All language subtitles for Serve.The.People.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PrimeFix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,130 --> 00:00:45,553 (人生有無數的真相) (必須透過名為「電影」的橋梁呈現) 2 00:01:05,073 --> 00:01:09,369 (為人民服務) 3 00:01:13,373 --> 00:01:15,333 (為人民服務) 4 00:01:17,127 --> 00:01:19,545 你知道這個木牌的含意嗎? 5 00:01:20,630 --> 00:01:22,090 「為人民服務」 6 00:01:22,215 --> 00:01:23,133 意指比起個人的幸福 7 00:01:23,258 --> 00:01:26,052 必須為了革命大義與社會公益工作 8 00:01:26,177 --> 00:01:28,054 是1948年主席發表的 9 00:01:28,179 --> 00:01:29,597 人民軍首要職責 10 00:01:29,722 --> 00:01:32,850 一旁刻印的鐮刀與槌子 象徵無產階級革命 11 00:01:32,975 --> 00:01:34,685 麥穗象徵豐盛的收穫 12 00:01:34,810 --> 00:01:35,686 紅星象徵 13 00:01:35,811 --> 00:01:39,440 實現社會主義後,燦爛和美麗的未來 14 00:01:43,236 --> 00:01:44,737 真優秀 15 00:01:47,365 --> 00:01:49,700 新來的伙房兵的領悟力 16 00:01:49,825 --> 00:01:52,245 比基層幹部好很多呢 17 00:01:56,249 --> 00:02:00,127 這塊木牌比你的性命更重要 18 00:02:00,420 --> 00:02:01,379 知道了嗎? 19 00:02:01,504 --> 00:02:03,214 我會銘記在心!師團長同志! 20 00:02:03,756 --> 00:02:04,757 你出去吧 21 00:02:20,064 --> 00:02:21,441 {\an8}(2小時前) 22 00:02:21,566 --> 00:02:23,693 {\an8}申武光自1976年5月1日起 23 00:02:25,903 --> 00:02:28,280 被派至師團長官邸擔任伙房兵 24 00:02:33,243 --> 00:02:36,831 報告,警備中隊分隊長申武光… 25 00:03:12,574 --> 00:03:13,492 報告! 26 00:03:13,617 --> 00:03:15,494 警備中隊分隊長申武光 27 00:03:15,619 --> 00:03:17,913 自1976年5月1日起 28 00:03:18,038 --> 00:03:22,209 被派至師團長官邸擔任伙房兵! 29 00:04:02,291 --> 00:04:04,793 {\an8}(為人民服務) 30 00:04:17,722 --> 00:04:20,184 {\an8}(師團長 皮鐵真) 31 00:04:47,043 --> 00:04:49,629 (您在哪裡呢?我懷念的主席) 32 00:04:49,754 --> 00:04:52,090 (必須對抗私利,批判個人主義) 33 00:04:52,215 --> 00:04:54,175 (在師團長同志的官邸工作) 34 00:04:54,300 --> 00:04:55,969 (最核心的原則是什麼?) 35 00:04:56,177 --> 00:04:57,596 不問不該問的 36 00:04:57,721 --> 00:04:59,431 {\an8}(2天前) 不看不該看的 37 00:04:59,556 --> 00:05:01,516 {\an8}(2天前) 不做不該做的 38 00:05:01,641 --> 00:05:02,434 {\an8}那是全部了嗎? 39 00:05:02,726 --> 00:05:05,770 師團長同志在子彈用盡的戰場上 40 00:05:05,895 --> 00:05:10,358 光腳踩扁遭槍托砸中 而打滾的敵軍腦袋 41 00:05:10,484 --> 00:05:13,987 讓戰場陷入恐懼,人稱他為「英雄」! 42 00:05:14,946 --> 00:05:17,240 為師團長同志和師團長的家人服務 43 00:05:17,365 --> 00:05:20,034 就是為人民服務 44 00:05:20,159 --> 00:05:20,785 我會銘記在心! 45 00:05:20,910 --> 00:05:23,162 更重要的是,你必須為你說的話負責 46 00:05:23,580 --> 00:05:27,166 必須身體力行,將口號化為實踐 47 00:05:27,291 --> 00:05:28,167 請不用擔心 48 00:05:28,292 --> 00:05:30,712 我一定會言行一致、表裡相應 49 00:05:30,837 --> 00:05:34,507 (野戰伙房實習第一名) 成為兼具無產階級思想與專業知識的人 50 00:05:34,633 --> 00:05:37,176 (主席語錄背誦大賽第一名) 51 00:05:39,178 --> 00:05:40,138 那就行了 52 00:05:40,429 --> 00:05:44,100 正式派遣你到師團長同志的官邸 擔任伙房兵 53 00:05:44,392 --> 00:05:47,353 為我們中隊和故鄉帶來好消息吧 54 00:05:47,478 --> 00:05:50,356 謝謝指導員同志!中隊長同志! 55 00:05:53,276 --> 00:05:57,696 (師團長同志就和捲尺一樣) (沒有絲毫誤差) 56 00:05:58,239 --> 00:05:59,157 (知道了嗎!) 57 00:06:37,070 --> 00:06:38,112 喂…!申武光! 58 00:06:38,487 --> 00:06:39,988 喂,抽根菸再做吧,休息一下,嗯? 59 00:06:40,114 --> 00:06:41,699 不用,沒關係 60 00:06:43,492 --> 00:06:45,035 喂,你們不要像他一樣 61 00:06:45,161 --> 00:06:47,079 比我先晉級,然後那副德性啊 62 00:06:47,205 --> 00:06:48,914 人應該要有禮貌啊 63 00:06:50,374 --> 00:06:52,543 叫你休息一下再做,可惡,真了不起 64 00:07:04,263 --> 00:07:06,265 (伙房 申武光) 65 00:07:06,640 --> 00:07:07,933 (編制縮減改組運動) 66 00:07:08,309 --> 00:07:11,061 你這傢伙瘋了嗎?想死嗎?嗯? 67 00:07:12,813 --> 00:07:14,440 那麼想死嗎? 68 00:07:17,985 --> 00:07:20,195 喂,是你告狀的吧?你這個混蛋 69 00:07:20,320 --> 00:07:22,656 喂,走著瞧,小心我拔了你的舌頭 塞進你的屁股,可惡 70 00:07:22,781 --> 00:07:23,449 還不快過來? 71 00:07:23,574 --> 00:07:25,368 -快走吧 -放開我,臭小子 72 00:07:25,534 --> 00:07:26,619 用跑的 73 00:07:57,024 --> 00:07:58,066 快上去! 74 00:08:00,193 --> 00:08:02,237 還閃?還閃!可惡! 75 00:08:02,529 --> 00:08:05,741 那樣還算軍人嗎?你還算軍人嗎! 76 00:10:25,004 --> 00:10:27,674 我好像得出差一個月 77 00:10:28,966 --> 00:10:30,301 去哪裡? 78 00:10:31,135 --> 00:10:32,261 那是祕密地點 79 00:10:33,805 --> 00:10:35,389 應該是邊境那邊吧 80 00:10:35,723 --> 00:10:38,642 我這次成為軍首腦部會談的 81 00:10:38,768 --> 00:10:40,561 副負責人了 82 00:10:42,646 --> 00:10:45,817 其實比起會談,是要我像戰爭時一樣 83 00:10:45,942 --> 00:10:49,028 挫挫美軍的銳氣 84 00:10:50,196 --> 00:10:52,073 不要太勉強自己 85 00:10:52,281 --> 00:10:53,574 當然得勉強 86 00:10:54,200 --> 00:10:57,787 現在黨中央正留心注視我 87 00:10:59,956 --> 00:11:02,041 只要這次在會談上好好表現 88 00:11:02,166 --> 00:11:04,376 就能再次進入中央軍事委員會 89 00:11:05,837 --> 00:11:08,965 妳也很清楚在這種後方師團 90 00:11:10,549 --> 00:11:12,801 再怎麼累積功勳 91 00:11:13,635 --> 00:11:15,637 也不會被稟報上去 92 00:11:18,557 --> 00:11:20,934 在中間搶功勞的那些鼠輩… 93 00:11:23,145 --> 00:11:26,898 豈止一兩人 94 00:11:38,994 --> 00:11:40,662 等會談結束後,若有時間 95 00:11:42,456 --> 00:11:44,333 我會拜訪一下妳娘家 96 00:11:55,844 --> 00:11:58,013 行舉槍禮! 97 00:11:58,138 --> 00:12:00,015 我們會繼續執勤! 98 00:13:22,638 --> 00:13:26,017 以後當這塊木牌 不在它該在的位置時… 99 00:13:26,684 --> 00:13:30,939 代表我有事找你,就到樓上來吧 100 00:14:01,094 --> 00:14:02,011 您辛苦了! 101 00:14:04,013 --> 00:14:05,056 你也是 102 00:14:42,927 --> 00:14:44,845 (樓上沒有你要費心的事) 103 00:14:44,970 --> 00:14:47,807 (沒有我的命令,一步都不准上去) 104 00:14:51,060 --> 00:14:53,896 (以後當這塊木牌) (不在它該在的位置時…) 105 00:14:54,229 --> 00:14:58,526 (代表我有事找你,就到樓上來吧) 106 00:15:09,870 --> 00:15:11,831 (現在上樓是因為…) 107 00:15:12,372 --> 00:15:14,875 (有我必須去做的事) 108 00:15:16,752 --> 00:15:20,047 (因為革命鎖鏈中的一個環節…) 109 00:15:21,716 --> 00:15:23,508 (就在樓上) 110 00:15:57,960 --> 00:16:00,045 我不是說過別上樓嗎! 111 00:16:24,694 --> 00:16:25,779 報告 112 00:16:32,077 --> 00:16:33,120 報告! 113 00:16:40,377 --> 00:16:41,170 報… 114 00:16:44,131 --> 00:16:45,174 (進來) 115 00:17:11,533 --> 00:17:13,200 夫人,請問您找我有什麼事? 116 00:17:13,701 --> 00:17:16,913 開關的拉線跑到上面了,幫我拿下來 117 00:17:48,361 --> 00:17:51,447 {\an8}(先軍生活文化,模範家庭) 118 00:17:56,703 --> 00:18:01,916 {\an8}(儉樸的家庭最光榮) (光榮的家庭最具革命性) 119 00:18:20,726 --> 00:18:23,729 (《主席選集》) 120 00:18:34,949 --> 00:18:36,868 夫人,您沒有其他事要吩咐吧? 121 00:18:37,243 --> 00:18:39,662 沒有的話,那我就下樓了 122 00:18:40,538 --> 00:18:42,456 不要叫我夫人 123 00:18:43,332 --> 00:18:45,168 聽起來好像我很老 124 00:18:48,837 --> 00:18:52,591 稱呼您夫人是因為感覺更鄭重 125 00:18:54,843 --> 00:18:57,388 以後在師團長或其他人面前 126 00:18:57,513 --> 00:18:59,098 可以叫我夫人 127 00:18:59,682 --> 00:19:03,769 但沒人在時,就叫我「姐姐」 128 00:19:14,363 --> 00:19:16,157 (獎狀) 129 00:19:44,184 --> 00:19:45,728 夫人,您還好吧? 130 00:19:47,938 --> 00:19:49,815 我比你大幾歲? 131 00:19:49,940 --> 00:19:50,858 我不清楚! 132 00:19:50,983 --> 00:19:52,359 才四歲 133 00:19:53,151 --> 00:19:57,197 那你該叫我夫人還是姐姐呢? 134 00:19:59,992 --> 00:20:01,785 夫人…姐… 135 00:20:03,370 --> 00:20:04,622 擦擦你的汗吧 136 00:20:06,915 --> 00:20:09,417 你是怕我吃了你嗎? 137 00:20:10,794 --> 00:20:12,671 我不是師團長同志 138 00:20:13,338 --> 00:20:15,048 你可以老實回答 139 00:20:20,345 --> 00:20:22,389 你最大的夢想是什麼? 140 00:20:24,266 --> 00:20:28,061 實現社會主義 並為了社會主義事業奮鬥至死方休 141 00:20:29,437 --> 00:20:31,564 你最大的夢想是什麼! 142 00:20:34,109 --> 00:20:37,112 升…升遷 143 00:20:37,946 --> 00:20:40,407 我想升遷後,讓妻兒到城市生活 144 00:20:42,492 --> 00:20:43,911 你喜歡你的妻子嗎? 145 00:20:44,702 --> 00:20:46,288 既然結婚了,她就是我的人 146 00:20:46,413 --> 00:20:47,998 我當然得一輩子照顧她 147 00:20:51,668 --> 00:20:53,461 那就是喜歡囉 148 00:21:06,391 --> 00:21:09,477 夫人,您還有話要對我說嗎? 149 00:21:13,606 --> 00:21:15,775 沒有的話,我可以下樓了嗎? 150 00:21:18,445 --> 00:21:19,487 下去吧 151 00:21:27,620 --> 00:21:29,039 你老實說 152 00:21:30,707 --> 00:21:32,875 你每天睡覺前會洗澡嗎? 153 00:21:33,460 --> 00:21:34,169 什麼? 154 00:21:34,711 --> 00:21:35,587 是,會! 155 00:21:36,838 --> 00:21:37,880 那你走吧 156 00:21:39,257 --> 00:21:43,052 別忘了,若木牌不在餐桌,那就上樓 157 00:21:43,678 --> 00:21:44,596 是,我知道了! 158 00:22:15,585 --> 00:22:16,419 (預備!) 159 00:22:17,754 --> 00:22:19,046 (往前刺!) 160 00:22:20,715 --> 00:22:21,883 (往後刺!) 161 00:22:26,053 --> 00:22:27,597 (向前走並刺擊!) 162 00:22:29,516 --> 00:22:30,433 (立正!) 163 00:22:31,726 --> 00:22:32,935 (向後轉!) 164 00:22:55,541 --> 00:22:58,711 (為人民服務) 165 00:23:30,201 --> 00:23:31,452 夫…大姐! 166 00:23:31,953 --> 00:23:34,956 我剛回來,尚未能準備上樓 167 00:23:36,748 --> 00:23:39,751 你知道你已經從田地回來半天了嗎? 168 00:23:40,044 --> 00:23:43,297 我至少站在這裡一個多小時 169 00:23:59,855 --> 00:24:00,731 大姐! 170 00:24:04,818 --> 00:24:05,694 你洗了嗎? 171 00:24:06,320 --> 00:24:07,279 洗什麼? 172 00:24:07,904 --> 00:24:10,241 你身上都是汗味 173 00:24:11,700 --> 00:24:13,244 洗澡後再上來吧 174 00:24:46,276 --> 00:24:47,569 (洗兩次後再來!) 175 00:25:11,718 --> 00:25:12,636 報告 176 00:25:17,182 --> 00:25:18,767 我已經洗完了,大姐 177 00:25:20,518 --> 00:25:21,394 進來 178 00:25:26,066 --> 00:25:28,276 大姐,請問有什麼事嗎? 179 00:25:29,194 --> 00:25:30,696 幫我關門 180 00:25:40,330 --> 00:25:41,539 到這邊來 181 00:25:51,925 --> 00:25:52,758 靠近一點! 182 00:26:17,033 --> 00:26:19,660 怎麼了?哪裡不舒服嗎? 183 00:26:23,039 --> 00:26:27,168 大姐,我開一下燈 184 00:26:28,002 --> 00:26:28,919 不要開 185 00:26:29,462 --> 00:26:31,797 開比較好,因為我有話要說 186 00:26:32,215 --> 00:26:33,341 你就說吧 187 00:26:34,049 --> 00:26:35,551 請開燈,大姐 188 00:26:36,386 --> 00:26:39,805 不要,我討厭燈光 189 00:26:44,059 --> 00:26:47,730 如果不開燈的話,那我就下樓了 190 00:27:22,097 --> 00:27:23,015 你說吧 191 00:27:24,308 --> 00:27:25,935 我叫你有話要說的話就說 192 00:27:29,689 --> 00:27:31,231 我有點害怕 193 00:27:31,941 --> 00:27:33,568 你在害怕什麼? 194 00:27:33,693 --> 00:27:38,531 我怕師團長同志和黨組織 195 00:27:39,448 --> 00:27:41,826 那就是不怕我囉? 196 00:27:43,160 --> 00:27:44,203 對吧? 197 00:27:45,537 --> 00:27:46,455 申武光! 198 00:27:47,873 --> 00:27:49,792 我沒想到你是個掉進泥坑 199 00:27:49,917 --> 00:27:54,922 也不懂得抓住最後一根稻草的偉人 200 00:28:11,271 --> 00:28:16,902 (白皙的肌膚…有什麼了不起) 201 00:28:17,778 --> 00:28:20,280 如果我老婆沒有每天務農 202 00:28:20,405 --> 00:28:23,492 肌膚絕對會比妳的更白 203 00:28:26,871 --> 00:28:29,915 (臉蛋漂亮有什麼了不起) 204 00:28:31,041 --> 00:28:33,710 如果我太太和妳一樣穿得漂漂亮亮 205 00:28:33,835 --> 00:28:37,172 每天擦雪花霜的話,一定會比妳漂亮 206 00:28:39,216 --> 00:28:43,178 (身體散發花曲柳香氣有什麼了不起) 207 00:28:44,013 --> 00:28:46,848 我老婆也可以那麼香 208 00:28:48,058 --> 00:28:51,728 只是覺得每天洗澡很麻煩 才比較沒那個香味 209 00:28:53,272 --> 00:28:54,064 什麼嘛 210 00:28:54,814 --> 00:28:57,484 妳真的沒什麼了不起啊… 211 00:29:00,070 --> 00:29:04,116 還以為那樣就能迷倒我這個革命戰士? 212 00:29:06,326 --> 00:29:07,411 真是的… 213 00:29:08,537 --> 00:29:13,833 被整個師團視為最美麗可愛的美人 214 00:29:14,083 --> 00:29:16,127 居然被我無視了… 215 00:29:19,506 --> 00:29:22,634 (沒想到你會讓我這麼困擾) 216 00:29:25,262 --> 00:29:26,888 請問有什麼事嗎?指導員同志 217 00:29:27,055 --> 00:29:29,308 夫人在電話中劈頭就說 218 00:29:29,433 --> 00:29:35,021 你打從一開始就不懂主席 「為人民服務」這句教誨的含意! 219 00:29:35,605 --> 00:29:37,148 她要我明天就開除你 220 00:29:37,273 --> 00:29:40,234 換個聰明、會看眼色的新兵! 221 00:29:40,402 --> 00:29:40,944 什麼? 222 00:29:41,069 --> 00:29:44,072 你到底對夫人做了什麼丟臉的事? 223 00:29:45,156 --> 00:29:46,658 你怎麼變成啞巴了? 224 00:29:46,783 --> 00:29:48,577 像你這種會看眼色又聰明的人 225 00:29:48,702 --> 00:29:50,704 怎麼變得不知變通?為什麼! 226 00:29:52,914 --> 00:29:56,710 革命不是服侍人用餐 227 00:29:57,126 --> 00:30:00,505 革命不是畫圖或高雅的刺繡 228 00:30:01,089 --> 00:30:04,801 革命必伴隨著流血的犧牲! 229 00:30:05,552 --> 00:30:09,180 世界三分之二的人民目前仍活在苦痛中 230 00:30:09,305 --> 00:30:12,058 南半部的人民還在寒冷與飢餓中掙扎 231 00:30:12,183 --> 00:30:14,310 在貧困與疾病中呻吟 232 00:30:14,644 --> 00:30:16,646 那些美帝國主義者 233 00:30:16,771 --> 00:30:18,648 不知何時會攻擊我們! 234 00:30:19,232 --> 00:30:20,024 你… 235 00:30:20,942 --> 00:30:23,152 看來你因為師團長同志不在家 236 00:30:23,277 --> 00:30:25,196 就不認真服侍夫人 237 00:30:25,363 --> 00:30:27,240 如果你不認真服侍夫人 238 00:30:27,448 --> 00:30:29,784 師團長同志在指揮軍首腦部會談時 239 00:30:29,909 --> 00:30:31,619 也無法放心指揮 240 00:30:32,245 --> 00:30:35,581 那樣就會影響師團的戰鬥準備 241 00:30:36,374 --> 00:30:40,044 師團的戰鬥準備會對軍團的 作戰能力造成影響 242 00:30:40,169 --> 00:30:41,880 如果軍團的作戰能力減弱 243 00:30:42,005 --> 00:30:44,841 那就會影響整支軍隊的戰略與配置! 244 00:30:44,966 --> 00:30:49,345 如果最後真的發生 第三次世界大戰,到時…! 245 00:30:49,470 --> 00:30:52,390 開槍打死你一百次也不夠 246 00:30:52,515 --> 00:30:54,893 身為指導員的我遭到槍殺也不夠 247 00:30:55,018 --> 00:30:56,352 (不僅中隊長、大隊長) 248 00:30:56,477 --> 00:30:59,480 (連他們家人也都會遭到槍殺!) 249 00:31:01,565 --> 00:31:03,943 雖然剛才說的是整體局面 250 00:31:04,152 --> 00:31:07,530 從現在起,我就針對細節簡單告訴你 251 00:31:07,821 --> 00:31:11,409 你不是說總有一天想升為幹部嗎? 252 00:31:11,575 --> 00:31:14,453 那種事只要師團長同志開口就夠了 253 00:31:15,163 --> 00:31:18,666 能讓師團長同志說那種話的人是誰? 254 00:31:19,250 --> 00:31:23,421 就是師團長同志的妻子暨愛人… 255 00:31:23,546 --> 00:31:27,175 柳秀蓮同志,也就是夫人! 256 00:31:27,300 --> 00:31:30,010 我已經答應明天上午會換成其他士兵 257 00:31:30,136 --> 00:31:33,181 如果明早前你無法讓夫人回心轉意 258 00:31:33,306 --> 00:31:35,057 那你的軍旅生活就結束了 259 00:31:35,683 --> 00:31:37,351 你的人生… 260 00:31:38,811 --> 00:31:40,062 也會結束 261 00:31:51,156 --> 00:31:57,204 (人民若下定決心則必行) 262 00:31:57,371 --> 00:32:00,749 你今年幾歲? 263 00:32:01,584 --> 00:32:02,751 23歲 264 00:32:03,669 --> 00:32:06,213 {\an8}(5年前) 不過像你這樣的年輕人 265 00:32:06,339 --> 00:32:08,341 {\an8}擔任生產隊長? 266 00:32:09,049 --> 00:32:11,301 因為隊長身體不適,由我這個會計 267 00:32:11,427 --> 00:32:12,553 代替他出席會議 268 00:32:12,845 --> 00:32:13,929 你的文化水準呢? 269 00:32:14,930 --> 00:32:15,931 初中畢業 270 00:32:16,348 --> 00:32:19,560 你有愛人嗎? 271 00:32:20,102 --> 00:32:21,269 還沒有 272 00:32:22,145 --> 00:32:23,564 沒有啊? 273 00:32:29,528 --> 00:32:32,280 武光…! 274 00:32:33,574 --> 00:32:35,993 人民公社的會計幹部 275 00:32:36,118 --> 00:32:39,705 叫我馬上和你去見他 276 00:32:40,122 --> 00:32:41,164 這是我借來的 277 00:32:41,289 --> 00:32:42,916 你馬上換上吧 278 00:32:55,137 --> 00:32:59,099 因為你母親肝硬化,所以你未能當兵? 279 00:32:59,224 --> 00:33:00,642 我啊… 280 00:33:01,559 --> 00:33:07,482 想讓你母親住院,並讓你當兵 281 00:33:07,607 --> 00:33:09,442 那是真的嗎? 282 00:33:10,568 --> 00:33:12,905 他的朋友都去當兵了 283 00:33:13,696 --> 00:33:17,159 獨留他一個人,我總是很心酸 284 00:33:17,367 --> 00:33:19,953 太好了… 285 00:33:21,329 --> 00:33:22,539 謝謝! 286 00:33:22,664 --> 00:33:25,708 (男人就該當兵) 287 00:33:26,751 --> 00:33:28,461 (當然…) 288 00:33:29,212 --> 00:33:33,425 (沒當過兵會遭到嚴重的差別待遇) 289 00:33:34,176 --> 00:33:38,430 (你就當兵增廣見聞) 290 00:33:38,555 --> 00:33:42,517 (入黨立功) 291 00:33:42,934 --> 00:33:46,396 (然後只要被提拔成幹部) 292 00:33:46,646 --> 00:33:48,606 (那就能在城市生活啦) 293 00:33:49,524 --> 00:33:55,238 (只要那樣,我就能把我的寶貝女兒) 294 00:33:55,530 --> 00:33:57,365 (交給你啊) 295 00:33:59,159 --> 00:34:00,285 指導員同志! 296 00:34:02,495 --> 00:34:03,455 你的電報 297 00:34:05,790 --> 00:34:07,334 (快回故鄉一趟吧) 298 00:34:13,715 --> 00:34:14,757 媽! 299 00:34:19,136 --> 00:34:23,475 如果你想盡孝,就快娶個媳婦 300 00:34:25,935 --> 00:34:30,982 我也想要有媳婦為我準備祭祀 301 00:34:31,107 --> 00:34:35,069 (人生的搖籃) 你在部隊立功了嗎? 302 00:34:36,070 --> 00:34:37,655 還沒 303 00:34:38,448 --> 00:34:40,241 也還沒入黨吧? 304 00:34:41,325 --> 00:34:42,076 對 305 00:34:43,495 --> 00:34:47,081 那有可能被提拔成幹部嗎? 306 00:34:48,500 --> 00:34:51,043 還不知道 307 00:34:51,335 --> 00:34:55,297 你應該知道,俗話說 308 00:34:55,798 --> 00:34:58,801 「人往高處去,水往低處流」 309 00:34:59,469 --> 00:35:00,261 爸! 310 00:35:00,887 --> 00:35:02,388 請讓我叫您一聲爸 311 00:35:02,889 --> 00:35:06,017 我今年內一定會立功、入黨 三年內一定會成為幹部 312 00:35:06,350 --> 00:35:09,729 如果辦不到,就算死在部隊中 313 00:35:09,854 --> 00:35:13,440 我也絕對!絕對不會回故鄉 314 00:35:13,983 --> 00:35:15,777 你真的辦得到嗎? 315 00:35:16,068 --> 00:35:17,486 我願意寫血書 316 00:35:20,782 --> 00:35:22,659 就不用寫血書了 317 00:35:34,128 --> 00:35:35,129 (切結書) 318 00:35:35,254 --> 00:35:37,799 (今年內必定入黨、立功…) 319 00:35:41,761 --> 00:35:43,137 好,要拍照了 320 00:35:43,387 --> 00:35:44,596 一、二! 321 00:35:49,560 --> 00:35:53,898 (爸和我正等著你的升遷消息) 322 00:35:54,356 --> 00:36:01,488 (希望你能早日帶來升遷消息…) 323 00:36:01,613 --> 00:36:03,908 (布告欄) 324 00:36:26,847 --> 00:36:28,307 (1973年升遷者名單) 325 00:36:28,432 --> 00:36:29,891 (1974年升遷者名單) 326 00:36:30,016 --> 00:36:32,436 (1975年升遷者名單) 327 00:36:34,396 --> 00:36:35,939 升遷了… 328 00:36:40,486 --> 00:36:42,112 升遷了… 329 00:36:43,655 --> 00:36:46,617 (好想自殺) 330 00:36:46,742 --> 00:36:49,620 (好想死) 331 00:36:49,745 --> 00:36:52,331 (為什麼我不行?) 332 00:36:52,456 --> 00:36:55,376 (為什麼…) 333 00:37:16,772 --> 00:37:18,607 (伙房分隊長不是要調職嗎?) 334 00:37:20,150 --> 00:37:21,359 (那些鄉巴佬) 335 00:37:21,610 --> 00:37:23,737 應該又吵著要進官邸了 336 00:37:26,948 --> 00:37:28,742 應該就只有指導員那傢伙樂翻了 337 00:37:29,325 --> 00:37:32,871 何必為了早一點升遷 做那種又髒又累的工作 338 00:37:32,996 --> 00:37:35,206 還有其他理由嗎!可惡! 339 00:37:35,331 --> 00:37:36,750 我要把那傢伙四分五裂! 340 00:37:39,002 --> 00:37:39,836 夫人! 341 00:37:43,924 --> 00:37:45,801 這是我從故鄉帶來的寶貝 342 00:37:45,926 --> 00:37:46,843 好棒啊 343 00:37:47,594 --> 00:37:48,303 我幫你扶 344 00:37:48,428 --> 00:37:50,180 滾開,你這小子! 345 00:37:52,766 --> 00:37:54,225 讓開…! 346 00:37:54,893 --> 00:37:56,311 喂,讓開… 347 00:38:00,941 --> 00:38:02,108 讓我來吧 348 00:38:02,233 --> 00:38:03,568 你還不走開! 349 00:38:09,490 --> 00:38:10,867 走開… 350 00:38:20,710 --> 00:38:22,170 吠大聲一點! 351 00:38:22,628 --> 00:38:25,048 再大聲一點! 352 00:38:25,673 --> 00:38:28,468 再大聲一點! 353 00:38:29,302 --> 00:38:31,012 跑快一點! 354 00:38:31,471 --> 00:38:32,680 駕! 355 00:38:32,847 --> 00:38:33,890 你是馬還是狗? 356 00:38:34,015 --> 00:38:36,351 -就叫你跑快一點!駕! -為什麼在地上爬? 357 00:38:36,476 --> 00:38:37,185 你走開! 358 00:38:37,852 --> 00:38:40,188 媽媽! 359 00:38:40,396 --> 00:38:41,606 您來了嗎?指導員同志 360 00:38:41,772 --> 00:38:43,858 我天生喜歡服侍別人 361 00:38:44,400 --> 00:38:46,694 我正在實踐「為人民服務」這句話 362 00:38:47,237 --> 00:38:50,240 你認為服侍別人真的是為人民服務嗎? 363 00:38:52,533 --> 00:38:53,743 如果無心服侍別人 364 00:38:53,868 --> 00:38:55,745 那要如何為人民服務呢? 365 00:38:56,204 --> 00:38:57,955 要把別人當作親生父母服侍才行 366 00:38:58,081 --> 00:38:59,249 是嗎? 367 00:39:01,041 --> 00:39:03,378 你認為人活著的意義是什麼? 368 00:39:03,586 --> 00:39:07,257 將自己的熱血與熱情 獻給需要服侍的人 369 00:39:07,882 --> 00:39:11,427 軍人必須為了服務人民每天發光發熱! 370 00:39:25,233 --> 00:39:27,192 (幾天前我割了大麥) 371 00:39:27,652 --> 00:39:30,029 (今天也結束秋天農作物的播種) 372 00:39:30,905 --> 00:39:33,157 (因為務農時沒人幫忙看孩子) 373 00:39:33,282 --> 00:39:35,868 (我只能用繩子把孩子綁在樹蔭下) 374 00:39:35,993 --> 00:39:38,704 (抓幾隻蚱蜢讓他玩) 375 00:39:39,079 --> 00:39:43,834 (但孩子吞了蚱蜢,差點氣道阻塞死掉) 376 00:39:46,546 --> 00:39:47,588 (為人民服務) 377 00:40:01,477 --> 00:40:03,020 您很早起床啊,大姐 378 00:40:04,188 --> 00:40:06,190 指導員什麼也沒說嗎? 379 00:40:06,857 --> 00:40:07,817 他說了 380 00:40:08,651 --> 00:40:10,485 如果我的舉止又有什麼缺點 381 00:40:10,861 --> 00:40:13,656 您不需要向中隊要求換人 我會自行回去 382 00:40:15,115 --> 00:40:16,992 早上你不需要煮紫薯湯 383 00:40:17,117 --> 00:40:19,119 只要放兩顆雞蛋煮蛋花湯 384 00:40:19,244 --> 00:40:20,705 就馬上回中隊 385 00:40:35,302 --> 00:40:37,262 (悔過書) 386 00:40:44,103 --> 00:40:45,020 大姐 387 00:40:46,355 --> 00:40:48,858 大姐!我端蛋花湯來了 388 00:40:49,859 --> 00:40:51,693 放餐桌上就回去 389 00:40:52,152 --> 00:40:54,738 回去叫他們快派替換的新兵來 390 00:40:58,868 --> 00:40:59,701 大姐… 391 00:41:01,120 --> 00:41:03,538 就算我無法留在師團 392 00:41:04,498 --> 00:41:07,626 這碗蛋花湯就快冷掉了 您能給我最後一次機會 393 00:41:07,751 --> 00:41:09,753 將這碗蛋花湯端給您嗎? 394 00:41:20,514 --> 00:41:21,848 大姐,您快喝吧 395 00:41:23,183 --> 00:41:25,185 這是我為大姐寫的悔過書 396 00:41:25,769 --> 00:41:27,812 若您看過後覺得不足,我願意重寫 397 00:41:29,314 --> 00:41:30,482 你知道你做錯了? 398 00:41:31,608 --> 00:41:34,153 是,我知道,請再給我一次機會 399 00:41:34,278 --> 00:41:36,571 這種事沒有改善的機會 400 00:41:36,946 --> 00:41:38,490 你快回中隊吧 401 00:41:39,574 --> 00:41:42,076 我已經告訴指導員退伍的事 402 00:41:42,952 --> 00:41:45,872 年末的話你就能退伍返家 403 00:41:46,373 --> 00:41:48,708 每天陪在你的妻子身邊吧 404 00:41:53,672 --> 00:41:55,173 請再給我一次機會! 405 00:41:55,799 --> 00:41:58,009 如果我無法再次為人民認真服務 406 00:41:58,343 --> 00:42:00,387 我一出門就會被車撞死 407 00:42:00,512 --> 00:42:03,932 或被槍打穿我的腦袋! 408 00:42:06,768 --> 00:42:09,688 你要怎麼為人民服務? 409 00:42:10,271 --> 00:42:12,566 大姐說的,我都願意做 410 00:42:12,941 --> 00:42:16,528 那你能脫掉所有衣服 跑練兵場三圈嗎? 411 00:42:19,614 --> 00:42:21,575 應該為人民服務啊 412 00:42:22,241 --> 00:42:23,159 快脫! 413 00:42:37,340 --> 00:42:39,133 應該為人民服務啊 414 00:42:39,884 --> 00:42:40,969 快脫! 415 00:42:50,311 --> 00:42:51,520 快點全部脫掉! 416 00:42:52,521 --> 00:42:54,733 你無心為人民服務嗎? 417 00:43:13,417 --> 00:43:17,296 你真的是在為人民服務啊 418 00:43:20,925 --> 00:43:22,135 幹得好 419 00:43:23,594 --> 00:43:24,762 非常好 420 00:43:55,293 --> 00:43:56,377 慢慢來! 421 00:44:23,237 --> 00:44:27,199 你不是部隊傑出的士兵嗎? 422 00:44:28,867 --> 00:44:29,702 對 423 00:44:30,369 --> 00:44:33,831 中隊長或指導員都是那樣覺得 424 00:44:35,416 --> 00:44:36,625 不過… 425 00:44:36,917 --> 00:44:39,878 你怎麼會像個無恥的混混 426 00:44:40,003 --> 00:44:42,005 一直亂摸我的身體? 427 00:44:45,926 --> 00:44:47,845 本來初夜都是這樣… 428 00:44:48,846 --> 00:44:51,139 你只是這樣的人啊… 429 00:45:19,209 --> 00:45:20,836 妳是我的妻子 430 00:45:21,128 --> 00:45:22,963 如果一直讓我的身體動彈不得 431 00:45:23,088 --> 00:45:24,589 那我只能硬上了 432 00:45:24,840 --> 00:45:26,633 可以是可以 433 00:45:28,093 --> 00:45:31,013 在那之前…先跪在我的面前 434 00:45:31,263 --> 00:45:34,933 答應我回到部隊後,會乖乖聽上司的話 將辛苦視為甜頭 435 00:45:35,058 --> 00:45:38,061 一定會升遷,讓我幸福 436 00:45:38,645 --> 00:45:40,605 那個我不是已全寫在切結書上了嗎? 437 00:45:40,730 --> 00:45:41,564 不 438 00:45:42,024 --> 00:45:43,817 不是寫給爸的那種切結書 439 00:45:44,902 --> 00:45:46,987 你必須在我面前重寫血書 440 00:45:48,155 --> 00:45:49,948 血…血書? 441 00:45:50,073 --> 00:45:50,866 對 442 00:45:51,992 --> 00:45:54,036 你必須寫血書,對我發誓 443 00:45:54,244 --> 00:45:57,330 他說不用寫血書啊 444 00:45:57,539 --> 00:45:58,916 我說要寫 445 00:45:59,624 --> 00:46:03,003 把身體給你的人是我,不是我爸 446 00:46:08,300 --> 00:46:09,176 也是… 447 00:46:24,816 --> 00:46:27,485 (血書) 448 00:46:27,610 --> 00:46:30,613 今天就寫到那裡吧 449 00:46:32,199 --> 00:46:33,783 我相信你 450 00:46:42,917 --> 00:46:46,629 你回到部隊的話,真的要認真工作 451 00:46:47,880 --> 00:46:49,382 好,我一定會 452 00:46:52,344 --> 00:46:54,262 你一定會立功吧? 453 00:46:54,637 --> 00:46:55,805 知道了啦! 454 00:46:57,932 --> 00:46:59,559 還要認真聽上司的話 455 00:46:59,684 --> 00:47:01,227 就說我知道了! 456 00:47:05,022 --> 00:47:09,444 仔細想想,還是寫完血書吧 457 00:47:09,819 --> 00:47:11,112 可惡! 458 00:47:57,825 --> 00:47:58,785 喂? 459 00:47:58,951 --> 00:48:01,328 (夫人,我是警備中隊的指導員) 460 00:48:01,954 --> 00:48:03,205 (是否該挑選新兵…) 461 00:48:03,330 --> 00:48:04,791 指導員指責他後 462 00:48:05,207 --> 00:48:07,960 伙房兵的工作態度 變得相當細心,也很徹底 463 00:48:08,085 --> 00:48:09,295 我很滿意 464 00:48:09,420 --> 00:48:10,754 (謝謝夫人) 465 00:48:11,130 --> 00:48:13,424 (申分隊長的工作態度變好) 466 00:48:13,549 --> 00:48:15,885 (即我們中隊的工作態度變好) 467 00:48:16,010 --> 00:48:18,470 (下次若他再胡鬧,您能直接指責他) 468 00:48:18,595 --> 00:48:20,973 (或由我或中隊長指責他) 469 00:48:21,598 --> 00:48:22,558 好 470 00:48:33,027 --> 00:48:34,570 你今天就下班吧 471 00:48:36,197 --> 00:48:38,157 什麼?這麼快? 472 00:48:38,824 --> 00:48:40,409 因為我想一個人獨處 473 00:48:42,328 --> 00:48:43,870 還有一個沒找到 474 00:48:44,663 --> 00:48:45,998 我來找 475 00:48:47,791 --> 00:48:49,418 還有,師團長不在 476 00:48:49,543 --> 00:48:51,337 你不用在起床時間前過來 477 00:49:01,222 --> 00:49:02,931 要我拿衣服給你穿嗎? 478 00:49:37,883 --> 00:49:39,259 這麼快就下班了? 479 00:49:41,344 --> 00:49:42,137 不是! 480 00:49:43,013 --> 00:49:44,390 我現在要去市集 481 00:49:47,017 --> 00:49:50,228 別像資本主義者一樣 想用錢解決一切,嗯? 482 00:49:50,896 --> 00:49:53,398 親手採一下山中野菜,知道了嗎? 483 00:49:57,486 --> 00:49:58,612 喂!中隊長! 484 00:50:16,254 --> 00:50:16,838 起來! 485 00:50:16,963 --> 00:50:18,882 快把你們中隊這些小子帶走 486 00:50:19,507 --> 00:50:20,300 快! 487 00:50:27,432 --> 00:50:28,767 喂,申武光 488 00:50:31,186 --> 00:50:32,896 你現在還會抽菸啊 489 00:50:33,438 --> 00:50:34,230 很累嗎? 490 00:50:34,689 --> 00:50:35,523 不會 491 00:50:35,648 --> 00:50:37,650 你這狡猾的傢伙,只顧自己死活 492 00:50:37,776 --> 00:50:39,694 會比去勞動教化所的我們還累嗎? 493 00:50:41,071 --> 00:50:41,571 不會 494 00:50:41,696 --> 00:50:43,489 你看起來就很累啊 495 00:50:51,664 --> 00:50:54,584 幹部的菸還真不錯啊 496 00:50:56,461 --> 00:50:58,546 你哪裡累了?嗯? 497 00:50:59,089 --> 00:51:00,381 師團長也不在 498 00:51:00,506 --> 00:51:02,800 你們兩個搞在一起,剛剛好啊 499 00:51:02,926 --> 00:51:05,720 嗯?剛剛好啊 500 00:51:09,099 --> 00:51:11,059 可惡…混帳! 501 00:51:11,351 --> 00:51:13,228 我只是開玩笑,你這個混蛋! 502 00:51:13,978 --> 00:51:15,480 你再開一次那種玩笑 503 00:51:15,605 --> 00:51:17,607 我就拔你的舌頭塞進你的屁股 504 00:51:17,732 --> 00:51:19,275 再從你的嘴裡抽出來! 505 00:51:19,400 --> 00:51:20,401 可惡! 506 00:51:21,026 --> 00:51:23,196 混帳!可惡! 507 00:51:28,701 --> 00:51:30,245 喂…! 508 00:51:30,786 --> 00:51:33,289 就說不要打臉,臭小子 509 00:51:35,875 --> 00:51:36,584 喂 510 00:51:37,042 --> 00:51:39,254 你以為會永遠待在夫人底下吧? 511 00:51:40,004 --> 00:51:41,797 如果你連這個也告狀 512 00:51:42,465 --> 00:51:45,050 那你就會永遠和你的頭說再見了 513 00:51:45,760 --> 00:51:46,636 嗯? 514 00:52:17,082 --> 00:52:18,167 可惡… 515 00:52:26,133 --> 00:52:27,552 報告夫人 516 00:52:29,386 --> 00:52:31,514 從今天起我不會上來二樓了 517 00:52:32,139 --> 00:52:34,642 (進來說吧,我聽不清楚) 518 00:52:46,070 --> 00:52:47,279 夫人? 519 00:52:49,239 --> 00:52:50,032 大姐 520 00:52:51,241 --> 00:52:52,534 你想說什麼? 521 00:52:54,662 --> 00:52:56,706 從今天起,我不會上來二樓了 522 00:52:57,039 --> 00:52:58,498 你已經上來啦 523 00:52:58,999 --> 00:52:59,917 士兵們一直… 524 00:53:00,042 --> 00:53:01,376 士兵們怎麼了? 525 00:53:07,466 --> 00:53:10,010 以後我死也不敢上來了 526 00:53:11,136 --> 00:53:12,637 死也不敢上來? 527 00:53:23,815 --> 00:53:25,901 是士兵們可怕,還是我可怕? 528 00:55:26,437 --> 00:55:29,733 武光,我好暈 529 00:55:33,694 --> 00:55:34,821 快穿衣服吧 530 00:55:34,946 --> 00:55:36,322 我先打電話叫師團醫院的醫生來 531 00:55:36,739 --> 00:55:38,074 不需要 532 00:55:38,449 --> 00:55:39,909 別停下那隻手 533 00:55:40,451 --> 00:55:42,203 也別停下你的嘴唇 534 00:56:28,582 --> 00:56:30,876 我的身體哪裡都可以… 535 00:56:31,627 --> 00:56:35,631 看你想吸吮或撫摸哪裡,就吸吮撫摸吧 536 00:56:36,215 --> 00:56:38,592 我現在不是師團長的太太 537 00:56:39,051 --> 00:56:40,886 是你武光的妻子 538 00:57:33,105 --> 00:57:34,690 我是你的… 539 00:57:34,815 --> 00:57:36,650 我已經是你的了… 540 00:57:37,860 --> 00:57:41,029 看你要殺了我,還是讓我活命,隨便你 541 00:58:41,506 --> 00:58:43,300 大…大姐! 542 00:58:44,801 --> 00:58:46,178 大…大姐! 543 00:58:47,595 --> 00:58:48,305 大姐! 544 00:58:53,101 --> 00:58:54,686 大姐…! 545 00:59:03,986 --> 00:59:04,737 大姐! 546 00:59:11,703 --> 00:59:15,081 (年末的話你就能退伍返家) 547 00:59:15,206 --> 00:59:17,500 (每天陪在你的妻子身邊吧) 548 00:59:17,834 --> 00:59:19,877 (我不是說過別上樓嗎!) 549 00:59:20,253 --> 00:59:24,674 (讓戰場陷入恐懼,人稱他為「英雄」!) 550 00:59:24,799 --> 00:59:27,176 (入黨立功) 551 00:59:27,302 --> 00:59:29,261 (然後只要被提拔成幹部…) 552 00:59:29,929 --> 00:59:34,266 (如果你想盡孝,就快娶個媳婦) 553 00:59:35,059 --> 00:59:37,186 (你必須寫血書,對我發誓) 554 00:59:37,979 --> 00:59:40,272 (你以為會永遠待在夫人底下吧?) 555 00:59:40,482 --> 00:59:43,400 (沒當過兵會遭到嚴重的差別待遇) 556 00:59:43,526 --> 00:59:46,320 (如果明早前你無法讓夫人回心轉意) 557 00:59:46,446 --> 00:59:48,072 (那你的軍旅生活就結束了) 558 00:59:48,197 --> 00:59:50,366 (你的人生…也會結束) 559 00:59:51,200 --> 00:59:52,243 嚇我一跳… 560 00:59:53,202 --> 00:59:54,496 您嚇到我了,大姐! 561 00:59:54,621 --> 00:59:57,039 若您失去意識,那一切都是我的責任 562 01:00:06,841 --> 01:00:08,635 這樣就夠了 563 01:00:10,136 --> 01:00:12,764 我活到現在值得了 564 01:00:16,392 --> 01:00:21,397 現在我柳秀蓮死而無憾了 565 01:00:34,911 --> 01:00:36,370 你下班吧 566 01:00:39,331 --> 01:00:40,792 但我才剛上班呢 567 01:01:05,607 --> 01:01:06,233 可惡… 568 01:01:06,358 --> 01:01:07,943 喂,我不是故意不叫你起床 569 01:01:08,527 --> 01:01:11,030 我踢了你,你也不起床,還能怎麼辦? 570 01:01:12,448 --> 01:01:14,033 看來你很累啊 571 01:01:20,622 --> 01:01:21,332 抱歉 572 01:01:22,666 --> 01:01:23,375 抱歉! 573 01:01:25,502 --> 01:01:26,337 喂! 574 01:01:40,726 --> 01:01:43,354 怎麼辦?大姐,我睡過頭了 真的很抱歉 575 01:01:45,105 --> 01:01:46,482 你過來坐吧 576 01:01:47,190 --> 01:01:48,609 我快準備早飯給您吃 577 01:01:48,775 --> 01:01:50,235 就叫你坐了 578 01:02:02,998 --> 01:02:05,792 現在換我為人民服務了 579 01:02:05,917 --> 01:02:07,210 這是我煮的 580 01:03:43,806 --> 01:03:44,682 梅雨季到來前 581 01:03:44,807 --> 01:03:46,267 要不要一起去採山中野菜? 582 01:03:46,601 --> 01:03:48,519 我沒辦法離開官邸 583 01:03:49,187 --> 01:03:49,854 為什麼? 584 01:03:50,063 --> 01:03:52,857 有其他理由嗎?師團長不讓我出去啊 585 01:03:53,691 --> 01:03:56,236 所以大姐才會連雙鞋都沒有啊 586 01:03:57,445 --> 01:03:59,113 我有一雙軍靴啊 587 01:04:00,615 --> 01:04:04,619 那是主席給的補給品,他沒辦法丟 588 01:04:05,828 --> 01:04:07,747 看來他是怕其他人搶走您 589 01:04:08,789 --> 01:04:11,083 誰敢搶師團長的夫人啊? 590 01:04:12,210 --> 01:04:15,045 因為他之前離過婚覺得丟臉 不想再離了 591 01:04:15,505 --> 01:04:16,213 什麼? 592 01:04:25,765 --> 01:04:27,057 要不要偷偷出去一次? 593 01:04:28,893 --> 01:04:29,977 怎麼出去? 594 01:04:41,906 --> 01:04:43,157 您要去哪裡? 595 01:04:45,743 --> 01:04:46,536 我要去市集啊 596 01:04:46,786 --> 01:04:47,953 這是什麼? 597 01:04:50,831 --> 01:04:54,168 夫人說想吃玉米,我買玉米回來 她又叫我換成番薯 598 01:04:54,502 --> 01:04:56,128 又不是在訓練狗 599 01:05:03,886 --> 01:05:05,512 給我一個就好 600 01:05:05,680 --> 01:05:06,847 少一個而已,誰會發現? 601 01:05:06,972 --> 01:05:08,265 喂,不行,臭小子 602 01:05:08,933 --> 01:05:10,475 人要有良心 603 01:05:11,018 --> 01:05:13,062 若他們以為是夫人偷拿的,怎麼辦? 604 01:05:13,187 --> 01:05:15,564 哎唷,少一個而已,誰會發現? 605 01:05:16,065 --> 01:05:18,400 就算知道了,也只會在背後罵髒話吧? 606 01:05:24,364 --> 01:05:26,408 你看師團長同志不在 607 01:05:26,533 --> 01:05:28,535 就不把夫人放在眼裡了嗎? 608 01:05:29,494 --> 01:05:31,038 如果夫人失去威望 609 01:05:31,163 --> 01:05:33,332 那就等於師團長同志失去威望 610 01:05:33,457 --> 01:05:35,000 師團長同志失去威望的話 611 01:05:35,125 --> 01:05:37,127 軍團長同志也會失去威望 612 01:05:37,252 --> 01:05:38,753 軍團長同志失去威望的話 613 01:05:38,879 --> 01:05:42,007 國防部長同志和主席也會失去威望 614 01:05:42,716 --> 01:05:45,219 喂,如果主席失去威望 615 01:05:45,344 --> 01:05:47,762 真的發生第三次世界大戰的話… 616 01:05:48,388 --> 01:05:49,806 到時候…臭小子… 617 01:05:49,932 --> 01:05:52,684 開槍打死你,一千次也不夠 618 01:05:53,560 --> 01:05:55,437 你的家人遭到槍殺也不夠 619 01:05:55,562 --> 01:05:58,983 指導員、中隊長、大隊長、師團長 軍團長,全都會遭到槍殺 620 01:06:02,861 --> 01:06:03,903 您快去吧 621 01:06:04,946 --> 01:06:05,780 辛苦了 622 01:06:09,868 --> 01:06:14,039 如果我吃兩個玉米的話,地球會爆炸啊 623 01:08:45,356 --> 01:08:47,815 (為人民接吻吧) 624 01:09:07,002 --> 01:09:11,048 (為人民接吻吧) 625 01:09:36,907 --> 01:09:38,909 哦?是彩虹 626 01:09:39,827 --> 01:09:40,911 要載您到那裡嗎? 627 01:10:16,321 --> 01:10:17,239 給我吧 628 01:10:18,824 --> 01:10:19,950 我自己洗嗎? 629 01:10:20,367 --> 01:10:21,910 一起洗吧! 630 01:10:25,705 --> 01:10:27,415 -喂!你! -等一下… 631 01:10:27,750 --> 01:10:29,167 不要那樣… 632 01:11:04,952 --> 01:11:08,998 (行舉槍禮!執勤中無異常!) 633 01:11:13,378 --> 01:11:14,629 怎麼辦? 634 01:11:37,777 --> 01:11:39,070 你在做什麼?你這小子 635 01:11:39,195 --> 01:11:40,947 我在洗棉被,師團長同志! 636 01:11:41,155 --> 01:11:43,575 你這小子把師團長當笨蛋嗎? 637 01:12:31,664 --> 01:12:33,207 這小子… 638 01:13:36,978 --> 01:13:37,979 怎麼了?大姐 639 01:13:38,814 --> 01:13:41,400 我夢到師團長開槍要打死我 640 01:13:42,401 --> 01:13:45,779 如果武光你沒叫醒我,我應該已經死了 641 01:13:49,116 --> 01:13:50,242 抱歉 642 01:13:55,456 --> 01:13:59,084 道什麼歉?你那麼保護我 643 01:13:59,210 --> 01:14:00,502 那只是夢啊 644 01:14:02,338 --> 01:14:05,048 在現實中,我只是毫無能耐的士兵 645 01:14:05,341 --> 01:14:06,633 別擔心 646 01:14:07,301 --> 01:14:09,886 我這個姐姐會讓你升為幹部 647 01:14:10,804 --> 01:14:11,847 我是說真的 648 01:14:14,099 --> 01:14:16,560 我現在不是想聽那種話 649 01:14:28,405 --> 01:14:31,575 如果你是我丈夫,那該有多好? 650 01:14:32,325 --> 01:14:34,202 世上所有女人… 651 01:14:35,078 --> 01:14:38,373 都很羨慕大姐和師團長同志結婚啊 652 01:14:38,957 --> 01:14:41,292 師團長只是師團長 653 01:14:43,086 --> 01:14:44,755 不是男人 654 01:14:51,177 --> 01:14:51,887 什麼? 655 01:14:55,724 --> 01:14:57,392 你有想吃的嗎? 656 01:14:58,518 --> 01:15:00,979 今天我們就從早吃到飽吧 657 01:15:02,898 --> 01:15:05,525 您想吃什麼?我做給您吃 658 01:15:05,776 --> 01:15:09,863 我得為人民服務啊,我做給你吃 659 01:15:11,531 --> 01:15:12,741 好,人民 660 01:15:13,491 --> 01:15:16,077 只有人民能創造出歷史的動力 661 01:15:17,412 --> 01:15:18,579 不僅要速度得快… 662 01:15:18,705 --> 01:15:21,249 還要比誰做得更好吃 663 01:15:22,125 --> 01:15:23,293 -走吧 -好 664 01:15:44,981 --> 01:15:47,067 我做的菜更好吃耶 665 01:15:49,610 --> 01:15:51,654 您在說什麼?我做的更好吃啊 666 01:15:51,905 --> 01:15:53,489 看我被提拔為師團長的伙房兵 667 01:15:53,614 --> 01:15:55,616 就知道我是我們師團最棒的廚師啊 668 01:15:55,992 --> 01:16:00,080 謙虛會讓人進步,傲慢會使人退步 669 01:16:05,126 --> 01:16:07,503 人民的眼神不得不發亮啊 670 01:16:07,795 --> 01:16:10,173 大姐煮的湯真的太美味了 671 01:16:10,965 --> 01:16:14,009 打死我也煮不出這麼美味新鮮的味道 672 01:16:36,616 --> 01:16:38,200 你喝過山參酒嗎? 673 01:16:39,327 --> 01:16:40,620 我看過別人喝 674 01:16:40,953 --> 01:16:42,830 飛毛腿飛彈實驗發射成功時 675 01:16:43,331 --> 01:16:46,876 師團長同志和幹部們慶祝時有喝 676 01:16:47,835 --> 01:16:49,545 我們也來喝山參酒吧 677 01:16:49,795 --> 01:16:51,297 我們也來慶祝吧 678 01:16:51,756 --> 01:16:52,965 慶祝什麼? 679 01:16:53,674 --> 01:16:56,927 慶祝我至今沒有白活啊 680 01:17:27,750 --> 01:17:29,293 如果我喝了這杯酒 681 01:17:29,418 --> 01:17:32,171 大姐要告訴我怎麼會嫁給師團長同志 682 01:17:33,505 --> 01:17:34,965 你真的想知道? 683 01:17:36,008 --> 01:17:36,884 喝吧 684 01:18:23,263 --> 01:18:24,473 你也知道吧? 685 01:18:25,890 --> 01:18:29,269 我是學習主席著作的狂熱分子 686 01:18:29,394 --> 01:18:33,232 {\an8}(主席的胸懷是人生的搖籃) 我是所有同期女軍之中 687 01:18:33,357 --> 01:18:35,609 最會背主席語錄的人 688 01:18:37,861 --> 01:18:41,073 有一次我在師團長面前一口氣背誦 689 01:18:41,198 --> 01:18:44,743 一百多條項目,一個字都沒錯 690 01:18:45,660 --> 01:18:48,330 師團長在那個場合說… 691 01:18:48,455 --> 01:18:51,875 他真的對我很滿意 692 01:18:53,835 --> 01:18:56,045 所以我就嫁給師團長了 693 01:18:58,798 --> 01:19:00,133 就那樣? 694 01:19:01,009 --> 01:19:04,221 我是真心想嫁給師團長 695 01:19:05,805 --> 01:19:08,517 師團長對我也很紳士 696 01:19:10,226 --> 01:19:14,230 但師團長只是師團長 697 01:19:15,023 --> 01:19:17,526 沒想到他不是個男人 698 01:19:24,198 --> 01:19:25,450 是!師團長同志! 699 01:19:26,034 --> 01:19:27,619 是!是! 700 01:19:32,582 --> 01:19:35,669 (他入黨時只有14歲) 701 01:19:37,336 --> 01:19:40,089 在抗日戰爭時受了四次傷 702 01:19:41,007 --> 01:19:45,136 民族解放戰爭時,子彈貫穿他的胯下 703 01:19:45,679 --> 01:19:48,264 現在體內還有兩顆子彈 704 01:19:49,348 --> 01:19:51,935 所以他拿到好幾箱的武功勳章 705 01:19:55,479 --> 01:19:59,984 你覺得我有辦法和師團長離婚嗎? 706 01:20:00,151 --> 01:20:01,695 一開始就不該結婚啊 707 01:20:01,820 --> 01:20:04,572 他是個為了革命戰鬥,頭髮都白了的人 708 01:20:05,156 --> 01:20:07,742 那樣的他跪在我面前,像孩子一樣哭泣 709 01:20:08,034 --> 01:20:10,411 我哪有辦法不和他結婚? 710 01:20:12,121 --> 01:20:12,956 來 711 01:20:14,999 --> 01:20:16,542 我們再喝一杯就好 712 01:20:17,251 --> 01:20:18,962 如果你喝了這杯 713 01:20:19,628 --> 01:20:22,340 我就背誦主席的一百條語錄 714 01:20:22,799 --> 01:20:24,508 如果你沒辦法喝 715 01:20:25,009 --> 01:20:27,636 那就由你背誦主席的一百條語錄 716 01:20:27,971 --> 01:20:31,099 不要背誦,為我唱語錄歌吧 717 01:20:47,240 --> 01:20:55,498 (我們的青春是火紅的陽光) 718 01:20:55,623 --> 01:20:59,502 (就如早晨八、九點的太陽) 719 01:20:59,627 --> 01:21:03,006 (充滿活力與生氣) 720 01:21:03,422 --> 01:21:07,426 (世界是你和我的) 721 01:21:07,551 --> 01:21:15,518 (我們的…我們的紅色希望) 722 01:21:15,643 --> 01:21:22,941 (取決於你和我) 723 01:21:27,988 --> 01:21:29,114 再一首 724 01:21:29,865 --> 01:21:30,824 好 725 01:21:31,825 --> 01:21:43,421 (邁向流動的紅色天空) 726 01:21:43,796 --> 01:21:56,892 (為了我們的祖國盡情歌唱) 727 01:22:01,271 --> 01:22:03,691 竟然這麼無禮地坐著鼓掌! 728 01:22:08,403 --> 01:22:13,742 這次我會唱〈自立更生歌〉 729 01:22:14,326 --> 01:22:16,328 你就跳韻律操吧 730 01:22:19,998 --> 01:22:23,961 (同志,出去吧!展現我們的意志!) 731 01:22:24,086 --> 01:22:27,590 (朝我們的祖國邁進!) 732 01:22:27,715 --> 01:22:29,717 (無論是暴風或威脅) 733 01:22:29,842 --> 01:22:31,343 (都以武裝攻破) 734 01:22:31,468 --> 01:22:34,930 (我要以我的手守護我的家人) 735 01:22:35,055 --> 01:22:37,891 (各!自!謀生!) 736 01:22:38,391 --> 01:22:39,977 你只會那樣嗎? 737 01:22:41,603 --> 01:22:49,569 (啊,展現千里馬的威望) 738 01:22:49,820 --> 01:22:53,656 -臭小子很辛苦啊 -(革命的子女奮力向前) 739 01:22:53,782 --> 01:22:57,953 (奮力地往前) 740 01:23:00,580 --> 01:23:02,124 (你只會跳那些嗎?) 741 01:23:10,465 --> 01:23:12,342 梅雨季開始了嗎? 742 01:24:39,053 --> 01:24:42,682 {\an8}(2週後) 743 01:25:21,012 --> 01:25:23,514 喂!你不站崗,要去哪裡? 744 01:25:24,056 --> 01:25:25,307 去大練兵場! 745 01:25:25,432 --> 01:25:27,184 您不知道有緊急出動訓練嗎? 746 01:25:27,393 --> 01:25:28,644 喂,沒人交接嗎? 747 01:25:28,770 --> 01:25:29,686 沒有! 748 01:25:34,859 --> 01:25:36,485 喂,發生什麼事了? 749 01:25:36,610 --> 01:25:38,863 中隊員們離開時,沒人告訴你嗎? 750 01:25:39,738 --> 01:25:41,157 啊,對,我有聽說 751 01:25:41,657 --> 01:25:43,367 (向後轉!) 752 01:25:45,577 --> 01:25:47,454 向前走! 753 01:26:02,303 --> 01:26:04,055 (向後轉!) 754 01:26:23,865 --> 01:26:32,708 打倒美帝國主義…! 755 01:26:50,351 --> 01:26:51,059 給你 756 01:27:02,320 --> 01:27:03,697 這不行的… 757 01:27:03,822 --> 01:27:06,825 這是我買東西殺價剩的錢 請匯給我太太 758 01:27:06,950 --> 01:27:08,535 原來如此,好 759 01:27:11,955 --> 01:27:12,873 這給你 760 01:27:13,248 --> 01:27:15,041 不用跑腿費啦 761 01:27:16,209 --> 01:27:17,878 -這是空的信封袋 -什麼? 762 01:27:18,629 --> 01:27:20,631 上次你不是要我幫你 拿軍官用的信封嗎? 763 01:27:20,756 --> 01:27:22,507 說你要寫信給兒子 764 01:27:22,799 --> 01:27:24,926 對…沒錯 765 01:27:25,093 --> 01:27:27,763 得用這個寄給他,他才不會被輕視 766 01:27:30,599 --> 01:27:31,767 不過… 767 01:27:33,393 --> 01:27:34,435 你聽說了嗎? 768 01:27:36,604 --> 01:27:39,482 (聽說邊境那邊很不得了) 769 01:27:39,983 --> 01:27:41,067 (那是什麼意思?) 770 01:27:41,192 --> 01:27:44,654 (我也只是聽說) 771 01:27:46,281 --> 01:27:47,157 你還不開門? 772 01:27:52,453 --> 01:27:54,414 你的頭上沾到大便了 773 01:27:55,874 --> 01:27:57,208 你知道我是誰嗎?臭小子 774 01:27:58,751 --> 01:28:01,504 連指導員看到我都會自動敬禮 775 01:28:01,629 --> 01:28:03,798 連中隊長都會為了巴結我,跟我裝熟 776 01:28:03,924 --> 01:28:06,467 你這個新兵竟敢嘻皮笑臉! 777 01:28:06,843 --> 01:28:07,552 我知道! 778 01:28:07,677 --> 01:28:10,471 您是申武光,是名模範士兵 779 01:28:20,690 --> 01:28:22,608 我在師團長同志的官邸工作 780 01:28:22,733 --> 01:28:24,485 如果你有什麼需要幫忙儘管說 781 01:28:25,361 --> 01:28:26,946 是!我會繼續執勤! 782 01:28:28,114 --> 01:28:30,366 那個只能對師團長同志說!你這新兵! 783 01:28:30,741 --> 01:28:31,576 我知道 784 01:28:31,742 --> 01:28:34,829 但分隊長同志對我來說也像天一樣高 785 01:28:44,755 --> 01:28:45,381 吃吧! 786 01:28:45,756 --> 01:28:49,594 聽說松子有人體必需的植物性脂肪 787 01:29:12,367 --> 01:29:14,034 喂,幫我洗這個 788 01:29:16,912 --> 01:29:18,038 你說什麼? 789 01:29:18,247 --> 01:29:19,457 我快熱死了 790 01:29:20,040 --> 01:29:21,792 去幫我洗衣服吧 791 01:29:31,719 --> 01:29:33,721 -松子呢! -嚇我一跳! 792 01:29:35,681 --> 01:29:38,518 我忘記買松子了… 793 01:29:38,726 --> 01:29:41,270 你在崗哨給了哨兵什麼? 794 01:29:41,562 --> 01:29:43,313 您用望遠鏡監視我了嗎? 795 01:29:43,438 --> 01:29:46,233 我是邊用望遠鏡看,邊等你 796 01:30:07,922 --> 01:30:09,548 不是說是我的妻子嗎? 連幫我洗衣服都不願意嗎? 797 01:30:09,674 --> 01:30:11,926 連師團長也不曾對我說過「喂」 798 01:30:12,051 --> 01:30:14,386 而且你怎會不看我一眼,就使喚我? 799 01:30:16,305 --> 01:30:18,682 你還不放開我?放開我! 800 01:30:25,230 --> 01:30:26,523 你在做什麼? 801 01:30:30,069 --> 01:30:32,279 這是主席給的賞賜品 802 01:30:32,446 --> 01:30:33,906 是大姐的手臂打到的 803 01:30:34,031 --> 01:30:35,740 是你硬舉起我的啊 804 01:30:36,700 --> 01:30:39,661 只要我打一通電話給保衛科 你的人生就完了 805 01:30:41,121 --> 01:30:42,497 您辦得到嗎? 806 01:30:42,622 --> 01:30:44,541 那取決於我 807 01:30:44,874 --> 01:30:46,501 是大姐叫我上樓的啊 808 01:30:46,626 --> 01:30:48,963 我什麼時候叫你上樓了? 809 01:30:49,088 --> 01:30:51,881 您剛才在廚房指了 「為人民服務」的木牌啊! 810 01:30:52,007 --> 01:30:54,801 我是叫你看著那個振作一點! 811 01:30:56,053 --> 01:30:58,888 木牌沒離開原本的位子啊 812 01:31:25,874 --> 01:31:27,459 這是原諒我的意思嗎? 813 01:31:28,918 --> 01:31:29,836 嗯 814 01:32:09,000 --> 01:32:10,043 原諒我? 815 01:32:12,128 --> 01:32:13,755 原諒我…代表是我錯了啊 816 01:32:13,880 --> 01:32:15,590 不,是我錯了 817 01:32:16,675 --> 01:32:18,677 您現在是歸咎於我啊 818 01:32:18,885 --> 01:32:19,761 對不起 819 01:32:20,845 --> 01:32:22,305 享受權力開心嗎? 820 01:32:23,640 --> 01:32:25,183 我問您行使權力還開心嗎? 821 01:32:27,185 --> 01:32:28,770 繼續罵我 822 01:32:29,353 --> 01:32:30,354 混帳… 823 01:32:30,647 --> 01:32:32,065 打我 824 01:32:33,232 --> 01:32:34,192 打我一巴掌 825 01:32:38,612 --> 01:32:39,405 大力一點 826 01:33:28,454 --> 01:33:30,289 大姐是師團長嗎? 827 01:33:32,041 --> 01:33:33,209 是主席嗎? 828 01:34:18,587 --> 01:34:21,089 我的出身比你差 829 01:34:23,216 --> 01:34:26,094 因此,家人四分五裂 830 01:34:26,512 --> 01:34:28,972 面臨過幾次死亡難關 831 01:34:31,850 --> 01:34:33,811 還有人死了 832 01:34:41,443 --> 01:34:43,320 營內空無一人 833 01:34:44,321 --> 01:34:48,366 真希望我們兩人 被徹底關在這建築物內 834 01:34:48,491 --> 01:34:50,452 不穿衣服,生活一輩子 835 01:34:53,455 --> 01:34:55,874 我也想在這裡生活 836 01:34:57,000 --> 01:35:00,003 又吃又睡,什麼都不穿 837 01:35:02,130 --> 01:35:04,507 等師團長回來 838 01:35:06,009 --> 01:35:08,261 希望我能卸下伙房兵的職務 839 01:35:08,887 --> 01:35:11,724 回到中隊做任何工作 840 01:35:14,309 --> 01:35:15,310 為什麼? 841 01:35:16,729 --> 01:35:19,272 我哪敢見師團長? 842 01:35:20,732 --> 01:35:22,985 我要怎麼面對師團長? 843 01:35:25,195 --> 01:35:27,072 我也想活下去 844 01:35:32,744 --> 01:35:34,872 你在市集買了什麼? 845 01:35:37,124 --> 01:35:39,376 油、鹽… 846 01:35:41,128 --> 01:35:43,213 醬油、醋… 847 01:35:44,965 --> 01:35:47,467 那些可以吃多久? 848 01:35:48,510 --> 01:35:51,346 吃一個多月應該也吃不完 849 01:36:31,344 --> 01:36:32,136 是我 850 01:36:32,470 --> 01:36:34,472 指導員和中隊長什麼時候回來? 851 01:36:37,684 --> 01:36:40,687 到底是什麼訓練?還要帶官邸衛兵去? 852 01:36:42,188 --> 01:36:43,481 一句話都沒跟我說 853 01:36:44,691 --> 01:36:45,900 因為我害怕一個人 854 01:36:46,025 --> 01:36:49,654 所以申分隊長 在這裡值夜班,知道了吧 855 01:36:50,279 --> 01:36:52,949 叫指導員和中隊長做好覺悟吧 856 01:36:53,074 --> 01:36:53,950 知道了嗎? 857 01:37:06,170 --> 01:37:07,880 你何必穿衣服? 858 01:37:09,799 --> 01:37:10,883 你看我 859 01:39:24,349 --> 01:39:25,350 怎麼了? 860 01:39:27,936 --> 01:39:29,312 我快累死了 861 01:39:30,105 --> 01:39:33,900 你不是累,是覺得我不新鮮了吧? 862 01:39:35,652 --> 01:39:38,113 現在肚子也不餓,也不睏了 863 01:39:39,322 --> 01:39:43,827 已經脫掉衣服三天了,好想穿衣服啊 864 01:39:44,160 --> 01:39:46,204 也想出去走走 865 01:39:49,625 --> 01:39:52,543 我能去一下田裡種菜,再進來嗎? 866 01:39:53,544 --> 01:39:54,838 好,你穿吧 867 01:39:55,672 --> 01:39:57,340 這輩子不用再脫了 868 01:40:28,621 --> 01:40:29,455 喂? 869 01:40:29,998 --> 01:40:31,791 接線生…! 870 01:40:32,250 --> 01:40:33,334 妳到底想做什麼? 871 01:40:33,543 --> 01:40:36,046 看還不知道嗎? 我想打電話給保衛科 872 01:40:36,796 --> 01:40:38,464 妳要打就打吧,嗯? 873 01:40:38,839 --> 01:40:39,840 柳秀蓮… 874 01:40:39,966 --> 01:40:41,676 妳這個無情又沒義氣的人 875 01:40:41,801 --> 01:40:43,053 妳這個妓女… 876 01:40:44,137 --> 01:40:45,263 你說什麼? 877 01:40:47,223 --> 01:40:49,267 我叫妳快打電話給保衛科 878 01:40:49,767 --> 01:40:51,394 你以為我不敢打嗎? 879 01:41:10,371 --> 01:41:14,875 我故意將石膏像放在衣服底下 880 01:41:16,877 --> 01:41:22,758 我知道你拿衣服時,石膏像會碎裂 所以故意… 881 01:41:23,426 --> 01:41:25,177 故意那樣… 882 01:41:36,105 --> 01:41:40,860 剛才我罵大姐妓女…請別放心上 883 01:42:04,550 --> 01:42:05,801 武光… 884 01:42:07,845 --> 01:42:09,722 你想和我結婚嗎? 885 01:42:13,058 --> 01:42:13,934 想 886 01:42:14,769 --> 01:42:16,353 我也想 887 01:42:18,397 --> 01:42:20,941 但那是不可能的 888 01:42:27,072 --> 01:42:30,034 大姐也不想離開師團長同志吧? 889 01:42:32,202 --> 01:42:34,079 大姐還對他還有迷戀 890 01:42:40,711 --> 01:42:43,172 你也有妻兒啊 891 01:42:44,006 --> 01:42:47,301 你說想和我結婚…我已經很滿足了 892 01:42:47,509 --> 01:42:51,555 不管發生什麼事 我一定會讓你升為幹部 893 01:42:53,557 --> 01:42:55,225 不管您有沒有那樣做 894 01:42:56,977 --> 01:43:01,356 我申武光這輩子都會感謝大姐 895 01:43:01,523 --> 01:43:03,984 會一直將大姐深藏在我心中 896 01:43:05,485 --> 01:43:07,571 你愈來愈會說話啦 897 01:43:07,696 --> 01:43:08,697 您不相信嗎? 898 01:43:10,950 --> 01:43:13,702 不相信的話,隨時能向保衛科檢舉我 899 01:43:13,827 --> 01:43:17,664 檢舉我的話,那我就會遭到槍殺 或一輩子在政治收容所度日 900 01:43:18,498 --> 01:43:20,750 你以為你說你忘不了我… 901 01:43:21,543 --> 01:43:24,254 我也會忘不了你嗎? 902 01:43:25,547 --> 01:43:27,674 因為大姐是師團長的夫人 903 01:43:28,842 --> 01:43:32,887 就算您忘了我,我也無可奈何 904 01:43:33,012 --> 01:43:35,432 你是希望我發誓嗎? 905 01:43:35,557 --> 01:43:39,018 嘴巴說的話,再怎麼約定和發誓也沒用 906 01:43:48,737 --> 01:43:49,738 您在做什麼? 907 01:43:50,322 --> 01:43:54,993 現在相信了吧?現在可以相信了吧? 908 01:43:55,702 --> 01:43:58,997 如果你不相信,那你也去保衛科檢舉我 909 01:43:59,623 --> 01:44:03,585 我們倆都是學習主席著作的狂熱分子 910 01:44:03,710 --> 01:44:05,670 卻毀了主席的肖像 911 01:44:05,920 --> 01:44:08,965 但你是失手砸碎石膏像 912 01:44:09,132 --> 01:44:11,385 我是故意砸碎肖像畫 913 01:44:11,510 --> 01:44:15,263 我是大反革命分子,你是小反革命分子 914 01:44:16,598 --> 01:44:17,432 現在… 915 01:44:17,557 --> 01:44:20,351 你能相信我柳秀蓮心中… 916 01:44:20,477 --> 01:44:23,062 永遠會有申武光了吧? 917 01:44:51,465 --> 01:44:54,969 {\an8}(《主席語錄》) (《社會主義革命思想》) 918 01:44:55,178 --> 01:44:57,471 我是特大反革命分子 919 01:44:58,264 --> 01:45:00,516 就算遭到槍殺,也會被執行兩次 920 01:45:08,649 --> 01:45:09,818 {\an8}(《主席選集》) 921 01:45:10,777 --> 01:45:13,529 是你比較反動?還是我比較反動? 922 01:45:27,919 --> 01:45:29,503 大姐,您覺得您比得上我嗎? 923 01:45:29,628 --> 01:45:30,713 當然 924 01:45:48,731 --> 01:45:50,858 你以為你贏得了我嗎? 925 01:47:05,432 --> 01:47:06,559 留下這個吧 926 01:47:06,684 --> 01:47:08,143 留下那個做什麼? 927 01:47:08,435 --> 01:47:10,563 我不是想做什麼,只是想留著 928 01:47:10,813 --> 01:47:14,858 那就認同我就是世上最大的反革命分子 929 01:47:15,150 --> 01:47:19,029 是躲藏在黨中最…大的女間諜 930 01:47:19,154 --> 01:47:23,158 比埋沒在革命隊伍中的原子彈更強大 931 01:47:23,283 --> 01:47:25,619 比氫彈的威力大十倍 932 01:47:25,744 --> 01:47:28,580 是超驚人的定時炸彈 933 01:47:29,456 --> 01:47:32,918 我柳秀蓮對申武光的愛 934 01:47:33,669 --> 01:47:37,798 比申武光對我柳秀蓮的愛 935 01:47:38,298 --> 01:47:40,633 大一百倍 936 01:47:41,760 --> 01:47:43,678 如果我無法認同呢? 937 01:47:45,097 --> 01:47:46,890 如果無法認同… 938 01:47:48,100 --> 01:47:49,768 那我就砸了這個 939 01:47:52,896 --> 01:47:55,440 我知道了,我認同 940 01:47:56,817 --> 01:47:58,986 那重複我說的話三次… 941 01:47:59,987 --> 01:48:03,073 柳秀蓮對申武光的愛 942 01:48:04,449 --> 01:48:07,410 比申武光對柳秀蓮的愛 943 01:48:08,203 --> 01:48:12,207 大一百倍、一千倍、一萬倍 944 01:48:15,210 --> 01:48:17,545 柳秀蓮對申武光的愛 945 01:48:18,838 --> 01:48:21,008 比申武光對柳秀蓮的愛 946 01:48:21,258 --> 01:48:25,053 大一百倍、一千倍、一萬倍 947 01:48:26,471 --> 01:48:28,515 柳秀蓮對申武光的愛 948 01:48:29,266 --> 01:48:31,518 比申武光對柳秀蓮的愛 949 01:48:31,643 --> 01:48:34,771 大一百倍、一千倍、一萬倍! 950 01:48:38,400 --> 01:48:40,402 柳秀蓮對申武光的愛 951 01:48:41,068 --> 01:48:43,196 比申武光對柳秀蓮的愛 952 01:48:43,321 --> 01:48:47,409 大一百倍、一千倍、一萬倍! 953 01:48:54,332 --> 01:48:58,545 我的男人,我好餓 954 01:48:59,921 --> 01:49:01,339 我的妻子 955 01:49:02,674 --> 01:49:04,801 我馬上做飯給妳吃 956 01:49:06,969 --> 01:49:11,223 我善良的男人,我好渴 957 01:49:12,850 --> 01:49:14,101 我善良的妻子 958 01:49:15,562 --> 01:49:17,772 我馬上盛水給妳喝 959 01:49:18,856 --> 01:49:20,900 我好像有點冷 960 01:49:28,324 --> 01:49:29,826 再多穿點衣服吧 961 01:49:31,243 --> 01:49:33,746 不要,我不穿 962 01:49:34,914 --> 01:49:36,415 那怎麼辦? 963 01:50:09,991 --> 01:50:16,580 {\an8}(必須追求個人利益) 964 01:50:43,815 --> 01:50:46,568 我本來是想採新鮮蔬菜,做飯給大姐吃 965 01:50:46,860 --> 01:50:48,445 但一出來就忘記了 966 01:50:48,862 --> 01:50:51,032 不管您怎麼處罰我,我都願意承受 967 01:50:53,367 --> 01:50:55,077 好亮啊 968 01:50:55,869 --> 01:50:57,413 已經滿月啦 969 01:50:58,622 --> 01:51:00,874 我們到底睡了幾天? 970 01:51:02,334 --> 01:51:04,586 (武光,你不會想家嗎?) 971 01:51:05,546 --> 01:51:07,673 (軍人哪會想家?) 972 01:51:08,799 --> 01:51:11,635 你真的不想妻兒? 973 01:51:13,762 --> 01:51:15,972 大姐,您有什麼煩惱嗎? 974 01:51:17,433 --> 01:51:19,351 我好像懷孕了 975 01:51:26,608 --> 01:51:27,693 您說什麼? 976 01:51:28,026 --> 01:51:29,445 我什麼都沒說啊 977 01:51:29,570 --> 01:51:31,405 說了啊,您說好像懷孕了 978 01:51:31,863 --> 01:51:34,491 我是說了…我好像懷孕了 979 01:51:35,241 --> 01:51:37,369 但好像也沒有 980 01:51:39,120 --> 01:51:40,372 什麼…? 981 01:51:40,581 --> 01:51:43,542 每個月的這時候,月經都會來 982 01:51:44,835 --> 01:51:48,004 但這個月什麼感覺都沒有 983 01:51:48,839 --> 01:51:53,051 說不定是因為我們在床上瘋狂打滾 984 01:51:53,844 --> 01:51:58,515 搗亂了月經週期,所以延後了幾天 985 01:52:01,560 --> 01:52:02,393 武光… 986 01:52:04,688 --> 01:52:08,066 師團長同志的會議比預期的早結束 987 01:52:09,359 --> 01:52:11,027 明天就會回來 988 01:52:11,695 --> 01:52:12,571 明天嗎? 989 01:52:14,447 --> 01:52:16,449 師團長同志打給您了嗎? 990 01:52:17,450 --> 01:52:19,077 你沒聽到鈴聲嗎? 991 01:52:22,538 --> 01:52:23,624 大姐 992 01:52:28,044 --> 01:52:30,088 我想回家鄉 993 01:52:36,677 --> 01:52:37,804 你會怕嗎? 994 01:52:38,346 --> 01:52:40,181 什麼都別怕 995 01:52:40,891 --> 01:52:43,018 我會好好處理一切 996 01:52:43,143 --> 01:52:45,645 裝作不曾發生過任何事 997 01:52:46,897 --> 01:52:49,315 還有給你一個長假 998 01:52:49,983 --> 01:52:54,779 你回故鄉見妻兒,在家中待一陣子 999 01:52:55,530 --> 01:53:00,160 在部隊寄信或打電話給你前,不用回來 1000 01:53:13,464 --> 01:53:16,384 (今晚就做你想做的事吧) 1001 01:53:17,177 --> 01:53:19,762 (把我當成你故鄉的妻子) 1002 01:53:21,347 --> 01:53:24,767 (最後一夜,我想盡量對你好一點) 1003 01:53:25,976 --> 01:53:28,146 (想讓你一輩子都忘不了我) 1004 01:53:29,355 --> 01:53:32,150 (一輩子忘不了我的身體) 1005 01:53:38,739 --> 01:53:42,618 回家路上,買一兩件衣服給妻子 1006 01:53:43,077 --> 01:53:46,331 還有買玩具和食物給孩子吧 1007 01:53:57,216 --> 01:53:57,925 大姐 1008 01:53:58,551 --> 01:54:00,219 我還能再見到您嗎? 1009 01:54:04,932 --> 01:54:07,935 快去吧,車子在外面等你 1010 01:54:42,302 --> 01:54:44,889 -回去的路上小心保管 -是,我知道了 1011 01:54:45,389 --> 01:54:47,892 去廁所時,也要帶在身上 1012 01:54:48,976 --> 01:54:51,311 (特殊軍人通行證) 1013 01:54:51,436 --> 01:54:52,271 停車! 1014 01:55:12,166 --> 01:55:13,208 出發吧 1015 01:55:35,772 --> 01:55:38,108 執勤中無異常! 1016 01:56:05,135 --> 01:56:06,136 東西放在那後就走吧 1017 01:56:06,720 --> 01:56:07,512 我沒聽清楚! 1018 01:56:07,637 --> 01:56:09,348 東西放在那後就走,臭小子! 1019 01:56:10,224 --> 01:56:11,350 是,我知道了! 1020 01:56:59,606 --> 01:57:01,149 發生什麼事了嗎? 1021 01:57:04,486 --> 01:57:06,445 什麼意思? 1022 01:57:08,406 --> 01:57:11,618 你不想做那檔事…感覺很奇怪 1023 01:57:12,994 --> 01:57:14,704 是因為過去這半年… 1024 01:57:14,829 --> 01:57:17,123 沒什麼進展嗎? 1025 01:57:20,376 --> 01:57:24,631 我之前還寫了血書答應過妳吧? 1026 01:57:25,882 --> 01:57:27,967 如果無法升為幹部… 1027 01:57:29,010 --> 01:57:32,764 絕對不會回故鄉碰妳 1028 01:57:34,390 --> 01:57:37,601 沒想到過了五年,仍無法成為幹部 1029 01:57:42,065 --> 01:57:45,068 你怎麼在擦地板?給我吧 1030 01:57:46,235 --> 01:57:48,487 男人怎麼能碰水? 1031 01:57:48,612 --> 01:57:50,364 出去… 1032 01:57:59,707 --> 01:58:01,375 真是的,出去啦… 1033 01:58:05,463 --> 01:58:07,006 你在做什麼? 1034 01:58:07,590 --> 01:58:09,383 男人怎麼能做這種事? 1035 01:58:21,270 --> 01:58:23,772 凌晨三點了,你在這裡做什麼? 1036 01:58:25,191 --> 01:58:26,150 呃… 1037 01:58:27,735 --> 01:58:30,654 我只是在想中隊的事 1038 01:58:31,197 --> 01:58:35,784 待在家好像不比待在部隊裡輕鬆 1039 01:58:39,205 --> 01:58:41,915 -快下來吧 -嗯… 1040 01:59:00,809 --> 01:59:01,602 孩子們! 1041 01:59:03,937 --> 01:59:04,688 等一下! 1042 01:59:07,733 --> 01:59:10,361 {\an8}(《主席語錄》) 1043 01:59:38,722 --> 01:59:39,514 喂…! 1044 01:59:40,057 --> 01:59:40,849 先生! 1045 01:59:41,516 --> 01:59:43,060 有我的信嗎? 1046 01:59:43,936 --> 01:59:45,270 沒有! 1047 01:59:45,646 --> 01:59:46,730 電報呢? 1048 01:59:47,856 --> 01:59:49,482 我不是說過,如果有電報 1049 01:59:49,608 --> 01:59:51,610 半夜時我也會告訴你嗎? 1050 01:59:52,152 --> 01:59:53,486 真是的… 1051 02:00:19,262 --> 02:00:22,432 怎麼回事?等一下… 1052 02:00:30,315 --> 02:00:33,401 真的沒有我的信嗎?也沒有電報? 1053 02:00:33,651 --> 02:00:36,529 真是的,你的腦袋是不是怎麼了? 1054 02:00:36,654 --> 02:00:38,406 部隊應該會免費為你治療的 1055 02:00:38,531 --> 02:00:40,325 你回家幹嘛啊? 1056 02:00:40,450 --> 02:00:44,162 可惡…我的帽子!帽子! 1057 02:01:09,521 --> 02:01:11,189 {\an8}(為人民服務) 1058 02:02:00,279 --> 02:02:01,447 可惡… 1059 02:02:01,573 --> 02:02:02,574 你這小子! 1060 02:02:05,868 --> 02:02:07,870 爸爸… 1061 02:02:07,995 --> 02:02:10,289 兒子,你還好嗎? 1062 02:02:10,414 --> 02:02:14,251 爸爸… 1063 02:02:15,502 --> 02:02:17,129 你瘋了嗎! 1064 02:02:20,925 --> 02:02:22,551 沒關係… 1065 02:02:24,011 --> 02:02:25,847 沒關係… 1066 02:02:28,850 --> 02:02:30,810 生產隊長同志! 1067 02:02:33,645 --> 02:02:35,022 生產隊長… 1068 02:02:37,274 --> 02:02:42,113 我真的無法理解… 1069 02:02:43,489 --> 02:02:44,323 你! 1070 02:02:45,074 --> 02:02:46,951 休假都結束了 1071 02:02:47,076 --> 02:02:49,954 為什麼還沒回部隊? 1072 02:02:52,331 --> 02:02:56,961 你是不是在部隊惹什麼禍 1073 02:02:57,086 --> 02:02:58,629 被趕出來了? 1074 02:03:00,297 --> 02:03:04,801 不然馬上回去吧! 1075 02:03:05,261 --> 02:03:06,470 知道了嗎? 1076 02:03:09,306 --> 02:03:10,432 可惡! 1077 02:03:13,227 --> 02:03:14,979 我真的是眼瞎了 1078 02:03:15,312 --> 02:03:19,775 我怎麼會把我女兒交給這種傢伙? 1079 02:03:20,609 --> 02:03:24,030 哎唷,這是什麼啊,可惡! 1080 02:03:24,530 --> 02:03:25,906 可惡! 1081 02:03:27,533 --> 02:03:29,535 這算什麼切結書? 1082 02:03:30,202 --> 02:03:31,328 爸… 1083 02:03:32,788 --> 02:03:34,373 抱歉 1084 02:03:35,374 --> 02:03:36,375 可惡… 1085 02:03:37,209 --> 02:03:38,502 可惡! 1086 02:03:40,128 --> 02:03:42,298 真是的! 1087 02:03:43,048 --> 02:03:44,966 真是的… 1088 02:03:55,727 --> 02:03:57,187 (生病的話) 1089 02:03:58,564 --> 02:04:02,025 (就快回部隊治療!嗯?) 1090 02:04:02,943 --> 02:04:06,697 (這裡沒醫生,也沒藥) 1091 02:04:07,238 --> 02:04:08,907 (你也沒錢啊) 1092 02:04:09,741 --> 02:04:14,746 (你像這樣待在這的話,不僅害了自己) 1093 02:04:15,372 --> 02:04:17,916 (還會害了你的妻兒) 1094 02:04:44,901 --> 02:04:46,236 媽的,混帳! 1095 02:04:46,527 --> 02:04:49,405 我們不想離開師團!混帳! 1096 02:04:49,530 --> 02:04:52,909 (天下就是我的家,我的家就在天下) 1097 02:04:56,246 --> 02:04:57,831 喂…!通信兵! 1098 02:04:57,956 --> 02:05:00,166 這是怎麼回事?嗯? 1099 02:05:00,792 --> 02:05:03,044 喂…!你這傢伙! 1100 02:05:06,256 --> 02:05:07,173 申武光! 1101 02:05:07,590 --> 02:05:09,675 又沒叫你回來,這是怎麼回事? 1102 02:05:14,430 --> 02:05:17,809 師團長同志作為副代表 參加軍首腦會談時 1103 02:05:18,351 --> 02:05:22,438 發生我軍用十字鎬敲死兩名美軍的事件 1104 02:05:24,107 --> 02:05:24,858 什麼? 1105 02:05:25,775 --> 02:05:29,654 因此,下令的師團長同志自願擔起責任 1106 02:05:29,779 --> 02:05:32,490 這…這是什麼意思? 1107 02:05:33,616 --> 02:05:36,327 我們師團將在最短時間內 1108 02:05:36,661 --> 02:05:39,372 從中央軍事委員會的編制中消失 1109 02:05:39,497 --> 02:05:41,582 打死美軍可是英雄,為什麼要負責… 1110 02:05:41,707 --> 02:05:44,002 差點和美軍開戰了… 1111 02:05:44,752 --> 02:05:46,712 那麼當時整支師團離開部隊… 1112 02:05:46,837 --> 02:05:48,298 不是為了訓練嗎? 1113 02:05:51,509 --> 02:05:54,345 那我…我會怎樣? 1114 02:05:54,887 --> 02:05:55,680 最後… 1115 02:05:56,722 --> 02:05:58,849 你滿心期盼的幹部位子 1116 02:05:59,392 --> 02:06:00,893 也化為泡沫了 1117 02:06:06,524 --> 02:06:07,775 我要把這些傢伙… 1118 02:06:09,444 --> 02:06:10,278 我…我現在… 1119 02:06:10,403 --> 02:06:13,030 現在你不用在師團長同志的官邸工作 1120 02:06:13,155 --> 02:06:15,032 只要在這內務班等待後續指示就好 1121 02:06:15,157 --> 02:06:16,158 知道了嗎? 1122 02:06:17,743 --> 02:06:20,871 絕對不行靠近師團長同志的官邸附近 1123 02:06:33,634 --> 02:06:36,971 為了自己活命,就將師團解散 搞死所有部隊員? 1124 02:06:38,222 --> 02:06:39,890 那還算師團長嗎? 1125 02:06:40,600 --> 02:06:42,560 那還算師團長嗎! 1126 02:06:43,436 --> 02:06:44,895 別人會聽到的,大隊長 1127 02:06:45,521 --> 02:06:47,272 聽就聽,混帳! 1128 02:06:49,484 --> 02:06:51,861 (是他自己想升遷) 1129 02:06:51,986 --> 02:06:57,241 (為什麼是我們…我們要負責任!) 1130 02:06:59,535 --> 02:07:00,995 因為我們是軍人 1131 02:07:03,205 --> 02:07:03,873 軍人的命運… 1132 02:07:03,998 --> 02:07:05,708 給我閉嘴,你這傢伙! 1133 02:07:21,390 --> 02:07:22,474 你想死嗎? 1134 02:07:24,351 --> 02:07:25,310 快回來! 1135 02:07:27,897 --> 02:07:28,856 申武光! 1136 02:07:29,899 --> 02:07:32,777 你忘記你是農民之子了嗎? 1137 02:07:33,819 --> 02:07:37,364 我問你忘記對方是 師團長同志的夫人嗎? 1138 02:07:41,076 --> 02:07:43,578 師團長同志不僅沒有處罰你… 1139 02:07:43,703 --> 02:07:44,914 喂,申分隊長! 1140 02:07:46,206 --> 02:07:47,541 你不用擔心,回去吧 1141 02:07:47,666 --> 02:07:49,459 其他人完全不知道 1142 02:07:50,210 --> 02:07:51,420 原來你在這裡 1143 02:07:52,546 --> 02:07:55,215 你來了嗎?請一頓吧 1144 02:07:55,925 --> 02:07:58,302 黨中央已經安排將你的工作 1145 02:07:58,427 --> 02:08:00,595 和你家的戶籍調到城市了 1146 02:08:02,139 --> 02:08:03,307 真的嗎? 1147 02:08:03,432 --> 02:08:04,141 當然 1148 02:08:04,266 --> 02:08:06,018 多虧夫人的積極推薦 1149 02:08:06,435 --> 02:08:09,229 你家人現在可以在那個城市 1150 02:08:09,354 --> 02:08:11,315 最大的電力聯合工廠工作了 1151 02:08:12,191 --> 02:08:13,858 你知道更驚人的是什麼嗎? 1152 02:08:13,984 --> 02:08:17,237 你成為那個工廠的廠長了 1153 02:08:19,448 --> 02:08:20,865 你還不相信嗎? 1154 02:08:22,409 --> 02:08:25,079 廠長的職位是將軍級的 1155 02:08:25,204 --> 02:08:27,789 月薪比軍團長還高 1156 02:08:30,667 --> 02:08:32,043 快去打包行李吧 1157 02:08:32,169 --> 02:08:34,671 上頭下令你後天早晨必須抵達報告 1158 02:08:35,297 --> 02:08:38,175 今晚必須搭火車過去,才能及時趕上 1159 02:08:40,009 --> 02:08:40,927 (獎狀!) 1160 02:08:41,428 --> 02:08:45,640 在此表揚比起個人的幸福 為了革命大義與社會公益工作 1161 02:08:45,765 --> 02:08:48,227 為實現社會主義的理想 1162 02:08:48,352 --> 02:08:50,562 在鬥爭中成為模範的申武光同志 1163 02:08:50,895 --> 02:08:56,234 1976年10月27日師團長皮鐵真 1164 02:09:04,326 --> 02:09:08,204 像申武光分隊長真誠地為人民服務的話 1165 02:09:08,622 --> 02:09:11,833 人民就會記住各位,被各位感動 1166 02:09:11,958 --> 02:09:14,669 考慮到各位的未來、命運及夢想 1167 02:09:15,169 --> 02:09:18,715 分配至可為社會主義事業奉獻的職場 1168 02:09:19,883 --> 02:09:23,094 申分隊長,請你說一句感言 1169 02:09:26,139 --> 02:09:31,144 我無話…可說 1170 02:09:37,066 --> 02:09:38,234 恭喜您 1171 02:09:40,904 --> 02:09:41,863 恭喜您 1172 02:09:43,072 --> 02:09:44,073 恭喜您 1173 02:09:44,658 --> 02:09:46,910 我也一定要像分隊長同志一樣 1174 02:09:47,035 --> 02:09:50,329 成為為人民服務的模範軍人! 1175 02:09:52,248 --> 02:09:53,124 恭喜您 1176 02:09:53,750 --> 02:09:54,625 恭喜您 1177 02:09:54,876 --> 02:09:55,710 恭喜您 1178 02:09:56,544 --> 02:09:57,503 恭喜您 1179 02:10:05,136 --> 02:10:06,512 放開手,你這傢伙 1180 02:10:36,417 --> 02:10:37,543 請停車! 1181 02:10:39,587 --> 02:10:41,047 -怎麼回事? -申武光! 1182 02:10:41,672 --> 02:10:42,840 申武光,給我站住! 1183 02:10:46,094 --> 02:10:48,637 如果你踏進官邸,我就會馬上處罰你 1184 02:10:48,804 --> 02:10:50,431 記住,你還是個軍人! 1185 02:10:50,556 --> 02:10:52,891 明天就會寄送你的個人紀錄表! 1186 02:10:53,184 --> 02:10:55,561 師團長同志還在辦公室 1187 02:10:55,686 --> 02:10:59,064 讓武光去道別吧 1188 02:11:00,023 --> 02:11:01,942 那才是人之常情吧 1189 02:11:13,454 --> 02:11:18,166 我總是對人們吹牛或老生常談 1190 02:11:19,209 --> 02:11:21,587 但你今天要離開部隊了 1191 02:11:22,380 --> 02:11:24,089 我就老實說幾句話 1192 02:11:24,214 --> 02:11:26,384 就算說一千次、一萬次 1193 02:11:26,509 --> 02:11:29,678 人生的最終目標就是好好過日子 1194 02:11:30,388 --> 02:11:32,348 在勞工、農民家庭誕生的人 1195 02:11:32,473 --> 02:11:34,433 希望身分能提升為幹部 1196 02:11:34,725 --> 02:11:36,977 在一般幹部家庭誕生的人 1197 02:11:37,102 --> 02:11:40,105 希望身分提升為高層幹部 1198 02:11:44,443 --> 02:11:45,528 武光 1199 02:11:46,570 --> 02:11:49,364 我最後想拜託你一件事 1200 02:11:50,574 --> 02:11:55,162 我早就知道你和夫人不是普通關係 1201 02:11:55,538 --> 02:11:57,998 但是為了你,我沒告訴任何人 1202 02:11:58,749 --> 02:11:59,792 不僅如此 1203 02:11:59,917 --> 02:12:02,252 比你年資更高的士兵想向保衛部檢舉 1204 02:12:02,377 --> 02:12:03,796 是我勸退他的 1205 02:12:04,212 --> 02:12:06,006 如果他檢舉了,我們全都會死 1206 02:12:06,131 --> 02:12:07,716 所以如果你進了官邸 1207 02:12:07,841 --> 02:12:09,802 就告訴她,我不曾失誤 1208 02:12:10,302 --> 02:12:13,138 不僅每年得到模範指導員的評價 1209 02:12:13,263 --> 02:12:16,600 還是個擁有傑出政治思想的人 1210 02:12:17,643 --> 02:12:24,232 今天我聽說組織決定要讓我退伍 1211 02:12:24,817 --> 02:12:26,026 真的嗎? 1212 02:12:26,443 --> 02:12:28,862 明年底的話,我就從軍25年 1213 02:12:28,987 --> 02:12:30,864 能成為大隊指導員 1214 02:12:30,989 --> 02:12:32,449 竟然要我退伍… 1215 02:12:33,700 --> 02:12:35,368 成為大隊指導員的話 1216 02:12:36,036 --> 02:12:39,039 我太太就能住官邸了 1217 02:12:40,958 --> 02:12:43,251 竟然要我退伍… 1218 02:12:46,629 --> 02:12:47,965 快進去吧 1219 02:12:52,469 --> 02:12:53,971 (老實說…) 1220 02:12:54,972 --> 02:12:58,058 我娶我妻子時,寫了切結書 1221 02:12:58,976 --> 02:13:02,729 約好不管發生什麼事,都會讓她住官邸 1222 02:13:06,774 --> 02:13:08,901 雖然我知道時機不恰當 1223 02:13:09,361 --> 02:13:13,156 但你幫我向夫人說句好話吧 1224 02:13:13,781 --> 02:13:14,657 嗯? 1225 02:13:24,876 --> 02:13:26,002 報告! 1226 02:13:27,629 --> 02:13:28,713 報告! 1227 02:13:29,756 --> 02:13:30,840 是誰? 1228 02:13:31,466 --> 02:13:32,384 是我! 1229 02:13:33,050 --> 02:13:35,094 警備中隊指導員! 1230 02:13:37,054 --> 02:13:42,394 夫人,我身為指導員,不僅細心知理 1231 02:13:42,769 --> 02:13:46,105 工作時就如適時下的雨般淋濕土地 1232 02:13:46,606 --> 02:13:49,817 做出符合時宜的處置 1233 02:13:59,661 --> 02:14:00,453 去吧 1234 02:14:04,081 --> 02:14:05,124 進去 1235 02:15:12,859 --> 02:15:14,986 跟上去說些我的事吧 1236 02:15:49,728 --> 02:15:50,562 這是什麼? 1237 02:15:51,105 --> 02:15:52,606 你想要的 1238 02:16:05,994 --> 02:16:06,745 大姐 1239 02:16:08,205 --> 02:16:09,831 我想拜託您一件事 1240 02:16:12,251 --> 02:16:15,170 指導員帶你來見我 1241 02:16:15,296 --> 02:16:18,632 不就是想拜託我讓他留在部隊嗎? 1242 02:16:21,009 --> 02:16:25,013 對不起,就算是我也無能為力 1243 02:16:27,265 --> 02:16:29,267 告訴中隊長和指導員 1244 02:16:30,018 --> 02:16:33,397 退伍後如果需要幫忙,就來找我 1245 02:16:34,731 --> 02:16:38,026 師團長同志馬上就會從辦公室回來 1246 02:17:00,214 --> 02:17:01,507 快去吧 1247 02:17:05,178 --> 02:17:06,179 指導員! 1248 02:17:07,096 --> 02:17:09,766 別讓他錯過火車,快出發吧! 1249 02:19:04,505 --> 02:19:06,507 {\an8}(15年後) 1250 02:19:06,632 --> 02:19:07,758 {\an8}右邊 1251 02:19:09,385 --> 02:19:10,719 {\an8}再右邊一點 1252 02:19:11,387 --> 02:19:12,763 對…那裡 1253 02:19:24,608 --> 02:19:26,318 您還好嗎?廠長同志! 1254 02:19:30,656 --> 02:19:32,407 廠長同志,您還好嗎? 1255 02:19:32,658 --> 02:19:34,034 您真的還好嗎? 1256 02:19:34,702 --> 02:19:36,536 -沒事 -抱歉 1257 02:19:38,121 --> 02:19:39,623 請務必去醫院一趟 1258 02:21:21,600 --> 02:21:22,934 您有什麼事嗎? 1259 02:21:23,935 --> 02:21:25,895 我來找夫人 1260 02:21:26,771 --> 02:21:29,691 15年前司令官擔任師團長時 1261 02:21:30,108 --> 02:21:32,235 我是在官邸工作的伙房兵 1262 02:21:34,529 --> 02:21:35,905 有預約時間嗎? 1263 02:21:36,280 --> 02:21:37,699 如果沒預約時間 1264 02:21:37,824 --> 02:21:39,826 我怎麼有辦法通過大門? 1265 02:21:40,368 --> 02:21:41,411 告訴夫人 1266 02:21:41,536 --> 02:21:45,248 有個叫申武光的人來找她 人已經在門前了 1267 02:22:06,978 --> 02:22:08,897 夫人說她現在正在裡面整理頭髮 1268 02:22:09,022 --> 02:22:10,273 沒辦法出來 1269 02:22:10,690 --> 02:22:14,485 也不好讓您進去,所以請您看這封信 1270 02:22:14,611 --> 02:22:17,405 她說如果您有什麼事 她一定會為您處理 1271 02:22:27,665 --> 02:22:29,876 把這個交給秀蓮大姐 1272 02:22:31,460 --> 02:22:33,587 什麼?大姐? 1273 02:22:51,064 --> 02:22:52,773 (有什麼困難的話) 1274 02:22:52,899 --> 02:22:54,901 (就寫在這張紙告訴我) 1275 02:22:55,526 --> 02:22:56,819 (需要錢的話) 1276 02:22:56,945 --> 02:23:00,823 (就寫下精確的金額和能收件的地址) 1277 02:24:42,299 --> 02:24:43,425 來,我就這樣下 1278 02:24:44,259 --> 02:24:48,681 {\an8}(3天後) 1279 02:24:49,347 --> 02:24:51,141 好,這樣子走 1280 02:24:53,143 --> 02:24:54,937 我回故鄉一趟 1281 02:24:56,688 --> 02:24:58,398 雖然父母不在 1282 02:24:58,523 --> 02:25:00,734 但我想看一下兄弟姐妹 1283 02:25:19,878 --> 02:25:24,257 (秀蓮就那樣消失了) 1284 02:25:24,382 --> 02:25:28,720 (沒人知道她去了哪裡) 87674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.