All language subtitles for Paw Patrol S07 E17_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,033 --> 00:00:08,330
{\an7}(Police siren wailing)
2
00:00:09,693 --> 00:00:10,429
{\an7}Good job, pups.
3
00:00:10,429 --> 00:00:11,957
{\an7}This course is going
\h\h\hto work great
4
00:00:11,957 --> 00:00:14,330
{\an7}for Wildcat’s motorcycle
\h\h\h\h\h\hstunt show.
5
00:00:14,330 --> 00:00:17,132
{\an7}I can’t wait to see Wildcat
\h\h\h\h\h\hdo his new jump:
6
00:00:17,132 --> 00:00:18,858
{\an7}\h\hthe triple
alley-oop loop.
7
00:00:18,858 --> 00:00:20,429
{\an7}\h\h\h\h\h\hYeah, dude.
That’s three in a row,
8
00:00:20,429 --> 00:00:23,363
{\an7}and the first time
he’s ever done it.
9
00:00:23,363 --> 00:00:26,957
{\an7}Bet I can do a wild jump.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWatch.
10
00:00:26,957 --> 00:00:29,462
{\an7}(Siren wailing)
11
00:00:29,462 --> 00:00:31,132
{\an7}Alley...
12
00:00:31,132 --> 00:00:32,891
{\an7}(Crashing)
13
00:00:33,858 --> 00:00:35,396
{\an7}Oops.
14
00:00:35,396 --> 00:00:37,198
{\an7}Are you okay, Marshall?
15
00:00:37,198 --> 00:00:39,231
{\an7}\hI’m good.
That’s good.
16
00:00:39,231 --> 00:00:40,429
{\an7}I could really
\huse your help
17
00:00:40,429 --> 00:00:42,429
{\an7}to put up these posters
\h\h\h\h\hfor the show.
18
00:00:42,429 --> 00:00:43,396
{\an7}Sure thing, Ryder.
19
00:00:43,396 --> 00:00:46,660
{\an7}I’ll save the wild jumps
\h\h\h\hfor the expert.
20
00:00:50,132 --> 00:00:55,429
{\an7}\h\h\h\hOkay, time to practice
my new triple alley-oop loop.
21
00:00:55,429 --> 00:00:56,759
{\an7}(Engine revving)
22
00:00:56,759 --> 00:00:58,594
{\an7}Meow!
23
00:01:00,693 --> 00:01:02,033
{\an7}One...
24
00:01:02,033 --> 00:01:04,264
{\an7}That was only one.
\h\h\h\h\h\hDarn.
25
00:01:04,264 --> 00:01:06,165
{\an7}If I don’t figure
\h\hthis jump out,
26
00:01:06,165 --> 00:01:08,660
{\an7}\hthe stunt show
will be ruined.
27
00:01:08,660 --> 00:01:11,165
{\an7}No, I’ve got this.
28
00:01:11,759 --> 00:01:13,726
{\an7}DANNY:
\hYeah!
29
00:01:13,726 --> 00:01:15,726
{\an7}(Gasping)
30
00:01:16,429 --> 00:01:17,264
{\an7}Whoo-hoo!
31
00:01:17,264 --> 00:01:19,165
{\an7}\h\h\hAll right,
it’s really you!
32
00:01:19,165 --> 00:01:21,363
{\an7}I practice out here too,
\h\h\h\h\h\h\h\hWildcat.
33
00:01:21,363 --> 00:01:24,132
{\an7}You’re my extremely
\h\hexcellent idol.
34
00:01:24,132 --> 00:01:25,429
{\an7}I’m Daring Danny X,
35
00:01:25,429 --> 00:01:27,561
{\an7}and I can do most tricks.
36
00:01:27,561 --> 00:01:29,396
{\an7}Whoa! Oops.
37
00:01:29,396 --> 00:01:30,165
{\an7}Kind of.
38
00:01:30,165 --> 00:01:31,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h(Laughing)
It’s great to meet you.
39
00:01:31,825 --> 00:01:34,099
{\an7}I have a lot of work to do
\h\h\h\h\h\hto get ready.
40
00:01:34,099 --> 00:01:35,726
{\an7}See you at the show, DDX.
41
00:01:35,726 --> 00:01:37,660
{\an7}(Tires screeching)
42
00:01:38,627 --> 00:01:40,132
{\an7}DDX?
43
00:01:40,132 --> 00:01:41,132
{\an7}Oh!
44
00:01:41,132 --> 00:01:42,858
{\an7}"Daring Danny X."
45
00:01:42,858 --> 00:01:45,627
{\an7}He gave me a nickname!
46
00:01:49,495 --> 00:01:51,693
{\an7}One, two...
47
00:01:51,693 --> 00:01:53,330
{\an7}almost...darn!
48
00:01:53,330 --> 00:01:55,264
{\an7}\h\h\h\h\h\hALL:
Ruff-Ruff Pack!
49
00:01:55,264 --> 00:01:56,099
{\an7}Ruff-Ruff Pack!
50
00:01:56,099 --> 00:02:00,462
{\an7}Hey, Hubcap, that kitty cat
\h\h\h\h\h\hcan really fly.
51
00:02:00,462 --> 00:02:01,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hHUBCAP:
That’s Wildcat, Dwayne.
52
00:02:01,759 --> 00:02:04,825
{\an7}And I could do that trick,
\h\h\h\h\h\h\h\hno sweat.
53
00:02:04,825 --> 00:02:06,759
{\an7}Watch this.
54
00:02:06,759 --> 00:02:07,594
{\an7}(Grunting)
55
00:02:07,594 --> 00:02:10,792
{\an7}\hI mean, ta-da!
That’s a trick.
56
00:02:11,792 --> 00:02:13,099
{\an7}Great trick, Gasket.
57
00:02:13,099 --> 00:02:16,165
{\an7}You know who needs that ride?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMe.
58
00:02:16,165 --> 00:02:17,363
{\an7}I’m the leader of this pack,
59
00:02:17,363 --> 00:02:20,693
{\an7}so you two snatch it
\hand I’ll ride it.
60
00:02:20,693 --> 00:02:22,264
{\an7}You mean...
You mean...
61
00:02:22,264 --> 00:02:24,231
{\an7}It’s time to make some...
62
00:02:24,231 --> 00:02:27,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hALL:
Wheel trouble. Ha-ha!
63
00:02:27,099 --> 00:02:28,198
{\an7}So, Hubcap,
64
00:02:28,198 --> 00:02:31,264
{\an7}\h\h\h\hhow do we get that cute
little kitty off his motorcycle?
65
00:02:31,264 --> 00:02:34,957
{\an7}With one of my genius
\h\h\hfoolproof plans.
66
00:02:34,957 --> 00:02:36,792
{\an7}Like...um...well...
67
00:02:36,792 --> 00:02:39,957
{\an7}Use something to lure Wildcat
\h\h\h\h\haway from his cycle
68
00:02:39,957 --> 00:02:40,957
{\an7}so we can swipe it?
69
00:02:40,957 --> 00:02:44,759
{\an7}Yeah, something like,
\h\h\h\h\hyou know...
70
00:02:44,759 --> 00:02:46,825
{\an7}My latest cool invention?
71
00:02:46,825 --> 00:02:50,561
{\an7}\hYeah, the heli-helmet.
I was going to say that.
72
00:02:52,132 --> 00:02:53,627
{\an7}\h\h\h\hOoh, who wouldn’t
get off their motorcycle
73
00:02:53,627 --> 00:02:56,594
{\an7}\h\h\h\h\hto check out
that beautiful helmet?
74
00:02:56,594 --> 00:02:59,561
{\an7}\h\hPlus, I’m sick
of sitting on it.
75
00:02:59,561 --> 00:03:00,495
{\an7}Win-win.
76
00:03:00,495 --> 00:03:01,627
{\an7}Now I’ll put it someplace
77
00:03:01,627 --> 00:03:03,957
{\an7}where that showoff cat
\h\h\h\hcan’t miss it.
78
00:03:03,957 --> 00:03:05,726
{\an7}\h\h\h\h\h\hALL:
Ruff-Ruff Pack!
79
00:03:05,726 --> 00:03:07,462
{\an7}Ruff-Ruff Pack!
80
00:03:08,264 --> 00:03:11,099
{\an7}(Engine revving)
81
00:03:12,231 --> 00:03:14,462
{\an7}One, two...
82
00:03:14,462 --> 00:03:18,198
{\an7}Whoa! You were so close
\h\hthat time, Wildcat.
83
00:03:20,462 --> 00:03:23,330
{\an7}Ha-ha! Nice plan,
Hubcap.
84
00:03:23,330 --> 00:03:25,396
{\an7}Oh, oh, can I wear it now?
85
00:03:25,396 --> 00:03:26,924
{\an7}No. My plan was perfect.
86
00:03:26,924 --> 00:03:28,759
{\an7}It’s your helmet’s fault.
\h(Danny humming)
87
00:03:28,759 --> 00:03:31,528
{\an7}Shh! Here comes somebody else.
88
00:03:32,000 --> 00:03:36,099
{\an7}Whoa! Extremely cool helmet.
89
00:03:38,264 --> 00:03:39,528
{\an7}(Gasping)
90
00:03:39,528 --> 00:03:41,462
{\an7}Whoo-hoo!
91
00:03:42,924 --> 00:03:43,792
{\an7}Check it out, Gasket.
92
00:03:43,792 --> 00:03:47,297
{\an7}One of your inventions
actually worked, ha-ha!
93
00:03:48,726 --> 00:03:49,858
{\an7}Huh? Whoa!
94
00:03:49,858 --> 00:03:52,660
{\an7}Or not.
Whoa!
95
00:03:53,561 --> 00:03:55,594
{\an7}(Screaming)
96
00:03:55,594 --> 00:03:56,924
{\an7}(Grunting)
97
00:03:56,924 --> 00:03:58,924
{\an7}Help!
98
00:04:00,231 --> 00:04:02,198
{\an7}Hang on, DDX!
99
00:04:09,231 --> 00:04:11,297
{\an7}Grab on to my paw.
100
00:04:11,297 --> 00:04:14,198
{\an7}(Both grunting)
101
00:04:18,693 --> 00:04:19,759
{\an7}It worked. Ha-ha!
102
00:04:19,759 --> 00:04:23,231
{\an7}\h\hNow let’s get out of here
and have a wheelie good time.
103
00:04:23,231 --> 00:04:25,330
{\an7}(Engine revving)
\h\h\h\h\hWhoa!
104
00:04:26,561 --> 00:04:29,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Grunting)
Wildcat, they’ve got your bike!
105
00:04:29,726 --> 00:04:33,858
{\an7}Saving you is more important
than my bike.
106
00:04:34,594 --> 00:04:36,099
{\an7}Whoa!
107
00:04:36,099 --> 00:04:40,363
{\an7}How do you stop this thing?
108
00:04:40,363 --> 00:04:42,627
{\an7}The off switch!
109
00:04:42,627 --> 00:04:44,363
{\an7}Whoa!
110
00:04:44,363 --> 00:04:46,693
{\an7}(Crashing)
111
00:04:47,561 --> 00:04:48,858
{\an7}Or you can do that.
112
00:04:48,858 --> 00:04:50,231
{\an7}You okay, Hubcap?
113
00:04:50,231 --> 00:04:51,462
{\an7}Oh, I’m perfect.
114
00:04:51,462 --> 00:04:52,957
{\an7}That bike stinks.
115
00:04:52,957 --> 00:04:54,066
{\an7}Uh-huh, that’s what you said
116
00:04:54,066 --> 00:04:56,462
{\an7}about the last three bikes
\h\h\h\h\h\h\hyou wrecked.
117
00:04:56,462 --> 00:04:59,858
{\an7}\h\hYeah, well...
Adventure Bay, eh?
118
00:04:59,858 --> 00:05:03,627
{\an7}Looks like a place where we can
get into some...
119
00:05:03,627 --> 00:05:05,627
{\an7}Sandwiches!
Wheel trouble!
120
00:05:05,627 --> 00:05:08,429
{\an7}I mean, wheel trouble.
\h\h\h\h\h\h\h\hHa-ha.
121
00:05:08,429 --> 00:05:11,528
{\an7}Dwayne, I’m going to let you
drive now.
122
00:05:11,528 --> 00:05:12,561
{\an7}Let’s go!
123
00:05:12,561 --> 00:05:14,594
{\an7}(Howling)
\h\h\h\h\h\hRuff-Ruff Pack!
124
00:05:14,594 --> 00:05:16,396
{\an7}Ruff-Ruff Pack.
125
00:05:17,594 --> 00:05:18,825
{\an7}DANNY:
Uh-oh.
126
00:05:18,825 --> 00:05:20,957
{\an7}Hang on!
Help!
127
00:05:20,957 --> 00:05:22,099
{\an7}Huh?
128
00:05:22,099 --> 00:05:24,099
{\an7}That sounds like
\hDaring Danny.
129
00:05:24,099 --> 00:05:26,528
{\an7}I’m on my way,
Daring Danny.
130
00:05:26,528 --> 00:05:30,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hDANNY:
That’s Daring Danny X!
131
00:05:30,858 --> 00:05:32,825
{\an7}(Siren wailing)
132
00:05:33,957 --> 00:05:35,132
{\an7}Gotta hurry.
133
00:05:35,132 --> 00:05:37,759
{\an7}(Barking)
\hLadder.
134
00:05:40,132 --> 00:05:44,165
{\an7}Okay, drop onto the top rung
\h\h\hand I’ll help you down.
135
00:05:44,165 --> 00:05:45,858
{\an7}Thanks. Here goes.
136
00:05:45,858 --> 00:05:47,462
{\an7}Whoa!
137
00:05:47,957 --> 00:05:49,099
{\an7}We’re good.
We’re good.
138
00:05:49,099 --> 00:05:52,165
{\an7}I’d better go back up
\hand get your friend.
139
00:05:52,165 --> 00:05:54,330
{\an7}(Rumbling)
140
00:05:54,330 --> 00:05:56,000
{\an7}(Grunting)
141
00:05:57,891 --> 00:06:00,594
{\an7}This cat always lands
\h\h\h\h\hon his paws.
142
00:06:00,594 --> 00:06:03,858
{\an7}Wow! That almost looked
like an alley-oop loop.
143
00:06:03,858 --> 00:06:08,231
{\an7}\h\hNobody does a wild jump
like that, except Wildcat.
144
00:06:08,231 --> 00:06:09,297
{\an7}That’s me.
145
00:06:09,297 --> 00:06:12,099
{\an7}\hAren’t you Marshall
from the PAW Patrol?
146
00:06:12,099 --> 00:06:13,495
{\an7}He sure is.
147
00:06:13,495 --> 00:06:14,660
{\an7}I’m a big fan.
148
00:06:14,660 --> 00:06:16,495
{\an7}Hey, do you think
you could help me
149
00:06:16,495 --> 00:06:17,693
{\an7}get my motorcycle back?
150
00:06:17,693 --> 00:06:21,594
{\an7}Some good-for-nothing pups
\h\htook it from a joyride.
151
00:06:21,594 --> 00:06:23,693
{\an7}They went this way.
152
00:06:23,693 --> 00:06:24,924
{\an7}(Siren blaring)
153
00:06:24,924 --> 00:06:25,825
{\an7}(Tires screeching)
154
00:06:25,825 --> 00:06:28,462
{\an7}\h\h\hYour rad ride
is totally trashed!
155
00:06:28,462 --> 00:06:30,429
{\an7}And my stunt show
\h\h\hwas a no-go.
156
00:06:30,429 --> 00:06:33,066
{\an7}First time I’ve ever
\h\h\h\hmissed one.
157
00:06:33,066 --> 00:06:34,066
{\an7}But the good news is,
158
00:06:34,066 --> 00:06:36,693
{\an7}\h\h\h\h\h\hno one is better
at fixing stuff than Ryder.
159
00:06:36,693 --> 00:06:40,165
{\an7}Great, then what are we
\h\h\h\h\h\hwaiting for?
160
00:06:40,693 --> 00:06:42,693
{\an7}(Siren blaring)
161
00:06:43,792 --> 00:06:46,033
{\an7}Look who I found
\hin the desert.
162
00:06:47,066 --> 00:06:48,297
{\an7}\hRYDER:
Wildcat!
163
00:06:48,297 --> 00:06:49,924
{\an7}Awesome!
You’re here!
164
00:06:49,924 --> 00:06:50,726
{\an7}(Sneezing)
165
00:06:50,726 --> 00:06:52,627
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI mean,
welcome to Adventure Bay.
166
00:06:52,627 --> 00:06:56,726
{\an7}I can’t believe the PAW Patrol
\h\his building my stunt show.
167
00:06:56,726 --> 00:06:59,627
{\an7}Oh, no. Poor motorcycle.
What happened?
168
00:06:59,627 --> 00:07:03,066
{\an7}A pack of pups on motorcycles
\h\h\h\h\h\h\h\h\htrashed it.
169
00:07:03,066 --> 00:07:04,066
{\an7}We’ll fix it for you.
170
00:07:04,066 --> 00:07:06,330
{\an7}\h\h\h\h\hThis might call
for another pair of paws.
171
00:07:06,330 --> 00:07:08,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hRobo-Dog,
bring the PAW Patroller.
172
00:07:08,858 --> 00:07:11,132
{\an7}We’ve got a motorcycle
to fix.
173
00:07:11,132 --> 00:07:12,792
{\an7}\h\h\h\h\h\h(Barking)
Don’t worry, Wildcat.
174
00:07:12,792 --> 00:07:16,231
{\an7}We’ll have you ready to roll
\h\h\h\h\h\h\h\hin no time.
175
00:07:16,231 --> 00:07:17,528
{\an7}Thanks, Ryder.
176
00:07:17,528 --> 00:07:19,726
{\an7}(Horn blaring)
177
00:07:20,363 --> 00:07:21,264
{\an7}Meow-wow!
178
00:07:21,264 --> 00:07:23,792
{\an7}You pups really are fast.
179
00:07:26,297 --> 00:07:28,759
{\an7}See? Nothing will go wrong now.
180
00:07:28,759 --> 00:07:30,363
{\an7}Hmm.
181
00:08:15,226 --> 00:08:18,429
Greetings, new visitors
and tiny pup.
182
00:08:18,496 --> 00:08:20,665
Welcome to Adventure Bay.
(Motorcycle engines revving)
183
00:08:20,732 --> 00:08:23,501
Could you kindly turn down
the sound of your adorable
184
00:08:23,568 --> 00:08:25,603
but noisy rumble-makers?
185
00:08:25,670 --> 00:08:27,505
(All howling)
186
00:08:32,010 --> 00:08:34,479
(Clucking)
Chickaletta!
187
00:08:35,480 --> 00:08:36,948
(Clucking)
188
00:08:37,015 --> 00:08:40,785
You naughty pups have frightened
poor Chickaletta.
189
00:08:40,852 --> 00:08:43,788
I'm afraid I'm going
to have to ask you to leave.
190
00:08:43,855 --> 00:08:48,793
No way. The Ruff-Ruff Pack's
making some wheel trouble now.
191
00:08:50,595 --> 00:08:53,631
Move over.
I'm doing the driving now.
192
00:08:53,698 --> 00:08:56,467
Um, is that a good idea,
Hubcap?
193
00:08:56,534 --> 00:08:58,636
I had it,
so it's genius.
194
00:08:58,703 --> 00:08:59,971
Now, switch.
195
00:09:01,506 --> 00:09:03,808
(Tires squealing)
196
00:09:03,875 --> 00:09:07,111
We'll see what the PAW Patrol
has to say about this.
197
00:09:08,847 --> 00:09:10,715
Good news, Wildcat.
198
00:09:10,782 --> 00:09:13,918
Robo-Dog's going to have your
motorcycle fixed good as new.
199
00:09:13,985 --> 00:09:15,386
Maybe even better.
200
00:09:15,453 --> 00:09:17,222
Wow. That's claw-some.
201
00:09:17,288 --> 00:09:18,890
Thanks a lot, Ryder.
202
00:09:18,957 --> 00:09:20,124
(Ringing)
203
00:09:20,191 --> 00:09:22,327
Mayor Goodway,
what's going on?
204
00:09:22,393 --> 00:09:24,229
More like,
what's going wrong?
205
00:09:24,295 --> 00:09:25,530
Look.
206
00:09:27,565 --> 00:09:30,568
And worst of all,
those noisy naughties
207
00:09:30,635 --> 00:09:32,337
scared poor Chickaletta
up into the bell tower.
208
00:09:32,403 --> 00:09:33,938
(Chickaletta clucking)
209
00:09:34,005 --> 00:09:36,174
They call themselves
the Ruff-Ruff Pack.
210
00:09:36,241 --> 00:09:38,510
Aah! My phone!
211
00:09:38,576 --> 00:09:40,245
Mayor Goodway,
are you okay?
212
00:09:40,311 --> 00:09:41,813
(Sobbing)
Forget about the lady
213
00:09:41,880 --> 00:09:43,748
on top of the chicken statue,
214
00:09:43,815 --> 00:09:46,985
because Adventure Bay belongs
to the Ruff-Ruff Pack now.
215
00:09:47,051 --> 00:09:49,621
ALL:
Ruff-Ruff Pack! Ruff-Ruff Pack!
216
00:09:49,754 --> 00:09:51,456
Hang on, Mayor Goodway.
217
00:09:51,523 --> 00:09:54,759
No bikers are too rough,
no pup is too small.
218
00:09:56,094 --> 00:09:57,529
PAW Patrol,
the only way to stop
219
00:09:57,595 --> 00:10:00,498
those motorcycle baddies
is with Moto Pups.
220
00:10:00,565 --> 00:10:02,033
Check this out.
221
00:10:12,076 --> 00:10:13,011
Wild!
Cool!
222
00:10:13,077 --> 00:10:14,012
Paw-some!
223
00:10:14,078 --> 00:10:16,514
Everyone, to the Moto HQ.
224
00:10:16,581 --> 00:10:18,449
ALL:
Ryder needs us.
225
00:10:20,084 --> 00:10:21,719
Whoa!
226
00:10:21,753 --> 00:10:23,221
I got you.
Whoa!
227
00:10:25,957 --> 00:10:28,059
Look out!
Whoa!
228
00:10:28,126 --> 00:10:29,327
(Crashing)
229
00:10:29,394 --> 00:10:32,297
This cat always
lands on his paws.
230
00:10:32,363 --> 00:10:34,232
But this time,
you landed on me.
231
00:10:34,299 --> 00:10:35,500
(All laughing)
232
00:10:35,567 --> 00:10:45,577
♪
233
00:10:48,613 --> 00:10:51,482
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
234
00:10:51,549 --> 00:10:53,218
Moto style.
Yes!
235
00:10:53,284 --> 00:10:54,886
Our new duds are rad.
236
00:10:54,953 --> 00:10:57,222
Meow. Wow.
237
00:10:57,288 --> 00:10:58,923
Thanks for hurrying,
everyone.
238
00:10:59,958 --> 00:11:01,159
A pack of pups
239
00:11:01,226 --> 00:11:03,228
roamed into town
and scared everyone.
240
00:11:03,294 --> 00:11:04,662
Help!
It's up to us
241
00:11:04,762 --> 00:11:05,897
to chase those baddies away.
242
00:11:05,964 --> 00:11:07,232
(Clucking)
243
00:11:09,968 --> 00:11:11,536
(Steam hissing)
But to do this,
244
00:11:11,603 --> 00:11:15,707
you'll all need to become
deputized as Moto Pups.
245
00:11:16,708 --> 00:11:17,976
Moto Pups?
246
00:11:19,410 --> 00:11:21,713
Cool. Me too?
247
00:11:21,746 --> 00:11:23,615
But I'm not a pup.
248
00:11:23,715 --> 00:11:25,517
Cats have paws too.
249
00:11:25,583 --> 00:11:28,186
Pups, let's all welcome
the first cat member
250
00:11:28,253 --> 00:11:30,054
of the PAW Patrol.
251
00:11:30,121 --> 00:11:31,523
Claw-some!
252
00:11:31,589 --> 00:11:34,792
(All cheering and howling)
253
00:11:34,859 --> 00:11:36,060
(Sneezing)
254
00:11:36,127 --> 00:11:38,563
Sorry. I'm allergic to cats.
255
00:11:38,630 --> 00:11:39,898
But welcome aboard.
256
00:11:39,964 --> 00:11:42,433
So for this mission,
I'll deputize...
257
00:11:42,500 --> 00:11:43,968
Skye.
258
00:11:44,035 --> 00:11:45,770
You'll use your new
flying motorbike
259
00:11:45,837 --> 00:11:48,873
to airlift Mayor Goodway
off that statue.
260
00:11:48,940 --> 00:11:52,310
This Moto Pup's going to ride
and fly.
261
00:11:52,377 --> 00:11:56,147
And Chase, I need you to use
your new super-fast cycle
262
00:11:56,214 --> 00:11:59,384
to stay on the tail
of those mischief makers.
263
00:11:59,450 --> 00:12:02,487
Moto Chase is on
the Ruff-Ruff Pack's case.
264
00:12:02,554 --> 00:12:06,591
And Wildcat, I could use you
on this rescue too.
265
00:12:06,658 --> 00:12:09,494
This cat's ready
for a wild ride.
266
00:12:09,561 --> 00:12:13,464
Robo-Dog and I made you a new,
improved motorbike
267
00:12:13,531 --> 00:12:15,133
with a bunch of upgrades.
268
00:12:15,200 --> 00:12:16,701
A yarn ball launcher,
269
00:12:16,734 --> 00:12:19,704
super speed boosters,
and gripper claws.
270
00:12:19,737 --> 00:12:21,606
Aw, thanks, Ryder.
271
00:12:21,706 --> 00:12:24,542
All right.
PAW Patrol is on a roll.
272
00:12:30,715 --> 00:12:32,016
♪ PAW Patrol ♪
273
00:12:32,083 --> 00:12:35,987
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
274
00:12:36,054 --> 00:12:37,722
♪ PAW Patrol ♪
275
00:12:37,755 --> 00:12:38,957
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
276
00:12:39,023 --> 00:12:41,493
Wah-hoo!
277
00:12:43,061 --> 00:12:44,262
Whoo-hoo!
278
00:12:44,329 --> 00:12:45,730
♪ Chase ♪
279
00:12:45,730 --> 00:12:47,232
(Howling)
280
00:12:48,366 --> 00:12:50,134
Whoo!
281
00:12:50,201 --> 00:12:53,104
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
282
00:12:53,171 --> 00:12:56,641
♪ Go, go, go, go, go ♪
283
00:12:56,741 --> 00:12:58,343
♪ Go, go, go ♪
284
00:12:58,409 --> 00:13:00,011
Wild!
285
00:13:00,078 --> 00:13:03,014
Yes. Whoa.
286
00:13:03,081 --> 00:13:04,649
♪ Go, go, go ♪
287
00:13:04,749 --> 00:13:05,884
♪ Wildcat ♪
288
00:13:05,950 --> 00:13:07,151
Whoo-hoo!
289
00:13:07,218 --> 00:13:10,054
♪ Go, go, go, go ♪
290
00:13:10,121 --> 00:13:13,491
♪ Go, go, go, go, go ♪
291
00:13:13,558 --> 00:13:14,826
♪ Ryder ♪
292
00:13:14,893 --> 00:13:19,898
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
293
00:13:24,969 --> 00:13:27,805
Who's up for some
wheel trouble?
294
00:13:28,806 --> 00:13:30,008
Watch my stunt.
295
00:13:30,074 --> 00:13:31,476
I'm the wheel deal.
296
00:13:31,543 --> 00:13:32,710
(Laughing)
297
00:13:32,777 --> 00:13:34,879
Oh, yeah! Whoo!
298
00:13:34,946 --> 00:13:37,215
One wheel, no paws.
299
00:13:37,282 --> 00:13:39,717
Whoa!
300
00:13:39,784 --> 00:13:42,720
Whoa! I meant to do that.
301
00:13:42,787 --> 00:13:44,722
Got to stop that cup.
302
00:13:45,723 --> 00:13:48,059
Got it! Actually, it got me.
303
00:13:48,126 --> 00:13:50,094
Whoa!
304
00:13:50,161 --> 00:13:52,831
Fear not, Chickaletta.
It's the PAW Patrol.
305
00:13:52,897 --> 00:13:54,732
On two wheels.
306
00:13:54,799 --> 00:13:56,434
Vroom!
307
00:13:56,501 --> 00:13:58,503
(Engines revving)
308
00:13:58,570 --> 00:14:00,438
(Ruff-Ruff Pack yelping)
309
00:14:00,505 --> 00:14:02,774
Chase, go after
those biker pups,
310
00:14:02,841 --> 00:14:04,742
and don't let them
out of your sight.
311
00:14:04,776 --> 00:14:06,010
I'm on it.
312
00:14:07,779 --> 00:14:10,582
Skye, get Mayor Goodway
down from that statue.
313
00:14:10,648 --> 00:14:12,317
Roger, Ryder.
314
00:14:14,352 --> 00:14:15,753
Whoa, whoa, whoa!
315
00:14:15,820 --> 00:14:18,890
Wildcat, I need you to
stop that roll-away cup.
316
00:14:18,957 --> 00:14:22,560
Sounds like a job
for my claw-some new motorcycle.
317
00:14:22,694 --> 00:14:24,762
Oh!
318
00:14:24,829 --> 00:14:27,265
(Meowing)
Gripper claws.
319
00:14:28,500 --> 00:14:29,701
Whoa! Whoa! Whoa!
320
00:14:29,767 --> 00:14:31,469
(Tires screeching)
321
00:14:31,536 --> 00:14:32,937
Thanks.
322
00:14:33,004 --> 00:14:34,272
You're welcome.
323
00:14:35,874 --> 00:14:37,141
(Barking)
Harness.
324
00:14:40,345 --> 00:14:42,313
Thanks for the lift, Skye.
325
00:14:42,380 --> 00:14:43,715
Going up.
326
00:14:45,617 --> 00:14:47,318
Oh! Got her.
327
00:14:47,385 --> 00:14:50,622
Oh, whatever you do,
don't look down, Chickaletta.
328
00:14:55,026 --> 00:14:56,794
Ryder, they split up.
329
00:14:56,861 --> 00:14:58,930
The fast one is headed
towards town.
330
00:14:58,997 --> 00:15:01,332
And I think the other ones
are headed to the pier.
331
00:15:01,399 --> 00:15:03,301
RYDER (Over radio):
Stay on the fastest one's tail.
332
00:15:03,368 --> 00:15:05,803
I'll get some Moto Pup backup.
333
00:15:07,505 --> 00:15:09,507
Zuma, meet me at the pier.
334
00:15:09,574 --> 00:15:11,910
I may need you
for a water rescue.
335
00:15:11,976 --> 00:15:13,478
Let's drive in.
336
00:15:13,545 --> 00:15:16,347
Mission Rolling Cup
is complete.
337
00:15:16,414 --> 00:15:17,749
Now what can I do?
338
00:15:17,815 --> 00:15:19,350
Chase that part
of the Ruff-Ruff Pack
339
00:15:19,417 --> 00:15:20,785
went that way.
340
00:15:20,852 --> 00:15:22,253
WILDCAT: On it.
RYDER: Whoa.
341
00:15:22,320 --> 00:15:23,988
That's one fast cat.
342
00:15:24,055 --> 00:15:25,323
(Engine revving)
343
00:15:28,025 --> 00:15:30,794
Grr! Time to shake
that pesky police pup
344
00:15:30,861 --> 00:15:32,796
with a wheelie slick move.
345
00:15:32,863 --> 00:15:35,199
(Tires screeching)
346
00:15:40,304 --> 00:15:41,772
(Sighing)
347
00:15:45,843 --> 00:15:48,145
Uh, Hubcap,
we're getting kind of close
348
00:15:48,212 --> 00:15:49,646
to bumpity-bumping
that big-- Aah!
349
00:15:51,982 --> 00:15:54,084
(Tires squealing)
It got in my way!
350
00:15:54,151 --> 00:15:57,554
Guys, I've caused
some wheel trouble.
351
00:15:57,621 --> 00:16:00,390
Oh, yeah? You think you caused
some wheel trouble?
352
00:16:00,457 --> 00:16:01,792
Well, check this out.
353
00:16:01,859 --> 00:16:03,427
I'm going to take
that Ferris wheel
354
00:16:03,494 --> 00:16:05,662
for a wheelie wild ride.
355
00:16:05,729 --> 00:16:07,564
(Tires squealing)
356
00:16:08,999 --> 00:16:12,236
Sorry, Hubcap,
it looks to ruff-ruff for me.
357
00:16:12,302 --> 00:16:13,837
Fine. Who needs you?
358
00:16:13,904 --> 00:16:15,773
Whoo-hoo!
359
00:16:15,839 --> 00:16:17,074
(Gasping)
360
00:16:18,142 --> 00:16:20,077
Uh-oh. This might sting.
361
00:16:21,311 --> 00:16:23,814
Wow. It worked!
362
00:16:23,881 --> 00:16:25,249
Not even an owie?
363
00:16:25,315 --> 00:16:27,151
Three ruffs for me!
364
00:16:27,217 --> 00:16:28,485
(Engine revving)
365
00:16:30,721 --> 00:16:32,956
Gasket, unbolt the wheel.
366
00:16:33,023 --> 00:16:35,159
I'm going to cause
some wheelie big trouble
367
00:16:35,225 --> 00:16:38,195
with the biggest
motorcycle ever.
368
00:16:38,262 --> 00:16:39,530
Whatever you say.
369
00:16:39,663 --> 00:16:40,798
(Barking)
370
00:16:40,864 --> 00:16:42,166
Screwdriver.
371
00:16:45,068 --> 00:16:46,703
(Engine revving)
372
00:16:49,273 --> 00:16:51,175
Let's get out of here!
WOMAN: Run!
373
00:16:51,241 --> 00:16:53,744
Whoa. I can really steer
this thing.
374
00:16:55,179 --> 00:16:56,914
(Barking)
Megaphone.
375
00:16:58,515 --> 00:17:01,351
That's far enough!
Joyride's over!
376
00:17:01,418 --> 00:17:03,353
Try to stop me!
377
00:17:06,023 --> 00:17:07,491
Whoa!
378
00:17:07,558 --> 00:17:09,993
Ryder we got a guy
in the bay,
379
00:17:10,060 --> 00:17:11,695
and a Ferris wheel
on the loose.
380
00:17:11,728 --> 00:17:13,897
RYDER:
Right behind you, Wildcat.
381
00:17:15,399 --> 00:17:17,734
Zuma, time to go fishing.
382
00:17:17,801 --> 00:17:19,269
Totally!
383
00:17:27,778 --> 00:17:29,079
(Barking)
Buoy!
384
00:17:35,652 --> 00:17:38,889
These Moto Pups
think they can spoil my fun?
385
00:17:38,956 --> 00:17:40,657
Gasket, Dwayne, get in.
386
00:17:40,724 --> 00:17:44,328
Let's show them what the
Ruff-Ruff Pack can wheelie do.
387
00:17:46,330 --> 00:17:47,564
Fun.
388
00:17:47,664 --> 00:17:49,299
Ah!
389
00:17:51,668 --> 00:17:53,270
Hey, they're getting away.
390
00:17:53,337 --> 00:17:55,272
Moto Pups,
you were all deputized
391
00:17:55,339 --> 00:17:57,674
to take on this
two-wheel trouble.
392
00:17:57,741 --> 00:17:59,777
Keep the Ruff-Ruff Pack
away from town.
393
00:17:59,843 --> 00:18:03,380
Skye, Rubble, Rocky, Marshall,
I need you.
394
00:18:03,447 --> 00:18:04,748
On it.
On my way.
395
00:18:04,815 --> 00:18:06,083
Roger.
396
00:18:09,019 --> 00:18:10,454
GASKET:
Eyes on the road.
397
00:18:10,521 --> 00:18:11,955
Okay, okay.
398
00:18:12,022 --> 00:18:14,258
Hey, no backseat driving.
399
00:18:16,593 --> 00:18:19,196
Almost there.
How can we help?
400
00:18:19,263 --> 00:18:22,266
We need to detour that Moto
Ferris wheel away from town,
401
00:18:22,332 --> 00:18:24,435
starting by blocking the road.
402
00:18:24,501 --> 00:18:25,702
(Tires screeching)
403
00:18:25,769 --> 00:18:27,137
One big barrier,
coming up.
404
00:18:27,204 --> 00:18:28,839
Let's do this.
405
00:18:35,045 --> 00:18:36,647
Great job,
now let's make a stack
406
00:18:36,680 --> 00:18:38,715
big enough to stop
a big wheel.
407
00:18:46,056 --> 00:18:47,958
Those pups think
they can stop me,
408
00:18:48,025 --> 00:18:49,927
but I'll roll
right over them.
409
00:18:49,993 --> 00:18:51,261
(Engine revving)
410
00:18:51,328 --> 00:18:52,496
(Gasping)
We'll never get past
411
00:18:52,563 --> 00:18:54,131
that roadblock, Hubcap.
412
00:18:54,198 --> 00:18:56,333
(Gasping)
But the road's clear over there,
413
00:18:56,400 --> 00:18:58,969
by that cool-looking garage.
414
00:18:59,036 --> 00:19:01,672
That must be the Moto Pup's
clubhouse.
415
00:19:01,738 --> 00:19:05,075
Serves them right if we gave it
a good crash and bash.
416
00:19:07,144 --> 00:19:08,679
(All gasping)
417
00:19:08,679 --> 00:19:11,115
But, since we're already here...
418
00:19:11,181 --> 00:19:13,851
hang on,
we're going over.
419
00:19:17,421 --> 00:19:19,523
(All cheering)
It helped!
420
00:19:19,590 --> 00:19:22,092
Well, now what, Hubcap?
421
00:19:22,159 --> 00:19:23,460
HUBCAP:
Time for the Ruff-Ruff Pack
422
00:19:23,527 --> 00:19:26,897
to deliver a home-wrecking
present.
423
00:19:29,833 --> 00:19:31,635
(Gasping)
424
00:19:34,171 --> 00:19:35,639
We're heading right for--
425
00:19:35,672 --> 00:19:38,041
Yeah, yeah, the Moto Pups HQ.
426
00:19:38,108 --> 00:19:40,344
No front-seat driving.
427
00:19:41,845 --> 00:19:43,814
(Gasping)
They're headed for the gorge.
428
00:19:43,881 --> 00:19:45,482
They'll go right in.
429
00:19:45,549 --> 00:19:47,818
That's why we got to stop them
before they get there.
430
00:19:47,885 --> 00:19:49,553
Ready, Wildcat?
431
00:19:49,653 --> 00:19:51,221
Let's try another upgrade.
432
00:19:51,288 --> 00:19:53,757
(Meowing)
Super speed boosters.
433
00:19:58,562 --> 00:20:00,230
Hey, foot on the brakes.
434
00:20:00,297 --> 00:20:02,299
You're heading
for a nasty fall.
435
00:20:02,366 --> 00:20:03,867
DWAYNE:
(Gasping) Gorge!
436
00:20:03,934 --> 00:20:05,903
Abandon Ferris wheel!
437
00:20:05,969 --> 00:20:09,573
You're going to believe
some kitty over me?
438
00:20:11,575 --> 00:20:13,577
To get up there,
I'm going to have to learn
439
00:20:13,677 --> 00:20:15,212
the triple alley-oop loop.
440
00:20:15,279 --> 00:20:17,247
I hope I can do it
this time.
441
00:20:17,314 --> 00:20:20,150
But I have to,
to save that pup.
442
00:20:26,490 --> 00:20:29,226
One, two, three.
443
00:20:29,293 --> 00:20:30,661
I did it!
444
00:20:30,727 --> 00:20:32,529
Paw-some move, Wildcat.
445
00:20:32,629 --> 00:20:35,165
Now see if you can
clog his gears with yarn.
446
00:20:35,232 --> 00:20:36,934
I've got this.
447
00:20:39,069 --> 00:20:41,138
(Meowing)
Yarn ball launcher.
448
00:20:48,512 --> 00:20:50,180
(Metal creaking)
449
00:20:57,454 --> 00:20:58,689
(Tires screeching)
450
00:20:59,990 --> 00:21:01,291
Paw-some move, Wildcat.
451
00:21:01,358 --> 00:21:03,393
I knew you could make that jump.
Great job.
452
00:21:03,460 --> 00:21:04,661
Nice one, Wildcat.
Awesome.
453
00:21:04,695 --> 00:21:06,130
What a rescue!
454
00:21:06,196 --> 00:21:08,665
No silly cat toy's
going to stop this pup.
455
00:21:08,699 --> 00:21:10,434
(Engine revving)
456
00:21:11,435 --> 00:21:12,970
Oops. Help!
457
00:21:13,036 --> 00:21:14,505
Ruff! Net!
458
00:21:24,782 --> 00:21:28,051
Go! The Ruff-Ruff Pack
will be back!
459
00:21:28,118 --> 00:21:31,221
ALL:
Ruff-Ruff Pack! Ruff-Ruff Pack!
460
00:21:32,956 --> 00:21:34,958
Ruff-Ruff-- Whoa!
461
00:21:35,025 --> 00:21:36,493
That was a trick.
462
00:21:36,627 --> 00:21:38,429
Get back here!
463
00:21:38,495 --> 00:21:40,197
(Audience cheering)
464
00:21:42,199 --> 00:21:44,001
I can do this.
465
00:21:44,067 --> 00:21:45,903
(Engine revving)
466
00:21:45,969 --> 00:21:47,471
Meow!
467
00:21:47,538 --> 00:21:48,739
PUPS:
One...
468
00:21:48,806 --> 00:21:50,340
two...
469
00:21:50,407 --> 00:21:52,509
three!
470
00:21:52,643 --> 00:21:56,780
(Audience cheering)
471
00:21:58,015 --> 00:21:59,650
Thanks, Adventure Bay.
472
00:21:59,716 --> 00:22:01,652
This show wouldn't have happened
without Ryder
473
00:22:01,718 --> 00:22:03,821
and all of the Moto Pups.
474
00:22:03,887 --> 00:22:05,355
Go ahead, team.
Take a bow.
475
00:22:05,422 --> 00:22:07,458
(Audience cheering)
476
00:22:07,524 --> 00:22:11,095
♪ PAW, PAW, PAW,
PAW Patrol ♪
477
00:22:11,161 --> 00:22:13,664
We're glad you're a member
of the PAW Patrol.
478
00:22:13,664 --> 00:22:16,533
Whenever prankster pups
start making mischief,
479
00:22:16,667 --> 00:22:18,869
just yelp for help.
480
00:22:18,936 --> 00:22:20,771
Hey, Ryder,
how about you and the pups
481
00:22:20,838 --> 00:22:23,006
help me do
a claw-some encore?
482
00:22:23,073 --> 00:22:24,274
Wow.
ALL: Totally!
483
00:22:24,341 --> 00:22:25,676
We're so there.
Yes, please.
484
00:22:25,742 --> 00:22:27,444
♪ Now it's time to play ♪
485
00:22:27,511 --> 00:22:28,879
♪ Around Adventure Bay ♪
486
00:22:28,946 --> 00:22:31,482
♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪
487
00:22:31,615 --> 00:22:34,485
♪ P-P-P-PAW, PAW,
PAW Patrol ♪
488
00:22:34,618 --> 00:22:35,719
♪ P-P-P-PAW Patrol ♪
489
00:22:35,786 --> 00:22:36,987
Meow!
490
00:22:37,054 --> 00:22:38,755
♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪
491
00:22:40,808 --> 00:22:51,148
{\an7}♪
42874