Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,962
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,214
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,297 --> 00:00:08,425
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,508 --> 00:00:10,176
♪ 'Round Adventure Bay ♪
5
00:00:11,052 --> 00:00:12,846
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:12,929 --> 00:00:14,597
♪ Will come and save the day ♪
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,726
♪ Marshall, Rubble,
Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,686
♪ Yeah, they're on the way ♪
9
00:00:19,769 --> 00:00:21,438
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,648
♪ Whenever you're in trouble ♪
11
00:00:23,732 --> 00:00:25,817
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:25,900 --> 00:00:27,819
♪ We'll be there on the double ♪
13
00:00:27,902 --> 00:00:30,113
♪ No job's too big
No pup's too small! ♪
14
00:00:30,196 --> 00:00:32,198
♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪
15
00:00:32,282 --> 00:00:35,410
♪ So here we go,
PAW Patrol ♪
16
00:00:35,493 --> 00:00:36,494
♪ Whoa-oh-oh ♪
17
00:00:36,578 --> 00:00:38,580
♪ PAW Patrol
Whoa-oh-oh-oh ♪
18
00:00:38,663 --> 00:00:39,956
♪ PAW Patrol ♪
19
00:00:40,040 --> 00:00:40,874
[bark]
20
00:00:42,125 --> 00:00:44,461
[Chase] Pups Save a Sweet Mayor.
21
00:00:47,046 --> 00:00:48,339
Look, Chickaletta,
22
00:00:48,423 --> 00:00:50,842
the big Easter basket
for the Easter festival
23
00:00:50,925 --> 00:00:53,261
is coming along splendidly.
24
00:00:53,344 --> 00:00:55,472
More purple petunias please!
25
00:00:55,555 --> 00:00:57,223
Chickaletta loves them!
26
00:00:58,933 --> 00:00:59,768
[Chickaletta clucks]
27
00:00:59,851 --> 00:01:02,520
Oh, dear. She loves them
more than I thought.
28
00:01:02,604 --> 00:01:04,064
Ooh, for me?!
29
00:01:04,147 --> 00:01:05,648
Thank you, Mr. Postman.
30
00:01:06,900 --> 00:01:10,612
Oh, my! Look, Chickos,
you came from an egg like this.
31
00:01:12,113 --> 00:01:13,490
I mean, not covered in gold
32
00:01:13,573 --> 00:01:15,283
and with all these
diamonds and rubies,
33
00:01:15,366 --> 00:01:17,410
but you came from an egg!
34
00:01:17,494 --> 00:01:20,455
"Happy Easter
to the best mayor I know.
35
00:01:20,538 --> 00:01:22,207
See you tomorrow!"
36
00:01:22,290 --> 00:01:24,793
Oh, it's from
the Princess of Barkingburg.
37
00:01:24,876 --> 00:01:26,377
Oh, how sweet!
38
00:01:26,461 --> 00:01:29,005
And she's coming to our
Easter festival. [chuckles]
39
00:01:29,088 --> 00:01:30,507
[motor vehicle engine runs]
40
00:01:30,590 --> 00:01:32,050
But I'm the best mayor.
41
00:01:32,133 --> 00:01:34,677
I was voted best mayor
six years straight
42
00:01:34,761 --> 00:01:37,722
by the Foggy Bottom Times.
Remember, kitties?
43
00:01:37,806 --> 00:01:39,015
[all meow]
44
00:01:39,098 --> 00:01:41,684
That egg must have
been meant for me.
45
00:01:42,727 --> 00:01:45,814
Come, Chickaletta,
let's get this precious egg inside.
46
00:01:53,279 --> 00:01:57,367
Hmph, if anybody deserves
to sit on that egg, it's me.
47
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
[cats laugh mischievously]
48
00:02:00,495 --> 00:02:03,373
Hey, tomorrow's gonna be
the big Easter festival.
49
00:02:03,456 --> 00:02:06,292
Do you pups wanna practice
for the Easter egg roll?
50
00:02:06,376 --> 00:02:09,879
I sure do.
I love egg rolls, yum!
51
00:02:09,963 --> 00:02:13,424
[laughs] Not that kind
of egg roll, it's a race.
52
00:02:13,508 --> 00:02:16,386
You roll eggs across
the grass to the finish line.
53
00:02:16,469 --> 00:02:17,637
Who wants to play?
54
00:02:17,762 --> 00:02:19,097
-[all] Me!
-That sounds fun.
55
00:02:19,180 --> 00:02:20,265
Let's do it!
56
00:02:26,771 --> 00:02:30,567
Okay. Ready, set, roll!
57
00:02:31,568 --> 00:02:33,820
Time to egg-celerate!
58
00:02:34,612 --> 00:02:37,282
[gasps] Uh-oh, it's gonna break!
59
00:02:37,365 --> 00:02:39,242
Phew! Good thing it's plastic.
60
00:02:40,118 --> 00:02:42,036
This snout wins out!
61
00:02:42,120 --> 00:02:44,831
[pups cheering]
62
00:02:46,875 --> 00:02:49,752
-[cats meow]
-[laughs evilly]
63
00:02:49,836 --> 00:02:52,297
This might be my best idea ever!
64
00:02:55,884 --> 00:02:58,469
Mmm! And my sweetest. Yum.
65
00:02:58,553 --> 00:03:02,557
Perfect, this bunny is
gonna get me the golden egg.
66
00:03:02,640 --> 00:03:06,019
Now seal me in.
[laughs]
67
00:03:11,608 --> 00:03:15,820
Excellent, on with
Operation Delicious Decoy.
68
00:03:15,904 --> 00:03:18,072
-[cat meows]
-Huh?
69
00:03:18,156 --> 00:03:19,908
Hey, not the hat.
70
00:03:19,991 --> 00:03:22,285
-[purrs]
-[groans]
71
00:03:26,539 --> 00:03:30,752
Steady, you're making me
feel like a chocolate shake.
72
00:03:31,419 --> 00:03:34,213
Whoa, easy, easy.
73
00:03:34,297 --> 00:03:36,174
Okay, kitties, you know the plan.
74
00:03:36,257 --> 00:03:40,178
When Mayor Goodway wakes up,
she'll see the giant bunny outside
75
00:03:40,261 --> 00:03:42,013
and think it's an
Easter present.
76
00:03:42,096 --> 00:03:46,059
When she takes it inside,
I'll pop out and grab my egg.
77
00:03:46,142 --> 00:03:49,354
Then you'll be waiting
with the kitty carrier for my getaway.
78
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
Right? Kitties?
79
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
-Hello?
-[cats giggle]
80
00:03:52,857 --> 00:03:55,235
Agh, I can't move in here!
81
00:03:56,861 --> 00:03:59,822
[raccoons chitter]
82
00:04:02,700 --> 00:04:04,827
Wah! Oof!
83
00:04:04,953 --> 00:04:08,456
Oh, no, some horrible beast
is carrying me off.
84
00:04:08,539 --> 00:04:12,001
Need to... get phone. Agh!
85
00:04:12,794 --> 00:04:14,629
-[video game beeps]
-Level up. Nice!
86
00:04:14,712 --> 00:04:16,005
[phone rings]
87
00:04:16,589 --> 00:04:18,716
Hello, Mayor Humdinger,
are you okay?
88
00:04:18,800 --> 00:04:22,178
No, I'm stuck inside a
giant chocolate bunny,
89
00:04:22,262 --> 00:04:24,389
and I'm being carried
off into the woods
90
00:04:24,472 --> 00:04:26,057
by some terrible creature.
91
00:04:26,140 --> 00:04:28,017
Huh, a giant chocolate bunny?
92
00:04:28,101 --> 00:04:29,519
A terrible creature?
93
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Hurry, I'm trapped!
94
00:04:31,271 --> 00:04:33,648
Rescue me!
[cries out]
95
00:04:33,731 --> 00:04:35,066
Don't worry, Mayor Humdinger,
96
00:04:35,149 --> 00:04:38,778
no problem is too chocolaty,
no pup is too small!
97
00:04:38,861 --> 00:04:40,697
[collar activates]
98
00:04:40,780 --> 00:04:43,241
PAW Patrol, to the lookout!
99
00:04:43,324 --> 00:04:44,575
[pups] Ryder needs us!
100
00:04:45,785 --> 00:04:47,120
Ugh Oooooohh!
101
00:04:48,371 --> 00:04:49,872
Marshall, watch out!
102
00:04:52,500 --> 00:04:55,253
I thought that was an
egg-cellent entrance.
103
00:04:55,336 --> 00:04:57,297
[pups laugh]
104
00:04:57,380 --> 00:05:00,550
[elevator hums]
105
00:05:11,853 --> 00:05:15,440
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
106
00:05:15,606 --> 00:05:18,026
Thanks for hurrying, pups.
It looks like Mayor Humdinger
107
00:05:18,109 --> 00:05:19,944
has somehow gotten
himself trapped inside
108
00:05:20,028 --> 00:05:21,904
a giant chocolate bunny.
109
00:05:21,988 --> 00:05:26,200
[giggles] Who knew that Mayor Humdinger
was really a big sweetie!
110
00:05:26,284 --> 00:05:28,453
Well, now he's being
carried off into the woods
111
00:05:28,536 --> 00:05:30,246
and it's up to us to rescue him!
112
00:05:30,330 --> 00:05:33,666
So for this mission,
I'll need spy Chase.
113
00:05:33,750 --> 00:05:36,544
I need you to use your drone
to track down the bunny.
114
00:05:36,627 --> 00:05:38,921
Spy Chase is on the case.
115
00:05:39,005 --> 00:05:42,300
And Skye, once we find
the Mayor, I'll need you
116
00:05:42,383 --> 00:05:44,427
to use your harness to
lift him out of trouble.
117
00:05:44,510 --> 00:05:47,346
Let's take to the sky!
118
00:05:47,430 --> 00:05:50,391
All right!
PAW Patrol is on a roll!
119
00:05:54,645 --> 00:05:56,147
♪ PAW Patrol ♪
120
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
121
00:05:59,484 --> 00:06:00,693
♪ PAW Patrol ♪
122
00:06:00,777 --> 00:06:04,072
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
123
00:06:11,746 --> 00:06:12,622
♪ Chase ♪
124
00:06:12,705 --> 00:06:16,793
♪ Go, go, go, go,
Go, go, go ♪
125
00:06:18,669 --> 00:06:20,254
♪ PAW Patrol ♪
126
00:06:20,338 --> 00:06:23,299
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
127
00:06:23,382 --> 00:06:24,592
♪ Skye ♪
128
00:06:24,675 --> 00:06:28,638
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
129
00:06:31,099 --> 00:06:33,309
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
130
00:06:35,770 --> 00:06:39,315
[engines roaring]
131
00:06:41,567 --> 00:06:42,944
[siren blares]
132
00:06:56,749 --> 00:07:00,044
It'll be tough for Skye to see that
big bunny through these trees.
133
00:07:00,128 --> 00:07:02,088
Chase, send your
drone to find it.
134
00:07:02,171 --> 00:07:04,382
On it.
Ruff. Drone!
135
00:07:07,760 --> 00:07:09,804
[drone whirring]
136
00:07:09,887 --> 00:07:13,015
[Ryder] Keep your eyes peeled for
a chocolate-covered mayor.
137
00:07:20,022 --> 00:07:22,358
[Mayor Humdinger] Whoa! Dizzy.
138
00:07:22,442 --> 00:07:24,026
[raccoons chitter]
139
00:07:26,320 --> 00:07:29,949
Uh-oh! Look!
That's a huge drop off!
140
00:07:30,032 --> 00:07:31,159
Quick, let's go.
141
00:07:32,160 --> 00:07:33,828
Skye, head to the gorge.
142
00:07:33,911 --> 00:07:34,912
On my way!
143
00:07:38,833 --> 00:07:40,418
-[Ryder] Oh, no!
-[Mayor Humdinger yells]
144
00:07:44,422 --> 00:07:46,048
[Mayor Humdinger] Help!
145
00:07:46,132 --> 00:07:49,635
[Ryder] Skye, lower your harness,
but be super careful.
146
00:07:49,719 --> 00:07:51,679
We don't wanna knock
the bunny loose.
147
00:07:51,762 --> 00:07:54,307
Roger that, Ryder. Harness!
148
00:07:59,729 --> 00:08:03,774
[Ryder gasps] Uh-oh. Skye, hurry!
149
00:08:03,858 --> 00:08:05,860
The sun's melting the chocolate.
150
00:08:05,943 --> 00:08:07,737
[Mayor Humdinger yells]
151
00:08:07,820 --> 00:08:10,656
Chase, go to the bottom of
the gorge and get your net ready.
152
00:08:10,740 --> 00:08:12,033
You got it!
153
00:08:12,116 --> 00:08:14,076
[Mayor Humdinger]
What's happening?
154
00:08:16,204 --> 00:08:19,165
-Whoa!
-Oh, no! I almost had it!
155
00:08:19,248 --> 00:08:20,500
Ruff! Net!
156
00:08:24,086 --> 00:08:26,214
[Mayor Humdinger groans]
157
00:08:26,297 --> 00:08:30,176
Ryder, the bunny bounced
and now we've got a floating Flopsy.
158
00:08:30,259 --> 00:08:32,220
Help me! Help me!
159
00:08:32,303 --> 00:08:34,096
Hang tight, Mayor, we're coming.
160
00:08:34,180 --> 00:08:36,265
Chase, Skye,
stay with that bunny.
161
00:08:36,349 --> 00:08:39,644
Zuma, we need you and
your hovercraft stat.
162
00:08:39,727 --> 00:08:41,103
Let's dive in!
163
00:08:44,232 --> 00:08:46,067
Candy coated bear up ahead.
164
00:08:49,737 --> 00:08:52,406
Huh? I've heard of
chocolate floats before,
165
00:08:52,490 --> 00:08:53,950
but not like that!
166
00:08:54,033 --> 00:08:57,662
Zuma, use your buoy to lasso the bunny
and pull it to shore.
167
00:08:57,745 --> 00:08:58,746
On it!
168
00:09:00,581 --> 00:09:02,792
[bird chirps]
169
00:09:02,875 --> 00:09:03,834
[gasps]
170
00:09:05,044 --> 00:09:08,047
Yikes! Go away! Shoo, no!
171
00:09:08,130 --> 00:09:10,216
[barks] Buoy!
172
00:09:13,594 --> 00:09:14,929
Ugh, missed.
173
00:09:15,012 --> 00:09:16,639
Pups, he's headed
towards the bay.
174
00:09:16,722 --> 00:09:18,766
Let's stay on it. To the pier!
175
00:09:20,434 --> 00:09:22,103
[siren sounds]
176
00:09:22,186 --> 00:09:24,397
Oh, no! We need to
rescue Mayor Humdinger
177
00:09:24,480 --> 00:09:26,524
before he crashes
into those rocks.
178
00:09:26,607 --> 00:09:28,609
Skye, try to move it off course.
179
00:09:28,693 --> 00:09:31,404
All right, time for
some rotor power.
180
00:09:31,487 --> 00:09:33,614
[helicopter engine roaring]
181
00:09:36,784 --> 00:09:38,119
[Ryder] Nice work, Skye!
182
00:09:39,036 --> 00:09:43,082
Skye, what are you doing?
Come back for me!
183
00:09:43,165 --> 00:09:45,668
Now we just need to get
that bunny to shore.
184
00:09:45,751 --> 00:09:47,837
Ryder, we've got a problem.
185
00:09:47,920 --> 00:09:50,881
Oh, yeah, those dolphins
look way too close.
186
00:09:50,965 --> 00:09:54,302
Zuma, I need you to tow
the bunny to shore and fast.
187
00:09:56,971 --> 00:09:59,640
Ryder, if that dolphin
bites a hole in the bunny,
188
00:09:59,724 --> 00:10:00,641
it could sink.
189
00:10:00,725 --> 00:10:03,978
Zuma, new plan. Use your
buoy to rescue the mayor.
190
00:10:04,854 --> 00:10:06,856
Ruff! Buoy!
191
00:10:06,939 --> 00:10:08,816
[Mayor Humdinger]
What's happening?!
192
00:10:12,069 --> 00:10:15,156
[spits] Ugh, wet...
193
00:10:15,239 --> 00:10:17,283
Mayor Humdinger, grab the buoy!
194
00:10:23,247 --> 00:10:26,083
Rocky, we need a quick
cleanup at the beach.
195
00:10:26,167 --> 00:10:27,877
Green means go!
196
00:10:30,880 --> 00:10:33,591
It's a shame all this
chocolate has to go to waste.
197
00:10:34,467 --> 00:10:37,261
[laughs]
Happy Easter, Mr. Seagull!
198
00:10:37,345 --> 00:10:38,721
Well, it took you long enough,
199
00:10:38,804 --> 00:10:40,765
but thank you for the rescue.
200
00:10:40,848 --> 00:10:42,558
You're welcome, Mayor Humdinger.
201
00:10:42,642 --> 00:10:44,769
Whenever you're stuck inside
a chocolate bunny,
202
00:10:44,852 --> 00:10:46,228
just yelp for help!
203
00:10:52,735 --> 00:10:56,572
So glad you could join us
for our Easter festival, Princess!
204
00:10:56,656 --> 00:10:59,742
And I'm delighted to be
here with all of you!
205
00:10:59,825 --> 00:11:00,868
[Chickaletta coos]
206
00:11:03,788 --> 00:11:07,041
Mayor, I'm so happy you
got the present I sent!
207
00:11:07,124 --> 00:11:08,292
Thanks so much!
208
00:11:08,376 --> 00:11:11,671
The gold, ruby, and diamond
Easter egg is stunning.
209
00:11:13,881 --> 00:11:17,134
[giggles]
Oh, the gold and jewels aren't real.
210
00:11:17,218 --> 00:11:20,471
-Huh?
-What's important is what's inside.
211
00:11:20,554 --> 00:11:23,140
There's a treasure
inside the egg?
212
00:11:24,850 --> 00:11:29,271
Aww, I went through all that
for a marshmallow candy?
213
00:11:31,732 --> 00:11:33,401
[Mayor Humdinger groans]
214
00:11:34,527 --> 00:11:35,694
[Chickaletta coos]
215
00:11:36,862 --> 00:11:38,197
I'll save it for later!
216
00:11:38,280 --> 00:11:41,200
♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪
217
00:11:42,201 --> 00:11:44,203
[Chase] Pups Save a Magic Trick.
218
00:11:49,708 --> 00:11:53,087
Gotcha, gotcha.
I love this game, dude.
219
00:11:53,170 --> 00:11:54,380
Me, too!
220
00:11:54,463 --> 00:11:56,799
But why do these silly
ducks keep ducking?
221
00:11:56,882 --> 00:12:01,303
Gotcha, nope, oops.
Whoa... I'm good!
222
00:12:01,387 --> 00:12:02,847
[both laugh]
223
00:12:03,806 --> 00:12:04,932
Whoever is on the Easter egg,
224
00:12:05,015 --> 00:12:07,977
when the music stops,
wins a yummy Easter treat.
225
00:12:08,060 --> 00:12:09,061
Yum!
226
00:12:09,145 --> 00:12:10,187
[everyone giggles]
227
00:12:10,271 --> 00:12:12,148
What do you feel
like doing, Rocky?
228
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
The Ferris wheel or
the strength tester?
229
00:12:14,733 --> 00:12:16,444
Ryder, there you are.
230
00:12:16,527 --> 00:12:18,279
Is everything okay,
Mayor Goodway?
231
00:12:18,362 --> 00:12:19,572
I wish it were.
232
00:12:19,655 --> 00:12:21,824
I've planned a very
special show for everyone
233
00:12:21,907 --> 00:12:23,784
and it's supposed to start soon,
234
00:12:23,868 --> 00:12:26,078
but the stage
isn't finished yet.
235
00:12:26,162 --> 00:12:28,914
The Easter festival
could be ruined.
236
00:12:28,998 --> 00:12:31,876
We won't let that happen.
Lead the way, Mayor.
237
00:12:36,046 --> 00:12:37,548
Thanks for your help, Rocky.
238
00:12:37,631 --> 00:12:39,383
Looks like the show can go on!
239
00:12:39,467 --> 00:12:41,635
Oh, wonderful, I'm so relieved.
240
00:12:41,719 --> 00:12:44,013
Happy Easter, everyone.
241
00:12:44,096 --> 00:12:49,477
I invite you all to the stage
for a very special magic show.
242
00:12:50,853 --> 00:12:53,731
Now it's time to introduce
our star performer,
243
00:12:53,814 --> 00:12:56,400
The Great Wendini!
244
00:12:56,484 --> 00:12:58,235
[crowd cheering]
245
00:12:58,319 --> 00:13:01,197
Hello, Adventure Bay!
246
00:13:01,280 --> 00:13:04,825
Hey, does anyone know what you
call a magician on a plane?
247
00:13:04,909 --> 00:13:08,329
-A flying sorcerer!
248
00:13:09,163 --> 00:13:12,833
[laughs] The Great Wendini
is wonderfully witty.
249
00:13:13,709 --> 00:13:18,005
Okay, so I guess it's
time for some magic!
250
00:13:18,088 --> 00:13:20,633
For my first trick,
I will levitate
251
00:13:20,716 --> 00:13:23,177
this beautiful Easter egg.
252
00:13:23,260 --> 00:13:25,554
Zoom, zoom, shaboom!
253
00:13:31,644 --> 00:13:32,937
[audience gasps]
254
00:13:33,020 --> 00:13:38,234
Huh. That's what I call a...
scrambled Easter egg.
255
00:13:39,360 --> 00:13:40,945
Now for my next trick,
256
00:13:41,028 --> 00:13:45,157
what is Easter without
beautiful flowers?
257
00:13:45,241 --> 00:13:48,118
Zoom, zoom, shaboom!
258
00:13:48,994 --> 00:13:51,622
Somebody forgot to water those.
259
00:13:51,705 --> 00:13:55,501
Now for my next trick,
who'd like to volunteer...?
260
00:13:55,584 --> 00:13:56,627
[audience gasps]
261
00:13:56,710 --> 00:13:58,546
To be sawed in half?
262
00:13:58,629 --> 00:14:00,339
[audience gasps]
263
00:14:01,131 --> 00:14:04,552
Oh, golly, not me.
I was just waving to Alex.
264
00:14:04,635 --> 00:14:06,971
I'm definitely not
volunteering for that.
265
00:14:07,054 --> 00:14:10,474
Maybe try something
a little... safer.
266
00:14:10,558 --> 00:14:13,310
Oh, I know.
Can you pull a bunny from a hat?
267
00:14:13,394 --> 00:14:16,063
Bunny? Yes! Thank you!
268
00:14:16,146 --> 00:14:17,648
I can do that.
269
00:14:18,274 --> 00:14:21,193
But I'll need my
special carrot wand.
270
00:14:21,986 --> 00:14:24,697
Zoom, zoom, shaboom!
271
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
Say hi to my friend Whiskers!
272
00:14:27,783 --> 00:14:30,494
[audience cheering]
273
00:14:31,579 --> 00:14:32,663
[audience gasps]
274
00:14:32,746 --> 00:14:35,207
Ooh! Look! Another one!
275
00:14:36,709 --> 00:14:39,503
Um, where's the off
button on this thing?
276
00:14:39,587 --> 00:14:41,714
-[children cheering]
-So many bunnies!
277
00:14:44,592 --> 00:14:49,138
Oh, no! Those bunnies are bound to get
boo-boos bouncing around here.
278
00:14:57,354 --> 00:14:59,231
Bunnies are overrunning
the Easter festival,
279
00:14:59,315 --> 00:15:00,983
and the poor things
might get hurt.
280
00:15:01,066 --> 00:15:03,944
This is a job for
the PAW Patrol.
281
00:15:04,028 --> 00:15:05,446
We're on it, Mayor Goodway.
282
00:15:05,529 --> 00:15:08,866
No bunnies are too many,
no pup is too small.
283
00:15:10,701 --> 00:15:12,995
PAW Patrol to the look out!
284
00:15:13,078 --> 00:15:14,330
[pups] Ryder needs us.
285
00:15:18,459 --> 00:15:19,752
Watch out!
286
00:15:22,171 --> 00:15:23,839
-Whoa!
-[thud]
287
00:15:23,923 --> 00:15:26,967
That's why you need to look
both ways before you hop.
288
00:15:27,051 --> 00:15:28,802
[all laugh]
289
00:15:28,886 --> 00:15:31,180
[elevator hums]
290
00:15:43,692 --> 00:15:46,278
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
291
00:15:47,029 --> 00:15:49,531
Thanks for hurrying, pups.
As you know,
292
00:15:49,615 --> 00:15:51,283
a bunch of wild
bunnies have shown up
293
00:15:51,367 --> 00:15:53,160
at our Easter festival!
294
00:15:53,243 --> 00:15:55,913
So for this mission,
I'll need Rocky.
295
00:15:56,622 --> 00:15:59,416
I need you to use your
catapult to toss out treats
296
00:15:59,500 --> 00:16:01,752
and lure the bunnies
into this carrier.
297
00:16:01,835 --> 00:16:03,963
Green means hop to it!
298
00:16:04,046 --> 00:16:07,383
And Chase, I need you to
use your detective skills
299
00:16:07,466 --> 00:16:10,594
and flashlight to figure out
where those bunnies came from.
300
00:16:10,678 --> 00:16:12,846
Chase is on the case.
301
00:16:12,930 --> 00:16:16,058
All right, PAW Patrol is on a roll!
302
00:16:16,141 --> 00:16:17,977
[pups bark]
303
00:16:20,145 --> 00:16:21,605
♪ PAW Patrol ♪
304
00:16:21,689 --> 00:16:24,608
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
305
00:16:24,692 --> 00:16:25,859
♪ PAW Patrol ♪
306
00:16:25,943 --> 00:16:30,239
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
307
00:16:36,662 --> 00:16:37,788
♪ Rocky ♪
308
00:16:37,871 --> 00:16:40,624
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
309
00:16:40,708 --> 00:16:43,711
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
310
00:16:43,794 --> 00:16:45,462
♪ PAW Patrol ♪
311
00:16:45,546 --> 00:16:48,716
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
312
00:16:48,799 --> 00:16:50,217
♪ Chase ♪
313
00:16:50,300 --> 00:16:54,096
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
314
00:16:54,179 --> 00:16:56,557
♪ Go, go, go, go
Go, go, go ♪
315
00:16:56,640 --> 00:16:58,684
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
316
00:17:00,686 --> 00:17:04,732
[engines roaring]
317
00:17:19,288 --> 00:17:21,081
No, Whiskers, come back!
318
00:17:21,165 --> 00:17:24,084
Hey, Great Wendini,
your bunny trick worked!
319
00:17:24,168 --> 00:17:25,586
But it worked too well,
320
00:17:25,669 --> 00:17:29,631
and now all those poor bunnies
are in trouble because of me.
321
00:17:29,715 --> 00:17:32,968
Don't worry, Rocky's going
to safely round them all up.
322
00:17:33,052 --> 00:17:34,720
Roger that, Ryder!
323
00:17:34,803 --> 00:17:36,680
-[truck beeps]
-Great Wendini?
324
00:17:36,764 --> 00:17:39,516
Do you have any idea why
your trick worked so well?
325
00:17:39,600 --> 00:17:40,517
I don't know.
326
00:17:40,601 --> 00:17:42,352
It's never happened before.
327
00:17:42,436 --> 00:17:44,396
Whiskers came jumping
out like always,
328
00:17:44,480 --> 00:17:46,774
but then more and more
kept coming.
329
00:17:46,857 --> 00:17:48,650
Then I'll start
looking for clues.
330
00:17:49,651 --> 00:17:53,113
Hmm, I don't see any
bunny paw prints over here.
331
00:17:53,197 --> 00:17:56,533
Do you mind if we check out
the area around your magic hat?
332
00:17:56,617 --> 00:17:58,243
Please go right ahead!
333
00:17:59,953 --> 00:18:01,914
Aha, a hole in the floor.
334
00:18:01,997 --> 00:18:05,584
And these jagged edges make me
think it was gnawed by teeth.
335
00:18:05,667 --> 00:18:08,337
Bunny teeth! Ruff! Flashlight!
336
00:18:12,299 --> 00:18:15,010
Look, it must lead
to a rabbit warren.
337
00:18:15,094 --> 00:18:16,470
That's where the bunnies live.
338
00:18:16,553 --> 00:18:19,014
When they built this stage,
it blocked the entrance.
339
00:18:19,098 --> 00:18:21,850
And then when the bunnies
smelled the carrot wand,
340
00:18:21,934 --> 00:18:25,145
the hungry little critters chewed their
way up through the floor to get it.
341
00:18:25,229 --> 00:18:26,939
Great detective work, Chase!
342
00:18:27,022 --> 00:18:28,899
We need to make a new
way for those bunnies
343
00:18:28,982 --> 00:18:31,276
to get in and out of their home.
344
00:18:31,360 --> 00:18:34,113
Rubble, please bring
your rig to the stage.
345
00:18:34,196 --> 00:18:36,073
Okay Ryder, let's dig it!
346
00:18:38,700 --> 00:18:39,868
That's not a duck.
347
00:18:39,952 --> 00:18:43,580
Look Julius, it's a little bunny.
Awwww!
348
00:18:43,664 --> 00:18:45,290
I've got this!
349
00:18:50,420 --> 00:18:51,922
Come here, bunny, bunny, bunny.
350
00:18:52,005 --> 00:18:54,508
I know you want
these tasty carrots.
351
00:18:58,887 --> 00:19:02,641
-Got ya!
-Thanks, Rocky! Oh, no! Look!
352
00:19:03,767 --> 00:19:07,563
Now to finally prove
I'm the mightiest mayor ever.
353
00:19:07,646 --> 00:19:08,772
Mayor Humdinger, stop!
354
00:19:08,856 --> 00:19:10,566
There's a bunny up there.
355
00:19:10,649 --> 00:19:11,525
Up where?
356
00:19:11,608 --> 00:19:14,695
Yaaaowww!
Ow, oh my foot, ugh!
357
00:19:26,957 --> 00:19:28,876
Nice save, Mayor Humdinger.
358
00:19:30,669 --> 00:19:32,588
Did I win?
359
00:19:37,009 --> 00:19:40,053
Awww, glad I could help,
little hopper.
360
00:19:40,137 --> 00:19:42,556
The new entrance is
almost ready, Rocky.
361
00:19:42,639 --> 00:19:44,892
How's it going with
the rabbit roundup?
362
00:19:44,975 --> 00:19:46,810
Looks like I got them all!
363
00:19:46,894 --> 00:19:49,813
Rocky, I found Whiskers.
He's up there!
364
00:19:49,897 --> 00:19:52,524
Check that, Ryder.
There's still one more.
365
00:19:52,608 --> 00:19:55,194
Whiskers is on top
of the Ferris wheel.
366
00:19:55,277 --> 00:19:56,778
Copy that, Rocky.
367
00:19:56,862 --> 00:19:58,739
Skye, we need you
at the Ferris wheel
368
00:19:58,822 --> 00:20:00,574
with your copter and basket.
369
00:20:00,657 --> 00:20:02,409
Whiskers is in trouble!
370
00:20:02,492 --> 00:20:04,411
This puppy's gotta fly!
371
00:20:05,662 --> 00:20:08,123
[helicopter engine roars]
372
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
I've got a visual on Whiskers.
373
00:20:10,292 --> 00:20:11,418
Please be careful!
374
00:20:11,501 --> 00:20:12,711
He startles easily.
375
00:20:12,794 --> 00:20:15,172
Everyone, be perfectly still.
376
00:20:15,255 --> 00:20:16,715
[barks] Basket!
377
00:20:19,218 --> 00:20:23,138
Slow and steady...
All right, little buddy.
378
00:20:23,222 --> 00:20:25,891
Now just hop on in there.
Easy does it.
379
00:20:27,851 --> 00:20:30,062
That's it. A little further.
380
00:20:33,232 --> 00:20:35,150
Oh, goodie. My turn to ride.
381
00:20:36,360 --> 00:20:37,569
[Ferris wheel creaks]
382
00:20:37,653 --> 00:20:38,654
Oh, no!
383
00:20:38,737 --> 00:20:40,989
[gasps] Uh-oh.
Bunnies can't fly!
384
00:20:43,617 --> 00:20:45,494
But good thing pups can!
385
00:20:47,037 --> 00:20:48,664
Pawesome catch, Skye!
386
00:20:48,747 --> 00:20:51,541
[cheers]
387
00:20:51,625 --> 00:20:52,668
Right this way!
388
00:20:56,129 --> 00:21:00,509
Hop right up and don't be shy,
every player gets a prize.
389
00:21:04,638 --> 00:21:07,140
Thank you all so much
for saving the fair
390
00:21:07,224 --> 00:21:11,228
and especially for saving
those adorable little bunnies.
391
00:21:12,187 --> 00:21:13,230
You're welcome, Mayor.
392
00:21:13,313 --> 00:21:17,067
Whenever bunnies are in trouble,
just hippity hop for help!
393
00:21:17,150 --> 00:21:19,820
And thank you for
rescuing Whiskers.
394
00:21:19,903 --> 00:21:22,990
[groans] I just wish my show had
been better for you all.
395
00:21:23,073 --> 00:21:24,449
Hmm...
396
00:21:25,284 --> 00:21:29,496
Maybe you pups could
do me one more teensy favor?
397
00:21:32,874 --> 00:21:36,586
You know, we'd really love it if you could
do one more trick for us.
398
00:21:36,670 --> 00:21:39,881
Oh, I don't know.
After everything that's happened?
399
00:21:39,965 --> 00:21:41,174
Pretty please?
400
00:21:41,258 --> 00:21:43,969
I've got a really good
feeling about this.
401
00:21:45,387 --> 00:21:47,264
Okay, one more!
402
00:21:47,347 --> 00:21:49,558
[crowd cheers]
403
00:21:49,641 --> 00:21:51,601
Ladies and gentlemen!
404
00:21:52,644 --> 00:21:54,521
Don't forget chickens.
405
00:21:54,604 --> 00:21:55,856
[Chickaletta coos]
406
00:21:55,939 --> 00:21:57,691
And chickens!
407
00:21:57,774 --> 00:22:00,485
Since you've all been such
a wonderful audience,
408
00:22:00,569 --> 00:22:03,447
I will perform one
final magic trick.
409
00:22:03,530 --> 00:22:05,407
[crowd cheers]
410
00:22:05,490 --> 00:22:08,535
Behold, before your very eyes,
411
00:22:08,618 --> 00:22:11,288
I will make these
pups disappear.
412
00:22:14,124 --> 00:22:16,460
Zoom, zoom, shaboom!
413
00:22:19,212 --> 00:22:20,756
[crowd cheers]
414
00:22:20,881 --> 00:22:21,757
See that?
415
00:22:21,965 --> 00:22:23,800
Where'd they go?
416
00:22:26,136 --> 00:22:30,766
Hmm. Maybe we should check
that giant Easter basket.
417
00:22:30,849 --> 00:22:32,434
[all gasp]
418
00:22:32,976 --> 00:22:35,437
[pups]
Happy Easter everyone!
419
00:22:36,938 --> 00:22:38,273
-Tada!
-[crowd cheering]
420
00:22:38,356 --> 00:22:41,359
♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪
30013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.