All language subtitles for Paw Patrol S07 E17_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,033 --> 00:00:08,330 {\an7}(Police siren wailing) 2 00:00:09,693 --> 00:00:10,429 {\an7}Good job, pups. 3 00:00:10,429 --> 00:00:11,957 {\an7}This course is going \h\h\hto work great 4 00:00:11,957 --> 00:00:14,330 {\an7}for Wildcat’s motorcycle \h\h\h\h\h\hstunt show. 5 00:00:14,330 --> 00:00:17,132 {\an7}I can’t wait to see Wildcat \h\h\h\h\h\hdo his new jump: 6 00:00:17,132 --> 00:00:18,858 {\an7}\h\hthe triple alley-oop loop. 7 00:00:18,858 --> 00:00:20,429 {\an7}\h\h\h\h\h\hYeah, dude. That’s three in a row, 8 00:00:20,429 --> 00:00:23,363 {\an7}and the first time he’s ever done it. 9 00:00:23,363 --> 00:00:26,957 {\an7}Bet I can do a wild jump. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWatch. 10 00:00:26,957 --> 00:00:29,462 {\an7}(Siren wailing) 11 00:00:29,462 --> 00:00:31,132 {\an7}Alley... 12 00:00:31,132 --> 00:00:32,891 {\an7}(Crashing) 13 00:00:33,858 --> 00:00:35,396 {\an7}Oops. 14 00:00:35,396 --> 00:00:37,198 {\an7}Are you okay, Marshall? 15 00:00:37,198 --> 00:00:39,231 {\an7}\hI’m good. That’s good. 16 00:00:39,231 --> 00:00:40,429 {\an7}I could really \huse your help 17 00:00:40,429 --> 00:00:42,429 {\an7}to put up these posters \h\h\h\h\hfor the show. 18 00:00:42,429 --> 00:00:43,396 {\an7}Sure thing, Ryder. 19 00:00:43,396 --> 00:00:46,660 {\an7}I’ll save the wild jumps \h\h\h\hfor the expert. 20 00:00:50,132 --> 00:00:55,429 {\an7}\h\h\h\hOkay, time to practice my new triple alley-oop loop. 21 00:00:55,429 --> 00:00:56,759 {\an7}(Engine revving) 22 00:00:56,759 --> 00:00:58,594 {\an7}Meow! 23 00:01:00,693 --> 00:01:02,033 {\an7}One... 24 00:01:02,033 --> 00:01:04,264 {\an7}That was only one. \h\h\h\h\h\hDarn. 25 00:01:04,264 --> 00:01:06,165 {\an7}If I don’t figure \h\hthis jump out, 26 00:01:06,165 --> 00:01:08,660 {\an7}\hthe stunt show will be ruined. 27 00:01:08,660 --> 00:01:11,165 {\an7}No, I’ve got this. 28 00:01:11,759 --> 00:01:13,726 {\an7}DANNY: \hYeah! 29 00:01:13,726 --> 00:01:15,726 {\an7}(Gasping) 30 00:01:16,429 --> 00:01:17,264 {\an7}Whoo-hoo! 31 00:01:17,264 --> 00:01:19,165 {\an7}\h\h\hAll right, it’s really you! 32 00:01:19,165 --> 00:01:21,363 {\an7}I practice out here too, \h\h\h\h\h\h\h\hWildcat. 33 00:01:21,363 --> 00:01:24,132 {\an7}You’re my extremely \h\hexcellent idol. 34 00:01:24,132 --> 00:01:25,429 {\an7}I’m Daring Danny X, 35 00:01:25,429 --> 00:01:27,561 {\an7}and I can do most tricks. 36 00:01:27,561 --> 00:01:29,396 {\an7}Whoa! Oops. 37 00:01:29,396 --> 00:01:30,165 {\an7}Kind of. 38 00:01:30,165 --> 00:01:31,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h(Laughing) It’s great to meet you. 39 00:01:31,825 --> 00:01:34,099 {\an7}I have a lot of work to do \h\h\h\h\h\hto get ready. 40 00:01:34,099 --> 00:01:35,726 {\an7}See you at the show, DDX. 41 00:01:35,726 --> 00:01:37,660 {\an7}(Tires screeching) 42 00:01:38,627 --> 00:01:40,132 {\an7}DDX? 43 00:01:40,132 --> 00:01:41,132 {\an7}Oh! 44 00:01:41,132 --> 00:01:42,858 {\an7}"Daring Danny X." 45 00:01:42,858 --> 00:01:45,627 {\an7}He gave me a nickname! 46 00:01:49,495 --> 00:01:51,693 {\an7}One, two... 47 00:01:51,693 --> 00:01:53,330 {\an7}almost...darn! 48 00:01:53,330 --> 00:01:55,264 {\an7}\h\h\h\h\h\hALL: Ruff-Ruff Pack! 49 00:01:55,264 --> 00:01:56,099 {\an7}Ruff-Ruff Pack! 50 00:01:56,099 --> 00:02:00,462 {\an7}Hey, Hubcap, that kitty cat \h\h\h\h\h\hcan really fly. 51 00:02:00,462 --> 00:02:01,759 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hHUBCAP: That’s Wildcat, Dwayne. 52 00:02:01,759 --> 00:02:04,825 {\an7}And I could do that trick, \h\h\h\h\h\h\h\hno sweat. 53 00:02:04,825 --> 00:02:06,759 {\an7}Watch this. 54 00:02:06,759 --> 00:02:07,594 {\an7}(Grunting) 55 00:02:07,594 --> 00:02:10,792 {\an7}\hI mean, ta-da! That’s a trick. 56 00:02:11,792 --> 00:02:13,099 {\an7}Great trick, Gasket. 57 00:02:13,099 --> 00:02:16,165 {\an7}You know who needs that ride? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMe. 58 00:02:16,165 --> 00:02:17,363 {\an7}I’m the leader of this pack, 59 00:02:17,363 --> 00:02:20,693 {\an7}so you two snatch it \hand I’ll ride it. 60 00:02:20,693 --> 00:02:22,264 {\an7}You mean... You mean... 61 00:02:22,264 --> 00:02:24,231 {\an7}It’s time to make some... 62 00:02:24,231 --> 00:02:27,099 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hALL: Wheel trouble. Ha-ha! 63 00:02:27,099 --> 00:02:28,198 {\an7}So, Hubcap, 64 00:02:28,198 --> 00:02:31,264 {\an7}\h\h\h\hhow do we get that cute little kitty off his motorcycle? 65 00:02:31,264 --> 00:02:34,957 {\an7}With one of my genius \h\h\hfoolproof plans. 66 00:02:34,957 --> 00:02:36,792 {\an7}Like...um...well... 67 00:02:36,792 --> 00:02:39,957 {\an7}Use something to lure Wildcat \h\h\h\h\haway from his cycle 68 00:02:39,957 --> 00:02:40,957 {\an7}so we can swipe it? 69 00:02:40,957 --> 00:02:44,759 {\an7}Yeah, something like, \h\h\h\h\hyou know... 70 00:02:44,759 --> 00:02:46,825 {\an7}My latest cool invention? 71 00:02:46,825 --> 00:02:50,561 {\an7}\hYeah, the heli-helmet. I was going to say that. 72 00:02:52,132 --> 00:02:53,627 {\an7}\h\h\h\hOoh, who wouldn’t get off their motorcycle 73 00:02:53,627 --> 00:02:56,594 {\an7}\h\h\h\h\hto check out that beautiful helmet? 74 00:02:56,594 --> 00:02:59,561 {\an7}\h\hPlus, I’m sick of sitting on it. 75 00:02:59,561 --> 00:03:00,495 {\an7}Win-win. 76 00:03:00,495 --> 00:03:01,627 {\an7}Now I’ll put it someplace 77 00:03:01,627 --> 00:03:03,957 {\an7}where that showoff cat \h\h\h\hcan’t miss it. 78 00:03:03,957 --> 00:03:05,726 {\an7}\h\h\h\h\h\hALL: Ruff-Ruff Pack! 79 00:03:05,726 --> 00:03:07,462 {\an7}Ruff-Ruff Pack! 80 00:03:08,264 --> 00:03:11,099 {\an7}(Engine revving) 81 00:03:12,231 --> 00:03:14,462 {\an7}One, two... 82 00:03:14,462 --> 00:03:18,198 {\an7}Whoa! You were so close \h\hthat time, Wildcat. 83 00:03:20,462 --> 00:03:23,330 {\an7}Ha-ha! Nice plan, Hubcap. 84 00:03:23,330 --> 00:03:25,396 {\an7}Oh, oh, can I wear it now? 85 00:03:25,396 --> 00:03:26,924 {\an7}No. My plan was perfect. 86 00:03:26,924 --> 00:03:28,759 {\an7}It’s your helmet’s fault. \h(Danny humming) 87 00:03:28,759 --> 00:03:31,528 {\an7}Shh! Here comes somebody else. 88 00:03:32,000 --> 00:03:36,099 {\an7}Whoa! Extremely cool helmet. 89 00:03:38,264 --> 00:03:39,528 {\an7}(Gasping) 90 00:03:39,528 --> 00:03:41,462 {\an7}Whoo-hoo! 91 00:03:42,924 --> 00:03:43,792 {\an7}Check it out, Gasket. 92 00:03:43,792 --> 00:03:47,297 {\an7}One of your inventions actually worked, ha-ha! 93 00:03:48,726 --> 00:03:49,858 {\an7}Huh? Whoa! 94 00:03:49,858 --> 00:03:52,660 {\an7}Or not. Whoa! 95 00:03:53,561 --> 00:03:55,594 {\an7}(Screaming) 96 00:03:55,594 --> 00:03:56,924 {\an7}(Grunting) 97 00:03:56,924 --> 00:03:58,924 {\an7}Help! 98 00:04:00,231 --> 00:04:02,198 {\an7}Hang on, DDX! 99 00:04:09,231 --> 00:04:11,297 {\an7}Grab on to my paw. 100 00:04:11,297 --> 00:04:14,198 {\an7}(Both grunting) 101 00:04:18,693 --> 00:04:19,759 {\an7}It worked. Ha-ha! 102 00:04:19,759 --> 00:04:23,231 {\an7}\h\hNow let’s get out of here and have a wheelie good time. 103 00:04:23,231 --> 00:04:25,330 {\an7}(Engine revving) \h\h\h\h\hWhoa! 104 00:04:26,561 --> 00:04:29,726 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Grunting) Wildcat, they’ve got your bike! 105 00:04:29,726 --> 00:04:33,858 {\an7}Saving you is more important than my bike. 106 00:04:34,594 --> 00:04:36,099 {\an7}Whoa! 107 00:04:36,099 --> 00:04:40,363 {\an7}How do you stop this thing? 108 00:04:40,363 --> 00:04:42,627 {\an7}The off switch! 109 00:04:42,627 --> 00:04:44,363 {\an7}Whoa! 110 00:04:44,363 --> 00:04:46,693 {\an7}(Crashing) 111 00:04:47,561 --> 00:04:48,858 {\an7}Or you can do that. 112 00:04:48,858 --> 00:04:50,231 {\an7}You okay, Hubcap? 113 00:04:50,231 --> 00:04:51,462 {\an7}Oh, I’m perfect. 114 00:04:51,462 --> 00:04:52,957 {\an7}That bike stinks. 115 00:04:52,957 --> 00:04:54,066 {\an7}Uh-huh, that’s what you said 116 00:04:54,066 --> 00:04:56,462 {\an7}about the last three bikes \h\h\h\h\h\h\hyou wrecked. 117 00:04:56,462 --> 00:04:59,858 {\an7}\h\hYeah, well... Adventure Bay, eh? 118 00:04:59,858 --> 00:05:03,627 {\an7}Looks like a place where we can get into some... 119 00:05:03,627 --> 00:05:05,627 {\an7}Sandwiches! Wheel trouble! 120 00:05:05,627 --> 00:05:08,429 {\an7}I mean, wheel trouble. \h\h\h\h\h\h\h\hHa-ha. 121 00:05:08,429 --> 00:05:11,528 {\an7}Dwayne, I’m going to let you drive now. 122 00:05:11,528 --> 00:05:12,561 {\an7}Let’s go! 123 00:05:12,561 --> 00:05:14,594 {\an7}(Howling) \h\h\h\h\h\hRuff-Ruff Pack! 124 00:05:14,594 --> 00:05:16,396 {\an7}Ruff-Ruff Pack. 125 00:05:17,594 --> 00:05:18,825 {\an7}DANNY: Uh-oh. 126 00:05:18,825 --> 00:05:20,957 {\an7}Hang on! Help! 127 00:05:20,957 --> 00:05:22,099 {\an7}Huh? 128 00:05:22,099 --> 00:05:24,099 {\an7}That sounds like \hDaring Danny. 129 00:05:24,099 --> 00:05:26,528 {\an7}I’m on my way, Daring Danny. 130 00:05:26,528 --> 00:05:30,264 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hDANNY: That’s Daring Danny X! 131 00:05:30,858 --> 00:05:32,825 {\an7}(Siren wailing) 132 00:05:33,957 --> 00:05:35,132 {\an7}Gotta hurry. 133 00:05:35,132 --> 00:05:37,759 {\an7}(Barking) \hLadder. 134 00:05:40,132 --> 00:05:44,165 {\an7}Okay, drop onto the top rung \h\h\hand I’ll help you down. 135 00:05:44,165 --> 00:05:45,858 {\an7}Thanks. Here goes. 136 00:05:45,858 --> 00:05:47,462 {\an7}Whoa! 137 00:05:47,957 --> 00:05:49,099 {\an7}We’re good. We’re good. 138 00:05:49,099 --> 00:05:52,165 {\an7}I’d better go back up \hand get your friend. 139 00:05:52,165 --> 00:05:54,330 {\an7}(Rumbling) 140 00:05:54,330 --> 00:05:56,000 {\an7}(Grunting) 141 00:05:57,891 --> 00:06:00,594 {\an7}This cat always lands \h\h\h\h\hon his paws. 142 00:06:00,594 --> 00:06:03,858 {\an7}Wow! That almost looked like an alley-oop loop. 143 00:06:03,858 --> 00:06:08,231 {\an7}\h\hNobody does a wild jump like that, except Wildcat. 144 00:06:08,231 --> 00:06:09,297 {\an7}That’s me. 145 00:06:09,297 --> 00:06:12,099 {\an7}\hAren’t you Marshall from the PAW Patrol? 146 00:06:12,099 --> 00:06:13,495 {\an7}He sure is. 147 00:06:13,495 --> 00:06:14,660 {\an7}I’m a big fan. 148 00:06:14,660 --> 00:06:16,495 {\an7}Hey, do you think you could help me 149 00:06:16,495 --> 00:06:17,693 {\an7}get my motorcycle back? 150 00:06:17,693 --> 00:06:21,594 {\an7}Some good-for-nothing pups \h\htook it from a joyride. 151 00:06:21,594 --> 00:06:23,693 {\an7}They went this way. 152 00:06:23,693 --> 00:06:24,924 {\an7}(Siren blaring) 153 00:06:24,924 --> 00:06:25,825 {\an7}(Tires screeching) 154 00:06:25,825 --> 00:06:28,462 {\an7}\h\h\hYour rad ride is totally trashed! 155 00:06:28,462 --> 00:06:30,429 {\an7}And my stunt show \h\h\hwas a no-go. 156 00:06:30,429 --> 00:06:33,066 {\an7}First time I’ve ever \h\h\h\hmissed one. 157 00:06:33,066 --> 00:06:34,066 {\an7}But the good news is, 158 00:06:34,066 --> 00:06:36,693 {\an7}\h\h\h\h\h\hno one is better at fixing stuff than Ryder. 159 00:06:36,693 --> 00:06:40,165 {\an7}Great, then what are we \h\h\h\h\h\hwaiting for? 160 00:06:40,693 --> 00:06:42,693 {\an7}(Siren blaring) 161 00:06:43,792 --> 00:06:46,033 {\an7}Look who I found \hin the desert. 162 00:06:47,066 --> 00:06:48,297 {\an7}\hRYDER: Wildcat! 163 00:06:48,297 --> 00:06:49,924 {\an7}Awesome! You’re here! 164 00:06:49,924 --> 00:06:50,726 {\an7}(Sneezing) 165 00:06:50,726 --> 00:06:52,627 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI mean, welcome to Adventure Bay. 166 00:06:52,627 --> 00:06:56,726 {\an7}I can’t believe the PAW Patrol \h\his building my stunt show. 167 00:06:56,726 --> 00:06:59,627 {\an7}Oh, no. Poor motorcycle. What happened? 168 00:06:59,627 --> 00:07:03,066 {\an7}A pack of pups on motorcycles \h\h\h\h\h\h\h\h\htrashed it. 169 00:07:03,066 --> 00:07:04,066 {\an7}We’ll fix it for you. 170 00:07:04,066 --> 00:07:06,330 {\an7}\h\h\h\h\hThis might call for another pair of paws. 171 00:07:06,330 --> 00:07:08,858 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hRobo-Dog, bring the PAW Patroller. 172 00:07:08,858 --> 00:07:11,132 {\an7}We’ve got a motorcycle to fix. 173 00:07:11,132 --> 00:07:12,792 {\an7}\h\h\h\h\h\h(Barking) Don’t worry, Wildcat. 174 00:07:12,792 --> 00:07:16,231 {\an7}We’ll have you ready to roll \h\h\h\h\h\h\h\hin no time. 175 00:07:16,231 --> 00:07:17,528 {\an7}Thanks, Ryder. 176 00:07:17,528 --> 00:07:19,726 {\an7}(Horn blaring) 177 00:07:20,363 --> 00:07:21,264 {\an7}Meow-wow! 178 00:07:21,264 --> 00:07:23,792 {\an7}You pups really are fast. 179 00:07:26,297 --> 00:07:28,759 {\an7}See? Nothing will go wrong now. 180 00:07:28,759 --> 00:07:30,363 {\an7}Hmm. 181 00:08:15,226 --> 00:08:18,429 Greetings, new visitors and tiny pup. 182 00:08:18,496 --> 00:08:20,665 Welcome to Adventure Bay. (Motorcycle engines revving) 183 00:08:20,732 --> 00:08:23,501 Could you kindly turn down the sound of your adorable 184 00:08:23,568 --> 00:08:25,603 but noisy rumble-makers? 185 00:08:25,670 --> 00:08:27,505 (All howling) 186 00:08:32,010 --> 00:08:34,479 (Clucking) Chickaletta! 187 00:08:35,480 --> 00:08:36,948 (Clucking) 188 00:08:37,015 --> 00:08:40,785 You naughty pups have frightened poor Chickaletta. 189 00:08:40,852 --> 00:08:43,788 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 190 00:08:43,855 --> 00:08:48,793 No way. The Ruff-Ruff Pack's making some wheel trouble now. 191 00:08:50,595 --> 00:08:53,631 Move over. I'm doing the driving now. 192 00:08:53,698 --> 00:08:56,467 Um, is that a good idea, Hubcap? 193 00:08:56,534 --> 00:08:58,636 I had it, so it's genius. 194 00:08:58,703 --> 00:08:59,971 Now, switch. 195 00:09:01,506 --> 00:09:03,808 (Tires squealing) 196 00:09:03,875 --> 00:09:07,111 We'll see what the PAW Patrol has to say about this. 197 00:09:08,847 --> 00:09:10,715 Good news, Wildcat. 198 00:09:10,782 --> 00:09:13,918 Robo-Dog's going to have your motorcycle fixed good as new. 199 00:09:13,985 --> 00:09:15,386 Maybe even better. 200 00:09:15,453 --> 00:09:17,222 Wow. That's claw-some. 201 00:09:17,288 --> 00:09:18,890 Thanks a lot, Ryder. 202 00:09:18,957 --> 00:09:20,124 (Ringing) 203 00:09:20,191 --> 00:09:22,327 Mayor Goodway, what's going on? 204 00:09:22,393 --> 00:09:24,229 More like, what's going wrong? 205 00:09:24,295 --> 00:09:25,530 Look. 206 00:09:27,565 --> 00:09:30,568 And worst of all, those noisy naughties 207 00:09:30,635 --> 00:09:32,337 scared poor Chickaletta up into the bell tower. 208 00:09:32,403 --> 00:09:33,938 (Chickaletta clucking) 209 00:09:34,005 --> 00:09:36,174 They call themselves the Ruff-Ruff Pack. 210 00:09:36,241 --> 00:09:38,510 Aah! My phone! 211 00:09:38,576 --> 00:09:40,245 Mayor Goodway, are you okay? 212 00:09:40,311 --> 00:09:41,813 (Sobbing) Forget about the lady 213 00:09:41,880 --> 00:09:43,748 on top of the chicken statue, 214 00:09:43,815 --> 00:09:46,985 because Adventure Bay belongs to the Ruff-Ruff Pack now. 215 00:09:47,051 --> 00:09:49,621 ALL: Ruff-Ruff Pack! Ruff-Ruff Pack! 216 00:09:49,754 --> 00:09:51,456 Hang on, Mayor Goodway. 217 00:09:51,523 --> 00:09:54,759 No bikers are too rough, no pup is too small. 218 00:09:56,094 --> 00:09:57,529 PAW Patrol, the only way to stop 219 00:09:57,595 --> 00:10:00,498 those motorcycle baddies is with Moto Pups. 220 00:10:00,565 --> 00:10:02,033 Check this out. 221 00:10:12,076 --> 00:10:13,011 Wild! Cool! 222 00:10:13,077 --> 00:10:14,012 Paw-some! 223 00:10:14,078 --> 00:10:16,514 Everyone, to the Moto HQ. 224 00:10:16,581 --> 00:10:18,449 ALL: Ryder needs us. 225 00:10:20,084 --> 00:10:21,719 Whoa! 226 00:10:21,753 --> 00:10:23,221 I got you. Whoa! 227 00:10:25,957 --> 00:10:28,059 Look out! Whoa! 228 00:10:28,126 --> 00:10:29,327 (Crashing) 229 00:10:29,394 --> 00:10:32,297 This cat always lands on his paws. 230 00:10:32,363 --> 00:10:34,232 But this time, you landed on me. 231 00:10:34,299 --> 00:10:35,500 (All laughing) 232 00:10:35,567 --> 00:10:45,577 233 00:10:48,613 --> 00:10:51,482 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 234 00:10:51,549 --> 00:10:53,218 Moto style. Yes! 235 00:10:53,284 --> 00:10:54,886 Our new duds are rad. 236 00:10:54,953 --> 00:10:57,222 Meow. Wow. 237 00:10:57,288 --> 00:10:58,923 Thanks for hurrying, everyone. 238 00:10:59,958 --> 00:11:01,159 A pack of pups 239 00:11:01,226 --> 00:11:03,228 roamed into town and scared everyone. 240 00:11:03,294 --> 00:11:04,662 Help! It's up to us 241 00:11:04,762 --> 00:11:05,897 to chase those baddies away. 242 00:11:05,964 --> 00:11:07,232 (Clucking) 243 00:11:09,968 --> 00:11:11,536 (Steam hissing) But to do this, 244 00:11:11,603 --> 00:11:15,707 you'll all need to become deputized as Moto Pups. 245 00:11:16,708 --> 00:11:17,976 Moto Pups? 246 00:11:19,410 --> 00:11:21,713 Cool. Me too? 247 00:11:21,746 --> 00:11:23,615 But I'm not a pup. 248 00:11:23,715 --> 00:11:25,517 Cats have paws too. 249 00:11:25,583 --> 00:11:28,186 Pups, let's all welcome the first cat member 250 00:11:28,253 --> 00:11:30,054 of the PAW Patrol. 251 00:11:30,121 --> 00:11:31,523 Claw-some! 252 00:11:31,589 --> 00:11:34,792 (All cheering and howling) 253 00:11:34,859 --> 00:11:36,060 (Sneezing) 254 00:11:36,127 --> 00:11:38,563 Sorry. I'm allergic to cats. 255 00:11:38,630 --> 00:11:39,898 But welcome aboard. 256 00:11:39,964 --> 00:11:42,433 So for this mission, I'll deputize... 257 00:11:42,500 --> 00:11:43,968 Skye. 258 00:11:44,035 --> 00:11:45,770 You'll use your new flying motorbike 259 00:11:45,837 --> 00:11:48,873 to airlift Mayor Goodway off that statue. 260 00:11:48,940 --> 00:11:52,310 This Moto Pup's going to ride and fly. 261 00:11:52,377 --> 00:11:56,147 And Chase, I need you to use your new super-fast cycle 262 00:11:56,214 --> 00:11:59,384 to stay on the tail of those mischief makers. 263 00:11:59,450 --> 00:12:02,487 Moto Chase is on the Ruff-Ruff Pack's case. 264 00:12:02,554 --> 00:12:06,591 And Wildcat, I could use you on this rescue too. 265 00:12:06,658 --> 00:12:09,494 This cat's ready for a wild ride. 266 00:12:09,561 --> 00:12:13,464 Robo-Dog and I made you a new, improved motorbike 267 00:12:13,531 --> 00:12:15,133 with a bunch of upgrades. 268 00:12:15,200 --> 00:12:16,701 A yarn ball launcher, 269 00:12:16,734 --> 00:12:19,704 super speed boosters, and gripper claws. 270 00:12:19,737 --> 00:12:21,606 Aw, thanks, Ryder. 271 00:12:21,706 --> 00:12:24,542 All right. PAW Patrol is on a roll. 272 00:12:30,715 --> 00:12:32,016 ♪ PAW Patrol ♪ 273 00:12:32,083 --> 00:12:35,987 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 274 00:12:36,054 --> 00:12:37,722 ♪ PAW Patrol ♪ 275 00:12:37,755 --> 00:12:38,957 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 276 00:12:39,023 --> 00:12:41,493 Wah-hoo! 277 00:12:43,061 --> 00:12:44,262 Whoo-hoo! 278 00:12:44,329 --> 00:12:45,730 ♪ Chase ♪ 279 00:12:45,730 --> 00:12:47,232 (Howling) 280 00:12:48,366 --> 00:12:50,134 Whoo! 281 00:12:50,201 --> 00:12:53,104 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 282 00:12:53,171 --> 00:12:56,641 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 283 00:12:56,741 --> 00:12:58,343 ♪ Go, go, go ♪ 284 00:12:58,409 --> 00:13:00,011 Wild! 285 00:13:00,078 --> 00:13:03,014 Yes. Whoa. 286 00:13:03,081 --> 00:13:04,649 ♪ Go, go, go ♪ 287 00:13:04,749 --> 00:13:05,884 ♪ Wildcat ♪ 288 00:13:05,950 --> 00:13:07,151 Whoo-hoo! 289 00:13:07,218 --> 00:13:10,054 ♪ Go, go, go, go ♪ 290 00:13:10,121 --> 00:13:13,491 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 291 00:13:13,558 --> 00:13:14,826 ♪ Ryder ♪ 292 00:13:14,893 --> 00:13:19,898 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 293 00:13:24,969 --> 00:13:27,805 Who's up for some wheel trouble? 294 00:13:28,806 --> 00:13:30,008 Watch my stunt. 295 00:13:30,074 --> 00:13:31,476 I'm the wheel deal. 296 00:13:31,543 --> 00:13:32,710 (Laughing) 297 00:13:32,777 --> 00:13:34,879 Oh, yeah! Whoo! 298 00:13:34,946 --> 00:13:37,215 One wheel, no paws. 299 00:13:37,282 --> 00:13:39,717 Whoa! 300 00:13:39,784 --> 00:13:42,720 Whoa! I meant to do that. 301 00:13:42,787 --> 00:13:44,722 Got to stop that cup. 302 00:13:45,723 --> 00:13:48,059 Got it! Actually, it got me. 303 00:13:48,126 --> 00:13:50,094 Whoa! 304 00:13:50,161 --> 00:13:52,831 Fear not, Chickaletta. It's the PAW Patrol. 305 00:13:52,897 --> 00:13:54,732 On two wheels. 306 00:13:54,799 --> 00:13:56,434 Vroom! 307 00:13:56,501 --> 00:13:58,503 (Engines revving) 308 00:13:58,570 --> 00:14:00,438 (Ruff-Ruff Pack yelping) 309 00:14:00,505 --> 00:14:02,774 Chase, go after those biker pups, 310 00:14:02,841 --> 00:14:04,742 and don't let them out of your sight. 311 00:14:04,776 --> 00:14:06,010 I'm on it. 312 00:14:07,779 --> 00:14:10,582 Skye, get Mayor Goodway down from that statue. 313 00:14:10,648 --> 00:14:12,317 Roger, Ryder. 314 00:14:14,352 --> 00:14:15,753 Whoa, whoa, whoa! 315 00:14:15,820 --> 00:14:18,890 Wildcat, I need you to stop that roll-away cup. 316 00:14:18,957 --> 00:14:22,560 Sounds like a job for my claw-some new motorcycle. 317 00:14:22,694 --> 00:14:24,762 Oh! 318 00:14:24,829 --> 00:14:27,265 (Meowing) Gripper claws. 319 00:14:28,500 --> 00:14:29,701 Whoa! Whoa! Whoa! 320 00:14:29,767 --> 00:14:31,469 (Tires screeching) 321 00:14:31,536 --> 00:14:32,937 Thanks. 322 00:14:33,004 --> 00:14:34,272 You're welcome. 323 00:14:35,874 --> 00:14:37,141 (Barking) Harness. 324 00:14:40,345 --> 00:14:42,313 Thanks for the lift, Skye. 325 00:14:42,380 --> 00:14:43,715 Going up. 326 00:14:45,617 --> 00:14:47,318 Oh! Got her. 327 00:14:47,385 --> 00:14:50,622 Oh, whatever you do, don't look down, Chickaletta. 328 00:14:55,026 --> 00:14:56,794 Ryder, they split up. 329 00:14:56,861 --> 00:14:58,930 The fast one is headed towards town. 330 00:14:58,997 --> 00:15:01,332 And I think the other ones are headed to the pier. 331 00:15:01,399 --> 00:15:03,301 RYDER (Over radio): Stay on the fastest one's tail. 332 00:15:03,368 --> 00:15:05,803 I'll get some Moto Pup backup. 333 00:15:07,505 --> 00:15:09,507 Zuma, meet me at the pier. 334 00:15:09,574 --> 00:15:11,910 I may need you for a water rescue. 335 00:15:11,976 --> 00:15:13,478 Let's drive in. 336 00:15:13,545 --> 00:15:16,347 Mission Rolling Cup is complete. 337 00:15:16,414 --> 00:15:17,749 Now what can I do? 338 00:15:17,815 --> 00:15:19,350 Chase that part of the Ruff-Ruff Pack 339 00:15:19,417 --> 00:15:20,785 went that way. 340 00:15:20,852 --> 00:15:22,253 WILDCAT: On it. RYDER: Whoa. 341 00:15:22,320 --> 00:15:23,988 That's one fast cat. 342 00:15:24,055 --> 00:15:25,323 (Engine revving) 343 00:15:28,025 --> 00:15:30,794 Grr! Time to shake that pesky police pup 344 00:15:30,861 --> 00:15:32,796 with a wheelie slick move. 345 00:15:32,863 --> 00:15:35,199 (Tires screeching) 346 00:15:40,304 --> 00:15:41,772 (Sighing) 347 00:15:45,843 --> 00:15:48,145 Uh, Hubcap, we're getting kind of close 348 00:15:48,212 --> 00:15:49,646 to bumpity-bumping that big-- Aah! 349 00:15:51,982 --> 00:15:54,084 (Tires squealing) It got in my way! 350 00:15:54,151 --> 00:15:57,554 Guys, I've caused some wheel trouble. 351 00:15:57,621 --> 00:16:00,390 Oh, yeah? You think you caused some wheel trouble? 352 00:16:00,457 --> 00:16:01,792 Well, check this out. 353 00:16:01,859 --> 00:16:03,427 I'm going to take that Ferris wheel 354 00:16:03,494 --> 00:16:05,662 for a wheelie wild ride. 355 00:16:05,729 --> 00:16:07,564 (Tires squealing) 356 00:16:08,999 --> 00:16:12,236 Sorry, Hubcap, it looks to ruff-ruff for me. 357 00:16:12,302 --> 00:16:13,837 Fine. Who needs you? 358 00:16:13,904 --> 00:16:15,773 Whoo-hoo! 359 00:16:15,839 --> 00:16:17,074 (Gasping) 360 00:16:18,142 --> 00:16:20,077 Uh-oh. This might sting. 361 00:16:21,311 --> 00:16:23,814 Wow. It worked! 362 00:16:23,881 --> 00:16:25,249 Not even an owie? 363 00:16:25,315 --> 00:16:27,151 Three ruffs for me! 364 00:16:27,217 --> 00:16:28,485 (Engine revving) 365 00:16:30,721 --> 00:16:32,956 Gasket, unbolt the wheel. 366 00:16:33,023 --> 00:16:35,159 I'm going to cause some wheelie big trouble 367 00:16:35,225 --> 00:16:38,195 with the biggest motorcycle ever. 368 00:16:38,262 --> 00:16:39,530 Whatever you say. 369 00:16:39,663 --> 00:16:40,798 (Barking) 370 00:16:40,864 --> 00:16:42,166 Screwdriver. 371 00:16:45,068 --> 00:16:46,703 (Engine revving) 372 00:16:49,273 --> 00:16:51,175 Let's get out of here! WOMAN: Run! 373 00:16:51,241 --> 00:16:53,744 Whoa. I can really steer this thing. 374 00:16:55,179 --> 00:16:56,914 (Barking) Megaphone. 375 00:16:58,515 --> 00:17:01,351 That's far enough! Joyride's over! 376 00:17:01,418 --> 00:17:03,353 Try to stop me! 377 00:17:06,023 --> 00:17:07,491 Whoa! 378 00:17:07,558 --> 00:17:09,993 Ryder we got a guy in the bay, 379 00:17:10,060 --> 00:17:11,695 and a Ferris wheel on the loose. 380 00:17:11,728 --> 00:17:13,897 RYDER: Right behind you, Wildcat. 381 00:17:15,399 --> 00:17:17,734 Zuma, time to go fishing. 382 00:17:17,801 --> 00:17:19,269 Totally! 383 00:17:27,778 --> 00:17:29,079 (Barking) Buoy! 384 00:17:35,652 --> 00:17:38,889 These Moto Pups think they can spoil my fun? 385 00:17:38,956 --> 00:17:40,657 Gasket, Dwayne, get in. 386 00:17:40,724 --> 00:17:44,328 Let's show them what the Ruff-Ruff Pack can wheelie do. 387 00:17:46,330 --> 00:17:47,564 Fun. 388 00:17:47,664 --> 00:17:49,299 Ah! 389 00:17:51,668 --> 00:17:53,270 Hey, they're getting away. 390 00:17:53,337 --> 00:17:55,272 Moto Pups, you were all deputized 391 00:17:55,339 --> 00:17:57,674 to take on this two-wheel trouble. 392 00:17:57,741 --> 00:17:59,777 Keep the Ruff-Ruff Pack away from town. 393 00:17:59,843 --> 00:18:03,380 Skye, Rubble, Rocky, Marshall, I need you. 394 00:18:03,447 --> 00:18:04,748 On it. On my way. 395 00:18:04,815 --> 00:18:06,083 Roger. 396 00:18:09,019 --> 00:18:10,454 GASKET: Eyes on the road. 397 00:18:10,521 --> 00:18:11,955 Okay, okay. 398 00:18:12,022 --> 00:18:14,258 Hey, no backseat driving. 399 00:18:16,593 --> 00:18:19,196 Almost there. How can we help? 400 00:18:19,263 --> 00:18:22,266 We need to detour that Moto Ferris wheel away from town, 401 00:18:22,332 --> 00:18:24,435 starting by blocking the road. 402 00:18:24,501 --> 00:18:25,702 (Tires screeching) 403 00:18:25,769 --> 00:18:27,137 One big barrier, coming up. 404 00:18:27,204 --> 00:18:28,839 Let's do this. 405 00:18:35,045 --> 00:18:36,647 Great job, now let's make a stack 406 00:18:36,680 --> 00:18:38,715 big enough to stop a big wheel. 407 00:18:46,056 --> 00:18:47,958 Those pups think they can stop me, 408 00:18:48,025 --> 00:18:49,927 but I'll roll right over them. 409 00:18:49,993 --> 00:18:51,261 (Engine revving) 410 00:18:51,328 --> 00:18:52,496 (Gasping) We'll never get past 411 00:18:52,563 --> 00:18:54,131 that roadblock, Hubcap. 412 00:18:54,198 --> 00:18:56,333 (Gasping) But the road's clear over there, 413 00:18:56,400 --> 00:18:58,969 by that cool-looking garage. 414 00:18:59,036 --> 00:19:01,672 That must be the Moto Pup's clubhouse. 415 00:19:01,738 --> 00:19:05,075 Serves them right if we gave it a good crash and bash. 416 00:19:07,144 --> 00:19:08,679 (All gasping) 417 00:19:08,679 --> 00:19:11,115 But, since we're already here... 418 00:19:11,181 --> 00:19:13,851 hang on, we're going over. 419 00:19:17,421 --> 00:19:19,523 (All cheering) It helped! 420 00:19:19,590 --> 00:19:22,092 Well, now what, Hubcap? 421 00:19:22,159 --> 00:19:23,460 HUBCAP: Time for the Ruff-Ruff Pack 422 00:19:23,527 --> 00:19:26,897 to deliver a home-wrecking present. 423 00:19:29,833 --> 00:19:31,635 (Gasping) 424 00:19:34,171 --> 00:19:35,639 We're heading right for-- 425 00:19:35,672 --> 00:19:38,041 Yeah, yeah, the Moto Pups HQ. 426 00:19:38,108 --> 00:19:40,344 No front-seat driving. 427 00:19:41,845 --> 00:19:43,814 (Gasping) They're headed for the gorge. 428 00:19:43,881 --> 00:19:45,482 They'll go right in. 429 00:19:45,549 --> 00:19:47,818 That's why we got to stop them before they get there. 430 00:19:47,885 --> 00:19:49,553 Ready, Wildcat? 431 00:19:49,653 --> 00:19:51,221 Let's try another upgrade. 432 00:19:51,288 --> 00:19:53,757 (Meowing) Super speed boosters. 433 00:19:58,562 --> 00:20:00,230 Hey, foot on the brakes. 434 00:20:00,297 --> 00:20:02,299 You're heading for a nasty fall. 435 00:20:02,366 --> 00:20:03,867 DWAYNE: (Gasping) Gorge! 436 00:20:03,934 --> 00:20:05,903 Abandon Ferris wheel! 437 00:20:05,969 --> 00:20:09,573 You're going to believe some kitty over me? 438 00:20:11,575 --> 00:20:13,577 To get up there, I'm going to have to learn 439 00:20:13,677 --> 00:20:15,212 the triple alley-oop loop. 440 00:20:15,279 --> 00:20:17,247 I hope I can do it this time. 441 00:20:17,314 --> 00:20:20,150 But I have to, to save that pup. 442 00:20:26,490 --> 00:20:29,226 One, two, three. 443 00:20:29,293 --> 00:20:30,661 I did it! 444 00:20:30,727 --> 00:20:32,529 Paw-some move, Wildcat. 445 00:20:32,629 --> 00:20:35,165 Now see if you can clog his gears with yarn. 446 00:20:35,232 --> 00:20:36,934 I've got this. 447 00:20:39,069 --> 00:20:41,138 (Meowing) Yarn ball launcher. 448 00:20:48,512 --> 00:20:50,180 (Metal creaking) 449 00:20:57,454 --> 00:20:58,689 (Tires screeching) 450 00:20:59,990 --> 00:21:01,291 Paw-some move, Wildcat. 451 00:21:01,358 --> 00:21:03,393 I knew you could make that jump. Great job. 452 00:21:03,460 --> 00:21:04,661 Nice one, Wildcat. Awesome. 453 00:21:04,695 --> 00:21:06,130 What a rescue! 454 00:21:06,196 --> 00:21:08,665 No silly cat toy's going to stop this pup. 455 00:21:08,699 --> 00:21:10,434 (Engine revving) 456 00:21:11,435 --> 00:21:12,970 Oops. Help! 457 00:21:13,036 --> 00:21:14,505 Ruff! Net! 458 00:21:24,782 --> 00:21:28,051 Go! The Ruff-Ruff Pack will be back! 459 00:21:28,118 --> 00:21:31,221 ALL: Ruff-Ruff Pack! Ruff-Ruff Pack! 460 00:21:32,956 --> 00:21:34,958 Ruff-Ruff-- Whoa! 461 00:21:35,025 --> 00:21:36,493 That was a trick. 462 00:21:36,627 --> 00:21:38,429 Get back here! 463 00:21:38,495 --> 00:21:40,197 (Audience cheering) 464 00:21:42,199 --> 00:21:44,001 I can do this. 465 00:21:44,067 --> 00:21:45,903 (Engine revving) 466 00:21:45,969 --> 00:21:47,471 Meow! 467 00:21:47,538 --> 00:21:48,739 PUPS: One... 468 00:21:48,806 --> 00:21:50,340 two... 469 00:21:50,407 --> 00:21:52,509 three! 470 00:21:52,643 --> 00:21:56,780 (Audience cheering) 471 00:21:58,015 --> 00:21:59,650 Thanks, Adventure Bay. 472 00:21:59,716 --> 00:22:01,652 This show wouldn't have happened without Ryder 473 00:22:01,718 --> 00:22:03,821 and all of the Moto Pups. 474 00:22:03,887 --> 00:22:05,355 Go ahead, team. Take a bow. 475 00:22:05,422 --> 00:22:07,458 (Audience cheering) 476 00:22:07,524 --> 00:22:11,095 ♪ PAW, PAW, PAW, PAW Patrol ♪ 477 00:22:11,161 --> 00:22:13,664 We're glad you're a member of the PAW Patrol. 478 00:22:13,664 --> 00:22:16,533 Whenever prankster pups start making mischief, 479 00:22:16,667 --> 00:22:18,869 just yelp for help. 480 00:22:18,936 --> 00:22:20,771 Hey, Ryder, how about you and the pups 481 00:22:20,838 --> 00:22:23,006 help me do a claw-some encore? 482 00:22:23,073 --> 00:22:24,274 Wow. ALL: Totally! 483 00:22:24,341 --> 00:22:25,676 We're so there. Yes, please. 484 00:22:25,742 --> 00:22:27,444 ♪ Now it's time to play ♪ 485 00:22:27,511 --> 00:22:28,879 ♪ Around Adventure Bay ♪ 486 00:22:28,946 --> 00:22:31,482 ♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪ 487 00:22:31,615 --> 00:22:34,485 ♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪ 488 00:22:34,618 --> 00:22:35,719 ♪ P-P-P-PAW Patrol ♪ 489 00:22:35,786 --> 00:22:36,987 Meow! 490 00:22:37,054 --> 00:22:38,755 ♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪ 491 00:22:40,808 --> 00:22:51,148 {\an7}♪ 42874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.