All language subtitles for SΦz 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:01:08,165 oz - Episode 2 - A brand new show presented by turkishsubs.com. Please credit the translators who work hard on these shows and avoid those who steal our work. 2 00:01:09,166 --> 00:01:13,165 Attention! 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,165 Turn right! 4 00:01:19,166 --> 00:01:21,165 Put the Martyr down! 5 00:01:21,416 --> 00:01:28,915 This show for the last few weeks has rated higher than Icerde, it must be good 6 00:01:29,166 --> 00:01:31,165 Attention! 7 00:01:31,166 --> 00:01:33,165 March! 8 00:01:35,166 --> 00:01:37,165 Turn right! Turn left! 9 00:01:43,166 --> 00:01:45,165 March, march! 10 00:01:45,416 --> 00:01:54,915 turkishsubs.com 11 00:01:55,166 --> 00:01:57,165 Look forward! 12 00:01:57,416 --> 00:02:28,915 Presented and Translated by "Turkishsubs.com - Follow US on our Facebook 13 00:02:29,166 --> 00:02:31,165 Son. 14 00:02:31,416 --> 00:03:06,915 turkishsubs.com - your only source for this show 15 00:03:07,166 --> 00:03:09,165 Attention! 16 00:03:09,166 --> 00:03:11,165 Be ready. 17 00:03:13,166 --> 00:03:15,165 stop! 18 00:03:15,166 --> 00:03:17,165 Look right, look left! 19 00:03:23,166 --> 00:03:25,165 Attention! 20 00:03:25,166 --> 00:03:27,165 Look forward! 21 00:03:27,166 --> 00:03:29,165 Pick up the Martyr. 22 00:03:43,166 --> 00:03:45,165 Soldiers, start marching! 23 00:05:49,166 --> 00:05:51,165 What are you doing here? 24 00:05:51,166 --> 00:05:53,165 I have to give you something. 25 00:05:53,166 --> 00:05:55,165 What is it? 26 00:05:55,416 --> 00:06:16,915 turkishsubs.com 27 00:06:17,166 --> 00:06:19,165 How come do you have this necklace? 28 00:06:19,166 --> 00:06:21,165 He died on my desk. 29 00:06:21,416 --> 00:06:34,915 turkishsubs.com - your only source for this show 30 00:06:35,166 --> 00:06:37,165 Now is the right time, he is there. 31 00:06:39,166 --> 00:06:41,165 This is not the place to make a move. 32 00:06:41,166 --> 00:06:43,165 He killed my dad, 33 00:06:43,166 --> 00:06:45,165 ...your brother! 34 00:06:45,166 --> 00:06:47,165 Son. 35 00:06:47,166 --> 00:06:49,165 everything should be in order. 36 00:06:53,166 --> 00:06:55,165 Don't act like an idiot! 37 00:07:13,166 --> 00:07:15,165 Did you come all the way. to give me this? 38 00:07:19,166 --> 00:07:21,165 I thought that it is something important. 39 00:07:21,166 --> 00:07:23,165 You could get it delivered to here. 40 00:07:23,166 --> 00:07:25,165 I was afraid that it will get lost. 41 00:07:27,166 --> 00:07:29,165 Thanks a lot. 42 00:07:31,166 --> 00:07:33,165 I don't know what to say. 43 00:07:35,166 --> 00:07:37,165 This is something valuable for me. 44 00:07:41,166 --> 00:07:43,165 I have to go. I have to catch my flight. 45 00:07:43,166 --> 00:07:45,165 I am sorry for everything. 46 00:07:45,166 --> 00:07:47,165 When are you leaving? am sorry for everything. 47 00:07:47,166 --> 00:07:49,165 In a few hours. 48 00:07:49,166 --> 00:07:51,165 Wait here. I'm going to change my clothes and come. 49 00:07:51,166 --> 00:07:53,165 No, no you don't have to- 50 00:07:53,166 --> 00:07:55,165 Take care of this lady. I will be bak in a few minutes. 51 00:07:55,166 --> 00:07:57,165 Sir.yes sir! 52 00:08:01,166 --> 00:08:03,165 Okay, I will tell him. 53 00:08:05,166 --> 00:08:07,165 Your guest is here. 54 00:08:07,166 --> 00:08:09,165 he wants to show you the specimen. 55 00:08:13,166 --> 00:08:15,165 Nazim. 56 00:08:17,166 --> 00:08:19,165 get the GPS device. 57 00:08:19,166 --> 00:08:21,165 Go to our hidden place. 58 00:08:21,166 --> 00:08:23,165 get a ingot of gold. 59 00:08:23,166 --> 00:08:25,165 bring it to where we will meet. 60 00:08:25,166 --> 00:08:27,165 Okay. 61 00:08:27,166 --> 00:08:29,165 Nazim, 62 00:08:31,166 --> 00:08:33,165 don't you dare to follow that soldier. 63 00:08:37,166 --> 00:08:39,165 Okay. okay. 64 00:08:47,166 --> 00:08:49,165 How is she? I'm sorry for the incident. 65 00:08:49,166 --> 00:08:51,165 The bullet teared her nerves apart. 66 00:08:51,166 --> 00:08:53,165 we stitched it up. 67 00:08:53,166 --> 00:08:55,165 Is she going to be able to but it will take a while for her hand to recover. 68 00:08:55,166 --> 00:08:57,165 Unfortunately, use her hand properly? 69 00:08:57,166 --> 00:08:59,165 Please, doctor. 70 00:08:59,166 --> 00:09:01,165 My daughter is studying at conservatory, she is playing violin. 71 00:09:01,166 --> 00:09:03,165 I'm sorry. Please do something! 72 00:09:03,166 --> 00:09:05,165 She won't be able to play 73 00:09:05,166 --> 00:09:07,165 for a long time, but there are so many treatment options. 74 00:09:09,166 --> 00:09:11,165 Okay, doctor. 75 00:09:19,166 --> 00:09:21,165 Nazlı is going to get so upset. 76 00:09:23,166 --> 00:09:25,165 It's over. 77 00:09:27,166 --> 00:09:29,165 Everything is over. 78 00:09:29,416 --> 00:11:02,915 Your only source for this show. Please avoid anyone who publishes our work without our consent. Always watch on the original source at turkishsubs.com 79 00:11:03,166 --> 00:11:05,165 No. mom! We are so comfortable here! 80 00:11:05,166 --> 00:11:07,165 It was today. 81 00:11:07,166 --> 00:11:09,165 we went to the constabulary. 82 00:11:09,166 --> 00:11:11,165 Some guy was just passed out. drunk. 83 00:11:11,166 --> 00:11:13,165 He was upset about his cat. 84 00:11:13,166 --> 00:11:15,165 Appearently, his cat had climbed up a tree. 85 00:11:15,166 --> 00:11:17,165 We are dealing with these type of situations. Nothing much. 86 00:11:17,166 --> 00:11:19,165 We aren't allowed to use our cellphones at the daytime, mom. 87 00:11:19,166 --> 00:11:21,165 Don't call me. I will call you when I become available. 88 00:11:21,166 --> 00:11:23,165 Okay, I will see you soon. 89 00:11:25,166 --> 00:11:27,165 Don't worry. I'm eating properly. 90 00:11:27,166 --> 00:11:29,165 I sleep enough too, 91 00:11:29,166 --> 00:11:31,165 we are like kings here! 92 00:11:31,166 --> 00:11:33,165 Oh my god, mom. We are safe. 93 00:11:33,166 --> 00:11:35,165 Everyone is saying hi to you too. Goodbye. 94 00:11:37,166 --> 00:11:39,165 What is happening? 95 00:11:39,166 --> 00:11:41,165 Lieutenant. 96 00:11:41,166 --> 00:11:43,165 My mom thinks I'm a soldier 97 00:11:43,166 --> 00:11:45,165 How? Why? at a safe military camp near Dead Sea. 98 00:11:47,166 --> 00:11:49,165 I couldn't tell my mom that I'm working for the special Forces. 99 00:11:49,166 --> 00:11:51,165 She will go insane! 100 00:11:51,166 --> 00:11:53,165 So? She is so worried for me! 101 00:11:53,166 --> 00:11:55,165 My dad knows. So she doesn’t know, does she? 102 00:11:55,166 --> 00:11:57,165 We are handling the situation with my dad. 103 00:11:57,166 --> 00:11:59,165 What should I do? 104 00:11:59,166 --> 00:12:01,165 She would die. 105 00:12:01,166 --> 00:12:03,165 She is already sick. 106 00:12:05,166 --> 00:12:07,165 Bravo! Bravo! 107 00:12:07,166 --> 00:12:09,165 What if something happens to you? 108 00:12:09,166 --> 00:12:11,165 If you die? 109 00:12:13,166 --> 00:12:15,165 It would be a scandal, sir. 110 00:12:15,166 --> 00:12:17,165 My mom would come here, burn this place down. 111 00:12:19,166 --> 00:12:21,165 You guys have to take care of me. 112 00:12:23,166 --> 00:12:25,165 You shoudn't have studied history mate! 113 00:12:27,166 --> 00:12:29,165 You are going to get killed, they will collect your pieces. 114 00:12:31,166 --> 00:12:33,165 Your mom wouldn't even look at your face for the last time. 115 00:12:33,166 --> 00:12:35,165 No way! 116 00:12:35,166 --> 00:12:37,165 Maybe his pinky finger would be one piece. 117 00:12:37,166 --> 00:12:39,165 so his mother will cuddle it and mourn. 118 00:12:41,166 --> 00:12:43,165 Wait a minute. 119 00:12:43,166 --> 00:12:45,165 nobody here can die 120 00:12:45,166 --> 00:12:47,165 before me! 121 00:12:47,166 --> 00:12:49,165 What's up? Do you have 122 00:12:49,166 --> 00:12:51,165 a reservation at Hell? 123 00:12:51,166 --> 00:12:53,165 Lieutenant, 124 00:12:53,166 --> 00:12:55,165 my dad is a martyr, so is my grandfather, 125 00:12:55,166 --> 00:12:57,165 everyone in my family is a martyr! 126 00:12:57,166 --> 00:12:59,165 Wow! 127 00:12:59,166 --> 00:13:01,165 I guess there's a martyr monument special for your family! 128 00:13:01,166 --> 00:13:03,165 Exactly! 129 00:13:03,166 --> 00:13:05,165 That's why if somebody is going to die, 130 00:13:05,166 --> 00:13:07,165 it will be me first! 131 00:13:07,166 --> 00:13:09,165 Wow! You guys are talking so optimistic! 132 00:13:11,166 --> 00:13:13,165 We came here to keep people alive, not to die. 133 00:13:17,166 --> 00:13:19,165 Dead Sea is a great choice mate! 134 00:13:19,166 --> 00:13:21,165 I met a German chick there. 135 00:13:25,166 --> 00:13:27,165 She had blonde, 136 00:13:27,166 --> 00:13:29,165 long hair, like gold! 137 00:13:31,166 --> 00:13:33,165 Her eyes were blue like the sea! You literally 138 00:13:33,166 --> 00:13:35,165 could swim in her eyes! 139 00:13:37,166 --> 00:13:39,165 She was stunning mate! 140 00:13:39,166 --> 00:13:41,165 Our crew's Casanova showed himself. 141 00:13:41,166 --> 00:13:43,165 What should we call you? 142 00:13:43,166 --> 00:13:45,165 Karabatak. 143 00:13:45,166 --> 00:13:47,165 they call me Karabatak, but 144 00:13:47,166 --> 00:13:49,165 I don't accept that you called me a Casanova. 145 00:13:49,166 --> 00:13:51,165 I loved that girl, and she loved me back. 146 00:13:53,166 --> 00:13:55,165 We used to be in love. 147 00:13:55,166 --> 00:13:57,165 How long did it last? 148 00:13:57,166 --> 00:13:59,165 For a few hours. 149 00:13:59,166 --> 00:14:01,165 Come on! 150 00:14:03,166 --> 00:14:05,165 Don't laugh! It was my longest relationship! 151 00:14:05,166 --> 00:14:07,165 Oh my god. 152 00:14:07,166 --> 00:14:09,165 Anyways. 153 00:14:09,166 --> 00:14:11,165 I'm leaving, 154 00:14:11,166 --> 00:14:13,165 I'm going to pray. 155 00:14:13,166 --> 00:14:15,165 May God accept your prayers. 156 00:14:15,166 --> 00:14:17,165 Amen. 157 00:14:21,166 --> 00:14:23,165 Lieutenant! Lieutenant Erdem is waiting for US in the hospital, 158 00:14:23,166 --> 00:14:25,165 I'm coming. he said that it is an emergency. 159 00:14:25,416 --> 00:14:36,915 turkishsubs.com 160 00:14:37,166 --> 00:14:39,165 Putting this much sugar in your tea is not good for your health. 161 00:14:39,166 --> 00:14:41,165 I'm not going to get old. don't worry. 162 00:14:43,166 --> 00:14:45,165 You don't have to die that fast, just because you're a soldier. 163 00:14:49,166 --> 00:14:51,165 We don't die. We become a martyr. 164 00:14:57,166 --> 00:14:59,165 When you first came to the hospital. 165 00:14:59,166 --> 00:15:01,165 I realized that you were dating her. 166 00:15:03,166 --> 00:15:05,165 I was going to give you her necklace but 167 00:15:05,166 --> 00:15:07,165 you left. 168 00:15:13,166 --> 00:15:15,165 I proposed to her, 169 00:15:15,166 --> 00:15:17,165 just before the explosion happened. 170 00:15:19,166 --> 00:15:21,165 She accepted. 171 00:15:23,166 --> 00:15:25,165 We were going to get married in this summer. 172 00:15:31,166 --> 00:15:33,165 She was living in France. 173 00:15:39,166 --> 00:15:41,165 She accepted to live 174 00:15:41,166 --> 00:15:43,165 in Turkey for me. 175 00:15:47,166 --> 00:15:49,165 We were going to rent a shitty 176 00:15:49,166 --> 00:15:51,165 apartment. 177 00:15:53,166 --> 00:15:55,165 We surely might buy 178 00:15:55,166 --> 00:15:57,165 shitty furnitures as well. 179 00:16:03,166 --> 00:16:05,165 Later then, she was going to make everything good. 180 00:16:15,166 --> 00:16:17,165 She probably might plant some plants in the pots 181 00:16:17,166 --> 00:16:19,165 and put them in our home's balcony. 182 00:16:23,166 --> 00:16:25,165 We could adopt a dog as well. 183 00:16:29,166 --> 00:16:31,165 I would leave for duty, and she might get bored. 184 00:16:41,166 --> 00:16:43,165 Losing someone you love would be hard. 185 00:16:53,166 --> 00:16:55,165 Losing in any way is hard. 186 00:16:57,166 --> 00:16:59,165 You blame yourself. 187 00:17:05,166 --> 00:17:07,165 Don't blame yourself, you did nothing wrong. 188 00:17:11,166 --> 00:17:13,165 If I didn't meet her, 189 00:17:13,166 --> 00:17:15,165 she would be alive. 190 00:17:19,166 --> 00:17:21,165 She would never feel love, if she didn't meet you. 191 00:17:25,166 --> 00:17:27,165 She would always be alone. 192 00:17:29,166 --> 00:17:31,165 She would always want someone like you. 193 00:17:35,166 --> 00:17:37,165 I'm not sure. 194 00:17:45,166 --> 00:17:47,165 I don't get it. I am so close to death but she died. 195 00:17:49,166 --> 00:17:51,165 This feels so wrong. 196 00:17:53,166 --> 00:17:55,165 There is no such thing as not right. 197 00:17:55,166 --> 00:17:57,165 I'm a doctor, 198 00:17:57,166 --> 00:17:59,165 you would be shocked to see how 199 00:17:59,166 --> 00:18:01,165 people die, everyday. 200 00:18:01,166 --> 00:18:03,165 Wow, you are a good talker. 201 00:18:05,166 --> 00:18:07,165 I'm talking nonsense. 202 00:18:13,166 --> 00:18:15,165 It's getting late. 203 00:18:15,166 --> 00:18:17,165 will drop you home. I should leave. 204 00:18:17,166 --> 00:18:19,165 No. don't be disturbed. I will call a taxi. 205 00:18:19,166 --> 00:18:21,165 I'm not that rude. 206 00:18:23,166 --> 00:18:25,165 By the way. I'm Bahar. 207 00:18:25,166 --> 00:18:27,165 Yavuz. 208 00:18:35,166 --> 00:18:37,165 Çolak would be so angry. 209 00:18:37,166 --> 00:18:39,165 If you are afraid, fuck off! 210 00:18:39,166 --> 00:18:41,165 That guy killed my dad. 211 00:18:43,166 --> 00:18:45,165 I won't go anywhere until I 212 00:18:45,166 --> 00:18:47,165 get a chance to spit on his dead body. 213 00:18:47,166 --> 00:18:49,165 That blonde lieutenant. You're putting everything in danger. 214 00:18:49,166 --> 00:18:51,165 will die tonight! 215 00:18:51,166 --> 00:18:53,165 Get ready. 216 00:18:53,416 --> 00:19:18,915 Turkishsubs.com - Please watch on the original source and avoid other websites 217 00:19:19,166 --> 00:19:21,165 Is she a tourist? 218 00:19:21,166 --> 00:19:23,165 Let's say that she is a guest. 219 00:19:23,166 --> 00:19:25,165 Is she your girlfriend? 220 00:19:29,166 --> 00:19:31,165 Why do you care, drive! 221 00:19:47,166 --> 00:19:49,165 Drive, 222 00:19:49,166 --> 00:19:53,165 don't stop! 223 00:20:01,166 --> 00:20:03,165 Crouch down! Quick! 224 00:20:03,166 --> 00:20:05,165 Don't you ever raise your head! 225 00:20:23,166 --> 00:20:25,165 Get out, get out! 226 00:20:25,416 --> 00:22:34,915 Turkishsubs.com - Please watch on the original source and avoid other websites 227 00:22:35,166 --> 00:22:37,165 Yes, I'm fine. 228 00:22:47,166 --> 00:22:49,165 We need an ambulance. We 're at the old gas station 229 00:22:49,166 --> 00:22:51,165 near the airport. 230 00:22:55,166 --> 00:22:57,165 You are wounded. 231 00:22:57,166 --> 00:22:59,165 What? 232 00:22:59,166 --> 00:23:01,165 I didn't notice. 233 00:23:01,166 --> 00:23:03,165 It's probably not a deep cut. 234 00:23:05,166 --> 00:23:07,165 Be careful! Don’t pass out. 235 00:23:07,166 --> 00:23:09,165 Sit down. 236 00:23:09,166 --> 00:23:11,165 It's just a little cut. You're okay. 237 00:23:11,166 --> 00:23:13,165 Keep calm. 238 00:23:13,166 --> 00:23:15,165 You are leaving tonight. 239 00:23:15,166 --> 00:23:17,165 We learnt that Çolak is doing a trade, 240 00:23:17,166 --> 00:23:19,165 he's going to buy an antiaircraft, 241 00:23:19,166 --> 00:23:21,165 and an antitankcraft rocket. 242 00:23:21,166 --> 00:23:23,165 We have the written order 243 00:23:23,166 --> 00:23:25,165 to attack. 244 00:23:25,166 --> 00:23:27,165 We need to learn where they're going to do the trade. 245 00:23:27,166 --> 00:23:29,165 Our people from another department 246 00:23:29,166 --> 00:23:31,165 are going to meet you in Erbil. 247 00:23:31,166 --> 00:23:33,165 They will tell you what to do. 248 00:23:33,166 --> 00:23:35,165 Yes, sir. 249 00:23:41,166 --> 00:23:43,165 Yes? 250 00:23:43,166 --> 00:23:45,165 Go on. Yavuz. I'm lieutenant Yavuz. 251 00:23:45,166 --> 00:23:47,165 Sir, we have been attacked. 252 00:23:47,166 --> 00:23:49,165 While I was going to drop my guest Where? 253 00:23:49,166 --> 00:23:51,165 to hospital, they stopped US. There were 3 guys. 254 00:23:51,166 --> 00:23:53,165 I killed 2 of them. 1 of them is wounded. 255 00:23:53,166 --> 00:23:55,165 Are you okay? 256 00:23:55,166 --> 00:23:57,165 And there’s a civillian. dead. 257 00:23:57,166 --> 00:23:59,165 May God help US. 258 00:23:59,166 --> 00:24:01,165 Okay. 259 00:24:01,166 --> 00:24:03,165 I will be there soon. 260 00:24:03,166 --> 00:24:05,165 I'm sending you our location in a second. 261 00:24:07,166 --> 00:24:09,165 I'm leaving. 262 00:24:09,166 --> 00:24:11,165 Is he okay, sir? Yavuz had been attacked. 263 00:24:11,166 --> 00:24:13,165 He sounded fine. 264 00:24:13,166 --> 00:24:15,165 Don't leave here unless someone comes. 265 00:24:15,166 --> 00:24:17,165 Yes,sir. Leave if somebody comes to take over the shift. 266 00:24:19,166 --> 00:24:21,165 I have to leave. 267 00:24:21,166 --> 00:24:23,165 Where are you going? They will bring Nazli here soon. 268 00:24:23,166 --> 00:24:25,165 Yavuz had been attacked. 269 00:24:25,166 --> 00:24:27,165 Tell Nazlı that I will come back. 270 00:24:31,166 --> 00:24:33,165 Come on. 271 00:24:39,166 --> 00:24:41,165 I'm sorry for what you have been through. 272 00:24:45,166 --> 00:24:47,165 Why did they do this to US? 273 00:24:53,166 --> 00:24:55,165 I'm popular, and these are my fans. 274 00:24:57,166 --> 00:24:59,165 Was I supposed to laugh? 275 00:25:05,166 --> 00:25:07,165 It's over. 276 00:25:07,166 --> 00:25:09,165 Let's take you to a hospital. 277 00:25:09,166 --> 00:25:11,165 No. I'm fine. 278 00:25:11,166 --> 00:25:13,165 Come on. 279 00:25:13,166 --> 00:25:15,165 Get up. 280 00:25:19,166 --> 00:25:21,165 There's still a pulse, How is he9 281 00:25:21,166 --> 00:25:23,165 but his wound is deep. 282 00:25:33,166 --> 00:25:35,165 Sir. I have to tell you something. 283 00:25:35,166 --> 00:25:37,165 Go on. 284 00:25:37,166 --> 00:25:39,165 I've never been on an active mission. 285 00:25:39,166 --> 00:25:41,165 You will. 286 00:25:41,166 --> 00:25:43,165 I’ve never been shot. 287 00:25:43,166 --> 00:25:45,165 You will. 288 00:25:47,166 --> 00:25:49,165 sir. 289 00:25:49,166 --> 00:25:51,165 why do they call you Hafiz? 290 00:25:51,166 --> 00:25:53,165 Because I am a hafiz. 291 00:25:53,166 --> 00:25:55,165 Why do they call you Newbie? 292 00:25:55,166 --> 00:25:57,165 Because I am. 293 00:25:57,166 --> 00:25:59,165 That's why I love military camps, 294 00:25:59,166 --> 00:26:01,165 if you're not using it, turn it off! 295 00:26:01,166 --> 00:26:03,165 Easy as that! 296 00:26:05,166 --> 00:26:07,165 Why did they suddenly call US here? 297 00:26:07,166 --> 00:26:09,165 Lieutenant Erdem will tell US tomorrow. Does anyone know? 298 00:26:09,166 --> 00:26:11,165 Secret duty? 299 00:26:11,166 --> 00:26:13,165 All duties are secret. 300 00:26:13,166 --> 00:26:15,165 But some are more. 301 00:26:19,166 --> 00:26:21,165 I didn't get it. 302 00:26:21,166 --> 00:26:23,165 You will. 303 00:26:23,166 --> 00:26:25,165 Sir. 304 00:26:25,166 --> 00:26:27,165 lieutenant had been attacked. 305 00:26:27,166 --> 00:26:29,165 Come on! Let's go! What are you talking about? 306 00:26:29,166 --> 00:26:31,165 No. you don't need to. 307 00:26:31,166 --> 00:26:33,165 He is okay now. 308 00:26:33,166 --> 00:26:35,165 Fine then. 309 00:26:35,166 --> 00:26:37,165 Attackers probably. Who attacked him? 310 00:26:37,166 --> 00:26:39,165 Really? 311 00:26:39,166 --> 00:26:41,165 I'm shocked now! 312 00:26:43,166 --> 00:26:45,165 Oh my god! Attackers attacked him! 313 00:26:45,166 --> 00:26:47,165 Oh my fucking God! I'm dying! 314 00:26:49,166 --> 00:26:51,165 Terrorists, sir. 315 00:26:51,166 --> 00:26:53,165 How is he? Where is he? 316 00:26:53,166 --> 00:26:55,165 He is fine now, sir. 317 00:26:55,166 --> 00:26:57,165 He shot them dead. 318 00:26:59,166 --> 00:27:01,165 Guys. I love this guy! 319 00:27:01,166 --> 00:27:03,165 Let me tell you guys. 320 00:27:03,166 --> 00:27:05,165 I'm pretty sure that we won't die. 321 00:27:07,166 --> 00:27:09,165 Attackers. 322 00:27:13,166 --> 00:27:15,165 Were you here? 323 00:27:15,166 --> 00:27:17,165 Yes ma'am. 324 00:27:17,166 --> 00:27:19,165 I'm going to talk with the doctor and come back. 325 00:27:19,166 --> 00:27:21,165 Nazli is still sleeping, wait in the room 326 00:27:21,166 --> 00:27:23,165 till I come back, okay? 327 00:27:23,166 --> 00:27:25,165 Okay. 328 00:27:25,416 --> 00:27:56,915 Turkishsubs.com - Please watch on the original source and avoid other websites 329 00:27:57,166 --> 00:27:59,165 Who are you? 330 00:27:59,166 --> 00:28:01,165 What happened to me? 331 00:28:01,166 --> 00:28:03,165 My name is Ateş, Ateş Acar. 332 00:28:03,166 --> 00:28:05,165 I am a sergeant major 333 00:28:05,166 --> 00:28:07,165 Ateş Açar? at your dad's military camp. 334 00:28:07,166 --> 00:28:09,165 What the hell is Ateş Açar? 335 00:28:09,166 --> 00:28:11,165 It's not Ateş Açar, it's Ateş Acar. 336 00:28:13,166 --> 00:28:15,165 What happened to me? 337 00:28:15,166 --> 00:28:17,165 You had a hand surgery. 338 00:28:21,166 --> 00:28:23,165 Let me go. please! 339 00:28:23,166 --> 00:28:25,165 Don't do that, please! 340 00:28:27,166 --> 00:28:29,165 I won't be able to use my hand, will I ? 341 00:28:29,166 --> 00:28:31,165 I don’t think so, I think you will! 342 00:28:33,166 --> 00:28:35,165 All of my dreams are over! 343 00:28:39,166 --> 00:28:41,165 I have a lieutenant friend, 344 00:28:41,166 --> 00:28:43,165 he was shot in his hand. 345 00:28:43,166 --> 00:28:45,165 They cut his hand off. 346 00:28:45,166 --> 00:28:47,165 What? 347 00:28:47,166 --> 00:28:49,165 I don't think that your hand is that bad. 348 00:28:49,166 --> 00:28:51,165 No! He was shot with an ak-47. How! 349 00:28:51,166 --> 00:28:53,165 they have a special mechanism 350 00:28:53,166 --> 00:28:55,165 which bullets enter and pass through the spot circling. 351 00:28:55,166 --> 00:28:57,165 But this has nothing to do with that. 352 00:28:57,166 --> 00:28:59,165 Besides I have heard what the doctor said. 353 00:28:59,166 --> 00:29:01,165 He said that your hand will be fine. 354 00:29:01,166 --> 00:29:03,165 Really? 355 00:29:03,166 --> 00:29:05,165 Really! He said you will be sent home in a week! 356 00:29:05,166 --> 00:29:07,165 Oh, really! 357 00:29:07,166 --> 00:29:09,165 Don't be too optimistic but 358 00:29:09,166 --> 00:29:11,165 I am pretty sure that it will 359 00:29:11,166 --> 00:29:13,165 be okay. 360 00:29:13,166 --> 00:29:15,165 I am pretty sure that you will be okay in less than a week. 361 00:29:21,166 --> 00:29:23,165 Ah, my dear daughter! Mom? 362 00:29:27,166 --> 00:29:29,165 Where is dad? 363 00:29:31,166 --> 00:29:33,165 He will be back. 364 00:29:35,166 --> 00:29:37,165 If you excuse me. 365 00:29:37,166 --> 00:29:39,165 I will be going on a duty. 366 00:29:39,166 --> 00:29:41,165 Thanks. I hope you get better soon. 367 00:29:41,166 --> 00:29:43,165 See you, Ateş Açar. 368 00:29:45,166 --> 00:29:47,165 Get well soon. 369 00:29:47,416 --> 00:30:14,915 Turkishsubs.com - Please watch on the original source and avoid other websites 370 00:30:15,166 --> 00:30:17,165 Are you okay? 371 00:30:19,166 --> 00:30:21,165 I saw a nightmare. 372 00:30:21,166 --> 00:30:23,165 What did you see? 373 00:30:25,166 --> 00:30:27,165 Something you're not supposed to see. 374 00:30:31,166 --> 00:30:33,165 Hello? 375 00:30:33,166 --> 00:30:35,165 Okay. I will be there soon. 376 00:30:37,166 --> 00:30:39,165 Appearently, you missed the morning flight! 377 00:30:41,166 --> 00:30:43,165 I will catch the flight at night. 378 00:30:43,166 --> 00:30:45,165 Okay. 379 00:30:45,166 --> 00:30:47,165 I will try to come. We will be in touch. 380 00:30:57,166 --> 00:30:59,165 Look forward! 381 00:31:05,166 --> 00:31:07,165 Come to my office 382 00:31:07,166 --> 00:31:09,165 with the whole team 383 00:31:09,166 --> 00:31:11,165 Yes sir! in 15 minutes. 384 00:31:13,166 --> 00:31:15,165 Sir! 385 00:31:15,166 --> 00:31:17,165 Senior sergeant Güllüoğlu. 386 00:31:17,166 --> 00:31:19,165 you have a phonecall, urgent. 387 00:31:19,166 --> 00:31:21,165 Talk fast, 388 00:31:21,166 --> 00:31:23,165 Yes sir. hurry up! 389 00:31:27,166 --> 00:31:29,165 Yesọ 390 00:31:29,166 --> 00:31:31,165 Fatma? 391 00:31:31,166 --> 00:31:33,165 I'm with the doctor. 392 00:31:41,166 --> 00:31:43,165 There's a complication. 393 00:31:45,166 --> 00:31:47,165 There going to arrange a C-section. 394 00:31:49,166 --> 00:31:51,165 We might lose the baby! 395 00:31:51,166 --> 00:31:53,165 What? 396 00:31:55,166 --> 00:31:57,165 We won't have a baby this time too. 397 00:31:57,166 --> 00:31:59,165 Stop! 398 00:31:59,166 --> 00:32:01,165 Don't think about the worst thing that can happen. 399 00:32:05,166 --> 00:32:07,165 They can do the c-section anytime now. 400 00:32:09,166 --> 00:32:11,165 Can you come? 401 00:32:13,166 --> 00:32:15,165 I'm going on a mission, Fatma. 402 00:32:17,166 --> 00:32:19,165 I might now make it. 403 00:32:19,166 --> 00:32:21,165 Oh. is it true? 404 00:32:23,166 --> 00:32:25,165 Are my parents with you? 405 00:32:29,166 --> 00:32:31,165 I want you! 406 00:32:31,166 --> 00:32:33,165 I want you to come! 407 00:32:39,166 --> 00:32:41,165 Maybe I will be there tonight, huh? 408 00:32:41,166 --> 00:32:43,165 Stay tough. 409 00:32:43,166 --> 00:32:45,165 Okay? 410 00:32:49,166 --> 00:32:51,165 I have to go now. 411 00:32:51,166 --> 00:32:53,165 The lieutenant is waiting for me. 412 00:32:53,166 --> 00:32:55,165 Okay. 413 00:32:57,166 --> 00:32:59,165 May God take care of you. 414 00:32:59,166 --> 00:33:01,165 You too. 415 00:33:03,166 --> 00:33:05,165 You too. 416 00:33:05,375 --> 00:33:24,915 Turkishsubs.com 417 00:33:25,166 --> 00:33:27,165 They won't take their 418 00:33:27,166 --> 00:33:29,165 eyes off of Köse's son. 419 00:33:29,166 --> 00:33:31,165 Yes sir! Let me know when he wakes up. 420 00:33:31,166 --> 00:33:33,165 Zafer, can you hear me? 421 00:33:33,166 --> 00:33:35,165 When will you be back? 422 00:33:35,166 --> 00:33:37,165 Sir, the cleaning lasted longer than expected. 423 00:33:37,166 --> 00:33:39,165 But don't worry, I will be there soon. 424 00:33:39,166 --> 00:33:41,165 Okay, when you come back, 425 00:33:41,166 --> 00:33:43,165 you have a new duty waiting for you. 426 00:33:43,166 --> 00:33:45,165 Yes, sir. 427 00:33:49,166 --> 00:33:51,165 So? 428 00:33:51,166 --> 00:33:53,165 What were we saying? 429 00:33:53,166 --> 00:33:55,165 Right! 430 00:33:55,166 --> 00:33:57,165 You were going to tell me where your hidden place is! 431 00:33:57,166 --> 00:33:59,165 Yes, 432 00:33:59,166 --> 00:34:01,165 I'm going to give a medal to the first one who tells me. 433 00:34:01,166 --> 00:34:03,165 Let's start. 434 00:34:13,166 --> 00:34:15,165 Silence, 435 00:34:15,166 --> 00:34:17,165 I love it! 436 00:34:17,166 --> 00:34:19,165 Let's have a look, 437 00:34:19,166 --> 00:34:21,165 and check who is the most durable. 438 00:34:27,166 --> 00:34:29,165 Sit down, guys. 439 00:34:33,166 --> 00:34:35,165 If somebody else dies 440 00:34:35,166 --> 00:34:37,165 from this military camp, 441 00:34:37,166 --> 00:34:39,165 I won't forgive you. 442 00:34:41,166 --> 00:34:43,165 I hope our God would protect US. 443 00:34:59,166 --> 00:35:01,165 This guy. Çolak, 444 00:35:01,166 --> 00:35:03,165 is the bastard who shot our friend. 445 00:35:03,166 --> 00:35:05,165 He is known as "Leklek" 446 00:35:05,166 --> 00:35:07,165 in this nation. 447 00:35:07,500 --> 00:35:09,165 He did the shopping mall 448 00:35:09,166 --> 00:35:11,165 attack as well. 449 00:35:11,166 --> 00:35:13,165 That's why we called you. 450 00:35:13,166 --> 00:35:15,165 You’re going to bring US this guy. 451 00:35:15,166 --> 00:35:17,165 This guy is going to be asked 452 00:35:17,166 --> 00:35:19,165 by us . and the whole nation. 453 00:35:19,166 --> 00:35:21,165 And you're going to capture him. 454 00:35:23,166 --> 00:35:25,165 What's his story, sir? 455 00:35:25,166 --> 00:35:27,165 Who's behind him? 456 00:35:27,166 --> 00:35:29,165 Why did you ask this question? 457 00:35:29,166 --> 00:35:31,165 Terrorist organizations are the world's most expensive toys. 458 00:35:31,166 --> 00:35:33,165 If he's messing with US. 459 00:35:33,166 --> 00:35:35,165 that means he has someone behind his back. 460 00:35:35,166 --> 00:35:37,165 Probably some friends that like US too much. 461 00:35:41,166 --> 00:35:43,165 Sir, give US the coordinates. 462 00:35:45,166 --> 00:35:47,165 We will figure out the rest. 463 00:35:49,166 --> 00:35:51,165 Are we going to get only one guy? 464 00:35:51,166 --> 00:35:53,165 Is that it? 465 00:35:53,166 --> 00:35:55,165 I thought something big was up. 466 00:35:55,166 --> 00:35:57,165 when you called me for a special duty. 467 00:35:57,166 --> 00:35:59,165 Self -confidence is good. 468 00:35:59,166 --> 00:36:01,165 Everyone needs to be self-confident. 469 00:36:01,166 --> 00:36:03,165 But an ignorant man's bravery. 470 00:36:03,166 --> 00:36:05,165 is not suitable for a Turkish soldier. 471 00:36:05,166 --> 00:36:07,165 Our biggest enemy is 472 00:36:07,416 --> 00:36:09,165 taking our enemy for granted. 473 00:36:09,166 --> 00:36:11,165 And believe me, 474 00:36:13,166 --> 00:36:15,165 this guy is not a guy to take for granted. 475 00:36:21,166 --> 00:36:23,165 He is 42 years old. 476 00:36:23,166 --> 00:36:25,165 He has 2 wives. 477 00:36:25,166 --> 00:36:27,165 and 3 kids. He has only 478 00:36:27,166 --> 00:36:29,165 1 child left. 479 00:36:29,166 --> 00:36:31,165 Do you know who shot them? 480 00:36:33,166 --> 00:36:35,165 Himself. 481 00:36:37,166 --> 00:36:39,165 He killed his wives and 2 daughters. 482 00:36:39,166 --> 00:36:41,165 with his own hands. 483 00:36:41,166 --> 00:36:43,165 He was bown in Baghdad, 484 00:36:43,166 --> 00:36:45,165 he fought with occupation forces 485 00:36:45,166 --> 00:36:47,165 during Baghdad War. 486 00:36:47,166 --> 00:36:49,165 Occupation forces' main target was to 487 00:36:49,166 --> 00:36:51,165 bring peace. 488 00:36:51,166 --> 00:36:53,165 But it didn't happen. 489 00:36:57,166 --> 00:36:59,165 There was a civil war in Iraq, 490 00:36:59,166 --> 00:37:01,165 and the opposite sites were fighting against each other. 491 00:37:03,166 --> 00:37:05,165 They invaded Çolak's home aswell. 492 00:37:07,166 --> 00:37:09,165 They raped his wife. 493 00:37:09,166 --> 00:37:11,165 and his 2 daughters. 494 00:37:13,166 --> 00:37:15,165 He didn't have many options. 495 00:37:17,166 --> 00:37:19,165 He knew that they couldn't live like this. 496 00:37:19,375 --> 00:38:02,915 Turkishsubs.com 497 00:38:03,166 --> 00:38:05,165 That's not all. 498 00:38:05,166 --> 00:38:07,165 his story was just beginning. 499 00:38:07,166 --> 00:38:09,165 He chased down the ones 500 00:38:09,166 --> 00:38:11,165 who did that. 501 00:38:11,375 --> 00:38:30,915 thanks for watching at turkishsubs.com 502 00:38:31,166 --> 00:38:33,165 He needed to get in an enemy base, 503 00:38:33,166 --> 00:38:35,165 alone. 504 00:38:35,166 --> 00:38:37,165 Do you know what he did? 505 00:38:39,166 --> 00:38:41,165 He digged up a tunnel for 3 months. 506 00:38:41,166 --> 00:38:43,165 Alone. 507 00:38:43,166 --> 00:38:45,165 He barely ate, 508 00:38:45,166 --> 00:38:47,165 and drank water. 509 00:38:47,166 --> 00:38:49,165 But he waited, 510 00:38:49,166 --> 00:38:51,165 and he succeeded. 511 00:38:55,166 --> 00:38:57,165 He went in there, like a ghost. 512 00:38:57,166 --> 00:38:59,165 He killed 36 people, 513 00:38:59,166 --> 00:39:01,165 who were there. 514 00:39:01,166 --> 00:39:03,165 Exactly 36 people. 515 00:39:05,166 --> 00:39:07,165 Do you know what he did to rapists? 516 00:39:07,166 --> 00:39:09,165 He beheaded them. 517 00:39:13,166 --> 00:39:15,165 After that, the same old story continued. 518 00:39:15,166 --> 00:39:17,165 Tihe story was told. 519 00:39:17,166 --> 00:39:19,165 like a legend. 520 00:39:19,166 --> 00:39:21,165 Or they did it on purpose. 521 00:39:25,166 --> 00:39:27,165 By the way, western countries 522 00:39:27,166 --> 00:39:29,165 helped Çolak. 523 00:39:31,166 --> 00:39:33,165 First, he operated the drug dealing 524 00:39:33,166 --> 00:39:35,165 happening in Afghanistan. He became rich. 525 00:39:35,166 --> 00:39:37,165 Because he was rich, 526 00:39:37,166 --> 00:39:39,165 many people followed him. 527 00:39:43,166 --> 00:39:45,165 Our presence in Syria is 528 00:39:45,166 --> 00:39:47,165 disturbing many countries. 529 00:39:47,166 --> 00:39:49,165 They are using Çolak 530 00:39:49,166 --> 00:39:51,165 against US. 531 00:39:51,166 --> 00:39:53,165 Everything is simple as that. 532 00:39:53,166 --> 00:39:55,165 Çolak is going to buy 533 00:39:55,166 --> 00:39:57,165 a rocket in a few days. 534 00:39:59,166 --> 00:40:01,165 He will buy it from our 535 00:40:01,166 --> 00:40:03,165 dear friends, the western countries. 536 00:40:07,166 --> 00:40:09,165 They are very certain to bring peace to Middle East. 537 00:40:11,166 --> 00:40:13,165 My eyes got watery, sir! 538 00:40:13,166 --> 00:40:15,165 What is this rocket for. sir? 539 00:40:21,166 --> 00:40:23,165 This rocket is working with 540 00:40:23,166 --> 00:40:25,165 infrared rays and ultraviolet rays. 541 00:40:27,166 --> 00:40:29,165 It is a airforce defense rocket. 542 00:40:31,166 --> 00:40:33,165 With this, you can shot down a helicopter. 543 00:40:33,166 --> 00:40:35,165 or even a F-16 544 00:40:35,166 --> 00:40:37,165 if you are close enough. 545 00:40:39,166 --> 00:40:41,165 We already know that they met last week. 546 00:40:43,166 --> 00:40:45,165 They had a deal 547 00:40:45,166 --> 00:40:47,165 for the trade. 548 00:40:47,166 --> 00:40:49,165 He's not just going to buy a rocket. 549 00:40:49,166 --> 00:40:51,165 but a antiaircraft rocket aswell. 550 00:41:01,166 --> 00:41:03,165 Hold this for me. 551 00:41:17,166 --> 00:41:19,165 Stop! What are you doing? 552 00:41:31,166 --> 00:41:33,165 I'm buying it. 553 00:41:39,166 --> 00:41:41,165 I'm buying 12 for now. 554 00:41:41,166 --> 00:41:43,165 6 rockets, 555 00:41:43,166 --> 00:41:45,165 and 6 antiaircraft. 556 00:41:47,166 --> 00:41:49,165 If we like it, 557 00:41:49,166 --> 00:41:51,165 we'll buy 100 more. 558 00:41:55,166 --> 00:41:57,165 Guys, we must prevent this trade. 559 00:41:57,166 --> 00:41:59,165 Çolak shouldn't get the rockets. 560 00:41:59,166 --> 00:42:01,165 We have sent him off. Sir. where is Karabatak? 561 00:42:01,166 --> 00:42:03,165 He's trying to figure out the meeting spot. 562 00:42:37,166 --> 00:42:39,165 Welcome. 563 00:42:39,166 --> 00:42:41,165 Let me check. 564 00:42:45,166 --> 00:42:47,165 Thanks. Here you go. 565 00:43:09,166 --> 00:43:11,165 Excuse me? 566 00:43:11,166 --> 00:43:13,165 I just wanted to light your cigarette. 567 00:43:13,166 --> 00:43:15,165 I'm not smoking, as you noticed. 568 00:43:15,166 --> 00:43:17,165 I think it's a logical decision. 569 00:43:17,166 --> 00:43:19,165 A beautiful woman like you. 570 00:43:19,166 --> 00:43:21,165 should avoid any harm 571 00:43:21,166 --> 00:43:23,165 to her skin. 572 00:43:23,166 --> 00:43:27,165 I think I know you from somewhere. 573 00:43:27,166 --> 00:43:29,165 TV? 574 00:43:29,166 --> 00:43:31,165 Are you a top model? 575 00:43:31,166 --> 00:43:33,165 Are you really using this cheap old tricks to get my attention? 576 00:43:35,166 --> 00:43:37,165 It's not a crime, lady. 577 00:43:37,166 --> 00:43:39,165 Euro had gotten more valuable. 578 00:43:39,166 --> 00:43:41,165 so I have to use cheap tricks now. 579 00:43:41,166 --> 00:43:43,165 Yeah, thankfully. Are you Turkish? 580 00:43:43,166 --> 00:43:45,165 My name is Levent. 581 00:43:45,166 --> 00:43:47,165 I own a construction company, 582 00:43:47,166 --> 00:43:49,165 came here for only 3 days. What about you? 583 00:43:49,166 --> 00:43:51,165 Veronica, I am a public relations expert. 584 00:43:51,166 --> 00:43:55,165 Who do you refer to as public? 585 00:43:55,166 --> 00:43:57,165 What do you mean, Mr. Levent? 586 00:43:57,166 --> 00:43:59,165 Should we leave for a drink? 587 00:43:59,166 --> 00:44:01,165 I think you should slow down. 588 00:44:03,166 --> 00:44:05,165 Life is short, 589 00:44:05,166 --> 00:44:07,165 enjoying every single moment 590 00:44:07,166 --> 00:44:09,165 is my motto. 591 00:44:09,166 --> 00:44:11,165 Sorry, I have to go. 592 00:44:11,166 --> 00:44:13,165 Did I make you uncomfortable? 593 00:44:13,166 --> 00:44:15,165 Don't worry. I didn't even 594 00:44:15,166 --> 00:44:17,165 take you seriously. 595 00:44:27,166 --> 00:44:29,165 I love this trait of women. 596 00:44:29,166 --> 00:44:31,165 they are hard to reach. 597 00:44:33,166 --> 00:44:35,165 But I am a Turkish soldier, 598 00:44:35,166 --> 00:44:37,165 I am always in hard situations. 599 00:44:37,166 --> 00:44:41,165 love challenges, lady. 600 00:44:55,166 --> 00:44:57,165 Is there any news of Köse's son? 601 00:44:57,166 --> 00:44:59,165 He is still in intensive care, sir. 602 00:44:59,166 --> 00:45:03,165 Guys. 603 00:45:03,166 --> 00:45:05,165 I have the details. 604 00:45:05,166 --> 00:45:07,165 e took the coordinates 605 00:45:07,166 --> 00:45:09,165 from the GPS device 606 00:45:09,166 --> 00:45:11,165 on Köse's son. 607 00:45:11,166 --> 00:45:13,165 We are certain that 608 00:45:13,166 --> 00:45:15,165 they are hiding the pure aluminum here. 609 00:45:15,166 --> 00:45:17,165 Guys, get ready. 610 00:45:17,166 --> 00:45:21,165 We are leaving in 15 niiniites. 611 00:45:21,166 --> 00:45:23,165 May God help you. 612 00:45:23,166 --> 00:45:25,165 Thanks, sir! 613 00:46:05,166 --> 00:46:07,165 What is this? 614 00:46:07,166 --> 00:46:09,165 I have to keep it with me, sir. 615 00:46:13,166 --> 00:46:15,165 We buried him. 616 00:46:15,166 --> 00:46:19,165 You saw his father as well. 617 00:46:19,166 --> 00:46:21,165 He couldn't even stay standing. 618 00:46:23,166 --> 00:46:25,165 It's goingito be in newspapers. 619 00:46:29,166 --> 00:46:31,165 Martyr sergeant major Selahattin Yurt. 620 00:46:31,166 --> 00:46:33,165 is dead. 621 00:46:37,166 --> 00:46:39,165 Somewhere. 622 00:46:39,166 --> 00:46:41,165 He was riding the metro, 623 00:46:41,166 --> 00:46:43,165 now he is in news. 624 00:46:43,166 --> 00:46:45,165 Shooting in Tunceli. 625 00:46:45,166 --> 00:46:47,165 3 dead. 626 00:46:47,166 --> 00:46:49,165 My aunt is listening to 627 00:46:49,166 --> 00:46:51,165 the news on radio; 628 00:46:51,166 --> 00:46:53,165 Suicide attack in El Bab. 629 00:46:53,166 --> 00:46:55,165 6 dead. 630 00:46:57,750 --> 00:46:59,165 3! 631 00:46:59,166 --> 00:47:01,165 5! 10! 632 00:47:01,166 --> 00:47:03,165 Some random numbers. 633 00:47:03,166 --> 00:47:05,165 all dead! 634 00:47:07,166 --> 00:47:09,165 Are we waiting for an applause? Or a medal? 635 00:47:09,166 --> 00:47:11,165 No. sir! 636 00:47:13,166 --> 00:47:15,165 We didn't come here to die, 637 00:47:15,166 --> 00:47:17,165 we came here to survive! 638 00:47:19,166 --> 00:47:21,165 We didn't come here to kill, 639 00:47:21,166 --> 00:47:25,165 we Game,h'ere to defend our flag! 640 00:47:27,166 --> 00:47:29,165 We came here to live, 641 00:47:29,166 --> 00:47:31,165 and keep people alive! 642 00:47:31,166 --> 00:47:33,165 It's not your most important duty 643 00:47:33,166 --> 00:47:35,165 to die for your country! 644 00:47:37,166 --> 00:47:39,165 Aren't we going to die? 645 00:47:39,166 --> 00:47:41,165 Yes. 646 00:47:43,166 --> 00:47:45,165 Of course! 647 00:47:45,166 --> 00:47:47,165 If we don't die, 648 00:47:47,166 --> 00:47:49,165 they won't read the newspaper while riding the metro. 649 00:47:49,166 --> 00:47:51,165 If we don't die, 650 00:47:51,166 --> 00:47:53,165 children won't play with swings in parls. 651 00:47:53,166 --> 00:47:55,165 Lovers won't 652 00:47:55,166 --> 00:47:57,165 hold each other's hands. Isn't that true, Hafiz? 653 00:47:57,166 --> 00:47:59,165 It's true, sir! 654 00:47:59,166 --> 00:48:01,165 Our most important duty 655 00:48:01,166 --> 00:48:03,165 is to live. 656 00:48:03,166 --> 00:48:05,165 If we stay alive. 657 00:48:05,166 --> 00:48:07,165 humans will stay alive, our nation will stay alive. 658 00:48:07,166 --> 00:48:09,165 Our flag will swing with the wind. 659 00:48:09,166 --> 00:48:11,165 Peace will stay. 660 00:48:11,166 --> 00:48:13,165 Roger that? 661 00:48:13,166 --> 00:48:15,165 We're going to leave now. 662 00:48:15,166 --> 00:48:17,165 We are going to come back, alive, 663 00:48:17,166 --> 00:48:19,165 without even a single wound. 664 00:48:25,166 --> 00:48:27,165 Okay? 665 00:48:27,166 --> 00:48:29,165 Yes. sir! 666 00:48:47,166 --> 00:48:49,165 Yes , mom? 667 00:48:49,166 --> 00:48:51,165 Where are you? Why didn't you come to the hospital? 668 00:48:51,166 --> 00:48:53,165 I'm at the hospital, mom. 669 00:48:53,166 --> 00:48:55,165 Why didn't I see you, where are you? 670 00:48:55,166 --> 00:48:57,165 Because, I'm not in the 671 00:48:57,166 --> 00:48:59,165 same hospital with you. I'm in Karabayir's hospital. 672 00:48:59,166 --> 00:49:01,165 What does that mean? 673 00:49:01,166 --> 00:49:03,165 What are you doing there? 674 00:49:03,166 --> 00:49:05,165 There was an emergency, I had to come here. 675 00:49:05,166 --> 00:49:07,165 What are you saying? 676 00:49:07,166 --> 00:49:09,165 Mom. there's nothing important. 677 00:49:09,166 --> 00:49:11,165 I'm coming tonight. I will explain it to you. 678 00:49:11,166 --> 00:49:13,165 Oh my god. 679 00:49:13,166 --> 00:49:15,165 We're going to have a talk with you when you come. 680 00:49:15,166 --> 00:49:17,165 Okay. 681 00:49:29,166 --> 00:49:31,165 Come on in. 682 00:49:33,166 --> 00:49:35,165 Bahar! Nazmı? 683 00:49:35,166 --> 00:49:37,165 What are you doing here? 684 00:49:39,166 --> 00:49:41,165 I was just going to call you. 685 00:49:41,166 --> 00:49:43,165 It's good to see you. 686 00:49:43,166 --> 00:49:45,165 saw your name on the list and I thought 687 00:49:45,166 --> 00:49:47,165 it was just a coincidence. What are you doing here? 688 00:49:47,166 --> 00:49:49,165 I will tell you later, it's too long to tell now. 689 00:49:49,166 --> 00:49:51,165 Okay let's go. Come with me. let's go and grab a cup of tea. 690 00:49:59,166 --> 00:50:01,165 I don't know. Is Nazmi still missing? 691 00:50:01,166 --> 00:50:03,165 We couldn't reach him since 692 00:50:03,166 --> 00:50:05,165 last night. 693 00:50:13,166 --> 00:50:15,165 Nazım, Are you going to tell me something? 694 00:50:15,166 --> 00:50:17,165 Attacked the blonde lieutenant last night. 695 00:50:19,166 --> 00:50:21,165 How? 696 00:50:21,166 --> 00:50:25,165 He couldn't kill him. He is in intensive care now. 697 00:50:25,166 --> 00:50:29,165 How could he do this9 How! 698 00:50:31,166 --> 00:50:33,165 How could he do this? How! 699 00:50:35,166 --> 00:50:37,165 How could he do this without even telling me? 700 00:50:43,166 --> 00:50:45,165 He had the GPS device. The enemy will find. 701 00:50:49,166 --> 00:50:51,165 Don't wait, leave. Do you know the place? 702 00:50:51,166 --> 00:50:53,165 I do. 703 00:50:53,166 --> 00:50:55,165 We're going to meet our client. 704 00:50:55,166 --> 00:50:57,165 Go find the device, 705 00:50:57,166 --> 00:50:59,165 before our enemy does. 706 00:50:59,166 --> 00:51:01,165 Go! 707 00:51:01,166 --> 00:51:03,165 Come on! 708 00:51:17,166 --> 00:51:19,165 Sir, is it okay for you to walk in front of US? 709 00:51:21,166 --> 00:51:23,165 Normally, no. 710 00:51:23,166 --> 00:51:25,165 Let me walk in front of you. 711 00:51:27,166 --> 00:51:29,165 If you can't handle the first bullet. 712 00:51:29,166 --> 00:51:31,165 you can not walk in front of me. Stay there. 713 00:51:31,166 --> 00:51:33,165 Yes,sir. 714 00:51:59,166 --> 00:52:01,165 Can you guess the distance? 715 00:52:01,166 --> 00:52:03,165 2300 meters. 716 00:52:29,166 --> 00:52:31,165 How long will it take for US to walk there? 717 00:52:31,166 --> 00:52:33,165 75-80 minutes. 718 00:52:33,166 --> 00:52:35,165 Okay. 719 00:52:51,166 --> 00:52:53,165 Oh my god, how are you feeling? 720 00:52:53,166 --> 00:52:55,165 It was horrible. 721 00:52:55,166 --> 00:52:57,165 I'm still in shock. 722 00:52:57,166 --> 00:52:59,165 Don't mind me. How are you? What are you doing here? 723 00:52:59,166 --> 00:53:01,165 The students are talking about you all the time. 724 00:53:01,166 --> 00:53:03,165 How did you end up here? Tell me. 725 00:53:03,166 --> 00:53:05,165 By my own will. 726 00:53:05,166 --> 00:53:07,165 How? 727 00:53:07,166 --> 00:53:09,165 I've recieved so many offers as soon as I graduated, 728 00:53:09,166 --> 00:53:11,165 my uncle’s son was getting married here, 729 00:53:11,166 --> 00:53:13,165 so I came here aswell. 730 00:53:13,166 --> 00:53:15,165 saw so many people dying before 731 00:53:15,166 --> 00:53:17,165 they could recieve a proper medical care. 732 00:53:17,166 --> 00:53:19,165 Somebody had to help them. 733 00:53:19,166 --> 00:53:21,165 I couldn't live with the guilt. And I decided to stay. 734 00:53:21,166 --> 00:53:23,165 Really? 735 00:53:23,166 --> 00:53:27,165 These people need proper doctors to examine them, Bahar. 736 00:53:27,166 --> 00:53:29,165 So. What have you been doing lately? 737 00:53:29,166 --> 00:53:33,165 Nothing, same old things. I'm just hanging out in the hospital. 738 00:53:33,166 --> 00:53:35,165 Tonight.' When are you going back? 739 00:53:37,166 --> 00:53:39,165 For real, did you come to work here with your own will? 740 00:53:39,166 --> 00:53:41,165 Yes . I already told you. 741 00:53:41,166 --> 00:53:43,165 can not believe it. 742 00:53:43,166 --> 00:53:45,165 I'm impressed. 743 00:53:45,166 --> 00:53:47,165 There's nothing to be impressed. 744 00:53:47,166 --> 00:53:49,165 I'm not doing this just to feel better about myself, 745 00:53:49,166 --> 00:53:51,165 but this also feels right. 746 00:53:51,166 --> 00:53:53,165 Somebody needs to take care of these people. 747 00:53:53,166 --> 00:53:55,165 You're right. 748 00:53:55,166 --> 00:53:57,165 Sometimes I go to near villages to examine 749 00:53:57,166 --> 00:53:59,165 the people who can not visit the hospital. 750 00:53:59,166 --> 00:54:03,165 They love me like their own child. 751 00:54:05,166 --> 00:54:07,165 Actually, I need to leave now. 752 00:54:07,166 --> 00:54:09,165 Where are you going to go? 753 00:54:09,166 --> 00:54:11,165 I'm going to the village Sarıkoçak. 754 00:54:11,166 --> 00:54:13,165 A patient should have visited me today, 755 00:54:13,166 --> 00:54:15,165 but she didn't, so I want to check up on her. 756 00:54:15,166 --> 00:54:17,165 Can I come with you? 757 00:54:17,166 --> 00:54:19,165 What? 758 00:54:19,166 --> 00:54:21,165 I'm here till the night, 759 00:54:21,166 --> 00:54:23,165 I have nothing else to do. Besides, 760 00:54:23,166 --> 00:54:25,165 I will help you. What do you say? 761 00:54:25,166 --> 00:54:27,165 That place is dangerous, are you sure? 762 00:54:27,166 --> 00:54:29,165 You should see Istanbul then. 763 00:54:29,166 --> 00:54:30,832 Okay. fine. 764 00:54:47,166 --> 00:54:49,165 Hafiz, what’s our situation? 765 00:54:49,166 --> 00:54:51,165 We're so close. 766 00:54:51,166 --> 00:54:53,165 It's one of these houses. 767 00:55:15,166 --> 00:55:17,165 I think this house is it. 768 00:55:23,166 --> 00:55:25,165 They found us! 769 00:55:53,166 --> 00:55:55,165 Stay calm! 770 00:56:01,166 --> 00:56:03,165 Ah! 771 00:56:03,166 --> 00:56:05,165 Lieutenant, welcome! 772 00:56:05,166 --> 00:56:07,165 You should come inside. Get out of the house! 773 00:56:07,166 --> 00:56:09,165 Come out! 774 00:56:23,166 --> 00:56:25,165 Please don't hurt us! 775 00:56:25,166 --> 00:56:27,165 Nobody's going to hurt you! Stay here. 776 00:56:39,166 --> 00:56:41,165 Guys, start searching the area. 777 00:56:49,166 --> 00:56:51,165 Hançer 1, Hançer 1! 778 00:56:51,166 --> 00:56:53,165 What's the situation? Hançer 1, Hançer 1. 779 00:56:53,166 --> 00:56:55,165 Clear. 780 00:56:55,166 --> 00:56:57,165 Nice. 781 00:57:31,166 --> 00:57:33,165 Hançer 1 is listening. Hançer 1 answer. This is Hançer 3. 782 00:57:33,166 --> 00:57:35,165 I think we've found what we were looking for. 783 00:57:35,166 --> 00:57:37,165 Don't touch anything, I am on my way. 784 00:57:37,166 --> 00:57:39,165 Roger that. 785 00:57:49,166 --> 00:57:51,165 Is that it sir? 786 00:57:51,166 --> 00:57:53,165 Yes. 787 00:57:53,166 --> 00:57:55,165 It's so expensive. 788 00:57:55,166 --> 00:57:57,165 1 kilogramme of this is a million dollars. 789 00:58:03,166 --> 00:58:05,165 Sir, no! 790 00:58:09,166 --> 00:58:11,165 What? It's a trap! 791 00:58:21,166 --> 00:58:23,165 Hand-made. 792 00:58:23,166 --> 00:58:25,165 It will blow up the whole house. 793 00:58:25,166 --> 00:58:27,165 Damn it! 794 00:58:27,166 --> 00:58:29,165 Where is the radio? 795 00:58:33,166 --> 00:58:35,165 This is Hançer 1. 796 00:58:35,166 --> 00:58:37,165 Listening. 797 00:58:37,166 --> 00:58:39,165 There's a trap. We need more time. 798 00:58:39,166 --> 00:58:41,165 I'm telling the pilots to wait longer. How much time do you need? 799 00:58:41,166 --> 00:58:43,165 How long would it take you to defuse it? 800 00:58:43,166 --> 00:58:45,165 Two hours, sir. 801 00:58:45,166 --> 00:58:47,165 You have only one hour. Two hours, sir. 802 00:58:47,166 --> 00:58:49,165 Roger that. 803 00:58:49,166 --> 00:58:51,165 What? You have half an hour. 804 00:58:51,166 --> 00:58:53,165 Come on. be quick! 805 00:59:01,166 --> 00:59:03,165 Hançer 1. this is Hançer 5. 806 00:59:03,166 --> 00:59:05,165 Yes? 807 00:59:05,166 --> 00:59:07,165 They are coming. 808 00:59:07,166 --> 00:59:09,165 Nearly 10. How many? 809 00:59:09,166 --> 00:59:11,165 Roger that. 810 00:59:11,166 --> 00:59:13,165 We don't have time. We need to take it and leave this place. 811 00:59:13,166 --> 00:59:15,165 I can't do anything unless I find its source of power, sir. 812 00:59:15,166 --> 00:59:17,165 Let's meet them. They're coming, hurry up! 813 00:59:17,166 --> 00:59:19,165 Come on. 814 00:59:31,166 --> 00:59:33,165 Keşanlı, go that way, check the road's entrance! 815 00:59:33,166 --> 00:59:35,165 Yes. sir! 816 00:59:39,166 --> 00:59:41,165 They're getting closer. 817 00:59:45,166 --> 00:59:47,165 We are too! They're pretty serious. 818 00:59:47,166 --> 00:59:49,165 If you're sure you wont miss it. Should I open fire? 819 00:59:59,166 --> 01:00:01,165 One down. 820 01:00:31,166 --> 01:00:33,165 Is there an update7 821 01:00:33,166 --> 01:00:35,165 How long will it take? I found the source. 822 01:00:35,166 --> 01:00:37,165 What does that mean? I don't know. 823 01:00:37,166 --> 01:00:39,165 There's nothing called " I don't know! 824 01:00:39,166 --> 01:00:41,165 We are surrounded. 825 01:00:41,166 --> 01:00:43,165 15 minutes, sir. How long will it take? 826 01:00:43,166 --> 01:00:45,165 Turn off your radio, hurry up. 827 01:00:45,166 --> 01:00:47,165 Sir, I have to listen to Orhan Gencebay's songs while defusing. 828 01:00:47,166 --> 01:00:49,165 I can't do it if I don’t. What the fuck? 829 01:00:49,166 --> 01:00:51,165 Are you sick, mate? 830 01:00:51,166 --> 01:00:53,165 This is my style, I can't help it. 831 01:00:55,166 --> 01:00:57,165 Do how you can, just defuse it! 832 01:00:57,166 --> 01:00:59,165 Hurry up! 833 01:01:17,166 --> 01:01:19,165 A rocket has been fired! Be careful! 834 01:01:21,166 --> 01:01:23,165 Fuck! 835 01:01:35,166 --> 01:01:37,165 What the hell happened to me7 Are you okay? 836 01:01:37,166 --> 01:01:39,165 You are dead! You are in pieces! 837 01:01:39,166 --> 01:01:41,165 Really? 838 01:01:41,166 --> 01:01:43,165 Get up, get up! 839 01:01:45,166 --> 01:01:47,165 I thought that it was over. 840 01:01:47,166 --> 01:01:49,165 I will kick your ass 841 01:01:49,166 --> 01:01:51,165 if you die before me. 842 01:01:51,166 --> 01:01:53,165 Why are you so eager to die? 843 01:01:53,166 --> 01:01:55,165 God, 844 01:01:55,166 --> 01:01:57,165 please help me. 845 01:01:57,166 --> 01:01:59,165 If I'm doing something wrong, I will be heading to your side. 846 01:02:05,166 --> 01:02:07,165 I will be pleased if I don't blow up on my first mission. 847 01:02:09,166 --> 01:02:11,165 My mom would be so upset. 848 01:02:13,166 --> 01:02:15,165 Please, God. 849 01:02:55,166 --> 01:02:57,165 Hançer 7 to Hançer 1. 850 01:02:57,166 --> 01:02:59,165 Hançer 1 is listening. 851 01:02:59,166 --> 01:03:01,165 I defused it, sir. 852 01:03:05,166 --> 01:03:07,165 Sir, let me run towards them and kill them all! 853 01:03:07,166 --> 01:03:09,165 Are we going to hide like this? 854 01:03:09,166 --> 01:03:11,165 Look, if you move. 855 01:03:11,166 --> 01:03:13,165 I will shoot you! 856 01:03:13,166 --> 01:03:15,165 Hafız, come with me. 857 01:03:25,166 --> 01:03:27,165 It won't explode, will it? 858 01:03:29,166 --> 01:03:31,165 I hope so, sir. 859 01:03:31,166 --> 01:03:33,165 What do you mean by saying "I hope so" ? You said that you defused it! 860 01:03:33,166 --> 01:03:35,165 Get away! 861 01:03:39,166 --> 01:03:41,165 Get away from here! 862 01:03:41,166 --> 01:03:43,165 Why do I have to give the same command twice! Sir, let me pick it up. 863 01:03:43,166 --> 01:03:45,165 Why do I have to give the same command twice! 864 01:03:45,166 --> 01:03:47,165 Yes, sir. Leave! 865 01:04:21,166 --> 01:04:23,165 Good job. Newbie. 866 01:04:23,166 --> 01:04:25,165 Thanks,sir. 867 01:04:27,166 --> 01:04:29,165 Let's go. 868 01:04:33,166 --> 01:04:35,165 What's our situation? 869 01:04:39,166 --> 01:04:41,165 This was the last one. 870 01:04:53,166 --> 01:04:55,165 Hançer 1 to base. 871 01:04:55,166 --> 01:04:57,165 Base is listening. 872 01:04:57,166 --> 01:04:59,165 e've got the package. No one is hurt. 873 01:04:59,166 --> 01:05:01,165 We are leaving. 874 01:05:01,166 --> 01:05:03,165 Good job boys! Go to the meeting point, 875 01:05:03,166 --> 01:05:05,165 they are coming to pick you up. 876 01:05:05,166 --> 01:05:07,165 Roger that. 877 01:05:07,166 --> 01:05:09,165 Guys. 878 01:05:09,166 --> 01:05:11,165 come here! 879 01:05:19,166 --> 01:05:21,165 Come on! 880 01:05:21,166 --> 01:05:23,165 Fit in the picture! 881 01:05:31,166 --> 01:05:33,165 Thanks. Here you go sir. 882 01:05:33,166 --> 01:05:35,165 You're welcome. 883 01:05:47,166 --> 01:05:49,165 Sir, What are you guys doing? 884 01:05:49,166 --> 01:05:53,165 we are taking a selfie to send Karabatak, to show him what he missed! 885 01:06:19,166 --> 01:06:21,165 Our lieutenant is having a good time, apparently! 886 01:06:23,166 --> 01:06:25,165 Put your phone away, we should start walking. 887 01:06:25,166 --> 01:06:27,165 Come on guys. 888 01:06:55,166 --> 01:06:57,165 The water is so warm, you should join me! 889 01:06:59,166 --> 01:07:01,165 I just got out. 890 01:07:15,166 --> 01:07:17,165 At my own room. Where do you have your dinner? 891 01:07:17,166 --> 01:07:19,165 Do you want me to join you? 892 01:07:19,166 --> 01:07:21,165 Why would I want that? 893 01:07:21,166 --> 01:07:23,165 To see what you're missing. 894 01:07:23,166 --> 01:07:25,165 What could I be missing9 895 01:07:25,166 --> 01:07:27,165 Don't you want to witness with your own eyes? 896 01:07:27,166 --> 01:07:29,165 No.thanks. 897 01:07:29,166 --> 01:07:31,165 Or are you married? 898 01:07:31,166 --> 01:07:33,165 No! Why? 899 01:07:35,166 --> 01:07:37,165 Because, nobody has ever declined my offer till this day. 900 01:07:39,166 --> 01:07:41,165 Excuse my language but, 901 01:07:41,166 --> 01:07:43,165 why are you so fucking insistent? 902 01:07:43,166 --> 01:07:45,165 I ordered it from the internet. 903 01:07:45,166 --> 01:07:47,165 specially from French. 904 01:07:49,166 --> 01:07:51,165 I think, you should've ordered some kindness 905 01:07:51,166 --> 01:07:53,165 from England as well. 906 01:07:55,166 --> 01:07:57,165 My English is not good like my French, 907 01:07:57,166 --> 01:07:59,165 but my German is. 908 01:07:59,166 --> 01:08:01,165 How did you learn German? 909 01:08:01,166 --> 01:08:03,165 I did my masters in Germany, 910 01:08:03,166 --> 01:08:05,165 let's not open that now. I don't have good memories there. 911 01:08:09,166 --> 01:08:11,165 I’m not going to insist anymore, 912 01:08:11,166 --> 01:08:13,165 am sorry if I was rude to you. 913 01:08:17,166 --> 01:08:19,165 She has 3 seconds. 914 01:08:21,166 --> 01:08:25,165 Is 6 p.m okay for you? 915 01:08:31,166 --> 01:08:33,165 We'll meet in the lobby. 916 01:08:55,166 --> 01:08:57,165 What happened to her hand? 917 01:08:57,166 --> 01:08:59,165 She accidentally poured boiling water on it. 918 01:09:01,166 --> 01:09:11,165 Talking in Kurdish 919 01:09:11,166 --> 01:09:13,165 What is she saying? 920 01:09:13,166 --> 01:09:15,165 That your face is so beautiful. 921 01:09:15,166 --> 01:09:17,165 She said that she has a granddaughter at the same age as you. 922 01:09:17,166 --> 01:09:19,165 Can you check her blood pressure? 923 01:09:39,166 --> 01:09:53,165 Talking in Kurdish 924 01:09:59,166 --> 01:10:01,165 She used to be beautiful, just like you. 925 01:10:01,166 --> 01:10:03,165 She said." May God help you on your path of life. 926 01:10:03,166 --> 01:10:05,165 and I hope that you'll be happy in your life." 927 01:10:09,166 --> 01:10:11,165 Do you understand 928 01:10:11,166 --> 01:10:13,165 why I couldn’t just leave,Bahar? 929 01:10:17,166 --> 01:10:19,165 What are they going to do, if you don't come here? 930 01:10:19,166 --> 01:10:21,165 I have to come. 931 01:10:25,166 --> 01:10:27,165 How are you going to help them all? 932 01:10:27,166 --> 01:10:29,165 I have to help. 933 01:10:43,166 --> 01:10:45,165 What happened? 934 01:10:45,166 --> 01:10:47,165 They were there. They left before we arrived. 935 01:10:51,166 --> 01:10:53,165 So it means that they've found the GPS tracker. 936 01:11:09,166 --> 01:11:11,165 Should I call them and cancel the meeting? 937 01:11:11,166 --> 01:11:13,165 No. 938 01:11:13,166 --> 01:11:15,165 we need those rockets. 939 01:11:19,166 --> 01:11:21,165 They may learn our meeting point. 940 01:11:21,166 --> 01:11:23,165 How are we going to pay them? 941 01:11:23,166 --> 01:11:25,165 With this. 942 01:11:27,166 --> 01:11:29,165 And this. 943 01:11:29,166 --> 01:11:31,165 Are we going to kill them? 944 01:11:33,166 --> 01:11:35,165 Call them. Tell them that 945 01:11:35,166 --> 01:11:37,165 we rearranged the meeting point. 946 01:11:37,166 --> 01:11:39,165 Now! 947 01:12:09,166 --> 01:12:11,165 Sir? 948 01:12:13,166 --> 01:12:15,165 Are you okay? 949 01:12:15,166 --> 01:12:17,165 Come sit. 950 01:12:25,166 --> 01:12:27,165 I've heard what has happened. 951 01:12:31,166 --> 01:12:33,165 to your fiance. 952 01:12:37,166 --> 01:12:39,165 It hurts, doesn't it? 953 01:12:43,166 --> 01:12:45,165 It would hurt less, 954 01:12:45,166 --> 01:12:47,165 If they stick an iron pipe 955 01:12:49,166 --> 01:12:53,165 in my heart. 956 01:12:53,166 --> 01:12:55,165 It would really hurt less. 957 01:12:57,166 --> 01:12:59,165 Really? 958 01:13:01,166 --> 01:13:03,165 That's all I can say. 959 01:13:03,166 --> 01:13:05,165 And there are so many things that I can't even tell. 960 01:13:11,166 --> 01:13:13,165 did you know that 961 01:13:15,166 --> 01:13:17,165 I've never fallen in love? 962 01:13:31,166 --> 01:13:33,165 Don't fall in love. 963 01:13:37,166 --> 01:13:39,165 Life is short. Newbie. 964 01:13:41,166 --> 01:13:43,165 Especially if you love somebody 965 01:13:45,166 --> 01:13:47,165 life will kill you. 966 01:13:49,166 --> 01:13:51,165 It will kick your ass. 967 01:13:53,166 --> 01:13:55,165 But it's a good feeling. 968 01:14:01,166 --> 01:14:03,165 Do you want to die, 969 01:14:03,166 --> 01:14:05,165 as a good man and a good soldier? 970 01:14:05,166 --> 01:14:07,165 Yes.sir? 971 01:14:07,166 --> 01:14:09,165 If so, love this country. 972 01:14:09,166 --> 01:14:11,165 Love our citizens 973 01:14:11,166 --> 01:14:13,165 more than the land itself. 974 01:14:13,166 --> 01:14:15,165 When they see you, 975 01:14:15,166 --> 01:14:17,165 don't let them think that 976 01:14:17,166 --> 01:14:19,165 your heart doesn't beat. 977 01:14:19,166 --> 01:14:21,165 or you don't cry. 978 01:14:23,166 --> 01:14:25,165 Yes,sir. 979 01:14:25,166 --> 01:14:27,165 I will keep that in mind. 980 01:14:27,166 --> 01:14:31,165 Deal. 981 01:14:33,166 --> 01:14:35,165 See you later. 982 01:14:43,166 --> 01:14:45,165 Sir, I've found the girl. 983 01:14:45,166 --> 01:14:47,165 We have the aluminium. 984 01:14:47,166 --> 01:14:49,165 but try to learn the meeting point anyway. 985 01:14:49,166 --> 01:14:51,165 Çolak would change the point. 986 01:14:51,166 --> 01:14:53,165 Yes,sir. 987 01:14:53,166 --> 01:14:55,165 Come on. 988 01:14:59,166 --> 01:15:01,165 Okay, if so. 989 01:15:01,166 --> 01:15:03,165 send us another coordinates for a meeting point. 990 01:15:03,166 --> 01:15:05,165 Is there a problem? 991 01:15:05,166 --> 01:15:07,165 I will let him know. 992 01:15:07,166 --> 01:15:09,165 •noĂ uo Ịunoo a/\Ạ 993 01:15:11,166 --> 01:15:13,165 Good evening. 994 01:15:13,166 --> 01:15:15,165 ữid I make you wait for a long time? 995 01:15:15,166 --> 01:15:17,165 I enjoyed every second of it. 996 01:15:29,166 --> 01:15:31,165 You are a real expert. 997 01:15:31,166 --> 01:15:33,165 when it comes to charming women. 998 01:15:33,166 --> 01:15:35,165 am an expert in every topic involving women. 999 01:15:37,166 --> 01:15:39,165 Would you like a drink for now? 1000 01:15:39,166 --> 01:15:41,165 Sure, 1001 01:15:41,166 --> 01:15:43,165 I would like a glass of white wine. 1002 01:15:43,166 --> 01:15:45,165 The doctor told me to 1003 01:15:45,166 --> 01:15:47,165 avoid drinking. So if you don't mind. 1004 01:15:47,166 --> 01:15:49,165 I will drink a cup of coffee. 1005 01:15:49,166 --> 01:15:51,165 Sure! 1006 01:15:51,166 --> 01:15:53,165 Good. 1007 01:15:53,166 --> 01:15:55,165 I’m coming,sir. Waiter! 1008 01:16:01,166 --> 01:16:03,040 It's crazy that this 1009 01:16:03,166 --> 01:16:05,165 little’thing costs a million dollars. 1010 01:16:07,166 --> 01:16:09,165 It's more expensive than drugs. 1011 01:16:09,166 --> 01:16:11,165 fuel, and everything else. 1012 01:16:13,166 --> 01:16:15,165 How is your daughter, sir? 1013 01:16:15,166 --> 01:16:17,165 She's still in the hospital. 1014 01:16:17,166 --> 01:16:19,165 what about your guest? 1015 01:16:19,166 --> 01:16:21,165 She's leaving tonight. 1016 01:16:21,166 --> 01:16:23,165 she doesn’t get 1017 01:16:23,166 --> 01:16:25,165 into any trouble, of course. 1018 01:16:27,166 --> 01:16:29,165 Tell the others that they are allowed to go out tonight. 1019 01:16:31,166 --> 01:16:33,165 Yes,sir! 1020 01:16:37,166 --> 01:16:39,165 I'd like to show you the buildings 1021 01:16:39,166 --> 01:16:41,165 we are working on. 1022 01:16:49,166 --> 01:16:51,165 Really? We've built this in Qatar. 1023 01:16:55,166 --> 01:16:57,165 It looks so beautiful. This one is in Dubai. 1024 01:17:03,166 --> 01:17:05,165 So fascinating! 1025 01:17:09,166 --> 01:17:11,165 did you like it? 1026 01:17:11,166 --> 01:17:13,165 I loved it! 1027 01:17:13,166 --> 01:17:15,165 I thought so. 1028 01:17:19,166 --> 01:17:21,165 Bon appetite! 1029 01:17:21,166 --> 01:17:23,165 Excuse me? 1030 01:17:23,166 --> 01:17:25,165 Cheers! 1031 01:17:29,166 --> 01:17:31,165 Okay, I will talk to the lieutenant. 1032 01:17:31,166 --> 01:17:33,165 I'll want permission for a few days. 1033 01:17:33,166 --> 01:17:35,165 How are you? 1034 01:17:37,166 --> 01:17:39,165 Oh, does it hurt that bad? 1035 01:17:43,166 --> 01:17:45,165 Really? 1036 01:17:45,166 --> 01:17:47,165 Okay. 1037 01:17:47,166 --> 01:17:49,165 Wait for my call. 1038 01:17:49,166 --> 01:17:51,165 Okay honey. 1039 01:17:55,166 --> 01:17:57,165 What's up, Hafiz? 1040 01:17:57,166 --> 01:17:59,165 Sir. my wife is pregnant. 1041 01:18:01,166 --> 01:18:03,165 we're having some trouble. 1042 01:18:05,166 --> 01:18:07,165 I'm afraid that a mission might come up and I won't be here. Take permission and leave for a few days. 1043 01:18:07,166 --> 01:18:09,165 Okay, we will leave without you then. 1044 01:18:09,166 --> 01:18:11,165 That's what I am afraid of. 1045 01:18:13,166 --> 01:18:15,165 It's nonsense, 1046 01:18:15,166 --> 01:18:17,165 I will talk to our lieutenant, you should go and see your wife. 1047 01:18:17,166 --> 01:18:19,165 Yes,sir. Okay? 1048 01:18:23,166 --> 01:18:25,165 Are you leaving? 1049 01:18:25,166 --> 01:18:27,165 Yes,sir. 1050 01:18:27,166 --> 01:18:29,165 Is there a bookstore around here? 1051 01:18:29,166 --> 01:18:31,165 There is one in the city centre. I'm going there as well. Come with me. 1052 01:18:31,166 --> 01:18:33,165 Thanks, sir. 1053 01:18:33,166 --> 01:18:35,165 Where are the others? 1054 01:18:35,166 --> 01:18:37,165 They are here somewhere. They didn't leave. 1055 01:18:45,166 --> 01:18:47,165 Wow, 1056 01:18:47,166 --> 01:18:49,165 I have never gotten so 1057 01:18:49,166 --> 01:18:51,165 tipsy like this! 1058 01:18:51,166 --> 01:18:53,165 Oh, I think you’ve had too much. 1059 01:18:53,166 --> 01:18:55,165 I think so. 1060 01:18:59,166 --> 01:19:01,165 If you excuse me. I'd like to 1061 01:19:01,166 --> 01:19:03,165 go to my room to get some rest. 1062 01:19:03,166 --> 01:19:05,165 Do you want me to help you go to your room? 1063 01:19:05,166 --> 01:19:07,165 Thanks. 1064 01:19:37,166 --> 01:19:39,165 Good night. 1065 01:19:51,166 --> 01:19:53,165 Sleep there. 1066 01:20:05,166 --> 01:20:07,165 Here it is. 1067 01:20:11,166 --> 01:20:13,165 There's no difference. 1068 01:20:13,166 --> 01:20:15,165 they arranged the time and the 1069 01:20:15,166 --> 01:20:17,165 place. 1070 01:20:19,166 --> 01:20:21,165 Oh my god. 1071 01:20:41,166 --> 01:20:43,165 Veronica! 1072 01:20:47,166 --> 01:20:49,165 Veronica! 1073 01:20:51,166 --> 01:20:53,165 Veronica! 1074 01:20:55,166 --> 01:20:57,165 Veronica! 1075 01:20:59,166 --> 01:21:01,165 Veronica! 1076 01:21:03,166 --> 01:21:05,165 Veronica! 1077 01:21:07,166 --> 01:21:09,165 Veronica! 1078 01:21:09,166 --> 01:21:11,165 Yes? 1079 01:21:11,166 --> 01:21:13,165 Veronica is sleeping. Who are you? 1080 01:21:39,166 --> 01:21:41,165 So. you went out? 1081 01:21:41,166 --> 01:21:43,165 Yes, 1082 01:21:43,166 --> 01:21:45,165 my friend from school was here. 1083 01:21:45,166 --> 01:21:47,165 Did you know, he is staying here with his own will. 1084 01:21:47,166 --> 01:21:49,165 Oh, is he? 1085 01:21:49,166 --> 01:21:51,165 We went to the nearby villages. 1086 01:21:51,166 --> 01:21:53,165 So? 1087 01:21:57,166 --> 01:21:59,165 was actually going to ask you something. 1088 01:21:59,166 --> 01:22:01,165 Ask. 1089 01:22:01,166 --> 01:22:03,165 What happens if I stay here? 1090 01:22:05,166 --> 01:22:07,165 What? 1091 01:22:09,166 --> 01:22:11,165 I felt like people here need me. 1092 01:22:19,166 --> 01:22:21,165 Is this funny to you? 1093 01:22:27,166 --> 01:22:29,165 This is not a joke. 1094 01:22:29,166 --> 01:22:31,165 You were shot last night. 1095 01:22:35,166 --> 01:22:37,165 There are 3 jobs that 1096 01:22:37,166 --> 01:22:39,165 terrorist organizations hate. 1097 01:22:39,166 --> 01:22:41,165 Soldiers. 1098 01:22:41,166 --> 01:22:43,165 teachers and doctors. 1099 01:22:45,166 --> 01:22:47,165 They hate soldiers because they have to fight against them. 1100 01:22:49,166 --> 01:22:53,165 They hate teachers because teachers bring hope. 1101 01:22:53,166 --> 01:22:55,165 And the doctors, 1102 01:22:55,166 --> 01:22:57,165 keep people whom they want dead, alive. 1103 01:22:59,166 --> 01:23:01,165 Should I be scared? 1104 01:23:01,166 --> 01:23:03,165 If I was you, I would be. 1105 01:23:03,166 --> 01:23:05,165 But I am not. 1106 01:23:11,166 --> 01:23:13,165 Check out my offer. 1107 01:23:13,166 --> 01:23:15,165 Leave tonight. 1108 01:23:17,166 --> 01:23:19,165 and be happily ever after 1109 01:23:19,166 --> 01:23:21,165 in your mom's hospital. 1110 01:23:21,166 --> 01:23:23,165 This place is not for you. 1111 01:23:23,166 --> 01:23:25,165 How do you know? 1112 01:23:25,166 --> 01:23:27,165 I don't, 1113 01:23:27,166 --> 01:23:29,165 but I do. 1114 01:24:29,166 --> 01:24:31,165 Do you think that just because you are a soldier, 1115 01:24:31,166 --> 01:24:33,165 you are more experienced than I am? 1116 01:24:33,166 --> 01:24:35,165 Are you the only one's who's going through some bad situations? 1117 01:24:35,166 --> 01:24:37,165 Are you the only one's who can create solution to any problem? 1118 01:24:37,166 --> 01:24:39,165 You misunderstood me. 1119 01:24:39,166 --> 01:24:41,165 Did I? 1120 01:24:41,166 --> 01:24:43,165 I don't think that I misunderstood you. 1121 01:24:43,166 --> 01:24:45,165 You told me to sit my ass down. 1122 01:24:45,166 --> 01:24:47,165 and stay right next to my mom! 1123 01:24:47,166 --> 01:24:49,165 I don't remember saying this. 1124 01:24:49,166 --> 01:24:51,165 This was what you meant. 1125 01:24:51,166 --> 01:24:53,165 This wasn't what I meant. I told you that this place is dangerous. 1126 01:24:53,166 --> 01:24:55,165 Is it? 1127 01:24:55,166 --> 01:24:57,165 I've been through danger, I saw danger. 1128 01:24:57,166 --> 01:24:59,165 That's why I want to stay here. 1129 01:24:59,166 --> 01:25:01,165 Believe me, it would be the biggest mistake you'll make! 1130 01:25:03,166 --> 01:25:05,165 Maybe it will be the greatest thing that has ever happened to me? Who knows? 1131 01:25:19,166 --> 01:25:21,165 Excuse me for underestimating you. 1132 01:25:21,166 --> 01:25:23,165 I was rude. 1133 01:25:23,166 --> 01:25:25,165 Yes you were. 1134 01:25:35,166 --> 01:25:37,165 Thank you. Here you go. 1135 01:25:37,166 --> 01:25:39,165 You too. 1136 01:26:01,166 --> 01:26:03,165 You should never What are you doing? 1137 01:26:03,166 --> 01:26:05,165 secretly take a picture of someone. 1138 01:26:05,166 --> 01:26:07,165 It was just a few pictures! 1139 01:26:07,166 --> 01:26:09,165 Be careful with that, it's precious for me! 1140 01:26:09,166 --> 01:26:11,165 You could ask me first. Would you let me? 1141 01:26:11,166 --> 01:26:13,165 Give that back! 1142 01:26:13,166 --> 01:26:15,165 Look 1143 01:26:15,166 --> 01:26:17,165 Promise me that you'll delete my pictures. Promise? 1144 01:26:19,166 --> 01:26:21,165 Okay I promise. 1145 01:26:39,166 --> 01:26:41,165 I did. 1146 01:26:51,166 --> 01:26:53,165 No. I am a journalist. Are you a photographer? 1147 01:26:55,166 --> 01:26:57,165 What are you? Are you from the intelligence department? 1148 01:26:59,166 --> 01:27:01,165 No. I'm just a simple citizen. 1149 01:27:01,166 --> 01:27:03,165 Till this day, not a single simple citizen 1150 01:27:03,166 --> 01:27:05,165 understood that I was taking pictures of them. 1151 01:27:05,166 --> 01:27:07,165 Let's say that I'm a careful and a simple citizen. 1152 01:27:09,166 --> 01:27:11,165 You're a soldier! 1153 01:27:13,166 --> 01:27:15,165 Your hair is short, you have no beard whatsoever. 1154 01:27:15,166 --> 01:27:17,165 The reason why your skin is not smooth 1155 01:27:17,166 --> 01:27:19,165 would be because you shave everyday. 1156 01:27:23,166 --> 01:27:25,165 No. I’m a journalist. I think you're a snitch. 1157 01:27:25,166 --> 01:27:27,165 In French, at a news agency. You wouldn’t know. Where do you work? 1158 01:27:29,166 --> 01:27:31,165 Besides, I'm a French citizen. 1159 01:27:31,166 --> 01:27:33,165 I hate French. 1160 01:27:33,166 --> 01:27:35,165 What do you like? 1161 01:27:39,166 --> 01:27:41,165 Hemingway. 1162 01:27:41,166 --> 01:27:43,165 But he was a journalist as well. 1163 01:27:43,166 --> 01:27:45,165 And he was a great hunter. 1164 01:27:45,166 --> 01:27:47,165 Are you a cop? 1165 01:27:51,166 --> 01:27:53,165 Don't you ever dare to confront me again! 1166 01:27:53,166 --> 01:27:55,165 How rude are you! A man 1167 01:27:55,166 --> 01:27:59,165 should be nice and kind! 1168 01:27:59,166 --> 01:28:01,165 Mind your own business. 1169 01:28:01,166 --> 01:28:03,165 Do not even bother. 1170 01:28:17,166 --> 01:28:19,165 You have two options. 1171 01:28:19,166 --> 01:28:21,165 You tell us who you are and what you are looking for. 1172 01:28:21,166 --> 01:28:23,165 and you die without suffering. 1173 01:28:25,166 --> 01:28:27,165 Or we make you talk, 1174 01:28:27,166 --> 01:28:29,165 and you suffer. 1175 01:28:33,166 --> 01:28:35,165 Do I look like someone. 1176 01:28:35,166 --> 01:28:37,165 that would tell you everything you want to hear? 1177 01:28:41,166 --> 01:28:43,165 Tell us everything, please. 1178 01:28:43,166 --> 01:28:45,165 Who are you? 1179 01:28:51,166 --> 01:28:53,165 If we're going to talk nicely, 1180 01:28:53,166 --> 01:28:55,165 I will tell you everything you want. Why wouldn't I? 1181 01:28:55,166 --> 01:28:57,165 I'm a football player (stopper) . I came here 1182 01:28:57,166 --> 01:28:59,165 for an interview about my transfer. 1183 01:28:59,166 --> 01:29:01,165 The guy insisted to put me on another position, 1184 01:29:01,166 --> 01:29:03,165 I told him that I am right footed. 1185 01:29:03,166 --> 01:29:05,165 but he kept insisting! 1186 01:29:05,166 --> 01:29:07,165 He insisted so much, 1187 01:29:09,166 --> 01:29:11,165 that's why I couldn't transfer. 1188 01:29:11,166 --> 01:29:13,165 Didn't you understand until this moment? Are you fucking kidding with US? 1189 01:29:13,166 --> 01:29:15,165 Bite this, 1190 01:29:15,166 --> 01:29:17,165 e don't want to 1191 01:29:17,166 --> 01:29:19,165 break your teeth while beating you to death. 1192 01:29:19,166 --> 01:29:21,165 I chose to go to hell 1193 01:29:21,166 --> 01:29:23,165 than to scream. 1194 01:29:25,166 --> 01:29:27,165 Are you insisting that you won't talk9 1195 01:29:27,166 --> 01:29:29,165 Do what you want. 1196 01:29:39,166 --> 01:29:41,165 Did it hurt9 1197 01:29:41,166 --> 01:29:43,165 It was good. 1198 01:29:43,166 --> 01:29:45,165 Thanks to you. I don't have to cut my 1199 01:29:45,166 --> 01:29:47,165 nails for another 3 months now. 1200 01:29:57,166 --> 01:29:59,165 So, is that it? 1201 01:29:59,166 --> 01:30:01,165 I had just started! 1202 01:30:01,166 --> 01:30:03,165 Go take the tools. 1203 01:30:03,166 --> 01:30:05,165 from the car. 1204 01:30:09,166 --> 01:30:11,165 Can you do me a favor? 1205 01:30:11,166 --> 01:30:13,165 Can you think 1206 01:30:13,166 --> 01:30:15,165 for one more time 1207 01:30:15,166 --> 01:30:17,165 if you're still insisting to stay 1208 01:30:17,166 --> 01:30:19,165 here and be a doctor at this place? 1209 01:30:19,166 --> 01:30:21,165 I will. 1210 01:30:37,166 --> 01:30:39,165 What are you looking at? 1211 01:30:39,166 --> 01:30:41,165 Nothing, I just saw a friend of mine. 1212 01:30:53,166 --> 01:30:55,165 What are you doing here? 1213 01:30:55,166 --> 01:30:57,165 I've found what you are. You are a lawyer! 1214 01:30:59,166 --> 01:31:01,165 I'm a freelancer accountant. Are you happy now? 1215 01:31:01,166 --> 01:31:03,165 Okay, but 1216 01:31:03,166 --> 01:31:05,165 why are you carrying a gun then? 1217 01:31:09,166 --> 01:31:11,165 Because I keep a lot of money with me. 1218 01:31:11,166 --> 01:31:13,165 You can't fool me. 1219 01:31:13,166 --> 01:31:15,165 Let me ask you something. 1220 01:31:15,166 --> 01:31:17,165 are you really 1221 01:31:17,166 --> 01:31:19,165 eating snails? 1222 01:31:19,166 --> 01:31:21,165 I've never eaten snails. My mother is Turkish. That's why 1223 01:31:21,166 --> 01:31:23,165 we prefer Turkish cuisine. 1224 01:31:29,166 --> 01:31:31,165 caught you! 1225 01:31:31,166 --> 01:31:33,165 Who's this young lady? You're a soldier! 1226 01:31:35,166 --> 01:31:37,165 She is a different type of slug .sir. 1227 01:31:37,166 --> 01:31:39,165 She won't let go off me. 1228 01:31:41,166 --> 01:31:43,165 My name is Eylem. 1229 01:31:45,166 --> 01:31:47,165 We are from the same department. 1230 01:31:47,166 --> 01:31:49,165 Come to our table, let’s sit together. 1231 01:31:49,166 --> 01:31:51,165 No. sir. I've lost my appetite. 1232 01:31:53,166 --> 01:31:55,165 No. I insist. 1233 01:31:55,166 --> 01:31:57,165 Sure! 1234 01:32:09,166 --> 01:32:11,165 Where did you find her? Hello! 1235 01:32:11,166 --> 01:32:13,165 She looks insane! 1236 01:32:13,166 --> 01:32:15,165 To be honest,sir. 1237 01:32:15,166 --> 01:32:17,165 she found me. 1238 01:32:31,166 --> 01:32:33,165 In a short time, I will take your guts out. 1239 01:32:35,166 --> 01:32:37,165 It's going to be a blood bath! 1240 01:32:37,166 --> 01:32:39,165 Talk then. Please don't! 1241 01:32:39,166 --> 01:32:41,165 Please, I will tell you everything I know! 1242 01:32:41,166 --> 01:32:43,165 Don't please! 1243 01:32:43,166 --> 01:32:45,165 Come. I'll tell you. 1244 01:32:53,166 --> 01:32:55,165 Fuck. I forgot the keys! 1245 01:33:45,166 --> 01:33:47,165 What am I going to do with them? 1246 01:33:57,166 --> 01:33:59,165 You must come. This place is a mess! 1247 01:33:59,166 --> 01:34:01,165 But eventually. 1248 01:34:01,166 --> 01:34:03,165 you kill people. 1249 01:34:03,166 --> 01:34:05,165 Just because you're wearing uniforms. 1250 01:34:05,166 --> 01:34:07,165 doesn’t mean that it's the right thing to do. 1251 01:34:09,166 --> 01:34:11,165 Are we killing people? 1252 01:34:11,166 --> 01:34:13,165 Are you mad? 1253 01:34:13,166 --> 01:34:15,165 Are you certain that 1254 01:34:15,166 --> 01:34:17,165 people who kill newborn babies, are humans? 1255 01:34:17,166 --> 01:34:19,165 I'm stating the fact that the system forced these people to do that. 1256 01:34:19,166 --> 01:34:21,165 Which system are you talking about? 1257 01:34:21,166 --> 01:34:23,165 Identity. 1258 01:34:23,166 --> 01:34:25,165 If you hand a machine gun to a person 1259 01:34:25,166 --> 01:34:27,165 who has no identity, you automatically 1260 01:34:27,166 --> 01:34:29,165 give them an identity. 1261 01:34:29,166 --> 01:34:31,165 They have no hopes for the future. 1262 01:34:31,166 --> 01:34:33,165 They have no job. and they are angry. 1263 01:34:33,166 --> 01:34:35,165 I do understand the fact that they are violent. 1264 01:34:35,166 --> 01:34:37,165 But I don't think that that's the right thing to do. 1265 01:34:37,166 --> 01:34:39,165 But I do understand them. 1266 01:34:39,166 --> 01:34:41,165 And this is called empathy. 1267 01:34:41,166 --> 01:34:43,165 Oh, is it? 1268 01:34:43,166 --> 01:34:45,165 Last week. 1269 01:34:45,166 --> 01:34:47,165 my fiance died. What is this called? 1270 01:34:49,166 --> 01:34:51,165 The shopping mall attack, 1271 01:34:51,166 --> 01:34:53,165 and yes. I am too young. 1272 01:34:55,166 --> 01:34:57,165 I understand that I'm not the most experienced person. 1273 01:34:57,166 --> 01:34:59,165 but I have been here for 6 years now. 1274 01:34:59,166 --> 01:35:01,165 I have been around here. 1275 01:35:01,166 --> 01:35:03,165 I've met so many people. 1276 01:35:03,166 --> 01:35:05,165 poor people, with no hope. 1277 01:35:07,166 --> 01:35:09,165 They've never thought to 1278 01:35:09,166 --> 01:35:11,165 shoot innocent people at a shopping mall. 1279 01:35:13,166 --> 01:35:15,165 Look, ma'am. 1280 01:35:17,166 --> 01:35:19,165 Nobody likes wars. 1281 01:35:19,166 --> 01:35:21,165 but if somebody tries to 1282 01:35:21,166 --> 01:35:23,165 invade my country, 1283 01:35:23,166 --> 01:35:25,165 I recommend them to dig up their own grave. 1284 01:35:27,166 --> 01:35:29,165 Is this simple as that for you? 1285 01:35:29,166 --> 01:35:31,165 Yes. 1286 01:35:35,166 --> 01:35:37,165 Good night. 1287 01:35:37,166 --> 01:35:39,165 What happened? 1288 01:35:39,166 --> 01:35:41,165 Keep on emphasizing, 1289 01:35:41,166 --> 01:35:43,165 I will go and clean my gun. 1290 01:35:43,166 --> 01:35:45,165 Empathy. 1291 01:35:57,166 --> 01:35:59,165 Take care of these. 1292 01:35:59,166 --> 01:36:01,165 Simsar must not know anything 1293 01:36:01,166 --> 01:36:03,165 unti the meeting, okay? 1294 01:36:03,166 --> 01:36:05,165 Okay, don't worry. 1295 01:36:05,166 --> 01:36:07,165 See you guys. 1296 01:36:13,166 --> 01:36:15,165 Maybe you should stay here for a few more days. 1297 01:36:15,166 --> 01:36:17,165 Sure, 1298 01:36:17,166 --> 01:36:19,165 I can't go to my school now. 1299 01:36:19,166 --> 01:36:21,165 No way! 1300 01:36:21,166 --> 01:36:23,165 What are we going to do here? Why? 1301 01:36:23,166 --> 01:36:27,165 I want to leave as soon as possible. 1302 01:36:27,166 --> 01:36:29,165 And I want my girl 1303 01:36:29,166 --> 01:36:31,165 to stay here right by my side. 1304 01:36:31,166 --> 01:36:33,165 Okay. fine. 1305 01:36:33,166 --> 01:36:35,165 If you want your daughter next to you, 1306 01:36:35,166 --> 01:36:37,165 come with US. Take a few days off. 1307 01:36:37,166 --> 01:36:39,165 No. Güler! How could I? 1308 01:36:39,166 --> 01:36:41,165 I have to work more than 1309 01:36:41,166 --> 01:36:45,165 I have to, I can't just leave my soldiers. 1310 01:36:45,166 --> 01:36:47,165 How could I want a permission 1311 01:36:47,166 --> 01:36:49,165 from the lieutenant? 1312 01:36:51,166 --> 01:36:53,165 The best solution for you is to stay. 1313 01:36:53,166 --> 01:36:55,165 Besides, I can see my daughter Nazli 1314 01:36:55,166 --> 01:36:57,165 and you anytime I want. 1315 01:36:57,166 --> 01:36:59,165 Mom, let's stay! 1316 01:36:59,166 --> 01:37:01,165 I want to stay with my dad. 1317 01:37:03,166 --> 01:37:05,165 e can all move to a house for soldiers. 1318 01:37:05,166 --> 01:37:07,165 Okay. Erdem. Fine. 1319 01:37:07,166 --> 01:37:09,165 As you please. 1320 01:37:11,166 --> 01:37:13,165 Give me a second. 1321 01:37:17,166 --> 01:37:19,165 Yes, Ateş. 1322 01:37:19,166 --> 01:37:21,165 What? 1323 01:37:21,166 --> 01:37:23,165 Okay. 1324 01:37:23,166 --> 01:37:25,165 Come here. Now. 1325 01:37:27,166 --> 01:37:29,165 Dad, what happened? 1326 01:37:29,166 --> 01:37:31,165 Daughter. 1327 01:37:31,166 --> 01:37:33,165 I have to go. 1328 01:37:33,166 --> 01:37:35,165 It's fine, dad. 1329 01:37:39,166 --> 01:37:41,165 My lovely daughter. 1330 01:37:53,166 --> 01:37:55,165 No cheating, guys! 1331 01:37:55,166 --> 01:37:57,165 How can we play without cheating? 1332 01:37:57,166 --> 01:37:59,165 Pass the ball forward! 1333 01:37:59,166 --> 01:38:01,165 Sir, we're playing foosball. 1334 01:38:01,166 --> 01:38:03,165 We’re not playing real football. 1335 01:38:03,166 --> 01:38:05,165 Don't talk too much. Shut up. Pass me the ball, look! 1336 01:38:05,166 --> 01:38:07,165 Give me the ball! 1337 01:38:09,166 --> 01:38:11,165 You should've thrown in before! 1338 01:38:11,166 --> 01:38:13,165 What are the scores? 1339 01:38:13,166 --> 01:38:15,165 4-4. We are winning. 1340 01:38:15,166 --> 01:38:17,165 The first match was at our field, How exactly are you winning if we are even? 1341 01:38:17,166 --> 01:38:19,165 it was 2-2. we will surely win 1342 01:38:19,166 --> 01:38:21,165 Isn't this the first game we're playing? at their own arena. 1343 01:38:21,166 --> 01:38:23,165 Guys, your hands should work, 1344 01:38:23,166 --> 01:38:25,165 not your mouth! 1345 01:38:25,166 --> 01:38:27,165 Come on! Shoot the ball! 1346 01:38:27,166 --> 01:38:31,165 Goal! 1347 01:38:31,166 --> 01:38:33,165 Come on guys! Goal! 1348 01:38:35,166 --> 01:38:36,665 1.2.3! 1349 01:38:37,166 --> 01:38:43,165 Singing 1350 01:38:45,166 --> 01:38:47,165 We have an urgent mission for you, come on. 1351 01:38:47,166 --> 01:38:49,165 Come on! Let's go! 1352 01:38:57,166 --> 01:38:59,165 Listen to me at ease. 1353 01:39:01,166 --> 01:39:03,165 We are going on a mission. 1354 01:39:03,166 --> 01:39:05,165 outside our country. 1355 01:39:05,166 --> 01:39:07,165 The meeting will be held 1356 01:39:07,166 --> 01:39:09,165 at a distant, deserted place. 1357 01:39:11,166 --> 01:39:13,165 We couldn't stop the meeting 1358 01:39:13,166 --> 01:39:15,165 with just taking away the aluminum. 1359 01:39:15,166 --> 01:39:17,165 This shows us that, 1360 01:39:17,166 --> 01:39:19,165 he really wants these rockets. 1361 01:39:19,166 --> 01:39:21,165 I hope that we all success. 1362 01:39:21,166 --> 01:39:23,165 This time, 1363 01:39:23,166 --> 01:39:25,165 finish this completely! 1364 01:39:25,166 --> 01:39:27,165 Sir. yes sir! 1365 01:39:41,166 --> 01:39:43,165 Incoming strangers. 1366 01:39:45,166 --> 01:39:47,165 Stop them. 1367 01:40:07,166 --> 01:40:09,165 Food for animals. What are you carrying? 1368 01:40:11,166 --> 01:40:13,165 Who's in the truck? 1369 01:40:13,166 --> 01:40:15,165 He's from our village. He's not a foreigner. 1370 01:40:21,166 --> 01:40:23,165 Let's have a look. 1371 01:41:35,166 --> 01:41:37,165 How far are we to the meeting point? 1372 01:41:37,166 --> 01:41:39,165 Hafız, take your team and go. 10 minutes, sir. 1373 01:41:39,166 --> 01:41:41,165 Yes,sir. 1374 01:41:43,166 --> 01:41:45,165 Team, come on! 1375 01:44:11,166 --> 01:44:13,165 Sword 4 to Sword 1, 1376 01:44:13,166 --> 01:44:15,165 Sword 1 is listening. 1377 01:44:15,166 --> 01:44:17,165 We killed him. do you want US to put our flag? 1378 01:44:17,166 --> 01:44:19,165 Wait for a minute. 1379 01:44:29,166 --> 01:44:31,165 Are you still at the hotel? 1380 01:44:31,166 --> 01:44:33,165 Yes, there's nothing wrong. It's all good. 1381 01:44:35,166 --> 01:44:37,165 I will take the package and come there. 1382 01:44:37,166 --> 01:44:39,165 Did you manage the plane? 1383 01:44:39,166 --> 01:44:41,165 Yes, everything is ready. 1384 01:44:41,166 --> 01:44:43,165 We’ll talk. 1385 01:44:43,166 --> 01:44:45,165 Okay. 1386 01:44:49,166 --> 01:44:51,165 Good job. 1387 01:44:53,166 --> 01:44:55,165 Hazım is still in intensive care. 1388 01:44:55,166 --> 01:44:57,165 What should we do? 1389 01:44:57,166 --> 01:44:59,165 Get him out of that hospital. 1390 01:45:01,166 --> 01:45:03,165 If you can't, 1391 01:45:03,166 --> 01:45:05,165 just kill him. 1392 01:45:07,166 --> 01:45:09,165 Okay. 1393 01:45:13,166 --> 01:45:15,165 They're here. 1394 01:45:29,166 --> 01:45:31,165 Sword 7 to Sword 1. what are we waiting for? 1395 01:45:33,166 --> 01:45:35,165 Patience, let's see the rockets first. 1396 01:46:17,166 --> 01:46:19,165 Sword 4. do you have a clear vision? 1397 01:46:21,166 --> 01:46:23,165 Sword 4 to Sword 1, 1398 01:46:23,166 --> 01:46:25,165 negative. 1399 01:46:27,166 --> 01:46:29,165 Everything is ready. 1400 01:46:29,166 --> 01:46:31,165 your rockets are in the truck. 1401 01:47:23,166 --> 01:47:25,165 It's your turn now. 1402 01:47:39,166 --> 01:47:41,165 What is this? 1403 01:47:41,166 --> 01:47:43,165 Soil. 1404 01:47:43,166 --> 01:47:45,165 The most valuable thing 1405 01:47:45,166 --> 01:47:47,165 around here is 1406 01:47:47,166 --> 01:47:49,165 soil. 1407 01:47:55,166 --> 01:47:57,165 There's a problem. 1408 01:48:03,166 --> 01:48:05,165 What’s happening? 1409 01:48:05,166 --> 01:48:07,165 Kılıç 1 to Kılıç 9. catch Simsar, he is running away! 1410 01:48:15,166 --> 01:48:16,415 Kılıç 1, I can't see anything! 1411 01:48:16,416 --> 01:48:17,165 Kılıç 1. I can't see anything! 1412 01:48:23,166 --> 01:48:25,165 Çolak, where is Çolak! 1413 01:48:25,166 --> 01:48:27,165 Sir, he escaped! 1414 01:48:37,166 --> 01:48:39,165 Turn around! 1415 01:48:49,166 --> 01:48:51,165 We have the package, sir! 1416 01:48:53,166 --> 01:48:55,165 Report in to the base. 1417 01:48:57,166 --> 01:48:59,165 We've got Simsar. 1418 01:48:59,166 --> 01:49:01,165 e've got the missiles as well. 1419 01:49:01,166 --> 01:49:03,165 Çolak ran away. 1420 01:49:19,166 --> 01:49:21,165 From lieutenant Yavuz. 1421 01:49:21,166 --> 01:49:23,165 sir. 1422 01:49:27,166 --> 01:49:29,165 They caught Simsar, 1423 01:49:29,166 --> 01:49:31,165 and they took the missiles. 1424 01:49:31,166 --> 01:49:33,165 Çolak ran away. 1425 01:49:49,166 --> 01:49:51,165 Nazmi, 1426 01:49:51,166 --> 01:49:53,165 I have just talked to my mom, I'm going to stay here for a few days. 1427 01:49:53,166 --> 01:49:55,165 Really, what did she say? 1428 01:49:55,166 --> 01:49:57,165 She went mad, but it's fine. 1429 01:49:57,166 --> 01:49:59,165 Excuse me. 1430 01:49:59,166 --> 01:50:01,165 Yes? 1431 01:50:01,166 --> 01:50:03,165 Doctor, please come! 1432 01:50:03,166 --> 01:50:05,165 My wife is giving birth! What happened? 1433 01:50:05,166 --> 01:50:07,165 She is bleeding. She is going to die! 1434 01:50:07,166 --> 01:50:09,165 Okay, keep calm. Please hurry up! 1435 01:50:09,166 --> 01:50:11,165 Where are you now? 1436 01:50:11,166 --> 01:50:13,165 We are home, she can't move! 1437 01:50:13,166 --> 01:50:15,165 What happened? Stay there. I will call you. 1438 01:50:15,166 --> 01:50:17,165 One of the patients that we have visited yesterday, 1439 01:50:17,166 --> 01:50:19,165 is giving birth. She is bleeding. 1440 01:50:19,166 --> 01:50:21,165 Can't we send an ambulance? 1441 01:50:21,166 --> 01:50:23,165 No, I have to go there. 1442 01:50:23,166 --> 01:50:25,165 Okay, I'm coming with you. 1443 01:50:25,166 --> 01:50:27,165 Okay, come on. 1444 01:50:27,166 --> 01:50:31,165 Did you tell the prosecuter? 1445 01:50:31,166 --> 01:50:33,165 Yes, sir. He is coming to take these. 1446 01:50:35,166 --> 01:50:37,165 I will take him What are you going to do with this guy? 1447 01:50:37,166 --> 01:50:39,165 to the airport with a helicopter. 1448 01:50:39,166 --> 01:50:41,165 I'm going to hand over him to the counter-terrorist department. 1449 01:50:41,166 --> 01:50:43,165 They will take him to Ankara, sir. 1450 01:50:43,166 --> 01:50:45,165 You can do what you have to do. Erdem. 1451 01:50:45,166 --> 01:50:47,165 Yes, sir. 1452 01:50:51,166 --> 01:50:53,165 At ease. 1453 01:50:55,166 --> 01:50:57,165 You are going to see your wife, aren't you? 1454 01:50:57,166 --> 01:50:59,165 I will talk with the lieutenant. 1455 01:50:59,166 --> 01:51:01,165 That would be good. sir. 1456 01:51:07,166 --> 01:51:09,165 Soldier Ali Tepe. 1457 01:51:09,166 --> 01:51:11,165 Mr Nazim wants a vehicle 1458 01:51:11,166 --> 01:51:13,165 to go to a village. 1459 01:51:13,166 --> 01:51:15,165 There's someone that needs help. 1460 01:51:15,166 --> 01:51:17,165 Okay leave. I will talk to the lieutenant. 1461 01:51:17,166 --> 01:51:19,165 They are two, sir. 1462 01:51:19,166 --> 01:51:21,165 There's a woman doctor with Mr. Nazmi. 1463 01:51:21,166 --> 01:51:23,165 Who is she? 1464 01:51:23,166 --> 01:51:25,165 He said that her name is Bahar. 1465 01:51:27,166 --> 01:51:29,165 Sir. let me go with them please. 1466 01:51:29,166 --> 01:51:31,165 Was she your guest? 1467 01:51:31,166 --> 01:51:33,165 Yes,sir. 1468 01:51:33,166 --> 01:51:35,165 Take Ali Haydar with you. 1469 01:51:35,166 --> 01:51:37,165 He knows that area 1470 01:51:37,166 --> 01:51:39,165 don't go alone. 1471 01:51:41,166 --> 01:51:43,165 I will go, sir. 1472 01:51:45,166 --> 01:51:47,165 Don't go alone. 1473 01:51:47,166 --> 01:51:49,165 What's up? 1474 01:51:51,166 --> 01:51:53,165 Sir. 1475 01:51:55,166 --> 01:51:57,165 his wife will give birth anytime soon. 1476 01:51:57,166 --> 01:51:59,165 My parents are with her. 1477 01:51:59,166 --> 01:52:01,165 Nobody knows that area better than me. 1478 01:52:01,166 --> 01:52:03,165 I know a shortcut. 1479 01:52:05,166 --> 01:52:07,165 Are you sure, Ali Haydar? 1480 01:52:09,166 --> 01:52:11,165 You can go visit your wife. 1481 01:52:11,166 --> 01:52:13,165 Don't worry, sir. 1482 01:52:13,166 --> 01:52:15,165 I will go after this. 1483 01:52:17,166 --> 01:52:19,165 Okay. 1484 01:52:27,166 --> 01:52:29,165 Hold on, daughter. 1485 01:52:29,166 --> 01:52:31,165 Did you dial 911? 1486 01:52:31,166 --> 01:52:33,165 Hold on, daughter! Yes, I did. 1487 01:52:33,166 --> 01:52:35,165 Dad please call 1488 01:52:35,166 --> 01:52:37,165 Okay, okay I will. Ali Haydar! Please tell him to come! 1489 01:52:39,166 --> 01:52:41,165 Sorry for disturbing you, sir. 1490 01:52:41,166 --> 01:52:43,165 But we had no choice. 1491 01:52:45,166 --> 01:52:47,165 It's okay, doctor. Our first duty is 1492 01:52:47,166 --> 01:52:49,165 to keep people alive. 1493 01:52:49,166 --> 01:52:51,165 You said that you were leaving? 1494 01:52:51,166 --> 01:52:53,165 I decided to stay here for a bit more. 1495 01:52:57,166 --> 01:52:59,165 Hello? Yes? 1496 01:52:59,166 --> 01:53:01,165 Son, are you coming? 1497 01:53:01,166 --> 01:53:03,165 Fatma is in so much pain, 1498 01:53:03,166 --> 01:53:05,165 Is she giving birth now? we're taking him to the hospital! 1499 01:53:05,166 --> 01:53:07,165 Yes, we dialled 911. 1500 01:53:07,166 --> 01:53:09,165 e are taking her to the hospital. 1501 01:53:09,166 --> 01:53:11,165 She is begging 1502 01:53:11,166 --> 01:53:13,165 Im on a mission, dad. for you to come. 1503 01:53:13,166 --> 01:53:15,165 I can't come. 1504 01:53:15,166 --> 01:53:17,165 I can't. But you said you will! 1505 01:53:17,166 --> 01:53:19,165 May God and you take care of Fatma. 1506 01:53:21,166 --> 01:53:23,165 Okay. fine. 1507 01:53:23,166 --> 01:53:25,165 I will let you know. 1508 01:53:25,166 --> 01:53:27,165 I'm waiting for the good news. 1509 01:53:27,166 --> 01:53:29,165 Have a safe mission. 1510 01:53:29,166 --> 01:53:31,165 Thanks, dad. 1511 01:53:31,166 --> 01:53:33,165 What happened? 1512 01:53:33,166 --> 01:53:35,165 Destiny is weird. 1513 01:53:35,166 --> 01:53:37,165 Oh, really? my wife is giving birth right now. 1514 01:53:37,166 --> 01:53:39,165 Why did you come with US? 1515 01:53:39,166 --> 01:53:41,165 Doctor. 1516 01:53:41,166 --> 01:53:43,165 my wife is going to go to the hospital now. 1517 01:53:43,166 --> 01:53:45,165 There would be doctors there. 1518 01:53:45,166 --> 01:53:47,165 Our duty is to 1519 01:53:47,166 --> 01:53:49,165 help you help people. 1520 01:53:49,166 --> 01:53:51,165 Is there something more holy than this mission? 1521 01:54:13,166 --> 01:54:15,165 My child, it's okay. 1522 01:55:25,166 --> 01:55:27,165 Yes. Güler. I'm busy right now. 1523 01:55:27,166 --> 01:55:29,165 The doctors told me that 1524 01:55:29,166 --> 01:55:31,165 they might let Nazli leave tonight. Where are you? 1525 01:55:31,166 --> 01:55:33,165 I can't hear you properly. It's too loud. 1526 01:55:33,166 --> 01:55:35,165 Yes. Are you on a helicopter? 1527 01:55:35,166 --> 01:55:37,165 Don’t worry, it won't take long. 1528 01:55:37,166 --> 01:55:39,165 I will call you later. 1529 01:55:39,166 --> 01:55:41,165 Okay. 1530 01:55:59,166 --> 01:56:01,165 Hand me the towel! 1531 01:56:09,166 --> 01:56:11,165 e need more hot water. 1532 01:56:47,166 --> 01:56:49,165 How many missiles are there? 1533 01:56:49,166 --> 01:56:51,165 11. sir. 1534 01:56:51,166 --> 01:56:53,165 Did you say 11? 1535 01:56:53,166 --> 01:56:55,165 There should've been 12. Yes? 1536 01:56:57,166 --> 01:56:59,165 11 or 127 1537 01:56:59,166 --> 01:57:01,165 There was 12 in documents. 1538 01:57:01,166 --> 01:57:03,165 Is there one missing? 1539 01:57:03,166 --> 01:57:05,165 Sir, we counted there as well. 1540 01:57:05,166 --> 01:57:07,165 There were 11. 1541 01:57:37,166 --> 01:57:39,165 Are you sure you can do this? 1542 01:57:39,166 --> 01:57:41,165 Of course! She was an honor student in facility of medicine! 1543 01:57:43,166 --> 01:57:45,165 Don’t worry. 1544 01:57:45,166 --> 01:57:47,165 Your baby is fine, and you'll be fine. 1545 01:57:51,166 --> 01:57:53,165 You guys should leave the room now. 1546 01:57:57,166 --> 01:57:59,165 It's easy from now on, 1547 01:57:59,166 --> 01:58:01,165 you just have to push! 1548 01:58:01,166 --> 01:58:03,165 Push! 1549 01:58:37,166 --> 01:58:39,165 I hope you've had a healthy baby by now, Hafiz. 1550 01:58:39,166 --> 01:58:41,165 I hope so, sir. 1551 01:58:45,166 --> 01:58:47,165 I hope so. 1552 01:58:53,166 --> 01:58:55,165 I'm so sorry. 1553 01:58:55,166 --> 01:58:57,165 We've lost the baby. 1554 01:58:57,375 --> 01:59:20,874 Turkishsubs.com - This episode is almost over, we hope you enjoyed it, thanks for watching. 1555 01:59:21,166 --> 01:59:23,165 You are earning a lot of money, aren't you9 1556 01:59:23,166 --> 01:59:25,165 A lot. yes! 1557 01:59:25,166 --> 01:59:27,165 You are going to get drowned in the bloods you shed! 1558 01:59:27,166 --> 01:59:29,165 You know that too. don't you? 1559 01:59:29,166 --> 01:59:31,165 If I were to be drowned, 1560 01:59:31,166 --> 01:59:33,165 I prefer to drown in money 1561 01:59:33,166 --> 01:59:35,165 than everything else! 1562 01:59:55,166 --> 01:59:57,165 Are our guys on that? 1563 01:59:57,166 --> 01:59:59,165 I don't know sir, 1564 01:59:59,166 --> 02:00:01,165 it's too far away. I can't see. 1565 02:00:01,375 --> 02:01:10,874 Thanks for watching and we hope to see you at the next Episode - Turkishsubs.com 1566 02:01:11,166 --> 02:01:15,165 We’re going to die! 97826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.