All language subtitles for Paw Patrol S06 E15_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,297 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,216 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,760 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,846 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,639 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,141 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 8 00:00:16,224 --> 00:00:17,809 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:17,892 --> 00:00:19,477 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,563 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,773 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,984 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:26,067 --> 00:00:27,777 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,405 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 15 00:00:30,488 --> 00:00:32,198 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,118 ♪ So here we go, PAW Patrol ♪ 17 00:00:35,201 --> 00:00:36,411 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:36,494 --> 00:00:37,454 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:45,712 --> 00:00:49,215 [Skye] I can't wait to see the new statue exhibit at the museum. 22 00:00:49,299 --> 00:00:51,050 -Me too. -All right! 23 00:00:51,134 --> 00:00:52,260 [excited barking] 24 00:00:52,343 --> 00:00:55,096 The ancient and mysterious 25 00:00:55,180 --> 00:00:58,099 Golden Statue of Lupo! 26 00:00:58,641 --> 00:01:03,271 Legend says that the tiny statue has magical powers! 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,148 -Wow! -Awesome! 28 00:01:05,231 --> 00:01:07,400 What are those bigger statues, François? 29 00:01:07,484 --> 00:01:10,820 Ah! Those are Lupo's guardians. 30 00:01:10,904 --> 00:01:14,866 Ooh! It says here the guardians would follow the orders 31 00:01:14,949 --> 00:01:18,620 of whoever held the Golden Statue of Lupo. 32 00:01:18,703 --> 00:01:19,913 How fascinating! 33 00:01:19,996 --> 00:01:22,123 And sensationally shiny. 34 00:01:24,167 --> 00:01:28,046 Yes, it is. And you know what the Ladybird always says, 35 00:01:28,129 --> 00:01:30,673 'If it shines, it's mine.' 36 00:01:32,008 --> 00:01:33,134 Come on, Chase. 37 00:01:33,384 --> 00:01:34,260 Coming, Ryder. 38 00:01:34,344 --> 00:01:38,473 Hmm. Lupo's jewel looks kinda like the mighty meteor. 39 00:01:43,269 --> 00:01:45,188 Super shiny! 40 00:01:45,271 --> 00:01:48,858 Oh, but too big to carry to my reflection collection. 41 00:01:48,942 --> 00:01:51,027 [gasps] But you're not! 42 00:01:51,111 --> 00:01:53,363 Ooh, and a I love your jewel. 43 00:01:54,697 --> 00:01:55,532 [tires screech] 44 00:01:55,990 --> 00:01:57,534 [all] Tuck! Ella! 45 00:01:57,951 --> 00:01:59,410 Did you come to catch the exhibit? 46 00:01:59,494 --> 00:02:02,288 -No, we came to catch... -[both] The Ladybird! 47 00:02:02,372 --> 00:02:04,124 -[all] Ladybird? -Here? 48 00:02:04,207 --> 00:02:06,626 Yep. We think she's here to take the statue. 49 00:02:08,795 --> 00:02:10,463 -[Ella] If Ladybird's here... -Oh! 50 00:02:10,547 --> 00:02:11,631 We'll find her. 51 00:02:11,714 --> 00:02:14,342 Ugh, those pups just won't give up. 52 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 Hmm. There's nobody here. 53 00:02:16,928 --> 00:02:19,097 And the Golden Statue is still safe. 54 00:02:19,180 --> 00:02:24,811 Mais, oui. Now the exhibit is closing, so I must lock up these priceless relics. 55 00:02:27,480 --> 00:02:29,149 No sign of the Ladybird. 56 00:02:29,232 --> 00:02:31,568 We've been chasing her since breakfast. 57 00:02:31,651 --> 00:02:32,986 And past lunch. 58 00:02:33,069 --> 00:02:36,239 Aw, I'm hungry just listening to you. 59 00:02:36,447 --> 00:02:38,575 Why don't you come over to the Lookout for a snack? 60 00:02:38,658 --> 00:02:39,617 -OK! -Yum! 61 00:02:39,701 --> 00:02:41,327 [barking] 62 00:02:46,749 --> 00:02:53,339 Huh? That's no jewel, it's a piece of the meteor, that gave me superpowers! 63 00:02:53,423 --> 00:02:55,925 [laughs] 64 00:02:56,009 --> 00:02:57,468 [beeping] 65 00:03:01,556 --> 00:03:03,141 [laughs] 66 00:03:03,224 --> 00:03:04,809 Are those statues moving? 67 00:03:04,893 --> 00:03:08,396 What? No, this shiny statue is mine! 68 00:03:10,023 --> 00:03:11,107 Stop! 69 00:03:11,900 --> 00:03:14,110 Did you just... listen to me? 70 00:03:14,485 --> 00:03:15,653 Hmm. Sit! 71 00:03:16,195 --> 00:03:19,991 Hmm. Bring me that treasure chest of gold. 72 00:03:20,742 --> 00:03:22,911 [laughs] I can control them! 73 00:03:22,994 --> 00:03:26,581 Now I have a whole crew to take shiny stuff for me! 74 00:03:26,664 --> 00:03:27,957 Follow me. 75 00:03:28,041 --> 00:03:29,042 [laughs] 76 00:03:34,589 --> 00:03:36,257 That street light is shiny. 77 00:03:36,341 --> 00:03:37,926 Go grab it! 78 00:03:41,763 --> 00:03:43,431 Ooh, shiny car! 79 00:03:43,514 --> 00:03:48,394 Grab that too. Take everything to my new reflection collection at the museum. 80 00:03:50,772 --> 00:03:54,859 I love the shiny horn on that boat. Go get it. 81 00:03:57,987 --> 00:04:00,365 Or the whole boat! [laughs] 82 00:04:01,491 --> 00:04:03,701 Ah! Catapulting canines! 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,620 Time to call the PAW Patrol. 84 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 -[pups munching] -[ringing] 85 00:04:07,914 --> 00:04:09,666 Hi, Cap'n Turbot. What's going on? 86 00:04:09,749 --> 00:04:13,670 A statue from François' exhibit just flung the Flounder far away! 87 00:04:13,962 --> 00:04:15,546 A statue? 88 00:04:15,630 --> 00:04:16,464 -[ringing] -Hold on. 89 00:04:16,881 --> 00:04:18,091 Hi, Mayor Goodway. 90 00:04:18,174 --> 00:04:23,763 Ryder, I know this sounds impossible, but statues from the exhibit are walking 91 00:04:23,846 --> 00:04:26,057 and they're taking the water tower. 92 00:04:26,140 --> 00:04:29,602 -Whoa! -And that naughty flying bird lady 93 00:04:29,686 --> 00:04:30,520 is with them. 94 00:04:30,603 --> 00:04:33,106 She has the Golden Statue of Lupo. 95 00:04:33,189 --> 00:04:34,691 [gasps] The Ladybird! 96 00:04:34,774 --> 00:04:38,695 We're on it. No statue is too strong, no pup is too small. 97 00:04:41,114 --> 00:04:42,073 [beeping] 98 00:04:42,156 --> 00:04:44,158 Mighty Pups to the Lookout! 99 00:04:44,242 --> 00:04:45,576 [all] Ryder needs us! 100 00:04:46,744 --> 00:04:47,620 Whoa! 101 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 [barking] 102 00:04:49,580 --> 00:04:51,624 -Whoa! -Marshall, watch out! 103 00:04:51,708 --> 00:04:52,542 [clattering] 104 00:04:54,252 --> 00:04:56,504 Anyone else mighty hungry? 105 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 [laughter] 106 00:05:03,970 --> 00:05:06,139 [whirring] 107 00:05:06,723 --> 00:05:08,266 ♪ Mighty Pups! ♪ 108 00:05:21,988 --> 00:05:23,281 [barking] 109 00:05:23,781 --> 00:05:24,699 Ruff! 110 00:05:24,782 --> 00:05:27,910 Mighty Pups ready for mighty action, Ryder, sir! 111 00:05:28,953 --> 00:05:31,039 Great, because the Ladybird is back 112 00:05:31,122 --> 00:05:33,541 and she's got some super strange helpers. 113 00:05:33,624 --> 00:05:36,461 -[all gasp] -Are those the guardian statues? 114 00:05:36,544 --> 00:05:39,380 They are. And somehow, they've come to life. 115 00:05:39,464 --> 00:05:42,925 The guardians are taking shiny things all over town for the Ladybird. 116 00:05:43,009 --> 00:05:44,010 [Ladybird laughs] 117 00:05:44,093 --> 00:05:48,056 She's also taken the golden Lupo statue and got her superpowers back. 118 00:05:48,139 --> 00:05:51,267 I knew Lupo's shiny gem looked like the mighty meteor. 119 00:05:51,350 --> 00:05:55,229 We have to get everything back, including the golden Lupo statue, 120 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 and stop the Ladybird. 121 00:05:56,898 --> 00:05:58,858 So, for this mission, I'll need... 122 00:05:58,941 --> 00:05:59,776 Mighty Rubble. 123 00:05:59,859 --> 00:06:03,738 I need you to use your super strength to put the water tower back. 124 00:06:03,821 --> 00:06:05,823 Mighty Rubble's ready for trouble! 125 00:06:05,907 --> 00:06:07,366 [Ryder] And Mighty Zuma. 126 00:06:07,450 --> 00:06:11,162 I need you to use your water power to move the Flounder back into the bay. 127 00:06:11,454 --> 00:06:13,331 Time to do the wave! 128 00:06:13,623 --> 00:06:16,334 All right! Mighty Pups are on a roll! 129 00:06:23,633 --> 00:06:25,468 ♪ Mighty Pups! ♪ 130 00:06:25,843 --> 00:06:27,386 [barking] 131 00:06:27,887 --> 00:06:29,097 Woo-hoo! 132 00:06:29,889 --> 00:06:30,932 [barking] 133 00:06:32,225 --> 00:06:33,434 [barks] 134 00:06:33,518 --> 00:06:35,311 [howls] Woo-hoo! 135 00:06:38,106 --> 00:06:42,068 -♪ Rubble! ♪ -♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 136 00:06:48,991 --> 00:06:50,034 ♪ Zuma! ♪ 137 00:06:50,118 --> 00:06:52,995 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 138 00:06:53,079 --> 00:06:55,915 ♪ Go, go, go, go ♪ 139 00:07:08,886 --> 00:07:12,014 No sign of Ladybird or the guardian statues. 140 00:07:12,098 --> 00:07:14,267 They must be taking more shiny stuff. 141 00:07:14,350 --> 00:07:17,186 Zuma, let's float the Flounder back where it belongs. 142 00:07:17,478 --> 00:07:20,314 My mighty wave will get the save. 143 00:07:24,068 --> 00:07:25,653 [splashing] 144 00:07:25,736 --> 00:07:28,614 The Flounder's floating just fine again. [chuckles] 145 00:07:28,698 --> 00:07:30,324 Mighty amazing, Zuma. 146 00:07:31,909 --> 00:07:35,037 OK, water tower. Need a lift? 147 00:07:37,206 --> 00:07:38,040 [grunts] 148 00:07:39,750 --> 00:07:41,586 Oh, thank you, Mighty Rubble! 149 00:07:44,088 --> 00:07:47,758 More shiny, shinyness for my reflection collec... Hey! 150 00:07:47,842 --> 00:07:50,970 Where's my water tower? And my shiny boat? 151 00:07:51,179 --> 00:07:53,890 Hand over the Golden Statue of Lupo, Ladybird. 152 00:07:53,973 --> 00:07:57,477 [groans] I should have known it was you pesky Mighty Pups! 153 00:07:57,560 --> 00:07:59,604 Don't let them into my new museum lair. 154 00:08:00,980 --> 00:08:02,273 [clattering] 155 00:08:03,274 --> 00:08:05,193 I can bust in with my battering ram. 156 00:08:05,276 --> 00:08:08,154 We don't wanna damage anything inside the museum. 157 00:08:08,237 --> 00:08:12,033 We have to think of a way to make Ladybird come out on her own. 158 00:08:12,116 --> 00:08:14,243 She really like shiny statues. 159 00:08:14,660 --> 00:08:17,455 If we had a super big one, she'd come out for that. 160 00:08:17,830 --> 00:08:19,123 That gives me an idea. 161 00:08:19,207 --> 00:08:22,126 -[beeping] -Mighty Pups, get to the museum, quick! 162 00:08:22,210 --> 00:08:24,462 [Ryder] Robo-Dog, bring them in the Mighty Jet. 163 00:08:24,545 --> 00:08:25,379 [barks] 164 00:08:26,797 --> 00:08:30,259 OK, Mighty Pups, we're going to lure the Ladybird out of the museum 165 00:08:30,343 --> 00:08:33,554 with the biggest, shiniest statue she's ever seen 166 00:08:33,638 --> 00:08:36,015 and take back the golden Lupo statue. 167 00:08:36,098 --> 00:08:38,476 Super incredible pawsome plan. 168 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 But we don't have a bigger, shinier statue. 169 00:08:41,312 --> 00:08:45,233 We will, and you'll see when we fly out to the desert in the Mighty Jet. 170 00:08:45,316 --> 00:08:50,154 OK, Ryder, but how will the Ladybird find out about the giant statue? 171 00:08:50,571 --> 00:08:51,989 That's where Tuck comes in. 172 00:08:52,365 --> 00:08:55,701 Can you sneak past those guardians and through the keyhole in the door? 173 00:08:55,785 --> 00:08:58,412 Mighty and small, I'll give it my all! 174 00:09:00,456 --> 00:09:02,583 Great. Now here's the rest of the plan. 175 00:09:04,752 --> 00:09:08,548 [sighs] Shiny and you don't bark back. [chuckles] 176 00:09:10,967 --> 00:09:12,927 [screams] How'd you get in here? 177 00:09:13,219 --> 00:09:18,140 Ladybird! I'm here to take back the golden Lupo statue. 178 00:09:18,224 --> 00:09:19,267 Never! 179 00:09:19,350 --> 00:09:22,687 He's a Ladybird's best friend. Statues, stop him! 180 00:09:24,355 --> 00:09:29,527 Well, you can forget about ever, ever getting the giant jeweled statue 181 00:09:29,610 --> 00:09:30,945 we found in the desert. 182 00:09:31,028 --> 00:09:32,863 Seize that pup! Wait. 183 00:09:32,947 --> 00:09:33,906 What? 184 00:09:33,990 --> 00:09:37,577 You found a giant shiny statue in the desert? 185 00:09:37,910 --> 00:09:41,956 Oh no! I was not supposed to say anything. 186 00:09:42,039 --> 00:09:43,249 But you did! [chuckles] 187 00:09:43,332 --> 00:09:46,460 Keep him here while I find that giant statue. 188 00:09:50,881 --> 00:09:53,801 Gah! Forget that shrinky pup, clear the door! 189 00:09:57,638 --> 00:10:00,891 Get ready, Ryder. Our plan is working perfectly. 190 00:10:02,393 --> 00:10:07,231 [sighs] How hard is it to find one giant jewel-encrusted statue? 191 00:10:08,691 --> 00:10:11,152 [laughs] It's so giant! 192 00:10:11,235 --> 00:10:12,737 So shiny! 193 00:10:13,029 --> 00:10:14,572 And so mine! 194 00:10:15,823 --> 00:10:17,992 Carry the statue back to my museum lair. 195 00:10:18,075 --> 00:10:19,285 [rumbling] 196 00:10:19,577 --> 00:10:20,411 [gasps] 197 00:10:20,911 --> 00:10:22,413 Gotcha, Ladybird! 198 00:10:22,496 --> 00:10:24,957 What? You're not a statue! 199 00:10:25,291 --> 00:10:27,710 Nope, I'm a Mighty Pup. 200 00:10:27,877 --> 00:10:31,005 And the Golden Statue of Lupo is not yours. 201 00:10:31,088 --> 00:10:33,507 You'll never catch the Ladybird. 202 00:10:37,428 --> 00:10:40,806 -Ella, ready? -It's time to think big! 203 00:10:42,600 --> 00:10:43,517 [grunts] 204 00:10:43,601 --> 00:10:44,769 What? 205 00:10:45,353 --> 00:10:46,729 I'll take that. 206 00:10:47,396 --> 00:10:51,525 No! My shiny golden statue! It gives me my superpowers. 207 00:10:51,609 --> 00:10:52,568 [whirring] 208 00:10:52,652 --> 00:10:53,569 Uh-oh! 209 00:10:53,653 --> 00:10:55,404 -[whistling] -[yelling] 210 00:10:55,655 --> 00:10:57,740 Chase! Save Ladybird and Tuck! 211 00:10:57,823 --> 00:10:58,783 Energy net! 212 00:11:01,369 --> 00:11:02,453 Ooh! Huh? 213 00:11:03,663 --> 00:11:04,830 That was close. 214 00:11:05,623 --> 00:11:08,417 Phew! A teeny bit too close. Thanks. 215 00:11:08,501 --> 00:11:10,961 Statues, protect me. Get them! 216 00:11:13,005 --> 00:11:15,424 Statues? Oh, right. 217 00:11:15,883 --> 00:11:18,344 The Ladybird shall return! 218 00:11:20,012 --> 00:11:22,515 Merci beaucoup, PAW Patrol. 219 00:11:22,598 --> 00:11:25,893 You saved our precious museum exhibit. 220 00:11:25,976 --> 00:11:30,231 You're welcome. Whenever your statues come alive, just yelp for help. 221 00:11:30,314 --> 00:11:32,316 [clanking] 222 00:11:32,400 --> 00:11:34,360 [both gasp] Not again! 223 00:11:34,985 --> 00:11:38,197 What do you think of my super suit... of armor? 224 00:11:38,364 --> 00:11:40,241 [laughter] 225 00:11:45,329 --> 00:11:47,998 [wind whistles] 226 00:11:49,333 --> 00:11:53,087 Uh, isn't it a fine day for fishing, kitties? 227 00:11:53,170 --> 00:11:54,588 -[shivering] -Meow! 228 00:11:55,256 --> 00:11:57,091 Huh? I actually caught one? 229 00:11:57,174 --> 00:11:58,884 -[excited mewing] -[slurping] 230 00:11:59,635 --> 00:12:00,553 [strains] 231 00:12:01,720 --> 00:12:04,181 Aw! It's just a useless hunk of ice. 232 00:12:05,015 --> 00:12:06,684 Wait. Is that...? 233 00:12:06,767 --> 00:12:08,811 Ah! A piece of the meteor! 234 00:12:08,894 --> 00:12:11,230 And it's all mine. 235 00:12:11,772 --> 00:12:13,524 [laughs] 236 00:12:13,607 --> 00:12:14,984 Oh no! Whoa! 237 00:12:15,067 --> 00:12:16,068 [grunts] 238 00:12:16,777 --> 00:12:20,072 Yes! I'll finally have the powers I've always wanted. 239 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 I'll be the superest super mayor ever! 240 00:12:23,492 --> 00:12:25,369 [sparkling tone] 241 00:12:26,245 --> 00:12:28,205 [whooshing] 242 00:12:31,125 --> 00:12:34,253 [deep voice] Humdinger super! [laughs] 243 00:12:34,336 --> 00:12:35,296 [frightened mewing] 244 00:12:35,379 --> 00:12:36,589 [chuckles] 245 00:12:39,049 --> 00:12:43,345 No! Kitties, come back! 246 00:12:45,222 --> 00:12:48,809 OK, Rubble, you can be first to pin the tail on the monkey. 247 00:12:48,893 --> 00:12:52,438 All right! Monkey, here comes a new tail. 248 00:12:53,105 --> 00:12:54,440 And go! 249 00:12:55,024 --> 00:12:56,650 -A little to the left. -Go straight. 250 00:12:57,109 --> 00:12:58,152 [Zuma] Yeah, there you go. 251 00:12:59,403 --> 00:13:01,697 [chuckles] Or how about a really silly beard? 252 00:13:01,780 --> 00:13:03,199 [all laugh] 253 00:13:04,200 --> 00:13:07,703 Kitties! Kitties! 254 00:13:08,370 --> 00:13:10,289 Kitty? [groans] 255 00:13:10,372 --> 00:13:11,957 No kitty. 256 00:13:14,376 --> 00:13:15,711 [purrs] 257 00:13:15,794 --> 00:13:17,630 Kitty! 258 00:13:18,047 --> 00:13:20,049 Oof! Owie! [sobs] 259 00:13:20,132 --> 00:13:22,259 [gasps] Mayor Humdinger? 260 00:13:23,010 --> 00:13:24,261 Me love kitties. 261 00:13:24,345 --> 00:13:25,387 [wails] 262 00:13:25,471 --> 00:13:26,847 [chitters] 263 00:13:28,057 --> 00:13:29,642 No! Stop! 264 00:13:29,725 --> 00:13:31,018 Cali is my kitty! 265 00:13:32,561 --> 00:13:35,022 Ooh! Kitty carrier! 266 00:13:36,148 --> 00:13:37,191 [mews] 267 00:13:39,401 --> 00:13:40,236 [frightened mewing] 268 00:13:40,319 --> 00:13:42,738 [laughs] My kitties! 269 00:13:43,072 --> 00:13:44,031 [yelling] 270 00:13:44,823 --> 00:13:48,536 [sobs] Me want! 271 00:13:51,413 --> 00:13:52,456 [grunts] 272 00:13:55,834 --> 00:13:58,587 Oh, where kitties? 273 00:13:58,671 --> 00:14:00,381 [cries] 274 00:14:01,048 --> 00:14:02,091 [yawns] 275 00:14:02,174 --> 00:14:03,968 Oh! Kitty! 276 00:14:08,597 --> 00:14:09,723 [gasps] 277 00:14:09,807 --> 00:14:11,433 No! Precious! 278 00:14:11,517 --> 00:14:13,727 Yay! Kitty! 279 00:14:14,186 --> 00:14:15,020 [Humdinger laughs] 280 00:14:16,230 --> 00:14:17,231 [beeping] 281 00:14:20,276 --> 00:14:22,194 -And go! -Whoa! 282 00:14:22,278 --> 00:14:23,863 Marshall, turn around. 283 00:14:23,946 --> 00:14:25,739 -Whoa! -Not that way. 284 00:14:25,823 --> 00:14:27,449 [ringing] 285 00:14:27,533 --> 00:14:28,868 Hi, Katie, what's up? 286 00:14:28,951 --> 00:14:31,495 Ryder! Something's happened to Mayor Humdinger. 287 00:14:31,579 --> 00:14:34,415 He's huge and purple and really strong. 288 00:14:34,498 --> 00:14:36,667 He ran into the pet parlor and took Cali. 289 00:14:36,750 --> 00:14:38,711 Oh no! That's terrible. 290 00:14:38,794 --> 00:14:40,296 He took Precious too. 291 00:14:40,379 --> 00:14:43,841 And he's tossing everything around looking for more cats to take. 292 00:14:43,924 --> 00:14:47,678 Whoa. It sounds like Mayor Humdinger has superpowers. 293 00:14:47,928 --> 00:14:52,391 But don't worry. No mayor's too big, no pup is too small. 294 00:14:53,392 --> 00:14:55,936 [beeping] 295 00:14:56,020 --> 00:14:58,230 Mighty Pups to the Lookout. 296 00:14:58,314 --> 00:14:59,690 [all] Ryder needs us! 297 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 -Marshall, over here. -This way. 298 00:15:03,319 --> 00:15:04,445 [barking] 299 00:15:04,528 --> 00:15:05,487 Whoa! 300 00:15:05,571 --> 00:15:07,156 -Marshall, look out! -Slow down! 301 00:15:07,239 --> 00:15:08,866 -Whoa, whoa! -[clattering] 302 00:15:09,241 --> 00:15:12,912 Like I always say, two tails are better than one! 303 00:15:12,995 --> 00:15:14,455 [laughter] 304 00:15:19,627 --> 00:15:21,295 [whooshing] 305 00:15:21,378 --> 00:15:22,588 ♪ Mighty Pups! ♪ 306 00:15:37,353 --> 00:15:39,313 [barking] 307 00:15:39,396 --> 00:15:43,359 Ruff! Mighty Pups ready for mighty action, Ryder, sir! 308 00:15:43,442 --> 00:15:45,986 -[beeping] -Thanks for hurrying, pups. 309 00:15:46,445 --> 00:15:48,489 Mayor Humdinger has superpowers. 310 00:15:48,572 --> 00:15:51,450 He's turning over cars and taking everyone's kitties. 311 00:15:51,533 --> 00:15:52,493 Me love kitties! 312 00:15:52,576 --> 00:15:56,872 Whoa! That's one massive mayor, with one tiny top hat. 313 00:15:57,164 --> 00:16:00,209 We've gotta stop him before he causes any more damage. 314 00:16:00,292 --> 00:16:01,919 So, for this mission, I'll need... 315 00:16:02,002 --> 00:16:03,128 Mighty Chase. 316 00:16:03,545 --> 00:16:06,465 I need you to catch up to the Mega Mayor with your super speed 317 00:16:06,548 --> 00:16:08,968 and stop him with the energy net from your rig. 318 00:16:09,259 --> 00:16:11,845 These mighty paws uphold the laws! 319 00:16:12,304 --> 00:16:13,389 [Ryder] And Mighty Rubble. 320 00:16:13,472 --> 00:16:17,434 I need you to use your super strength to put all those cars right-side up. 321 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 Mighty Rubble's ready for trouble. 322 00:16:19,603 --> 00:16:22,690 All right! Mighty Pups are on a roll! 323 00:16:29,488 --> 00:16:30,906 ♪ Mighty Pups! ♪ 324 00:16:32,074 --> 00:16:33,117 Ruff, ruff! 325 00:16:33,450 --> 00:16:35,369 Ruff! Woo-hoo! 326 00:16:38,205 --> 00:16:40,207 [barks] 327 00:16:40,290 --> 00:16:41,417 Woo-hoo! 328 00:16:44,128 --> 00:16:45,796 -♪ Chase! ♪ -♪ Go, go, go ♪ 329 00:16:45,879 --> 00:16:48,173 ♪ Go, go, go, go ♪ 330 00:16:50,259 --> 00:16:51,093 [engine revs] 331 00:16:52,886 --> 00:16:53,929 [tires screech] 332 00:16:55,139 --> 00:16:56,140 -♪ Rubble! ♪ -♪ Go, go, go ♪ 333 00:16:57,683 --> 00:17:01,311 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 334 00:17:13,532 --> 00:17:15,492 [thudding footsteps] 335 00:17:18,746 --> 00:17:21,457 Mega Mayor love kitties. 336 00:17:25,669 --> 00:17:27,755 Me got kitties! 337 00:17:27,838 --> 00:17:30,132 Me got kitties! 338 00:17:33,302 --> 00:17:35,387 Talk about being double parked! 339 00:17:35,471 --> 00:17:38,724 Rubble, you're the pup strong enough to set everything straight. 340 00:17:38,807 --> 00:17:39,641 On it! 341 00:17:44,354 --> 00:17:45,773 -Ryder. -Hi, Katie. 342 00:17:45,856 --> 00:17:48,275 The Mega Mayor put Cali and Precious in a trailer 343 00:17:48,358 --> 00:17:50,235 and rode it out of town that way! 344 00:17:50,486 --> 00:17:52,362 We'll track him down. Let's go. 345 00:17:58,911 --> 00:18:03,749 Horatio, the train carrying the rare white tigers back to their jungle home 346 00:18:03,832 --> 00:18:05,459 shall pass by soon. 347 00:18:05,542 --> 00:18:09,254 It's always fun to finagle a photo of those fabulous felines. 348 00:18:09,338 --> 00:18:10,964 [train hoots] 349 00:18:11,298 --> 00:18:13,258 Look, there they are! 350 00:18:17,638 --> 00:18:19,139 [gasps] Kitties! 351 00:18:20,682 --> 00:18:23,560 Big kitties! 352 00:18:24,478 --> 00:18:25,521 [François gasps] 353 00:18:25,604 --> 00:18:29,691 [Humdinger grunts] Big kitties! Yippee! [laughs] 354 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 Whoo-whee, Humdinger's humongous! 355 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 Rubble, save those tigers. 356 00:18:35,781 --> 00:18:36,949 On the double. 357 00:18:38,534 --> 00:18:39,618 [strains] 358 00:18:40,077 --> 00:18:41,328 Bad puppy! 359 00:18:41,411 --> 00:18:42,704 -[Humdinger] Oh! -[strains] 360 00:18:42,788 --> 00:18:43,705 [gasps] 361 00:18:45,082 --> 00:18:45,916 Ah-ha! 362 00:18:45,999 --> 00:18:46,834 Uh-oh! 363 00:18:49,837 --> 00:18:51,130 Chase, the trailer! 364 00:18:51,213 --> 00:18:52,339 [tires screech] 365 00:18:54,299 --> 00:18:55,134 Energy net! 366 00:19:01,014 --> 00:19:02,891 [grunts] The door's stuck. 367 00:19:05,102 --> 00:19:06,687 They'll be OK in here for now. 368 00:19:06,770 --> 00:19:09,690 [grunts] Me want open. 369 00:19:10,691 --> 00:19:12,401 [growling] 370 00:19:13,110 --> 00:19:14,695 Nice kitties. 371 00:19:15,779 --> 00:19:17,990 He's got the tigers. After him! 372 00:19:20,075 --> 00:19:23,745 Oh, kitties, me have friends for you. 373 00:19:24,204 --> 00:19:26,331 [meowing] 374 00:19:26,665 --> 00:19:28,208 Oh! My kitty! 375 00:19:29,710 --> 00:19:32,087 [cries] Come back! 376 00:19:33,922 --> 00:19:35,591 Let's stop him with my energy net. 377 00:19:35,674 --> 00:19:37,342 [whooshing] 378 00:19:41,597 --> 00:19:42,598 [mews] 379 00:19:43,140 --> 00:19:44,600 Kitty! 380 00:19:44,683 --> 00:19:45,976 Chase, stay on him. 381 00:19:47,394 --> 00:19:48,520 [tires screech] 382 00:19:49,188 --> 00:19:50,939 -Who ordered the tiger? -Whoa! 383 00:19:51,023 --> 00:19:52,191 Look out! 384 00:19:53,692 --> 00:19:55,694 Rocky, I need you at Mr. Porter's. 385 00:19:55,777 --> 00:19:57,237 Green means go! 386 00:20:00,282 --> 00:20:03,994 Great work, Rocky. The tigers should be nice and comfy in there. 387 00:20:05,579 --> 00:20:07,122 [roars] 388 00:20:07,206 --> 00:20:09,958 [Rubble chuckles] Even big kitties need their catnaps! 389 00:20:10,042 --> 00:20:11,418 -[ringing] -[Chase] Come in, Ryder. 390 00:20:11,501 --> 00:20:13,754 The Mega Mayor's headed for the mountains. 391 00:20:14,087 --> 00:20:15,380 I'm on my way, Chase. 392 00:20:18,300 --> 00:20:20,260 My kitty, my kitty! 393 00:20:23,722 --> 00:20:25,265 Mayor Humdinger, stop! 394 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 Whoa! Phew! 395 00:20:28,143 --> 00:20:29,853 Now to grab him with my net. 396 00:20:30,812 --> 00:20:32,314 [grunts] 397 00:20:33,523 --> 00:20:35,776 Me get kitty! Me get kitty! 398 00:20:36,276 --> 00:20:37,110 [grunts] 399 00:20:37,194 --> 00:20:39,947 Mayor Humdinger! I can't help you if you keep jumping. 400 00:20:43,116 --> 00:20:44,785 [whistling] 401 00:20:44,868 --> 00:20:46,495 [whooshing] 402 00:20:46,578 --> 00:20:48,497 Huh? What happened? 403 00:20:48,789 --> 00:20:50,040 [yelps] A gorge! 404 00:20:50,290 --> 00:20:52,542 -[growling] -[yelps] A tiger! 405 00:20:52,626 --> 00:20:53,502 Help! 406 00:20:53,585 --> 00:20:54,962 [Humdinger] Help! 407 00:20:55,337 --> 00:20:57,714 I can only get one of them with my net, Ryder. 408 00:20:57,798 --> 00:20:58,882 What should I do? 409 00:20:59,383 --> 00:21:02,719 While I call for back-up, position your net below the tree trunk, 410 00:21:02,803 --> 00:21:06,056 like a safety net, so it'll catch both of them if they fall. 411 00:21:06,431 --> 00:21:08,934 Pawsome idea, Ryder! Energy net! 412 00:21:13,814 --> 00:21:16,400 Skye, we need your help in the mountain canyons. 413 00:21:16,483 --> 00:21:19,319 This mighty puppy's going for a spin. 414 00:21:19,403 --> 00:21:22,781 Try and stay calm, Mayor Humdinger. Help is on the way. 415 00:21:24,241 --> 00:21:26,827 At least someone's calm. [gasps] 416 00:21:29,162 --> 00:21:31,039 Mighty whirlwind power! 417 00:21:33,292 --> 00:21:35,419 Me first! Me... whoa! 418 00:21:37,170 --> 00:21:38,005 Whoo! 419 00:21:39,214 --> 00:21:41,425 Whoa! Wah! 420 00:21:43,552 --> 00:21:47,389 Skye! We've gotta get that tiger back to the train before he wanders off. 421 00:21:47,472 --> 00:21:48,807 Roger, Ryder. 422 00:21:51,977 --> 00:21:54,396 [yelps] A flying tiger! 423 00:21:54,479 --> 00:21:55,731 [laughing] 424 00:21:59,067 --> 00:22:01,194 Back on track and ready to roll! 425 00:22:01,528 --> 00:22:03,155 I lifted that? 426 00:22:03,238 --> 00:22:06,908 Hmm. I must have been one mighty mayor. 427 00:22:11,455 --> 00:22:12,956 -Cali! -Precious! 428 00:22:13,248 --> 00:22:14,624 Thank you, Mighty Pups! 429 00:22:14,708 --> 00:22:15,709 You're welcome. 430 00:22:15,792 --> 00:22:19,921 Whenever your cat's been kitty-napped, just yowl for help. 431 00:22:20,005 --> 00:22:23,216 Now to get these big kitties back to their jungle home. 432 00:22:23,300 --> 00:22:25,469 [gulps] Nice kitties! 433 00:22:28,388 --> 00:22:29,431 [yelps] 434 00:22:30,015 --> 00:22:31,725 More tigers! 435 00:22:31,808 --> 00:22:34,311 Nope, it's just your kitties, Mayor Humdinger. 436 00:22:34,394 --> 00:22:35,270 [kitties meow] 437 00:22:35,353 --> 00:22:37,814 Oh, uh, ha, yes, uh, of course. 438 00:22:37,898 --> 00:22:38,815 [all] Aw! 439 00:22:38,899 --> 00:22:41,359 -[laughing] -♪ P-P-Pa-Pa-PAW Patrol! ♪ 30305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.