140 --> 00:12:40,780
Looks like Dunn got their butts kicked.
193
00:12:41,160 --> 00:12:42,020
Keep your eyes open.
194
00:12:42,360 --> 00:12:43,220
Tails, anything?
195
00:12:43,620 --> 00:12:46,080
Whoa, these energy readings are off the charts.
196
00:12:46,080 --> 00:12:48,400
Look out!
197
00:12:51,780 --> 00:12:54,300
One million percent.
198
00:13:07,620 --> 00:13:08,300
Wow.
199
00:13:08,840 --> 00:13:10,080
Are you guys seeing this?
200
00:13:10,320 --> 00:13:11,900
He looks just like you.
201
00:13:12,040 --> 00:13:12,560
Impossible.
202
00:13:12,940 --> 00:13:14,120
You're a colorful bunch.
203
00:13:14,900 --> 00:13:16,020
Um, excuse me.
204
00:13:16,020 --> 00:13:17,780
Why do you look like me?
205
00:13:18,040 --> 00:13:19,460
I don't look like you.
206
00:13:19,680 --> 00:13:20,880
You look like me.
207
00:13:21,280 --> 00:13:22,600
Why do you look like me?
208
00:13:22,820 --> 00:13:23,540
Hey, you know what?
209
00:13:23,600 --> 00:13:26,060
I'll ask the questions, new hedgehog.
210
00:13:26,480 --> 00:13:27,200
Who are you?
211
00:13:27,540 --> 00:13:28,500
Why do you look like me?
212
00:13:28,640 --> 00:13:30,140
This is a waste of time.
213
00:13:30,700 --> 00:13:33,140
Walk away before you get hurt.
214
00:13:33,340 --> 00:13:34,900
Whoa, whoa, easy, buddy.
215
00:13:36,120 --> 00:13:37,540
We don't want to fight you.
216
00:13:37,960 --> 00:13:39,980
Actually, Sonic, I would like to fight.
217
00:13:40,820 --> 00:13:41,480
Not now.
218
00:13:41,700 --> 00:13:44,120
Why don't you stop throwing cars at us for a second
219
00:13:44,120 --> 00:13:45,880
and come down here to talk?
220
00:13:46,060 --> 00:13:48,120
You jumped out of a gun helicopter.
221
00:13:48,600 --> 00:13:50,400
There's nothing to talk about.
222
00:13:50,900 --> 00:13:51,760
All right, then.
223
00:13:52,100 --> 00:13:52,500
Enough!
224
00:13:52,800 --> 00:13:53,420
Knuckles, no!
225
00:13:53,820 --> 00:13:56,440
Let us talk with our fists!
226
00:14:11,100 --> 00:14:11,780
Knuckles!
227
00:14:12,820 --> 00:14:14,300
Knuckles, Knuckles, are you okay?
228
00:14:14,600 --> 00:14:15,480
No, not really.
229
00:14:18,120 --> 00:14:19,840
Who is this guy?
230
00:14:20,100 --> 00:14:23,080
He is much more impressive than the hedgehog I fought previously.
231
00:14:23,460 --> 00:14:25,200
Dude, I'm standing right here.
232
00:14:25,660 --> 00:14:26,300
Now, come on.
233
00:14:26,460 --> 00:14:28,100
You can't take us all at once.
234
00:14:34,900 --> 00:14:40,660
Okay, he took us all at once.
235
00:14:41,460 --> 00:14:42,040
Weakling.
236
00:14:45,980 --> 00:14:47,920
Don't try to follow me.
237
00:14:51,340 --> 00:14:53,340
Sonic, I know that look.
238
00:14:53,800 --> 00:14:55,460
Going after him is a bad idea.
239
00:14:55,920 --> 00:14:57,080
When does that ever stop?
240
00:15:01,360 --> 00:15:03,380
I gotta ask one hedgehog to another.
241
00:15:03,780 --> 00:15:04,860
Who does your highlights?
242
00:15:13,180 --> 00:15:13,780
Hey!
243
00:15:14,220 --> 00:15:16,440
Dangerously weaving through traffic is my thing!
244
00:15:23,380 --> 00:15:31,430
I'm about to get started!
245
00:15:32,850 --> 00:15:36,670
The more you talk, the harder I want to hit you.
246
00:15:39,970 --> 00:15:40,930
Watch out!
247
00:15:42,890 --> 00:15:44,270
I'm gonna throw up.
248
00:15:47,110 --> 00:15:48,230
Whoa, whoa, whoa!
249
00:15:49,110 --> 00:15:53,520
Yeah!
250
00:16:31,820 --> 00:16:32,780
21 gigawatts.
251
00:16:32,780 --> 00:16:37,930
Are you kidding me?
252
00:16:38,470 --> 00:16:38,950
Sonic!
253
00:16:39,350 --> 00:16:40,290
Are you okay?
254
00:16:40,810 --> 00:16:41,650
I'm fine, guys.
255
00:16:41,790 --> 00:16:46,150
And before you ask, I handcuffed myself for tactical reasons that I do not have time to explain.
256
00:16:46,570 --> 00:16:48,210
You shouldn't have gone off on your own.
257
00:16:48,530 --> 00:16:49,890
We're supposed to be a team.
258
00:16:50,130 --> 00:16:50,870
Sorry, buddy.
259
00:16:51,070 --> 00:16:52,630
I'm still working on this teamwork thing.
260
00:16:53,230 --> 00:16:54,110
So now what?
261
00:16:54,370 --> 00:16:58,330
Well, I'm not jumping out of any more helicopters until we get some answers from GUN.
262
00:16:58,830 --> 00:17:00,170
We need somewhere to regroup.
263
00:17:01,690 --> 00:17:03,490
I know just the place.
264
00:17:15,790 --> 00:17:16,849
It's an ambush!
265
00:17:17,210 --> 00:17:19,270
You'll never take us alive, foul beast!
266
00:17:19,490 --> 00:17:20,430
Calm down, Knuckles.
267
00:17:20,810 --> 00:17:24,849
This is the Chao Garden, one of the top ten must-see spots in all of Tokyo.
268
00:17:25,150 --> 00:17:27,010
It's a perfect place for us to blend in.
269
00:17:27,430 --> 00:17:28,810
Are you Detective Pikachu?
270
00:17:29,250 --> 00:17:30,670
Yes, he is!
271
00:17:31,270 --> 00:17:33,050
He does look like a Pokรฉmon.
272
00:17:33,050 --> 00:17:34,570
Pika Pika!
273
00:17:35,010 --> 00:17:36,190
Commander Walters!
274
00:17:36,810 --> 00:17:37,210
Sonic.
275
00:17:38,390 --> 00:17:39,890
Thank God you're all okay.
276
00:17:40,350 --> 00:17:41,410
I'm sure you have questions.
277
00:17:41,770 --> 00:17:44,130
Just a big, ticked-off, red-and-black one?
278
00:17:44,410 --> 00:17:45,570
Who was that guy?
279
00:17:45,890 --> 00:17:48,350
Shadow's story began a lot like yours, Sonic.
280
00:17:49,030 --> 00:17:51,490
But where you found family and friends on this planet,
281
00:17:52,390 --> 00:17:55,050
Shadow found only pain and loss.
282
00:17:55,910 --> 00:17:57,770
It begins over fifty years ago,
283
00:17:58,050 --> 00:18:01,210
with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma.
284
00:18:02,210 --> 00:18:05,450
The meteorite contained a life form.
285
00:18:07,970 --> 00:18:09,570
The ultimate life form.
286
00:18:11,570 --> 00:18:14,430
Shadow's power, his Chaos Energy,
287
00:18:15,050 --> 00:18:17,150
went far beyond any living creature.
288
00:18:19,250 --> 00:18:22,490
To discover and believe this power
289
00:18:22,490 --> 00:18:24,390
would usher in a new era for humanity.
290
00:18:28,490 --> 00:18:28,770
Dangerous.
291
00:18:29,690 --> 00:18:34,360
A terrible accident destroyed the lab,
292
00:18:34,700 --> 00:18:36,060
taking human lives with it.
293
00:18:36,840 --> 00:18:39,380
The project leader was blamed for the incident
294
00:18:39,380 --> 00:18:40,040
and imprisoned.
295
00:18:41,420 --> 00:18:42,300
With the program cancelled,
296
00:18:43,100 --> 00:18:44,280
Shadow was a loose end
297
00:18:44,280 --> 00:18:46,040
no one knew how to deal with.
298
00:18:47,300 --> 00:18:49,020
Too dangerous to be walking free.
299
00:18:49,560 --> 00:18:50,880
Too valuable to destroy.
300
00:18:52,560 --> 00:18:54,540
So I had him placed into stasis.
301
00:18:58,120 --> 00:18:58,640
Indefinitely.
302
00:19:01,570 --> 00:19:02,050
Wait a second.
303
00:19:02,270 --> 00:19:04,490
If Shadow's been on ice for fifty years,
304
00:19:04,750 --> 00:19:06,150
someone had to help him escape.
305
00:19:06,150 --> 00:19:07,070
True.
306
00:19:07,350 --> 00:19:08,930
But there's only a few people in the world
307
00:19:08,930 --> 00:19:10,710
who even know of Shadow's existence.
308
00:19:26,670 --> 00:19:28,190
Oh my God!
309
00:19:38,150 --> 00:19:39,390
Get down!
310
00:19:53,790 --> 00:19:55,010
Egg drones?
311
00:19:55,450 --> 00:19:57,570
But Robotnik is supposed to be dead.
312
00:20:09,570 --> 00:20:10,210
Konichiwa!
313
00:20:31,550 --> 00:20:32,530
I'm sorry.
314
00:20:32,710 --> 00:20:35,210
We already had our big motorcycle chase for the evening.
315
00:20:39,970 --> 00:20:40,990
Commander Walters.
316
00:20:42,450 --> 00:20:44,370
Commander Walters, are you okay?
317
00:20:45,930 --> 00:20:46,510
Sonic.
318
00:20:49,540 --> 00:20:50,460
Take this.
319
00:20:51,180 --> 00:20:51,740
What is it?
320
00:20:52,200 --> 00:20:52,720
A key.
321
00:20:54,000 --> 00:20:56,440
To the most powerful weapon God has ever built.
322
00:20:57,120 --> 00:20:59,080
You're the only one I trust to keep it safe.
323
00:21:01,260 --> 00:21:02,360
Commander Walters.
324
00:21:15,680 --> 00:21:17,100
Commander, secure the perimeter.
325
00:21:20,470 --> 00:21:21,410
Commander Vak is on Earth.
326
00:21:25,680 --> 00:21:26,940
His launch key is missing.
327
00:21:34,060 --> 00:21:35,740
I knew they couldn't be trusted.
328
00:21:40,160 --> 00:21:41,720
Why are we running from God?
329
00:21:41,980 --> 00:21:43,500
Aren't we on the same team?
330
00:21:43,680 --> 00:21:44,940
Until we get more information,
331
00:21:45,160 --> 00:21:46,640
we're not trusting anyone.
332
00:21:46,920 --> 00:21:47,440
Follow me.
333
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
Hold it right there, Tokyo Drift.
334
00:22:08,080 --> 00:22:09,500
Who are you?
335
00:22:13,140 --> 00:22:14,680
It's the goat milker.
336
00:22:15,280 --> 00:22:16,580
It's the goat milker.
337
00:22:17,280 --> 00:22:17,780
Relax.
338
00:22:18,380 --> 00:22:19,240
I'm not here to fight.
339
00:22:19,540 --> 00:22:21,060
Then why are you here?
340
00:22:21,140 --> 00:22:22,820
And why did you free Shadow?
341
00:22:23,060 --> 00:22:23,560
Are you kidding?
342
00:22:24,340 --> 00:22:26,700
The last thing we want is more super-powered hedgehogs.
343
00:22:26,700 --> 00:22:27,600
There are too many hedgehogs running around.
344
00:22:28,580 --> 00:22:30,120
The doctor had nothing to do with it.
345
00:22:31,880 --> 00:22:33,080
And I can prove it.
346
00:22:49,050 --> 00:22:49,570
Please.
347
00:22:50,770 --> 00:22:51,730
Join me in the crib.
348
00:22:53,370 --> 00:22:56,170
And now back to la ultima passion.
349
00:22:56,870 --> 00:22:58,470
I have fallen in love with another.
350
00:23:00,570 --> 00:23:01,790
But who, Gabriela?
351
00:23:02,070 --> 00:23:02,650
Tell me.
352
00:23:03,290 --> 00:23:03,650
Who?
353
00:23:05,450 --> 00:23:07,710
My twin brother, Pablo?
354
00:23:12,590 --> 00:23:13,410
Bastardo!
355
00:23:13,890 --> 00:23:16,430
Buenos dias, hermano.
356
00:23:16,450 --> 00:23:16,830
No!
357
00:23:20,060 --> 00:23:22,290
Let that be a lesson to you, Juan.
358
00:23:23,010 --> 00:23:26,890
Family is a field of emotional claymores
359
00:23:26,890 --> 00:23:28,530
that leave you abandoned,
360
00:23:29,150 --> 00:23:29,570
betrayed,
361
00:23:30,290 --> 00:23:33,430
and weeping while you eat cake,
362
00:23:34,150 --> 00:23:36,450
which creates copious amounts of adipose tissue
363
00:23:36,450 --> 00:23:39,790
in what some calloused individuals refer to as
364
00:23:40,830 --> 00:23:42,170
man boobs.
365
00:24:02,150 --> 00:24:03,650
Doctor, we have visitors.
366
00:24:05,390 --> 00:24:05,910
Really?
367
00:24:07,030 --> 00:24:09,550
I thought I was having an anthropomorphic nightmare
368
00:24:09,550 --> 00:24:11,950
where the only person I could trust in the world
369
00:24:11,950 --> 00:24:13,510
showed up with all my worst enemies
370
00:24:13,510 --> 00:24:14,910
while I was in a bathroom
371
00:24:14,910 --> 00:24:17,170
playing congas on my big, fat belly.
372
00:24:18,030 --> 00:24:18,610
Sorry, sir.
373
00:24:18,930 --> 00:24:19,950
I don't believe it.
374
00:24:20,230 --> 00:24:21,370
Eggman's alive.
375
00:24:21,510 --> 00:24:23,910
And he's never looked worse.
376
00:24:24,210 --> 00:24:28,170
Well, maybe this is what not giving a damn
377
00:24:28,170 --> 00:24:30,130
what you think I look like looks like.
378
00:24:30,330 --> 00:24:33,590
Sir, right now we have an even bigger problem.
379
00:24:34,010 --> 00:24:35,110
Oh, come on.
380
00:24:36,830 --> 00:24:39,550
There's an imposter out there using your technology.
381
00:24:40,170 --> 00:24:40,890
Imposter?
382
00:24:41,070 --> 00:24:42,070
That's impasa?
383
00:24:42,410 --> 00:24:42,870
What?
384
00:24:43,590 --> 00:24:44,130
No.
385
00:24:44,730 --> 00:24:48,450
My sweet, mechanized spawn.
386
00:24:49,450 --> 00:24:52,630
Whoever this party-pooping posse is looking for
387
00:24:52,630 --> 00:24:54,390
has stolen my persona
388
00:24:54,390 --> 00:24:58,210
and the precious babies from my egg sack.
389
00:24:58,710 --> 00:25:04,650
Well, I'll soon egg sack my revenge.
390
00:25:05,510 --> 00:25:06,410
You see what I did there?
391
00:25:06,870 --> 00:25:09,950
It's time for the dramatic soap opera twist
392
00:25:09,950 --> 00:25:13,530
where this Pablo reveals his wand.
393
00:25:14,930 --> 00:25:18,130
I cross-reference the precise coordinates
394
00:25:18,130 --> 00:25:21,310
of each drone's energy spikes.
395
00:25:22,050 --> 00:25:23,810
I can track my babies
396
00:25:23,810 --> 00:25:26,670
to the imposter's base of operations
397
00:25:27,910 --> 00:25:29,630
right about there.
398
00:25:30,150 --> 00:25:31,770
Sonic, I hate to say it,
399
00:25:31,810 --> 00:25:33,850
but I think we're both after the same person.
400
00:25:34,010 --> 00:25:34,650
Hold on, hold on.
401
00:25:34,870 --> 00:25:38,650
You're not suggesting we team up with Dr. Robotstink, are you?
402
00:25:38,990 --> 00:25:40,310
Perhaps the fox is right.
403
00:25:40,570 --> 00:25:43,290
It could be our only chance to find this mysterious,
404
00:25:43,670 --> 00:25:44,950
more impressive hedgehog.
405
00:25:45,410 --> 00:25:45,890
Ugh.
406
00:25:46,370 --> 00:25:47,330
All right, Egghead.
407
00:25:47,630 --> 00:25:50,190
I hate to say it, but it looks like we're partners.
408
00:25:51,150 --> 00:25:53,050
On one condition.
409
00:25:54,870 --> 00:25:57,230
Dude, you have serious issues.
410
00:26:01,850 --> 00:26:05,350
Let's do this!
411
00:26:05,350 --> 00:26:05,590
Shit!
412
00:26:14,020 --> 00:26:14,430
No!
413
00:26:16,950 --> 00:26:18,370
I'm the troublemaker,
414
00:26:18,950 --> 00:26:20,330
the killing skater!
415
00:26:24,080 --> 00:26:25,510
I'm the hand-kissing,
416
00:26:25,710 --> 00:26:26,990
and I kill in a second!
417
00:26:35,010 --> 00:26:37,550
Tinkertailer, I need room.
418
00:26:38,390 --> 00:26:40,210
Think Elvis, circa 1976.
419
00:26:41,110 --> 00:26:42,930
Sir, I don't have the proper materials.
420
00:26:44,370 --> 00:26:44,830
Pantom!
421
00:26:48,030 --> 00:26:48,950
Resourceful.
422
00:27:30,150 --> 00:27:31,790
Hey, this is a restricted area.
423
00:27:31,930 --> 00:27:32,250
No, it's okay.
424
00:27:32,390 --> 00:27:33,830
She's the professor's granddaughter.
425
00:27:34,450 --> 00:27:35,550
He takes her everywhere.
426
00:27:36,670 --> 00:27:37,990
Welcome to the lab, Maria.
427
00:27:38,370 --> 00:27:39,490
I'm Captain Walters.
428
00:27:40,050 --> 00:27:41,150
Oh, do you know where my room is?
429
00:27:41,330 --> 00:27:42,630
Yeah, down the hall to the right.
430
00:27:43,130 --> 00:27:43,830
Make yourself at home.
431
00:27:44,630 --> 00:27:46,930
But, um, let's lose the skates.
432
00:27:47,250 --> 00:27:47,790
Okay, get out.
433
00:27:48,230 --> 00:27:48,550
Okay.
434
00:28:02,470 --> 00:29:32,800
Well, it's all right
435
00:29:32,800 --> 00:29:35,680
Riding around in the breeze
436
00:29:35,680 --> 00:29:38,380
Well, it's all right
437
00:29:40,900 --> 00:29:44,220
Well, it's all right
438
00:29:44,220 --> 00:29:46,920
Doing the best you can
439
00:29:46,920 --> 00:29:49,120
Well, it's all right
440
00:29:49,940 --> 00:29:52,600
As long as you lend a hand
441
00:30:00,520 --> 00:30:04,420
You'll think of me and wonder where I am these days
442
00:30:06,300 --> 00:30:10,620
Maybe somewhere down the road in somebody's place
443
00:30:14,280 --> 00:30:16,620
Well, it's all right
444
00:30:17,400 --> 00:30:19,720
Even when push comes to shove
445
00:30:19,720 --> 00:30:22,260
Well, it's all right
446
00:30:23,540 --> 00:30:25,440
Everybody's got something to love
447
00:30:25,440 --> 00:30:27,960
Well, it's all right
448
00:30:29,800 --> 00:30:31,180
Everybody's got something to love
449
00:30:31,180 --> 00:30:33,720
Well, it's all right
450
00:30:34,340 --> 00:30:52,280
I'm going to the end of the line
451
00:30:52,280 --> 00:30:55,620
Wow, look at all those stars
452
00:30:55,620 --> 00:30:58,660
They're like diamonds
453
00:31:00,610 --> 00:31:06,470
My grandfather says it can take hundreds of years for the light of a star to reach Earth
454
00:31:07,290 --> 00:31:11,290
And by the time we see it, the star might not even exist anymore
455
00:31:13,050 --> 00:31:14,010
Isn't that crazy?
456
00:31:14,010 --> 00:31:14,110
What do you mean?
457
00:31:16,200 --> 00:31:20,140
The light shines, even though the star is gone
458
00:31:21,400 --> 00:31:23,040
Yeah, it does
459
00:31:24,610 --> 00:31:26,750
I wonder which one you came from, Shadow
460
00:31:26,750 --> 00:31:28,010
I don't know
461
00:31:28,750 --> 00:31:31,070
I don't know anything about my home
462
00:31:32,010 --> 00:31:34,030
This is your home, Shadow
463
00:31:34,810 --> 00:31:35,370
All right
464
00:31:42,770 --> 00:31:47,950
Maria, do you think I'm dangerous?
465
00:31:49,550 --> 00:31:50,890
What are you talking about?
466
00:31:50,890 --> 00:31:55,950
The way the scientists look at me, I can tell they're afraid
467
00:31:56,610 --> 00:31:59,790
Like I'm the horrible thing from that movie we watched
468
00:32:00,590 --> 00:32:04,010
I don't know what I am
469
00:32:09,220 --> 00:32:10,640
You're my friend
470
00:32:12,280 --> 00:32:15,140
And you can do or be anything you want
471
00:32:16,200 --> 00:32:21,660
Not because of your powers, but because of who you are in here
472
00:32:21,660 --> 00:32:26,470
I don't know what I'd do without you
473
00:33:08,280 --> 00:33:08,760
Professor?
474
00:33:10,100 --> 00:33:11,820
It's good to see you, Shadow
475
00:33:15,390 --> 00:33:17,450
I can't get her out of my head
476
00:33:17,450 --> 00:33:20,870
The pain, it's too much
477
00:33:21,570 --> 00:33:24,390
And that is why we have to punish them
478
00:33:29,090 --> 00:33:32,270
Okay, I don't like you and you don't like me, let's get this over with quickly
479
00:33:32,270 --> 00:33:34,810
Out of my way, dorkupine
480
00:33:34,810 --> 00:33:36,530
Dorkupine? Really clever
481
00:33:43,080 --> 00:33:46,920
This door is six inch thick solid steel and a pressurized latch
482
00:33:46,920 --> 00:33:51,600
I'll need a moment to calculate the molecular density and invert the venting mechanics
483
00:33:54,760 --> 00:33:56,080
I unlocked it
484
00:33:56,080 --> 00:33:59,260
Subtle as always, fist for brains
485
00:34:01,020 --> 00:34:02,160
Easy, Shadow
486
00:34:02,160 --> 00:34:04,560
Those are the guests I've been expecting
487
00:34:05,220 --> 00:34:07,240
Let's give them a warm welcome
488
00:34:12,860 --> 00:34:14,460
What is this place?
489
00:34:14,960 --> 00:34:18,180
Looks like a military base, but nobody's been here for years
490
00:34:18,180 --> 00:34:19,720
I wonder if it's haunted
491
00:34:19,720 --> 00:34:22,980
Haunted? Nobody said anything about being haunted
492
00:34:22,980 --> 00:34:26,440
What's the matter? You afraid of g-g-ghosts?
493
00:34:26,560 --> 00:34:28,520
Nothing scares an echidna warrior
494
00:34:28,520 --> 00:34:30,980
Uh, yeah, do you remember what happened last movie night?
495
00:34:35,960 --> 00:34:38,040
There's no such thing as a friendly ghost
496
00:34:39,900 --> 00:34:41,360
So, which way do we go?
497
00:34:42,380 --> 00:34:44,860
I know, we should split up
498
00:34:45,520 --> 00:34:50,240
Everyone with hideous brightly colored fur take the left in the middle, Stone and I will go right
499
00:34:50,240 --> 00:34:52,580
No, no, no, no, no, I'm not letting you out of my sight
500
00:34:52,580 --> 00:34:54,380
Tails, you and Stone go left
501
00:34:54,380 --> 00:34:55,680
Knuckles, you take the middle
502
00:34:55,680 --> 00:34:57,560
Eggman, you and me go right
503
00:34:57,560 --> 00:34:58,800
By all means
504
00:34:59,320 --> 00:35:02,460
We could use some time together to work on your trust issues
505
00:35:02,460 --> 00:35:04,280
You know what? You're right
506
00:35:04,280 --> 00:35:05,800
I should be more trusting
507
00:35:05,800 --> 00:35:08,540
I mean, you've only tried to kill me twice
508
00:35:10,380 --> 00:35:12,540
Just a dark, creepy hallway
509
00:35:12,540 --> 00:35:14,820
Nothing to be afraid of
510
00:35:15,980 --> 00:35:17,180
You hear that, ghosts?
511
00:35:18,400 --> 00:35:19,800
You don't frighten me
512
00:35:24,400 --> 00:35:26,320
Get a grip
513
00:35:31,380 --> 00:35:33,560
I'm just gonna come right out and say this
514
00:35:34,440 --> 00:35:35,420
You're adorable
515
00:35:36,560 --> 00:35:37,040
Thanks
516
00:35:37,040 --> 00:35:39,760
So, what's it like being Sonic's assistant?
517
00:35:40,600 --> 00:35:41,880
You have a daily routine?
518
00:35:42,580 --> 00:35:44,120
Paid time off? Benefits?
519
00:35:44,520 --> 00:35:46,160
Oh, I'm not Sonic's assistant
520
00:35:46,160 --> 00:35:47,280
We're teammates
521
00:35:47,280 --> 00:35:48,380
He's the leader
522
00:35:48,380 --> 00:35:49,520
Knuckles is the muscle
523
00:35:49,520 --> 00:35:50,980
And I'm the gadget guy
524
00:35:50,980 --> 00:35:52,620
We all have a role to play
525
00:35:52,620 --> 00:35:54,360
That's what makes the team so special
526
00:35:54,360 --> 00:35:56,200
That and the fact we're best friends
527
00:35:57,260 --> 00:35:58,020
You are
528
00:35:58,020 --> 00:36:00,260
Well, yeah, just like you and Eggman, right?
529
00:36:01,740 --> 00:36:03,220
Uh, yeah
530
00:36:03,220 --> 00:36:05,780
Of course, yes
531
00:36:05,780 --> 00:36:07,680
Me and the doctor
532
00:36:07,680 --> 00:36:09,080
Best of friends
533
00:36:10,440 --> 00:36:12,420
That's definitely what we are
534
00:36:38,110 --> 00:36:40,010
Look at all this stuff
535
00:36:40,010 --> 00:36:43,730
This was more than just a military base or lab
536
00:36:43,730 --> 00:36:45,710
It was a home
537
00:36:45,710 --> 00:36:47,250
People lived here
538
00:36:48,090 --> 00:36:49,370
He had a family
539
00:36:50,090 --> 00:36:51,650
Is that what I smell?
540
00:36:52,150 --> 00:36:54,490
A stench of domestic harmony?
541
00:36:55,410 --> 00:36:58,630
You ever wonder what your life would have been like if you had a family?
542
00:36:59,090 --> 00:37:00,570
Hmm, no
543
00:37:00,570 --> 00:37:02,730
Maybe you wouldn't have gone full supervillain
544
00:37:02,730 --> 00:37:05,450
I have no parents, no aunts, no uncles
545
00:37:05,450 --> 00:37:08,210
And something about my attitude renders me
546
00:37:10,070 --> 00:37:12,710
Undesirable to all possible genders
547
00:37:14,910 --> 00:37:16,610
My future is a contact
548
00:37:17,810 --> 00:37:19,890
The robotic name ends
549
00:37:21,630 --> 00:37:22,550
Avec moi
550
00:37:23,530 --> 00:37:25,090
Yes, I know French
551
00:37:29,810 --> 00:37:30,410
Whoa
552
00:37:31,570 --> 00:37:33,370
Is this where you grew up, Shadow?
553
00:37:34,530 --> 00:37:35,950
No wonder you're so mad
554
00:37:36,730 --> 00:37:40,150
This place could really use a beanbag chair and some comic books
555
00:37:41,630 --> 00:37:42,950
What happened here?
556
00:37:45,590 --> 00:37:47,370
I'm tired of giving you warnings
557
00:37:50,650 --> 00:37:52,330
Where'd you go, hedgehog?
558
00:37:52,630 --> 00:37:54,130
I wasn't finished trauma dumping
559
00:37:57,270 --> 00:37:58,870
My darlings
560
00:38:00,590 --> 00:38:03,230
My hanging weddings
561
00:38:05,770 --> 00:38:06,570
Memories
562
00:38:07,450 --> 00:38:14,650
Lie the corners of my mind
563
00:38:14,650 --> 00:38:20,930
Misty watercolor memories
564
00:38:23,510 --> 00:38:31,130
Of the way we went
565
00:38:32,510 --> 00:38:36,720
I don't believe it
566
00:38:36,720 --> 00:38:37,400
Don't you?
567
00:38:37,580 --> 00:38:38,400
It's impossible
568
00:38:38,400 --> 00:38:38,740
Is it?
569
00:38:38,940 --> 00:38:39,460
It couldn't be
570
00:38:39,460 --> 00:38:40,520
Are you?
571
00:38:40,760 --> 00:38:41,360
Imposter!
572
00:38:42,080 --> 00:38:44,140
You stole my babies
573
00:38:44,140 --> 00:38:47,080
They know who their real daddy is
574
00:38:47,080 --> 00:38:48,560
Drone Napper?
575
00:38:50,780 --> 00:38:53,040
Magnificent creations, my boy
576
00:38:53,040 --> 00:38:56,100
I borrowed them to lure you here
577
00:38:56,100 --> 00:38:58,100
And reunite our family
578
00:38:59,540 --> 00:39:01,220
Is he I owe?
579
00:39:03,900 --> 00:39:05,760
I'm your grandfather
580
00:39:06,340 --> 00:39:08,980
Gerald Robotnik
581
00:39:13,250 --> 00:39:15,490
My grandfather?
582
00:39:19,360 --> 00:39:20,180
And why?
583
00:39:20,180 --> 00:39:22,600
And who did what with whom?
584
00:39:23,380 --> 00:39:27,580
You hail from an ancestry of excellence
585
00:39:27,580 --> 00:39:30,020
Tied directly a moi
586
00:39:30,020 --> 00:39:33,580
Yes, I know French
587
00:39:33,580 --> 00:39:38,050
You do look like me
588
00:39:38,050 --> 00:39:40,470
But fatter and older
589
00:39:40,470 --> 00:39:43,070
And there's that funny smell
590
00:39:44,410 --> 00:39:47,610
But the resemblance is uncanny
591
00:39:47,610 --> 00:39:49,570
It's as if
592
00:39:50,170 --> 00:39:52,530
We were two characters in a movie
593
00:39:52,530 --> 00:39:54,890
Being played by the same actor
594
00:39:55,490 --> 00:39:57,230
But I need real proof
595
00:39:57,230 --> 00:39:57,810
I will
596
00:39:57,810 --> 00:39:59,270
We have very little time
597
00:39:59,270 --> 00:40:02,810
But I could field a couple of queries
598
00:40:03,550 --> 00:40:06,250
Name the most elegant formula in mathematics
599
00:40:06,250 --> 00:40:07,570
Euler's identity
600
00:40:07,570 --> 00:40:10,210
e to the i times pi plus one equals zilch
601
00:40:10,210 --> 00:40:12,930
European capitals arranged alphabetically by the fourth letter
602
00:40:13,490 --> 00:40:15,430
Riga, Monaco, Sarajevo, Toronto
603
00:40:15,430 --> 00:40:17,290
The speed of light divided by the speed of sound
604
00:40:17,290 --> 00:40:19,310
Divided by the speed of the bus and the movie speed
605
00:40:19,310 --> 00:40:20,670
Beep, beep, beep, beep, beep
606
00:40:21,070 --> 00:40:23,670
17,893.3333
607
00:40:23,670 --> 00:40:24,150
Rounding up
608
00:40:24,150 --> 00:40:26,430
17,894 mph
609
00:40:27,290 --> 00:40:29,610
And for all the marbles
610
00:40:29,830 --> 00:40:32,130
Good, I lost mine
611
00:40:32,130 --> 00:40:33,710
Rare lung disease
612
00:40:34,010 --> 00:40:37,350
And the longest word in the English dictionary
613
00:40:37,350 --> 00:40:38,890
In
614
00:40:38,890 --> 00:40:42,530
Numeral ultramicroscopic silico-volcano-coliosis
615
00:40:43,430 --> 00:40:44,730
Pop, pop
616
00:40:44,730 --> 00:40:46,590
In the saggy flesh
617
00:40:46,590 --> 00:40:49,450
But looking pretty good for a 110
618
00:40:51,630 --> 00:40:53,950
Oh, grab me, boo
619
00:40:57,410 --> 00:40:59,070
Where have you been
620
00:40:59,690 --> 00:41:01,510
My entire life
621
00:41:03,650 --> 00:41:04,450
Wait
622
00:41:04,450 --> 00:41:06,270
Where have you been
623
00:41:06,270 --> 00:41:07,810
My entire life
624
00:41:08,670 --> 00:41:10,670
Locked in a top secret prison
625
00:41:10,670 --> 00:41:12,970
For the last 50 years
626
00:41:12,970 --> 00:41:16,630
Made it kind of hard to send Christmas cards
627
00:41:17,570 --> 00:41:20,250
Now, you're probably wondering
628
00:41:20,250 --> 00:41:22,370
Why I brought you here
629
00:41:22,370 --> 00:41:23,590
You didn't bring me here
630
00:41:23,590 --> 00:41:27,310
I used my unparalleled intellect to track you down
631
00:41:27,310 --> 00:41:30,590
For the plan I concocted with my unparalleled intellect
632
00:41:30,590 --> 00:41:32,170
You'll see
633
00:41:32,930 --> 00:41:35,650
I have the answer to everything
634
00:41:37,130 --> 00:41:38,910
Come on, kiddo
635
00:41:44,750 --> 00:41:58,290
What, Tommy, this is some kind of concussion-induced nightmare?
636
00:41:58,850 --> 00:42:00,990
There's two Eggmen now?
637
00:42:01,270 --> 00:42:03,010
Double your villains, double your fun
638
00:42:03,010 --> 00:42:05,590
Two Robotniks are way worse than one
639
00:42:05,590 --> 00:42:05,990
Chespa?
640
00:42:07,530 --> 00:42:07,790
No
641
00:42:09,050 --> 00:42:10,950
Stone, why are you tied up?
642
00:42:11,450 --> 00:42:12,490
Do that on your own time
643
00:42:12,490 --> 00:42:13,330
You sicken me
644
00:42:13,950 --> 00:42:16,330
You must be the long-lost grandson
645
00:42:16,990 --> 00:42:19,470
And you must be another stinking hedgehog
646
00:42:19,470 --> 00:42:21,690
So you're the one behind all this
647
00:42:21,690 --> 00:42:22,890
The Shadow Breakout
648
00:42:22,890 --> 00:42:24,170
The attack on Wolters
649
00:42:24,170 --> 00:42:25,570
That musty old man smell
650
00:42:25,570 --> 00:42:29,210
How dare you insult me with your unsolicited exposition
651
00:42:29,210 --> 00:42:30,870
Shadow, get the key
652
00:42:31,490 --> 00:42:32,610
Where is it?
653
00:42:32,890 --> 00:42:34,690
Ha, good one, Hot Topic
654
00:42:34,690 --> 00:42:36,850
Do you really think we'd be that stupid
655
00:42:36,850 --> 00:42:38,910
To bring the key right to you?
656
00:42:39,390 --> 00:42:40,770
Yup, we're that stupid
657
00:42:40,770 --> 00:42:42,870
G.U.N. took everything from us
658
00:42:42,870 --> 00:42:46,130
And now we are going to take everything from them
659
00:42:46,130 --> 00:42:47,370
With this?
660
00:42:48,220 --> 00:42:50,710
My masterpiece of malevolence
661
00:42:51,370 --> 00:42:53,390
The Eclipse Cannon
662
00:42:54,370 --> 00:42:56,490
In exchange for my freedom
663
00:42:56,490 --> 00:43:01,650
I gave G.U.N. the most powerful weapon mankind has ever seen
664
00:43:02,180 --> 00:43:06,390
Capable of delivering a precision strike anywhere on Earth
665
00:43:07,160 --> 00:43:10,910
Our first target, G.U.N. headquarters
666
00:43:10,910 --> 00:43:13,290
But firing a weapon that powerful
667
00:43:13,290 --> 00:43:15,630
Could threaten millions of innocent lives
668
00:43:15,630 --> 00:43:17,030
Yeah, terror-bite me
669
00:43:17,910 --> 00:43:22,570
This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon
670
00:43:22,570 --> 00:43:25,110
The other is locked inside G.U.N. headquarters
671
00:43:25,570 --> 00:43:26,610
Once we have both
672
00:43:27,370 --> 00:43:30,270
I will take rightful control of my weapon
673
00:43:30,270 --> 00:43:31,710
I'm in
674
00:43:38,970 --> 00:43:40,250
Holy crap
675
00:43:40,250 --> 00:43:42,110
Suspicious and crustaceous
676
00:43:42,770 --> 00:43:45,710
Thank you so much for inspiring this little adventure
677
00:43:45,710 --> 00:43:48,050
It really worked out for me
678
00:43:48,050 --> 00:43:51,430
And you wonder why I have trust issues
679
00:43:53,030 --> 00:43:55,030
Shadow, wait, don't do this
680
00:43:55,030 --> 00:43:58,890
I know you're hurting, but don't let that change who you are inside
681
00:43:58,890 --> 00:44:02,970
I've spent 50 years reliving what they did to her
682
00:44:02,970 --> 00:44:06,170
This is who I am inside
683
00:44:12,560 --> 00:44:16,300
Uh, nice magic marble, real scary
684
00:44:19,320 --> 00:44:21,460
That actually is real scary
685
00:44:23,380 --> 00:44:25,040
It's a mini black hole
686
00:44:25,040 --> 00:44:27,640
It's going to suck in all the matter in this base
687
00:44:32,860 --> 00:44:34,300
Fear not, friends
688
00:44:34,300 --> 00:44:36,720
Even my teeth are muscles
689
00:44:36,720 --> 00:44:37,500
Huh?
690
00:44:42,380 --> 00:44:44,860
Sonic, try to reach one of my rings
691
00:44:44,860 --> 00:44:46,100
Got one
692
00:44:46,200 --> 00:44:48,420
Guess this out, Trenchard
693
00:44:48,420 --> 00:44:53,480
Come on
694
00:44:53,480 --> 00:44:55,980
Come on
695
00:44:55,980 --> 00:44:56,680
Come on
696
00:44:56,680 --> 00:44:57,980
Come on
697
00:45:11,120 --> 00:45:12,760
Come on
698
00:45:24,600 --> 00:45:28,670
I've spent years trying to cleanse the cosmos
699
00:45:28,670 --> 00:45:32,010
Of that spiny blue speed freak
700
00:45:32,710 --> 00:45:34,390
And you did it
701
00:45:35,830 --> 00:45:37,130
In one afternoon
702
00:45:37,960 --> 00:45:41,590
There's nothing we can't destroy together, my boy
703
00:45:41,940 --> 00:45:44,950
Charting route to G.U.N. headquarters in London, sirs
704
00:45:44,950 --> 00:45:47,890
ETA four hours, as the crowd flies
705
00:45:47,890 --> 00:45:50,210
By all accounts, we're ahead of schedule
706
00:45:51,750 --> 00:45:55,470
We should take this time to get to know each other better
707
00:45:55,470 --> 00:45:57,190
Wow, what?
708
00:45:58,270 --> 00:46:02,590
You mean, spend some quality time?
709
00:46:02,930 --> 00:46:06,270
You've waited for this your whole life
710
00:46:07,050 --> 00:46:13,610
How would you choose to spend one perfect day with your new grand pal?
711
00:47:04,849 --> 00:47:09,310
Ooh, ho, ho, ho, ho, ho, ho
712
00:47:09,310 --> 00:47:13,450
You know it seems the moment's all about
713
00:47:13,450 --> 00:47:17,910
It only makes it worse to live without
714
00:47:47,810 --> 00:47:50,930
And done, masterpiece, look at that
715
00:47:50,930 --> 00:47:51,470
Yay!
716
00:47:52,050 --> 00:47:55,630
It's really been great having time to ourselves
717
00:47:55,630 --> 00:47:59,890
Right, absolutely, I just feel so relaxed, you know, clear-headed
718
00:47:59,890 --> 00:48:02,250
Mm, look at all these new interests we've found
719
00:48:02,250 --> 00:48:03,410
I know, so many hobbies
720
00:48:03,410 --> 00:48:04,250
So many
721
00:48:04,250 --> 00:48:08,490
After the action and adventure of the last few years, I could get used to this
722
00:48:08,490 --> 00:48:08,910
Same
723
00:48:15,030 --> 00:48:18,450
Tom, Maddie, we need your help on a super... Knuckles, do you mind?
724
00:48:18,730 --> 00:48:19,890
Oh, excuse me
725
00:48:20,570 --> 00:48:23,870
Tom, Maddie, we need your help on a super dangerous top-secret mission
726
00:48:26,530 --> 00:48:27,170
Thank God
727
00:48:27,170 --> 00:48:27,410
Let's go
728
00:48:27,410 --> 00:48:28,150
Yeah, we're in
729
00:48:28,150 --> 00:48:30,530
Really? You're in? Just like that?
730
00:48:30,530 --> 00:48:33,530
Yes, it was getting so boring without you guys here
731
00:48:33,530 --> 00:48:35,210
So, boring, no, not taken
732
00:48:35,210 --> 00:48:37,750
I mean, whatever crazy plan you're cooking up, the answer's yes
733
00:48:38,370 --> 00:48:41,210
Great, but first things first, what is that?
734
00:48:41,670 --> 00:48:43,670
Oh, this is...
735
00:48:43,670 --> 00:48:44,450
Little Tom!
736
00:48:44,870 --> 00:48:45,390
It'd be great
737
00:48:47,340 --> 00:48:49,640
I told you to get rid of that, it's very creepy
738
00:48:49,640 --> 00:48:51,220
That's all there is to get rid of you
739
00:48:51,220 --> 00:48:53,200
Okay, let's cross it off
740
00:48:53,200 --> 00:48:54,320
You are in so much trouble
741
00:48:57,280 --> 00:49:01,720
Okay, this is it, the belly of the beast, gun headquarters in London
742
00:49:02,540 --> 00:49:05,380
Tom, we're finally gonna get to see London together
743
00:49:05,380 --> 00:49:07,360
Hey, I told you we'd get there someday, baby
744
00:49:07,360 --> 00:49:11,400
Okay, so here's the plan, I run in super fast
745
00:49:11,400 --> 00:49:16,160
Right over that water, no problem, then right when I get to the...
746
00:49:16,160 --> 00:49:17,740
What just happened?
747
00:49:18,360 --> 00:49:21,500
Congratulations, you just got incinerated by their energy shield
748
00:49:21,500 --> 00:49:25,240
We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room
749
00:49:25,240 --> 00:49:27,140
That will give me full control over it
750
00:49:27,680 --> 00:49:29,660
That's what we need you two for
751
00:49:29,660 --> 00:49:31,320
We're badass spies, that's what we are
752
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
Mr. and Mrs. Smith
753
00:49:32,940 --> 00:49:36,700
Once we disable the shield, you'll face the laser haul
754
00:49:38,020 --> 00:49:41,440
These high-density bad boys will cut you into tiny pieces
755
00:49:42,740 --> 00:49:45,720
And cut those pieces into even tinier pieces
756
00:49:45,720 --> 00:49:46,760
Once again?
757
00:49:47,620 --> 00:49:49,680
Can't we just get Tom Cruise to do this?
758
00:49:49,680 --> 00:49:53,640
Nope, because not even he could break into the vault
759
00:49:53,640 --> 00:49:55,360
Why is it empty in there?
760
00:49:55,500 --> 00:49:58,220
Because we have no idea what's on the other side of that door
761
00:49:58,220 --> 00:50:00,960
To prevent the vault from ever being accessed by a ring
762
00:50:00,960 --> 00:50:03,960
All images and schematics have been wiped from GUN's database
763
00:50:03,960 --> 00:50:09,140
So for the last leg of this heist, we're going in blind
764
00:50:15,500 --> 00:50:19,400
Okay, I'm just gonna say it, it sounds like this plan will work a heck of a lot better
765
00:50:19,400 --> 00:50:24,080
If Sonic used the Master Emerald to go golden god mode to get the key
766
00:50:25,200 --> 00:50:26,260
No way, Maddy
767
00:50:26,260 --> 00:50:29,040
The Master Emerald is too powerful to ever use again
768
00:50:29,040 --> 00:50:31,620
We made a promise to each other to keep it hidden
769
00:50:31,620 --> 00:50:33,940
In a location only Knuckles knows
770
00:50:33,940 --> 00:50:36,000
As guardian of the Master Emerald
771
00:50:36,000 --> 00:50:39,180
Anyone who tries to take it away for any reason
772
00:50:39,180 --> 00:50:41,060
Will become a sworn enemy
773
00:50:41,680 --> 00:50:43,260
Okay, okay, sheesh
774
00:50:43,260 --> 00:50:45,160
No need to get all growly on me, buddy
775
00:50:45,160 --> 00:50:48,040
You guys are always telling us to make good choices
776
00:50:48,040 --> 00:50:50,220
Well, this is the right choice
777
00:50:50,220 --> 00:50:54,220
Okay, I guess we're going to
778
00:51:14,830 --> 00:51:17,350
GUN headquarters is right there
779
00:51:17,350 --> 00:51:21,590
Let me go in, get the key, and destroy anyone in my way
780
00:51:21,590 --> 00:51:23,130
I want revenge
781
00:51:23,130 --> 00:51:24,490
Patience, Shadow
782
00:51:24,490 --> 00:51:26,930
Just let us handle this
783
00:51:27,670 --> 00:51:29,190
And I promise
784
00:51:29,190 --> 00:51:31,250
You'll have revenge
785
00:51:31,250 --> 00:51:35,070
On a scale you couldn't possibly imagine
786
00:51:35,070 --> 00:51:36,970
Come on, granddaddy-o
787
00:51:36,970 --> 00:51:39,690
We've got dirt to do
788
00:51:40,410 --> 00:51:41,130
Suits
789
00:51:41,130 --> 00:51:42,670
Right here, sir
790
00:51:43,610 --> 00:51:45,730
Stone, babysit the hedgehog
791
00:51:45,730 --> 00:51:47,510
Keep the crab on a low boil
792
00:51:49,110 --> 00:51:51,350
It's time for more family bonding
793
00:51:56,190 --> 00:51:57,150
Come on, Shadow
794
00:51:58,150 --> 00:51:59,990
Got fresh avocados in the crab
795
00:51:59,990 --> 00:52:01,370
We'll make guac
796
00:52:04,090 --> 00:52:05,130
Revenge guac
797
00:52:13,370 --> 00:52:15,270
Guys, are you ready for me yet?
798
00:52:15,270 --> 00:52:17,270
I've been waiting here all day
799
00:52:20,170 --> 00:52:22,730
Sonic, we literally just started
800
00:52:22,730 --> 00:52:25,230
Tom, Maddy, are you in position and ready?
801
00:52:25,850 --> 00:52:26,710
We were born ready
802
00:52:26,710 --> 00:52:27,590
Let's do this
803
00:52:27,590 --> 00:52:28,910
Knuckles, how about you?
804
00:52:29,110 --> 00:52:31,290
I have taken my perch atop the giant clock
805
00:52:31,290 --> 00:52:34,090
Now, where is this glass I'm supposed to break?
806
00:52:34,430 --> 00:52:38,130
Actually, Knuckles, your job is to break glass in case of emergency
807
00:52:38,130 --> 00:52:39,050
Understood
808
00:52:39,050 --> 00:52:43,430
I will shatter this glass like the jaw of a vile foe
809
00:52:43,430 --> 00:52:45,030
In case of emergency
810
00:52:45,030 --> 00:52:48,050
I will pulverize it like the skull of a loathsome vile
811
00:52:48,050 --> 00:52:51,410
Just to be clear, the emergency is the important part
812
00:52:51,410 --> 00:52:55,810
The glass will beg for mercy under the shadow of my mighty fist
813
00:52:55,810 --> 00:52:57,150
Guys, remember, we're a team
814
00:52:57,150 --> 00:52:57,910
Now, let's focus
815
00:52:58,250 --> 00:52:58,490
Please
816
00:52:58,490 --> 00:52:59,990
You know what? Let's move on
817
00:52:59,990 --> 00:53:01,930
All right, everyone knows what to do
818
00:53:01,930 --> 00:53:04,150
Tom and Maddy, you guys plant the USB drive
819
00:53:04,150 --> 00:53:05,350
I'll disable the traps
820
00:53:05,350 --> 00:53:06,910
Sonic will snag the launch key
821
00:53:06,910 --> 00:53:09,110
And, Knuckles, you stand by to...
822
00:53:09,110 --> 00:53:11,050
Break glass in case of emergency
823
00:53:11,050 --> 00:53:12,830
See? He gets it
824
00:53:12,830 --> 00:53:13,970
Then we're all set
825
00:53:14,730 --> 00:53:15,470
Hologram time
826
00:53:17,360 --> 00:53:18,280
You go first
827
00:53:20,380 --> 00:53:22,040
Tom, it's me, Rachel
828
00:53:22,040 --> 00:53:24,080
Can you believe it? We're both in London together
829
00:53:24,080 --> 00:53:25,940
Have you met your sister? Try again
830
00:53:27,020 --> 00:53:28,800
Unless you're not up for this mission
831
00:53:29,220 --> 00:53:31,540
Yeah, maybe when you'll be back in Green Hills baking sourdough
832
00:53:31,540 --> 00:53:32,920
Thomas Michael Wachowski
833
00:53:32,920 --> 00:53:33,200
Yeah
834
00:53:33,200 --> 00:53:36,960
You brought aliens to my wedding, punched out my husband and buried me in an avalanche
835
00:53:36,960 --> 00:53:39,220
Your day of reckoning is at hand
836
00:53:39,220 --> 00:53:40,180
Yeah, that's perfect
837
00:53:40,820 --> 00:53:42,240
Okay, now for her better half
838
00:53:44,260 --> 00:53:46,360
Oh, my name is Randall
839
00:53:46,360 --> 00:53:48,620
And I have too much to handle
840
00:53:49,300 --> 00:53:51,080
Welcome to the gun show
841
00:53:51,640 --> 00:53:55,260
Baby, would you describe me as jacked, juiced, or shredded?
842
00:53:56,740 --> 00:53:58,340
I would describe your head as swollen
843
00:53:58,340 --> 00:53:59,660
Let's get to work
844
00:54:03,700 --> 00:54:04,840
Agent Randall, Handle
845
00:54:05,500 --> 00:54:07,780
I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel
846
00:54:07,780 --> 00:54:09,380
I'm sorry, Agent Handle
847
00:54:09,380 --> 00:54:11,440
This facility is currently locked down
848
00:54:11,440 --> 00:54:13,320
Come on, level clearance only
849
00:54:13,880 --> 00:54:14,600
One minute
850
00:54:16,920 --> 00:54:18,860
Tails, we have a problem here
851
00:54:18,860 --> 00:54:21,640
Wow, they must have tightened security after Shadow's escape
852
00:54:21,640 --> 00:54:22,960
I got this
853
00:54:24,220 --> 00:54:25,740
You must be new here
854
00:54:25,740 --> 00:54:28,220
Allow me to introduce myself, my name is Rachel
855
00:54:28,220 --> 00:54:30,340
Rachel gonna get you fired
856
00:54:31,140 --> 00:54:33,300
Do you know what the gun stands for?
857
00:54:33,660 --> 00:54:35,340
Of course, guardian unit
858
00:54:36,220 --> 00:54:38,500
Getting ultra nasty
859
00:54:38,500 --> 00:54:43,060
Do you want me to get ultra nasty?
860
00:54:43,840 --> 00:54:45,140
Nasty, nasty
861
00:54:45,140 --> 00:54:46,000
No, ma'am
862
00:54:46,000 --> 00:54:46,740
Okay, then
863
00:54:47,080 --> 00:54:50,460
Then go ahead and take those little sad fingers and start tippity-tap-tap-tap
864
00:54:51,640 --> 00:54:53,100
That's right, go on
865
00:54:54,160 --> 00:54:56,060
Sorry for the inconvenience, ma'am
866
00:54:58,020 --> 00:54:59,680
That's what I thought
867
00:55:03,020 --> 00:55:04,940
My God, I love being Rachel
868
00:55:15,220 --> 00:55:15,960
Did it work?
869
00:55:16,760 --> 00:55:17,220
Yeah
870
00:55:21,120 --> 00:55:23,720
Director Rockwell, seeking access to the server room
871
00:55:23,720 --> 00:55:25,600
Just one moment, ma'am
872
00:55:26,360 --> 00:55:28,980
Oh no, it's her, it's her, it's the real her
873
00:55:30,380 --> 00:55:33,120
What do we do?
874
00:55:33,800 --> 00:55:34,580
Quick, change faces
875
00:55:34,580 --> 00:55:35,480
Okay, did it work?
876
00:55:36,060 --> 00:55:36,540
What am I...
877
00:55:37,120 --> 00:55:37,880
What's going on?
878
00:55:38,700 --> 00:55:39,960
What am I doing wrong?
879
00:55:39,960 --> 00:55:40,160
Ow
880
00:55:42,640 --> 00:55:43,760
Aye-aye, captain
881
00:55:47,700 --> 00:55:49,060
Aye-aye, captain
882
00:55:49,060 --> 00:55:50,420
Who are you? What am I?
883
00:55:50,700 --> 00:55:51,480
I'm Anna Tushkin
884
00:55:51,480 --> 00:55:53,360
Gee, get it together
885
00:55:57,340 --> 00:55:58,920
Okay, Tails, what are we looking for?
886
00:55:59,180 --> 00:56:02,420
The security server is in the seventh row, 23rd cabinet
887
00:56:02,420 --> 00:56:04,240
Are you guys finished yet?
888
00:56:04,440 --> 00:56:06,500
This is taking forever
889
00:56:08,300 --> 00:56:08,940
Uh-oh
890
00:56:08,940 --> 00:56:11,360
Has the time come to break the glass?
891
00:56:11,360 --> 00:56:12,980
Or at least break something
892
00:56:12,980 --> 00:56:15,420
All right, hang tight guys, Maddie's about to insert the drive
893
00:56:16,380 --> 00:56:16,900
Ready?
894
00:56:18,440 --> 00:56:20,560
Three, two, one
895
00:56:22,560 --> 00:56:23,080
Go
896
00:56:27,670 --> 00:56:28,690
It didn't work
897
00:56:28,690 --> 00:56:29,690
Can you put it in the right way?
898
00:56:29,790 --> 00:56:30,690
Try punching it
899
00:56:30,690 --> 00:56:32,570
Do not try punching it
900
00:56:32,570 --> 00:56:32,890
Ow
901
00:56:32,890 --> 00:56:34,530
Take it out and blow on it
902
00:56:34,530 --> 00:56:34,950
Yes
903
00:56:35,850 --> 00:56:36,970
Come on, Tom
904
00:56:37,630 --> 00:56:42,390
There's absolutely no scientific evidence to support...
905
00:56:42,910 --> 00:56:44,550
Never mind, it worked
906
00:56:44,550 --> 00:56:45,690
A little trick from the 90s
907
00:56:45,690 --> 00:56:47,790
I mean, best decade ever, right?
908
00:56:48,410 --> 00:56:50,370
I'm shutting down the outside sensors now
909
00:56:50,370 --> 00:56:50,730
Yes
910
00:56:50,730 --> 00:56:53,210
Uh, hold on
911
00:56:53,210 --> 00:56:55,950
Is there supposed to be another USB drive here?
912
00:56:56,130 --> 00:56:57,790
One with a giant mustache on it?
913
00:56:58,610 --> 00:56:59,610
Oh no
914
00:56:59,610 --> 00:57:02,150
I've got two heat signatures en route to the vault
915
00:57:02,150 --> 00:57:03,550
Which can only mean...
916
00:57:09,370 --> 00:57:12,570
Our robotics have entered the chat
917
00:57:12,570 --> 00:57:12,890
Wait
918
00:57:14,710 --> 00:57:15,510
Wait
919
00:57:15,510 --> 00:57:16,310
Poppyseed?
920
00:57:17,750 --> 00:57:19,270
Grand Geezer?
921
00:57:20,190 --> 00:57:21,030
Donde esta?
922
00:57:21,410 --> 00:57:22,550
I'm right here
923
00:57:23,570 --> 00:57:26,370
If you weren't family, I could have cut you like a peasant
924
00:57:27,330 --> 00:57:29,850
I mean, try to keep up
925
00:57:33,210 --> 00:57:36,250
And now back to la ultima passion
926
00:57:36,250 --> 00:57:41,250
Ultima passion can only belong to one
927
00:57:41,250 --> 00:57:42,030
No
928
00:57:42,890 --> 00:57:46,150
It can only belong to one
929
00:57:47,350 --> 00:57:49,070
Gabriella, she killed them both
930
00:57:49,070 --> 00:57:51,690
She's not a prize to be won
931
00:57:52,250 --> 00:57:53,990
Kill this, murder that
932
00:57:53,990 --> 00:57:55,970
You need to lighten up, Shadow
933
00:57:55,970 --> 00:57:57,550
We're about to rule the world
934
00:57:58,250 --> 00:57:59,330
When we're done
935
00:58:00,250 --> 00:58:02,470
There won't be anything left to rule
936
00:58:03,050 --> 00:58:04,010
That is dark
937
00:58:04,010 --> 00:58:05,470
Even for you
938
00:58:06,130 --> 00:58:07,910
What are you and the professor up to?
939
00:58:08,290 --> 00:58:08,710
Hello
940
00:58:09,250 --> 00:58:10,410
What's this?
941
00:58:10,410 --> 00:58:12,790
I knew I saw an outside signal
942
00:58:13,690 --> 00:58:17,230
Mario, I guess someone forgot to flush
943
00:58:37,520 --> 00:58:40,240
What now, my cunning cohort?
944
00:58:40,800 --> 00:58:42,440
Just a little teamwork
945
00:58:49,800 --> 00:58:50,360
Hey
946
00:58:51,560 --> 00:58:52,420
The lasers
947
00:58:54,080 --> 00:58:56,220
Don't seem to be penetrating my suit
948
00:58:58,020 --> 00:59:01,360
They're conforming to the shape of my bodacious barred deck
949
00:59:01,360 --> 00:59:02,220
Of course
950
00:59:02,220 --> 00:59:08,440
I designed these suits to create a field of laser-bending thermal distortion
951
00:59:08,440 --> 00:59:10,380
Wasn't sure it would work till now
952
00:59:11,020 --> 00:59:12,540
You're a heartless son
953
00:59:13,400 --> 00:59:14,800
Rotten to the core
954
00:59:14,800 --> 00:59:17,500
I'm surprised
955
00:59:17,500 --> 00:59:19,980
So now we can just dance right through?
956
00:59:22,560 --> 00:59:24,340
That sounds like a challenge
957
00:59:43,460 --> 00:59:45,540
If you think about it, so many people do
958
00:59:45,540 --> 00:59:46,980
Be cool and a little smarter
959
00:59:48,120 --> 00:59:49,500
And you shouldn't even care
960
00:59:49,500 --> 00:59:50,640
About those losers in the air
961
00:59:50,640 --> 00:59:51,560
And the crooked stare
962
00:59:52,540 --> 00:59:54,060
Cause there's a party over here
963
00:59:54,060 --> 00:59:55,240
So you might as well be here
964
00:59:55,240 --> 00:59:56,140
If people care
965
00:59:57,440 --> 00:59:58,460
We are all the
966
00:59:58,460 --> 00:59:58,980
Destroyer
967
01:00:12,900 --> 01:00:27,360
Hello, welcome to my lecture, I hope you're having a good time.
968
01:00:27,360 --> 01:00:56,740
Welcome to my lecture, I hope you're having a good time.
969
01:00:56,740 --> 01:01:02,000
Hear ye, hear ye. Sonic the Hedgehog wants a cup of tea. Hold this for me please.
970
01:01:03,360 --> 01:01:05,960
You're not gonna make it. I can make it.
971
01:01:09,360 --> 01:01:16,920
You're not gonna make it. I'm gonna make it. I'm not gonna make it. I'm not gonna make it.
972
01:01:24,460 --> 01:01:33,880
You're not gonna make it. You're not gonna make it. You're not gonna make it. You're not gonna make it.
973
01:01:33,880 --> 01:01:43,120
Our destiny awaits. Stop right there, robo scum. Let's do this.
974
01:01:50,900 --> 01:01:55,620
Too slow, Eggman. Now, if you don't mind, I've gotta get that key.
975
01:01:57,280 --> 01:02:04,620
Why can't I use my beautiful feet? Because this vault is armed with variable gravity.
976
01:02:05,880 --> 01:02:13,380
No kidding. Green goes up and red takes you down hard. Rockwell, listen to me. The Robotniks are
977
01:02:13,900 --> 01:02:17,880
They're planning on stealing the second key, just like you are. Yes, I'm aware.
978
01:02:19,400 --> 01:02:26,220
I called it the second Commander Walters was attacked, so thank you for taking the bait
979
01:02:26,220 --> 01:02:34,000
and falling right into my trap. I don't believe this. I know, grandson. A woman in the military.
980
01:02:36,180 --> 01:02:48,180
Let's go. Robotnik. You're going full spandex, huh? Who's the fossil? That's my grandfather,
981
01:02:48,460 --> 01:02:55,140
you dough-eating dimwit civil. Who are they? A couple of bleeding hearts here to rescue their
982
01:02:55,140 --> 01:03:02,280
emotional support animals. Enough. It's over. The only way you're leaving here is in handcuffs.
983
01:03:02,920 --> 01:03:07,380
There is no other way out. You know, there might be one other way out.
984
01:03:07,540 --> 01:03:10,940
And what is that supposed to mean? Hey, big guy, I think it's time to
985
01:03:12,240 --> 01:03:14,540
break class in case of emergency.
986
01:03:23,040 --> 01:03:26,800
Nothing can stop Team Knuckles. Open fire.
987
01:03:26,800 --> 01:03:31,060
God, Knuckles, turn this stuff off. Hurry. On it.
988
01:03:32,840 --> 01:03:33,580
Uh-oh.
989
01:03:41,640 --> 01:03:43,000
See how you like it.
990
01:03:50,280 --> 01:03:55,720
Can you move? No, not at all. Tails, can you? No, I'm stuck.
991
01:03:55,720 --> 01:03:57,240
They might be here a while.
992
01:04:02,580 --> 01:04:03,520
Where's the key?
993
01:04:10,840 --> 01:04:13,480
What was that? We might have a problem.
994
01:04:16,279 --> 01:04:17,399
No, no, no, no, no.
995
01:04:34,910 --> 01:04:49,440
I can't move. I'm moving. Grandson, hey.
996
01:04:51,580 --> 01:04:58,160
No, no, no. I'm almost there.
997
01:05:18,650 --> 01:05:23,690
Ow. That was so not worth it.
998
01:05:28,570 --> 01:05:30,490
You okay? Yeah, I'm good.
999
01:05:31,010 --> 01:05:32,430
Sonic. Hey.
1000
01:05:33,590 --> 01:05:39,530
Sonic one, concrete boulder zero. Thanks for the save.
1001
01:05:39,750 --> 01:05:43,350
Getting a little close, don't you think? Secure the room.
1002
01:05:45,670 --> 01:05:46,850
She's got the key.
1003
01:05:49,550 --> 01:05:50,650
I got an idea.
1004
01:05:59,890 --> 01:06:03,570
Commander Walters. Sir, you're...
1005
01:06:03,570 --> 01:06:07,670
Still alive? I'll die before I let that key fall into the wrong hands.
1006
01:06:08,450 --> 01:06:11,010
Thanks for keeping it safe. I'll take it from here.
1007
01:06:14,050 --> 01:06:21,960
That's an order, Director Rockwell. Now, organize the reinforcements.
1008
01:06:23,220 --> 01:06:24,000
Yes, sir.
1009
01:06:30,300 --> 01:06:33,640
Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. Now, let's get out of here.
1010
01:06:39,280 --> 01:06:42,600
Commander Walters. No, no, no, wait.
1011
01:06:58,820 --> 01:07:05,140
Everyone's clear. Come on, let's go. You, what are you... Tom.
1012
01:07:07,120 --> 01:07:11,980
Tom, Tom, what happened? Speak to me. Come on, come on, come on, come on. It's going to be okay.
1013
01:07:13,040 --> 01:07:15,860
Please, please, please get up. Come on, please wake up.
1014
01:07:16,120 --> 01:07:19,760
Wake up, wake up, wake up, come on. Wake up, wake up, wake up, wake up.
1015
01:07:20,320 --> 01:07:20,820
Who are you?
1016
01:07:25,540 --> 01:07:31,190
What did you do? What I had to.
1017
01:07:34,070 --> 01:07:35,450
Oh, my God, Tom.
1018
01:07:38,610 --> 01:07:40,110
Help me up, Tim.
1019
01:07:45,200 --> 01:07:49,410
Any tricks up your sleeve, Captain Gruntastic?
1020
01:07:56,460 --> 01:07:58,210
We got what we came for.
1021
01:07:59,430 --> 01:08:05,050
Great job, Shadow. We have both keys.
1022
01:08:05,880 --> 01:08:08,210
So where's your little science project?
1023
01:08:09,870 --> 01:08:13,070
It's closer than you think, my boy.
1024
01:08:16,130 --> 01:08:20,090
Welcome to my masterpiece.
1025
01:08:23,760 --> 01:08:28,590
I must hand it to Gunn. They built her to my exact specifications.
1026
01:08:34,179 --> 01:08:36,500
Remarkable. Astounding.
1027
01:08:37,159 --> 01:08:41,200
Yes, that's my genius, Grand Gino.
1028
01:08:41,520 --> 01:08:44,740
And I have one more surprise.
1029
01:08:47,520 --> 01:08:50,700
It's a new suit.
1030
01:09:00,860 --> 01:09:01,380
Gee.
1031
01:09:21,060 --> 01:09:25,380
I'm a chip off the old block. I'm a chip off the old block.
1032
01:09:25,880 --> 01:09:27,960
I'm a chip off the old block.
1033
01:09:29,960 --> 01:09:32,080
What do you want, Stone? I'm busy.
1034
01:09:32,500 --> 01:09:34,800
Doctor, I have a bad feeling about this.
1035
01:09:35,180 --> 01:09:37,760
I don't think your grandfather's been completely honest with us.
1036
01:09:38,600 --> 01:09:41,960
Something Shadow said. There's more to their plan.
1037
01:09:44,220 --> 01:09:45,980
How dare you?
1038
01:09:47,000 --> 01:09:50,920
You've been jealous of my long-lost grand pop-tart since the very beginning.
1039
01:09:51,840 --> 01:09:54,840
I no longer require your obsequious groveling.
1040
01:09:55,360 --> 01:09:56,980
Consider this your notice of termination.
1041
01:09:57,460 --> 01:10:00,160
Your letter of reference will be ill for loser.
1042
01:10:01,060 --> 01:10:04,340
Of course, I don't expect you to stay on until you've been successfully cloned.
1043
01:10:04,340 --> 01:10:07,280
But you and I are done.
1044
01:10:08,220 --> 01:10:10,360
Like a blackened catfish dinner.
1045
01:10:11,140 --> 01:10:13,780
Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you.
1046
01:10:14,140 --> 01:10:15,260
I already lost you once.
1047
01:10:15,440 --> 01:10:16,720
Unsubscribe, blackened reporter.
1048
01:10:18,200 --> 01:10:19,760
I can't lose you again.
1049
01:10:26,970 --> 01:10:29,710
To the honors, grandson.
1050
01:10:36,390 --> 01:12:07,060
Be okay, Sonic.
1051
01:12:07,680 --> 01:12:08,540
It'll be okay?
1052
01:12:09,060 --> 01:12:11,800
Tom is fighting for his life and you think it'll be okay?
1053
01:12:12,420 --> 01:12:15,000
The fox is simply trying to comfort you.
1054
01:12:15,640 --> 01:12:16,800
Comfort's not what I need right now.
1055
01:12:17,220 --> 01:12:18,420
I need to stop them.
1056
01:12:18,880 --> 01:12:20,180
By any means necessary.
1057
01:12:20,640 --> 01:12:22,060
Wait, you don't mean...
1058
01:12:22,060 --> 01:12:23,660
The Master Emerald.
1059
01:12:24,100 --> 01:12:26,760
The Emerald must never be wielded for vengeance.
1060
01:12:27,420 --> 01:12:27,960
Not ever.
1061
01:12:28,660 --> 01:12:30,100
We swore a sacred oath.
1062
01:12:30,420 --> 01:12:31,900
Don't talk to me about oaths.
1063
01:12:31,920 --> 01:12:32,420
Not now.
1064
01:12:32,580 --> 01:12:35,740
But you told Tom using the Emerald wasn't the right choice.
1065
01:12:36,100 --> 01:12:37,940
Well, now it's the only choice.
1066
01:12:38,260 --> 01:12:41,320
And if neither of you have the guts to help me, then I'll do it alone.
1067
01:12:41,320 --> 01:12:43,740
But I thought the three of us were a team.
1068
01:12:44,020 --> 01:12:45,820
I thought that's what made us special.
1069
01:12:46,400 --> 01:12:48,000
I'm not asking you twice, Knuckles.
1070
01:12:48,820 --> 01:12:51,000
Where is the Master Emerald?
1071
01:12:53,220 --> 01:12:56,280
Your heart is being consumed by anger, Hedgehog.
1072
01:12:56,600 --> 01:12:59,540
You are in no condition to make decisions right now.
1073
01:12:59,640 --> 01:13:01,300
I know you're upset about Tom.
1074
01:13:01,620 --> 01:13:02,420
We all are.
1075
01:13:02,580 --> 01:13:03,520
Last chance.
1076
01:13:04,860 --> 01:13:06,280
Where is it?
1077
01:13:07,200 --> 01:13:08,400
Don't do this.
1078
01:13:15,200 --> 01:13:18,140
Part of our oath is to trust each other.
1079
01:13:18,660 --> 01:13:20,600
And I must abide by that promise.
1080
01:13:20,840 --> 01:13:22,840
Even if you have chosen to break it.
1081
01:13:23,400 --> 01:13:24,620
But heed this warning.
1082
01:13:25,260 --> 01:13:28,480
The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior.
1083
01:13:28,800 --> 01:13:34,280
And to seize this ultimate power, you will have to go through him.
1084
01:13:36,180 --> 01:13:36,820
Okay, wait.
1085
01:13:37,280 --> 01:13:38,660
All comes down to this.
1086
01:13:40,080 --> 01:13:41,140
The last few seconds.
1087
01:13:41,580 --> 01:13:42,520
Whipple down the ice.
1088
01:13:42,860 --> 01:13:43,420
He shoots.
1089
01:13:43,640 --> 01:13:44,740
He scores!
1090
01:13:46,380 --> 01:13:49,020
Wayne Whipple is the champion again!
1091
01:13:51,280 --> 01:13:56,060
Oh, hey, Sonic.
1092
01:13:56,400 --> 01:13:57,000
See my goal?
1093
01:13:57,360 --> 01:13:58,260
Pretty sick, right?
1094
01:13:58,920 --> 01:14:00,020
I'm here for the Emerald.
1095
01:14:00,580 --> 01:14:01,980
Look, Sonic, I'm sorry.
1096
01:14:02,180 --> 01:14:04,180
I promised to guard this Emerald with my life.
1097
01:14:04,360 --> 01:14:06,020
I will do whatever it takes.
1098
01:14:07,160 --> 01:14:08,140
Well, I tried.
1099
01:14:18,760 --> 01:14:19,340
All right!
1100
01:14:22,660 --> 01:14:25,340
This is an urgent national emergency broadcast.
1101
01:14:26,520 --> 01:14:31,160
A spacecraft designed by the Agency GUN has been hijacked and launched out of the River Thames.
1102
01:14:31,960 --> 01:14:34,500
Eggman is believed to be the culprit.
1103
01:14:36,760 --> 01:14:40,180
All residents are urged to seek immediate shelter.
1104
01:15:05,570 --> 01:15:09,190
Professor, is this really what Maria would have wanted?
1105
01:15:12,500 --> 01:15:15,260
The question isn't what Maria would have wanted.
1106
01:15:16,680 --> 01:15:18,140
It's what do they deserve.
1107
01:15:19,560 --> 01:15:21,940
Remember what you meant to us.
1108
01:15:24,200 --> 01:15:26,540
Remember what they took from us.
1109
01:15:37,880 --> 01:15:39,960
Prince, we have to go, now!
1110
01:15:44,980 --> 01:15:47,380
They want to take Shadow away from us, Maria!
1111
01:15:55,880 --> 01:15:56,360
Hey!
1112
01:15:56,640 --> 01:15:57,100
Hey!
1113
01:15:57,340 --> 01:15:58,000
What are you doing?
1114
01:15:58,000 --> 01:15:58,660
Those are children!
1115
01:15:58,900 --> 01:15:59,780
We've got an order!
1116
01:15:59,900 --> 01:16:00,620
Stand down!
1117
01:16:26,460 --> 01:16:27,240
Maria!
1118
01:17:14,609 --> 01:17:17,030
Excuse me, Grand Pasa Doble.
1119
01:17:17,470 --> 01:17:20,230
What is that thermonuclear gerbil doing?
1120
01:17:20,930 --> 01:17:24,270
Infusing the core with chaos energy.
1121
01:17:25,030 --> 01:17:26,450
That's my little secret.
1122
01:17:27,250 --> 01:17:32,270
The Eclipse Cannon is about to turn this planet into a flaming pile of rubble,
1123
01:17:32,830 --> 01:17:42,510
wiping out everything in a 25,000 mile radius, including us.
1124
01:17:46,820 --> 01:17:47,330
What?
1125
01:17:48,710 --> 01:17:51,910
We can't annihilate the Earth!
1126
01:17:52,470 --> 01:17:57,070
By combining our genius, we can rule humanity, together!
1127
01:17:57,730 --> 01:17:59,910
Humanity is a failed experiment.
1128
01:18:00,830 --> 01:18:03,050
If anyone should know that, it's you.
1129
01:18:03,730 --> 01:18:06,970
All your life, you've been rejected by this world.
1130
01:18:08,510 --> 01:18:09,830
You have nothing down there.
1131
01:18:11,470 --> 01:18:13,430
No one who cares about you.
1132
01:18:15,530 --> 01:18:16,790
But I have you now.
1133
01:18:19,640 --> 01:18:20,480
We're family.
1134
01:18:21,680 --> 01:18:22,840
We have each other.
1135
01:18:24,860 --> 01:18:25,820
Oh, Ivo.
1136
01:18:27,640 --> 01:18:29,040
You're no Maria.
1137
01:18:29,660 --> 01:18:36,140
I lost her, my family was gone forever!
1138
01:18:37,780 --> 01:18:42,460
The only way to give Maria's life meaning is to destroy the world that took her from me.
1139
01:18:43,340 --> 01:18:45,000
So I'm burning it all down!
1140
01:18:47,740 --> 01:18:48,900
It's done.
1141
01:18:49,560 --> 01:18:50,720
Good work, Shadow.
1142
01:18:51,580 --> 01:18:53,320
I'm prepping the firing sequence.
1143
01:18:54,260 --> 01:18:57,060
The weapon will be fully charged in 10 minutes.
1144
01:19:01,110 --> 01:19:03,170
It's almost finished, Maria.
1145
01:19:04,030 --> 01:19:06,070
You will have justice.
1146
01:19:09,790 --> 01:19:10,310
What?
1147
01:19:10,710 --> 01:19:12,010
What is that?
1148
01:19:13,030 --> 01:19:15,470
Is Gunn launching missiles at us?
1149
01:19:16,110 --> 01:19:16,770
Impossible.
1150
01:19:17,510 --> 01:19:18,710
It's moving too fast.
1151
01:19:22,290 --> 01:19:23,290
It's him!
1152
01:19:32,350 --> 01:19:33,810
You've hurt my family!
1153
01:19:34,330 --> 01:19:35,790
This ends now!
1154
01:19:40,140 --> 01:19:41,140
Fifty years!
1155
01:19:41,860 --> 01:19:44,680
You've made the same choice I did.
1156
01:19:44,920 --> 01:19:46,140
I'm nothing like you!
1157
01:19:46,360 --> 01:19:47,380
We'll see.
1158
01:19:55,140 --> 01:19:56,500
Show yourself, coward!
1159
01:20:28,880 --> 01:20:29,760
One thing.
1160
01:20:31,400 --> 01:20:33,480
This ends now.
1161
01:20:59,280 --> 01:20:59,920
What?
1162
01:21:00,020 --> 01:21:00,300
What's happening?
1163
01:21:00,780 --> 01:21:01,940
Where are they?
1164
01:21:02,820 --> 01:21:03,520
Up there.
1165
01:21:03,820 --> 01:21:04,140
Where?
1166
01:21:04,380 --> 01:21:04,700
Higher.
1167
01:21:05,200 --> 01:21:07,900
You left yourself open.
1168
01:21:08,300 --> 01:21:08,880
Ivo!
1169
01:21:09,000 --> 01:21:10,020
What are you doing?
1170
01:21:10,020 --> 01:21:12,000
Thwarting your evil plan!
1171
01:21:23,520 --> 01:21:24,080
Green!
1172
01:21:24,580 --> 01:21:25,360
Let go on three.
1173
01:21:25,800 --> 01:21:27,120
One, two, three!
1174
01:21:32,320 --> 01:21:32,880
Oh.
1175
01:21:34,180 --> 01:21:35,300
A nanofist.
1176
01:21:35,600 --> 01:21:39,020
I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011.
1177
01:21:39,020 --> 01:21:41,220
I was saving it for Comic-Con.
1178
01:21:41,420 --> 01:21:43,660
But now there won't be a Comic-Con!
1179
01:21:56,240 --> 01:22:08,480
Where are your friends?
1180
01:22:09,800 --> 01:22:12,440
They tried to stop you, didn't they?
1181
01:22:12,880 --> 01:22:14,180
But you came anyway.
1182
01:22:14,760 --> 01:22:16,480
Your anger was too much.
1183
01:22:16,900 --> 01:22:21,640
What kind of hero abandons his friends to pursue revenge?
1184
01:22:22,300 --> 01:22:24,080
Abandons his family?
1185
01:22:24,680 --> 01:22:26,860
Don't you dare talk about my family!
1186
01:22:27,460 --> 01:22:29,660
And here I thought you cared for them.
1187
01:22:30,260 --> 01:22:31,660
Especially the one...
1188
01:22:32,200 --> 01:22:33,060
What's his name?
1189
01:22:33,820 --> 01:22:34,660
Tom?
1190
01:22:54,920 --> 01:22:55,640
No!
1191
01:23:00,260 --> 01:23:01,500
Go ahead!
1192
01:23:01,760 --> 01:23:02,560
Finish it!
1193
01:23:04,160 --> 01:23:05,740
What are you waiting for?
1194
01:23:06,060 --> 01:23:06,600
Do it!
1195
01:23:07,200 --> 01:23:08,480
I'm right here!
1196
01:23:09,960 --> 01:23:12,340
You didn't let your pain change who you are.
1197
01:23:13,980 --> 01:23:14,540
In here.
1198
01:23:18,560 --> 01:23:24,730
This is not who I am.
1199
01:23:25,930 --> 01:23:26,990
What are you doing?
1200
01:23:27,650 --> 01:23:28,350
You won!
1201
01:23:29,010 --> 01:23:30,150
Take your revenge!
1202
01:23:32,120 --> 01:23:34,020
There are no winners with revenge.
1203
01:23:49,420 --> 01:23:50,520
Look at all those stars.
1204
01:23:56,140 --> 01:24:02,410
The last time I sat beneath stars like this, I was with her.
1205
01:24:04,490 --> 01:24:06,470
I felt this pain for so long.
1206
01:24:08,190 --> 01:24:09,590
It's all I know.
1207
01:24:10,730 --> 01:24:14,010
When I lost Longclaw, I felt the same way.
1208
01:24:16,110 --> 01:24:18,230
Did your pain eventually go away?
1209
01:24:19,510 --> 01:24:19,810
No.
1210
01:24:20,550 --> 01:24:24,310
But in time, I learned there's something even more powerful than pain.
1211
01:24:25,070 --> 01:24:26,930
The love we felt for each other.
1212
01:24:28,250 --> 01:24:30,210
That's what you need to hold on to, Shadow.
1213
01:24:31,030 --> 01:24:34,410
Maria might be gone, but your love will always remain.
1214
01:24:48,840 --> 01:24:52,820
The light shines, even though the star is gone.
1215
01:25:04,700 --> 01:25:06,320
This whole mess is my fault.
1216
01:25:07,000 --> 01:25:11,760
I've been so blinded by rage, I thought I had no choice.
1217
01:25:15,800 --> 01:25:17,320
You always have a choice.
1218
01:25:23,060 --> 01:25:25,420
Making the right one is never easy.
1219
01:25:26,340 --> 01:25:29,840
One more thing I learned is that when you really screw something up,
1220
01:25:30,580 --> 01:25:31,880
you can't fix it on your own.
1221
01:25:46,600 --> 01:25:48,180
Gotta go fast.
1222
01:25:48,620 --> 01:25:51,200
Don't tell me you've got a catchphrase.
1223
01:25:51,520 --> 01:25:52,740
That's right, new hedgehog.
1224
01:25:52,880 --> 01:25:54,480
And everyone loves it.
1225
01:26:09,480 --> 01:26:18,840
I will not try to stop my elders from destroying the world.
1226
01:26:24,540 --> 01:26:26,060
Playtime is over.
1227
01:26:34,780 --> 01:26:37,000
There's no going back now.
1228
01:26:41,040 --> 01:26:43,420
Set up defense.
1229
01:26:45,220 --> 01:26:47,120
Damn you, autocorrect.
1230
01:26:52,540 --> 01:26:53,360
Mantis!
1231
01:27:03,180 --> 01:27:05,660
I'm right here, Arachnerd.
1232
01:27:15,940 --> 01:27:18,820
That's what I call mantiscaping.
1233
01:27:19,460 --> 01:27:21,660
That's elder abuse.
1234
01:27:27,760 --> 01:27:31,260
Alert, alert, alert.
1235
01:27:31,300 --> 01:27:34,760
Shadow, I see you've chosen betrayal.
1236
01:27:36,000 --> 01:27:38,620
And you were once so useful to me.
1237
01:27:54,040 --> 01:27:56,880
Are you ready to recycle some tin cans?
1238
01:27:56,980 --> 01:27:58,060
Just try to keep up.
1239
01:28:29,140 --> 01:28:32,680
Please, Grandson, don't do this.
1240
01:28:32,980 --> 01:28:34,180
Sorry, kiddo.
1241
01:28:35,180 --> 01:28:37,620
Bringing your grandkid to work day is over.
1242
01:28:44,320 --> 01:28:46,080
Any last words?
1243
01:28:46,960 --> 01:28:51,740
Just one thing that I never thought I'd say.
1244
01:28:52,440 --> 01:28:53,380
What is it?
1245
01:28:54,440 --> 01:28:55,860
I love you.
1246
01:28:56,740 --> 01:28:59,820
No, it was something even better.
1247
01:29:00,220 --> 01:29:02,520
But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be.
1248
01:29:03,360 --> 01:29:04,220
Okay, bye.
1249
01:29:16,600 --> 01:29:22,560
Oh, Grandchildren, all the fun and none of the responsibility.
1250
01:29:24,940 --> 01:29:27,400
Who said life was pointless?
1251
01:29:29,020 --> 01:29:31,360
Oh, right, you did.
1252
01:29:37,680 --> 01:29:38,520
Ah, victory!
1253
01:29:39,060 --> 01:29:40,560
See what you want about my granddad?
1254
01:29:41,440 --> 01:29:42,860
He made one hell of a bug zapper.
1255
01:29:45,300 --> 01:29:46,920
You gotta stop that laser!
1256
01:29:47,540 --> 01:29:49,480
I knew there was something I was forgetting.
1257
01:30:00,320 --> 01:30:03,180
We're out of time. The cannon is about to fire.
1258
01:30:03,620 --> 01:30:04,380
Where are you?
1259
01:30:04,640 --> 01:30:06,800
Uh, you know, just making friends.
1260
01:30:07,420 --> 01:30:08,920
They're all yours.
1261
01:30:17,520 --> 01:30:18,800
Follow me.
1262
01:30:25,140 --> 01:30:27,520
Now this might hurt a little.
1263
01:30:41,280 --> 01:30:43,960
So this was your plan?
1264
01:30:45,700 --> 01:30:49,560
Would someone mind shutting down the giant death ray?
1265
01:30:51,580 --> 01:30:53,760
We can't stop the cannon from firing.
1266
01:30:54,120 --> 01:30:56,080
But we can steer it away from the Earth.
1267
01:30:56,400 --> 01:30:57,520
Coming around the starboard.
1268
01:30:57,700 --> 01:30:58,420
Aye, aye, doc.
1269
01:30:58,420 --> 01:30:59,120
Yes!
1270
01:31:02,360 --> 01:31:04,060
Here we go.
1271
01:31:05,760 --> 01:31:06,640
It's a little tight.
1272
01:31:08,140 --> 01:31:10,440
Definitely not power steering.
1273
01:31:16,700 --> 01:31:18,460
Keep turning.
1274
01:31:21,460 --> 01:31:23,660
Jump at any time. Here goes.
1275
01:31:29,200 --> 01:31:33,020
Can't hold much longer.
1276
01:31:45,920 --> 01:31:53,920
Yes! I did it! I did it!
1277
01:31:59,320 --> 01:32:00,800
Look what you did!
1278
01:32:00,880 --> 01:32:02,440
Hey, look down there!
1279
01:32:02,780 --> 01:32:03,420
Sonny!
1280
01:32:11,950 --> 01:32:13,030
Lost one.
1281
01:32:46,360 --> 01:32:48,300
Really? What's happening?
1282
01:32:48,880 --> 01:32:50,400
The reactor core is overloading.
1283
01:32:51,040 --> 01:32:53,440
It's only a matter of time before it blows.
1284
01:32:53,960 --> 01:32:55,640
So what does that mean for Earth?
1285
01:32:56,280 --> 01:32:57,820
A radioactive atmosphere?
1286
01:32:58,680 --> 01:33:01,020
Rain that kills the crops and melts your flesh?
1287
01:33:01,360 --> 01:33:02,820
Other than that...
1288
01:33:02,820 --> 01:33:04,080
We're not done here.
1289
01:33:04,560 --> 01:33:06,480
You try to stabilize the reactor.
1290
01:33:06,480 --> 01:33:07,820
Buy me some time.
1291
01:33:08,220 --> 01:33:11,380
I'll push the station away from Earth before it explodes.
1292
01:33:11,580 --> 01:33:15,960
This is our last chance to do the right thing.
1293
01:33:23,200 --> 01:33:25,060
Core integrity failing.
1294
01:33:34,180 --> 01:33:35,320
Oh, no!
1295
01:33:35,320 --> 01:33:36,560
I'm sorry, Sonny!
1296
01:33:36,560 --> 01:33:36,740
Dad!
1297
01:34:40,290 --> 01:34:41,530
Agent Stone!
1298
01:34:42,370 --> 01:34:44,050
No, no! Doctor, wait!
1299
01:34:44,350 --> 01:34:46,250
If I can't rule the world,
1300
01:34:47,550 --> 01:34:49,190
I might as well save it!
1301
01:34:55,020 --> 01:34:56,880
Stone, you...
1302
01:35:11,120 --> 01:35:13,620
I'll miss your lattes with keen doctrine.
1303
01:36:31,500 --> 01:36:32,820
Sonic, look!
1304
01:36:43,140 --> 01:36:44,580
Shadow and Robotnik,
1305
01:36:44,860 --> 01:36:48,480
they sacrificed themselves to save everyone.
1306
01:36:49,880 --> 01:36:51,360
You always have a choice.
1307
01:36:53,990 --> 01:36:55,890
I'm really sorry for running off like that.
1308
01:36:56,250 --> 01:36:57,430
I shouldn't have left you behind.
1309
01:36:59,530 --> 01:37:00,170
The truth is,
1310
01:37:01,090 --> 01:37:03,910
you're the best teammates a hedgehog could ever ask for.
1311
01:37:07,720 --> 01:37:08,920
Can you ever forgive me?
1312
01:37:13,640 --> 01:37:14,500
Team Sonic.
1313
01:37:14,500 --> 01:37:48,720
Big finish.
1314
01:37:51,440 --> 01:37:53,860
Now that's what I call teamwork.
1315
01:37:59,720 --> 01:38:00,680
How could you?
1316
01:38:01,240 --> 01:38:01,880
Gotta be mad!
1317
01:38:04,020 --> 01:38:04,620
Give me a break.
1318
01:38:05,220 --> 01:38:06,800
I'm a little slow over here.
1319
01:38:06,960 --> 01:38:07,280
Donut!
1320
01:38:10,180 --> 01:38:12,840
I am having the lunch.
1321
01:38:21,100 --> 01:38:23,420
And nothing is gonna stand in our way.
1322
01:38:25,980 --> 01:38:28,580
That one piece of unfinished business.
1323
01:38:29,500 --> 01:38:47,440
Let's do this!
1324
01:38:48,040 --> 01:38:48,240
Yeah!
85725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.