All language subtitles for Profumo.aka.Bizarre.1987aa-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,724 --> 00:01:44,724 www.titlovi.com 2 00:01:47,724 --> 00:01:52,365 My dear, your passion It makes it more beautiful than ever. 3 00:01:59,161 --> 00:02:01,644 Go, it's already waiting for you. 4 00:03:17,270 --> 00:03:19,075 What's your name? 5 00:03:19,466 --> 00:03:21,115 Lori. 6 00:03:29,098 --> 00:03:31,128 Lie on the bed. 7 00:04:54,829 --> 00:04:57,795 Are you crazy? -No words! 8 00:05:00,517 --> 00:05:03,578 If you try me scare me and I'll kill you! 9 00:05:04,777 --> 00:05:06,916 Touch him! 10 00:05:10,656 --> 00:05:12,986 Just don't shout anymore ... 11 00:05:22,536 --> 00:05:24,151 Not! 12 00:05:54,274 --> 00:05:56,336 Good afternoon, miss. 13 00:06:40,670 --> 00:06:42,509 Don't be ridiculous! 14 00:06:42,696 --> 00:06:44,710 I like it too just like you. 15 00:06:45,825 --> 00:06:49,854 I'm disgusted! Like you! Like all your games! 16 00:06:50,251 --> 00:06:55,679 You're repulsive! This was the last one the way I was yours! 17 00:07:04,135 --> 00:07:06,897 Five years! Five years of perversion! 18 00:07:06,947 --> 00:07:09,577 And madness! I'm leaving! 19 00:07:10,032 --> 00:07:12,619 I don't care about our marriage! 20 00:07:12,728 --> 00:07:15,200 For our fucking respectable marriage! 21 00:08:51,632 --> 00:08:55,448 Good morning. Can I help you? - I booked a room. 22 00:08:55,932 --> 00:09:00,720 But don't report me, if he can. -Not a problem. 23 00:09:05,268 --> 00:09:07,696 Second floor, elevator on the right side. 24 00:09:07,804 --> 00:09:10,163 I don't want him to upset me until tomorrow morning. 25 00:09:13,019 --> 00:09:17,251 Anyone looking for me, I didn't there, yours? - Yes, miss. 26 00:09:43,695 --> 00:09:47,533 We were expecting you. Late ... 27 00:11:38,549 --> 00:11:41,822 Beautiful! Sensational! 28 00:11:41,953 --> 00:11:45,530 Hey, baby! You are 100% Chic! 29 00:12:00,183 --> 00:12:01,832 Cigarette? 30 00:12:03,232 --> 00:12:06,481 Can I introduce myself? - You already did. 31 00:12:06,597 --> 00:12:09,173 And it wasn't very exciting. -Well yes... 32 00:12:09,465 --> 00:12:11,239 I was wrong. 33 00:12:11,394 --> 00:12:13,187 Champagne for a lady. 34 00:12:13,294 --> 00:12:16,779 And now make another. - So you want me to leave? 35 00:12:17,507 --> 00:12:20,156 I watched you in the last few days. 36 00:12:20,674 --> 00:12:24,036 You are always alone. -Leave me alone. 37 00:12:24,333 --> 00:12:26,348 You're bored, and you could would have fun za. 38 00:12:26,487 --> 00:12:28,981 Absolutely not. - All right, all right ... 39 00:12:29,496 --> 00:12:31,942 Let me tell you something about one Chinese guy. 40 00:12:32,137 --> 00:12:34,354 He usually stood on the corner of the street. 41 00:12:34,425 --> 00:12:36,308 Every woman who passed by, he asked her to leave to bed with her. 42 00:12:36,426 --> 00:12:38,647 Every woman who passed by, he asked her to leave to bed with her. 43 00:12:39,144 --> 00:12:41,634 Yes, he got a lot of slaps, but once he did though went hand in hand. 44 00:12:42,258 --> 00:12:46,576 Yes, he got a lot of slaps, but once he did though went hand in hand. 45 00:12:49,993 --> 00:12:51,663 Let me light a cigarette for you. 46 00:12:52,910 --> 00:12:56,470 Do you know that a woman's voice affects a man as an aphrodisiac? 47 00:12:57,159 --> 00:12:59,249 I didn't know that until last night. 48 00:12:59,353 --> 00:13:01,929 And it was only eight o'clock. 49 00:13:02,354 --> 00:13:04,881 It's beautiful to see you how he laughs. 50 00:13:05,453 --> 00:13:07,546 You've been sad all week. 51 00:13:07,671 --> 00:13:10,629 Really? But I got you earlier I didn't notice. 52 00:13:10,755 --> 00:13:13,514 Well ... I noticed you. 53 00:13:15,518 --> 00:13:19,513 Sorry, I have to do one call. I'll be right back. 54 00:14:00,636 --> 00:14:02,569 I'm back! 55 00:14:05,661 --> 00:14:09,192 It didn't take you long. - I'm a man of a few words. 56 00:14:46,293 --> 00:14:49,324 Let's go. -Where? -In yours room ... my room ... 57 00:14:49,670 --> 00:14:51,503 Or wherever. 58 00:17:27,503 --> 00:17:31,048 Did you get here? You have yours whores? Fuck you then! 59 00:18:37,780 --> 00:18:39,820 Are you the owner? 60 00:18:42,147 --> 00:18:44,368 I'm sorry, I should have to finish yesterday. 61 00:18:44,611 --> 00:18:47,128 I need to find something better of this cheap business. 62 00:18:47,202 --> 00:18:49,483 This is the only job which I could find. 63 00:18:50,286 --> 00:18:52,197 ao. I'm Edward. 64 00:19:10,750 --> 00:19:12,614 Wait! Do you want me to help you? 65 00:19:16,342 --> 00:19:18,546 I'm sorry ... I didn't see the lamp. 66 00:19:24,507 --> 00:19:26,790 I ... I'll clean up. 67 00:19:31,251 --> 00:19:35,437 Where can I find a trouser brush? Don't tell me to guess. 68 00:19:36,383 --> 00:19:40,547 Let me guess ... by the way, I hope that it was not an expensive antiquity. 69 00:19:42,600 --> 00:19:44,691 It would be foolish to get out of here now. 70 00:19:44,867 --> 00:19:48,395 I broke my mom once set with plates. 71 00:19:48,682 --> 00:19:50,206 Everything fell apart. 72 00:19:50,302 --> 00:19:52,715 She kept me in the room detention for four weeks. 73 00:19:53,019 --> 00:19:56,083 My father too. Listen to this ... 74 00:20:13,597 --> 00:20:17,386 Let me take it. - You've already done enough damage! 75 00:20:31,300 --> 00:20:33,530 The case. At least I will Something ... - No, thank you. 76 00:20:34,264 --> 00:20:37,100 By the way, I turned it off gas under the sink. 77 00:20:38,618 --> 00:20:41,292 Before I set up new synometer. 78 00:20:41,563 --> 00:20:43,317 All you have to do is turn it on. 79 00:20:43,955 --> 00:20:45,553 I'll do it for you. 80 00:20:50,308 --> 00:20:52,842 Get out of here! Right away! 81 00:20:52,980 --> 00:20:56,694 But ... - You think you're going to make it with such a facial expression ... 82 00:20:56,866 --> 00:20:58,782 but you can't me to cheat! 83 00:20:58,910 --> 00:21:00,515 Take your things and go! 84 00:21:03,801 --> 00:21:05,514 But ... - You heard me, disappear! 85 00:21:08,713 --> 00:21:10,952 Get out and don't interfere! 86 00:21:29,520 --> 00:21:31,615 Sorry... 87 00:21:32,930 --> 00:21:35,132 I just want to tell you ... 88 00:21:36,534 --> 00:21:38,585 I want to say ... 89 00:21:42,538 --> 00:21:45,288 I just want to say that I'm sorry. 90 00:21:45,427 --> 00:21:47,817 I know I broke the lamp, but it was an accident. 91 00:21:47,917 --> 00:21:49,985 I didn't mean to upset you, I ... 92 00:22:46,003 --> 00:22:48,328 Do you like that guy? 93 00:22:48,774 --> 00:22:51,164 Do you want to go to bed with him? 94 00:22:51,443 --> 00:22:53,814 No ... go away! 95 00:23:55,148 --> 00:23:58,147 I'm not so ignorant as a gardener. ao. 96 00:23:58,577 --> 00:24:02,866 I feel I owe you. I brought you a present. 97 00:24:04,594 --> 00:24:07,685 Fortunately for me, I hope so that you will like it. 98 00:24:09,179 --> 00:24:12,402 You don't like fish. But you can eat fresh too, honestly. 99 00:24:13,511 --> 00:24:15,992 I caught her for you. Peace? 100 00:24:17,911 --> 00:24:19,293 Peace. 101 00:24:37,993 --> 00:24:41,039 Have you been here long? -Since the beginning of the summer. 102 00:24:41,169 --> 00:24:44,670 And what were you doing? -Vrzmao I'm just before college. 103 00:24:46,507 --> 00:24:50,387 Where are you from? - From New Jersey. But I live in California. 104 00:24:51,024 --> 00:24:53,084 Where in California? 105 00:24:56,709 --> 00:24:59,765 Sorry. What did you say? - Where in California? 106 00:24:59,852 --> 00:25:02,261 Yeah. Do you know Pasadena? 107 00:25:02,817 --> 00:25:04,735 About 20 miles north. 108 00:25:05,273 --> 00:25:07,142 My grandfather was born there. 109 00:25:08,288 --> 00:25:11,233 So, I envy you, Edward. 110 00:25:13,343 --> 00:25:16,165 Do you envy me? - It's your life so interesting. 111 00:25:16,459 --> 00:25:18,730 Therefore? Not yours? 112 00:25:20,740 --> 00:25:22,971 Teko. - I can something to help? 113 00:25:24,945 --> 00:25:27,980 I wanted you I ask if there are any more fish. 114 00:25:28,141 --> 00:25:32,050 In the fridge. Can I to take a shower? 115 00:26:16,259 --> 00:26:17,904 Come on. 116 00:26:18,059 --> 00:26:21,408 Eddie, where did you bring me? - Just a moment and you'll see. 117 00:26:27,033 --> 00:26:31,054 What is this place like? - I live here. Sorry it's so dark. 118 00:26:32,872 --> 00:26:35,072 I'm sorry. 119 00:26:36,486 --> 00:26:39,716 I love this place. - What do you want to hear? 120 00:26:40,968 --> 00:26:43,387 No no. Wait, I know. 121 00:26:47,748 --> 00:26:49,955 Relaxing music. 122 00:28:54,798 --> 00:28:57,614 Do you swear by your life? -I swear. 123 00:28:57,766 --> 00:29:01,165 Like it was the first time. It's never been this way. 124 00:29:01,254 --> 00:29:05,108 So sweet and innocent. - You tell me this because you're flattering me. 125 00:29:05,247 --> 00:29:06,461 Not! 126 00:29:06,546 --> 00:29:09,250 I think so. I'm happy. 127 00:30:42,409 --> 00:30:48,238 Here is God's lust. Man and woman together. 128 00:30:49,705 --> 00:30:51,768 If you want to keep him ... 129 00:30:52,781 --> 00:30:55,508 you have to learn it ... learn for perversion. 130 00:34:43,456 --> 00:34:45,069 Leave us alone! 131 00:34:50,187 --> 00:34:52,156 So you're back! 132 00:34:52,336 --> 00:34:55,436 Can't you live without me? -Of course not! 133 00:34:55,717 --> 00:34:58,152 I became corrupt because of you! 134 00:34:58,332 --> 00:35:02,109 Do you see what you did to me? 135 00:35:03,969 --> 00:35:07,102 I don't want to have nothing with you! 136 00:35:08,825 --> 00:35:11,137 Get out of my life! 137 00:35:12,184 --> 00:35:17,944 No, darling. I believe there are deep ones connections between us. 138 00:35:18,351 --> 00:35:21,062 That! Videos! 139 00:35:29,426 --> 00:35:34,923 Delete! I said, wipe! 140 00:35:41,783 --> 00:35:44,811 Pour me some wine. 141 00:36:00,718 --> 00:36:02,938 Drink this. 142 00:37:24,517 --> 00:37:26,576 How are you feeling? 143 00:37:27,269 --> 00:37:29,930 Corrupt inside. 144 00:37:36,553 --> 00:37:38,211 That? 145 00:37:38,839 --> 00:37:40,876 I'll be right down. 146 00:37:43,880 --> 00:37:45,838 I'll pick you up at eight o'clock. 147 00:37:49,082 --> 00:37:51,459 We'll have dinner with the Tireli. 148 00:38:25,746 --> 00:38:29,452 I want you to stay here. Watch to my wife, understand? 149 00:39:24,751 --> 00:39:27,842 Edi! 150 00:39:28,924 --> 00:39:30,889 Edi! 151 00:39:36,136 --> 00:39:38,084 Edi! 152 00:39:42,809 --> 00:39:44,746 Edi! 153 00:40:01,859 --> 00:40:04,075 Eddie, I'm back! 154 00:40:05,758 --> 00:40:07,754 Edi? 155 00:40:45,457 --> 00:40:47,327 Sorry! 156 00:42:09,010 --> 00:42:12,419 Wait! You have to learn to wait. 157 00:43:14,847 --> 00:43:16,918 What's the problem? 158 00:43:29,162 --> 00:43:32,152 Come on. There is no one outside. 159 00:43:32,592 --> 00:43:34,645 It's just the wind. 160 00:43:35,226 --> 00:43:37,600 Hey! Where are you going? 161 00:43:37,957 --> 00:43:40,001 What are you afraid of, Lori? 162 00:44:09,391 --> 00:44:12,437 It wasn't the wind. Someone was here! He was watching us! 163 00:44:12,915 --> 00:44:15,167 Why are you so upset? 164 00:44:15,618 --> 00:44:19,332 Relax ... nothing happened. - But it was him! Oseam! 165 00:44:21,534 --> 00:44:24,312 What are you talking about? - I'm paid! 166 00:44:24,572 --> 00:44:26,570 I was paid ... 167 00:44:26,940 --> 00:44:28,963 It's okay ... sit down. 168 00:44:45,939 --> 00:44:47,940 Don't let me stop you! 169 00:44:51,061 --> 00:44:53,632 It is my pleasure to see you I look, my dear. 170 00:44:56,980 --> 00:44:59,040 Come on! Do it! 171 00:44:59,437 --> 00:45:01,001 Hey! 172 00:45:09,325 --> 00:45:11,123 Stop! 173 00:45:13,674 --> 00:45:15,690 What do you want to do? 174 00:45:16,906 --> 00:45:19,435 Come on! -Not! Do not! 175 00:45:21,393 --> 00:45:23,011 Come on! 176 00:45:47,061 --> 00:45:50,677 Boe! Did you ... kill him? 177 00:45:51,641 --> 00:45:54,196 Come on! Let's go! Where? 178 00:45:54,685 --> 00:45:56,515 Anywhere. 179 00:46:04,502 --> 00:46:07,122 Come on! Clear everything! Lock the house! 180 00:46:19,155 --> 00:46:21,756 What are we doing? This is crazy! 181 00:46:21,950 --> 00:46:24,361 He was from the agency! 182 00:46:25,375 --> 00:46:27,950 No sense in running away! - Then you go! You can! 183 00:46:28,151 --> 00:46:30,490 Nobody knows you're here. -Not... 184 00:46:30,674 --> 00:46:32,280 I'm going with you. 185 00:46:45,963 --> 00:46:48,004 I will never leave you. 186 00:46:49,259 --> 00:46:51,556 Don't be crazy! Go! 187 00:46:52,266 --> 00:46:56,104 I'll find a solution. I'll tell them about that pig! 188 00:46:56,243 --> 00:46:58,355 I'll take the blame ... 189 00:46:58,465 --> 00:47:01,728 I'll do it for you. We have to find the phone! 190 00:47:01,932 --> 00:47:03,780 Call the police! 191 00:47:03,880 --> 00:47:06,919 Okay ... as you say. 192 00:47:49,017 --> 00:47:52,742 What's this guy doing? -Boe! That's him! 193 00:48:12,031 --> 00:48:13,831 You are OK? 194 00:48:14,606 --> 00:48:16,662 He! That's him! 195 00:48:16,987 --> 00:48:19,007 He was? 196 00:48:20,343 --> 00:48:23,917 Get down! Hide! 197 00:48:26,208 --> 00:48:29,304 How do you know it's him? - This is his car. 198 00:48:40,890 --> 00:48:43,997 Watch! Fuel tank leaking! 199 00:48:44,112 --> 00:48:46,009 Bei! Bei! 200 00:49:41,599 --> 00:49:43,155 We did it. 201 00:49:43,254 --> 00:49:46,116 We got rid of him. At least for a moment. 202 00:50:08,261 --> 00:50:10,331 We were lucky. He did not exceed the limit. 203 00:50:10,988 --> 00:50:13,138 We can buy now everything we need. 204 00:50:13,268 --> 00:50:15,678 I don't need anything. - But you should. 205 00:50:16,094 --> 00:50:18,608 We'll have to find it a place to live. 206 00:50:26,451 --> 00:50:29,141 I do not understand you. What not are we leaving town? 207 00:50:30,313 --> 00:50:32,533 No. Not yet, Eddie. 208 00:50:39,799 --> 00:50:43,331 Here are your keys, sir. Right on the right. -Thanks. 209 00:51:01,507 --> 00:51:03,917 If you hate yourself so much, why don't you break up? 210 00:51:04,128 --> 00:51:06,120 Trust me, I tried. 211 00:51:06,292 --> 00:51:08,250 But he wouldn't let me go. 212 00:51:08,432 --> 00:51:11,688 And what's next? - I have to think of something. 213 00:51:17,518 --> 00:51:19,742 I almost wanted to to kill him. 214 00:51:21,826 --> 00:51:23,742 You don't know how he poisoned me. 215 00:51:24,842 --> 00:51:28,074 It became an obsession, it entered my mind, into my body, everywhere. 216 00:51:28,478 --> 00:51:30,536 It became an obsession, it entered my mind, into my body, everywhere. 217 00:51:31,647 --> 00:51:34,906 Is it the same with me? - How could you understand You come from another planet. 218 00:51:35,813 --> 00:51:38,045 - How could you understand You come from another planet. 219 00:51:41,101 --> 00:51:43,169 Eddie ... I'm sorry. 220 00:51:43,337 --> 00:51:46,377 You're just mine and you are very special. 221 00:51:51,499 --> 00:51:53,467 That? 222 00:51:54,089 --> 00:51:56,540 You set me up well. 223 00:51:57,305 --> 00:51:59,733 I was expecting you, darling. 224 00:51:59,861 --> 00:52:01,569 Where are you? 225 00:52:03,217 --> 00:52:05,577 In the phone booth, down at the stairs. 226 00:52:29,457 --> 00:52:32,777 Yes, I see you. You're beautiful. 227 00:52:33,606 --> 00:52:35,609 But not in this game! 228 00:52:37,263 --> 00:52:39,135 In vain. 229 00:52:39,508 --> 00:52:41,572 You can't run away from me! 230 00:52:41,674 --> 00:52:43,226 Come home! 231 00:52:43,672 --> 00:52:45,760 To know. 232 00:52:46,879 --> 00:52:51,441 You were right, wherever I'm going, I'm taking you with me. 233 00:52:52,654 --> 00:52:55,257 I only have one way out. 234 00:52:55,809 --> 00:52:58,621 I have to banish you! 235 00:53:05,030 --> 00:53:09,045 My wife is downstairs on the phone speakers on the corner! Follow her! 236 00:54:40,926 --> 00:54:42,684 ao! 237 00:54:43,135 --> 00:54:46,205 My God! What did you do? - Do you like it? 238 00:54:47,663 --> 00:54:51,235 I guess, but I need a little time to get used to. 239 00:54:53,589 --> 00:54:56,157 I have a present for you. - Lori's back! 240 00:54:56,519 --> 00:54:59,611 This is just a game, Eddie. Go with the flow. 241 00:54:59,946 --> 00:55:01,985 This is just a game. 242 00:55:04,379 --> 00:55:07,199 They're done, let's see. - I'll take them. - No, wait! 243 00:55:07,336 --> 00:55:09,218 You first. -Hey, be careful! 244 00:55:09,564 --> 00:55:11,046 They are good. 245 00:55:11,360 --> 00:55:14,496 They are awful! -You're beautiful! 246 00:55:15,742 --> 00:55:18,508 Shit from pictures. - This is magnificent! 247 00:55:18,975 --> 00:55:23,218 Don't say that. Let's tear them apart. - You look great! 248 00:55:23,860 --> 00:55:25,870 I used to live there. 249 00:55:27,230 --> 00:55:30,869 Across the street is one apartment on the second floor. 250 00:55:31,885 --> 00:55:33,675 Let's give him what he wants. 251 00:55:35,453 --> 00:55:38,061 We'll change your passport image. 252 00:55:38,185 --> 00:55:41,806 And we'll change your last name. -Not! This is no longer a game! 253 00:55:42,160 --> 00:55:43,457 Of course not! 254 00:55:43,461 --> 00:55:45,733 What do you think, how will I run away from him? 255 00:55:45,818 --> 00:55:48,526 I'm going to have to humiliate him, to torture him! 256 00:55:48,640 --> 00:55:50,640 Just like he tortured me! 257 00:55:50,887 --> 00:55:53,839 What do you know? Case, care me if you don't understand! 258 00:55:53,902 --> 00:55:55,479 Just do what I told you! 259 00:55:55,573 --> 00:55:58,157 What if I do what I do I say, for a change? 260 00:55:58,396 --> 00:56:02,463 Let's get! Don't you understand? Obsession destroys your life! 261 00:56:05,400 --> 00:56:07,410 Destroy us too! 262 00:56:07,818 --> 00:56:09,784 It's not true! 263 00:56:09,876 --> 00:56:12,258 That you really love me, that you really care, 264 00:56:12,368 --> 00:56:14,124 she wouldn't do this to me. 265 00:56:20,222 --> 00:56:22,726 It's all over, Lori, you don't love me anymore. 266 00:56:22,925 --> 00:56:25,342 I was a fool! 267 00:56:28,942 --> 00:56:31,207 Decide already! 268 00:56:31,247 --> 00:56:33,975 I'm leaving when this is over. 269 00:56:34,154 --> 00:56:36,344 Although I think you would liked California. 270 00:56:36,413 --> 00:56:39,291 The people there are pretty crazy. 271 00:56:39,801 --> 00:56:44,427 Like me, I guess. You can forget all this. Really. 272 00:56:45,737 --> 00:56:47,829 Please come with me. 273 00:56:57,060 --> 00:56:59,331 When we get home, I'll take you to the beach. 274 00:56:59,871 --> 00:57:02,687 I'll introduce you to one of mine a friend. - I can't wait. 275 00:57:02,863 --> 00:57:05,657 Don't be so sure. They call him to come into the water. 276 00:57:05,762 --> 00:57:07,856 It has a large collection erotic movies! 277 00:57:09,579 --> 00:57:11,896 Come on. Let's hurry. We'll be late for Avon. 278 00:57:12,296 --> 00:57:14,364 Okay. I'm going to pay the bill. 279 00:57:16,530 --> 00:57:19,602 Tickets! Where are the planes maps? Shit! 280 00:57:20,263 --> 00:57:22,808 I put them on the bed. I am sure! 281 00:57:24,883 --> 00:57:28,460 Here they are. - SR are at the airport. 282 00:57:30,172 --> 00:57:32,220 You have no idea how happy I am. 283 00:57:38,538 --> 00:57:40,628 It will be wonderful for us. 284 00:58:01,120 --> 00:58:02,610 Edi ... 285 00:58:02,806 --> 00:58:04,484 Edi! 286 00:58:09,731 --> 00:58:12,583 The lady is waiting alone, asshole! 287 00:58:18,167 --> 00:58:19,855 Edi! 288 00:58:21,489 --> 00:58:23,200 Not! 289 00:58:27,316 --> 00:58:29,614 Edi! Lori! 290 00:58:53,232 --> 00:58:54,909 Lori! 291 00:59:12,445 --> 00:59:14,738 Three! Three! 292 00:59:21,548 --> 00:59:24,118 Break it up! -Come on! Movement! 293 00:59:28,224 --> 00:59:29,984 Edi! 294 00:59:31,280 --> 00:59:33,024 Edi! 295 00:59:41,687 --> 00:59:43,441 Edi ... 296 00:59:45,064 --> 00:59:47,616 You were right ... 297 00:59:48,677 --> 00:59:52,427 Bastards! He'll pay for this! 298 01:00:13,523 --> 01:00:15,263 That? 299 01:00:16,074 --> 01:00:18,762 That. Alright. 300 01:00:19,399 --> 01:00:22,739 And? - We checked everything hotels. They're gone.Keep searching. 301 01:00:25,006 --> 01:00:27,055 And? - We checked everything hotels. They're gone.Keep searching. 302 01:02:25,973 --> 01:02:29,291 Keep working. You will be even more erotic to me. 303 01:02:31,285 --> 01:02:33,795 You even turned me on. 304 01:02:47,225 --> 01:02:50,765 That's all for tonight. - And the transfer plans for Zurich? 305 01:02:50,852 --> 01:02:53,406 Tomorrow morning. -Vai. - You can go now. 306 01:03:19,071 --> 01:03:22,786 How I look? -As one beautiful girl. 307 01:03:22,886 --> 01:03:24,690 It looks fantastic. 308 01:03:56,704 --> 01:03:59,486 Now, pick up the bottle of perfume. 309 01:03:59,746 --> 01:04:02,314 Perfume yourself. 310 01:04:09,353 --> 01:04:12,705 Take it easy ... take it easy ... 311 01:04:20,805 --> 01:04:26,130 Holding a bottle in your hands ... uses it as a cock ... 312 01:05:06,068 --> 01:05:10,511 Kiss him again ... he looks like in your own language ... 313 01:05:20,355 --> 01:05:22,385 Touch yourself ... 314 01:05:24,109 --> 01:05:26,163 Put it inside ... 315 01:06:52,312 --> 01:06:56,833 You are ready? Remember everything? 316 01:06:57,281 --> 01:06:59,025 Let's get! 317 01:09:03,679 --> 01:09:06,580 - You mean yes. sent you flowers? 318 01:09:07,133 --> 01:09:09,805 We hope not. - There's a strainer. 319 01:09:16,437 --> 01:09:18,123 "To my lady of the night, to atone for what I have become eyewitness to brutality; 320 01:09:18,189 --> 01:09:20,823 "To my lady of the night, to atone for what I have become eyewitness to brutality; 321 01:09:20,922 --> 01:09:22,939 a fan with discreet eyes. " 322 01:09:23,066 --> 01:09:25,757 You're my dick! What do we do next? 323 01:09:26,245 --> 01:09:30,669 Nothing. And we will not rule it out light. We'll have to wait. 324 01:09:30,967 --> 01:09:33,637 I want him to become completely obsessed. 325 01:10:21,412 --> 01:10:23,198 Hello? 326 01:10:23,714 --> 01:10:25,760 Here's your secret admirer. 327 01:10:26,223 --> 01:10:28,168 Why don't you open the window? 328 01:10:28,273 --> 01:10:31,615 Why would I do that? - Because you love when I look at you 329 01:10:41,424 --> 01:10:43,700 Do you see me now? -Yes ... 330 01:10:45,452 --> 01:10:47,773 What would you like me to do? 331 01:10:48,059 --> 01:10:49,798 How would you like to work? 332 01:10:49,874 --> 01:10:51,886 Depends on what you'd like him to do. 333 01:10:52,055 --> 01:10:54,917 To make love to you. -Hoe. 334 01:10:55,325 --> 01:10:57,415 In my way ... 335 01:10:58,369 --> 01:11:00,013 Means ... 336 01:11:00,151 --> 01:11:02,543 that you are here with me now ... 337 01:11:02,905 --> 01:11:04,993 What would you do? 338 01:11:06,276 --> 01:11:08,352 I'd take your clothes off. 339 01:11:10,286 --> 01:11:13,144 Like this? 340 01:11:32,376 --> 01:11:34,108 This is great! 341 01:11:34,288 --> 01:11:37,002 Touch yourself ... -ekaj ... 342 01:11:37,320 --> 01:11:40,520 we have the whole night ahead of us. 343 01:12:05,142 --> 01:12:07,154 Do you feel it? 344 01:12:07,544 --> 01:12:09,608 Do you feel the heat? 345 01:12:10,156 --> 01:12:12,080 Are you touching yourself? 346 01:12:12,186 --> 01:12:13,805 That... 347 01:12:14,724 --> 01:12:18,624 Are you horny? Very, very horny? 348 01:12:18,794 --> 01:12:20,568 That... 349 01:12:22,264 --> 01:12:24,923 Then, do it! 350 01:12:25,223 --> 01:12:27,929 I'm waiting for you ... 351 01:12:44,477 --> 01:12:46,735 Come ... to me! 352 01:12:47,217 --> 01:12:49,699 Put it inside me ... 353 01:12:50,895 --> 01:12:53,232 Please hurry ... 354 01:12:53,651 --> 01:12:56,741 I want you, beautiful boy ... 355 01:12:57,648 --> 01:12:59,205 wait ... 356 01:13:00,258 --> 01:13:01,797 Svravam ... 357 01:13:01,955 --> 01:13:03,607 svravam! 358 01:13:06,254 --> 01:13:08,969 Boe ... 359 01:13:10,599 --> 01:13:12,859 I want to see you, baby ... 360 01:13:15,355 --> 01:13:18,376 Tomorrow. At my place. 361 01:13:18,539 --> 01:13:22,123 Just for some very, a very special thing. 362 01:13:23,979 --> 01:13:25,952 What did you mean? 363 01:13:26,187 --> 01:13:29,569 In three. I'll get you a partner. 364 01:13:32,179 --> 01:13:34,201 As you wish. 365 01:13:34,667 --> 01:13:37,125 Until you come. 366 01:13:54,683 --> 01:13:57,935 Didn't we come too early? - No, he has to see us. 367 01:13:59,882 --> 01:14:03,462 But they will recognize us! -It is not a problem. 368 01:14:05,108 --> 01:14:07,054 Here you are. -Thank you. 369 01:14:20,023 --> 01:14:21,925 Can I help you? 370 01:14:22,025 --> 01:14:25,555 Guy Corby is waiting for us. 371 01:14:25,872 --> 01:14:27,808 Just a moment, please. 372 01:14:33,175 --> 01:14:36,199 Two men downstairs inquires for you, sir. 373 01:14:38,843 --> 01:14:40,893 Third floor. -Thank you. 374 01:14:58,727 --> 01:15:00,303 That? 375 01:15:00,408 --> 01:15:02,925 Sir, the porter says yes. you have visitors. 376 01:15:03,089 --> 01:15:05,035 They say you're waiting for them. 377 01:15:05,445 --> 01:15:07,155 Do not worry. You can go. 378 01:15:07,271 --> 01:15:09,507 You are sure to you don't need anything? 379 01:15:09,901 --> 01:15:12,565 All is well. Talk to you soon. 380 01:15:51,769 --> 01:15:53,985 We finally met. 381 01:15:58,848 --> 01:16:01,075 There will be no show tonight. 382 01:16:03,315 --> 01:16:04,950 Not. 383 01:16:05,064 --> 01:16:07,483 The show will be here. 384 01:16:07,606 --> 01:16:10,171 We will all have a good time. 385 01:16:12,152 --> 01:16:14,230 What's your name? 386 01:16:15,579 --> 01:16:17,629 Come on. Don't be shy. 387 01:16:17,760 --> 01:16:20,058 We'll have to get to know each other better. 388 01:16:27,161 --> 01:16:31,020 You are fantastic! Proud. I'm on you, Lori! 389 01:16:32,052 --> 01:16:35,096 You are the most devilish woman alive! 390 01:16:36,766 --> 01:16:39,536 I should have known that you hide behind this! 391 01:16:39,872 --> 01:16:41,934 Great game! 392 01:16:49,025 --> 01:16:51,521 I don't blame you for anything. 393 01:16:53,693 --> 01:16:56,903 Stupid boy! Naivino! 394 01:16:58,191 --> 01:17:01,239 You ... naive lover! 395 01:17:02,225 --> 01:17:04,463 Look what she did to you! 396 01:17:06,427 --> 01:17:08,701 Look what she did to you! 397 01:17:08,813 --> 01:17:10,405 Stop! 398 01:17:10,557 --> 01:17:12,599 I'm not afraid of you anymore! 399 01:17:12,923 --> 01:17:15,007 Now I control the game! 400 01:17:19,959 --> 01:17:21,645 You knew who to expect! 401 01:17:21,749 --> 01:17:23,335 Not! Edi! 402 01:17:23,409 --> 01:17:25,463 Lori! - Stay out of this one, boy! 403 01:17:31,013 --> 01:17:33,035 She just used you! 404 01:17:33,525 --> 01:17:35,879 I am the one he loves! 405 01:17:36,211 --> 01:17:40,265 He can't live without me! -It's not true! 406 01:17:46,441 --> 01:17:48,437 Lori! 407 01:17:49,319 --> 01:17:51,369 Lori! Open up! 408 01:17:53,331 --> 01:17:54,554 You... 409 01:17:54,654 --> 01:17:57,607 you made fun of me and did it. fool of me! 410 01:18:01,143 --> 01:18:03,221 Congratulations! 411 01:18:03,325 --> 01:18:05,349 You almost made it! 412 01:18:06,479 --> 01:18:09,505 Only you are not capable of bring it all to an end! 413 01:18:10,347 --> 01:18:12,403 You can't kill me! 414 01:18:13,611 --> 01:18:15,637 And do you know why? 415 01:18:17,483 --> 01:18:19,502 Do you know why? 416 01:18:22,326 --> 01:18:24,422 Do you know why? 417 01:18:26,360 --> 01:18:28,369 Because you need me! 418 01:18:32,503 --> 01:18:34,193 Lori! 419 01:18:34,307 --> 01:18:36,327 Open up! 420 01:18:39,895 --> 01:18:42,372 Not! 421 01:18:47,614 --> 01:18:49,686 Not! 422 01:19:04,662 --> 01:19:06,736 Do you like it? 423 01:19:08,210 --> 01:19:10,210 Do you like it? 424 01:19:29,031 --> 01:19:31,072 Do you like it? 425 01:19:31,404 --> 01:19:33,488 Do you like it? 426 01:19:34,151 --> 01:19:36,225 Do you like it? 427 01:19:36,905 --> 01:19:38,914 Kai! 428 01:19:42,302 --> 01:19:45,780 Do you like it? 429 01:20:11,652 --> 01:20:13,566 Not! 430 01:20:20,292 --> 01:20:22,322 Take it! 431 01:20:22,517 --> 01:20:28,021 Remember our game! 432 01:22:17,958 --> 01:22:19,972 Lori! 433 01:22:21,614 --> 01:22:23,626 What happened? 434 01:22:23,680 --> 01:22:25,720 Lori! 435 01:22:26,038 --> 01:22:28,304 What did you do? 436 01:22:31,580 --> 01:22:33,808 What did you do? 437 01:22:39,075 --> 01:22:41,591 Set your makeup. 438 01:22:42,415 --> 01:22:44,419 And comb your hair. 439 01:22:44,522 --> 01:22:46,539 We're leaving. 440 01:23:24,931 --> 01:23:28,935 Even a taxi driver. he remembered the beautiful blonde. 441 01:23:29,041 --> 01:23:30,958 Now you can do it again. be a man. 442 01:23:31,058 --> 01:23:32,958 Your clothes are in the back. 443 01:23:33,099 --> 01:23:35,113 Get changed. 444 01:24:23,272 --> 01:24:24,947 No one will suspect you. 445 01:24:25,048 --> 01:24:26,679 Take the first flight to America. 446 01:24:26,779 --> 01:24:29,293 If you go too. - Don't quarrel. Just go! 447 01:24:34,542 --> 01:24:36,091 And what about us? -It's over. 448 01:24:36,169 --> 01:24:38,919 I won't leave you! - You'll get used to it. I'm done with you! 449 01:24:40,233 --> 01:24:42,325 Shit! 450 01:24:48,618 --> 01:24:52,970 Lae! I know you loved me. 451 01:24:53,638 --> 01:24:56,974 I never loved you. This is the truth. 452 01:24:57,392 --> 01:24:59,956 Crazy, but it's true. 453 01:25:00,060 --> 01:25:02,080 I'm just like him. 454 01:25:03,139 --> 01:25:06,749 And now get out of here. I don't want to see you anymore. 455 01:25:14,426 --> 01:25:16,693 Get out of here! 456 01:25:47,370 --> 01:25:49,447 Lorenza was arrested that night. 457 01:25:49,562 --> 01:25:51,840 She was sentenced to sixteen years in prison. 458 01:25:51,940 --> 01:25:54,140 She never saw the young man again. 459 01:25:55,124 --> 01:26:00,677 translation: baglyaspeter 460 01:26:03,677 --> 01:26:07,677 Retrieved from www.titlovi.com 32163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.