All language subtitles for Prison.Girls.bluray.okru.3.1972aa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,980 --> 00:00:10,679 [Lion roars] 2 00:00:16,554 --> 00:00:19,514 [Mellow rock music] 3 00:00:19,557 --> 00:00:27,478 ♪ 4 00:02:11,756 --> 00:02:15,673 - God damn it. 5 00:02:15,717 --> 00:02:18,676 Gertie, do you have to be horny 24 hours a day? 6 00:02:18,720 --> 00:02:21,200 I got more important things on my mind like getting this shower to work. 7 00:02:21,244 --> 00:02:23,768 I got more important things on my mind like getting this shower to work. 8 00:02:23,812 --> 00:02:25,770 - If this were a box of candy, you'’d let me kiss you all over, wouldn'’t you, sweetie? 9 00:02:25,814 --> 00:02:27,772 - If this were a box of candy, you'’d let me kiss you all over, wouldn'’t you, sweetie? 10 00:02:27,816 --> 00:02:29,600 - If this were a box of candy, you'’d let me kiss you all over, wouldn'’t you, sweetie? 11 00:02:29,644 --> 00:02:32,777 - Gertie, the soap here is about as slimy as you are. 12 00:02:32,821 --> 00:02:34,997 - I'’d do anything for you, baby. 13 00:02:35,040 --> 00:02:35,998 [Water rushing] - [Gasps] 14 00:02:36,041 --> 00:02:37,782 Gertie, you fucking bitch! 15 00:02:37,826 --> 00:02:38,870 - [Laughs] 16 00:02:38,914 --> 00:02:41,656 - Shit. 17 00:02:41,699 --> 00:02:43,701 - Do you know what i'’m gonna do with this? 18 00:02:45,007 --> 00:02:46,225 - Soap. 19 00:02:46,269 --> 00:02:47,705 I never thought of that. 20 00:02:47,749 --> 00:02:49,489 New way to get your jollies. 21 00:02:49,533 --> 00:02:52,710 I'’ll have to ask Dr. Reinhart about that next time I let her know about my sex life. 22 00:02:52,754 --> 00:02:55,887 I'’ll have to ask Dr. Reinhart about that next time I let her know about my sex life. 23 00:02:55,931 --> 00:02:58,107 I'’ll be seeing her soon, you know? 24 00:02:58,150 --> 00:03:00,109 I'’m on her list of goodies. 25 00:03:00,152 --> 00:03:02,459 I'’m gonna get a weekend furlough. 26 00:03:02,502 --> 00:03:04,026 - Who are you kidding? 27 00:03:04,069 --> 00:03:07,377 I came here for a shower, not a snow job. 28 00:03:07,420 --> 00:03:08,944 - You quit your little numbers, or i'’m gonna wrap a towel around your neck. 29 00:03:08,987 --> 00:03:11,163 - You quit your little numbers, or i'’m gonna wrap a towel around your neck. 30 00:03:11,207 --> 00:03:13,165 I'’m up for parole next month, and if you get a weekend pass and I Don'’t, 31 00:03:13,209 --> 00:03:15,951 I'’m up for parole next month, and if you get a weekend pass and I Don'’t, 32 00:03:15,994 --> 00:03:18,388 i'’m gonna bust out of this goddamn place. 33 00:03:18,431 --> 00:03:20,738 - No butch lays their hands on me twice. 34 00:03:20,782 --> 00:03:22,566 - Well, I probably caught the clap from you from laying them on you once. 35 00:03:22,609 --> 00:03:23,828 - Well, I probably caught the clap from you from laying them on you once. 36 00:03:23,872 --> 00:03:26,439 - Okay, okay. 37 00:03:26,483 --> 00:03:28,224 Now, listen, Cindy, lay it on me straight. 38 00:03:28,267 --> 00:03:29,616 Is it just you getting the pass? 39 00:03:29,660 --> 00:03:31,444 - Well, not exactly. 40 00:03:31,488 --> 00:03:34,099 I heard from Alice who got it from Ginny who knows the file clerk at the warden'’s office... 41 00:03:34,143 --> 00:03:36,319 I heard from Alice who got it from Ginny who knows the file clerk at the warden'’s office... 42 00:03:36,362 --> 00:03:38,800 [Pounding] 43 00:03:38,843 --> 00:03:41,019 [Water rushing] 44 00:03:41,063 --> 00:03:43,630 That at least six of US will get a free weekend pass on Dr. Reinhart'’s say-so. 45 00:03:43,674 --> 00:03:45,023 That at least six of US will get a free weekend pass on Dr. Reinhart'’s say-so. 46 00:03:45,067 --> 00:03:47,025 - Big deal! 47 00:03:47,069 --> 00:03:49,027 Like I care. 48 00:03:49,071 --> 00:03:51,029 - Why Don'’t you fuck off? 49 00:03:51,073 --> 00:03:54,250 - Hey, girls, have you heard about the weekend passes? 50 00:03:54,293 --> 00:03:56,469 [All speaking at once] 51 00:03:56,513 --> 00:03:58,820 Down, girls, down. 52 00:03:58,863 --> 00:04:02,214 It'’s part of our rehabilitation. 53 00:04:02,258 --> 00:04:03,433 - Knock it off! 54 00:04:03,476 --> 00:04:05,609 This ain'’t playpen time. 55 00:04:05,652 --> 00:04:08,438 Come on. Clean, you hear? 56 00:04:08,481 --> 00:04:10,005 All right, i'’m not gonna hang around and wash your backsides. 57 00:04:10,048 --> 00:04:11,441 All right, i'’m not gonna hang around and wash your backsides. 58 00:04:11,484 --> 00:04:14,400 [Women squealing and laughing] 59 00:04:19,579 --> 00:04:21,538 - What are you in for, sweetie? 60 00:04:21,581 --> 00:04:23,540 - It'’s none of your damn business. 61 00:04:23,583 --> 00:04:24,541 Shit. 62 00:04:24,584 --> 00:04:25,847 - That'’s my shower. 63 00:04:29,067 --> 00:04:31,809 - Bet you get your own special brown toilet paper too. 64 00:04:31,853 --> 00:04:34,029 - Cool it, baby. We'’ve got weekend passes. 65 00:04:34,072 --> 00:04:35,813 - Slow and easy, sweetie. 66 00:04:35,857 --> 00:04:39,208 - Weekend passes. Ain'’t that nice. 67 00:04:39,251 --> 00:04:41,297 Be groovy visiting a sewer for a couple days, wouldn'’t it? 68 00:04:41,340 --> 00:04:43,081 - You fucking bitch! 69 00:04:43,125 --> 00:04:46,868 [Both grunting] 70 00:04:46,911 --> 00:04:48,608 - Stop it! 71 00:04:50,219 --> 00:04:52,612 - Get your hands off my towel, you bitch! 72 00:04:54,136 --> 00:04:55,398 - [Yells] 73 00:04:55,441 --> 00:04:57,182 - Oh, how dare you? 74 00:04:57,226 --> 00:04:59,271 - [Screaming] 75 00:05:01,056 --> 00:05:02,840 Get off! 76 00:05:02,884 --> 00:05:05,625 [All yelling indistinctly] 77 00:05:07,497 --> 00:05:08,628 - Let go of me! 78 00:05:08,672 --> 00:05:11,631 [All yelling indistinctly] 79 00:05:25,123 --> 00:05:27,038 - I'’m gonna drown you! 80 00:05:27,082 --> 00:05:28,039 - [Screams] 81 00:05:28,083 --> 00:05:28,823 - Bitch! 82 00:05:30,825 --> 00:05:31,782 Get out of here! 83 00:05:31,826 --> 00:05:33,305 - God damn you girls. 84 00:05:33,349 --> 00:05:34,524 - Get out of here! 85 00:05:34,567 --> 00:05:36,352 - Come on! 86 00:05:36,395 --> 00:05:37,353 Knock it off. 87 00:05:37,396 --> 00:05:38,354 [Women yelling indistinctly] 88 00:05:38,397 --> 00:05:39,442 Come on, you. 89 00:05:39,485 --> 00:05:41,618 All right, knock it off! 90 00:05:41,661 --> 00:05:43,011 Up! Stand up! 91 00:05:43,054 --> 00:05:44,012 Up! 92 00:05:44,055 --> 00:05:45,230 Everybody, up! 93 00:05:45,274 --> 00:05:46,623 Up! 94 00:05:46,666 --> 00:05:47,842 - [Sighs] 95 00:05:47,885 --> 00:05:49,844 No matter what I tried, Dr. Reinhart, 96 00:05:49,887 --> 00:05:51,715 I ended up being like an iceberg. 97 00:05:51,758 --> 00:05:54,326 Poor frank. 98 00:05:54,370 --> 00:05:55,893 He tried everything. 99 00:05:55,937 --> 00:05:57,721 He read books. 100 00:05:57,764 --> 00:06:00,028 We even went to a marriage counselor. 101 00:06:00,071 --> 00:06:03,858 And when he started going with that girl at work, 102 00:06:03,901 --> 00:06:07,644 that'’s when I started going crazy. 103 00:06:07,687 --> 00:06:10,473 That'’s when I started shoplifting and selling and... 104 00:06:10,516 --> 00:06:12,649 That'’s when I started shoplifting and selling and... 105 00:06:12,692 --> 00:06:16,566 Drinking and taking downers. 106 00:06:16,609 --> 00:06:18,916 [Sighs] 107 00:06:18,960 --> 00:06:20,352 I'’m sorry. 108 00:06:21,963 --> 00:06:23,573 But even after all that, 109 00:06:23,616 --> 00:06:25,575 frank says he still loves me. 110 00:06:25,618 --> 00:06:28,578 - And you felt guilty because you were frigid and couldn'’t satisfy frank? 111 00:06:28,621 --> 00:06:30,928 - And you felt guilty because you were frigid and couldn'’t satisfy frank? 112 00:06:30,972 --> 00:06:34,758 Tell me, did you ever experience just one, one moment of ecstasy with your husband? 113 00:06:34,801 --> 00:06:37,195 Tell me, did you ever experience just one, one moment of ecstasy with your husband? 114 00:06:38,980 --> 00:06:42,157 - Maybe once... Almost. 115 00:06:42,200 --> 00:06:44,942 But you can hear everything in our apartment, 116 00:06:44,986 --> 00:06:46,770 and I heard footsteps clear down the hall, and I froze up. 117 00:06:46,813 --> 00:06:48,380 and I heard footsteps clear down the hall, and I froze up. 118 00:06:48,424 --> 00:06:49,599 - There were two girls 119 00:06:49,642 --> 00:06:51,383 down the hall from you last year. 120 00:06:51,427 --> 00:06:53,603 They were very shy. 121 00:06:53,646 --> 00:06:56,171 Both of them tell me they hated sex. 122 00:06:56,214 --> 00:06:59,957 I guess they'’re what you'’d call inhibited. 123 00:07:00,001 --> 00:07:01,785 When they were released, a boyfriend of one of the girls called me, 124 00:07:01,828 --> 00:07:03,613 When they were released, a boyfriend of one of the girls called me, 125 00:07:03,656 --> 00:07:05,354 and we tried an experiment. 126 00:07:05,397 --> 00:07:06,964 - An experiment? 127 00:07:07,008 --> 00:07:09,140 - Before I got into prison work, 128 00:07:09,184 --> 00:07:11,142 I had a private practice. 129 00:07:11,186 --> 00:07:13,579 I helped this man who had nothing but money and a terrible sex life. 130 00:07:13,623 --> 00:07:15,494 I helped this man who had nothing but money and a terrible sex life. 131 00:07:16,974 --> 00:07:19,107 Anyway, he'’s in the east now, 132 00:07:19,150 --> 00:07:20,717 and when he travels, 133 00:07:20,760 --> 00:07:23,111 he always leaves me the key to his apartment. 134 00:07:23,154 --> 00:07:24,721 I spent most of the day in the house with these four young people, 135 00:07:24,764 --> 00:07:26,070 I spent most of the day in the house with these four young people, 136 00:07:26,114 --> 00:07:28,464 discussing case histories that had worked and how, in their case, 137 00:07:28,507 --> 00:07:30,161 discussing case histories that had worked and how, in their case, 138 00:07:30,205 --> 00:07:33,773 they probably could achieve a happier and more normal life by not following established morality. 139 00:07:33,817 --> 00:07:36,385 they probably could achieve a happier and more normal life by not following established morality. 140 00:07:36,428 --> 00:07:39,605 Then group nude touching sessions were held in a darkened room. 141 00:07:39,649 --> 00:07:41,607 Then group nude touching sessions were held in a darkened room. 142 00:07:41,651 --> 00:07:43,392 After I left the house, they followed my advice to continue the nude touching sessions, 143 00:07:43,435 --> 00:07:44,784 After I left the house, they followed my advice to continue the nude touching sessions, 144 00:07:44,828 --> 00:07:47,004 After I left the house, they followed my advice to continue the nude touching sessions, 145 00:07:47,048 --> 00:07:48,919 but this time in the beautiful surroundings the home provided. 146 00:07:48,963 --> 00:07:50,747 but this time in the beautiful surroundings the home provided. 147 00:07:50,790 --> 00:07:52,314 Their aroused state would lead naturally to group sex. 148 00:07:52,357 --> 00:07:53,924 Their aroused state would lead naturally to group sex. 149 00:07:53,968 --> 00:07:56,100 These two girls seeing each other'’s enjoyment of sexual foreplay began to overcome the strict morality forced on them since childhood. 150 00:07:56,144 --> 00:07:57,928 These two girls seeing each other'’s enjoyment of sexual foreplay began to overcome the strict morality forced on them since childhood. 151 00:07:57,972 --> 00:08:00,322 These two girls seeing each other'’s enjoyment of sexual foreplay began to overcome the strict morality forced on them since childhood. 152 00:08:00,365 --> 00:08:02,759 These two girls seeing each other'’s enjoyment of sexual foreplay began to overcome the strict morality forced on them since childhood. 153 00:08:02,802 --> 00:08:04,674 They were like children again, without a care in the world, and their problems seemed to almost melt away. 154 00:08:04,717 --> 00:08:06,806 They were like children again, without a care in the world, and their problems seemed to almost melt away. 155 00:08:06,850 --> 00:08:10,419 They were like children again, without a care in the world, and their problems seemed to almost melt away. 156 00:08:10,462 --> 00:08:11,986 A puritanical background is not the problem of most women prisoners. 157 00:08:12,029 --> 00:08:14,771 A puritanical background is not the problem of most women prisoners. 158 00:08:14,814 --> 00:08:17,382 A woman prisoner thinks of herself as a reject, a failure, and feels that society doesn'’t want her. 159 00:08:17,426 --> 00:08:18,775 A woman prisoner thinks of herself as a reject, a failure, and feels that society doesn'’t want her. 160 00:08:18,818 --> 00:08:20,907 A woman prisoner thinks of herself as a reject, a failure, and feels that society doesn'’t want her. 161 00:08:20,951 --> 00:08:23,171 Some women have no one. 162 00:08:23,214 --> 00:08:25,173 To most of the girls in here, sex was a thing to be used for getting money or favors. 163 00:08:25,216 --> 00:08:28,785 To most of the girls in here, sex was a thing to be used for getting money or favors. 164 00:08:28,828 --> 00:08:31,179 They knew almost nothing about love. 165 00:08:31,222 --> 00:08:33,050 Inside these prison walls, they know even less. 166 00:08:33,094 --> 00:08:34,660 Inside these prison walls, they know even less. 167 00:08:34,704 --> 00:08:35,835 They turn to each other, not for love but for sex and comfort, 168 00:08:35,879 --> 00:08:38,229 They turn to each other, not for love but for sex and comfort, 169 00:08:38,273 --> 00:08:40,318 and so their ability to feel love once they leave prison almost disappears. 170 00:08:40,362 --> 00:08:43,060 and so their ability to feel love once they leave prison almost disappears. 171 00:08:45,149 --> 00:08:48,544 You see, if I can in any way help an inmate here toward a path where she can find some type of full sexual fulfillment in society, 172 00:08:48,587 --> 00:08:50,763 You see, if I can in any way help an inmate here toward a path where she can find some type of full sexual fulfillment in society, 173 00:08:50,807 --> 00:08:53,940 You see, if I can in any way help an inmate here toward a path where she can find some type of full sexual fulfillment in society, 174 00:08:53,984 --> 00:08:56,943 then I have, in a sense, helped save her. 175 00:08:56,987 --> 00:09:00,556 Some of these paths may be unusual or drastic, 176 00:09:00,599 --> 00:09:02,775 but so are shock treatments. 177 00:09:02,819 --> 00:09:04,081 There is a road, 178 00:09:04,125 --> 00:09:06,692 but each girl has to find her own way, and maybe I can suggest something to them. 179 00:09:06,736 --> 00:09:08,694 but each girl has to find her own way, and maybe I can suggest something to them. 180 00:09:08,738 --> 00:09:10,479 At least, I can listen. 181 00:09:10,522 --> 00:09:12,959 That'’s why I've told you about these two girls. 182 00:09:13,003 --> 00:09:14,918 They shared an experience. 183 00:09:18,922 --> 00:09:19,879 - Isn'’t that beautiful? 184 00:09:19,923 --> 00:09:21,142 - That'’s a nice bird. 185 00:09:21,185 --> 00:09:23,709 - It'’s a golden pheasant from India. 186 00:09:23,753 --> 00:09:25,668 I really love it. Beautiful colors. 187 00:09:27,322 --> 00:09:30,499 [Moaning and smooching] 188 00:09:30,542 --> 00:09:32,022 Want to go to the passion pits? 189 00:09:32,066 --> 00:09:33,632 - Yeah, why Don'’t we go over there now? 190 00:09:33,676 --> 00:09:34,851 - All right. - Hold on. 191 00:09:34,894 --> 00:09:36,809 - Okay. - Ah. 192 00:09:38,898 --> 00:09:40,422 - Look at this place. 193 00:09:40,465 --> 00:09:42,424 - Far out. 194 00:09:42,467 --> 00:09:43,425 - It'’s beautiful. 195 00:09:43,468 --> 00:09:44,861 - Oh. 196 00:09:44,904 --> 00:09:46,471 - Oh. - Ah. 197 00:09:46,515 --> 00:09:48,865 - Mmm. 198 00:09:48,908 --> 00:09:51,868 [All moaning] 199 00:10:00,137 --> 00:10:01,834 - Go again. 200 00:10:01,878 --> 00:10:03,314 What is this? 201 00:10:03,358 --> 00:10:04,533 - Me. 202 00:10:04,576 --> 00:10:06,709 - [Chuckles] 203 00:10:08,754 --> 00:10:11,714 [Sultry saxophone music] 204 00:10:11,757 --> 00:10:19,678 ♪ 205 00:10:27,773 --> 00:10:29,514 - Communal love, sharing happiness, worked for them, and I have an idea about you. 206 00:10:29,558 --> 00:10:31,734 - Communal love, sharing happiness, worked for them, and I have an idea about you. 207 00:10:31,777 --> 00:10:33,910 - Communal love, sharing happiness, worked for them, and I have an idea about you. 208 00:10:33,953 --> 00:10:36,521 - Oh, i'’ll do anything. 209 00:10:36,565 --> 00:10:39,742 - Why Don'’t you and your frank borrow the apartment? 210 00:10:39,785 --> 00:10:41,309 No one will bother you. 211 00:10:41,352 --> 00:10:43,311 There'’ll be no people down the hall. 212 00:10:43,354 --> 00:10:46,140 It'’ll be a second honeymoon. 213 00:10:46,183 --> 00:10:48,533 It might take a little time, but you can let it happen. 214 00:10:48,577 --> 00:10:50,535 It might take a little time, but you can let it happen. 215 00:10:50,579 --> 00:10:52,929 - Dr. Reinhart, i'’ll try. 216 00:10:52,972 --> 00:10:54,409 I can'’t thank you... 217 00:10:54,452 --> 00:10:55,801 [Chuckles] I mean-- 218 00:10:55,845 --> 00:10:57,803 - please, it'’s all right. 219 00:10:57,847 --> 00:11:00,806 After all, if it works, I can write about it in my book. 220 00:11:00,850 --> 00:11:03,069 After all, if it works, I can write about it in my book. 221 00:11:03,113 --> 00:11:04,201 - Thank you. 222 00:11:07,944 --> 00:11:10,468 - Now, get back to your work. 223 00:11:10,512 --> 00:11:12,557 I have to take care of this weekend pass business for the six of you. 224 00:11:12,601 --> 00:11:13,471 I have to take care of this weekend pass business for the six of you. 225 00:11:13,515 --> 00:11:15,691 [Knock at door] 226 00:11:15,734 --> 00:11:17,083 - Vivian, may I see you a minute? 227 00:11:17,127 --> 00:11:18,302 - Of course, Jack. 228 00:11:18,346 --> 00:11:20,391 - Thank you, Dr. Reinhart. 229 00:11:26,789 --> 00:11:28,530 - What'’s on your mind, Jack? 230 00:11:28,573 --> 00:11:31,097 Cigarette? 231 00:11:31,141 --> 00:11:33,099 - [Sighs] 232 00:11:33,143 --> 00:11:36,277 Remember Johnny bricker? 233 00:11:36,320 --> 00:11:38,496 When those six women who are getting the weekend pass were sent up here about a year ago, 234 00:11:38,540 --> 00:11:41,238 When those six women who are getting the weekend pass were sent up here about a year ago, 235 00:11:41,282 --> 00:11:44,241 he tried to hijack the bus. 236 00:11:44,285 --> 00:11:47,070 One of them is his girlfriend. 237 00:11:47,113 --> 00:11:48,680 I never mentioned it to you, I guess. 238 00:11:50,508 --> 00:11:53,903 Well, he just shot a bank guard. 239 00:11:53,946 --> 00:11:55,252 They identified him. 240 00:11:55,296 --> 00:11:58,560 [Phone rings] 241 00:11:58,603 --> 00:11:59,691 - Yes? 242 00:11:59,735 --> 00:12:01,693 Yes, he'’s here. 243 00:12:01,737 --> 00:12:04,479 It'’s melba. 244 00:12:04,522 --> 00:12:06,698 - I can hear her from here. 245 00:12:06,742 --> 00:12:08,439 Yes, melba, what is it? 246 00:12:10,746 --> 00:12:12,051 Where were you? 247 00:12:14,010 --> 00:12:15,968 Send '’em over here to Dr. Reinhart'’s office. 248 00:12:16,012 --> 00:12:17,100 I'’ll see 'em here. 249 00:12:19,015 --> 00:12:20,973 Yes, melba. 250 00:12:21,017 --> 00:12:23,759 I rest easy when I know you'’re on the job. 251 00:12:23,802 --> 00:12:25,064 Bye. 252 00:12:27,806 --> 00:12:31,288 Cindy, Joyce, Toni, gertie, right? 253 00:12:31,332 --> 00:12:32,724 Model prisoners. 254 00:12:32,768 --> 00:12:34,726 They got into a water fight in a shower room and soaked melba. 255 00:12:34,770 --> 00:12:36,293 They got into a water fight in a shower room and soaked melba. 256 00:12:36,337 --> 00:12:38,556 - This isn'’t going to make a difference, is it? 257 00:12:38,600 --> 00:12:39,775 - No. 258 00:12:39,818 --> 00:12:41,559 - They should get their passes. 259 00:12:41,603 --> 00:12:43,387 - All those girls were on the bus, and when they leave here, 260 00:12:43,431 --> 00:12:45,215 - All those girls were on the bus, and when they leave here, 261 00:12:45,259 --> 00:12:47,043 they'’re gonna be tailed. 262 00:12:47,086 --> 00:12:49,132 One of '’em could lead US to Johnny bricker. 263 00:12:49,175 --> 00:12:51,482 - None of them has mentioned Johnny. 264 00:12:53,789 --> 00:12:55,312 But if you think it'’s best, i'’d concentrate on Cindy and Toni. 265 00:12:55,356 --> 00:12:57,967 But if you think it'’s best, i'’d concentrate on Cindy and Toni. 266 00:12:58,010 --> 00:12:59,316 They'’ve told me the least about their relationships with their men. 267 00:12:59,360 --> 00:13:02,232 They'’ve told me the least about their relationships with their men. 268 00:13:03,973 --> 00:13:06,062 - Well, how did it start? 269 00:13:06,105 --> 00:13:08,630 - These here mermaids soaked me all over. 270 00:13:08,673 --> 00:13:10,240 - Thank you, melba. 271 00:13:10,284 --> 00:13:11,459 You realize, of course, 272 00:13:11,502 --> 00:13:13,069 I could enter this into your records? 273 00:13:13,112 --> 00:13:15,071 - [Sighs] 274 00:13:15,114 --> 00:13:17,639 - I'’d like to hear your side of the story, gertie. 275 00:13:17,682 --> 00:13:19,989 - Those new ones are smart-asses. 276 00:13:20,032 --> 00:13:21,556 - Hmm. 277 00:13:21,599 --> 00:13:22,992 Joyce. 278 00:13:23,035 --> 00:13:24,994 - They got my towel all wet. 279 00:13:25,037 --> 00:13:26,778 - You Don'’t say. 280 00:13:26,822 --> 00:13:29,172 I bet it was a catastrophe. 281 00:13:29,215 --> 00:13:30,565 Toni. 282 00:13:30,608 --> 00:13:31,827 - There it was. 283 00:13:31,870 --> 00:13:34,743 I didn'’t know what was going on. 284 00:13:34,786 --> 00:13:36,962 - I tried to stop them. 285 00:13:37,006 --> 00:13:38,224 - All right, all right. 286 00:13:38,268 --> 00:13:39,313 Sit down. 287 00:13:41,402 --> 00:13:43,578 I'’ve been in this business long enough to know you knew about it before I did. 288 00:13:43,621 --> 00:13:45,319 I'’ve been in this business long enough to know you knew about it before I did. 289 00:13:45,362 --> 00:13:47,625 The four of you were up for weekend passes. 290 00:13:47,669 --> 00:13:50,411 Now, Dr. Reinhart believes, and I agree, 291 00:13:50,454 --> 00:13:52,369 that a weekend would be the greatest thing to rehabilitate you to civilian life. 292 00:13:52,413 --> 00:13:54,806 that a weekend would be the greatest thing to rehabilitate you to civilian life. 293 00:13:57,418 --> 00:14:00,159 Okay. 294 00:14:00,203 --> 00:14:02,161 I'’m not gonna penalize you this time. 295 00:14:02,205 --> 00:14:04,033 - Oh, man. 296 00:14:04,076 --> 00:14:06,209 - You get the passes. 297 00:14:06,252 --> 00:14:08,037 Okay, Vivian, you take over. 298 00:14:08,080 --> 00:14:09,647 I'’ll talk to you later. 299 00:14:09,691 --> 00:14:12,389 [All squealing and laughing] 300 00:14:14,304 --> 00:14:16,132 - Simmer down, girls. 301 00:14:16,175 --> 00:14:18,700 Girls, i'’d appreciate a little attention. 302 00:14:18,743 --> 00:14:22,051 I want you to use these two days. 303 00:14:22,094 --> 00:14:24,401 It'’s the first opening of the doorway when you'’re finally released, 304 00:14:24,445 --> 00:14:26,403 It'’s the first opening of the doorway when you'’re finally released, 305 00:14:26,447 --> 00:14:28,753 and the transition will not be so painful. 306 00:14:28,797 --> 00:14:30,146 That'’s all, girls. 307 00:14:30,189 --> 00:14:32,148 [All speaking at once] 308 00:14:32,191 --> 00:14:33,758 - Oh, thank you. 309 00:14:33,802 --> 00:14:35,238 - And no more shower fights! 310 00:14:37,283 --> 00:14:38,807 Send in Kay rivers. 311 00:14:43,638 --> 00:14:45,814 Hi, Kay. 312 00:14:45,857 --> 00:14:47,163 I guess you'’ve heard the good news about the weekend passes. 313 00:14:47,206 --> 00:14:48,947 I guess you'’ve heard the good news about the weekend passes. 314 00:14:48,991 --> 00:14:51,036 - Yeah, i'’ve heard. 315 00:14:51,080 --> 00:14:52,603 - Let'’s see. 316 00:14:52,647 --> 00:14:54,605 Yes. 317 00:14:54,649 --> 00:14:57,434 Last time, you were explaining that Mike became your pimp after you lived with him for two months. 318 00:14:57,478 --> 00:14:59,436 Last time, you were explaining that Mike became your pimp after you lived with him for two months. 319 00:14:59,480 --> 00:15:01,786 Will you be seeing him on your furlough? 320 00:15:01,830 --> 00:15:03,571 - Well, I Don'’t want to. 321 00:15:03,614 --> 00:15:05,007 Bastard. 322 00:15:05,050 --> 00:15:07,009 But my clothes are all at his place. 323 00:15:07,052 --> 00:15:09,968 Um, i'’m just gonna get them and clear out. 324 00:15:15,365 --> 00:15:18,716 He picked me up right after I got out of college. 325 00:15:18,760 --> 00:15:21,153 Couldn'’t get a job, right? 326 00:15:21,197 --> 00:15:24,330 Oh, he knew all about it. 327 00:15:24,374 --> 00:15:27,029 I was so hooked on that bastard. 328 00:15:30,336 --> 00:15:34,471 You could have at least changed the lock. 329 00:15:34,515 --> 00:15:35,907 - Hi, honey. 330 00:15:35,951 --> 00:15:37,300 You want to watch? 331 00:15:37,343 --> 00:15:39,476 - Hello, Kay. 332 00:15:39,520 --> 00:15:41,696 I could have picked you up, 333 00:15:41,739 --> 00:15:43,698 but you didn'’t even let me know you were getting out. 334 00:15:43,741 --> 00:15:45,482 - Are you Kay? 335 00:15:45,526 --> 00:15:47,963 Mike said you could give me lessons. 336 00:15:48,006 --> 00:15:49,312 - Get your ass out of here. 337 00:15:49,355 --> 00:15:51,140 I have something to say to this pig. 338 00:15:51,183 --> 00:15:52,315 - Hey, Don'’t be mad at me. 339 00:15:52,358 --> 00:15:53,534 You were here first. 340 00:15:53,577 --> 00:15:55,144 I'’ll take the leavings. 341 00:15:59,496 --> 00:16:01,629 And by the way, my name is sugar. 342 00:16:01,672 --> 00:16:04,849 - Don'’t you smile at me, you son of a bitch. 343 00:16:04,893 --> 00:16:06,851 Because you didn'’t pay off that cop, they threw the book at me. 344 00:16:06,895 --> 00:16:09,071 Because you didn'’t pay off that cop, they threw the book at me. 345 00:16:09,114 --> 00:16:11,639 And where was the lawyer? 346 00:16:11,682 --> 00:16:14,250 And where were you on visiting days, huh? 347 00:16:14,293 --> 00:16:17,601 Oh, boy, you are a bastard. 348 00:16:20,430 --> 00:16:22,780 - You'’re lookin' good, Kay. 349 00:16:22,824 --> 00:16:24,216 Look, you'’re out. 350 00:16:24,260 --> 00:16:27,002 Forget it, huh? 351 00:16:27,045 --> 00:16:29,570 I didn'’t have the money, baby. 352 00:16:29,613 --> 00:16:31,310 I felt bad, real bad for a long time. 353 00:16:31,354 --> 00:16:33,312 I felt bad, real bad for a long time. 354 00:16:33,356 --> 00:16:35,314 - Oh, no, you Don'’t. 355 00:16:36,577 --> 00:16:39,144 - Oh, I like you. 356 00:16:39,188 --> 00:16:41,538 You still got a temper. 357 00:16:41,582 --> 00:16:43,584 I like you real fine. 358 00:16:45,368 --> 00:16:47,892 Could you do everything like you just walked off a yacht instead of a-- 359 00:16:47,936 --> 00:16:49,503 Could you do everything like you just walked off a yacht instead of a-- 360 00:16:49,546 --> 00:16:53,594 - Mike, i'’m on a furlough two days 361 00:16:53,637 --> 00:16:55,552 because i'’ve been a model prisoner. 362 00:16:55,596 --> 00:16:58,337 Two days to start getting my life in order so that I can be ahead of the game when I get out. 363 00:16:58,381 --> 00:16:59,948 Two days to start getting my life in order so that I can be ahead of the game when I get out. 364 00:16:59,991 --> 00:17:01,558 Two days to start getting my life in order so that I can be ahead of the game when I get out. 365 00:17:01,602 --> 00:17:04,605 Mike, i'’m starting with you! 366 00:17:04,648 --> 00:17:06,824 - How are things at Santa Helena'’s, honey? 367 00:17:06,868 --> 00:17:08,609 A friend of mine was in there for three months, 368 00:17:08,652 --> 00:17:11,089 and she said it was a real butt twitcher. 369 00:17:11,133 --> 00:17:13,483 - You'’re wearing my clothes! 370 00:17:13,527 --> 00:17:15,093 Let go of me. 371 00:17:15,137 --> 00:17:16,442 Take them off, or i'’ll take them off of you! 372 00:17:16,486 --> 00:17:17,443 - Sugar. 373 00:17:17,487 --> 00:17:19,620 - But I love this outfit. 374 00:17:19,663 --> 00:17:21,447 Listen, i'’ll pay you for it. 375 00:17:21,491 --> 00:17:23,580 Mike said I could take anything I wanted. 376 00:17:23,624 --> 00:17:25,539 I'’ll give you half of my first trick, okay? 377 00:17:25,582 --> 00:17:27,671 Okay, baby, i'’m gone. 378 00:17:37,028 --> 00:17:39,161 - I'’m glad you understand, Mike. 379 00:17:42,512 --> 00:17:45,036 I mean, the past two years, what did I get? 380 00:17:48,997 --> 00:17:51,956 I got about $5,000 worth of clothes, and I got it by balling everything that walked past me. 381 00:17:52,000 --> 00:17:54,959 I got about $5,000 worth of clothes, and I got it by balling everything that walked past me. 382 00:17:56,700 --> 00:17:57,919 I'’d have been rich if I hadn'’t given most of it to you. 383 00:17:57,962 --> 00:18:00,095 I'’d have been rich if I hadn'’t given most of it to you. 384 00:18:00,138 --> 00:18:01,749 - Yoo-hoo! Mike! 385 00:18:01,792 --> 00:18:06,362 Oh, I got a real feeble freak that gave me $100. 386 00:18:06,405 --> 00:18:09,191 You want me back later? 387 00:18:09,234 --> 00:18:10,584 - Nah, stick around. 388 00:18:10,627 --> 00:18:12,716 Kay, this is Philly. 389 00:18:14,065 --> 00:18:16,241 - Philly to my friends. 390 00:18:16,285 --> 00:18:18,200 Phyllis to my tricks. 391 00:18:20,463 --> 00:18:23,640 You want to see my teeth too? 392 00:18:23,684 --> 00:18:25,250 - That'’s mine. 393 00:18:25,294 --> 00:18:26,251 I bought it over a year ago, and I never even wore it. 394 00:18:26,295 --> 00:18:28,427 I bought it over a year ago, and I never even wore it. 395 00:18:28,471 --> 00:18:32,127 I paid $150 for it! 396 00:18:32,170 --> 00:18:34,695 - You may want it, but I got it. 397 00:18:34,738 --> 00:18:36,784 Mike, who is this creep? 398 00:18:36,827 --> 00:18:38,220 - Creep? 399 00:18:38,263 --> 00:18:39,525 While i'’ve been serving time, this guy has been passing around all my clothes! 400 00:18:39,569 --> 00:18:42,354 While i'’ve been serving time, this guy has been passing around all my clothes! 401 00:18:42,398 --> 00:18:43,921 - Philly, baby, 402 00:18:43,965 --> 00:18:46,358 what'’s a little jumpsuit between me and you? 403 00:18:46,402 --> 00:18:49,144 - It'’s a lot. 404 00:18:49,187 --> 00:18:50,928 - Take it off. 405 00:18:50,972 --> 00:18:52,843 - Mike. 406 00:18:52,887 --> 00:18:53,844 - Give it to her. 407 00:18:53,888 --> 00:18:55,585 - No! 408 00:18:57,587 --> 00:18:59,937 - Philly, baby, what'’s a little jumpsuit? 409 00:18:59,981 --> 00:19:02,940 - That'’s what you said when you gave it to me. 410 00:19:02,984 --> 00:19:04,942 - I Don'’t exactly remember what I said then, but I do know what I want now. 411 00:19:04,986 --> 00:19:06,161 - I Don'’t exactly remember what I said then, but I do know what I want now. 412 00:19:06,204 --> 00:19:07,641 Do you understand? 413 00:19:07,684 --> 00:19:09,773 - Look, she comes sucking around here, and i'’m supposed to roll over and play dead? 414 00:19:09,817 --> 00:19:13,211 - Look, she comes sucking around here, and i'’m supposed to roll over and play dead? 415 00:19:13,255 --> 00:19:15,997 - That'’s an idea. Let'’s start with your face. 416 00:19:16,040 --> 00:19:18,347 Plastic surgery maybe will cost you about $1,000. 417 00:19:18,390 --> 00:19:20,305 - Okay, Mike, okay. 418 00:19:21,742 --> 00:19:23,482 [Sighs] 419 00:19:39,977 --> 00:19:41,500 Bastard! 420 00:19:49,770 --> 00:19:51,510 - Now, let'’s get it straight, baby. 421 00:19:51,554 --> 00:19:52,642 You were in the joint. 422 00:19:52,686 --> 00:19:54,818 You met some dykes. 423 00:19:54,862 --> 00:19:56,559 So now you want a man around to take care of you. 424 00:19:56,602 --> 00:19:58,561 - You can'’t imagine me cutting you off unless there'’s somebody else. 425 00:19:58,604 --> 00:20:00,563 - You can'’t imagine me cutting you off unless there'’s somebody else. 426 00:20:00,606 --> 00:20:02,173 Look, Mike, I just want out. 427 00:20:02,217 --> 00:20:03,566 That'’s all. 428 00:20:03,609 --> 00:20:05,176 No dykes. No tricks. 429 00:20:05,220 --> 00:20:06,395 No lovers. 430 00:20:06,438 --> 00:20:08,397 I'’ve been a model prisoner. 431 00:20:08,440 --> 00:20:09,746 - Just go out hackin'’ by yourself? 432 00:20:09,790 --> 00:20:11,356 - You'’ve got sugar and Philly. 433 00:20:11,400 --> 00:20:12,923 - That'’s right, baby. Who needs you? 434 00:20:12,967 --> 00:20:14,490 Those two can rack balls so fast it'’d make your head swim. 435 00:20:14,533 --> 00:20:15,665 Those two can rack balls so fast it'’d make your head swim. 436 00:20:15,709 --> 00:20:17,449 - You mean those little bitches? 437 00:20:17,493 --> 00:20:18,450 Ah! 438 00:20:18,494 --> 00:20:20,452 - You got a shitty mouth, baby. 439 00:20:20,496 --> 00:20:23,891 - [Gasping] 440 00:20:23,934 --> 00:20:26,676 [Blows landing] [Groaning] 441 00:20:28,591 --> 00:20:29,940 - Mike, stop it. 442 00:20:29,984 --> 00:20:31,376 Stop it! 443 00:20:31,420 --> 00:20:33,161 - You get the fuck out, Philly! 444 00:20:33,204 --> 00:20:34,510 - Sure, Mike. 445 00:20:34,553 --> 00:20:35,772 Anything you say. 446 00:20:35,816 --> 00:20:37,208 - Oh. 447 00:20:37,252 --> 00:20:40,168 [Screaming] 448 00:21:01,798 --> 00:21:03,931 - Not bad, baby. 449 00:21:03,974 --> 00:21:05,889 Just a little bit more sag. 450 00:21:15,290 --> 00:21:16,595 Okay, baby. 451 00:21:18,859 --> 00:21:20,208 You know what to do. 452 00:21:35,092 --> 00:21:38,052 [Slow instrumental music] 453 00:21:38,095 --> 00:21:45,799 ♪ 454 00:23:32,949 --> 00:23:35,256 - Oh, Mike, i'’ve missed you so much. 455 00:23:37,736 --> 00:23:39,695 - I missed you too, baby. 456 00:23:41,305 --> 00:23:44,221 - Why didn'’t you ever write or come visit me? 457 00:23:49,531 --> 00:23:50,793 - '’cause I couldn't stand to see you and not feel you like this. 458 00:23:50,836 --> 00:23:52,055 - '’cause I couldn't stand to see you and not feel you like this. 459 00:23:56,538 --> 00:23:58,453 - Oh, Mike, I love you. 460 00:24:00,237 --> 00:24:02,761 Oh, Mike, do it. 461 00:24:04,024 --> 00:24:05,764 Do it right now. 462 00:24:37,883 --> 00:24:39,407 [Moans] 463 00:24:49,330 --> 00:24:52,028 [Breathing heavily] 464 00:25:26,628 --> 00:25:28,543 Oh, yes. 465 00:25:32,677 --> 00:25:33,983 [Moans softly] 466 00:26:04,840 --> 00:26:07,756 [Breathing heavily] 467 00:26:32,433 --> 00:26:33,956 Oh, Mike. 468 00:26:35,740 --> 00:26:37,699 Oh, Mike. 469 00:26:37,742 --> 00:26:39,440 Oh, Mike. 470 00:26:43,052 --> 00:26:44,575 [Moans] 471 00:27:08,599 --> 00:27:11,298 [Both breathing heavily] 472 00:27:12,386 --> 00:27:14,039 Oh. 473 00:27:59,911 --> 00:28:01,435 - Wow. 474 00:28:01,478 --> 00:28:04,220 When Dr. Reinhart suggested a change of environment, she really meant a change. 475 00:28:04,264 --> 00:28:06,440 When Dr. Reinhart suggested a change of environment, she really meant a change. 476 00:28:06,483 --> 00:28:08,659 I had been sitting in Dr. Reinhart'’s office when the shower fight started, 477 00:28:08,703 --> 00:28:10,226 I had been sitting in Dr. Reinhart'’s office when the shower fight started, 478 00:28:10,270 --> 00:28:13,403 so it wasn'’t a question of losing my two-day furlough. 479 00:28:13,447 --> 00:28:14,970 It was a question of whether or not I could overcome the sexual frustration which had turned me into a thief and a drug addict. 480 00:28:15,013 --> 00:28:16,972 It was a question of whether or not I could overcome the sexual frustration which had turned me into a thief and a drug addict. 481 00:28:17,015 --> 00:28:20,193 It was a question of whether or not I could overcome the sexual frustration which had turned me into a thief and a drug addict. 482 00:28:20,236 --> 00:28:21,977 The conditions were perfect. 483 00:28:22,020 --> 00:28:23,370 A quiet house, a visit to a beauty parlor, a long and lovely lunch with lots of wine, and a husband who still loved me. 484 00:28:23,413 --> 00:28:24,893 A quiet house, a visit to a beauty parlor, a long and lovely lunch with lots of wine, and a husband who still loved me. 485 00:28:24,936 --> 00:28:27,461 A quiet house, a visit to a beauty parlor, a long and lovely lunch with lots of wine, and a husband who still loved me. 486 00:28:27,504 --> 00:28:29,071 A quiet house, a visit to a beauty parlor, a long and lovely lunch with lots of wine, and a husband who still loved me. 487 00:28:29,114 --> 00:28:31,900 I felt and looked like a new woman. 488 00:28:31,943 --> 00:28:32,988 - You worried, honey? 489 00:28:33,031 --> 00:28:34,163 - Nervous. 490 00:28:34,207 --> 00:28:35,991 [Chuckles] 491 00:28:36,034 --> 00:28:37,775 Do you think those things the doctor suggested 492 00:28:37,819 --> 00:28:40,561 will help get me going? 493 00:28:40,604 --> 00:28:42,780 - Sweetheart, 494 00:28:42,824 --> 00:28:46,175 a one-sided sex life may be okay for a while, but sooner or later, you'’re gonna resent me. 495 00:28:46,219 --> 00:28:48,003 a one-sided sex life may be okay for a while, but sooner or later, you'’re gonna resent me. 496 00:28:48,046 --> 00:28:50,353 - Oh, I Don'’t think so. 497 00:28:50,397 --> 00:28:52,181 - I Don'’t know if it'’s something I do or something I Don'’t do, 498 00:28:52,225 --> 00:28:54,183 - I Don'’t know if it'’s something I do or something I Don'’t do, 499 00:28:54,227 --> 00:28:56,185 or maybe it'’s your puritanical upbringing. 500 00:28:56,229 --> 00:28:58,056 - [Laughs] That'’s not it. 501 00:29:00,450 --> 00:29:01,625 [Sighs] 502 00:29:01,669 --> 00:29:04,628 This place is like a palace. 503 00:29:04,672 --> 00:29:08,023 - This night'’s gonna be an adventure for both of US. 504 00:29:08,066 --> 00:29:10,852 And maybe if I can bring you to a climax, 505 00:29:10,895 --> 00:29:13,637 we'’ll both start enjoying our sex lives more. 506 00:29:13,681 --> 00:29:15,639 - I hope so. 507 00:29:15,683 --> 00:29:16,858 - Come on. 508 00:29:16,901 --> 00:29:19,121 Let'’s pop the cork. 509 00:29:19,164 --> 00:29:22,124 - I was following Dr. Reinhart'’s advice, 510 00:29:22,167 --> 00:29:23,734 advice based on the theory that the solution to my problem of reaching normal sexual fulfillment was simply quiet surroundings and a proper frame of mind, 511 00:29:23,778 --> 00:29:25,301 advice based on the theory that the solution to my problem of reaching normal sexual fulfillment was simply quiet surroundings and a proper frame of mind, 512 00:29:25,345 --> 00:29:27,085 advice based on the theory that the solution to my problem of reaching normal sexual fulfillment was simply quiet surroundings and a proper frame of mind, 513 00:29:27,129 --> 00:29:28,913 advice based on the theory that the solution to my problem of reaching normal sexual fulfillment was simply quiet surroundings and a proper frame of mind, 514 00:29:28,957 --> 00:29:31,089 advice based on the theory that the solution to my problem of reaching normal sexual fulfillment was simply quiet surroundings and a proper frame of mind, 515 00:29:31,133 --> 00:29:33,309 and, of course, after two years without a man, I was sexually ready, and my husband, frank, could hardly wait. 516 00:29:33,353 --> 00:29:34,702 and, of course, after two years without a man, I was sexually ready, and my husband, frank, could hardly wait. 517 00:29:34,745 --> 00:29:36,486 and, of course, after two years without a man, I was sexually ready, and my husband, frank, could hardly wait. 518 00:29:36,530 --> 00:29:38,096 All the conditions were perfect. You horny, young stud, aren'’t you getting a little fresh? 519 00:29:38,140 --> 00:29:39,707 All the conditions were perfect. You horny, young stud, aren'’t you getting a little fresh? 520 00:29:39,750 --> 00:29:41,099 All the conditions were perfect. You horny, young stud, aren'’t you getting a little fresh? 521 00:29:41,143 --> 00:29:42,927 - Fresh? 522 00:29:42,971 --> 00:29:44,494 Before the night is done, i'’m gonna get damn right sexy. 523 00:29:44,538 --> 00:29:46,714 Before the night is done, i'’m gonna get damn right sexy. 524 00:29:46,757 --> 00:29:48,716 - If you can learn to unbutton my dress. 525 00:29:48,759 --> 00:29:50,108 [Laughs] 526 00:29:55,288 --> 00:29:57,420 How about some of that champagne? 527 00:29:57,464 --> 00:29:59,248 - Okay, you think it'’ll loosen you up? 528 00:29:59,292 --> 00:30:01,076 - It might. 529 00:30:01,119 --> 00:30:03,818 I wish I could enjoy sex as much as you do. 530 00:30:05,123 --> 00:30:06,429 You enjoy it so much, and to me, it'’s... 531 00:30:06,473 --> 00:30:08,039 You enjoy it so much, and to me, it'’s... 532 00:30:08,083 --> 00:30:11,086 It'’s just like another duty. 533 00:30:11,129 --> 00:30:15,090 I bet if I could enjoy an orgasm just once, I could learn to look forward to enjoying it. 534 00:30:15,133 --> 00:30:19,442 I bet if I could enjoy an orgasm just once, I could learn to look forward to enjoying it. 535 00:30:19,486 --> 00:30:21,836 And i'’d want to do it every time you do. 536 00:30:21,879 --> 00:30:23,098 - You will. 537 00:30:23,141 --> 00:30:24,273 Pop! - [Screams] 538 00:30:24,317 --> 00:30:25,448 [Laughs] 539 00:30:25,492 --> 00:30:26,449 Oh, no. It'’s gonna drip. 540 00:30:28,190 --> 00:30:30,540 - Here. - Not bad for an amateur. 541 00:30:30,584 --> 00:30:32,325 - An amateur, huh? 542 00:30:36,851 --> 00:30:39,201 - Mmm. 543 00:30:39,244 --> 00:30:40,768 [Smacks lips] Very good. 544 00:30:47,470 --> 00:30:49,254 [Sighs] Wait a minute. 545 00:30:49,298 --> 00:30:51,866 Are you sure we'’re all alone in here? 546 00:30:51,909 --> 00:30:54,651 I mean, it'’s such a big house. 547 00:30:54,695 --> 00:30:57,306 - The doctor said we were gonna be alone, didn'’t he? 548 00:30:57,350 --> 00:30:58,481 Having trouble with that? 549 00:30:58,525 --> 00:30:59,917 - Yes. You do it. 550 00:30:59,961 --> 00:31:00,875 [Chuckles] 551 00:31:06,271 --> 00:31:08,056 [Giggles] 552 00:31:08,099 --> 00:31:10,232 - Your buttons first. 553 00:31:10,275 --> 00:31:12,626 - Well, why me first all the time? 554 00:31:12,669 --> 00:31:14,192 - '’cause I like to look at you. 555 00:31:30,339 --> 00:31:31,906 I hope you feel better. 556 00:31:31,949 --> 00:31:33,647 - Mm. [Laughs] 557 00:31:36,214 --> 00:31:39,957 Mm, I am slightly stoned. 558 00:31:40,001 --> 00:31:41,350 - Already? - Yes. 559 00:31:41,394 --> 00:31:43,178 - Doesn'’t take you much, does it? 560 00:31:43,221 --> 00:31:44,309 - Wait, wait, wait, wait, wait. 561 00:31:47,704 --> 00:31:49,402 [Giggles] 562 00:31:53,231 --> 00:31:55,799 - You'’re so beautiful. 563 00:31:55,843 --> 00:31:57,366 - I'’m gonna play on the swing. 564 00:32:07,985 --> 00:32:09,683 [Laughs] 565 00:32:12,163 --> 00:32:14,905 [Sensual blues music] 566 00:32:14,949 --> 00:32:18,300 ♪ 567 00:32:18,343 --> 00:32:20,302 [Laughs] 568 00:32:20,345 --> 00:32:28,266 ♪ 569 00:32:33,054 --> 00:32:34,011 Oh! 570 00:32:34,055 --> 00:32:35,360 [Laughs] 571 00:32:44,413 --> 00:32:46,981 I just Don'’t get turned on as easy as you do. 572 00:32:47,024 --> 00:32:48,765 I'’m sorry. 573 00:32:48,809 --> 00:32:50,201 - [Groans] 574 00:32:50,245 --> 00:32:51,551 Well, i'’m gonna try harder, then. 575 00:32:51,594 --> 00:32:52,508 - [Laughs] 576 00:32:56,730 --> 00:32:57,774 - Come on. 577 00:32:57,818 --> 00:32:59,384 - [Chuckles] 578 00:32:59,428 --> 00:33:02,562 You think you can carry me? 579 00:33:02,605 --> 00:33:04,520 [Both laugh] 580 00:33:04,564 --> 00:33:05,521 [Screams] 581 00:33:05,565 --> 00:33:08,350 [Giggles] 582 00:33:08,393 --> 00:33:09,482 Mm. 583 00:33:25,541 --> 00:33:27,456 - Oh, my pretty lady. 584 00:33:30,938 --> 00:33:32,853 - I love you when you'’re gentle. 585 00:33:54,439 --> 00:33:57,225 [Laughs] 586 00:33:57,268 --> 00:33:58,966 - Whoo. - Flower'’s nice. 587 00:34:03,492 --> 00:34:05,407 [Both laugh] 588 00:34:08,802 --> 00:34:10,194 [Laughs] 589 00:34:10,238 --> 00:34:13,154 [Both moaning] 590 00:34:22,206 --> 00:34:23,512 [Laughs] 591 00:34:25,688 --> 00:34:28,430 [Whimpers] 592 00:34:32,260 --> 00:34:35,785 Oh, Don'’t stop. 593 00:34:35,829 --> 00:34:37,787 [Gasps] 594 00:34:37,831 --> 00:34:40,007 Now! Now! 595 00:34:40,050 --> 00:34:41,748 [Gasps] Oh! 596 00:34:44,054 --> 00:34:46,970 [Sighs] 597 00:34:49,625 --> 00:34:53,368 [Both breathing heavily] 598 00:34:53,411 --> 00:34:54,978 [Whispers] I love you. 599 00:34:55,022 --> 00:34:56,197 Electric. 600 00:34:56,240 --> 00:35:00,201 It was warm and went to my toes, and it went everywhere. 601 00:35:00,244 --> 00:35:01,506 It was warm and went to my toes, and it went everywhere. 602 00:35:01,550 --> 00:35:04,466 [Laughing] 603 00:35:05,728 --> 00:35:08,339 Let'’s go take a shower. 604 00:35:08,383 --> 00:35:10,298 [Laughs] 605 00:35:14,781 --> 00:35:18,175 [Laughs] 606 00:35:18,219 --> 00:35:19,524 I love you. 607 00:35:22,005 --> 00:35:23,964 Thanks for being so patient with me. 608 00:35:24,007 --> 00:35:24,965 - [Sighs] 609 00:35:25,008 --> 00:35:26,749 - [Laughs] 610 00:35:26,793 --> 00:35:29,404 - All right. 611 00:35:29,447 --> 00:35:30,971 [Both laugh] 612 00:35:31,014 --> 00:35:33,408 - Got you now. 613 00:35:33,451 --> 00:35:34,409 - Hey. 614 00:35:34,452 --> 00:35:35,540 [Chuckles] 615 00:35:39,632 --> 00:35:41,590 It'’s not nice for girls to be so aggressive. 616 00:35:41,634 --> 00:35:42,896 - Oh, come on. 617 00:35:42,939 --> 00:35:45,115 Can'’t you do it again? 618 00:35:45,159 --> 00:35:46,334 - Uh... 619 00:35:46,377 --> 00:35:48,118 [Both laugh] 620 00:35:48,162 --> 00:35:49,511 - Come on. 621 00:35:49,554 --> 00:35:51,078 - Just give me a little time. Come on. 622 00:35:51,121 --> 00:35:52,819 - Come on. 623 00:35:52,862 --> 00:35:55,648 - Come on. That'’s a little quick. 624 00:35:55,691 --> 00:35:56,823 Just relax a little bit. - Oh, oh. 625 00:35:56,866 --> 00:35:58,651 - Let'’s sit by the fire and just.. 626 00:35:58,694 --> 00:36:00,217 - Oh. - Watch the fire. 627 00:36:00,261 --> 00:36:02,002 - Oh. [Laughs] 628 00:36:02,045 --> 00:36:03,133 Okay. 629 00:36:03,177 --> 00:36:04,918 [Both laugh] 630 00:36:04,961 --> 00:36:06,136 - There'’s something between US again. 631 00:36:06,180 --> 00:36:07,529 - Ah. 632 00:36:07,572 --> 00:36:09,923 I love it. 633 00:36:09,966 --> 00:36:11,315 Oh. 634 00:36:14,754 --> 00:36:17,365 [Laughs] Oh, i'’ve heard about this. 635 00:36:17,408 --> 00:36:18,671 [Giggles] 636 00:36:20,063 --> 00:36:21,238 [Gasps] 637 00:36:21,282 --> 00:36:23,458 - [Grunts] 638 00:36:23,501 --> 00:36:24,502 [Sighs] 639 00:36:24,546 --> 00:36:26,069 - [Laughs softly] 640 00:36:27,767 --> 00:36:29,507 Oh. 641 00:36:43,739 --> 00:36:45,088 Want some coffee? 642 00:36:45,132 --> 00:36:46,046 - Please. 643 00:36:54,315 --> 00:36:55,620 - I love you. 644 00:36:57,710 --> 00:37:00,277 - I love you. 645 00:37:00,321 --> 00:37:01,844 - Oh, I never realized 646 00:37:01,888 --> 00:37:05,065 how wonderful our marriage could be. 647 00:37:05,108 --> 00:37:08,068 Dr. Reinhart'’s right. 648 00:37:08,111 --> 00:37:11,288 Women with inhibitions should solve their problems. 649 00:37:11,332 --> 00:37:12,637 We did. 650 00:37:21,995 --> 00:37:24,432 - I--i thought I loved my husband when I married him. 651 00:37:24,475 --> 00:37:26,434 - I--i thought I loved my husband when I married him. 652 00:37:26,477 --> 00:37:28,784 My parents liked him. 653 00:37:28,828 --> 00:37:31,613 I guess they were happy to get me out of the house. 654 00:37:31,656 --> 00:37:33,223 Eight kids in the family. 655 00:37:33,267 --> 00:37:35,443 I mean, can you imagine? 656 00:37:35,486 --> 00:37:38,011 It was great till we got married. 657 00:37:38,054 --> 00:37:39,012 Then I had an abortion... 658 00:37:39,055 --> 00:37:40,230 Hello? 659 00:37:40,274 --> 00:37:41,623 And I was sick, 660 00:37:41,666 --> 00:37:43,625 and then he lost his job. 661 00:37:43,668 --> 00:37:44,800 Hello? 662 00:37:44,844 --> 00:37:47,237 He was so mean. 663 00:37:47,281 --> 00:37:48,978 I didn'’t mean to kill him. 664 00:37:50,850 --> 00:37:52,460 Yes, I did. 665 00:37:52,503 --> 00:37:54,201 I used to dream about it. 666 00:37:55,376 --> 00:37:56,725 [Clattering] 667 00:37:56,769 --> 00:37:57,682 Hello? 668 00:37:59,597 --> 00:38:00,685 Hello? 669 00:38:02,905 --> 00:38:04,124 - Yeah? 670 00:38:04,167 --> 00:38:05,516 - Hi, Ken. 671 00:38:09,172 --> 00:38:10,565 - Hello, Joyce. - [Chuckles] 672 00:38:10,608 --> 00:38:12,567 Didn'’t mean to surprise you like that. 673 00:38:15,613 --> 00:38:17,093 - I guess they let you out. 674 00:38:18,791 --> 00:38:20,357 - No. 675 00:38:20,401 --> 00:38:22,751 Just a two-day furlough. 676 00:38:22,795 --> 00:38:24,884 Still have two months left to go. 677 00:38:26,624 --> 00:38:27,887 - Would you like to sit down? 678 00:38:39,202 --> 00:38:41,161 Sorry this is the only thing to sit on, except maybe the back of a car. 679 00:38:41,204 --> 00:38:43,163 Sorry this is the only thing to sit on, except maybe the back of a car. 680 00:38:43,206 --> 00:38:44,686 - That'’s okay. 681 00:38:44,729 --> 00:38:45,948 Listen. 682 00:38:45,992 --> 00:38:47,645 I thought i'’d come here to thank you. 683 00:38:52,520 --> 00:38:55,044 - My brother didn'’t do right by you. 684 00:38:55,088 --> 00:38:58,265 I remember some of the things that... 685 00:38:58,308 --> 00:39:00,876 I remember. 686 00:39:00,920 --> 00:39:02,008 - Me too. 687 00:39:06,316 --> 00:39:07,883 - Uh, I could run down the street and get a cup of coffee or a beer or something. 688 00:39:07,927 --> 00:39:10,668 - Uh, I could run down the street and get a cup of coffee or a beer or something. 689 00:39:10,712 --> 00:39:12,670 - No, Don'’t bother, Ken. 690 00:39:12,714 --> 00:39:16,283 That'’s awfully sweet of you, though. 691 00:39:16,326 --> 00:39:19,329 Do you realize it'’s been almost three years? 692 00:39:21,592 --> 00:39:22,550 - [Sighs] 693 00:39:22,593 --> 00:39:23,681 That long, huh? 694 00:39:30,514 --> 00:39:32,473 Would you like some grass? 695 00:39:32,516 --> 00:39:33,822 - Okay. 696 00:39:48,010 --> 00:39:50,404 - You know, I could never figure out how-- 697 00:39:50,447 --> 00:39:52,797 how my brother could treat a pretty girl like you the way he did. 698 00:39:52,841 --> 00:39:55,626 how my brother could treat a pretty girl like you the way he did. 699 00:39:55,670 --> 00:39:57,977 You look the same, Joyce. 700 00:39:58,020 --> 00:39:59,761 - Somebody likes me. 701 00:40:02,851 --> 00:40:05,941 My family never bothered to write or visit me. 702 00:40:12,730 --> 00:40:14,558 Why didn'’t you visit? 703 00:40:20,129 --> 00:40:23,916 - I--i didn'’t think I ought to. 704 00:40:23,959 --> 00:40:26,701 You know, he was good to me sometimes. 705 00:40:26,744 --> 00:40:28,050 He really was. 706 00:40:31,749 --> 00:40:33,273 Well, part of me wanted to. 707 00:40:40,149 --> 00:40:43,109 I thought if I cleared up some of his leavings it would ease your mind. 708 00:40:43,152 --> 00:40:44,719 I thought if I cleared up some of his leavings it would ease your mind. 709 00:40:44,762 --> 00:40:47,722 - That'’s what I came here to thank you about. 710 00:40:47,765 --> 00:40:50,681 [Engines revving] 711 00:41:06,784 --> 00:41:09,570 - It'’s just some of my friends. 712 00:41:09,613 --> 00:41:12,529 [Engines revving] 713 00:41:18,666 --> 00:41:20,407 - Hey, Ken, you old fart. 714 00:41:20,450 --> 00:41:22,931 [Chuckles] How you been? 715 00:41:22,975 --> 00:41:25,542 - Fine. 716 00:41:25,586 --> 00:41:28,110 - Ken, I think i'’ll be going now. 717 00:41:28,154 --> 00:41:32,767 - No, if you'’re Ken's old lady, stick around. 718 00:41:32,810 --> 00:41:35,074 - Hawk, she was just visiting. 719 00:41:35,117 --> 00:41:37,685 - I'’d like to at least get her name. 720 00:41:37,728 --> 00:41:39,687 - Hawk, meet Joyce. 721 00:41:39,730 --> 00:41:42,255 This is my sister-in-law. 722 00:41:42,298 --> 00:41:44,692 - Ken, you scumbag. 723 00:41:44,735 --> 00:41:46,694 This is Joyce? 724 00:41:46,737 --> 00:41:49,479 [Chuckles] Your brother'’s wife? 725 00:41:49,523 --> 00:41:51,264 [Laughs] 726 00:41:51,307 --> 00:41:53,048 Excuse me. 727 00:41:53,092 --> 00:41:55,094 Widow. 728 00:42:00,186 --> 00:42:01,230 - [Sniffs] 729 00:42:01,274 --> 00:42:03,798 - Hey, hey, knock it off. 730 00:42:03,841 --> 00:42:06,192 Got something here that will really turn you on. 731 00:42:06,235 --> 00:42:07,802 This here is Joyce. 732 00:42:07,845 --> 00:42:09,804 She'’s really something else. 733 00:42:09,847 --> 00:42:11,153 - Ken, i'’m leaving. 734 00:42:14,504 --> 00:42:17,855 - Hawk, she just-- she just dropped by. 735 00:42:17,899 --> 00:42:21,076 - Hey, Ken, I know you. 736 00:42:21,120 --> 00:42:24,079 You want US to shag ass so you could rag her up, '’cause you had your eyes set on her, didn'’t you? 737 00:42:24,123 --> 00:42:27,474 You want US to shag ass so you could rag her up, '’cause you had your eyes set on her, didn'’t you? 738 00:42:27,517 --> 00:42:29,258 [Chuckles] 739 00:42:29,302 --> 00:42:30,868 I'’ll fix you up. 740 00:42:37,136 --> 00:42:39,442 Do you know this peashooter has eyes for you? 741 00:42:40,835 --> 00:42:42,532 - That'’s none of your business. 742 00:42:44,404 --> 00:42:46,362 - I have to listen to this cocker here 743 00:42:46,406 --> 00:42:48,364 tell me about how he gets his jollies off anytime he gets anywhere near you. 744 00:42:48,408 --> 00:42:50,410 tell me about how he gets his jollies off anytime he gets anywhere near you. 745 00:42:50,453 --> 00:42:52,847 Hey, you guys really think you got a lot of guts, huh? 746 00:42:52,890 --> 00:42:54,414 You really think so, Don'’t you? 747 00:42:54,457 --> 00:42:55,850 Well, this groovy chick here 748 00:42:55,893 --> 00:42:57,199 mowed down her ever-loving old man with a skillet a whole lot of times. 749 00:42:57,243 --> 00:43:00,202 mowed down her ever-loving old man with a skillet a whole lot of times. 750 00:43:00,246 --> 00:43:03,031 Wham! Wham! Wham! 751 00:43:03,075 --> 00:43:04,032 Hey, crash! 752 00:43:04,076 --> 00:43:06,991 - [Screaming] 753 00:43:09,081 --> 00:43:11,039 - Want to see what she looks like. 754 00:43:11,083 --> 00:43:12,171 - [Screams] 755 00:43:12,214 --> 00:43:13,607 - Hawk, how could you do this? 756 00:43:13,650 --> 00:43:14,608 Will you lay off? 757 00:43:14,651 --> 00:43:15,957 - I want to take a look at her. 758 00:43:19,221 --> 00:43:20,570 - [Whimpers] 759 00:43:24,444 --> 00:43:26,837 - Why Don'’t you play nicey-nicey, huh? 760 00:43:26,881 --> 00:43:30,014 Like they taught you in jail. 761 00:43:30,058 --> 00:43:32,365 - [Muffled yell] 762 00:43:43,419 --> 00:43:45,987 - You Don'’t want to take your clothes off, huh? 763 00:43:46,030 --> 00:43:47,945 Tin man, he'’s neat. 764 00:43:50,948 --> 00:43:52,211 Hey, tin man. 765 00:43:56,954 --> 00:43:57,912 - [Grunts] 766 00:43:57,955 --> 00:43:58,913 - [Groans] 767 00:43:58,956 --> 00:44:00,088 - Annie, mama! 768 00:44:00,132 --> 00:44:01,916 - Hawk, can you cut this out? 769 00:44:01,959 --> 00:44:03,918 - Listen, you little pissant, women are all cows. 770 00:44:03,961 --> 00:44:05,920 - Listen, you little pissant, women are all cows. 771 00:44:05,963 --> 00:44:07,704 You want to look at '’em, you look. 772 00:44:07,748 --> 00:44:09,924 At least I Don'’t go around sneaking indoors. 773 00:44:09,967 --> 00:44:12,492 Bet you that'’s what you used to do, eh, buddy boy? 774 00:44:12,535 --> 00:44:14,363 - [Cackles] 775 00:44:14,407 --> 00:44:17,975 - [Whimpering] 776 00:44:18,019 --> 00:44:19,368 - [Laughs] 777 00:44:19,412 --> 00:44:20,804 - A little kiss, huh? 778 00:44:20,848 --> 00:44:21,805 How about a little kiss? 779 00:44:21,849 --> 00:44:22,980 - [Spits] 780 00:44:23,024 --> 00:44:24,591 [Muffled scream] 781 00:44:24,634 --> 00:44:26,593 - He'’s not gonna like that. 782 00:44:26,636 --> 00:44:27,985 - [Laughs] 783 00:44:28,029 --> 00:44:29,813 Boy, she got you, didn'’t she? 784 00:44:29,857 --> 00:44:30,988 [Laughs] 785 00:44:37,995 --> 00:44:40,911 [Laughter] 786 00:44:46,265 --> 00:44:48,658 Hey, that'’s the way. Way to go, tin man. 787 00:44:48,702 --> 00:44:50,051 - Whoo! 788 00:44:50,094 --> 00:44:53,010 [Laughter] 789 00:44:57,014 --> 00:44:59,930 - [Screaming] 790 00:45:04,674 --> 00:45:07,590 [Laughter] 791 00:45:20,560 --> 00:45:21,604 - Oh, mama, you want it? 792 00:45:21,648 --> 00:45:23,606 - [Muffled yell] 793 00:45:23,650 --> 00:45:26,043 [Screams] 794 00:45:26,087 --> 00:45:29,656 - Hey, hawk, this one'’s got a high-class chasty. 795 00:45:29,699 --> 00:45:30,744 [Cackles] 796 00:45:30,787 --> 00:45:32,311 A real killer. 797 00:45:32,354 --> 00:45:33,964 - That'’s the way I like 'em, mama. 798 00:45:34,008 --> 00:45:36,663 - [Screams] 799 00:45:36,706 --> 00:45:39,318 - Okay, get her on the couch. 800 00:45:39,361 --> 00:45:40,710 - Yeah. 801 00:45:40,754 --> 00:45:41,711 - No. 802 00:45:41,755 --> 00:45:44,105 [Cries] 803 00:45:44,148 --> 00:45:46,716 - Yeah, you get on the couch. 804 00:45:46,760 --> 00:45:48,022 Yeah. 805 00:45:48,065 --> 00:45:49,241 [Laughs] Yeah. 806 00:45:49,284 --> 00:45:50,633 - Look out. 807 00:45:50,677 --> 00:45:52,983 - You ain'’t going nowhere, baby. 808 00:45:53,027 --> 00:45:54,550 - Ken! Ken! 809 00:45:54,594 --> 00:45:55,551 [Muffled screaming] 810 00:45:55,595 --> 00:45:57,249 - Get in there. 811 00:45:57,292 --> 00:45:58,859 Come on. What are you waiting for? 812 00:45:58,902 --> 00:45:59,860 - Get him, Annie. 813 00:45:59,903 --> 00:46:01,165 Get his clothes off. 814 00:46:01,209 --> 00:46:03,646 [Laughter] 815 00:46:03,690 --> 00:46:05,648 - [Whimpers] 816 00:46:05,692 --> 00:46:07,563 - Get him. 817 00:46:07,607 --> 00:46:08,782 - [Yells] 818 00:46:08,825 --> 00:46:10,392 - Okay, mama, we got a spring buzzard. 819 00:46:10,436 --> 00:46:11,175 Get the lard up. 820 00:46:13,917 --> 00:46:15,049 - Yeah! 821 00:46:15,092 --> 00:46:16,877 - Hey, mama, you greaseball, if you let her ass out of here, i'’ll double-pump every one of you. 822 00:46:16,920 --> 00:46:18,226 - Hey, mama, you greaseball, if you let her ass out of here, i'’ll double-pump every one of you. 823 00:46:18,270 --> 00:46:20,097 - Hey, mama, you greaseball, if you let her ass out of here, i'’ll double-pump every one of you. 824 00:46:22,970 --> 00:46:24,667 - Get up! Come on! 825 00:46:24,711 --> 00:46:26,669 - Move in! Move in! 826 00:46:26,713 --> 00:46:28,280 What'’s wrong with you, mother? 827 00:46:28,323 --> 00:46:30,412 Our boy here wants some hot biscuits. 828 00:46:34,677 --> 00:46:35,809 Don'’t let her get away. 829 00:46:39,987 --> 00:46:41,336 - Yeah. 830 00:46:41,380 --> 00:46:42,381 - [Laughs] 831 00:46:42,424 --> 00:46:44,078 [Growls] Come on. Come on. 832 00:46:44,121 --> 00:46:47,560 [Torch hissing] 833 00:46:47,603 --> 00:46:48,430 We got you now. 834 00:46:49,866 --> 00:46:52,478 - Get away from me! 835 00:46:52,521 --> 00:46:56,003 [Torch hissing] 836 00:46:56,046 --> 00:46:57,178 Get out of here, you bastards. 837 00:46:57,221 --> 00:46:58,310 Get out of here. 838 00:47:02,879 --> 00:47:04,490 [Screams] 839 00:47:04,533 --> 00:47:05,708 - [Grunts] 840 00:47:05,752 --> 00:47:07,493 - Let me go! 841 00:47:07,536 --> 00:47:10,278 [Screaming] 842 00:47:16,066 --> 00:47:17,981 Let me go! 843 00:47:19,635 --> 00:47:20,810 - Yeah! 844 00:47:20,854 --> 00:47:22,595 - Get away! 845 00:47:22,638 --> 00:47:25,206 [Screams] 846 00:47:25,249 --> 00:47:26,250 Ken! 847 00:47:29,166 --> 00:47:31,343 Ken! 848 00:47:31,386 --> 00:47:32,735 - Come along. 849 00:47:32,779 --> 00:47:34,128 I'’ll be good to you. 850 00:47:34,171 --> 00:47:35,172 Do it right there. 851 00:47:35,216 --> 00:47:36,173 Right there. 852 00:47:36,217 --> 00:47:37,174 [Chains jingling] 853 00:47:37,218 --> 00:47:39,786 Yeah. 854 00:47:39,829 --> 00:47:41,178 - Joyce... 855 00:47:43,833 --> 00:47:45,400 I'’ve always loved you. 856 00:47:45,444 --> 00:47:48,185 [Laughter] 857 00:47:48,229 --> 00:47:50,187 - Get that ass up here and show her you love her. 858 00:47:50,231 --> 00:47:51,667 - He'’s like a Canadian mountie. 859 00:47:51,711 --> 00:47:53,016 - Whoo! 860 00:47:53,060 --> 00:47:56,106 - You save some for mama, sweetie, okay? 861 00:47:56,150 --> 00:47:58,021 [All groaning] 862 00:47:58,065 --> 00:47:59,501 - Look at this. 863 00:47:59,545 --> 00:48:01,024 - Boy, that'’s love if I ever saw it. 864 00:48:01,068 --> 00:48:03,549 [Laughter] 865 00:48:06,247 --> 00:48:08,205 - Oh, sweet thing got some hot biscuits. 866 00:48:08,249 --> 00:48:10,904 [Laughter] 867 00:48:10,947 --> 00:48:12,775 [Whistle shrieks] 868 00:48:12,819 --> 00:48:15,735 [Laughter] 869 00:48:18,041 --> 00:48:19,216 - [Laughs] 870 00:48:19,260 --> 00:48:20,609 Yeah. Yeah. 871 00:48:20,653 --> 00:48:22,916 Come on. Yeah. 872 00:48:22,959 --> 00:48:24,700 - Hey, mama loves you. 873 00:48:24,744 --> 00:48:27,877 - [Cackles] 874 00:48:29,488 --> 00:48:31,577 - [Laughs] 875 00:48:31,620 --> 00:48:33,013 - [Spits] 876 00:48:33,056 --> 00:48:35,885 [Laughter] 877 00:48:35,929 --> 00:48:37,887 [Whistle shrieks] 878 00:48:37,931 --> 00:48:40,107 - Whoo! Whoo! - Turn him on, girls. 879 00:48:40,150 --> 00:48:41,282 - Whoo-hoo! - Come on. 880 00:48:41,325 --> 00:48:43,110 [Laughter] 881 00:48:43,153 --> 00:48:45,286 Turn that son of a gun on. 882 00:48:45,329 --> 00:48:47,201 He loves her. Remember that. 883 00:48:47,244 --> 00:48:48,202 He loves her. 884 00:48:48,245 --> 00:48:49,203 - Turn him on! 885 00:48:49,246 --> 00:48:50,422 - Turn that son of a gun on. 886 00:48:50,465 --> 00:48:52,815 - No. 887 00:48:52,859 --> 00:48:54,208 - Laugh, Jack. 888 00:48:54,251 --> 00:48:58,038 [Laughter] 889 00:48:58,081 --> 00:48:59,605 - He'’s doing real good, mama. 890 00:48:59,648 --> 00:49:01,476 - His girlfriend didn'’t want him to do this. 891 00:49:01,520 --> 00:49:03,130 - Yeah! 892 00:49:03,173 --> 00:49:05,480 - [Cackles] 893 00:49:05,524 --> 00:49:06,481 - Whoo! 894 00:49:06,525 --> 00:49:07,743 - [Grunts] 895 00:49:07,787 --> 00:49:08,831 - Come on, baby, you'’re almost home! 896 00:49:08,875 --> 00:49:10,050 - [Cries] 897 00:49:10,093 --> 00:49:11,443 [Whistle shrieks] 898 00:49:11,486 --> 00:49:14,620 - [Grunting] 899 00:49:14,663 --> 00:49:16,056 [Sighs] 900 00:49:16,099 --> 00:49:18,624 [Laughter] 901 00:49:18,667 --> 00:49:19,842 - Terrific. 902 00:49:19,886 --> 00:49:21,844 - Oh, yeah. Far out. 903 00:49:21,888 --> 00:49:23,063 - Me next. Me next. 904 00:49:23,106 --> 00:49:25,239 - [Breathing heavily] 905 00:49:25,282 --> 00:49:27,067 Oh, yeah. Yeah. 906 00:49:27,110 --> 00:49:28,068 Hawk. 907 00:49:28,111 --> 00:49:29,069 Hawk, I did it! 908 00:49:29,112 --> 00:49:30,462 I did it, hawk. 909 00:49:30,505 --> 00:49:31,593 I really did it. 910 00:49:31,637 --> 00:49:33,073 - [Chuckles] You got as much push 911 00:49:33,116 --> 00:49:34,814 as a dirty carburetor. 912 00:49:36,772 --> 00:49:38,513 Let a man show you how. 913 00:49:38,557 --> 00:49:39,732 - Yeah, come on, hawk! 914 00:49:39,775 --> 00:49:41,951 - [Cries] Oh, no! Please, no. 915 00:49:41,995 --> 00:49:43,953 [Whistle shrieks] 916 00:49:43,997 --> 00:49:44,954 [Cheering] 917 00:49:44,998 --> 00:49:46,521 - Hawk, me next! 918 00:49:46,565 --> 00:49:48,088 - The hell it is. I'’m next! 919 00:49:48,131 --> 00:49:49,655 - No! 920 00:49:49,698 --> 00:49:51,657 [Screams] No! 921 00:49:51,700 --> 00:49:53,876 Stop, please. 922 00:49:53,920 --> 00:49:55,487 No more. 923 00:49:55,530 --> 00:49:56,879 - Mmm. 924 00:49:56,923 --> 00:49:59,839 [Laughing] 925 00:50:06,323 --> 00:50:07,281 - No! 926 00:50:07,324 --> 00:50:08,282 - [Laughs] 927 00:50:08,325 --> 00:50:09,457 - [Cries] No. 928 00:50:09,501 --> 00:50:12,416 - [Laughing evilly] 929 00:50:18,248 --> 00:50:19,598 - Early on, I learned that a two-bit ball didn'’t pay the rent, and me, I Don'’t like beer. 930 00:50:19,641 --> 00:50:21,556 - Early on, I learned that a two-bit ball didn'’t pay the rent, and me, I Don'’t like beer. 931 00:50:21,600 --> 00:50:23,993 - Early on, I learned that a two-bit ball didn'’t pay the rent, and me, I Don'’t like beer. 932 00:50:24,037 --> 00:50:26,126 I Don'’t have trouble with sex. 933 00:50:26,169 --> 00:50:28,041 I take off faster than a jet, 934 00:50:28,084 --> 00:50:30,434 especially if they'’ve got a lot of bread. 935 00:50:30,478 --> 00:50:32,262 Money turns me on. 936 00:50:32,306 --> 00:50:35,831 I mean, it'’s like I shoved my bottom into a socket. 937 00:50:35,875 --> 00:50:38,051 It'’s not the man. It'’s the money. 938 00:50:38,094 --> 00:50:41,010 - [Humming softly] 939 00:50:53,414 --> 00:50:56,504 [Humming softly] 940 00:50:56,548 --> 00:50:58,898 Flowers. Anybody can paint flowers. 941 00:50:58,941 --> 00:51:01,030 Who'’s ever done a landscape? 942 00:51:01,074 --> 00:51:04,033 Right on up 943 00:51:04,077 --> 00:51:07,820 to pikes peak. 944 00:51:07,863 --> 00:51:11,258 - Aren'’t you going to use my other one? 945 00:51:11,301 --> 00:51:12,389 No. 946 00:51:15,479 --> 00:51:17,394 [Laughs softly] 947 00:51:23,923 --> 00:51:26,621 - [Humming] 948 00:51:35,543 --> 00:51:38,459 [Women laughing] 949 00:51:40,679 --> 00:51:43,638 [Upbeat music] 950 00:51:43,682 --> 00:51:48,774 ♪ 951 00:51:48,817 --> 00:51:51,864 This is the brush. 952 00:51:51,907 --> 00:51:54,040 - Shouldn'’t the brush be Fuller? 953 00:52:03,136 --> 00:52:05,660 [Doorbell buzzes] 954 00:52:05,704 --> 00:52:09,098 - Uh, you, pikes peak, go answer it. 955 00:52:09,142 --> 00:52:10,491 - Like this? 956 00:52:10,534 --> 00:52:12,275 - Don'’t be a piker. 957 00:52:15,061 --> 00:52:17,759 - [Laughs softly] 958 00:52:25,462 --> 00:52:27,726 - I Don'’t like to show my tits to everybody. 959 00:52:34,558 --> 00:52:37,126 Hi, my name is Suzie. 960 00:52:37,170 --> 00:52:39,868 - Oh, sure, i'’d know you anywhere. 961 00:52:46,005 --> 00:52:47,136 - This way. 962 00:52:52,968 --> 00:52:54,100 Company. 963 00:52:55,579 --> 00:52:57,364 - Toni. 964 00:52:57,407 --> 00:52:58,365 - Freddie. 965 00:52:58,408 --> 00:52:59,714 - Where have you been? 966 00:52:59,758 --> 00:53:01,368 I haven'’t seen you for a year. 967 00:53:01,411 --> 00:53:02,456 - I know. 968 00:53:02,499 --> 00:53:04,023 - Oh, where was it? 969 00:53:04,066 --> 00:53:05,807 - Well, a week in Ensenada, 970 00:53:05,851 --> 00:53:07,200 and before that, a week in... 971 00:53:07,243 --> 00:53:08,592 Both: Miami! 972 00:53:08,636 --> 00:53:10,769 - [Laughs] 973 00:53:10,812 --> 00:53:13,206 Hey, that'’s great. 974 00:53:13,249 --> 00:53:14,990 Get dressed, girls. 975 00:53:15,034 --> 00:53:16,818 - Can'’t we take a shower? 976 00:53:16,862 --> 00:53:18,820 - No, i'’ve got soft marble in there, and you'’d stain it. 977 00:53:18,864 --> 00:53:21,823 - No, i'’ve got soft marble in there, and you'’d stain it. 978 00:53:21,867 --> 00:53:24,913 - Freddie, a gentleman always lets a lady take a bath. 979 00:53:24,957 --> 00:53:26,349 - You can take a bath 980 00:53:26,393 --> 00:53:27,742 in your place, not mine. 981 00:53:27,786 --> 00:53:29,222 Now beat it. 982 00:53:29,265 --> 00:53:31,006 - [Sighs] 983 00:53:37,883 --> 00:53:40,276 - I have to sacrifice my skin for a marble bathroom? 984 00:53:40,320 --> 00:53:41,843 - I have to sacrifice my skin for a marble bathroom? 985 00:53:41,887 --> 00:53:43,279 Huh. 986 00:53:43,323 --> 00:53:45,629 Some people got no humanity. 987 00:53:48,067 --> 00:53:50,591 - Yeah, whatever that is, you ain'’t got any. 988 00:53:52,593 --> 00:53:53,725 - Right. 989 00:53:55,422 --> 00:53:58,686 - Freddie, just a teensy-weensy shower? 990 00:53:58,730 --> 00:54:00,383 - With you, it'’s a waterfall. 991 00:54:00,427 --> 00:54:01,689 Now, go get dressed, 992 00:54:01,733 --> 00:54:04,039 or I start deducting from your take-home pay. 993 00:54:04,083 --> 00:54:07,477 - Freddie, I worked myself right down to my butt. 994 00:54:07,521 --> 00:54:09,479 You ever want to do this again, 995 00:54:09,523 --> 00:54:11,046 i'’m going on a sit-down strike. 996 00:54:11,090 --> 00:54:12,656 - Me too. 997 00:54:12,700 --> 00:54:14,484 - That'’s right. 998 00:54:14,528 --> 00:54:17,226 - Freddie, i'’ve got two little girls to support. 999 00:54:17,270 --> 00:54:18,793 - How about that? 1000 00:54:18,837 --> 00:54:21,622 The mountain has a couple of molehills. 1001 00:54:21,665 --> 00:54:24,277 Girls, that marble in there 1002 00:54:24,320 --> 00:54:27,149 is the softest marble this side of marble cake. 1003 00:54:27,193 --> 00:54:29,935 I mean, body painting isn'’t exactly a national sport. 1004 00:54:29,978 --> 00:54:31,763 I like it. It'’s fun. 1005 00:54:31,806 --> 00:54:34,156 But I Don'’t advertise it. 1006 00:54:34,200 --> 00:54:37,377 Now, you got to consider that i'’ve got, uh, problems that are a little more than skin-deep. 1007 00:54:37,420 --> 00:54:39,945 Now, you got to consider that i'’ve got, uh, problems that are a little more than skin-deep. 1008 00:54:39,988 --> 00:54:42,295 For me, girls? Freddie? 1009 00:54:42,338 --> 00:54:43,862 - Okay, girls. 1010 00:54:43,905 --> 00:54:45,646 Why is it that when a man'’s got money it'’s always easier to give in? 1011 00:54:45,689 --> 00:54:47,474 Why is it that when a man'’s got money it'’s always easier to give in? 1012 00:54:47,517 --> 00:54:48,431 - Yeah. 1013 00:54:50,607 --> 00:54:52,087 - Gee, it'’s good to see you. 1014 00:54:54,089 --> 00:54:55,221 Oh. 1015 00:54:57,701 --> 00:54:59,660 - Boy, you'’re something else. 1016 00:54:59,703 --> 00:55:01,270 - [Laughs] 1017 00:55:01,314 --> 00:55:02,402 I think we can go in now. 1018 00:55:02,445 --> 00:55:04,186 The coast is clear. 1019 00:55:04,230 --> 00:55:05,971 - Same place. 1020 00:55:06,014 --> 00:55:07,973 - Well, you know, as long as the money holds out, i'’ll get by. 1021 00:55:08,016 --> 00:55:09,801 - Well, you know, as long as the money holds out, i'’ll get by. 1022 00:55:09,844 --> 00:55:11,585 - Same couch. 1023 00:55:11,628 --> 00:55:12,760 - Right. 1024 00:55:17,634 --> 00:55:19,419 So what'’s been happening? 1025 00:55:19,462 --> 00:55:20,986 - Oh, not a whole lot of things. 1026 00:55:21,029 --> 00:55:22,814 Palm Springs mostly. 1027 00:55:22,857 --> 00:55:24,206 - Yeah. 1028 00:55:24,250 --> 00:55:25,991 Where'’s your tan? 1029 00:55:26,034 --> 00:55:27,993 - Mm, I believe in moonshine. 1030 00:55:28,036 --> 00:55:30,604 - Come to think of it, so do I. 1031 00:55:33,999 --> 00:55:35,783 Mm. 1032 00:55:35,827 --> 00:55:38,786 No panties. 1033 00:55:38,830 --> 00:55:41,963 That'’s nice. You remembered. 1034 00:55:42,007 --> 00:55:43,922 I leave my hand here much longer, 1035 00:55:43,965 --> 00:55:46,359 i'’ll get a third-degree burn. 1036 00:55:46,402 --> 00:55:47,926 - Oh, come on, Freddie. 1037 00:55:47,969 --> 00:55:50,145 You score faster than a pinball machine. 1038 00:55:50,189 --> 00:55:52,147 What'’s this paint gig? 1039 00:55:52,191 --> 00:55:53,888 - Shh. 1040 00:55:56,848 --> 00:55:59,763 - [Laughing] 1041 00:56:03,506 --> 00:56:06,509 - Uh, before you start playing doctor, we'’re all dressed. 1042 00:56:06,553 --> 00:56:08,033 - Uh, before you start playing doctor, we'’re all dressed. 1043 00:56:11,645 --> 00:56:12,994 Two hours, and we'’ve got to have our clothes cleaned. 1044 00:56:13,038 --> 00:56:15,388 Two hours, and we'’ve got to have our clothes cleaned. 1045 00:56:15,431 --> 00:56:19,174 - All right. All right. 1046 00:56:19,218 --> 00:56:20,610 I guess you put your clothes on faster than you took them off. 1047 00:56:20,654 --> 00:56:23,396 I guess you put your clothes on faster than you took them off. 1048 00:56:23,439 --> 00:56:26,007 All right, $150 each. 1049 00:56:26,051 --> 00:56:29,619 I haven'’t got any 50s, so it'’ll be $200 a piece. 1050 00:56:31,491 --> 00:56:33,580 - Roses are red. Violets are blue. 1051 00:56:33,623 --> 00:56:35,930 I'’ve got a flower on my ass because of you. 1052 00:56:35,974 --> 00:56:38,324 - Well, find yourself a friendly florist. 1053 00:56:38,367 --> 00:56:41,544 - Gee, Freddie, you sure do pay good. 1054 00:56:41,588 --> 00:56:43,895 - Yeah, like a honey pot should. 1055 00:56:46,375 --> 00:56:47,768 - Thanks, Freddie. 1056 00:56:47,811 --> 00:56:51,946 I, uh, also do massage. 1057 00:56:51,990 --> 00:56:53,948 - Well, when my painting finger goes limp, 1058 00:56:53,992 --> 00:56:55,123 i'’ll call you. 1059 00:56:57,343 --> 00:57:01,913 - Besides mountains, i'’ve got valleys. 1060 00:57:01,956 --> 00:57:03,523 - Yeah, well, I gave up mining last week. 1061 00:57:03,566 --> 00:57:05,481 Okay, shove off, girls. 1062 00:57:11,052 --> 00:57:13,011 - Maybe she'’s got one that'’s sideways. 1063 00:57:13,054 --> 00:57:15,448 [Laughter] 1064 00:57:15,491 --> 00:57:17,450 [Door clicks shut] 1065 00:57:17,493 --> 00:57:19,234 - Well, we'’re alone finally. 1066 00:57:19,278 --> 00:57:21,236 - Yeah, but for how long? 1067 00:57:21,280 --> 00:57:23,804 - Long enough to do it again for old time'’s sake. 1068 00:57:49,612 --> 00:57:52,572 Tell me about palm Springs. 1069 00:57:52,615 --> 00:57:54,574 Take a tram ride? 1070 00:57:54,617 --> 00:57:57,316 - Oh, I had a few rides, but not on the tram. 1071 00:58:11,243 --> 00:58:13,549 Come on, Freddie. 1072 00:58:13,593 --> 00:58:14,637 - What'’s the rush? 1073 00:58:14,681 --> 00:58:15,899 You'’ve got all day. 1074 00:58:55,504 --> 00:58:58,551 To think I gave up painting for you. 1075 00:59:04,122 --> 00:59:06,515 So how'’d you like the desert? 1076 00:59:06,559 --> 00:59:08,909 - Was kind of hard to see it through the bedroom window. 1077 00:59:08,952 --> 00:59:10,302 - [Laughs] 1078 00:59:10,345 --> 00:59:11,912 No golfing, then, huh? 1079 00:59:11,955 --> 00:59:14,871 - Oh, just the balls, Freddie, no clubs. 1080 00:59:16,134 --> 00:59:17,222 - [Chuckles] 1081 00:59:36,023 --> 00:59:38,939 - [Breathing heavily] 1082 00:59:41,246 --> 00:59:42,377 - Mm. 1083 01:00:22,896 --> 01:00:23,636 - [Whispers] Freddie. 1084 01:00:23,679 --> 01:00:25,986 [Both moan] 1085 01:00:48,487 --> 01:00:49,879 Oh, Freddie. 1086 01:00:49,923 --> 01:00:51,664 - Yeah. 1087 01:00:51,707 --> 01:00:54,057 That'’s what I like. 1088 01:00:54,101 --> 01:00:55,450 - Then that'’s what you got. 1089 01:00:55,494 --> 01:00:56,843 - Mm. 1090 01:00:58,975 --> 01:01:00,716 God, you feel good. 1091 01:01:00,760 --> 01:01:02,718 - Thanks. 1092 01:01:02,762 --> 01:01:04,677 - [Moans] [Sighs] 1093 01:01:10,161 --> 01:01:11,901 Mm. 1094 01:01:13,686 --> 01:01:14,991 - [Whispers] Faster. 1095 01:01:17,080 --> 01:01:18,647 - Mm. 1096 01:01:18,691 --> 01:01:20,649 [Both breathing heavily] 1097 01:01:20,693 --> 01:01:22,651 Oh. 1098 01:01:22,695 --> 01:01:25,045 - Freddie, it'’s been so long. 1099 01:01:25,088 --> 01:01:27,874 [Both breathing heavily] 1100 01:01:27,917 --> 01:01:29,005 - I knew you'’d be back. 1101 01:01:31,573 --> 01:01:32,531 - [Moans] 1102 01:01:32,574 --> 01:01:33,967 - Oh, god. 1103 01:01:34,010 --> 01:01:35,534 - [Moans] 1104 01:01:35,577 --> 01:01:37,100 Baby. 1105 01:01:39,190 --> 01:01:42,105 [Both moaning] 1106 01:02:01,821 --> 01:02:02,996 So nice. 1107 01:02:03,039 --> 01:02:04,171 - Oh. 1108 01:02:04,215 --> 01:02:05,781 - Oh. 1109 01:02:05,825 --> 01:02:07,000 - Oh. 1110 01:02:07,043 --> 01:02:08,784 - Mm. 1111 01:02:08,828 --> 01:02:11,744 [Both breathing heavily] 1112 01:02:18,141 --> 01:02:19,447 - Mm. 1113 01:02:25,148 --> 01:02:26,454 - Freddie. 1114 01:02:46,822 --> 01:02:48,781 I spent a lot of time with this man, uh, Gary. 1115 01:02:48,824 --> 01:02:51,000 I spent a lot of time with this man, uh, Gary. 1116 01:02:51,044 --> 01:02:53,002 He'’s really a love. 1117 01:02:53,046 --> 01:02:54,395 Yeah. 1118 01:02:54,439 --> 01:02:56,005 He'’s supposed to own half of palm Springs, or at least he acts like it. 1119 01:02:56,049 --> 01:02:57,572 He'’s supposed to own half of palm Springs, or at least he acts like it. 1120 01:02:59,182 --> 01:03:00,271 [Doorbell buzzes] 1121 01:03:00,314 --> 01:03:02,621 Are you expecting anyone? 1122 01:03:05,101 --> 01:03:07,408 [Doorbell buzzes] 1123 01:03:07,452 --> 01:03:09,845 - Get your fucking finger off that buzzer, you chicken head! 1124 01:03:09,889 --> 01:03:11,804 - Get your fucking finger off that buzzer, you chicken head! 1125 01:03:22,728 --> 01:03:24,295 Hey! 1126 01:03:24,338 --> 01:03:25,861 Get the hell out of here! 1127 01:03:25,905 --> 01:03:28,821 - Gertie, get the hell out of here. 1128 01:03:28,864 --> 01:03:31,040 - I followed you here. 1129 01:03:31,084 --> 01:03:33,042 I'’ve been waiting for hours, but you didn'’t come out, and I couldn'’t stand it any longer. 1130 01:03:33,086 --> 01:03:35,044 I'’ve been waiting for hours, but you didn'’t come out, and I couldn'’t stand it any longer. 1131 01:03:35,088 --> 01:03:37,438 I'’ve been waiting for hours, but you didn'’t come out, and I couldn'’t stand it any longer. 1132 01:03:37,482 --> 01:03:40,963 - Freddie, throw her out! 1133 01:03:41,007 --> 01:03:43,357 - I'’ve got a few muscles, but I haven'’t got that many. 1134 01:03:43,401 --> 01:03:44,619 I'’ll call the police. 1135 01:03:44,663 --> 01:03:46,839 - If you put a hand on that phone, i'’ll pulverize you. 1136 01:03:46,882 --> 01:03:49,145 - If you put a hand on that phone, i'’ll pulverize you. 1137 01:03:49,189 --> 01:03:51,322 - Got some high-class friends, Toni. 1138 01:03:52,975 --> 01:03:54,716 - Gertie, i'’ll never forgive you for this. 1139 01:03:54,760 --> 01:03:56,936 I'’m sorry. 1140 01:03:59,721 --> 01:04:01,114 - You little cunt. 1141 01:04:01,157 --> 01:04:02,376 You couldn'’t wait to get out 1142 01:04:02,420 --> 01:04:04,552 to get yourself some big fat-assed man. 1143 01:04:04,596 --> 01:04:05,901 Who do you think took care of you for the last six months, 1144 01:04:05,945 --> 01:04:07,120 Who do you think took care of you for the last six months, 1145 01:04:07,163 --> 01:04:08,687 and what do you think I did to get all those cigarettes and candies for you? 1146 01:04:08,730 --> 01:04:11,429 and what do you think I did to get all those cigarettes and candies for you? 1147 01:04:14,127 --> 01:04:16,434 - Been in palm Springs lately? 1148 01:04:16,477 --> 01:04:18,871 Your name, uh, your last name, Gary. 1149 01:04:18,914 --> 01:04:20,873 Maybe your first name? 1150 01:04:20,916 --> 01:04:24,093 - Bastard, you sure ask too many questions. 1151 01:04:24,137 --> 01:04:25,791 - Hey, what'’s the story? 1152 01:04:25,834 --> 01:04:27,183 - [Sighs] 1153 01:04:27,227 --> 01:04:28,359 Okay. 1154 01:04:30,448 --> 01:04:32,406 No palm Springs. 1155 01:04:32,450 --> 01:04:35,409 Santa Helena women'’s correctional facility. 1156 01:04:35,453 --> 01:04:38,804 That'’s my cell mate, my roomie. 1157 01:04:38,847 --> 01:04:41,067 She'’s got the charm of an ice pick. 1158 01:04:41,110 --> 01:04:42,242 - [Laughs] 1159 01:04:42,285 --> 01:04:44,418 - Gertie, give me those things. 1160 01:04:44,462 --> 01:04:47,073 You know, you'’re really stupid. 1161 01:04:47,116 --> 01:04:49,902 If anybody found you with those on a two-day furlough... 1162 01:04:49,945 --> 01:04:52,470 Give '’em to me, gertie. 1163 01:04:52,513 --> 01:04:54,254 Gertie, come on. 1164 01:04:56,343 --> 01:04:57,779 Jerk. 1165 01:04:59,085 --> 01:05:00,652 - Well, I have to admit. 1166 01:05:00,695 --> 01:05:03,089 I feel a little easier about the whole thing. 1167 01:05:03,132 --> 01:05:05,396 You know, Toni, you'’re the best ball I ever had, but you'’re also the biggest put-on. 1168 01:05:05,439 --> 01:05:07,789 You know, Toni, you'’re the best ball I ever had, but you'’re also the biggest put-on. 1169 01:05:07,833 --> 01:05:09,182 - Get dressed, Toni. 1170 01:05:09,225 --> 01:05:10,575 Let'’s split. 1171 01:05:10,618 --> 01:05:13,186 - I Don'’t want to see that dumb face of yours. 1172 01:05:13,229 --> 01:05:14,405 Freddie, get rid of her. 1173 01:05:14,448 --> 01:05:16,581 - I know a couple of karate chops, and I can put out your eyes quicker than you can blink '’em. 1174 01:05:16,624 --> 01:05:20,019 - I know a couple of karate chops, and I can put out your eyes quicker than you can blink '’em. 1175 01:05:20,062 --> 01:05:22,021 - I never hit women or men, for that matter. 1176 01:05:22,064 --> 01:05:24,806 - I never hit women or men, for that matter. 1177 01:05:24,850 --> 01:05:27,026 - Toni belongs to me, and I Don'’t like anyone putting a hand on her. 1178 01:05:27,069 --> 01:05:30,595 - Toni belongs to me, and I Don'’t like anyone putting a hand on her. 1179 01:05:30,638 --> 01:05:32,597 - You make me sick. 1180 01:05:32,640 --> 01:05:33,989 I Don'’t belong to you. 1181 01:05:36,383 --> 01:05:39,430 - She one of the tram rides you had in palm Springs? 1182 01:05:39,473 --> 01:05:41,606 - You butt out of this, or i'’ll strip the hide off your cherry picker. 1183 01:05:41,649 --> 01:05:44,217 - You butt out of this, or i'’ll strip the hide off your cherry picker. 1184 01:05:44,260 --> 01:05:47,612 - They already did it when I was eight days old. 1185 01:05:47,655 --> 01:05:49,614 - I said get dressed. 1186 01:05:49,657 --> 01:05:51,050 - You get the hell out of here! 1187 01:05:51,093 --> 01:05:52,617 I'’m sick of you. 1188 01:05:52,660 --> 01:05:54,619 - I'’ll count to ten. 1189 01:05:54,662 --> 01:05:56,751 - Nobody tells me what to do, least of all you. 1190 01:05:58,318 --> 01:06:00,102 Gertie, you fucking bitch. 1191 01:06:00,146 --> 01:06:02,104 - I want you to come with me. 1192 01:06:02,148 --> 01:06:03,889 I want you with me. 1193 01:06:03,932 --> 01:06:05,281 [Smacking] 1194 01:06:05,325 --> 01:06:06,805 - Freddie, help! 1195 01:06:06,848 --> 01:06:10,025 - I want you to come with me, you understand? 1196 01:06:10,069 --> 01:06:12,027 - [Groans] Oh. 1197 01:06:12,071 --> 01:06:13,986 - You whore, you! 1198 01:06:15,466 --> 01:06:17,250 - [Gasps] 1199 01:06:17,293 --> 01:06:19,382 Gertie! Damn you! 1200 01:06:19,426 --> 01:06:20,993 - Oh, baby, I didn'’t mean to. 1201 01:06:21,036 --> 01:06:22,342 - Don'’t touch me! 1202 01:06:28,348 --> 01:06:30,524 - I didn'’t mean to hurt you. 1203 01:06:30,568 --> 01:06:31,917 - Sure. 1204 01:06:31,960 --> 01:06:33,484 You'’re a shit. 1205 01:06:38,314 --> 01:06:41,013 Oh, gertie, i'’m tired. 1206 01:06:42,667 --> 01:06:44,625 - Let'’s go. 1207 01:06:44,669 --> 01:06:46,409 - [Sighs] There'’s no place to go. 1208 01:06:46,453 --> 01:06:47,323 - Stay here. 1209 01:06:50,631 --> 01:06:51,763 - Here? 1210 01:06:57,029 --> 01:06:58,334 - Yeah. 1211 01:07:15,177 --> 01:07:17,136 Oh, gertie, i'’m sorry. 1212 01:07:17,179 --> 01:07:19,530 I didn'’t mean anything I said. 1213 01:07:19,573 --> 01:07:21,488 - Oh, baby. 1214 01:07:23,882 --> 01:07:24,796 - [Moans softly] 1215 01:07:31,019 --> 01:07:32,934 - Can a man join this party? 1216 01:07:37,809 --> 01:07:38,984 - It'’s okay, gertie. 1217 01:07:39,027 --> 01:07:40,376 He'’s cool. 1218 01:07:47,775 --> 01:07:50,735 [Sensual blues music] 1219 01:07:50,778 --> 01:07:58,525 ♪ 1220 01:08:18,676 --> 01:08:21,635 - I didn'’t know you were kinky. 1221 01:08:21,679 --> 01:08:24,638 I dig kinky girls. 1222 01:08:24,682 --> 01:08:27,815 I'’m gonna be so good to you and gertie. 1223 01:11:31,912 --> 01:11:34,045 [Moans softly] 1224 01:12:51,949 --> 01:12:54,908 [Sensual blues music] 1225 01:12:54,952 --> 01:13:02,698 ♪ 1226 01:14:34,529 --> 01:14:35,835 [Tap on door] 1227 01:14:41,754 --> 01:14:43,277 - I Don'’t believe it! 1228 01:14:43,321 --> 01:14:44,278 - Johnny. 1229 01:14:44,322 --> 01:14:45,714 - Oh, baby. 1230 01:14:45,758 --> 01:14:46,846 Oh, baby. 1231 01:14:46,889 --> 01:14:48,021 - It'’s real. I'’m here. 1232 01:14:51,633 --> 01:14:53,984 Johnny, what'’s that? 1233 01:14:54,027 --> 01:14:55,115 - It'’s a gun. 1234 01:14:56,551 --> 01:14:58,031 I forgot about it for a second. 1235 01:14:59,554 --> 01:15:01,295 It bothers you, doesn'’t it? 1236 01:15:01,339 --> 01:15:02,514 Okay, i'’ll take it off. 1237 01:15:02,557 --> 01:15:04,516 - [Quietly] Thanks. 1238 01:15:04,559 --> 01:15:07,519 - How did you get out so soon? 1239 01:15:07,562 --> 01:15:09,695 You must have been a model prisoner or something. 1240 01:15:12,785 --> 01:15:14,221 I'’ll bet you were the most beautiful. 1241 01:15:14,265 --> 01:15:16,658 I'’ll lay odds to that. 1242 01:15:16,702 --> 01:15:19,444 Baby, you look great. 1243 01:15:19,487 --> 01:15:21,011 Look at you. 1244 01:15:26,712 --> 01:15:28,453 Oh, wow. 1245 01:15:28,496 --> 01:15:31,456 Oh, baby, i'’ve got to get my head together. 1246 01:15:31,499 --> 01:15:33,197 This changes all my plans. 1247 01:15:34,589 --> 01:15:36,548 - I only have two days. 1248 01:15:36,591 --> 01:15:37,810 Well, less than a day now. 1249 01:15:37,853 --> 01:15:39,638 I'’ve got to get back tonight. 1250 01:15:39,681 --> 01:15:41,640 - What do you mean? 1251 01:15:41,683 --> 01:15:44,425 - Well, you see they have these rehabilitations in going. 1252 01:15:44,469 --> 01:15:46,558 Two-days furlough so we go back out and see how things are, 1253 01:15:46,601 --> 01:15:48,125 Two-days furlough so we go back out and see how things are, 1254 01:15:48,168 --> 01:15:51,302 and I spent most of yesterday looking for you. 1255 01:15:53,173 --> 01:15:54,522 - Were you followed? 1256 01:15:56,698 --> 01:16:00,006 - Johnny, what have you been up to? 1257 01:16:00,050 --> 01:16:01,225 - Nothin'’. 1258 01:16:01,268 --> 01:16:03,053 I was on a job, and it didn'’t work out. 1259 01:16:07,579 --> 01:16:09,494 Oh, baby. 1260 01:16:12,540 --> 01:16:14,499 Oh, baby. 1261 01:16:14,542 --> 01:16:15,891 You look great. 1262 01:16:28,078 --> 01:16:29,427 Won'’t you give me a little look? 1263 01:16:29,470 --> 01:16:31,429 - Mm-hmm. 1264 01:16:31,472 --> 01:16:32,821 - Oh, I miss that. 1265 01:16:34,910 --> 01:16:37,478 Ooh. 1266 01:16:37,522 --> 01:16:39,001 You wore the lace ones. 1267 01:16:39,045 --> 01:16:40,873 You know how I like the lace ones, Don'’t you? 1268 01:16:43,919 --> 01:16:45,225 - Oh, Johnny. 1269 01:16:47,314 --> 01:16:49,055 I'’ve missed you so much. 1270 01:16:57,759 --> 01:17:00,066 - Oh, you look beautiful, baby. 1271 01:17:30,401 --> 01:17:32,533 [Whispers] Oh, baby, I missed you. 1272 01:18:22,148 --> 01:18:25,107 [Sultry jazz music] 1273 01:18:25,151 --> 01:18:30,287 ♪ 1274 01:18:30,330 --> 01:18:32,506 - You know what i'’ve been dreaming about? 1275 01:18:32,550 --> 01:18:34,291 - What have you been dreaming about, baby? 1276 01:18:34,334 --> 01:18:36,293 - Your hands. 1277 01:18:36,336 --> 01:18:38,295 All you'’ve got to do is touch me. 1278 01:18:38,338 --> 01:18:39,731 Mm. 1279 01:18:39,774 --> 01:18:42,473 [Both breathing heavily] 1280 01:19:12,546 --> 01:19:15,288 Darling, we'’ve got so little time. 1281 01:19:15,332 --> 01:19:17,943 - I tried to get you off the bus, baby, 1282 01:19:17,986 --> 01:19:20,293 but the guard was a little too quick for me. 1283 01:19:20,337 --> 01:19:22,121 - That was dumb, Johnny, but I was so proud. 1284 01:19:22,164 --> 01:19:24,123 - That was dumb, Johnny, but I was so proud. 1285 01:19:24,166 --> 01:19:26,125 They asked US questions. 1286 01:19:26,168 --> 01:19:28,301 "Do any one of you know who that man was?" 1287 01:19:28,345 --> 01:19:30,129 And I felt warm all over. 1288 01:19:30,172 --> 01:19:31,739 "No," I said, 1289 01:19:31,783 --> 01:19:33,306 and inside I kept saying, "Johnny loves me. Johnny loves me." 1290 01:19:33,350 --> 01:19:35,961 and inside I kept saying, "Johnny loves me. Johnny loves me." 1291 01:19:36,004 --> 01:19:40,139 - Mm, you still have that big beautiful mole. 1292 01:19:40,182 --> 01:19:42,968 When did you get such a sexy mole like that, huh? 1293 01:19:43,011 --> 01:19:46,145 - I planted it just for you. 1294 01:19:46,188 --> 01:19:48,321 Johnny, 1295 01:19:48,365 --> 01:19:51,106 why did you ask me if I was followed? 1296 01:19:52,717 --> 01:19:55,067 - Well, I tried to withdraw some money from the bank, and they gave me a little static, 1297 01:19:55,110 --> 01:19:56,286 - Well, I tried to withdraw some money from the bank, and they gave me a little static, 1298 01:19:56,329 --> 01:19:58,070 so I plugged him in the gut. 1299 01:20:01,943 --> 01:20:04,294 - They'’re looking for you. 1300 01:20:04,337 --> 01:20:05,469 - Well, they Don'’t know I'm here. 1301 01:20:05,512 --> 01:20:07,253 Nobody knows i'’m here except you. 1302 01:20:09,124 --> 01:20:12,127 And, besides, i'’ve got all the bread in the world. 1303 01:20:12,171 --> 01:20:13,912 We can go anywhere we want to go. 1304 01:20:15,305 --> 01:20:16,871 - I want to go to Hawaii. 1305 01:20:16,915 --> 01:20:18,090 That'’s where I want to go. 1306 01:20:18,133 --> 01:20:19,265 - Ole! 1307 01:20:19,309 --> 01:20:20,397 [Laughs] 1308 01:20:23,138 --> 01:20:24,226 Yeah. 1309 01:20:26,316 --> 01:20:29,101 Oh. 1310 01:20:29,144 --> 01:20:32,104 You'’re too much. 1311 01:20:32,147 --> 01:20:33,671 I'’m gonna make the reservations right now. 1312 01:20:33,714 --> 01:20:35,107 How about it? 1313 01:20:35,150 --> 01:20:36,891 - Darling, i'’d love to, 1314 01:20:36,935 --> 01:20:38,893 but i'’ve got to go back. 1315 01:20:38,937 --> 01:20:40,112 - You'’re kidding. 1316 01:20:40,155 --> 01:20:41,853 You'’re out. Stay out. 1317 01:20:43,985 --> 01:20:46,945 [Sultry jazz music] 1318 01:20:46,988 --> 01:20:54,909 ♪ 1319 01:21:50,791 --> 01:21:52,140 Yeah. 1320 01:21:53,968 --> 01:21:56,928 Oh. 1321 01:21:56,971 --> 01:21:59,626 You'’re too much. 1322 01:21:59,670 --> 01:22:01,454 I'’m gonna make the reservations right now. 1323 01:22:01,498 --> 01:22:02,847 How about it? 1324 01:22:02,890 --> 01:22:04,457 - Darling, i'’d love to, 1325 01:22:04,501 --> 01:22:06,633 but i'’ve got to go back. 1326 01:22:06,677 --> 01:22:07,852 - You'’re kidding. 1327 01:22:07,895 --> 01:22:10,071 You'’re out. Stay out. 1328 01:22:10,115 --> 01:22:11,595 - I can'’t, really. 1329 01:22:13,335 --> 01:22:16,600 - Baby, I risked my neck to get you out of that place. 1330 01:22:18,602 --> 01:22:20,212 Now, if you'’ve got something going for you, you'’ve got to level with me. 1331 01:22:20,255 --> 01:22:21,692 Now, if you'’ve got something going for you, you'’ve got to level with me. 1332 01:22:21,735 --> 01:22:24,129 - Look, if I Don'’t go back, 1333 01:22:24,172 --> 01:22:26,305 i'’ll have to serve out my full term. 1334 01:22:26,348 --> 01:22:28,438 That'’s another year at least. 1335 01:22:30,744 --> 01:22:32,485 - And what about me? 1336 01:22:32,529 --> 01:22:34,487 I stick around and wait. 1337 01:22:34,531 --> 01:22:36,315 Maybe you get out. 1338 01:22:36,358 --> 01:22:38,143 Maybe you Don'’t. 1339 01:22:38,186 --> 01:22:39,318 And every time I want to go out, I have to put on a fucking disguise. 1340 01:22:39,361 --> 01:22:41,929 And every time I want to go out, I have to put on a fucking disguise. 1341 01:22:41,973 --> 01:22:43,496 I'’m getting sick of this shit. 1342 01:22:43,540 --> 01:22:44,932 - It'’ll only be a couple of months, three at the most, 1343 01:22:44,976 --> 01:22:46,717 - It'’ll only be a couple of months, three at the most, 1344 01:22:46,760 --> 01:22:49,459 and then i'’ll go with you wherever you want. 1345 01:22:51,286 --> 01:22:53,071 - Baby, if you go back to that place, you'’re gonna blow it. 1346 01:22:53,114 --> 01:22:54,464 - Baby, if you go back to that place, you'’re gonna blow it. 1347 01:22:54,507 --> 01:22:55,421 [Sighs] 1348 01:22:56,683 --> 01:22:59,077 I'’m telling you, Cindy, I love you very much, but i'’m gonna split. 1349 01:22:59,120 --> 01:23:01,079 I'’m telling you, Cindy, I love you very much, but i'’m gonna split. 1350 01:23:01,122 --> 01:23:02,820 I'’m telling you, Cindy, I love you very much, but i'’m gonna split. 1351 01:23:04,299 --> 01:23:06,258 Do you understand? 1352 01:23:06,301 --> 01:23:08,869 What we'’ve got is so much more important than any one of their goddamn rules. 1353 01:23:08,913 --> 01:23:12,264 What we'’ve got is so much more important than any one of their goddamn rules. 1354 01:23:12,307 --> 01:23:13,874 This furlough shit. 1355 01:23:13,918 --> 01:23:15,485 What kind of crap is that anyway? 1356 01:23:16,877 --> 01:23:18,270 - If I Don'’t go back, 1357 01:23:18,313 --> 01:23:20,490 they might never do this again. 1358 01:23:20,533 --> 01:23:23,101 They might not trust the other girls. 1359 01:23:23,144 --> 01:23:25,277 - Baby, 1360 01:23:25,320 --> 01:23:28,106 what in the hell has happened to you? 1361 01:23:28,149 --> 01:23:29,499 When I met you, I said, 1362 01:23:29,542 --> 01:23:31,109 "this is it." 1363 01:23:31,152 --> 01:23:32,893 You were smart. 1364 01:23:32,937 --> 01:23:34,895 You were tough. You were honest. 1365 01:23:34,939 --> 01:23:37,115 You knew what you wanted. 1366 01:23:37,158 --> 01:23:38,812 So you get ripped off, 1367 01:23:38,856 --> 01:23:42,120 and you'’re acting just like all the other scared little chicks. 1368 01:23:42,163 --> 01:23:43,687 - I Don'’t have a passport. 1369 01:23:43,730 --> 01:23:45,515 - I'’ll get you one. 1370 01:23:45,558 --> 01:23:47,734 We'’ll fly to Miami, and i'’ll get me one too, and then we'’ll kiss this fucking place off. 1371 01:23:47,778 --> 01:23:50,171 We'’ll fly to Miami, and i'’ll get me one too, and then we'’ll kiss this fucking place off. 1372 01:23:50,215 --> 01:23:51,346 They Don'’t need US, and we Don'’t need them, baby. 1373 01:23:51,390 --> 01:23:53,348 They Don'’t need US, and we Don'’t need them, baby. 1374 01:23:58,571 --> 01:24:00,486 It'’s all right, baby. 1375 01:24:05,186 --> 01:24:07,101 It'’s all in here. 1376 01:24:08,799 --> 01:24:10,975 You'’re gonna eat the biggest steaks in Miami, in South America. 1377 01:24:11,018 --> 01:24:12,498 You'’re gonna eat the biggest steaks in Miami, in South America. 1378 01:24:22,421 --> 01:24:25,206 - Johnny, i'’m scared. 1379 01:24:25,250 --> 01:24:26,773 Tell me not to be scared. 1380 01:24:26,817 --> 01:24:28,993 - Oh, baby, that'’s okay. 1381 01:24:29,036 --> 01:24:30,995 We'’ll be together. 1382 01:24:31,038 --> 01:24:33,388 Trust me, baby. 1383 01:24:33,432 --> 01:24:34,955 - That'’s all that matters. 1384 01:24:36,653 --> 01:24:37,784 - Mm. 1385 01:26:07,482 --> 01:26:09,180 Mm. 1386 01:26:19,233 --> 01:26:20,539 Ah. 1387 01:26:44,606 --> 01:26:46,347 [Sighs] 1388 01:27:38,573 --> 01:27:40,271 Ah. 1389 01:27:52,936 --> 01:27:55,677 [Both breathing heavily] 1390 01:28:46,424 --> 01:28:49,383 - Johnny, i'’ve never met a man like you. 1391 01:28:49,427 --> 01:28:51,733 Every time is just like the first time. 1392 01:28:53,474 --> 01:28:55,215 - Johnny bricker! 1393 01:28:55,259 --> 01:28:57,000 This place is surrounded. 1394 01:28:57,043 --> 01:28:58,828 Come out with your hands up! 1395 01:28:58,871 --> 01:29:01,004 Come out, or we'’ll come in! 1396 01:29:01,047 --> 01:29:02,614 - Johnny, Don'’t, please. 1397 01:29:02,657 --> 01:29:04,442 Don'’t make it worse! 1398 01:29:04,485 --> 01:29:06,444 - Worse? How could it be any worse? 1399 01:29:06,487 --> 01:29:08,620 - Johnny, give yourself up. 1400 01:29:08,663 --> 01:29:10,230 I'’ve waited for you before. 1401 01:29:10,274 --> 01:29:12,015 You wait for me. 1402 01:29:12,058 --> 01:29:13,451 - I'’ve been hiding in this place for two months. 1403 01:29:13,494 --> 01:29:14,452 You got them here, didn'’t you? 1404 01:29:14,495 --> 01:29:16,019 - No, I didn'’t. 1405 01:29:16,062 --> 01:29:17,455 I swear I didn'’t. 1406 01:29:17,498 --> 01:29:19,239 - You sent them up, you bitch. 1407 01:29:19,283 --> 01:29:21,154 - Johnny-- - get off! 1408 01:29:21,198 --> 01:29:22,764 [Glass shatters] 1409 01:29:22,808 --> 01:29:24,157 - We'’ve got a search warrant. 1410 01:29:24,201 --> 01:29:25,376 You come out, or we come in. 1411 01:29:25,419 --> 01:29:28,335 [Gunshots] 1412 01:29:31,164 --> 01:29:32,252 - I'’m getting the fuck out of here. 1413 01:29:32,296 --> 01:29:33,514 - No, Johnny, Don'’t. 1414 01:29:33,558 --> 01:29:35,168 I won'’t let you go. - Come on, baby. 1415 01:29:35,212 --> 01:29:36,387 Sweetie, come with me, please. 1416 01:29:36,430 --> 01:29:37,605 Please, come with me. 1417 01:29:37,649 --> 01:29:39,564 Let go of me, Cindy. 1418 01:29:39,607 --> 01:29:40,913 Baby, please. 1419 01:29:40,957 --> 01:29:42,654 - Don'’t go! - Come with me. 1420 01:29:42,697 --> 01:29:44,003 - Come on, Charlie. Stay low! 1421 01:29:44,047 --> 01:29:45,004 [Gunshot] 1422 01:29:45,048 --> 01:29:46,049 - [Screams] 1423 01:29:46,092 --> 01:29:47,877 - No! 1424 01:29:47,920 --> 01:29:49,661 No! 1425 01:29:51,141 --> 01:29:54,100 [Lively rock music] 1426 01:29:54,144 --> 01:30:01,891 ♪ 1427 01:30:26,437 --> 01:30:28,395 - I didn'’t tell. 1428 01:30:28,439 --> 01:30:29,788 I--i didn'’t tell. 1429 01:30:29,831 --> 01:30:32,747 [Crying] Please, I didn'’t tell. 1430 01:30:41,713 --> 01:30:42,627 [Gunshot] 1431 01:30:44,237 --> 01:30:47,153 [Gunshots] 1432 01:30:58,295 --> 01:30:59,209 [Gunshot] 1433 01:31:33,243 --> 01:31:35,636 - All your files in order, doctor? 1434 01:31:35,680 --> 01:31:37,203 [Door clicks shut] 1435 01:31:37,247 --> 01:31:40,206 - Kay, girls, 1436 01:31:40,250 --> 01:31:41,773 I didn'’t hear you come in. 1437 01:31:41,816 --> 01:31:43,775 - Well, we didn'’t bother to knock 1438 01:31:43,818 --> 01:31:46,386 since this ain'’t a social call. 1439 01:31:46,430 --> 01:31:47,692 - I Don'’t understand. 1440 01:31:47,735 --> 01:31:49,607 What'’s the matter? 1441 01:31:49,650 --> 01:31:51,957 - We'’re talking about your so-called rehabilitation weekend and all the goddamn good it did for US. 1442 01:31:52,001 --> 01:31:54,394 - We'’re talking about your so-called rehabilitation weekend and all the goddamn good it did for US. 1443 01:31:54,438 --> 01:31:57,615 - If you'’re talking about Joyce, i'’m sorry, 1444 01:31:57,658 --> 01:32:00,792 but the hospital has assured me she'’ll be all right. 1445 01:32:00,835 --> 01:32:02,968 - We'’re not talking about what happened to Joyce. 1446 01:32:03,012 --> 01:32:04,361 She just got a rough break like a lot of the rest of US, 1447 01:32:04,404 --> 01:32:05,971 She just got a rough break like a lot of the rest of US, 1448 01:32:06,015 --> 01:32:07,364 but she'’ll pull through, and she'’ll get over it. 1449 01:32:07,407 --> 01:32:09,148 but she'’ll pull through, and she'’ll get over it. 1450 01:32:09,192 --> 01:32:11,150 - We'’re talking about Cindy, 1451 01:32:11,194 --> 01:32:14,023 and we know why she didn'’t show up here today. 1452 01:32:14,066 --> 01:32:17,026 We also know that it was no accident about that cop finding out about Johnny'’s hideaway this particular weekend. 1453 01:32:17,069 --> 01:32:19,637 We also know that it was no accident about that cop finding out about Johnny'’s hideaway this particular weekend. 1454 01:32:19,680 --> 01:32:21,030 We also know that it was no accident about that cop finding out about Johnny'’s hideaway this particular weekend. 1455 01:32:21,073 --> 01:32:22,596 - That'’s about enough! 1456 01:32:23,858 --> 01:32:24,946 - Give me that phone. 1457 01:32:24,990 --> 01:32:25,947 You bitch! 1458 01:32:25,991 --> 01:32:27,558 What you did to Cindy! 1459 01:32:27,601 --> 01:32:29,951 You bastard! You bastard! 1460 01:32:29,995 --> 01:32:31,953 - Gertie, get off of her! Get off! 1461 01:32:31,997 --> 01:32:33,390 You want to spend some more time? 1462 01:32:33,433 --> 01:32:34,826 - Knock it off! 1463 01:32:34,869 --> 01:32:37,394 Knock it off! 1464 01:32:37,437 --> 01:32:39,744 I'’m sorry. I didn'’t know they were here. 1465 01:32:39,787 --> 01:32:41,746 - It'’s all right, melba. 1466 01:32:41,789 --> 01:32:45,750 The girls and I were just having a little talk, but I believe it'’s about over. 1467 01:32:45,793 --> 01:32:47,708 The girls and I were just having a little talk, but I believe it'’s about over. 1468 01:32:47,752 --> 01:32:49,058 - Okay, move out. 1469 01:32:55,151 --> 01:32:57,109 - Kay, i'’m sorry that you and the other girls feel as you do, 1470 01:32:57,153 --> 01:32:59,894 - Kay, i'’m sorry that you and the other girls feel as you do, 1471 01:32:59,938 --> 01:33:03,289 but there'’s one thing I think you'’ve forgotten. 1472 01:33:03,333 --> 01:33:05,726 When you walk through those gates, you are no longer an individual. 1473 01:33:05,770 --> 01:33:07,902 When you walk through those gates, you are no longer an individual. 1474 01:33:07,946 --> 01:33:10,079 You have no freedom of choice. 1475 01:33:10,122 --> 01:33:11,689 You'’re in prison, 1476 01:33:11,732 --> 01:33:14,822 and all decisions have to be made within that system. 1477 01:33:14,866 --> 01:33:16,824 We have no freedom of choice. 1478 01:33:16,868 --> 01:33:20,001 No matter how any of US feel, none of US can make a single decision unless it'’s within that system. 1479 01:33:20,045 --> 01:33:22,395 No matter how any of US feel, none of US can make a single decision unless it'’s within that system. 1480 01:33:22,439 --> 01:33:25,181 No matter how any of US feel, none of US can make a single decision unless it'’s within that system. 1481 01:33:25,224 --> 01:33:28,140 None of US can survive outside of its laws. 1482 01:33:29,663 --> 01:33:32,405 I'’m sorry about Cindy, 1483 01:33:32,449 --> 01:33:37,193 but she was in prison for associating with a criminal, and she died because of that association. 1484 01:33:37,236 --> 01:33:39,804 but she was in prison for associating with a criminal, and she died because of that association. 1485 01:33:41,458 --> 01:33:43,851 I did what I did because it was the right thing to do. 1486 01:33:43,895 --> 01:33:45,984 I did what I did because it was the right thing to do. 1487 01:33:47,899 --> 01:33:50,293 I hope you understand. 1488 01:33:50,336 --> 01:33:52,904 - Yes, I understand, doctor. 1489 01:33:52,947 --> 01:33:55,907 And I also understand that within three short months, 1490 01:33:55,950 --> 01:33:58,301 i'’ll be on the outside as an individual, and i'’ll be free. 1491 01:33:58,344 --> 01:34:00,738 i'’ll be on the outside as an individual, and i'’ll be free. 1492 01:34:00,781 --> 01:34:04,481 But, doctor, where will you be six months from now? 1493 01:34:04,524 --> 01:34:07,092 Or six years? 1494 01:34:07,136 --> 01:34:09,703 You'’ll still be behind that same desk or another one just like it, 1495 01:34:09,747 --> 01:34:12,053 You'’ll still be behind that same desk or another one just like it, 1496 01:34:12,097 --> 01:34:13,533 and with you at that desk will be the memory of Cindy and what you did to her with your so-called system. 1497 01:34:13,577 --> 01:34:15,622 and with you at that desk will be the memory of Cindy and what you did to her with your so-called system. 1498 01:34:15,666 --> 01:34:17,494 and with you at that desk will be the memory of Cindy and what you did to her with your so-called system. 1499 01:34:17,537 --> 01:34:21,237 But tell me, Dr. Reinhart, which one of US will be in prison then? 1500 01:34:21,280 --> 01:34:24,022 But tell me, Dr. Reinhart, which one of US will be in prison then? 1501 01:34:26,372 --> 01:34:29,114 [Electrifying rock music] 1502 01:34:40,952 --> 01:34:43,868 [Lion roars] 110807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.