All language subtitles for Paw Patrol S08 E10_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,269
[music]
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,008
Hey, everybody!
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,110
Welcome to Adventure Bay!
4
00:00:10,244 --> 00:00:13,113
My name's Ryder,
and I'm so happy you're here.
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,516
[whistling]
Are you ready to roll
with the PAW Patrol?
6
00:00:15,649 --> 00:00:17,551
[audience cheering]
Let me hear you!
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,586
Are you ready to roll
with the PAW Patrol?
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,054
[audience cheering]
9
00:00:21,188 --> 00:00:23,524
Well, you've come
on a really exciting day.
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,260
Because today is the day
of the Great Adventure Bay
11
00:00:26,393 --> 00:00:27,895
Race to Foggy Bottom.
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,330
Mayor Goodway and Chickaletta
are running the race
13
00:00:30,464 --> 00:00:32,966
for Adventure Bay,
and the PAW Patrol and I
14
00:00:33,100 --> 00:00:34,768
can't wait
to cheer them on!
15
00:00:34,902 --> 00:00:37,471
Now, I see you got
your paw paw pompoms with you.
16
00:00:37,604 --> 00:00:39,706
Put them in the air
and cheer "Go" with us!
17
00:00:39,840 --> 00:00:42,242
Ready? Say...
18
00:00:42,376 --> 00:00:44,411
Go! Go! Go! Go!
19
00:00:44,545 --> 00:00:47,214
Go! Go! Go! Go!
[whistling]
20
00:00:47,347 --> 00:00:50,984
Great! Now try this one,
side to side, say...
21
00:00:51,118 --> 00:00:53,120
Go! Go! Go! Go!
22
00:00:53,253 --> 00:00:55,589
Go! Go! Go! Go!
[whistling]
23
00:00:55,722 --> 00:00:59,526
Awesome! Now what about
my favorite? Say...
24
00:00:59,660 --> 00:01:02,062
Go! Go! Go! Go!
25
00:01:02,196 --> 00:01:04,598
Go! Go! Go! Go!
26
00:01:04,731 --> 00:01:07,935
Great! You are ready
to cheer with us!
27
00:01:08,068 --> 00:01:09,636
[airhorn blares]
28
00:01:09,770 --> 00:01:13,340
Hey! That sound means
it's nearly time for the race!
29
00:01:13,473 --> 00:01:16,743
Let's get to the starting line
and see the pups.
30
00:01:16,877 --> 00:01:18,579
Let's go!
31
00:01:20,113 --> 00:01:21,949
[music playing]
32
00:01:22,082 --> 00:01:24,218
[audience cheering]
33
00:01:24,351 --> 00:01:26,486
♪ PAW Patrol,
PAW Patrol ♪
34
00:01:26,620 --> 00:01:28,822
♪ We'll be there
on the double ♪
35
00:01:37,097 --> 00:01:38,832
♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
36
00:01:38,966 --> 00:01:40,234
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
37
00:01:40,367 --> 00:01:41,835
♪ Yeah!
They're on their way! ♪
38
00:01:41,969 --> 00:01:44,938
Are you guys ready
to say hi to Marshall?
39
00:01:45,105 --> 00:01:46,273
Awesome!
40
00:01:46,406 --> 00:01:49,109
Then say,
"Hi, Marshall!"
41
00:01:49,176 --> 00:01:51,144
[audience cheering]
42
00:01:51,278 --> 00:01:53,514
SCATTERED VOICES:
Hi, Marshall!
43
00:02:12,199 --> 00:02:14,234
Say "Hi, Rubble!"
44
00:02:14,368 --> 00:02:16,637
ALL: Hi, Rubble!
45
00:02:34,555 --> 00:02:36,190
RYDER:
Say "Hi, Chase"!
46
00:02:36,323 --> 00:02:38,325
ALL: Hi, Chase!
47
00:02:56,276 --> 00:02:58,111
Say "Hi, Rocky!"
48
00:02:58,245 --> 00:02:59,813
ALL: Hi, Rocky!
49
00:03:18,799 --> 00:03:21,401
Say "Hi, Zuma!"
ALL: Hi, Zuma!
50
00:03:40,153 --> 00:03:43,357
Say, "Hi, Skye!"
ALL: Hi, Skye!
51
00:04:01,408 --> 00:04:03,243
VOICES: Marshall!
Rubble! Chase! Rocky!
52
00:04:03,377 --> 00:04:05,812
Zuma! Skye! Yeah!
They're on their way!
53
00:04:05,946 --> 00:04:07,748
♪ PAW Patrol!
PAW Patrol! ♪
54
00:04:07,881 --> 00:04:10,184
♪ Whenever you're in trouble ♪
55
00:04:10,317 --> 00:04:12,419
♪ PAW Patrol!
PAW Patrol! ♪
56
00:04:12,553 --> 00:04:14,121
♪ We'll be there
on the double ♪
57
00:04:14,254 --> 00:04:16,623
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
58
00:04:16,757 --> 00:04:19,526
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
59
00:04:19,660 --> 00:04:22,696
♪ So here we go,
PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪
60
00:04:22,829 --> 00:04:24,898
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh ♪
61
00:04:25,065 --> 00:04:26,567
♪ PAW Patrol ♪
62
00:04:26,700 --> 00:04:28,869
Ruff!
63
00:04:29,069 --> 00:04:31,305
Hi, pups!
Hi, Ryder!
64
00:04:31,438 --> 00:04:33,507
Wow, look
how many amazing friends
65
00:04:33,640 --> 00:04:35,375
came to watch
the race with us.
66
00:04:35,509 --> 00:04:36,777
[overlapping greetings]
67
00:04:36,910 --> 00:04:38,846
Will you help us
cheer on Mayor Goodway
68
00:04:38,979 --> 00:04:40,514
and Chickaletta?
[audience cheering]
69
00:04:40,647 --> 00:04:42,449
Where will they be
racing, Ryder?
70
00:04:42,583 --> 00:04:43,951
Mayor Goodway
and Chickaletta have to race
71
00:04:44,084 --> 00:04:46,520
all around Adventure Bay
to find clues
72
00:04:46,653 --> 00:04:48,455
that will help lead them
to the finish line.
73
00:04:48,589 --> 00:04:50,591
Will you help them
find the clues?
74
00:04:50,724 --> 00:04:52,092
[audience cheering]
Paw-some!
75
00:04:52,192 --> 00:04:54,394
When you see a clue,
jump up high in the air.
76
00:04:54,528 --> 00:04:56,230
Yeah, and when they win,
77
00:04:56,363 --> 00:04:59,166
I'm gonna do
a Pup Pup Boogie!
78
00:04:59,299 --> 00:05:00,834
[laughing]
79
00:05:09,476 --> 00:05:10,711
[laughing]
80
00:05:10,844 --> 00:05:13,480
Wow, I wish
I could be in a race.
81
00:05:13,614 --> 00:05:15,516
Me too!
[gasping]
82
00:05:15,649 --> 00:05:18,652
Come on, I'll race you
around, Marshall!
83
00:05:18,785 --> 00:05:20,320
Whoa!
84
00:05:20,454 --> 00:05:22,055
Slow down, you guys!
85
00:05:22,155 --> 00:05:24,091
You're making me dizzy!
86
00:05:24,224 --> 00:05:25,459
Whoa...
87
00:05:25,592 --> 00:05:26,960
Oh, but wait a minute!
88
00:05:27,094 --> 00:05:29,196
Where's Mayor Goodway
and Chickaletta?
89
00:05:29,329 --> 00:05:30,631
The race is
about to start.
90
00:05:30,764 --> 00:05:32,900
Shouldn't they be
here by now?
91
00:05:33,066 --> 00:05:34,501
Hmm, you're right, Chase.
92
00:05:34,635 --> 00:05:35,869
I hope they get here soon.
93
00:05:36,069 --> 00:05:37,504
If they don't,
Adventure Bay may not
94
00:05:37,638 --> 00:05:39,072
have a chance at winning,
95
00:05:39,206 --> 00:05:40,974
which means
the winner's trophy would go
96
00:05:41,108 --> 00:05:42,442
to the town of...
97
00:05:42,576 --> 00:05:44,645
Foggy Bottom!
Mayor Humdinger!
98
00:05:44,778 --> 00:05:48,115
[chuckling]
Yes, that's me.
99
00:05:48,248 --> 00:05:50,083
Ooh, hello.
100
00:05:50,150 --> 00:05:52,419
♪ I'm the mayor
of Foggy Bottom ♪
101
00:05:52,553 --> 00:05:54,588
♪ And I've come
to the race today ♪
102
00:05:54,721 --> 00:05:57,791
♪ Foggy Bottom's going to be
on top at last ♪
103
00:05:57,925 --> 00:06:00,460
♪ When we beat Adventure Bay ♪
104
00:06:00,594 --> 00:06:04,164
Well, well, if it isn't
Ryder and his pesky pups.
105
00:06:04,298 --> 00:06:06,333
Um, that's PAW Patrol.
106
00:06:06,466 --> 00:06:08,035
Ooh!
Whatever.
107
00:06:08,168 --> 00:06:11,405
I'm so glad you've all come
to watch me win the race.
108
00:06:11,538 --> 00:06:13,040
That'll prove
once and for all
109
00:06:13,140 --> 00:06:15,108
that Foggy Bottom rules
110
00:06:15,242 --> 00:06:16,844
and Adventure Bay drools.
111
00:06:17,044 --> 00:06:19,179
[chuckling]
Aww, you little
bitty kitties
112
00:06:19,313 --> 00:06:20,781
look so cute today.
113
00:06:20,914 --> 00:06:23,584
Hello! Hi!
[kitten growls]
114
00:06:23,717 --> 00:06:26,086
[all gasping]
Cute but cranky.
115
00:06:26,220 --> 00:06:28,055
[audience laughing]
My Kitten Catastrophe Crew
116
00:06:28,188 --> 00:06:31,191
will be finding three red clues
with me today.
117
00:06:31,325 --> 00:06:33,193
My kittens always win!
118
00:06:33,327 --> 00:06:35,062
They always land
on their feet!
119
00:06:35,128 --> 00:06:36,864
They always--
Ahh-choo!
120
00:06:37,064 --> 00:06:39,833
Whoo, they always
make me sneeze.
121
00:06:39,967 --> 00:06:42,069
[audience laughing]
Sorry.
122
00:06:42,202 --> 00:06:45,439
Anyway, let's get
this race on the road.
123
00:06:45,572 --> 00:06:47,441
[gasping]
Where's that Mayor Goodway
124
00:06:47,574 --> 00:06:49,343
and her little
chicken friend?
125
00:06:49,476 --> 00:06:50,911
It looks like
they're not here yet.
126
00:06:51,078 --> 00:06:53,447
Not here? I guess
Chickaletta isn't
127
00:06:53,580 --> 00:06:55,449
the only one
that's chicken.
128
00:06:55,582 --> 00:06:57,084
Bawk bawk bawk!
129
00:06:57,217 --> 00:07:00,087
This will be the easiest race
I've ever won.
130
00:07:00,220 --> 00:07:01,522
But Mayor Humdinger,
131
00:07:01,655 --> 00:07:03,390
if you could just wait
for them to arrive!
132
00:07:03,524 --> 00:07:05,459
Wait for them?
Don't you know
133
00:07:05,592 --> 00:07:08,161
the Great Adventure Bay
Race rules?
134
00:07:08,295 --> 00:07:10,030
[meowing]
135
00:07:11,398 --> 00:07:14,868
One: find hidden question mark
clues around Adventure Bay.
136
00:07:15,035 --> 00:07:17,070
Two: follow the clues
to the finish line.
137
00:07:17,204 --> 00:07:20,240
And three: the first team
across the finish line
138
00:07:20,374 --> 00:07:22,042
before sundown wins.
139
00:07:22,109 --> 00:07:25,612
See? It doesn't say anything
about waiting for slowpokes.
140
00:07:25,746 --> 00:07:27,447
Yeah, but we're not
really slow--
141
00:07:27,581 --> 00:07:30,050
ANNOUNCER: Attention,
the Great Adventure Bay Race
142
00:07:30,184 --> 00:07:31,451
is about to begin!
143
00:07:31,585 --> 00:07:33,453
Come on, kittens,
let's get this race
144
00:07:33,587 --> 00:07:35,489
on the road
and find those clues!
145
00:07:35,622 --> 00:07:36,924
On your mark...
Uh-huh!
146
00:07:37,057 --> 00:07:38,659
Get set... go!
Uh-huh!
147
00:07:38,792 --> 00:07:40,360
[airhorn blaring]
148
00:07:40,494 --> 00:07:43,230
We'll see you
at the finish line
149
00:07:43,363 --> 00:07:45,799
when we win the trophy!
150
00:07:45,933 --> 00:07:47,701
[cackling]
151
00:07:47,835 --> 00:07:50,637
Oh, no!
The race has started!
152
00:07:50,771 --> 00:07:52,539
And without
Mayor Goodway!
153
00:07:52,673 --> 00:07:54,241
Or Chickaletta!
154
00:07:54,374 --> 00:07:55,742
Where could they be?
155
00:07:55,876 --> 00:07:57,711
I'm not sure,
but if they don't show up,
156
00:07:57,845 --> 00:07:59,780
Adventure Bay will never
win that trophy!
157
00:07:59,913 --> 00:08:03,250
Oh!
Ryder,
somebody's calling!
158
00:08:04,785 --> 00:08:06,620
Ryder here!
Oh, Ryder!
159
00:08:06,753 --> 00:08:08,589
Thank goodness!
Mayor Goodway!
160
00:08:08,722 --> 00:08:10,457
The race has started.
Where are you?
161
00:08:10,591 --> 00:08:12,726
I'm at Farmer Yumi's farm!
162
00:08:12,860 --> 00:08:14,728
Is everything okay?
Okay?
163
00:08:14,862 --> 00:08:16,797
No! Everything's
the opposite of okay!
164
00:08:16,930 --> 00:08:20,033
In fact, everything is
completely not okay!
165
00:08:20,133 --> 00:08:22,236
What happened?
Well, we were on our way
166
00:08:22,369 --> 00:08:23,537
to the starting line.
167
00:08:23,670 --> 00:08:25,239
Chickaletta chased a worm
168
00:08:25,372 --> 00:08:26,607
up to the tippy-top of a cart
169
00:08:26,740 --> 00:08:28,342
filled with pumpkins,
170
00:08:28,475 --> 00:08:31,378
and now she can't
get herself down.
171
00:08:31,512 --> 00:08:34,047
ALL: Oh, no!
MAYOR: Oh, yes.
172
00:08:34,114 --> 00:08:36,517
And when I tried
to get her down myself,
173
00:08:36,650 --> 00:08:39,152
these pumpkins landed
on my foot!
174
00:08:39,286 --> 00:08:40,954
ALL: Oh, no!
175
00:08:41,088 --> 00:08:43,323
Oh, yes!
And, to make matters worse,
176
00:08:43,457 --> 00:08:47,628
now the cart has rolled
right onto the train tracks!
177
00:08:47,761 --> 00:08:49,796
ALL: Oh, no!
178
00:08:49,930 --> 00:08:52,132
Oh, yes!
We need help,
179
00:08:52,266 --> 00:08:53,500
and fast!
180
00:08:53,634 --> 00:08:55,769
Don't worry, Mayor!
We're on our way.
181
00:08:55,903 --> 00:08:58,472
No job is too big,
no pup is too small!
182
00:08:58,605 --> 00:09:00,674
PAW Patrol, to the Lookout!
183
00:09:00,807 --> 00:09:02,809
Ryder needs us!
184
00:09:23,931 --> 00:09:25,666
Come on, everyone,
let's go!
185
00:09:37,244 --> 00:09:38,712
Here I come!
186
00:09:38,846 --> 00:09:42,149
[overlapping shouts]
187
00:09:42,282 --> 00:09:44,918
I'm good!
♪ To the Lookout ♪
188
00:09:49,588 --> 00:09:51,223
Smiley!
189
00:09:51,223 --> 00:09:52,758
Smiley?
190
00:09:52,758 --> 00:09:54,526
Where'd you go, buddy?
191
00:09:54,526 --> 00:09:55,794
What you doing,
Marshall?
192
00:09:55,794 --> 00:09:57,596
Today is the
frog jumping contest,
193
00:09:57,596 --> 00:09:59,431
and I need
my champion frog,
194
00:09:59,431 --> 00:10:01,300
but I can't find
him anywhere.
195
00:10:01,300 --> 00:10:02,801
You mean that frog?
196
00:10:02,801 --> 00:10:05,771
Huh? Smiley, you
silly hopper.
197
00:10:05,771 --> 00:10:07,272
Whoa! (Grunting)
198
00:10:07,272 --> 00:10:08,273
(Croaking)
199
00:10:08,273 --> 00:10:09,875
He seems a little tired.
200
00:10:09,875 --> 00:10:11,743
I sure hope he hasn't
lost his jump.
201
00:10:11,743 --> 00:10:13,112
Don't worry, dude.
202
00:10:13,112 --> 00:10:14,713
We'll help you train
the little green guy.
203
00:10:14,713 --> 00:10:15,848
You will?
Yeah.
204
00:10:15,848 --> 00:10:17,015
Sure.
Yep.
205
00:10:17,015 --> 00:10:19,585
Aw. Thanks, pups.
(Croaking)
206
00:10:19,585 --> 00:10:21,420
That was frog for "thanks."
207
00:10:21,420 --> 00:10:22,955
(All laughing)
208
00:10:24,223 --> 00:10:27,626
Chickaletta, my cutest
little co-judge,
209
00:10:27,626 --> 00:10:32,498
today, we name the winner
of the frog jumping contest.
210
00:10:32,498 --> 00:10:33,766
(Honking)
211
00:10:35,200 --> 00:10:36,568
Winnie Winnington!
212
00:10:36,568 --> 00:10:38,103
What a surprise!
213
00:10:38,103 --> 00:10:40,572
Uh, a pleasant one,
of course.
214
00:10:40,572 --> 00:10:42,141
What brings you
to town?
215
00:10:42,141 --> 00:10:45,210
Why does Winnie Winnington go
anywhere, Mayor Goodway?
216
00:10:45,210 --> 00:10:47,346
I'm here to
win. (Laughing)
217
00:10:47,346 --> 00:10:49,715
The jumping
competition, of course.
218
00:10:49,715 --> 00:10:50,983
(Whinnying)
219
00:10:53,018 --> 00:10:55,921
Well, aren't you
a pretty pony? But--
220
00:10:55,921 --> 00:10:57,423
The prettiest.
221
00:10:57,423 --> 00:10:58,557
This is Felicia.
222
00:10:58,557 --> 00:10:59,892
I'm not one
to brag,
223
00:10:59,892 --> 00:11:01,860
but she's won every
show she's ever entered,
224
00:11:01,860 --> 00:11:04,229
not to mention those are
Felicia's shiny teeth
225
00:11:04,229 --> 00:11:07,032
featured on this tube
of Pearly Pony toothpaste.
226
00:11:07,032 --> 00:11:08,767
Quite impressive, but--
227
00:11:08,767 --> 00:11:10,369
Felicia, shall we
demonstrate
228
00:11:10,369 --> 00:11:12,905
what a champion show
jumper looks like?
229
00:11:12,905 --> 00:11:14,440
Wait! Please stop!
230
00:11:14,440 --> 00:11:17,776
Hedge jumping is not
allowed in the town square!
231
00:11:22,181 --> 00:11:24,283
(Gasping)
My prize tulips!
232
00:11:24,283 --> 00:11:25,517
(Squawking)
233
00:11:25,517 --> 00:11:27,853
(Gasping) Oh, no. My
precious co-judge.
234
00:11:28,687 --> 00:11:30,122
(Neighing)
235
00:11:31,356 --> 00:11:34,159
Way to jump those
shabby shrubs, Felicia.
236
00:11:34,159 --> 00:11:36,562
We're in it
to Winnie it!
237
00:11:36,562 --> 00:11:37,896
(Laughing)
(Neighing)
238
00:11:37,896 --> 00:11:39,164
Ah. (Laughing)
239
00:11:39,164 --> 00:11:42,067
Winnie, you must
be a little mixed up.
240
00:11:42,067 --> 00:11:44,136
It isn't a
pony jumping contest.
241
00:11:44,136 --> 00:11:46,505
It's the
Frog-a-palooza,
242
00:11:46,505 --> 00:11:48,407
a frog jumping
contest.
243
00:11:48,407 --> 00:11:49,708
Come on, Jumpy Jumper.
244
00:11:49,708 --> 00:11:52,244
We gotta warm up your legs for
the contest.
245
00:11:52,244 --> 00:11:55,380
Well, of course I knew that.
I brought my pony along
246
00:11:55,380 --> 00:11:58,650
because, uh, well, uh, Felicia
is a huge fan of frogs.
247
00:11:58,650 --> 00:12:00,152
(Neighing)
Speaking of which,
248
00:12:00,152 --> 00:12:02,654
do you know where a frog-filled
swamp might be found
249
00:12:02,654 --> 00:12:04,289
around this sorry town?
250
00:12:04,289 --> 00:12:08,927
Hmm. Just follow that road
and keep on going. (Laughing)
251
00:12:08,927 --> 00:12:10,329
But I'm afraid there's
not enough time.
252
00:12:10,329 --> 00:12:12,164
The contest
starts very soon.
253
00:12:12,164 --> 00:12:15,334
No one manages their time
better than Winnie Winnington.
254
00:12:15,334 --> 00:12:17,903
Save my spot at
the starting line.
255
00:12:19,371 --> 00:12:20,773
This should be simple.
256
00:12:20,773 --> 00:12:23,976
No one is better at spotting
champion jumping talent
257
00:12:23,976 --> 00:12:26,678
than Winnie Winnington.
258
00:12:26,678 --> 00:12:28,280
(Croaking)
Get out of my way,
259
00:12:28,280 --> 00:12:30,949
you green bouncy creature!
I'm looking for a--
260
00:12:30,949 --> 00:12:32,418
Ooh. Wait.
261
00:12:32,418 --> 00:12:34,153
That is a frog.
262
00:12:36,555 --> 00:12:37,956
Yoo-hoo!
(Frog croaking)
263
00:12:37,956 --> 00:12:40,759
It's time to join
Team Winnie!
264
00:12:40,759 --> 00:12:43,962
It's certainly
an expert jumper.
265
00:12:43,962 --> 00:12:46,498
Got you, future
champion!
266
00:12:47,633 --> 00:12:48,734
(Croaking)
267
00:12:48,734 --> 00:12:51,370
I shall name you
Frogusta.
268
00:12:51,370 --> 00:12:52,438
(Neighing)
269
00:12:52,438 --> 00:12:54,640
(Gasping) Oh, no!
My truck!
270
00:12:54,640 --> 00:12:55,874
My trailer!
(Gasping)
271
00:12:55,874 --> 00:12:57,509
My precious
Felicia!
272
00:12:57,509 --> 00:12:59,278
I'd better call that
boy and his dogs.
273
00:12:59,278 --> 00:13:01,380
Uh, what are they
called again?
274
00:13:01,380 --> 00:13:02,648
The Barky Bunch?
275
00:13:02,648 --> 00:13:03,816
(Croaking)
276
00:13:05,551 --> 00:13:06,685
We're ready,
Marshall!
277
00:13:06,685 --> 00:13:08,887
Okay, Smiley. Jump!
278
00:13:11,990 --> 00:13:13,325
Paw-some try, dude,
279
00:13:13,325 --> 00:13:15,327
but the contest is
for the longest jump,
280
00:13:15,327 --> 00:13:16,328
not the highest.
281
00:13:16,328 --> 00:13:17,763
(Ringing)
282
00:13:17,763 --> 00:13:19,131
(Beeping, croaking)
283
00:13:19,131 --> 00:13:21,033
Hi, Ms. Winnington.
What seems to be the--
284
00:13:21,033 --> 00:13:22,801
I demand you
and the Growly Group
285
00:13:22,801 --> 00:13:25,804
rescue my vehicles
and Felicia from the swamp.
286
00:13:25,804 --> 00:13:27,473
(Neighing)
And hurry.
287
00:13:27,473 --> 00:13:30,275
I have a frog jumping
contest to win.
288
00:13:30,275 --> 00:13:32,411
Whenever anyone is
in trouble,
289
00:13:32,411 --> 00:13:33,745
we're here to help.
290
00:13:33,745 --> 00:13:35,214
No truck
is too stuck.
291
00:13:35,214 --> 00:13:37,583
No pup
is too small.
292
00:13:37,583 --> 00:13:38,684
(Beeping)
293
00:13:38,684 --> 00:13:41,053
PAW Patrol
to the Lookout!
294
00:13:41,053 --> 00:13:43,122
PUPS:
Ryder needs us!
295
00:13:44,423 --> 00:13:45,858
Whoa!
296
00:13:45,858 --> 00:13:47,826
(Barking)
297
00:13:47,826 --> 00:13:48,994
Watch out!
298
00:13:48,994 --> 00:13:50,629
Whoa!
(Crashing)
299
00:13:50,629 --> 00:13:53,966
I forgot you should always
look before you leap... frog.
300
00:13:53,966 --> 00:13:55,434
(All laughing)
301
00:13:55,434 --> 00:14:05,410
♪
302
00:14:05,410 --> 00:14:06,411
(Dinging)
303
00:14:09,915 --> 00:14:12,651
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
304
00:14:12,651 --> 00:14:15,087
(Beeping)
Thanks for jumping in, pups.
305
00:14:15,087 --> 00:14:18,457
Winnie Winnington drove
to the swamp to find a frog,
306
00:14:18,457 --> 00:14:21,026
and now, her truck,
trailer, and pony are stuck
307
00:14:21,026 --> 00:14:22,428
and sinking in
the mud.
308
00:14:22,428 --> 00:14:23,295
(Neighing)
309
00:14:23,295 --> 00:14:24,396
So, for this
mission,
310
00:14:24,396 --> 00:14:26,832
I'll need... Rubble.
(Beeping)
311
00:14:26,832 --> 00:14:28,367
I need you
to use your crane
312
00:14:28,367 --> 00:14:30,669
to pull Winnie's truck
out of the swamp.
313
00:14:30,669 --> 00:14:33,238
Rubble on
the double.
314
00:14:33,238 --> 00:14:34,673
And Chase.
(Beeping)
315
00:14:34,673 --> 00:14:37,075
You'll use your winch
to pull the trailer out.
316
00:14:37,075 --> 00:14:39,044
Chase is on
the case.
317
00:14:39,044 --> 00:14:42,514
Alright! PAW Patrol
is on a roll!
318
00:14:42,514 --> 00:14:44,082
(Pups barking)
319
00:14:46,452 --> 00:14:48,087
♪ PAW Patrol,
go, go ♪
320
00:14:48,087 --> 00:14:49,221
(Barking)
321
00:14:49,221 --> 00:14:50,956
♪ Go, go, go,
go, go ♪
322
00:14:50,956 --> 00:14:53,625
♪ PAW Patrol, go,
go, go ♪
323
00:14:53,625 --> 00:14:54,693
(Barking)
324
00:14:54,693 --> 00:14:56,795
♪ Go, go, go,
go, go ♪
325
00:14:56,795 --> 00:15:03,268
♪
326
00:15:03,268 --> 00:15:04,470
♪ Chase, go, go ♪
327
00:15:04,470 --> 00:15:05,804
(Barking)
328
00:15:05,804 --> 00:15:10,209
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go ♪
329
00:15:10,209 --> 00:15:11,443
♪ PAW Patrol ♪
330
00:15:11,443 --> 00:15:12,711
(Siren wailing)
331
00:15:12,711 --> 00:15:15,147
♪ Go, go, go, go ♪
332
00:15:15,147 --> 00:15:16,348
♪ Rubble ♪
333
00:15:16,348 --> 00:15:17,649
Yeah!
334
00:15:17,649 --> 00:15:19,084
(Howling)
335
00:15:19,084 --> 00:15:22,921
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
336
00:15:22,921 --> 00:15:25,457
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
337
00:15:25,457 --> 00:15:35,467
♪
338
00:15:36,468 --> 00:15:45,477
♪
339
00:15:48,505 --> 00:15:51,441
It's about time
the Bow-Wow Brigade got here.
340
00:15:51,441 --> 00:15:53,310
Frogusta and I
need to get to town
341
00:15:53,310 --> 00:15:55,211
to win the
frog jumping contest.
342
00:15:55,211 --> 00:15:59,316
Ah! Why must the swamp
be so... swampy?
343
00:15:59,316 --> 00:16:03,620
Um, I think your problem just
got a little deeper.
344
00:16:03,620 --> 00:16:07,190
Do something! My darling
Felicia is in that trailer!
345
00:16:07,190 --> 00:16:08,959
(Neighing)
Quick, Chase.
346
00:16:08,959 --> 00:16:12,162
Unhook the trailer for the truck
and attach it to your winch.
347
00:16:12,162 --> 00:16:13,163
I'm on it, Ryder.
348
00:16:13,163 --> 00:16:16,132
(Siren wailing)
349
00:16:16,132 --> 00:16:17,667
(Barking) Winch!
350
00:16:21,071 --> 00:16:22,272
(Grunting)
351
00:16:24,307 --> 00:16:25,775
The trailer
is unhitched,
352
00:16:25,775 --> 00:16:27,110
and I'm ready
to winch.
353
00:16:27,110 --> 00:16:29,713
You're quite the jumper
yourself, Charles.
354
00:16:29,713 --> 00:16:33,016
Ever thought about competing
in pup agility contests?
355
00:16:33,016 --> 00:16:34,184
Oh, I'm Chase,
356
00:16:34,184 --> 00:16:35,986
and just doing my
job, ma'am.
357
00:16:35,986 --> 00:16:37,921
Good work, Chase.
Now, Rubble,
358
00:16:37,921 --> 00:16:39,623
grab the truck
with your crane.
359
00:16:42,225 --> 00:16:44,094
Its bumper's
buried in mud.
360
00:16:44,094 --> 00:16:46,029
Guess I'll have
to go fishing for it.
361
00:16:46,029 --> 00:16:53,136
♪
362
00:16:53,136 --> 00:16:55,505
I think I got
a bite. (Laughing)
363
00:16:56,706 --> 00:16:57,774
Good work, Rubble.
364
00:16:57,774 --> 00:16:59,042
Now, reel it in.
365
00:17:00,176 --> 00:17:03,146
Hurry, Dog
Squad, hurry!
366
00:17:03,146 --> 00:17:05,315
Chase, get that
trailer out fast.
367
00:17:05,315 --> 00:17:07,183
(Barking)
Winch, retract!
368
00:17:09,152 --> 00:17:10,654
We did it!
Alright!
369
00:17:10,654 --> 00:17:13,156
Great teamwork. Now,
let's hook up the trailer
370
00:17:13,156 --> 00:17:15,759
so Ms. Winnington can
get to the contest.
371
00:17:19,062 --> 00:17:21,665
(Neighing)
372
00:17:23,333 --> 00:17:26,236
Felicia, don't get too
close to the swamp.
373
00:17:26,236 --> 00:17:29,172
You'll get mud all
over your hoof polish.
374
00:17:29,172 --> 00:17:31,641
(Buzzing)
(Neighing)
375
00:17:31,641 --> 00:17:33,076
Easy, Felicia.
376
00:17:33,076 --> 00:17:35,178
Hold this. I'll
guide my pony
377
00:17:35,178 --> 00:17:37,781
away from this
awful, sticky mud.
378
00:17:38,782 --> 00:17:40,383
Felicia!
(Neighing)
379
00:17:40,383 --> 00:17:42,719
(Croaking)
Ah!
380
00:17:42,719 --> 00:17:44,654
Ah!
381
00:17:44,654 --> 00:17:46,790
Oh!
382
00:17:46,790 --> 00:17:49,326
(Siren wailing)
383
00:17:49,326 --> 00:17:52,128
Whoa, I say!
Whoa as in stop,
384
00:17:52,128 --> 00:17:55,131
not whoa
as in whoa!
385
00:17:55,131 --> 00:17:57,133
Wow! That pony
can really jump!
386
00:17:57,133 --> 00:17:58,602
Yes, she can.
387
00:17:58,602 --> 00:18:01,972
I wonder if there's a
contest for swamp jumping!
388
00:18:01,972 --> 00:18:02,973
Oh!
389
00:18:02,973 --> 00:18:04,874
Oh, no!
(Neighing)
390
00:18:04,874 --> 00:18:09,012
(Grunting) I did not ask
for a mud treatment.
391
00:18:09,012 --> 00:18:14,184
(Neighing)
392
00:18:15,752 --> 00:18:17,554
Rubble, help Winnie
out of the mud.
393
00:18:17,554 --> 00:18:19,723
Zuma, I need you to
meet me in the swamp.
394
00:18:19,723 --> 00:18:20,924
Totally, Ryder.
395
00:18:20,924 --> 00:18:22,325
Let's dive in.
396
00:18:22,325 --> 00:18:23,693
Jet ski mode!
397
00:18:27,564 --> 00:18:29,299
Life jacket, deploy!
(Beeping)
398
00:18:33,336 --> 00:18:34,671
Oh, how horrible.
399
00:18:34,671 --> 00:18:36,740
This riding jacket
was brand new.
400
00:18:36,740 --> 00:18:39,309
Looks like you
could use a lift.
401
00:18:43,780 --> 00:18:46,249
Well, thanks, but
I've certainly been rescued
402
00:18:46,249 --> 00:18:49,185
from far
better swamps.
403
00:18:49,185 --> 00:18:51,288
Ah-hoo! Who are
we rescuing?
404
00:18:51,288 --> 00:18:53,123
A filly called
Felicia.
405
00:18:53,123 --> 00:18:54,391
(Neighing)
406
00:18:54,391 --> 00:18:56,760
But we've got to
catch up to her first.
407
00:18:59,596 --> 00:19:03,199
(Neighing)
408
00:19:03,199 --> 00:19:05,535
That poor pony can't stay
up much longer.
409
00:19:05,535 --> 00:19:08,438
No. We need to
stop her somehow.
410
00:19:08,438 --> 00:19:10,340
Let's use
those logs!
411
00:19:13,143 --> 00:19:15,145
(Whickering)
412
00:19:15,145 --> 00:19:16,346
Check it out,
Felicia.
413
00:19:16,346 --> 00:19:17,881
We made you
a little raft.
414
00:19:17,881 --> 00:19:19,516
(Neighing)
415
00:19:20,650 --> 00:19:22,252
(Neighing)
416
00:19:22,252 --> 00:19:23,620
Paw-some
rescue, Zuma.
417
00:19:23,620 --> 00:19:26,623
Thanks, dude.
Felicia, you're safe!
418
00:19:26,623 --> 00:19:30,293
Thank you ever so much,
uh, Hound Heroes?
419
00:19:30,293 --> 00:19:32,262
No, no. Furry
Fellows?
420
00:19:32,262 --> 00:19:33,530
I mean, um...
421
00:19:33,530 --> 00:19:34,664
ALL:
PAW Patrol.
422
00:19:34,664 --> 00:19:37,000
I was just about
to say that.
423
00:19:37,000 --> 00:19:40,070
You're welcome. Whenever your
pony's on the run,
424
00:19:40,070 --> 00:19:41,705
just yelp for help.
(Beeping)
425
00:19:41,705 --> 00:19:43,073
Then yelpsies!
426
00:19:43,073 --> 00:19:46,009
You need to help us get to
the jumping contest.
427
00:19:46,009 --> 00:19:47,510
Sure. Come on, pups.
428
00:19:47,510 --> 00:19:50,347
Let's get this frog and
pony show back on the road.
429
00:19:51,948 --> 00:19:54,251
MAYOR GOODWAY:
And now for the last three
competitors
430
00:19:54,251 --> 00:19:56,753
in the Frog-a-palooza
jumping contest.
431
00:19:56,753 --> 00:19:59,623
To win, you'll have
to jump past my co-judge,
432
00:19:59,623 --> 00:20:01,524
Chickaletta.
(Squawking)
433
00:20:01,524 --> 00:20:03,693
Don't feel too bad
when you lose.
434
00:20:03,693 --> 00:20:06,496
No one ever beats
my champions.
435
00:20:06,496 --> 00:20:08,698
Ready. Set. Jump!
436
00:20:10,800 --> 00:20:12,202
(Squawking)
437
00:20:12,202 --> 00:20:14,838
Frogusta, be a darling
and jump. Jump for Winnie.
438
00:20:14,838 --> 00:20:18,008
Jump and I'll give you
a jar full of yummy flies.
439
00:20:18,008 --> 00:20:19,342
(Croaking)
It's simple.
440
00:20:19,342 --> 00:20:21,344
Jump like this!
(Grunting)
441
00:20:21,344 --> 00:20:24,247
Whoa!
442
00:20:24,247 --> 00:20:25,515
(Croaking)
Oh!
443
00:20:25,515 --> 00:20:28,285
What a fabulous
contest that was,
444
00:20:28,285 --> 00:20:30,287
but all good
things must end,
445
00:20:30,287 --> 00:20:32,555
and all good frogs must
return to the swamp.
446
00:20:32,555 --> 00:20:37,193
So, I declare that it
is officially a tie
447
00:20:37,193 --> 00:20:41,064
between Smiley
and Jumpy Jumper!
448
00:20:41,064 --> 00:20:42,165
Yeah!
Alright!
449
00:20:42,165 --> 00:20:43,199
Yes!
Way to go, Smiley!
450
00:20:43,199 --> 00:20:44,401
♪ P-P-P-PAW, PAW Patrol ♪
451
00:20:51,556 --> 00:20:54,326
There. It's
finally finished.
452
00:20:54,326 --> 00:20:55,327
Wow!
Cool.
453
00:20:55,327 --> 00:20:56,394
What is it?
454
00:20:56,394 --> 00:20:58,964
It's my latest
invention,
455
00:20:58,964 --> 00:21:01,333
a super-duper
long-distance automatic
456
00:21:01,333 --> 00:21:02,534
pup dish filler.
457
00:21:02,534 --> 00:21:03,969
Let's try it out,
458
00:21:03,969 --> 00:21:06,571
'cause just talking
about it makes me hungry.
459
00:21:06,571 --> 00:21:08,406
Mmm, mmm. Yum.
460
00:21:08,406 --> 00:21:10,876
Sure. Stand
back, everyone.
461
00:21:10,876 --> 00:21:12,677
(Barking) Claw!
462
00:21:12,677 --> 00:21:18,817
♪
463
00:21:18,817 --> 00:21:20,719
(Motor starting up)
Whoa!
464
00:21:22,988 --> 00:21:25,891
Oops. That's not how
it's supposed to work.
465
00:21:27,793 --> 00:21:29,194
Mmm.
466
00:21:29,194 --> 00:21:30,529
That one's mine!
467
00:21:30,529 --> 00:21:32,130
I got it!
468
00:21:32,130 --> 00:21:34,065
(Both grunting)
469
00:21:34,065 --> 00:21:35,367
Mmm!
470
00:21:35,367 --> 00:21:36,835
(Motor shutting down)
471
00:21:36,835 --> 00:21:39,905
I guess my pup dish filler needs
a little more work.
472
00:21:39,905 --> 00:21:41,239
It works for me.
473
00:21:41,239 --> 00:21:43,108
Yum!
474
00:21:43,108 --> 00:21:45,811
(All laughing)
475
00:21:48,280 --> 00:21:50,515
A habitat is a
home for animals.
476
00:21:50,515 --> 00:21:52,717
That's where a creature
is most comfortable.
477
00:21:52,717 --> 00:21:54,820
Some animals live in
the dry desert
478
00:21:54,820 --> 00:21:57,589
and others in
tall trees.
479
00:21:57,589 --> 00:22:00,792
But the animals here revel
in the rolling river,
480
00:22:00,792 --> 00:22:03,428
like these
floating frogs...
481
00:22:03,428 --> 00:22:04,696
(Croaking)
482
00:22:05,931 --> 00:22:07,365
Timid turtles.
483
00:22:08,867 --> 00:22:11,536
And even the
odd otter. (Laughing)
484
00:22:11,536 --> 00:22:12,604
(Chattering)
485
00:22:12,604 --> 00:22:14,005
Cool!
Neat!
486
00:22:14,005 --> 00:22:15,874
Wow!
(Squeaking)
487
00:22:17,342 --> 00:22:18,977
What about fish,
Cap'n Turbot?
488
00:22:18,977 --> 00:22:22,714
Mm-hmm. You can find all
kinds of fish in fresh water.
489
00:22:22,714 --> 00:22:25,917
That's a salmon, and it
has a very special story.
490
00:22:25,917 --> 00:22:28,453
They're born in the river,
but when they grow up,
491
00:22:28,453 --> 00:22:30,288
they need to swiftly
swim downstream
492
00:22:30,288 --> 00:22:32,290
and into the
salty sea.
493
00:22:32,290 --> 00:22:34,326
Oh. I didn't
know that.
494
00:22:34,326 --> 00:22:35,861
Yep. Now, let's see
if we can find
495
00:22:35,861 --> 00:22:37,996
more fascinating
fishy friends.
496
00:22:37,996 --> 00:22:38,997
(Chattering)
497
00:22:40,132 --> 00:22:44,903
(Chattering)
498
00:22:44,903 --> 00:22:47,038
Aw. He's so cute.
499
00:22:47,038 --> 00:22:48,039
(Chattering)
500
00:22:50,909 --> 00:22:52,010
(Grunting)
501
00:22:52,010 --> 00:22:53,445
Here you go,
little beaver.
502
00:22:53,445 --> 00:22:54,579
(Chattering)
503
00:22:54,579 --> 00:22:56,047
I wonder where
he's going.
504
00:22:56,047 --> 00:22:57,415
Let's find out.
505
00:22:58,583 --> 00:23:01,153
Please stroll slowly,
or you'll slip!
506
00:23:02,154 --> 00:23:04,723
(Smacking)
507
00:23:05,957 --> 00:23:08,426
That beaver dam is
as big as the river.
508
00:23:08,426 --> 00:23:11,997
That's right. Those beavers
built it from bank to bank.
509
00:23:13,431 --> 00:23:17,369
Uh-oh! That poor fish
looks like he can't get past it!
510
00:23:17,369 --> 00:23:18,703
Suffering snails!
511
00:23:18,703 --> 00:23:21,373
That salmon needs
to swim to salty water!
512
00:23:21,373 --> 00:23:23,542
Mr. Salmon, turn back!
513
00:23:23,542 --> 00:23:26,077
You can't get
to the sea that way!
514
00:23:29,147 --> 00:23:31,316
Surely, there should
be a small stream
515
00:23:31,316 --> 00:23:33,018
where the salmon
could swim.
516
00:23:34,986 --> 00:23:36,988
Mr. Salmon!
517
00:23:38,824 --> 00:23:41,927
Aw. He can't hear me from
all the way over here,
518
00:23:41,927 --> 00:23:44,830
but I bet he would
if I got closer.
519
00:23:44,830 --> 00:23:47,098
No, Alex. You shouldn't
climb on that.
520
00:23:47,098 --> 00:23:48,133
It's not safe.
521
00:23:48,133 --> 00:23:49,401
We've got this.
522
00:23:49,401 --> 00:23:50,669
Right, Squeak?
523
00:23:50,669 --> 00:23:51,803
(Squeaking)
524
00:23:54,272 --> 00:23:56,041
Almost... there!
525
00:23:56,041 --> 00:23:57,309
(Grunting)
526
00:23:57,309 --> 00:23:58,376
Uh-oh!
527
00:23:58,376 --> 00:23:59,945
I think my
foot's stuck.
528
00:23:59,945 --> 00:24:01,847
Cap'n Turbot,
come quick!
529
00:24:01,847 --> 00:24:03,014
Help!
530
00:24:03,014 --> 00:24:04,883
(Gasping) What a
perilous predicament!
531
00:24:04,883 --> 00:24:07,085
I need to call
the PAW Patrol.
532
00:24:09,154 --> 00:24:10,388
Okay. Ready?
533
00:24:10,388 --> 00:24:12,157
(Panting)
One.
534
00:24:12,157 --> 00:24:14,292
(Panting)
Two.
535
00:24:14,292 --> 00:24:15,293
Three!
536
00:24:15,293 --> 00:24:16,294
(Motor starting up)
537
00:24:16,294 --> 00:24:22,434
♪
538
00:24:22,434 --> 00:24:24,035
Mmm!
539
00:24:24,035 --> 00:24:27,806
Mmm. This is the yummiest
thing ever invented.
540
00:24:27,806 --> 00:24:29,708
Cool invention,
Rocky. (Laughing)
541
00:24:29,708 --> 00:24:31,776
(Ringing)
542
00:24:31,776 --> 00:24:33,545
(Beeping)
Hey, Cap'n Turbot.
543
00:24:33,545 --> 00:24:34,813
Everything okay?
544
00:24:34,813 --> 00:24:36,181
It's not
going great, Ryder.
545
00:24:36,181 --> 00:24:37,849
Alex is stuck
in a beaver's dam,
546
00:24:37,849 --> 00:24:39,851
and he's flailing to
get his foot free.
547
00:24:39,851 --> 00:24:41,153
I'm okay, Ryder,
548
00:24:41,153 --> 00:24:43,088
but we have to
save the salmon.
549
00:24:43,088 --> 00:24:44,489
Salmon?
550
00:24:44,489 --> 00:24:46,925
This dam is blocking
the fish's river route,
551
00:24:46,925 --> 00:24:49,661
and it's too big
for them to get by.
552
00:24:49,661 --> 00:24:50,796
Don't worry, Cap'n Turbot.
553
00:24:50,796 --> 00:24:52,264
We're on our way.
554
00:24:52,264 --> 00:24:56,468
No Alex is too stuck.
No pup is too small.
555
00:24:56,468 --> 00:24:57,502
(Beeping)
556
00:24:57,502 --> 00:24:59,738
PAW Patrol
to the Lookout!
557
00:24:59,738 --> 00:25:01,473
PUPS:
Ryder needs us!
558
00:25:01,473 --> 00:25:02,674
(Howling)
559
00:25:03,675 --> 00:25:04,676
Whoopsy!
560
00:25:04,676 --> 00:25:09,447
(Rattling)
561
00:25:09,447 --> 00:25:10,549
Oh!
562
00:25:10,549 --> 00:25:13,685
(All barking)
563
00:25:13,685 --> 00:25:15,687
Look out!
Watch out, Marshall!
564
00:25:15,687 --> 00:25:17,322
Whoa!
565
00:25:17,322 --> 00:25:18,757
(Crashing)
566
00:25:18,757 --> 00:25:22,060
That was a totally
tubular wipeout, dude.
567
00:25:22,060 --> 00:25:23,295
(All laughing)
568
00:25:23,295 --> 00:25:33,238
♪
569
00:25:33,238 --> 00:25:34,239
(Dinging)
570
00:25:37,742 --> 00:25:40,712
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
571
00:25:40,712 --> 00:25:42,914
(Beeping)
Thanks for hurrying, pups.
572
00:25:42,914 --> 00:25:45,016
Alex is stuck
on a beaver's dam.
573
00:25:45,016 --> 00:25:46,485
Oh, no!
And the dam
574
00:25:46,485 --> 00:25:48,787
is stopping the salmon from
reaching the sea,
575
00:25:48,787 --> 00:25:50,155
but we can't
take it apart,
576
00:25:50,155 --> 00:25:52,090
because it's the
beavers' home.
577
00:25:52,090 --> 00:25:54,693
So, for this mission,
I'll need... Skye.
578
00:25:54,693 --> 00:25:56,194
(Beeping)
I'll need you to use
579
00:25:56,194 --> 00:25:59,664
your copter and harness
to airlift Alex off the dam.
580
00:25:59,664 --> 00:26:02,534
(Barking) Let's take
to the sky!
581
00:26:02,534 --> 00:26:04,035
And Rubble.
(Beeping)
582
00:26:04,035 --> 00:26:06,905
I need you to use your rig to
dig a canal by the river
583
00:26:06,905 --> 00:26:09,508
so the salmon
can swim past the dam.
584
00:26:09,508 --> 00:26:12,077
Rubble on
the double!
585
00:26:12,077 --> 00:26:15,313
Alright! PAW Patrol
is on a roll!
586
00:26:15,313 --> 00:26:16,882
(Pups barking)
587
00:26:19,451 --> 00:26:21,086
♪ PAW Patrol,
go, go ♪
588
00:26:21,086 --> 00:26:22,087
(Barking)
589
00:26:22,087 --> 00:26:24,322
♪ Go, go, go,
go, go ♪
590
00:26:24,322 --> 00:26:25,323
♪ PAW Patrol ♪
591
00:26:25,323 --> 00:26:26,358
(Laughing, barking)
592
00:26:26,358 --> 00:26:27,526
(Barking)
593
00:26:27,526 --> 00:26:29,594
♪ Go, go,
go, go, go ♪
594
00:26:29,594 --> 00:26:35,333
♪
595
00:26:35,333 --> 00:26:36,434
(Barking)
596
00:26:36,434 --> 00:26:39,805
♪ Skye, go, go,
go, go ♪
597
00:26:39,805 --> 00:26:42,808
♪ Go, go,
go, go, go, go ♪
598
00:26:42,808 --> 00:26:44,176
♪ PAW Patrol ♪
599
00:26:44,176 --> 00:26:48,313
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
600
00:26:48,313 --> 00:26:49,314
♪ Rubble ♪
601
00:26:49,314 --> 00:26:51,917
Yeah! (Howling)
602
00:26:51,917 --> 00:26:55,754
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
603
00:26:55,754 --> 00:26:58,523
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
604
00:26:58,523 --> 00:27:08,733
♪
605
00:27:09,534 --> 00:27:17,742
♪
606
00:27:24,657 --> 00:27:27,293
Look, Squeak. It's
the PAW Patrol.
607
00:27:27,293 --> 00:27:28,494
Ah!
608
00:27:28,494 --> 00:27:30,396
Just stay still, Alex!
We'll get you!
609
00:27:30,396 --> 00:27:31,697
(Beeping)
610
00:27:31,697 --> 00:27:34,867
Skye, let's airlift Alex
and Squeak to safety.
611
00:27:34,867 --> 00:27:36,235
Roger, Ryder.
612
00:27:36,235 --> 00:27:37,636
Rubble,
613
00:27:37,636 --> 00:27:39,305
start digging out
a trench alongside the river.
614
00:27:39,305 --> 00:27:42,308
Then the water and the
salmon can flow down it.
615
00:27:42,308 --> 00:27:43,576
On it!
616
00:27:43,576 --> 00:27:47,379
Smart idea, Ryder.
A small salmon stream.
617
00:27:47,379 --> 00:27:52,651
♪
618
00:27:52,651 --> 00:27:54,353
(Barking) Harness!
619
00:27:58,057 --> 00:27:59,925
Thanks, Skye!
We got it!
620
00:27:59,925 --> 00:28:00,926
Ready, Squeak?
621
00:28:00,926 --> 00:28:02,094
(Squeaking)
622
00:28:02,094 --> 00:28:04,897
Okay! Here we go!
623
00:28:06,065 --> 00:28:08,467
(Grunting) My
foot's still stuck.
624
00:28:09,935 --> 00:28:12,071
Lower him back
down, Skye!
625
00:28:13,372 --> 00:28:15,774
Maybe I should try going
up there to help him.
626
00:28:15,774 --> 00:28:17,176
Caution, Ryder.
627
00:28:17,176 --> 00:28:19,111
If you climb up that
dam, it could collapse.
628
00:28:19,111 --> 00:28:22,314
That behemoth beaver
building could easy break.
629
00:28:22,314 --> 00:28:23,249
It's okay.
630
00:28:23,249 --> 00:28:25,417
I'll move
the sticks myself.
631
00:28:25,417 --> 00:28:29,121
(Grunting) They're
really hard to get apart!
632
00:28:30,789 --> 00:28:35,461
(Grunting)
633
00:28:35,461 --> 00:28:36,829
(Chattering)
634
00:28:36,829 --> 00:28:39,131
(Grunting)
635
00:28:41,267 --> 00:28:45,004
(Chattering)
Aw. Thanks, beavers.
636
00:28:46,805 --> 00:28:48,774
And thank you,
PAW Patrol.
637
00:28:48,774 --> 00:28:50,476
Great work, Skye.
(Beeping)
638
00:28:50,476 --> 00:28:52,444
How's the
trench coming, Rubble?
639
00:28:52,444 --> 00:28:54,146
Kind of slow.
640
00:28:54,146 --> 00:28:55,314
Look!
(Gasping)
641
00:28:58,150 --> 00:29:01,453
Uh-oh. That's certainly a
substantial school of salmon.
642
00:29:01,453 --> 00:29:04,323
We've got to get them
past that gargantuan dam.
643
00:29:04,323 --> 00:29:07,493
Sorry, but I'm going to need
more time to finish this trench.
644
00:29:07,493 --> 00:29:08,894
That's okay, Rubble.
645
00:29:08,894 --> 00:29:11,664
Nobody expected the fish
to get here so soon.
646
00:29:11,664 --> 00:29:13,232
We'll just try
another way.
647
00:29:13,232 --> 00:29:14,900
Skye, lower your hook.
648
00:29:14,900 --> 00:29:17,570
Okey-doke.
(Barking) Hook!
649
00:29:20,372 --> 00:29:23,676
Now, see if you can scoop the
salmon up with this bucket
650
00:29:23,676 --> 00:29:25,177
and airlift them
over the dam.
651
00:29:25,177 --> 00:29:27,379
I'll try
my best, Ryder.
652
00:29:27,379 --> 00:29:36,422
♪
653
00:29:36,422 --> 00:29:38,123
Hey, I got it!
654
00:29:39,692 --> 00:29:41,327
Aw.
655
00:29:41,327 --> 00:29:44,129
I fear those fish are too
flippity and floppity to fly.
656
00:29:44,129 --> 00:29:46,165
Yeah, and there are way
too many of them
657
00:29:46,165 --> 00:29:48,400
to move with
just one bucket.
658
00:29:48,400 --> 00:29:51,136
If only that lump
of logs were lower,
659
00:29:51,136 --> 00:29:53,038
then the salmon
could leap over it.
660
00:29:53,038 --> 00:29:55,241
Or if they could
jump higher.
661
00:29:55,241 --> 00:29:57,843
(Beeping)
Rocky, come to the beaver dam.
662
00:29:57,843 --> 00:30:00,045
Green means go!
663
00:30:04,216 --> 00:30:06,218
Hey, Ryder. I'm
here to help.
664
00:30:06,218 --> 00:30:09,255
Great. First, do you have any
tubes and a water pump
665
00:30:09,255 --> 00:30:10,856
in the back
of your truck?
666
00:30:10,856 --> 00:30:12,324
Sure.
667
00:30:12,324 --> 00:30:13,993
What are we going to
do with them?
668
00:30:13,993 --> 00:30:17,162
We're going to build something
just like your pup dish filler,
669
00:30:17,162 --> 00:30:19,798
but this machine will be
for moving salmon.
670
00:30:19,798 --> 00:30:20,799
Cool.
671
00:30:20,799 --> 00:30:23,402
(Rattling)
672
00:30:23,402 --> 00:30:26,138
I could use
your help, too, pups.
673
00:30:26,138 --> 00:30:28,340
(Skye, Rubble barking)
674
00:30:29,942 --> 00:30:40,152
♪
675
00:30:40,953 --> 00:30:50,029
♪
676
00:30:50,029 --> 00:30:52,865
That looks
fantastic, pups.
677
00:30:52,865 --> 00:30:54,133
Wow!
678
00:30:55,901 --> 00:30:58,404
Right this way for a
fun flying ride,
679
00:30:58,404 --> 00:31:00,472
my fine fishy
friends.
680
00:31:00,472 --> 00:31:02,641
(Babbling)
681
00:31:02,641 --> 00:31:04,877
I speak a smidge of
salmon, you know.
682
00:31:04,877 --> 00:31:07,846
(Beeping, engine
powering up)
683
00:31:07,846 --> 00:31:09,048
(Sucking)
684
00:31:11,951 --> 00:31:13,152
Awesome!
685
00:31:17,056 --> 00:31:18,157
So cool!
686
00:31:18,157 --> 00:31:20,426
KIDS: Woo-hoo!
PUPS: Yay!
687
00:31:20,426 --> 00:31:24,630
And this inspired idea of a fish
flinger could be handy-dandy
688
00:31:24,630 --> 00:31:27,099
whenever we have
another beaver blockade.
689
00:31:27,099 --> 00:31:28,867
Thanks, PAW Patrol.
690
00:31:28,867 --> 00:31:31,103
No problem,
Cap'n Turbot.
691
00:31:31,103 --> 00:31:32,805
Whenever your
salmon are stuck,
692
00:31:32,805 --> 00:31:34,607
just yelp for help.
693
00:31:34,607 --> 00:31:37,643
(Chattering)
694
00:31:37,643 --> 00:31:40,179
I think our little pal
wants a ride, too.
695
00:31:40,179 --> 00:31:42,514
(All laughing)
696
00:31:42,514 --> 00:31:44,984
♪ P-P-P-PAW,
PAW, PAW Patrol ♪
697
00:31:46,560 --> 00:31:56,570
♪
55063