Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:21,080
"A Daiei Film"
2
00:00:23,360 --> 00:00:30,360
"Produced by Daiei, NTV Corp.
Hakuhodo & Nippon Shuppan"
3
00:00:31,240 --> 00:00:36,640
"Written and Directed by Masayuki SUO
ALTAMIRA PICTURES INC."
4
00:00:45,280 --> 00:00:50,080
"Shakespeare"
5
00:01:14,880 --> 00:01:18,720
"In Japan, ballroom dance
is regarded with much suspicion."
6
00:01:19,720 --> 00:01:25,240
"In a country where married couples
don't go out arm in arm..."
7
00:01:26,680 --> 00:01:30,200
much less say "I love you" out loud...
8
00:01:31,200 --> 00:01:33,920
intuitive understanding is everything.
9
00:01:35,360 --> 00:01:39,960
"The idea that a husband
and wife should embrace..."
10
00:01:41,160 --> 00:01:45,640
"and dance in front of others
is beyond embarrassing."
11
00:01:47,400 --> 00:01:49,880
"However to go out dancing
with someone else..."
12
00:01:50,920 --> 00:01:55,480
"would be misunderstood
and prove more shameful."
13
00:01:57,600 --> 00:02:03,280
"Nonetheless, even for Japanese people,
there is a secret wonder..."
14
00:02:04,680 --> 00:02:06,840
about the joys that dance can bring.
15
00:02:18,640 --> 00:02:26,800
"Dance"
16
00:02:36,160 --> 00:02:38,520
Hisako that's enough.
17
00:02:38,560 --> 00:02:40,920
Let's go to one more bar.
18
00:02:41,440 --> 00:02:44,000
Even accountants need
to be entertained.
19
00:02:44,160 --> 00:02:47,320
It's no fun drinking
with co-workers.
20
00:02:47,440 --> 00:02:51,240
It's not fair! The sales team
gets all the perks:
21
00:02:51,400 --> 00:02:53,960
golf, karaoke, clubs,
fancy restaurants...
22
00:02:54,240 --> 00:02:57,800
I hate accounting.
We don't even get expenses.
23
00:02:58,920 --> 00:03:01,120
You really hate it so much?
24
00:03:01,720 --> 00:03:04,520
Do you really like it so much?
25
00:03:04,920 --> 00:03:07,960
Not a matter of like or dislike;
it's my job.
26
00:03:11,000 --> 00:03:11,920
Nine o'clock.
27
00:03:12,120 --> 00:03:14,320
Time to go home.
28
00:03:17,080 --> 00:03:20,040
It's still early!
29
00:03:46,720 --> 00:03:50,560
"The Kishikawa School of Dancing"
30
00:04:42,760 --> 00:04:47,120
You're early. I thought you were
drinking with your staff.
31
00:04:47,200 --> 00:04:48,640
Something to eat?
32
00:04:48,720 --> 00:04:53,480
No thanks. I'm tired.
I'll take a bath and go to bed.
33
00:05:18,080 --> 00:05:20,160
...for what I'm about to receive.
34
00:05:32,080 --> 00:05:34,600
Your father rarely stays out late.
35
00:05:34,800 --> 00:05:36,600
You seem very pleased.
36
00:05:36,800 --> 00:05:41,520
He really should get out
and enjoy himself more often.
37
00:05:41,760 --> 00:05:43,320
Why do you say that?
38
00:05:44,000 --> 00:05:46,560
Don't you think he's too serious?
39
00:05:46,640 --> 00:05:51,640
He works hard, then comes
straight home every day.
40
00:05:52,360 --> 00:05:53,800
He bought us this house.
41
00:05:54,000 --> 00:05:55,640
That's what fathers do.
42
00:05:55,840 --> 00:05:57,560
I feel kind of bad.
43
00:05:57,600 --> 00:06:01,560
It's not as if you're lazing around.
44
00:06:01,800 --> 00:06:04,600
I suppose so. I'm glad you understand.
45
00:06:05,880 --> 00:06:09,880
But he does seem depressed lately.
46
00:06:10,720 --> 00:06:15,160
Poor dear gets up
before either of us.
47
00:06:15,240 --> 00:06:17,920
So get up and make his breakfast.
48
00:06:18,120 --> 00:06:21,400
He says I don't have to.
49
00:06:21,560 --> 00:06:23,800
So that's being in love?
50
00:06:45,560 --> 00:06:47,400
Good morning.
51
00:06:47,480 --> 00:06:48,960
Here's my sheet.
52
00:07:00,840 --> 00:07:02,400
Bought a house did you?
53
00:07:02,560 --> 00:07:04,200
Somehow managed to.
54
00:07:04,400 --> 00:07:07,720
A wife, a daughter and now
a house with a garden.
55
00:07:07,960 --> 00:07:12,800
Pledged my soul to the firm
to pay for it.
56
00:07:12,880 --> 00:07:16,440
No worries. You're successful,
you're moving up.
57
00:07:16,520 --> 00:07:20,200
Mr. Aoki, you've left a blank.
58
00:07:20,280 --> 00:07:22,360
Really? Show me.
59
00:07:27,200 --> 00:07:31,760
Sorry. I'll redo it.
What came over me?
60
00:07:33,880 --> 00:07:37,560
That's so typical.
61
00:07:38,800 --> 00:07:42,280
Some systems analyst!
He can't even use Windows.
62
00:07:42,360 --> 00:07:46,560
And he has the nerve
to ask about my computer.
63
00:08:23,440 --> 00:08:25,800
Still using the computer?
64
00:08:27,040 --> 00:08:28,760
I'll be finished soon.
65
00:08:28,840 --> 00:08:30,480
Okay. Later.
66
00:08:55,840 --> 00:08:57,360
What am I doing?
67
00:09:28,920 --> 00:09:30,080
Excuse me.
68
00:09:31,360 --> 00:09:34,040
Just let me get by.
Get out of the way!
69
00:09:36,080 --> 00:09:38,360
I don't believe this!
70
00:09:52,080 --> 00:09:53,920
May I help you?
71
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
Well...
72
00:09:59,240 --> 00:10:02,680
Your sign says,
"Feel free to watch."
73
00:10:03,680 --> 00:10:07,520
- You want dance lessons?
- Yes.
74
00:10:08,840 --> 00:10:10,760
Mr. Sakamoto...
75
00:10:10,840 --> 00:10:15,240
practice by yourself
for a while please.
76
00:10:21,840 --> 00:10:23,800
No previous schooling?
77
00:10:25,040 --> 00:10:26,960
Right.
78
00:10:27,040 --> 00:10:32,080
- Dance experience?
- I'm a total beginner.
79
00:10:33,760 --> 00:10:36,160
You'll need a book of tickets.
80
00:10:36,240 --> 00:10:41,360
You can reserve lessons
when your instructor is free.
81
00:10:43,360 --> 00:10:48,400
Tickets are 1,000 yen.
You'll need six per lesson.
82
00:10:50,640 --> 00:10:53,480
6,000 per lesson?
83
00:10:56,560 --> 00:10:57,920
Yes?
84
00:10:58,000 --> 00:11:02,440
Seems rather expensive...
85
00:11:02,520 --> 00:11:05,680
They are private lessons.
86
00:11:18,040 --> 00:11:19,720
Excuse me, Mai.
87
00:11:19,800 --> 00:11:21,680
Let's take a break.
88
00:11:22,760 --> 00:11:26,080
Doesn't the beginner's class
need one more?
89
00:11:26,160 --> 00:11:28,680
I thought it was full?
90
00:11:28,760 --> 00:11:30,360
No, we're one short.
91
00:11:30,440 --> 00:11:33,560
Group lessons are
once a week for 2,000 yen.
92
00:11:33,600 --> 00:11:36,840
If you don't mind,
it'll perhaps be best.
93
00:11:41,200 --> 00:11:42,840
Which is it?
94
00:11:42,920 --> 00:11:47,560
One hour group lessons
are 8:00 pm on Wednesdays.
95
00:11:47,640 --> 00:11:50,760
It's better to start with a group.
96
00:11:51,840 --> 00:11:54,760
"Learn from other's mistakes."
97
00:12:02,960 --> 00:12:05,480
Group lessons, please.
98
00:12:07,200 --> 00:12:09,440
"Sunflower Dance Supplies"
99
00:12:09,520 --> 00:12:13,040
Then how about these?
100
00:12:14,560 --> 00:12:17,440
Eleven thousand five hundred yen!
101
00:13:18,160 --> 00:13:20,560
Beginner's group...
102
00:13:20,640 --> 00:13:23,120
come over here please.
103
00:13:23,200 --> 00:13:24,880
Class will begin.
104
00:13:29,080 --> 00:13:31,680
Let's start with the blues again.
105
00:13:43,320 --> 00:13:46,040
My name is Tamako Tamura.
106
00:13:47,320 --> 00:13:49,080
Disappointed I'm older?
107
00:13:50,520 --> 00:13:54,120
Not at all!
You look very... forgiving.
108
00:13:55,160 --> 00:13:57,000
Thank you.
109
00:13:57,080 --> 00:14:00,160
"Everyone calls me
Tamako-sensei."
110
00:14:00,240 --> 00:14:02,280
How do you do?
111
00:14:02,360 --> 00:14:03,760
Pleased to meet you.
112
00:14:04,760 --> 00:14:07,840
Are you all beginners?
113
00:14:09,040 --> 00:14:13,120
My wife dragged me
to a ballroom dance circle.
114
00:14:13,200 --> 00:14:16,040
Okay, so how should we do this?
115
00:14:16,120 --> 00:14:20,120
I don't mind starting
from the very basics.
116
00:14:20,160 --> 00:14:24,880
Let's start with party dancing,
then gradually move on...
117
00:14:24,920 --> 00:14:28,120
to the modern and Latin steps.
118
00:14:28,160 --> 00:14:33,040
I know those terms
but these two probably...
119
00:14:33,080 --> 00:14:36,640
don't know anything
about the various dances.
120
00:14:39,040 --> 00:14:42,680
Good point.
Let me explain...
121
00:14:42,720 --> 00:14:46,520
The social dances include
the waltz, tango...
122
00:14:46,600 --> 00:14:51,000
the slow fox-trot, quick step
and the Vienna waltz.
123
00:14:51,080 --> 00:14:53,200
These make up
the modern dances.
124
00:14:53,240 --> 00:14:56,440
The rumba, cha-cha-cha,
samba, paso double...
125
00:14:56,520 --> 00:14:59,880
and jive constitute
the five Latin dances.
126
00:15:00,960 --> 00:15:04,640
Together these are
the ten competitive dances...
127
00:15:04,720 --> 00:15:07,800
and each qualifies for competition.
128
00:15:07,880 --> 00:15:09,960
I hope one day...
129
00:15:10,040 --> 00:15:12,480
you'll get to try them all.
130
00:15:12,560 --> 00:15:14,680
Today we'll start with the mambo.
131
00:15:14,720 --> 00:15:19,280
The mambo and the jitterbug
are non-competitive...
132
00:15:19,320 --> 00:15:23,200
but you'll fear no party
if you learn them.
133
00:15:23,280 --> 00:15:26,360
They're excellent foundations
for ballroom dancing.
134
00:15:27,320 --> 00:15:30,600
Lead with your left foot.
135
00:15:31,760 --> 00:15:35,200
Your weight goes
on your right foot.
136
00:15:35,280 --> 00:15:37,920
Bring the left up
to meet the right.
137
00:15:38,000 --> 00:15:40,640
Go back with your right.
138
00:15:40,720 --> 00:15:42,880
Take the weight on your left.
139
00:15:42,960 --> 00:15:45,040
Then right up to the left.
140
00:15:45,080 --> 00:15:47,800
That's one set.
141
00:15:47,840 --> 00:15:50,200
Left-right-left...
142
00:15:50,240 --> 00:15:52,360
right-left-right.
143
00:15:52,440 --> 00:15:54,080
The first two are quick.
144
00:15:54,160 --> 00:15:58,520
Feet together is a slow step.
145
00:15:59,760 --> 00:16:01,760
Two quick equals one slow.
146
00:16:01,840 --> 00:16:03,160
Is that clear?
147
00:16:11,760 --> 00:16:13,560
Simple isn't it?
148
00:16:13,640 --> 00:16:15,760
You two will lead.
149
00:16:15,800 --> 00:16:19,240
The leader, that's always the man...
150
00:16:19,320 --> 00:16:22,200
leads with his left.
151
00:16:22,280 --> 00:16:23,960
That's set in stone.
152
00:16:24,040 --> 00:16:28,880
Ladies respond with their right.
153
00:16:28,960 --> 00:16:30,280
Ready?
154
00:16:30,360 --> 00:16:32,360
Bring your feet together.
155
00:16:36,080 --> 00:16:37,800
I'm sorry.
156
00:16:37,880 --> 00:16:40,520
It's alright.
From the top.
157
00:16:44,520 --> 00:16:49,560
Next is the half turn.
Watch how I do it.
158
00:16:49,640 --> 00:16:51,120
Ready?
159
00:16:55,200 --> 00:16:59,640
Left foot, make a half turn,
then bring both together.
160
00:16:59,720 --> 00:17:04,000
Right foot, half turn,
then together.
161
00:17:04,080 --> 00:17:05,600
Now you try.
162
00:17:11,120 --> 00:17:13,800
No, no, no. Look how I do it.
163
00:17:13,880 --> 00:17:17,160
Left, turn, slow.
Right, turn, slow.
164
00:17:18,120 --> 00:17:20,320
The fat gentleman can do it.
165
00:17:21,480 --> 00:17:24,480
Concentrate on your
own steps please.
166
00:17:29,640 --> 00:17:31,360
Let's try it in pairs.
167
00:17:31,440 --> 00:17:35,600
Half turns are initiated
by the man.
168
00:17:36,560 --> 00:17:39,960
Ladies respond one step later...
169
00:17:40,040 --> 00:17:43,920
and finish one step behind.
170
00:17:49,240 --> 00:17:52,000
Go back on the foot
you lead with.
171
00:17:52,080 --> 00:17:53,880
From the top.
172
00:17:53,960 --> 00:17:57,440
Start on your left...
this goes back.
173
00:17:58,920 --> 00:18:01,080
Right foot in and turn.
174
00:18:02,920 --> 00:18:05,600
The same foot as you lead with.
175
00:18:06,680 --> 00:18:09,680
You can do it. Once more.
176
00:18:09,720 --> 00:18:11,880
Feet together.
177
00:18:19,960 --> 00:18:21,600
Good exercise, isn't it?
178
00:18:21,680 --> 00:18:23,720
Yes, I'm exhausted.
179
00:18:23,800 --> 00:18:25,200
Give it our best shot!
180
00:18:37,160 --> 00:18:39,320
She sure is pretty.
181
00:18:41,240 --> 00:18:43,800
That's why you're here right?
182
00:18:43,920 --> 00:18:46,880
Private lessons...
that's the way.
183
00:18:48,000 --> 00:18:51,360
Not that anything would come of it.
184
00:18:51,440 --> 00:18:53,840
You're better off in a class.
185
00:18:55,720 --> 00:18:59,960
She's all the sweeter
when viewed from afar.
186
00:19:00,920 --> 00:19:04,040
If she hadn't split
with her partner...
187
00:19:04,120 --> 00:19:09,080
she'd be so busy competing
she'd have no time to teach here.
188
00:19:11,320 --> 00:19:14,160
That old goat comes
three days a week.
189
00:19:14,200 --> 00:19:18,000
Still hasn't noticed
she loathes him.
190
00:19:18,080 --> 00:19:21,840
Sooner or later he'll quit.
191
00:19:21,880 --> 00:19:24,600
Wonder how long you'll last.
192
00:19:41,120 --> 00:19:44,760
The missus literally dragged me over...
193
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
to the local community center.
194
00:19:49,640 --> 00:19:51,400
A social dance circle.
195
00:19:51,600 --> 00:19:53,560
Taught by the local grocer.
196
00:19:53,640 --> 00:19:57,240
I'm taking these lessons secretly...
197
00:19:57,400 --> 00:19:59,680
to surprise him and the missus.
198
00:20:05,680 --> 00:20:07,040
What's your name?
199
00:20:08,320 --> 00:20:09,360
Tanaka.
200
00:20:09,400 --> 00:20:11,760
What's your excuse?
201
00:20:16,360 --> 00:20:18,800
Doctor's advice. I'm diabetic.
202
00:20:18,840 --> 00:20:21,720
Really? And so young, too.
203
00:20:21,800 --> 00:20:23,480
It's good exercise.
204
00:20:23,560 --> 00:20:24,640
How about you?
205
00:20:26,320 --> 00:20:29,880
I also heard dancing's good
for the health.
206
00:20:29,960 --> 00:20:33,000
That's what they all say.
207
00:20:33,080 --> 00:20:37,240
Am I the only one who's prepared
to be honest?
208
00:20:37,320 --> 00:20:40,120
Let's face it. It's embarrassing.
209
00:20:40,160 --> 00:20:41,560
Imagine if someone found out.
210
00:20:41,600 --> 00:20:45,640
Dirty lecher...
that's what they'd think.
211
00:20:45,720 --> 00:20:49,920
Before I go up
the stairs to the school...
212
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
I make sure no one's looking.
213
00:21:12,440 --> 00:21:14,400
Mr. Sugiyama, look up.
214
00:21:24,960 --> 00:21:26,480
Head up.
215
00:22:49,400 --> 00:22:51,520
Is Dad home yet?
216
00:22:51,600 --> 00:22:53,280
Not yet.
217
00:22:53,360 --> 00:22:55,840
He stays out late Wednesdays.
218
00:22:55,920 --> 00:22:57,440
That's good.
219
00:22:57,520 --> 00:22:59,960
You'd rather he wasn't here?
220
00:23:00,040 --> 00:23:04,480
You said he should go out
and enjoy himself.
221
00:23:04,560 --> 00:23:06,200
Did I?
222
00:23:07,480 --> 00:23:10,760
But he does seem
to be happier recently.
223
00:23:10,840 --> 00:23:12,920
That's good news.
224
00:23:14,680 --> 00:23:18,840
You were worrying
that he was depressed.
225
00:23:18,920 --> 00:23:22,080
- Was I?
- Yes, you were.
226
00:23:27,400 --> 00:23:29,520
Wonder what cheered him up.
227
00:24:46,760 --> 00:24:48,320
That's enough!
228
00:24:48,400 --> 00:24:50,360
It's not your private dance floor!
229
00:24:51,600 --> 00:24:54,720
And I'm sick of your one-trick rumba.
230
00:24:55,040 --> 00:24:57,480
A cheap imitation of Donny Burns.
231
00:24:57,640 --> 00:25:00,880
How can we tango to this rumba?
232
00:25:00,920 --> 00:25:03,600
Isn't your time up anyway?
233
00:25:03,640 --> 00:25:06,800
Get lost.
Go practice somewhere else.
234
00:25:10,840 --> 00:25:13,880
Shut up... you fat, frustrated, old bag.
235
00:25:15,240 --> 00:25:17,080
What?
236
00:25:26,840 --> 00:25:28,600
Mr. Aoki?
237
00:25:32,760 --> 00:25:33,840
What's going on?
238
00:25:41,240 --> 00:25:43,480
This is pathetic.
239
00:25:43,560 --> 00:25:46,960
You beg me to be your partner...
240
00:25:47,040 --> 00:25:49,400
then you create a scene like this.
241
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
I've never been so embarrassed.
242
00:25:52,120 --> 00:25:54,160
Get yourself a new partner.
243
00:25:54,240 --> 00:25:56,400
Letting this hysterical cow
insult you.
244
00:25:56,440 --> 00:25:59,280
Who are you calling a cow?
245
00:25:59,320 --> 00:26:01,480
And you copied my dress!
246
00:26:01,560 --> 00:26:03,880
Take yours back to the shop!
247
00:26:14,560 --> 00:26:18,760
It sure was a shock
to see you standing there.
248
00:26:19,720 --> 00:26:22,240
I didn't recognize you.
249
00:26:23,280 --> 00:26:25,600
Actually I was quite impressed.
250
00:26:26,680 --> 00:26:30,960
Five year's practice would make
a dancer of anyone.
251
00:26:31,040 --> 00:26:33,320
Five years?
252
00:26:33,400 --> 00:26:35,200
I had no idea.
253
00:26:35,280 --> 00:26:37,320
I keep it well hidden.
254
00:26:40,280 --> 00:26:43,720
People think dancing's
only for losers.
255
00:26:43,800 --> 00:26:46,040
Especially since I'm still single.
256
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
Of course they think
I'm just after girls.
257
00:26:53,360 --> 00:26:55,040
But when I finish work...
258
00:26:55,160 --> 00:26:58,720
put on the clothes, the wig
and become Donny Burns...
259
00:26:58,800 --> 00:27:00,480
Latin world champion...
260
00:27:01,720 --> 00:27:04,480
and I start to move to the rhythm...
261
00:27:04,560 --> 00:27:07,600
I'm so happy,
so completely free.
262
00:27:09,880 --> 00:27:11,640
You know how it is
for me at work.
263
00:27:16,320 --> 00:27:17,960
But I blew it again.
264
00:27:20,320 --> 00:27:23,960
I take part in amateur
dance competitions.
265
00:27:25,080 --> 00:27:27,880
J.A.D.A. organizes them...
266
00:27:27,960 --> 00:27:30,720
that's the Japan Amateur
Dance Association.
267
00:27:30,800 --> 00:27:32,840
I'm at the third level.
268
00:27:32,920 --> 00:27:36,800
But I still can't find
a good partner.
269
00:27:37,960 --> 00:27:41,920
Remember, it's a secret.
Imagine the office gossip.
270
00:27:42,000 --> 00:27:43,880
Yes, of course.
271
00:27:44,920 --> 00:27:47,720
You could come to
one of our dances.
272
00:27:47,800 --> 00:27:50,080
No thanks.
I've barely begun.
273
00:27:50,160 --> 00:27:54,080
Doesn't matter. You look great.
Better than me.
274
00:27:55,880 --> 00:27:59,440
It's easier if you go with someone.
275
00:27:59,480 --> 00:28:03,360
More women than men,
so every man's a prize!
276
00:28:18,640 --> 00:28:22,160
Aren't you here to dance?
277
00:28:22,200 --> 00:28:24,520
No point standing around.
278
00:28:24,600 --> 00:28:28,240
I'll teach you. Let's dance.
279
00:28:29,560 --> 00:28:32,920
Be a man. Dance with me.
280
00:28:41,560 --> 00:28:45,960
Would you be so kind
as to dance with me?
281
00:28:51,000 --> 00:28:52,280
Oh, alright.
282
00:28:53,480 --> 00:28:54,600
Thank you.
283
00:29:03,760 --> 00:29:05,480
Are you alright?
284
00:29:12,120 --> 00:29:13,400
I'm sorry.
285
00:29:13,440 --> 00:29:15,880
Don't worry.
286
00:29:22,760 --> 00:29:25,880
Listen to the music.
287
00:29:25,960 --> 00:29:28,280
Start on the second beat.
288
00:29:29,960 --> 00:29:33,160
Okay? Two, three, four.
289
00:29:39,880 --> 00:29:42,000
I'm sorry. Are you alright?
290
00:29:43,800 --> 00:29:45,240
If you'll excuse me.
291
00:30:10,600 --> 00:30:12,200
Wait for the second beat.
292
00:30:39,480 --> 00:30:41,520
He is acting weird.
293
00:30:53,840 --> 00:30:56,520
"Miwa & Co.
Private Investigations"
294
00:31:14,760 --> 00:31:16,280
Excuse me.
295
00:31:21,400 --> 00:31:23,280
We offer free consultation.
296
00:31:23,360 --> 00:31:27,720
It's very discreet.
Maybe we can help.
297
00:31:30,640 --> 00:31:35,480
He comes home late on Wednesdays
and goes out on weekends.
298
00:31:35,560 --> 00:31:39,880
On these days his shirts
always smell of perfume.
299
00:31:39,960 --> 00:31:42,000
Wednesday it's the same scent...
300
00:31:42,040 --> 00:31:44,600
On weekends it's mixed.
301
00:31:44,680 --> 00:31:47,840
He's seen making strange
body movements.
302
00:31:47,920 --> 00:31:50,800
Besides that,
it's a woman's intuition...
303
00:31:51,640 --> 00:31:53,920
Did you think of asking him?
304
00:31:55,320 --> 00:31:57,200
I'm afraid to.
305
00:31:58,200 --> 00:32:00,240
He's so serious.
306
00:32:00,280 --> 00:32:03,480
If it is another woman it'll be...
307
00:32:04,680 --> 00:32:06,840
more than just casual.
308
00:32:06,920 --> 00:32:09,240
And if he is having an affair?
309
00:32:11,360 --> 00:32:15,160
I've never even considered it.
310
00:32:16,240 --> 00:32:20,320
He might be caught up in...
something weird?
311
00:32:21,520 --> 00:32:22,480
But if it is...
312
00:32:23,520 --> 00:32:26,120
an affair, I'm afraid...
313
00:32:26,200 --> 00:32:29,400
to think I might lose him.
314
00:32:29,480 --> 00:32:34,080
An investigation will cost
at least 500,000 yen.
315
00:32:35,800 --> 00:32:39,280
That's usually sufficient...
316
00:32:39,320 --> 00:32:41,320
to gather evidence for a trial.
317
00:32:41,400 --> 00:32:44,400
Assuming we're talking about divorce.
318
00:32:44,440 --> 00:32:48,720
But we're not really sure
it is an affair.
319
00:32:48,760 --> 00:32:52,000
You're right.
320
00:32:52,080 --> 00:32:54,680
In your husband's case...
321
00:32:54,720 --> 00:32:59,200
there is no history of adultery
and if it's enough to establish...
322
00:33:01,080 --> 00:33:05,520
he's not mixing
with some strange group...
323
00:33:05,600 --> 00:33:08,360
then how about this?
324
00:33:08,440 --> 00:33:11,600
We'll budget three days.
325
00:33:11,640 --> 00:33:15,360
If it takes less, we'll give a refund.
326
00:33:29,840 --> 00:33:33,320
Lucky boy!
Tonight she's in your arms at last.
327
00:33:44,800 --> 00:33:46,040
Any preferences?
328
00:33:47,240 --> 00:33:50,040
How about the waltz?
Mr. Sugiyama?
329
00:33:52,880 --> 00:33:54,680
Yes. Why not?
330
00:33:54,760 --> 00:33:57,840
Then let's practice the waltz.
331
00:33:58,840 --> 00:34:02,520
I'll take you through
the steps you've learned.
332
00:34:03,480 --> 00:34:05,440
Mr. Sugiyama, you first.
333
00:34:35,000 --> 00:34:37,400
Are you really a reporter?
334
00:34:37,480 --> 00:34:41,640
Not just chasing after her
like everyone else?
335
00:34:41,720 --> 00:34:43,800
No, not me. I'm working.
336
00:34:43,880 --> 00:34:45,040
Really?
337
00:34:46,600 --> 00:34:48,200
Can you dance?
338
00:34:48,280 --> 00:34:52,720
Wish I could,
but I've never had the chance.
339
00:34:52,760 --> 00:34:56,400
C'mon let's try.
I'll be the lead.
340
00:34:56,440 --> 00:34:57,720
I'm on duty.
341
00:35:03,480 --> 00:35:04,840
Give it a try.
342
00:36:06,760 --> 00:36:08,040
Sensei.
343
00:36:10,280 --> 00:36:11,600
What is it?
344
00:36:14,600 --> 00:36:17,520
Thank you for today's lesson.
345
00:36:18,760 --> 00:36:23,840
Not at all. I'm not as experienced
as Tamako-sensei.
346
00:36:23,920 --> 00:36:26,680
No, no, you were very good.
347
00:36:28,600 --> 00:36:30,040
I was impressed.
348
00:36:30,840 --> 00:36:31,800
Thank you.
349
00:36:31,880 --> 00:36:34,760
No. I thank you.
350
00:36:40,120 --> 00:36:43,160
I thought I'd go and eat.
351
00:36:43,240 --> 00:36:45,680
I haven't had dinner yet.
352
00:36:46,840 --> 00:36:49,360
But eating alone spoils the taste.
353
00:36:50,400 --> 00:36:52,840
If you haven't eaten,
perhaps we...
354
00:36:56,280 --> 00:36:59,120
I'm sorry.
355
00:37:00,080 --> 00:37:04,640
I prefer not to have
private contact with students.
356
00:37:07,960 --> 00:37:09,440
I see.
357
00:37:13,640 --> 00:37:15,600
Excuse me.
358
00:37:23,600 --> 00:37:25,400
One thing.
359
00:37:27,480 --> 00:37:30,160
This may seem rude...
360
00:37:30,200 --> 00:37:34,920
but I hope you didn't join the class
with me as your goal.
361
00:37:36,280 --> 00:37:38,560
I take dancing very seriously.
362
00:37:39,960 --> 00:37:42,160
It's a classroom not a disco.
363
00:37:43,520 --> 00:37:45,760
Don't dance if that's
what you're after.
364
00:38:00,040 --> 00:38:02,280
But why dancing?
365
00:38:08,240 --> 00:38:11,560
Is this pretty lady his teacher?
366
00:38:12,680 --> 00:38:16,600
His regular teacher
is a more mature woman.
367
00:38:16,680 --> 00:38:18,480
She was a substitute.
368
00:38:19,480 --> 00:38:22,120
I've never seen him like this.
369
00:38:23,160 --> 00:38:26,040
Personally,
I don't think your husband...
370
00:38:26,120 --> 00:38:29,040
is having a relationship with her.
371
00:38:29,920 --> 00:38:31,920
What makes you think so?
372
00:38:32,000 --> 00:38:34,120
Experience... as a detective.
373
00:38:35,320 --> 00:38:38,280
We don't know
why he started dancing.
374
00:38:38,360 --> 00:38:42,240
But the secrecy is surely
because he's ashamed.
375
00:38:42,320 --> 00:38:44,240
Experience again?
376
00:38:45,200 --> 00:38:46,800
As a man... yes.
377
00:38:46,880 --> 00:38:50,480
I suspect he will soon
give up dancing.
378
00:38:50,520 --> 00:38:53,960
- Why do you say that?
- A hunch.
379
00:38:54,040 --> 00:38:56,000
He will tire of it.
380
00:39:03,640 --> 00:39:05,520
I wonder...
381
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
Some hunch.
382
00:41:22,520 --> 00:41:24,280
I don't get it.
383
00:41:24,360 --> 00:41:26,360
It must be that substitute.
384
00:41:39,760 --> 00:41:42,240
Your improved posture
will give you away!
385
00:41:43,200 --> 00:41:44,600
Hello there.
386
00:41:47,320 --> 00:41:49,440
You're really improving.
387
00:41:49,520 --> 00:41:54,040
A compliment from you,
is praise indeed.
388
00:41:54,080 --> 00:41:56,360
You're conscious
of every footstep?
389
00:41:56,440 --> 00:41:57,920
No, not yet.
390
00:41:58,000 --> 00:42:00,880
But your posture is so good.
391
00:42:02,200 --> 00:42:03,880
Is it really?
392
00:42:03,960 --> 00:42:08,280
It gets dangerous
when it's second nature.
393
00:42:08,360 --> 00:42:09,960
Is that right?
394
00:42:10,040 --> 00:42:14,440
Like golfers swinging their umbrellas
at the train station.
395
00:42:14,520 --> 00:42:17,040
Think I'll be practicing
on the platform?
396
00:42:17,120 --> 00:42:18,720
That's hard to imagine.
397
00:42:18,800 --> 00:42:23,000
Well, you'd be
the last one to notice.
398
00:42:24,280 --> 00:42:26,320
Dance is that captivating.
399
00:42:27,280 --> 00:42:29,840
Maybe. I never thought
I'd get in this deep.
400
00:42:31,400 --> 00:42:34,400
Have you been to a dance hall?
401
00:42:34,480 --> 00:42:36,400
No, not yet.
402
00:42:38,880 --> 00:42:42,160
It's a lot of fun.
We should go sometime.
403
00:42:51,480 --> 00:42:55,800
"You'd be the last to notice."
404
00:43:19,640 --> 00:43:21,520
Is that you Mr. Sugiyama?
405
00:43:25,400 --> 00:43:27,200
Ms. Tamako.
406
00:43:28,560 --> 00:43:30,440
What are you doing here?
407
00:43:30,520 --> 00:43:33,160
That's my line!
I work here part time.
408
00:43:33,240 --> 00:43:37,160
I'm alone so,
I've nothing to do on days off.
409
00:43:37,240 --> 00:43:40,760
I moonlight here to keep dancing.
410
00:43:40,840 --> 00:43:42,320
On your own?
411
00:43:42,360 --> 00:43:45,400
No, I'm with Aoki.
412
00:43:48,920 --> 00:43:52,120
She's very pretty. Who is she?
413
00:43:52,200 --> 00:43:54,120
His new partner.
414
00:43:54,200 --> 00:43:55,360
They entered...
415
00:43:55,440 --> 00:43:57,280
the Eastern Dancing...
416
00:43:57,360 --> 00:43:59,680
Eastern Amateur Dance Gala?
417
00:43:59,760 --> 00:44:01,520
Yes, that's it.
418
00:44:02,560 --> 00:44:06,320
He insists on dancing
with such young girls.
419
00:44:06,360 --> 00:44:08,080
Hope he's not dumped again.
420
00:44:09,400 --> 00:44:11,960
He should dance with Toyoko.
421
00:44:12,040 --> 00:44:14,680
She's also looking for a partner.
422
00:44:16,600 --> 00:44:18,760
How about you?
423
00:44:20,200 --> 00:44:22,240
Not in competition, no way.
424
00:44:25,680 --> 00:44:27,480
May I have this dance?
425
00:44:27,640 --> 00:44:32,160
Hang on a minute!
426
00:44:32,240 --> 00:44:34,400
If that's okay with you.
427
00:44:41,440 --> 00:44:45,080
Shall I introduce you to someone?
428
00:44:45,120 --> 00:44:50,040
If you don't mind,
I'd prefer to dance with you.
429
00:44:50,120 --> 00:44:53,240
How sweet!
But don't feel obliged.
430
00:44:53,280 --> 00:44:55,320
Try someone else perhaps.
431
00:44:55,400 --> 00:45:00,240
It's not that.
Some of my steps still need work.
432
00:45:00,280 --> 00:45:05,000
So earnest! Here you can forget
the steps and enjoy yourself.
433
00:45:06,560 --> 00:45:10,160
That's "Joe Blues" over there.
434
00:45:11,400 --> 00:45:14,800
They say he can make
your backbone melt.
435
00:46:02,880 --> 00:46:04,400
This tune.
436
00:46:07,800 --> 00:46:11,720
Remember The King and I?
437
00:46:11,800 --> 00:46:12,880
That bald actor.
438
00:46:12,960 --> 00:46:15,040
Yul Brynner.
439
00:46:15,120 --> 00:46:20,040
It was that film
which started me dancing.
440
00:46:21,360 --> 00:46:24,800
It still sets my heart racing.
441
00:46:27,320 --> 00:46:30,360
He held Deborah Kerr's
hands like...
442
00:46:43,120 --> 00:46:45,200
Dance is more than...
443
00:46:45,240 --> 00:46:47,280
just the steps.
444
00:46:47,360 --> 00:46:51,480
Feel the music
and just dance for sheer joy.
445
00:46:54,840 --> 00:46:56,280
Watch it!
446
00:46:56,320 --> 00:46:57,560
- Sorry.
- Forgive us.
447
00:46:57,760 --> 00:47:01,760
Oh, it's you! Be careful.
448
00:47:01,840 --> 00:47:06,000
You've got nerve,
you're hopeless!
449
00:47:06,040 --> 00:47:09,040
You forced me.
I said I couldn't.
450
00:47:09,120 --> 00:47:13,640
Sometimes the worst dressed
dance best...
451
00:47:13,720 --> 00:47:17,960
like good dancers
who say they can't.
452
00:47:18,040 --> 00:47:19,680
Toyoko please!
453
00:47:20,640 --> 00:47:22,840
Tamako-sensei!
Come see this.
454
00:47:35,040 --> 00:47:38,400
Isn't that Mr. Kimoto?
455
00:47:38,480 --> 00:47:40,200
Yes.
456
00:47:40,280 --> 00:47:44,720
I hear he's going
to give a demonstration.
457
00:47:45,920 --> 00:47:47,400
What's happening?
458
00:47:47,480 --> 00:47:51,440
He's a dance instructor,
an all-Japan finalist.
459
00:47:51,520 --> 00:47:55,080
He suddenly split
with his partner.
460
00:47:55,160 --> 00:47:57,320
Look, isn't that Mai?
461
00:47:57,400 --> 00:48:00,480
So the rumor is true.
462
00:48:02,000 --> 00:48:06,760
- Rumor?
- You know, breaking up with her partner.
463
00:48:09,280 --> 00:48:10,320
Did she?
464
00:48:10,360 --> 00:48:13,880
You should know,
you're the one who likes her!
465
00:48:13,960 --> 00:48:18,320
They did great at Blackpool,
then suddenly split up.
466
00:48:18,360 --> 00:48:21,760
Blackpool,
the top world competition.
467
00:48:24,720 --> 00:48:26,560
Don't you even know that?
468
00:48:27,520 --> 00:48:31,760
Some say that Kimoto
and Mai fell in love...
469
00:48:31,840 --> 00:48:35,920
and engineered the break-ups
to get together.
470
00:48:36,600 --> 00:48:38,600
Interesting place isn't it?
471
00:48:38,680 --> 00:48:40,800
You're suggesting we dance here?
472
00:48:40,880 --> 00:48:44,200
Isn't that why
you're defying your father?
473
00:48:46,040 --> 00:48:48,560
But why here?
474
00:48:49,560 --> 00:48:52,040
It's not like we have
to dance among them.
475
00:48:52,120 --> 00:48:55,600
We needed a place
for our debut...
476
00:48:56,520 --> 00:49:00,760
and the owner kindly offered us
this anniversary event.
477
00:49:02,680 --> 00:49:05,920
But this is not ballroom dancing.
478
00:49:07,000 --> 00:49:09,360
Lounge lizards and showgirls.
479
00:49:09,400 --> 00:49:13,080
What's wrong with that?
480
00:49:13,160 --> 00:49:15,960
They're having a wonderful time.
481
00:49:18,360 --> 00:49:21,840
Doesn't their dancing thrill you...
482
00:49:21,880 --> 00:49:24,400
fill you with inspiration?
483
00:49:24,440 --> 00:49:26,240
Blackpool has a history...
484
00:49:26,320 --> 00:49:30,160
but in its own way,
so does this dance floor.
485
00:49:38,520 --> 00:49:40,520
So there's no hope then?
486
00:49:41,560 --> 00:49:44,720
"Why should l,
a Blackpool semi-finalist...
487
00:49:44,840 --> 00:49:48,120
dance in a dump like this?"
Am I right?
488
00:49:51,760 --> 00:49:55,680
Is this some kind of test?
489
00:49:56,880 --> 00:50:00,240
It wasn't intended to be,
but it is now.
490
00:50:00,280 --> 00:50:02,400
So I must have failed?
491
00:50:04,720 --> 00:50:05,960
I can't dance here.
492
00:50:08,960 --> 00:50:10,120
That's a shame.
493
00:50:12,320 --> 00:50:13,720
Good luck finding someone.
494
00:50:13,800 --> 00:50:15,680
You too.
495
00:50:15,760 --> 00:50:19,960
You should lighten up
and enjoy your dancing.
496
00:50:20,040 --> 00:50:22,640
It's more than just competition.
497
00:51:35,720 --> 00:51:38,640
I'm not suggesting we go to a hotel...
498
00:51:38,800 --> 00:51:40,360
It's a short cut.
499
00:51:42,040 --> 00:51:43,840
I thought...
500
00:51:43,920 --> 00:51:46,760
maybe we could become partners.
501
00:51:46,840 --> 00:51:49,840
But our styles are too different.
502
00:51:49,880 --> 00:51:54,040
No couple gets it right away.
503
00:51:55,000 --> 00:51:56,520
We need practice.
504
00:51:57,840 --> 00:51:59,280
No, that's not it.
505
00:52:00,440 --> 00:52:04,400
When we're talking like this,
you're fine.
506
00:52:09,240 --> 00:52:11,040
But it's so creepy.
507
00:52:12,960 --> 00:52:15,840
Your dancing,
it gives me the creeps.
508
00:52:29,800 --> 00:52:30,840
Mr. Sugiyama?
509
00:52:31,840 --> 00:52:33,080
Not here yet.
510
00:52:38,280 --> 00:52:41,400
You'll do.
Be my partner for a minute.
511
00:53:02,720 --> 00:53:04,240
Good evening.
512
00:53:04,280 --> 00:53:05,520
What's this?
513
00:53:05,560 --> 00:53:09,560
Looks like Tanaka's being auditioned
as a partner.
514
00:53:09,640 --> 00:53:13,560
She's determined to move up
to the next level.
515
00:53:13,640 --> 00:53:18,480
They say men take three times longer
to learn than women.
516
00:53:36,840 --> 00:53:38,800
Stop. Control yourself!
517
00:53:38,880 --> 00:53:40,760
Slobbering like that.
518
00:53:40,840 --> 00:53:43,280
Your hands are dripping wet.
519
00:53:43,360 --> 00:53:45,880
You're making me sick.
520
00:53:45,960 --> 00:53:50,240
There's no way
you're becoming my partner.
521
00:53:50,320 --> 00:53:52,840
You dragged him out there!
522
00:53:52,920 --> 00:53:55,400
Shut up short-ass.
523
00:53:55,480 --> 00:53:59,440
That's rude!
You should watch what you say.
524
00:53:59,480 --> 00:54:01,400
Fussy little man...
525
00:54:01,440 --> 00:54:04,360
with your fussy little steps!
526
00:54:04,440 --> 00:54:06,680
You want to talk about my steps?
527
00:54:07,640 --> 00:54:10,000
What about them?
528
00:54:10,840 --> 00:54:12,040
Go on... share your wisdom!
529
00:54:12,120 --> 00:54:14,240
Do I really make you sick?
530
00:54:15,680 --> 00:54:18,200
Am I really that disgusting?
531
00:54:24,000 --> 00:54:26,640
The first girl I ever liked said that.
532
00:54:27,640 --> 00:54:30,960
And I wasn't even dancing.
533
00:54:33,360 --> 00:54:37,200
My doctor recommended dancing
as exercise.
534
00:54:39,160 --> 00:54:40,920
First I was embarrassed.
535
00:54:41,920 --> 00:54:44,480
But soon all my cares were gone...
536
00:54:45,760 --> 00:54:47,440
like being drunk.
537
00:54:47,480 --> 00:54:49,120
My heart singing.
538
00:54:49,200 --> 00:54:52,320
Fireworks exploding in my head.
539
00:54:54,600 --> 00:54:56,600
All my worries forgotten...
540
00:54:57,720 --> 00:54:59,800
and I began to love dance.
541
00:55:01,760 --> 00:55:03,200
But I suppose...
542
00:55:04,640 --> 00:55:06,920
even when I'm dancing...
543
00:55:08,320 --> 00:55:11,480
Do I really look that bad?
544
00:55:15,840 --> 00:55:18,560
No, of course not.
545
00:55:22,520 --> 00:55:23,920
I'm sorry.
546
00:55:25,520 --> 00:55:27,760
I didn't mean it like that.
547
00:55:29,640 --> 00:55:31,080
Forgive me.
548
00:55:36,280 --> 00:55:37,680
Toyoko!
549
00:55:58,640 --> 00:56:02,880
This is the third time
she's collapsed from overwork.
550
00:56:05,080 --> 00:56:07,480
This is Toyoko's daughter.
551
00:56:09,560 --> 00:56:11,800
Sorry for all this trouble.
552
00:56:11,880 --> 00:56:14,000
You must be Mr. Sugiyama.
553
00:56:15,720 --> 00:56:17,320
Yes.
554
00:56:17,400 --> 00:56:19,920
She tells me everything.
555
00:56:21,400 --> 00:56:25,200
Said you were elegant...
a little like my late father.
556
00:56:25,280 --> 00:56:28,720
She seemed sad
to hear you had a family.
557
00:56:30,680 --> 00:56:33,320
It's no wonder she collapsed.
558
00:56:33,400 --> 00:56:35,680
She cleans offices...
559
00:56:35,760 --> 00:56:36,880
delivers dinners...
560
00:56:37,840 --> 00:56:39,720
and helps out at a restaurant.
561
00:56:39,800 --> 00:56:42,800
Then every night
she has dance practice.
562
00:57:22,360 --> 00:57:26,680
Why don't you be Toyoko's partner?
563
00:57:27,920 --> 00:57:30,000
No, I'd be terrible.
564
00:57:30,080 --> 00:57:32,920
You'd be okay. I guarantee it.
565
00:57:33,880 --> 00:57:35,680
She'd never agree.
566
00:57:35,760 --> 00:57:38,320
My dancing is far too bad.
567
00:57:39,320 --> 00:57:43,320
She'll be fine.
You heard what her daughter said.
568
00:57:43,400 --> 00:57:46,680
She's quite fond of you.
569
00:57:46,760 --> 00:57:50,480
And dance begins
with the dancer's feelings.
570
00:57:51,720 --> 00:57:54,560
Besides, you're not a bad dancer.
571
00:57:57,000 --> 00:58:02,320
Spare me just two hours,
three times a week after class.
572
00:58:04,560 --> 00:58:06,680
Two hours?
573
00:58:06,760 --> 00:58:09,440
I won't charge you.
574
00:58:09,520 --> 00:58:11,120
Special training.
575
00:58:11,160 --> 00:58:14,640
There's still three months
before the competition.
576
00:58:14,720 --> 00:58:17,000
We'll be able to do it.
577
00:58:17,080 --> 00:58:18,720
Isn't that right, Mai?
578
00:58:44,080 --> 00:58:45,880
You look fit as a fiddle.
579
00:58:45,960 --> 00:58:48,920
I'm full of energy and raring to go!
580
00:58:56,240 --> 00:58:57,760
You're a brave man...
581
00:58:57,960 --> 00:59:01,240
or you've got strange tastes.
582
00:59:03,440 --> 00:59:07,640
Look, I don't know
what my daughter said to you.
583
00:59:07,680 --> 00:59:10,160
But I don't want sympathy, okay?
584
00:59:10,240 --> 00:59:13,560
Stop being so defensive.
585
00:59:13,640 --> 00:59:17,000
He agreed because Mai asked him
to do it.
586
00:59:19,880 --> 00:59:22,080
You hardly need sympathy.
587
00:59:23,640 --> 00:59:25,280
I guessed as much.
588
00:59:25,360 --> 00:59:27,960
Ready? Let's begin.
589
00:59:28,040 --> 00:59:32,080
We'll need to do the waltz
and the quick-step.
590
00:59:32,160 --> 00:59:34,520
Plus the rumba and paso doble.
591
00:59:35,480 --> 00:59:37,480
Dance them in that order.
592
00:59:37,560 --> 00:59:39,440
First the waltz.
593
01:00:02,480 --> 01:00:03,520
Wait!
594
01:00:03,600 --> 01:00:06,240
If you don't lead this is hopeless!
595
01:00:59,200 --> 01:01:02,000
We haven't covered that yet.
596
01:01:03,160 --> 01:01:06,080
You've got to be joking!
597
01:01:06,160 --> 01:01:09,400
I just wanted to see you two paired.
598
01:01:10,360 --> 01:01:12,400
We'll stick to modern today.
599
01:01:30,080 --> 01:01:32,000
Everyone's worried about you.
600
01:01:32,960 --> 01:01:35,760
You don't come to practice.
601
01:01:42,360 --> 01:01:44,120
Me too, I've...
602
01:01:45,120 --> 01:01:47,400
I've ended up in the competition.
603
01:01:48,600 --> 01:01:51,520
And with that Toyoko Takahashi too.
604
01:02:21,080 --> 01:02:22,200
Once more.
605
01:02:22,800 --> 01:02:24,720
Good night everyone.
606
01:02:24,800 --> 01:02:26,680
If you'll excuse me.
607
01:02:35,240 --> 01:02:36,640
Good evening.
608
01:02:36,720 --> 01:02:39,280
Hello again. Glad you came.
609
01:02:45,600 --> 01:02:48,240
What about trying Mr. Aoki...
610
01:02:48,320 --> 01:02:50,560
for the Latin program?
611
01:02:50,640 --> 01:02:53,680
You must be joking!
612
01:02:53,760 --> 01:02:56,080
Give me Sugiyama any day.
613
01:02:56,120 --> 01:03:00,280
But I was watching his rumba
the other day.
614
01:03:00,320 --> 01:03:03,480
It still needs a lot of work.
615
01:03:03,560 --> 01:03:06,800
I'm not saying he can't do it...
616
01:03:06,840 --> 01:03:11,600
but his Latin will take
time to improve.
617
01:03:11,640 --> 01:03:14,200
Both may be a bit too much.
618
01:03:14,280 --> 01:03:18,040
I was going to ask you
if we could stick to just one...
619
01:03:19,720 --> 01:03:21,760
when Mr. Aoki happened to call.
620
01:03:22,000 --> 01:03:26,440
There's someone he must beat
in this competition.
621
01:03:28,160 --> 01:03:31,600
And Mr. Aoki is, after all,
a Latin man.
622
01:03:31,680 --> 01:03:34,800
So if Toyoko will do...
623
01:03:35,840 --> 01:03:40,520
I mean, seeing that you two
haven't always gotten along so well.
624
01:03:41,480 --> 01:03:43,760
Teaming with me to get revenge?
625
01:03:43,800 --> 01:03:46,680
Must be a big deal.
626
01:03:46,720 --> 01:03:50,320
Don't tell me that latest
little bimbo...
627
01:03:50,360 --> 01:03:52,600
up and left you again?
628
01:03:52,680 --> 01:03:54,520
Trash your style, did she?
629
01:03:59,720 --> 01:04:01,040
Yes, she did.
630
01:04:02,000 --> 01:04:03,720
She insulted me.
631
01:04:05,440 --> 01:04:08,200
Said my dancing made her sick!
632
01:04:20,720 --> 01:04:24,040
Are you busy tonight?
633
01:04:24,120 --> 01:04:27,000
Not particularly.
634
01:04:27,080 --> 01:04:31,120
Would you mind taking
Mr. Sugiyama?
635
01:04:31,160 --> 01:04:33,400
I want to watch these two.
636
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Don't hesitate!
637
01:05:10,040 --> 01:05:12,000
Really put that right foot out.
638
01:05:12,960 --> 01:05:15,440
Ready? Once more, from the top.
639
01:05:19,480 --> 01:05:22,320
That first step is so important.
640
01:05:22,400 --> 01:05:23,440
You're still hesitating.
641
01:05:24,800 --> 01:05:27,760
The leader must commit
his whole body...
642
01:05:27,840 --> 01:05:32,680
to convey to his partner...
643
01:05:32,760 --> 01:05:35,440
the tone of the entire dance.
644
01:05:36,400 --> 01:05:39,520
A weak first step transmits nothing.
645
01:05:44,960 --> 01:05:47,040
This is how you did it.
646
01:05:49,360 --> 01:05:51,240
See how it says nothing?
647
01:05:53,080 --> 01:05:56,000
Be confident, you must stride.
648
01:05:56,080 --> 01:06:00,160
It's most important
that your own right side...
649
01:06:00,240 --> 01:06:03,200
remains firmly up against your partner.
650
01:06:16,760 --> 01:06:17,760
Feel that?
651
01:06:20,080 --> 01:06:21,120
Shall we?
652
01:06:30,680 --> 01:06:31,880
That's not it.
653
01:06:32,920 --> 01:06:34,720
Take a bigger stride.
654
01:06:43,880 --> 01:06:46,000
Yes. That's more like it!
655
01:06:51,520 --> 01:06:55,000
Now let's try it with Toyoko.
656
01:06:55,080 --> 01:06:57,600
Watch them, Mai.
657
01:06:59,280 --> 01:07:03,120
Wait for her to come.
Then take her firmly.
658
01:07:16,120 --> 01:07:17,240
Do you see?
659
01:07:18,520 --> 01:07:22,240
The judges watch
from the minute you start.
660
01:07:22,320 --> 01:07:23,920
Don't hold back.
661
01:07:26,560 --> 01:07:29,120
You're already hesitant.
662
01:07:30,320 --> 01:07:32,040
Pull her in closer.
663
01:07:34,200 --> 01:07:37,200
Take a big stride with the right.
664
01:07:42,560 --> 01:07:44,920
Toyoko, will you stop that!
665
01:07:44,960 --> 01:07:48,640
But he's stiff as a board.
666
01:07:48,720 --> 01:07:50,360
I'm terribly sorry.
667
01:07:50,440 --> 01:07:55,200
Not that!
Here, from the heart.
668
01:07:55,280 --> 01:07:58,080
Will you both try to be serious.
669
01:07:58,160 --> 01:07:59,760
We're serious, aren't we?
670
01:08:00,760 --> 01:08:05,360
Would you consider tutoring them
for the competition?
671
01:08:27,920 --> 01:08:30,800
Wait for her to come to you.
672
01:08:37,440 --> 01:08:38,960
Look left.
673
01:08:45,760 --> 01:08:47,040
Is he okay?
674
01:08:48,000 --> 01:08:50,080
I'll call an ambulance.
675
01:08:51,160 --> 01:08:55,600
To win, you need to stand out
and to dance well.
676
01:08:55,680 --> 01:09:00,440
With anywhere up to ten couples
on the floor at once...
677
01:09:00,520 --> 01:09:04,560
you're lucky to get ten seconds
from the judges.
678
01:09:05,560 --> 01:09:07,920
This is the quick-step format.
679
01:09:08,000 --> 01:09:10,840
You enter from here.
680
01:09:10,920 --> 01:09:13,640
With an initial sweep past the crowd.
681
01:09:13,720 --> 01:09:15,960
Alternating scissors...
682
01:09:16,000 --> 01:09:18,960
Then a side-chass�... change direction.
683
01:09:20,120 --> 01:09:22,640
To a running finish and natural turn.
684
01:09:24,280 --> 01:09:26,760
Isn't it exciting!
685
01:10:01,560 --> 01:10:05,240
The waltz usually
begins facing outward...
686
01:10:05,280 --> 01:10:07,680
and starts with a half-turn...
687
01:10:07,760 --> 01:10:10,440
leaving the middle wide open.
688
01:10:11,480 --> 01:10:14,320
So take center stage
and do something unusual.
689
01:10:14,400 --> 01:10:17,040
Even if they hate it,
the judges will be watching.
690
01:10:46,240 --> 01:10:47,240
Are you alright?
691
01:10:48,360 --> 01:10:51,640
Let's take a break.
692
01:10:51,680 --> 01:10:53,440
Mr. Sugiyama's exhausted.
693
01:10:53,520 --> 01:10:54,480
No, I'm fine.
694
01:10:54,560 --> 01:10:57,960
- I'm beat too. I'll get drinks.
- I'll go.
695
01:10:58,040 --> 01:11:02,240
It's okay. Mineral water for you,
Chinese tea for him.
696
01:11:03,960 --> 01:11:05,040
Thanks.
697
01:11:09,840 --> 01:11:13,360
Sorry, I'm getting carried away.
698
01:11:14,720 --> 01:11:16,720
No need to apologize.
699
01:11:19,360 --> 01:11:21,600
At my age,
it's embarrassing to say so...
700
01:11:22,840 --> 01:11:25,440
but every day I feel so alive.
701
01:11:26,600 --> 01:11:29,000
Even being tired feels great.
702
01:11:29,080 --> 01:11:33,480
It's been a long time
since I felt this enthusiastic.
703
01:11:34,560 --> 01:11:36,080
It's a good feeling.
704
01:11:42,280 --> 01:11:43,760
Lately, I've begun...
705
01:11:44,720 --> 01:11:48,080
to think about Blackpool again.
706
01:11:50,040 --> 01:11:51,560
Up until just recently...
707
01:11:52,920 --> 01:11:54,800
I haven't wanted to.
708
01:12:01,760 --> 01:12:03,000
Blackpool...
709
01:12:04,600 --> 01:12:07,200
is a small, seaside resort town.
710
01:12:07,280 --> 01:12:09,200
Normally it's very quiet.
711
01:12:10,560 --> 01:12:13,480
But that completely changes...
712
01:12:13,560 --> 01:12:15,680
for the championship week.
713
01:12:16,640 --> 01:12:20,080
"I first went to Blackpool
when I was five."
714
01:12:20,960 --> 01:12:23,240
The central ballroom...
715
01:12:23,440 --> 01:12:26,040
was so big and so splendid.
716
01:12:26,120 --> 01:12:29,040
I joined all those strangers...
717
01:12:29,120 --> 01:12:30,880
imitating their steps.
718
01:12:33,240 --> 01:12:38,200
"I'll never forget the finals
at the Winter Garden."
719
01:12:39,840 --> 01:12:41,600
Particularly one young couple.
720
01:12:42,560 --> 01:12:45,760
They lost in the semi-finals.
721
01:12:45,840 --> 01:12:50,080
"They had the most enchanting
quick-step routine."
722
01:12:51,040 --> 01:12:52,520
But just at the end...
723
01:12:53,560 --> 01:12:55,800
they collided with another couple.
724
01:12:55,880 --> 01:13:00,600
"He fell heavily
and ended up in the hospital."
725
01:13:01,720 --> 01:13:04,920
But both my parents...
726
01:13:04,960 --> 01:13:07,320
were tremendously impressed.
727
01:13:08,280 --> 01:13:10,040
I asked why.
728
01:13:10,120 --> 01:13:15,080
"Father explained that to the end
he tried to protect his partner."
729
01:13:19,440 --> 01:13:21,720
Since that first day in Blackpool...
730
01:13:23,280 --> 01:13:27,680
dance has become my entire world.
731
01:13:30,080 --> 01:13:32,360
What started me dancing...
732
01:13:34,520 --> 01:13:37,600
was you gazing
out of the window like that.
733
01:13:46,160 --> 01:13:49,520
You can see that window
from the trains.
734
01:13:51,280 --> 01:13:55,240
Every day on the train home
I looked for you.
735
01:13:56,440 --> 01:14:00,000
When I saw you,
somehow I felt relieved...
736
01:14:00,960 --> 01:14:03,400
or disappointed
if you weren't there.
737
01:14:03,480 --> 01:14:06,000
Your melancholy look...
738
01:14:07,640 --> 01:14:11,040
It totally charmed me.
739
01:14:15,800 --> 01:14:20,520
I married at age 28.
Had a child by 30.
740
01:14:20,600 --> 01:14:23,880
At 40, I bought the home
I longed for.
741
01:14:25,480 --> 01:14:30,080
I've worked so hard
for these things.
742
01:14:32,400 --> 01:14:35,400
I thought it was a happy life...
743
01:14:39,520 --> 01:14:43,440
but after I bought the house...
744
01:14:43,520 --> 01:14:45,400
something changed.
745
01:14:47,320 --> 01:14:50,120
It's no reflection on my wife...
746
01:14:50,200 --> 01:14:52,600
or on my love for my daughter.
747
01:14:52,680 --> 01:14:54,760
But something was different.
748
01:14:57,560 --> 01:15:00,600
I need to work to pay the mortgage.
749
01:15:01,600 --> 01:15:03,240
I accepted that...
750
01:15:04,240 --> 01:15:06,160
but something was still missing.
751
01:15:10,160 --> 01:15:12,600
Then you appeared.
752
01:15:14,640 --> 01:15:17,040
Looking up and seeing you there...
753
01:15:18,680 --> 01:15:21,360
made me want...
754
01:15:22,680 --> 01:15:25,680
just one time...
to dance with you.
755
01:15:25,720 --> 01:15:27,440
Even after...
756
01:15:29,040 --> 01:15:30,960
I was very rude to you...
757
01:15:33,280 --> 01:15:35,080
you stuck with dancing.
758
01:15:38,120 --> 01:15:40,800
I really felt like giving up.
759
01:15:42,840 --> 01:15:44,520
But if I had...
760
01:15:45,800 --> 01:15:48,600
I would have been everything
you accused me of.
761
01:15:51,680 --> 01:15:54,200
Of course, it's true...
762
01:15:56,760 --> 01:15:59,240
that affection for you...
763
01:16:01,680 --> 01:16:05,600
was what brought me
to the class.
764
01:16:08,840 --> 01:16:11,040
But to be confronted with it...
765
01:16:12,600 --> 01:16:14,200
was a shock.
766
01:16:16,680 --> 01:16:19,280
I thought,
"She didn't have to be like that."
767
01:16:24,880 --> 01:16:27,560
I wanted to prove to you...
768
01:16:29,240 --> 01:16:31,400
that it wasn't because of you.
769
01:16:31,480 --> 01:16:34,560
I'd said I was here to dance.
770
01:16:38,880 --> 01:16:40,960
But...
771
01:16:42,160 --> 01:16:43,760
But what?
772
01:16:46,080 --> 01:16:49,320
No sooner did I decide
to continue...
773
01:16:51,040 --> 01:16:53,360
than I really began to like it.
774
01:16:57,080 --> 01:16:58,360
I was...
775
01:17:00,200 --> 01:17:01,680
watching you too.
776
01:17:11,120 --> 01:17:13,640
From the window here...
777
01:17:13,720 --> 01:17:17,080
I saw you practicing
on the platform.
778
01:17:19,160 --> 01:17:21,400
It warmed my heart.
779
01:17:23,320 --> 01:17:25,640
I'll never forget it.
780
01:17:36,680 --> 01:17:39,960
It's just not fair.
Selfish man.
781
01:17:41,880 --> 01:17:45,680
"Eastern Japan Amateur Dance
Competition"
782
01:17:46,840 --> 01:17:48,800
Here we go.
783
01:17:50,160 --> 01:17:52,680
Mr. Sugiyama, you look so serious.
784
01:17:52,760 --> 01:17:54,240
Relax a little.
785
01:17:54,360 --> 01:17:56,080
Ready? Cheese!
786
01:17:58,040 --> 01:18:00,120
How come you're here?
787
01:18:00,200 --> 01:18:02,640
Inspired by our enthusiasm.
788
01:18:02,720 --> 01:18:04,560
This is the missus.
789
01:18:04,600 --> 01:18:06,520
Don't be so rude!
790
01:18:08,000 --> 01:18:09,400
This is my niece.
791
01:18:09,480 --> 01:18:11,680
The wife roped her in too.
792
01:18:11,760 --> 01:18:14,840
Tanaka wanted a partner.
793
01:18:14,920 --> 01:18:17,960
They dance great together.
794
01:18:22,200 --> 01:18:23,160
Mr. Sugiyama.
795
01:18:26,840 --> 01:18:28,360
That suits you.
796
01:18:28,440 --> 01:18:31,440
My late husband's best tails.
797
01:18:31,520 --> 01:18:35,120
You deserve a medal
for putting up with her.
798
01:18:35,200 --> 01:18:39,240
Enough from you!
Go and save seats for us.
799
01:18:39,320 --> 01:18:43,200
The first round will be the rumba.
800
01:18:44,600 --> 01:18:45,640
Number 109...
801
01:18:47,720 --> 01:18:49,160
Number 110...
802
01:19:00,920 --> 01:19:03,000
114...
803
01:19:10,560 --> 01:19:12,960
116.
804
01:19:36,320 --> 01:19:39,920
Mr. Aoki looks
like he's going for it.
805
01:21:30,200 --> 01:21:34,120
Fussing with your hair!
Our routine was crap.
806
01:21:34,200 --> 01:21:36,400
They deliberately messed with it.
807
01:21:36,480 --> 01:21:39,880
Take the damn thing off
and dance!
808
01:21:39,960 --> 01:21:41,760
You wouldn't understand!
809
01:21:41,840 --> 01:21:44,200
Bald creeps are not my specialty.
810
01:21:44,280 --> 01:21:47,440
Alright then.
Let's get rid of it!
811
01:22:01,560 --> 01:22:04,240
Mr. Aoki's fantastic.
812
01:22:04,280 --> 01:22:06,440
He cast off more than just the wig.
813
01:23:03,440 --> 01:23:04,760
Mom.
814
01:23:04,800 --> 01:23:07,120
They're announcing finalists.
815
01:23:07,160 --> 01:23:08,240
I'm coming.
816
01:23:09,240 --> 01:23:12,320
Numbers 101, 103...
817
01:23:12,400 --> 01:23:16,160
106, 109...
818
01:23:17,240 --> 01:23:19,400
110...
819
01:23:22,200 --> 01:23:23,800
114...
820
01:23:24,760 --> 01:23:26,160
115...
821
01:23:27,600 --> 01:23:29,200
121...
822
01:23:38,520 --> 01:23:41,400
I thought Mr. Macho
was pretty good.
823
01:23:41,480 --> 01:23:43,200
Bad attitude.
824
01:23:43,280 --> 01:23:45,560
"Ungentlemanly behavior"
825
01:23:46,520 --> 01:23:48,720
It's a British sport after all.
826
01:23:51,960 --> 01:23:55,480
He'll be too nervous even
to hear the music.
827
01:23:55,560 --> 01:23:57,040
You must guide him.
828
01:23:57,080 --> 01:23:58,200
Leave it to me.
829
01:24:01,880 --> 01:24:04,280
Mr. Sugiyama. We're on.
830
01:24:08,120 --> 01:24:10,160
Mr. Sugiyama...
831
01:24:10,240 --> 01:24:12,120
just flow with the music...
832
01:24:12,200 --> 01:24:14,160
and enjoy the dance.
833
01:24:24,720 --> 01:24:28,600
First round. The waltz.
834
01:24:44,280 --> 01:24:46,120
Here they are.
835
01:24:46,200 --> 01:24:49,080
But they look nervous.
836
01:24:49,160 --> 01:24:51,040
No, over there.
837
01:24:53,080 --> 01:24:55,080
Did you arrange this?
838
01:24:55,160 --> 01:24:56,960
I had no choice.
839
01:24:57,880 --> 01:25:01,080
It's easiest if she sees for herself.
840
01:25:01,160 --> 01:25:03,360
She's headed for a breakdown.
841
01:25:03,440 --> 01:25:07,480
You're a detective,
not a marriage counselor.
842
01:25:07,560 --> 01:25:09,520
You're not even billing her.
843
01:25:24,880 --> 01:25:26,200
There's Dad.
844
01:25:39,840 --> 01:25:42,480
The start is everything.
845
01:25:43,440 --> 01:25:46,640
Take a deep breath.
846
01:25:54,680 --> 01:25:55,680
Now!
847
01:26:05,440 --> 01:26:06,960
They did it!
848
01:26:17,880 --> 01:26:20,880
"Points lost there.
But who's fault is it?"
849
01:26:21,120 --> 01:26:23,360
That's why I don't like amateurs.
850
01:26:23,560 --> 01:26:26,560
Can't keep from
bumping into others...
851
01:26:26,640 --> 01:26:30,200
or being bumped themselves.
852
01:26:30,280 --> 01:26:32,200
How you react is most important.
853
01:26:32,280 --> 01:26:34,720
Judges naturally notice bumping.
854
01:26:34,880 --> 01:26:38,640
"But a quick recovery
and a calm return to dancing..."
855
01:26:38,680 --> 01:26:40,480
on the contrary...
856
01:26:40,560 --> 01:26:44,840
"can be noted
and scored pretty highly."
857
01:26:44,920 --> 01:26:46,440
You're hooked aren't you?
858
01:26:53,400 --> 01:26:55,600
C'mon, Dad!
859
01:26:59,000 --> 01:27:01,920
So close and he doesn't notice us.
860
01:27:33,400 --> 01:27:36,200
Is your daughter here?
861
01:27:37,200 --> 01:27:39,400
I hardly think so.
862
01:27:39,480 --> 01:27:41,400
I could be mistaken...
863
01:27:41,480 --> 01:27:44,880
but I'm sure I heard
a girl call out...
864
01:27:44,960 --> 01:27:47,320
"C'mon, Dad!"
just as we began.
865
01:27:55,960 --> 01:27:58,720
And now for the quick-step.
866
01:28:21,440 --> 01:28:22,560
Well done!
867
01:28:27,840 --> 01:28:29,720
He's great.
868
01:28:29,760 --> 01:28:31,680
He's doing well.
869
01:28:31,760 --> 01:28:32,840
Told you.
870
01:29:09,680 --> 01:29:10,760
Dad!!
871
01:29:16,320 --> 01:29:17,000
Watch out!
872
01:30:39,760 --> 01:30:41,120
You knew?
873
01:30:42,720 --> 01:30:43,760
Yes.
874
01:30:44,960 --> 01:30:46,600
For a long time.
875
01:30:48,600 --> 01:30:51,800
But I was afraid to talk about it.
876
01:30:54,080 --> 01:30:57,080
I kept thinking you'd tell me.
877
01:30:59,120 --> 01:31:01,560
But you didn't say a word.
878
01:31:05,680 --> 01:31:08,360
At first,
I thought it was an affair.
879
01:31:09,400 --> 01:31:13,160
It was a relief to find out it wasn't.
880
01:31:13,240 --> 01:31:16,160
But I still couldn't understand why.
881
01:31:18,560 --> 01:31:20,920
It brought you to life.
882
01:31:22,240 --> 01:31:25,960
I felt completely on my own.
883
01:31:29,280 --> 01:31:31,200
Today when I saw you...
884
01:31:32,720 --> 01:31:35,120
it was even harder to understand.
885
01:31:37,720 --> 01:31:39,520
It hurts so much.
886
01:31:40,920 --> 01:31:44,600
Even if it was dancing...
887
01:31:44,680 --> 01:31:46,680
it was still an affair.
888
01:31:51,320 --> 01:31:54,400
It wasn't just an affair.
I was seriously involved.
889
01:31:58,040 --> 01:31:59,520
Until today.
890
01:32:03,000 --> 01:32:04,080
Until today?
891
01:32:05,800 --> 01:32:09,640
Yes. I've finished with dance.
892
01:32:11,200 --> 01:32:13,960
Why? Because of me?
893
01:32:19,640 --> 01:32:21,040
It'll be all my fault.
894
01:32:21,080 --> 01:32:24,240
No, not at all.
895
01:32:26,440 --> 01:32:29,280
It's just not for me... that's all.
896
01:32:52,880 --> 01:32:54,000
Hey, look at this.
897
01:32:54,080 --> 01:32:57,040
It'll blow you away.
898
01:32:57,080 --> 01:32:58,320
What is it?
899
01:32:58,400 --> 01:33:00,240
You won't believe your eyes!
900
01:33:00,280 --> 01:33:02,640
Is that Aoki?
901
01:33:02,680 --> 01:33:04,640
Read this part.
902
01:33:04,720 --> 01:33:09,360
"After suddenly doffing
his trademark wig, Donny Aoki...
903
01:33:09,480 --> 01:33:12,520
swept the floor
before unexpectedly defaulting."
904
01:33:13,560 --> 01:33:16,080
"Donny" Aoki!
That bald jerk.
905
01:33:17,200 --> 01:33:19,560
Ballroom dancing... of all things!
906
01:33:19,640 --> 01:33:25,040
You can just imagine
that dirty pervert.
907
01:33:25,120 --> 01:33:27,040
There's nothing wrong with it!
908
01:33:30,360 --> 01:33:32,080
If you've never danced...
909
01:33:32,960 --> 01:33:34,920
you should watch what you say.
910
01:33:57,720 --> 01:33:59,760
- Hi there!
- Hello.
911
01:34:08,600 --> 01:34:13,320
I hope you didn't quit dancing
because of me.
912
01:34:13,400 --> 01:34:16,880
I really don't care,
let's dance again.
913
01:34:16,920 --> 01:34:19,720
You were dancing really well.
914
01:34:19,800 --> 01:34:23,680
You did so well in just a year,
don't throw it away.
915
01:34:27,800 --> 01:34:31,680
It's not that.
I've just had enough of dancing.
916
01:34:31,760 --> 01:34:33,840
I began on a whim.
917
01:34:35,560 --> 01:34:37,600
You saw the results.
918
01:34:38,680 --> 01:34:42,760
I'm sorry for disturbing
you more dedicated dancers.
919
01:34:43,800 --> 01:34:45,360
Please forgive me.
920
01:34:45,440 --> 01:34:48,400
Forget all that.
It doesn't matter.
921
01:34:48,480 --> 01:34:51,320
Maybe you have
a lot on your mind.
922
01:34:51,360 --> 01:34:54,680
But if you want to dance,
call me.
923
01:34:54,720 --> 01:34:58,120
I won't stand for you dancing
with anyone else!
924
01:34:58,200 --> 01:35:00,240
Mai is going to England.
925
01:35:00,320 --> 01:35:03,240
We're having a farewell party
next Friday.
926
01:35:03,320 --> 01:35:06,600
Please join us.
Mai would be pleased.
927
01:35:07,760 --> 01:35:09,480
This is a letter from her.
928
01:35:21,640 --> 01:35:23,520
Thank you so much.
929
01:35:24,560 --> 01:35:27,040
Please do not laugh at me...
930
01:35:27,120 --> 01:35:29,280
for saying this...
931
01:35:29,360 --> 01:35:31,120
but I want to thank you...
932
01:35:31,160 --> 01:35:35,320
from the bottom of my heart.
933
01:35:37,520 --> 01:35:41,080
In the competition
you danced superbly.
934
01:35:42,360 --> 01:35:45,040
You did your utmost...
935
01:35:45,080 --> 01:35:47,640
to protect Toyoko.
936
01:35:48,600 --> 01:35:51,400
She is fully aware of that.
937
01:35:51,480 --> 01:35:54,600
We all know
you did your very best.
938
01:35:54,680 --> 01:36:00,920
"And that's why Toyoko
put her trust in you."
939
01:36:01,000 --> 01:36:06,000
"She really does want to dance
with you again."
940
01:36:07,160 --> 01:36:11,480
"Remember I once told you
about Blackpool?"
941
01:36:11,560 --> 01:36:16,000
"I didn't tell you
about my failure there."
942
01:36:17,240 --> 01:36:23,320
"That's because I never really faced up
to it myself."
943
01:36:23,400 --> 01:36:27,800
But now I can tell you about it.
944
01:36:32,720 --> 01:36:35,880
"The audience's support
for us was overwhelming."
945
01:36:36,040 --> 01:36:38,640
We made it to the semi-finals.
946
01:36:40,560 --> 01:36:44,200
"I rode on the waves of applause
and cheering."
947
01:36:45,520 --> 01:36:49,440
"I was thrilled and moved,
and I danced my best ever."
948
01:37:05,280 --> 01:37:07,640
And then...
949
01:37:08,720 --> 01:37:11,080
just like you...
950
01:37:11,160 --> 01:37:13,120
we collided during the quick-step.
951
01:37:26,880 --> 01:37:29,680
I blamed my partner.
952
01:37:29,720 --> 01:37:32,040
Why didn't he protect me?
953
01:37:33,240 --> 01:37:35,280
His reaction stunned me.
954
01:37:35,320 --> 01:37:36,880
He wanted us to break up.
955
01:37:39,640 --> 01:37:42,520
Soon after I returned to Japan.
956
01:37:42,600 --> 01:37:46,160
I wanted to show him up...
957
01:37:46,240 --> 01:37:49,120
so I looked for a top-class dancer.
958
01:37:49,200 --> 01:37:53,400
"But my father wouldn't
let me take a new partner."
959
01:37:54,520 --> 01:37:57,520
He had me teach at his school.
960
01:37:58,760 --> 01:38:00,640
I was so unhappy...
961
01:38:00,720 --> 01:38:02,880
reluctantly teaching.
962
01:38:04,240 --> 01:38:08,320
Then you arrived at the school.
963
01:38:10,240 --> 01:38:14,720
"During the months we practiced
for the competition..."
964
01:38:15,840 --> 01:38:19,000
something began
to change within me.
965
01:38:20,080 --> 01:38:24,680
"I came to realize
that I had always danced alone..."
966
01:38:24,760 --> 01:38:28,040
never fully trusting my partner.
967
01:38:29,840 --> 01:38:33,960
My failure at Blackpool...
968
01:38:34,040 --> 01:38:35,440
was not his fault.
969
01:38:35,520 --> 01:38:40,040
"It was a natural result
of me dancing only for myself."
970
01:38:41,960 --> 01:38:44,280
It was you who taught me...
971
01:38:45,160 --> 01:38:46,480
the splendor...
972
01:38:46,520 --> 01:38:50,160
of dance when you trust and enjoy.
973
01:38:51,800 --> 01:38:55,520
"I decided to start again
from the beginning."
974
01:38:56,640 --> 01:39:00,280
So thank you very much.
975
01:39:01,760 --> 01:39:05,400
"I'm looking forward to seeing you
at the party."
976
01:39:20,560 --> 01:39:24,920
I owe you an apology.
977
01:39:29,480 --> 01:39:32,080
I hired a private detective.
978
01:39:35,160 --> 01:39:38,240
I was afraid to ask you.
979
01:39:39,200 --> 01:39:41,600
You've always been so serious.
980
01:39:43,680 --> 01:39:45,840
And because I love you.
981
01:39:48,760 --> 01:39:52,720
Please go and dance
with her tomorrow.
982
01:39:52,760 --> 01:39:55,480
Continue your dancing.
983
01:39:55,560 --> 01:39:58,440
I'd rather you were full of life...
984
01:39:58,520 --> 01:40:01,520
than see you look so down.
985
01:40:01,600 --> 01:40:03,480
Teach me to dance too.
986
01:40:03,520 --> 01:40:08,560
Dance with me the way
you would with her.
987
01:40:08,600 --> 01:40:10,480
Will you be quiet!
988
01:40:11,720 --> 01:40:13,400
I quit dancing!
989
01:40:14,520 --> 01:40:18,720
Why not dance with Mom?
990
01:40:20,040 --> 01:40:21,280
Do it!
991
01:40:22,360 --> 01:40:24,200
Dance with each other.
992
01:40:30,880 --> 01:40:33,520
You were wonderful.
993
01:40:34,560 --> 01:40:36,720
Please dance for me.
994
01:40:58,760 --> 01:41:02,200
When I move my left,
go back on your right.
995
01:41:04,040 --> 01:41:07,000
If it's my right,
then it's your left.
996
01:41:09,400 --> 01:41:12,840
We turn 90 degrees to the right...
997
01:41:12,920 --> 01:41:16,640
and bring our feet together.
998
01:41:19,360 --> 01:41:22,400
Back on my left,
you come right.
999
01:41:23,440 --> 01:41:26,000
My right, your left.
1000
01:41:26,080 --> 01:41:30,720
As you turn 90 degrees,
bring both legs together.
1001
01:41:32,960 --> 01:41:34,760
Alright, once more.
1002
01:41:56,960 --> 01:42:00,560
I'm sorry
that I made you feel so lonely.
1003
01:42:49,720 --> 01:42:52,760
"Going shopping later with Chikage.
1004
01:42:52,960 --> 01:42:55,840
See you after the party.
Love Masako."
1005
01:43:03,520 --> 01:43:06,640
"Feel free to dance
during the interval."
1006
01:43:07,960 --> 01:43:10,040
Is Sugiyama here yet?
1007
01:43:10,200 --> 01:43:11,760
Not yet.
1008
01:43:12,680 --> 01:43:15,080
That's strange.
He's already left work.
1009
01:43:35,000 --> 01:43:36,760
"Fast Food Noodles"
1010
01:43:47,800 --> 01:43:51,680
Look at Hattori showing off.
1011
01:43:55,080 --> 01:43:58,320
Go dance when the rumba starts.
1012
01:43:58,400 --> 01:44:01,960
Sitting waiting isn't going
to bring him here.
1013
01:45:08,840 --> 01:45:14,120
"Shall we dance Mr. Sugiyama?"
1014
01:45:20,880 --> 01:45:25,840
And now for the final number
this evening.
1015
01:45:25,880 --> 01:45:31,120
This time let's have
Ms. Mai choose her own partner.
1016
01:49:28,200 --> 01:49:30,240
Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO
1017
01:49:31,200 --> 01:49:32,920
Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI
1018
01:49:34,360 --> 01:49:36,560
Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA
1019
01:49:37,680 --> 01:49:39,920
Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE
1020
01:49:41,040 --> 01:49:42,920
Tokichi Hattori... Yu TOKUI
1021
01:49:43,000 --> 01:49:44,560
Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI
1022
01:49:45,840 --> 01:49:47,920
Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA
1023
01:49:48,000 --> 01:49:49,800
Masako Sugiyama... Hideko HARA
1024
01:50:07,640 --> 01:50:09,960
Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA
1025
01:50:59,080 --> 01:51:01,640
Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI
1026
01:51:03,080 --> 01:51:04,640
Natsuko... Misa SHI MIZU
1027
01:51:06,920 --> 01:51:09,040
Toru Miwa... Akira EMOTO
1028
01:51:18,800 --> 01:51:21,240
Executive Producers:
Yasuyoshi TOKUMA
1029
01:51:21,320 --> 01:51:24,160
Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO
1030
01:51:24,240 --> 01:51:27,080
Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI
1031
01:51:27,160 --> 01:51:29,880
and Tetsuya I KEDA
1032
01:51:29,960 --> 01:51:32,360
Producer: Shoji MASUI & Yuji OGATA
Altamira Pictures inc.
1033
01:51:32,440 --> 01:51:35,760
Director of Photography:
Naoki KAYANO (J.S.C.)
1034
01:51:35,840 --> 01:51:38,480
Lighting Director:
Tatsuya OSADA
1035
01:51:38,560 --> 01:51:41,560
Sound Recordist:
Kiyoshi YONEYAMA
1036
01:51:41,640 --> 01:51:44,560
Production Designer:
Kyoko HEYA
1037
01:51:44,640 --> 01:51:47,600
Editor:
Junichi KI KUCHI
1038
01:51:47,680 --> 01:51:50,440
Music by Yoshikazu SUO
1039
01:51:50,520 --> 01:51:53,400
Assistant Director:
Gen YAMAKAWA
1040
01:51:53,480 --> 01:51:56,240
Casting Director:
Tetsu MAEDA
1041
01:51:56,320 --> 01:51:59,160
Production Manager:
Yoshino SASAKI
1042
01:51:59,240 --> 01:52:02,120
Production Coordinator
Toshihisa WATAI
1043
01:52:02,200 --> 01:52:06,000
Associate Producer:
Yoichi ARISHIGE
1044
01:52:06,080 --> 01:52:08,880
Theme song performed by:
Taeko ONUKI
1045
01:52:09,920 --> 01:52:12,680
Miramax Post-Production Executive:
Diana Tauder
1046
01:53:54,360 --> 01:53:58,640
Written & Directed
by Masayuki SUO
72588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.