All language subtitles for Paw Patrol S08 E05_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:02,264
{\an7}- ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,264 --> 00:00:04,000
{\an7}♪ We’ll be there
\hon the double ♪
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,726
{\an7}♪ Whenever there’s a problem ♪
4
00:00:05,726 --> 00:00:09,000
{\an7}♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,033
{\an7}♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,033 --> 00:00:12,330
{\an7}♪ Will come and save
\h\h\h\h\h\hthe day ♪
7
00:00:12,330 --> 00:00:15,759
{\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase,
\h\h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:15,759 --> 00:00:17,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ Yeah,
they’re on the way ♪
9
00:00:17,660 --> 00:00:19,693
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:19,693 --> 00:00:22,429
{\an7}\h\h\h\h♪ Whenever
you’re in trouble ♪
11
00:00:22,429 --> 00:00:24,000
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,693
{\an7}♪ We’ll be there
\hon the double ♪
13
00:00:25,693 --> 00:00:27,693
{\an7}\h♪ No job’s too big,
no pup’s too small ♪
14
00:00:27,693 --> 00:00:30,165
{\an7}\h\h♪ PAW Patrol,
we’re on a roll ♪
15
00:00:30,165 --> 00:00:34,363
{\an7}♪ So here we go, PAW Patrol,
\h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,363 --> 00:00:38,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:45,044 --> 00:00:46,746
- Oh, look, Chickaletta!
18
00:00:46,846 --> 00:00:48,781
Everyone in town is training
19
00:00:48,881 --> 00:00:51,484
to compete in the
Adventure Bay Games.
20
00:00:52,919 --> 00:00:55,555
- (Grunting)
21
00:00:55,655 --> 00:00:57,423
- My, my!
22
00:00:57,523 --> 00:01:01,761
Farmer Yumi, I never knew you
were such a fabulous gymnast!
23
00:01:01,861 --> 00:01:04,463
Brava!
24
00:01:04,564 --> 00:01:06,866
Oh, dear, Mr. Porter!
25
00:01:06,966 --> 00:01:08,501
That looks very heavy.
26
00:01:08,601 --> 00:01:11,404
Maybe you should start
with something less...
27
00:01:11,504 --> 00:01:12,672
Oh!
28
00:01:12,772 --> 00:01:14,707
Well done!
29
00:01:14,807 --> 00:01:16,375
- (Grunting)
30
00:01:17,677 --> 00:01:18,878
- (Clucking)
31
00:01:18,978 --> 00:01:21,013
- I absolutely agree,
Chickaletta.
32
00:01:21,113 --> 00:01:23,382
I can't wait for the games
to begin, either!
33
00:01:25,351 --> 00:01:27,954
- Ready to wow the world
with our delightful dive?
34
00:01:28,054 --> 00:01:29,589
- Naturellement!
35
00:01:29,689 --> 00:01:31,057
I am born ready!
36
00:01:31,157 --> 00:01:33,259
- On three! One, two...
37
00:01:33,359 --> 00:01:34,493
- Wait!
38
00:01:34,594 --> 00:01:36,495
(Stretching, grunting)
39
00:01:36,596 --> 00:01:38,030
(Neck cracking)
40
00:01:38,130 --> 00:01:39,298
- (Wind blowing)
41
00:01:39,398 --> 00:01:41,100
- Excellent wind conditions!
42
00:01:41,133 --> 00:01:43,636
Okay, now I am born ready.
43
00:01:43,736 --> 00:01:45,104
- Three!
44
00:01:45,171 --> 00:01:47,106
- BOTH: (shouting)
45
00:01:47,206 --> 00:01:49,008
- (Splashing)
46
00:01:49,108 --> 00:01:50,243
- Oh, don't worry!
47
00:01:50,343 --> 00:01:52,311
There's still plenty of time
48
00:01:52,411 --> 00:01:55,915
to practice your synchronized
dive before the games begin.
49
00:01:56,015 --> 00:01:57,116
Come on, Chickaletta!
50
00:01:57,183 --> 00:01:58,851
We still have a lot to do
51
00:01:58,951 --> 00:02:00,553
to get ready for the opening
ceremonies.
52
00:02:00,653 --> 00:02:03,456
- Horatio, it is called
synchronized diving.
53
00:02:03,556 --> 00:02:06,125
That means we dive as a duo
at the same speed
54
00:02:06,158 --> 00:02:07,793
and totally together!
55
00:02:07,894 --> 00:02:11,130
- Whoever flopped first is
foremost at fault, François.
56
00:02:12,865 --> 00:02:15,201
- This puppy's gotta fly!
57
00:02:15,301 --> 00:02:18,137
- Chase is flying through space!
58
00:02:21,307 --> 00:02:23,209
- And Skye's ahead by a tail!
59
00:02:23,309 --> 00:02:25,645
- Dudes, this hurdle
track rules!
60
00:02:25,745 --> 00:02:29,482
- Our backyard games are just
like the Adventure Bay Games!
61
00:02:29,582 --> 00:02:32,451
- And they're a fun way to get
into top pup shape.
62
00:02:33,886 --> 00:02:34,987
Let's run it again!
63
00:02:35,154 --> 00:02:37,523
- Yeah!
- Let's do it!
64
00:02:37,623 --> 00:02:41,661
- General Grover is the oldest
tree in Adventure Bay.
65
00:02:41,761 --> 00:02:43,529
It's been growing since...
66
00:02:43,629 --> 00:02:46,399
oh, before there even was
an Adventure Bay!
67
00:02:46,499 --> 00:02:50,269
And that makes this the perfect
spot for the opening ceremonies!
68
00:02:50,369 --> 00:02:52,538
Looking good, Ms. Marjorie!
69
00:02:52,638 --> 00:02:54,006
- Thanks, Mayor Goodway!
70
00:02:54,106 --> 00:02:55,942
- Oh, just be careful
with that torch.
71
00:02:56,108 --> 00:02:57,944
We'll need it
to light the flame here
72
00:02:58,110 --> 00:03:00,112
when we're ready to begin
the games.
73
00:03:00,213 --> 00:03:02,415
- That's why I'm practicing
running with it.
74
00:03:02,515 --> 00:03:04,650
I wouldn't want to slip,
or trip or...
75
00:03:04,750 --> 00:03:06,352
Whoa!
- Oh, no.
76
00:03:06,452 --> 00:03:08,621
Ms. Marjorie, are you okay?
77
00:03:08,721 --> 00:03:12,124
- I'm fine, dearie,
but where did the torch go?
78
00:03:12,225 --> 00:03:14,694
- Oh, it landed in a gopher
hole.
79
00:03:16,229 --> 00:03:19,131
Close call, but no harm done.
80
00:03:19,165 --> 00:03:21,400
- I think I need a little
more practice.
81
00:03:21,500 --> 00:03:23,803
Come on, Maynard. Maynard?
82
00:03:23,903 --> 00:03:25,838
- (Chittering)
83
00:03:25,938 --> 00:03:28,808
- (Gasping)
84
00:03:28,908 --> 00:03:30,276
Oh, no!
85
00:03:30,376 --> 00:03:31,844
Everyone, out of the park!
86
00:03:31,944 --> 00:03:33,279
It's not safe.
87
00:03:33,379 --> 00:03:34,981
Where there's smoke,
there's fire!
88
00:03:35,147 --> 00:03:36,349
- (Gasping)
89
00:03:36,449 --> 00:03:38,050
- This is a job
for the PAW Patrol!
90
00:03:38,150 --> 00:03:39,685
- (Ryder laughing)
Go, pups, go!
91
00:03:39,785 --> 00:03:40,987
- (Watch ringing)
92
00:03:41,087 --> 00:03:42,555
- Hi, Mayor Goodway.
93
00:03:42,655 --> 00:03:44,790
Is everything ready
for the opening ceremonies?
94
00:03:44,891 --> 00:03:48,427
- Well, it was, but now there's
smoke coming out of the field!
95
00:03:48,527 --> 00:03:50,997
- (Gasping)
Don't worry, Mayor, we're on it!
96
00:03:51,097 --> 00:03:54,467
No field is too smoky,
no pup is too small!
97
00:03:54,567 --> 00:03:56,435
- (Beeping)
98
00:03:56,535 --> 00:03:59,305
- PAW Patrol, it's time
for an ultimate rescue!
99
00:03:59,405 --> 00:04:00,940
- PUPS:
Ryder needs us!
100
00:04:01,107 --> 00:04:02,141
(Howling)
101
00:04:02,241 --> 00:04:03,576
- Whoa!
102
00:04:03,676 --> 00:04:05,111
- (Pups barking)
103
00:04:05,144 --> 00:04:07,113
- Marshall, look out!
104
00:04:07,146 --> 00:04:09,115
- Whoa!
- (Crashing)
105
00:04:09,215 --> 00:04:11,150
- Guess I'm a hurdle turtle.
106
00:04:11,250 --> 00:04:13,452
- (Laughing)
107
00:04:13,553 --> 00:04:18,491
- ♪
108
00:04:23,729 --> 00:04:26,198
- (Elevator dinging)
109
00:04:28,568 --> 00:04:31,537
- PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
110
00:04:31,637 --> 00:04:34,207
Fire pup style!
111
00:04:34,307 --> 00:04:35,741
- Thanks for hurrying, pups.
112
00:04:35,841 --> 00:04:37,310
Mayor Goodway saw smoke
coming out of the ground
113
00:04:37,410 --> 00:04:38,678
at the sports park.
114
00:04:38,778 --> 00:04:39,879
- GOODWAY:
Oh, no!
115
00:04:39,979 --> 00:04:41,447
- That's not good.
116
00:04:41,547 --> 00:04:44,150
It looks like there could be
a fire underground.
117
00:04:44,250 --> 00:04:46,953
That smoke is way too close
to General Grover.
118
00:04:47,086 --> 00:04:48,421
- Exactly!
119
00:04:48,521 --> 00:04:50,256
It's gonna take a whole lot
of pup power
120
00:04:50,356 --> 00:04:52,425
to save the field
and the big old tree.
121
00:04:52,525 --> 00:04:56,696
That's why this is
an ultimate fire pup rescue!
122
00:04:56,796 --> 00:05:00,099
Marshall, you're our
firefighting expert,
123
00:05:00,199 --> 00:05:02,468
so I need you to lead the team
on this mission.
124
00:05:02,568 --> 00:05:04,737
- I'm ultimately fired up!
125
00:05:04,837 --> 00:05:06,172
- PUPS:
We're on it!
126
00:05:06,272 --> 00:05:09,976
- All right, PAW Patrol
is on a roll!
127
00:05:10,109 --> 00:05:11,510
- (Barking, cheering)
128
00:05:15,214 --> 00:05:16,549
- ♪ PAW Patrol
129
00:05:16,649 --> 00:05:18,985
♪ Go, go, go, go, go
- Whoa!
130
00:05:19,118 --> 00:05:22,121
- ♪ Go, go, PAW Patrol
131
00:05:22,154 --> 00:05:23,656
♪ Go, go, go
132
00:05:23,756 --> 00:05:24,857
♪ Marshall!
133
00:05:24,957 --> 00:05:26,125
- (Marshall howling)
134
00:05:26,158 --> 00:05:28,027
All right!
135
00:05:28,127 --> 00:05:29,729
Awesome!
136
00:05:33,633 --> 00:05:37,336
- (Whirring)
137
00:05:52,118 --> 00:05:56,556
- (Pups cheering)
138
00:05:56,656 --> 00:05:58,090
- Ah, sweet!
139
00:05:58,157 --> 00:05:59,258
- Yay!
140
00:05:59,358 --> 00:06:00,526
- (Howling)
141
00:06:00,626 --> 00:06:03,229
- ♪ Go, go, go, go, go
142
00:06:03,329 --> 00:06:04,864
- (Siren blaring)
143
00:06:11,770 --> 00:06:12,904
(Siren blaring)
144
00:06:13,004 --> 00:06:16,207
- Thanks for getting here
so quickly, PAW Patrol.
145
00:06:16,307 --> 00:06:18,676
Smoke is coming out of even
more holes!
146
00:06:20,111 --> 00:06:21,446
- What do you think,
Marshall?
147
00:06:21,546 --> 00:06:23,248
- There's nothing burning
above ground,
148
00:06:23,348 --> 00:06:25,083
so it must be a root fire.
149
00:06:25,183 --> 00:06:26,785
I wonder how that could have
happened.
150
00:06:26,885 --> 00:06:28,286
- Oh, dear!
151
00:06:28,386 --> 00:06:30,121
It must have started when
the game torch
152
00:06:30,221 --> 00:06:31,990
fell into one of gopher holes.
153
00:06:32,090 --> 00:06:35,360
- The flame from the torch must
have lit the tree roots on fire!
154
00:06:35,460 --> 00:06:37,462
Chase, use your heat scanner
to check.
155
00:06:37,562 --> 00:06:39,664
- (Barking)
Heat scanner!
156
00:06:42,300 --> 00:06:44,903
Marshall's right,
it is a root fire.
157
00:06:45,003 --> 00:06:48,006
The flames are moving along
the underground tree roots,
158
00:06:48,106 --> 00:06:49,908
right towards General Grover!
159
00:06:50,008 --> 00:06:51,309
- Oh, no!
160
00:06:51,409 --> 00:06:54,112
It's the oldest tree in
Adventure Bay!
161
00:06:54,212 --> 00:06:55,980
- We better act fast!
162
00:06:56,081 --> 00:06:58,783
Zuma, use your sprayer to soak
the ground around the General.
163
00:06:58,883 --> 00:07:01,286
That might stop the fire
from reaching it.
164
00:07:01,386 --> 00:07:05,023
- (Barking) Sprayer!
165
00:07:05,123 --> 00:07:06,658
- (Splashing)
166
00:07:06,758 --> 00:07:09,227
- Skye, I need you to do
an aerial search
167
00:07:09,327 --> 00:07:11,362
to see if there's smoke
anywhere else.
168
00:07:11,463 --> 00:07:12,764
- On it, Marshall.
169
00:07:12,864 --> 00:07:15,366
(Barking) Wings!
170
00:07:17,402 --> 00:07:20,338
- Chase, how far has
the underground fire spread?
171
00:07:20,438 --> 00:07:21,940
- CHASE:
Just past that hole,
172
00:07:22,040 --> 00:07:24,409
a little further... there!
173
00:07:24,509 --> 00:07:25,977
- You're right above it.
174
00:07:26,077 --> 00:07:28,713
- Rubble, I need you to dig
a trench right here.
175
00:07:28,813 --> 00:07:30,949
We have to expose
the tree roots.
176
00:07:31,049 --> 00:07:33,318
- (Barking)
Shovel!
177
00:07:33,418 --> 00:07:35,620
Rubble on the double!
178
00:07:37,322 --> 00:07:39,257
Done, and just in time.
179
00:07:39,357 --> 00:07:40,992
The fire's here!
180
00:07:41,092 --> 00:07:43,294
- (Barking)
Water cannon cart!
181
00:07:43,395 --> 00:07:45,630
- (Siren blaring)
182
00:07:45,730 --> 00:07:49,467
- (Splashing)
183
00:07:49,634 --> 00:07:51,236
- It's better, but it's still
smoldering.
184
00:07:51,336 --> 00:07:53,271
Rocky, can you lend a paw?
185
00:07:53,371 --> 00:07:55,040
- (Barking)
Fire extinguisher!
186
00:07:56,908 --> 00:07:58,109
- (Splashing)
187
00:07:58,209 --> 00:07:59,511
- Nice!
188
00:07:59,644 --> 00:08:00,979
It looks like the fire
might be out.
189
00:08:01,079 --> 00:08:02,680
- ALL: (cheering)
190
00:08:02,781 --> 00:08:04,516
- Oh, wonderful!
191
00:08:04,649 --> 00:08:07,919
The opening ceremonies
can begin!
192
00:08:11,322 --> 00:08:12,657
- (Breathing heavily)
193
00:08:12,757 --> 00:08:14,893
- Prepared to practice again,
François?
194
00:08:14,993 --> 00:08:17,095
- Ha! I was born--
195
00:08:17,195 --> 00:08:18,329
- Never mind.
196
00:08:18,430 --> 00:08:20,665
One, two, three!
197
00:08:20,765 --> 00:08:22,267
- Is that smoke?
198
00:08:22,367 --> 00:08:24,102
Whoa!
199
00:08:24,202 --> 00:08:25,670
- (Splashing)
200
00:08:28,106 --> 00:08:29,240
- Marshall, Ryder!
201
00:08:29,340 --> 00:08:30,875
I see more smoke!
202
00:08:30,975 --> 00:08:33,945
- Skye's right,
there's more fire underground.
203
00:08:34,045 --> 00:08:36,181
- The flames must have lit
other tree roots.
204
00:08:36,281 --> 00:08:37,849
- That sounds like trouble.
205
00:08:37,949 --> 00:08:39,050
We've got to stop it.
206
00:08:39,150 --> 00:08:40,351
- And fast!
207
00:08:40,452 --> 00:08:42,887
The new fire is heading
right into town!
208
00:08:42,987 --> 00:08:44,522
- (Gopher squeaking)
209
00:08:44,622 --> 00:08:46,891
- And it's chasing the gophers
out of their tunnels!
210
00:08:46,991 --> 00:08:48,526
Bummer.
211
00:08:48,626 --> 00:08:51,129
- We can't dig up all the tree
roots in Adventure Bay.
212
00:08:51,229 --> 00:08:53,264
What are we going to do,
Marshall?
213
00:08:53,364 --> 00:08:54,999
- That gopher's given me
an idea.
214
00:08:55,100 --> 00:08:57,769
Their tunnels criss-cross
everywhere underground.
215
00:08:57,869 --> 00:09:00,171
That's how we can get water
to the fire.
216
00:09:00,271 --> 00:09:02,107
- Paw-some plan, Marshall!
217
00:09:02,207 --> 00:09:03,475
First, we need to make sure
218
00:09:03,641 --> 00:09:05,143
all the gophers are out
of the tunnels.
219
00:09:06,511 --> 00:09:08,279
- Come and get some gopher
goodies!
220
00:09:08,380 --> 00:09:09,647
- (Gophers squeaking)
221
00:09:09,714 --> 00:09:11,583
- Chase, scan the ground
for gophers.
222
00:09:11,683 --> 00:09:13,885
We need to make sure
none are left behind.
223
00:09:13,985 --> 00:09:15,186
- Scanning...
224
00:09:15,286 --> 00:09:18,022
and... all clear!
225
00:09:18,123 --> 00:09:21,426
- Great! Help me unload
the spare fire hoses.
226
00:09:27,966 --> 00:09:29,768
- (Scanning)
227
00:09:29,868 --> 00:09:31,936
- Marshall, we're running
out of time!
228
00:09:33,271 --> 00:09:34,906
Wait, gopher alert!
229
00:09:35,006 --> 00:09:36,307
- (Gopher squeaking)
230
00:09:36,408 --> 00:09:37,809
- Hey, little buddy.
231
00:09:37,909 --> 00:09:40,111
Did you stay behind to help us
fight this fire?
232
00:09:40,211 --> 00:09:41,479
That was very brave of you,
233
00:09:41,613 --> 00:09:43,114
but we've got it from here.
234
00:09:43,214 --> 00:09:44,315
Come on out.
235
00:09:44,416 --> 00:09:46,084
- (Squeaking)
236
00:09:46,184 --> 00:09:48,853
- Marshall, hurry!
237
00:09:48,953 --> 00:09:50,255
- Hang on!
238
00:09:50,355 --> 00:09:52,624
(Grunting)
239
00:09:52,690 --> 00:09:56,761
I knew jumping those hurdles
would get me in top pup shape.
240
00:09:56,861 --> 00:10:00,765
- (Revving)
241
00:10:00,865 --> 00:10:02,434
- Wait for it.
242
00:10:02,534 --> 00:10:04,035
Wait for it...
243
00:10:04,135 --> 00:10:05,270
Now!
244
00:10:05,370 --> 00:10:07,872
- (Water sloshing)
245
00:10:12,744 --> 00:10:14,345
- The smoke has subsided.
246
00:10:14,446 --> 00:10:16,347
We should celebrate
in synchronized style!
247
00:10:16,448 --> 00:10:18,983
One, two, three!
248
00:10:20,652 --> 00:10:21,786
- (Splashing)
249
00:10:21,886 --> 00:10:25,390
- As I told you,
I am born ready!
250
00:10:25,490 --> 00:10:28,293
Let the games begin!
251
00:10:28,393 --> 00:10:29,594
- What do you think,
little buddy?
252
00:10:29,661 --> 00:10:30,962
Is that enough?
253
00:10:31,062 --> 00:10:32,464
- (Squeaking)
254
00:10:33,998 --> 00:10:35,266
- Scanning!
255
00:10:35,366 --> 00:10:37,769
- I don't see any more
heat signals.
256
00:10:37,869 --> 00:10:39,838
How's it looking
from the air, Skye?
257
00:10:39,938 --> 00:10:41,873
- The smoke is all gone,
Marshall!
258
00:10:41,973 --> 00:10:44,676
No sign of fire from up here,
either.
259
00:10:44,776 --> 00:10:46,911
- You did it! Way to go, pups!
260
00:10:47,011 --> 00:10:48,613
- (Cheering)
261
00:10:48,680 --> 00:10:51,716
- And now, the opening
ceremonies can begin!
262
00:10:51,816 --> 00:10:53,818
Marshall, will you do
the honors
263
00:10:53,918 --> 00:10:56,020
and light the ceremonial flame?
264
00:10:56,121 --> 00:10:58,757
- Actually, Mayor,
I've got another idea.
265
00:11:00,625 --> 00:11:05,230
- I declare the Adventure Bay
Games officially open!
266
00:11:07,065 --> 00:11:08,433
- (Splashing)
267
00:11:08,533 --> 00:11:10,969
- Wow, that's one fabulous
fountain!
268
00:11:11,069 --> 00:11:12,804
- Marshall!
269
00:11:12,904 --> 00:11:17,008
You turned our ceremonial flame
into a ceremonial fountain!
270
00:11:17,108 --> 00:11:19,144
What a brilliant idea!
271
00:11:19,244 --> 00:11:21,880
- (Gopher squeaking)
272
00:11:21,980 --> 00:11:24,382
- Heh, it makes a pretty good
gopher shower, too.
273
00:11:24,482 --> 00:11:28,686
- Thanks again, PAW Patrol, for
saving the opening ceremonies!
274
00:11:28,787 --> 00:11:30,688
- You're welcome, Mayor Goodway.
275
00:11:30,789 --> 00:11:33,958
- If your games are heating up,
just yelp for help!
276
00:11:37,162 --> 00:11:38,730
- ♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol
- ALL: (laughing)
277
00:11:45,003 --> 00:11:48,473
- Ladies and gentlemen,
children, pups,
278
00:11:48,573 --> 00:11:50,174
and precious purse chickens.
279
00:11:50,275 --> 00:11:51,676
- (Clucking)
280
00:11:51,776 --> 00:11:54,345
- The Adventure Bay Games
are officially underway!
281
00:11:54,445 --> 00:11:56,247
- (Cheering)
282
00:11:56,347 --> 00:11:58,249
- Mayor Humdinger,
283
00:11:58,349 --> 00:12:00,218
you're going to compete
in the games?
284
00:12:00,318 --> 00:12:01,986
- Of course!
285
00:12:02,086 --> 00:12:04,222
And these medals are going
to look great in my trophy case
286
00:12:04,322 --> 00:12:06,157
back home in Foggy Bottom.
287
00:12:06,257 --> 00:12:07,759
The only hard part will be
deciding
288
00:12:07,859 --> 00:12:10,194
how many of them I should win.
289
00:12:10,295 --> 00:12:11,629
Ha!
290
00:12:13,131 --> 00:12:14,899
- Ha! Ha!
291
00:12:14,999 --> 00:12:18,670
- Wow, you were so graceful on
the balance beam, Farmer Yumi.
292
00:12:18,770 --> 00:12:20,638
And what a landing!
293
00:12:20,738 --> 00:12:22,006
- Huh, all you have to do
294
00:12:22,106 --> 00:12:24,108
is prance around on
this stick of wood?
295
00:12:24,209 --> 00:12:25,777
I can do that.
296
00:12:25,877 --> 00:12:27,345
(Grunting)
297
00:12:27,445 --> 00:12:30,114
Ha ha, this is easy-peasy!
298
00:12:30,215 --> 00:12:31,349
Whoa!
299
00:12:31,449 --> 00:12:32,917
Oh!
300
00:12:33,017 --> 00:12:35,820
It's a ridiculous sport,
anyway.
301
00:12:39,257 --> 00:12:41,092
- Great form, Mr. Porter!
302
00:12:41,125 --> 00:12:43,194
- Check out this form!
(Cracking knuckles)
303
00:12:43,294 --> 00:12:45,263
(Groaning)
304
00:12:45,363 --> 00:12:46,497
Whoa!
305
00:12:46,598 --> 00:12:48,867
- (Crashing)
306
00:12:48,967 --> 00:12:50,802
- Okay, François, for this dive,
307
00:12:50,902 --> 00:12:53,571
let's start with a synchronized
high swan,
308
00:12:53,671 --> 00:12:56,107
then spin into a tumbling
tuck twist!
309
00:12:56,140 --> 00:12:58,877
- Don't forget to twinkle
the toes, cousin.
310
00:12:58,977 --> 00:13:02,113
The fans, they love
the toe twinkle.
311
00:13:04,182 --> 00:13:06,251
- (Toes twinkling)
312
00:13:06,351 --> 00:13:07,785
- (Splashing)
313
00:13:07,886 --> 00:13:10,722
- My dive is way better
than that flop!
314
00:13:10,822 --> 00:13:14,125
It's called the Foggy Bottom
backflip!
315
00:13:14,225 --> 00:13:16,361
One, two, three!
316
00:13:16,461 --> 00:13:18,129
Oh!
317
00:13:18,162 --> 00:13:21,599
There must be an easier way
to get those medals.
318
00:13:22,834 --> 00:13:24,002
Hmm.
319
00:13:26,538 --> 00:13:28,706
- (Maynard chattering)
320
00:13:28,806 --> 00:13:30,575
- Ms. Marjorie wins!
321
00:13:30,675 --> 00:13:32,644
- Whoo!
Let's get a picture.
322
00:13:32,744 --> 00:13:35,046
Maynard, bring me my phone.
323
00:13:38,550 --> 00:13:40,285
- (Camera clicking)
- (Whooshing)
324
00:13:40,385 --> 00:13:42,320
- What was that weird sound?
325
00:13:42,420 --> 00:13:44,589
- Great race, everyone.
326
00:13:44,689 --> 00:13:47,091
I'm very happy to award you...
327
00:13:48,359 --> 00:13:49,494
- (Gasping)
328
00:13:49,594 --> 00:13:51,095
The medals! They're gone!
329
00:13:51,129 --> 00:13:52,463
- Huh?
330
00:13:52,564 --> 00:13:54,098
Where'd the medals go?
331
00:13:54,199 --> 00:13:55,967
- Oh, no!
332
00:13:56,100 --> 00:13:59,671
- Clearly, my twinkling toes
won us the gold.
333
00:13:59,771 --> 00:14:03,541
- Sorry to say, it was certainly
my seriously high swan.
334
00:14:03,641 --> 00:14:05,443
- Toes!
- Swan!
335
00:14:05,543 --> 00:14:06,811
- (Whooshing)
- Huh?
336
00:14:06,911 --> 00:14:10,315
- You're a team,
so you won it together.
337
00:14:10,415 --> 00:14:12,517
Huh? What happened
to the medals?
338
00:14:12,617 --> 00:14:14,652
- Ryder!
There's a medal mystery
339
00:14:14,752 --> 00:14:16,821
happening at the
Adventure Bay Games.
340
00:14:16,921 --> 00:14:19,390
Medals are disappearing
everywhere!
341
00:14:19,490 --> 00:14:22,827
How can the games go on
without rewarding our winners?
342
00:14:22,927 --> 00:14:25,230
- Don't worry, the PAW Patrol
is on the job.
343
00:14:25,330 --> 00:14:28,600
No medals are too missing,
no pup is too small!
344
00:14:28,700 --> 00:14:30,268
- (Beeping)
345
00:14:30,368 --> 00:14:33,771
- PAW Patrol, it's time
for an ultimate rescue!
346
00:14:33,872 --> 00:14:36,140
- PUPS:
Ryder needs us!
347
00:14:37,475 --> 00:14:38,710
- Whoa!
348
00:14:38,810 --> 00:14:41,579
Whoa, whooooooa!
349
00:14:41,679 --> 00:14:42,981
(Shouting)
350
00:14:43,081 --> 00:14:45,083
- (Barking)
351
00:14:45,183 --> 00:14:46,351
- Marshall, look out!
352
00:14:46,451 --> 00:14:47,852
- Whoa!
- (Crashing)
353
00:14:47,952 --> 00:14:50,622
- That wipeout definitely wins
the gold.
354
00:14:50,722 --> 00:14:52,457
- (Laughing)
355
00:14:52,557 --> 00:14:57,695
- ♪
356
00:15:02,634 --> 00:15:04,235
- (Elevator dinging)
357
00:15:04,335 --> 00:15:07,539
- ♪
358
00:15:07,639 --> 00:15:10,375
- PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
359
00:15:10,475 --> 00:15:12,343
Police style!
360
00:15:12,443 --> 00:15:13,845
- Cool!
361
00:15:13,945 --> 00:15:15,613
- Thanks for hurrying, pups.
362
00:15:15,713 --> 00:15:17,815
Something's up at
the Adventure Bay Games.
363
00:15:17,916 --> 00:15:19,584
All the medals have gone
missing.
364
00:15:19,684 --> 00:15:21,753
- Whoa! All the medals?
365
00:15:21,853 --> 00:15:24,022
That sounds like a big mystery.
366
00:15:24,122 --> 00:15:27,292
- Exactly, that's why this is...
367
00:15:27,392 --> 00:15:29,861
an ultimate police rescue!
368
00:15:31,462 --> 00:15:34,132
This mission calls for some
serious detective work.
369
00:15:34,232 --> 00:15:36,868
So, we need a team of top-notch
police pups,
370
00:15:36,968 --> 00:15:39,304
led by our expert Chase!
371
00:15:39,404 --> 00:15:40,772
- Copy that!
372
00:15:40,872 --> 00:15:43,641
Chase is on this ultimate
rescue case!
373
00:15:43,741 --> 00:15:46,611
- All right, PAW Patrol
is on a roll!
374
00:15:46,711 --> 00:15:49,214
- (Barking, cheering)
375
00:15:52,483 --> 00:15:53,618
- (Barking)
376
00:15:53,718 --> 00:15:57,789
- ♪ PAW Patrol
♪ Go, go, go, go, go, go
377
00:15:57,889 --> 00:15:59,324
♪ PAW Patrol
378
00:15:59,424 --> 00:16:01,092
♪ Go, go, go, go
379
00:16:01,125 --> 00:16:02,460
♪ Chase!
380
00:16:02,560 --> 00:16:05,597
♪ Go, go, go, go, go
381
00:16:05,697 --> 00:16:09,434
- (Whirring)
382
00:16:13,338 --> 00:16:14,973
- Cool!
383
00:16:15,106 --> 00:16:20,011
- ♪
384
00:16:27,585 --> 00:16:28,686
- (Tires screeching)
385
00:16:28,786 --> 00:16:30,488
- (Pups laughing)
386
00:16:33,291 --> 00:16:36,027
- (Barking)
387
00:16:36,127 --> 00:16:38,863
- ♪ Go, go, go, go, go, go, go
388
00:16:38,963 --> 00:16:41,733
- (Siren blaring)
389
00:16:47,713 --> 00:16:49,347
- Oh, Ryder! You have to find
those medals!
390
00:16:49,448 --> 00:16:52,317
Otherwise, the competitors
will be heartbroken
391
00:16:52,417 --> 00:16:54,686
and the games a total disaster!
392
00:16:54,786 --> 00:16:55,887
- Don't worry, Mayor.
393
00:16:55,987 --> 00:16:57,689
We have all paws on deck,
394
00:16:57,789 --> 00:16:59,891
led by your best police pup.
395
00:16:59,991 --> 00:17:01,426
- Let's start by searching
for clues
396
00:17:01,526 --> 00:17:02,994
near all the medal displays.
397
00:17:03,095 --> 00:17:05,564
Marshall, you head over
to the diving event.
398
00:17:05,664 --> 00:17:07,399
- On it, chief!
399
00:17:08,700 --> 00:17:10,035
- (Motor revving)
400
00:17:10,135 --> 00:17:12,370
- Skye, you check out
the sports park.
401
00:17:12,471 --> 00:17:15,474
- This pup's gonna be a private
eye in the sky!
402
00:17:17,976 --> 00:17:20,445
- Rocky, scan the ground here
and look for tracks.
403
00:17:20,545 --> 00:17:21,646
- You got it!
404
00:17:21,747 --> 00:17:23,482
(Barking)
Scanner!
405
00:17:23,582 --> 00:17:25,717
- (Whirring)
406
00:17:29,388 --> 00:17:30,522
- See anything?
407
00:17:30,622 --> 00:17:32,124
- No sign of any tracks here.
408
00:17:32,224 --> 00:17:34,426
Skye, see anything
from up there?
409
00:17:36,395 --> 00:17:37,696
- That's weird.
410
00:17:37,796 --> 00:17:40,465
The flowers are missing
their petals.
411
00:17:40,565 --> 00:17:42,300
They're all over the ground!
412
00:17:42,401 --> 00:17:43,802
- Interesting.
413
00:17:43,902 --> 00:17:45,971
Wonder how that could have
happened?
414
00:17:46,071 --> 00:17:47,873
Anything where you are,
Marshall?
415
00:17:47,973 --> 00:17:50,742
- Just some flower petals
around the medal display.
416
00:17:50,842 --> 00:17:52,778
- Are there any tracks
in the sand?
417
00:17:52,878 --> 00:17:54,546
- Nope, nothing.
418
00:17:54,646 --> 00:17:57,149
- How can we catch the thief
if there are no tracks?
419
00:17:57,282 --> 00:18:01,086
- Maybe the fact that there's
no tracks is a clue!
420
00:18:01,186 --> 00:18:04,289
Because whoever took the medals
never touched the ground!
421
00:18:04,389 --> 00:18:06,858
Did any of you see something
in the air?
422
00:18:06,958 --> 00:18:09,928
- No, but I did hear a whisper
of a whoosh!
423
00:18:10,028 --> 00:18:11,897
- It was not the whoosh,
424
00:18:11,997 --> 00:18:13,665
it was more of the swoosh.
425
00:18:13,765 --> 00:18:15,634
- Woosh
- Swoosh!
426
00:18:15,734 --> 00:18:17,202
- Maynard!
427
00:18:17,302 --> 00:18:19,304
Didn't we hear a whoosh
when we took that picture?
428
00:18:19,337 --> 00:18:20,605
- (Maynard chattering)
429
00:18:20,705 --> 00:18:23,475
- Can we see that picture,
Ms. Marjorie?
430
00:18:23,575 --> 00:18:25,811
Hmm, enhance!
431
00:18:25,911 --> 00:18:29,414
Whatever it is, it was moving
pretty fast.
432
00:18:29,514 --> 00:18:32,017
- ROCKY: Chase, I just spotted
something.
433
00:18:32,117 --> 00:18:33,819
I think you need to get
down here.
434
00:18:34,920 --> 00:18:36,822
- (Siren blaring)
435
00:18:36,922 --> 00:18:38,690
- Look up there where
the gold medal was hanging.
436
00:18:38,790 --> 00:18:40,192
- (Sniffing)
437
00:18:40,325 --> 00:18:41,359
- It looks like...
438
00:18:41,460 --> 00:18:43,161
(Sneezing)
439
00:18:43,328 --> 00:18:44,730
Kitten fur!
440
00:18:44,830 --> 00:18:47,065
- But there are no kitty tracks
in the sand.
441
00:18:47,165 --> 00:18:51,103
- Because they used something
to whoosh through the air,
442
00:18:51,269 --> 00:18:53,505
and knock the petals
off the flowers!
443
00:18:53,605 --> 00:18:55,874
- They must have swooped in
and taken the medals
444
00:18:55,974 --> 00:18:57,676
while everyone was watching
the games.
445
00:18:57,776 --> 00:19:01,446
- But how are we going to catch
these flying kitty bandits?
446
00:19:01,546 --> 00:19:02,914
- I have a plan!
447
00:19:03,014 --> 00:19:05,751
- Mayor Goodway will be so happy
448
00:19:05,851 --> 00:19:09,087
that we found these
extra-special big medals
449
00:19:09,187 --> 00:19:10,822
to give to the winners!
450
00:19:10,922 --> 00:19:13,325
- More medals?
451
00:19:13,425 --> 00:19:15,293
Big special ones?
452
00:19:15,394 --> 00:19:17,462
Look at how many
I've already taken.
453
00:19:17,562 --> 00:19:18,964
I-- I mean, won!
454
00:19:19,064 --> 00:19:22,300
I'm the Adventure Bay Games
super champion!
455
00:19:22,401 --> 00:19:23,602
(Laughing)
456
00:19:23,702 --> 00:19:25,404
But I need all the medals.
457
00:19:27,105 --> 00:19:28,874
Fetch me those medals.
458
00:19:28,974 --> 00:19:32,577
- (Whooshing)
459
00:19:32,677 --> 00:19:33,812
- (Barking)
460
00:19:33,912 --> 00:19:35,180
- Stop in the name of the paw!
461
00:19:35,313 --> 00:19:36,114
- (Meowing)
462
00:19:36,214 --> 00:19:38,850
- Oh!
- (Medals
clattering)
463
00:19:38,950 --> 00:19:40,152
- Argh!
464
00:19:40,318 --> 00:19:43,121
- You were right, Chase.
Jetpacks!
465
00:19:43,221 --> 00:19:46,792
- Mayor Humdinger,
return those medals immediately!
466
00:19:46,892 --> 00:19:48,660
- No, they're all mine!
467
00:19:48,760 --> 00:19:50,328
Mine, mine, mine!
468
00:19:50,429 --> 00:19:51,530
Whoa!
469
00:19:51,630 --> 00:19:52,731
- Uh-oh.
470
00:19:52,831 --> 00:19:55,634
- (Shouting)
471
00:19:55,734 --> 00:19:57,269
Oh, ah!
472
00:19:57,335 --> 00:20:00,739
Whoaaaaa!
473
00:20:00,839 --> 00:20:03,141
Help!
474
00:20:03,275 --> 00:20:04,609
- We need to save Mayor
Humdinger!
475
00:20:04,709 --> 00:20:05,844
- (Siren blaring)
476
00:20:05,944 --> 00:20:07,713
- Skye, keep the mayor in sight.
477
00:20:07,813 --> 00:20:09,581
- Whooooooa!
478
00:20:09,681 --> 00:20:11,083
- Roger that.
479
00:20:11,183 --> 00:20:13,485
It looks like he's headed for...
Cactus Canyon!
480
00:20:13,585 --> 00:20:14,786
- (Shouting)
481
00:20:14,886 --> 00:20:17,689
Ouch, ow, ow!
482
00:20:17,789 --> 00:20:18,890
- (Siren blaring)
483
00:20:18,990 --> 00:20:20,325
- I got one!
484
00:20:20,425 --> 00:20:21,927
- Good job, Rocky!
485
00:20:22,027 --> 00:20:24,529
- (Engines revving)
486
00:20:28,567 --> 00:20:31,103
- Whooooooa!
487
00:20:31,203 --> 00:20:33,305
- There's Mayor Humdinger
straight ahead!
488
00:20:35,407 --> 00:20:37,709
- We can't lose any medals
in the canyon.
489
00:20:37,809 --> 00:20:40,078
Marshall, Rubble,
help catch them!
490
00:20:41,480 --> 00:20:44,216
- (Tires screeching)
491
00:20:44,316 --> 00:20:45,650
- Whoooooa!
492
00:20:47,619 --> 00:20:48,754
- There's too many!
493
00:20:48,854 --> 00:20:50,422
- I got your backs, dudes.
494
00:20:50,522 --> 00:20:52,691
(Barking)
Road surfer!
495
00:20:59,831 --> 00:21:01,900
- (Engines revving)
496
00:21:02,000 --> 00:21:04,102
- Ugh, I missed!
497
00:21:04,269 --> 00:21:06,304
- Yeah! That's the last one.
498
00:21:06,405 --> 00:21:08,273
Now let's save Mayor Humdinger!
499
00:21:08,373 --> 00:21:09,608
- Ahhh!
500
00:21:12,444 --> 00:21:15,480
- He's flying right towards
the canyon wall!
501
00:21:15,580 --> 00:21:18,850
- I'll give you a gold medal
if you can stop these things!
502
00:21:18,950 --> 00:21:20,519
Ahhh!
503
00:21:23,588 --> 00:21:24,756
Where are you going?
504
00:21:24,856 --> 00:21:26,625
Save me!
505
00:21:28,660 --> 00:21:30,095
- (Barking)
Net!
506
00:21:34,399 --> 00:21:35,534
- Oh!
507
00:21:35,634 --> 00:21:36,835
Phew, perfect!
508
00:21:36,935 --> 00:21:38,703
Now you can give me back
my medals.
509
00:21:38,804 --> 00:21:40,172
- Sorry, Mayor.
510
00:21:40,305 --> 00:21:42,307
They're going back
where they belong.
511
00:21:42,407 --> 00:21:45,177
To the people who won them,
fair and square.
512
00:21:45,310 --> 00:21:48,413
- Oh, but I was the super
champion!
513
00:21:50,716 --> 00:21:52,317
- Good job, Ms. Marjorie!
You're the winner!
514
00:21:52,417 --> 00:21:54,753
- Maynard, come look at this!
515
00:21:54,853 --> 00:21:56,588
Let's get another picture.
516
00:21:58,957 --> 00:22:01,026
- (Camera clicking)
517
00:22:01,126 --> 00:22:03,895
- Oh, thank you, Chase,
and the PAW Patrol.
518
00:22:03,995 --> 00:22:06,732
You saved the
Adventure Bay Games.
519
00:22:06,832 --> 00:22:08,300
- You're welcome!
520
00:22:08,400 --> 00:22:11,269
Whenever your medals go missing,
just yelp for help!
521
00:22:11,303 --> 00:22:13,405
- And now, everyone will
be happy
522
00:22:13,505 --> 00:22:15,073
that they could get
their medals.
523
00:22:15,173 --> 00:22:18,076
- ♪ You're all good pups
524
00:22:18,176 --> 00:22:19,811
♪ And we saved the day
525
00:22:19,911 --> 00:22:22,848
- I guess sports are about more
than just winning medals.
526
00:22:22,948 --> 00:22:25,150
- Oui, the medals are nice,
527
00:22:25,283 --> 00:22:29,454
but the best thing about
the games is keeping fit!
528
00:22:29,554 --> 00:22:31,356
- And having fabulous fun!
- Fit!
529
00:22:31,456 --> 00:22:35,193
- Fun!
- It's about both!
530
00:22:35,293 --> 00:22:37,095
Race you pups around the track!
- (Howling)
531
00:22:37,195 --> 00:22:38,663
- ♪ P-P-PAW, PAW, PAW Patrol
532
00:22:40,946 --> 00:22:51,154
{\an7}- ♪
41897