All language subtitles for Paw Patrol S06 E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,129 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,172 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,466 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,635 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,762 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,556 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 8 00:00:16,057 --> 00:00:17,559 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:17,642 --> 00:00:19,352 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:19,436 --> 00:00:21,563 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,815 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:23,898 --> 00:00:25,900 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,736 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,321 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 15 00:00:30,405 --> 00:00:32,615 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 16 00:00:32,699 --> 00:00:35,076 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:35,201 --> 00:00:37,370 ♪ Whoa-oh-oh, PAW Patrol ♪ 18 00:00:37,454 --> 00:00:39,622 ♪ Whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 19 00:00:39,706 --> 00:00:40,749 [dog barks] 20 00:00:45,503 --> 00:00:47,172 Here's another cushion, Zuma. 21 00:00:49,132 --> 00:00:50,008 Thanks! 22 00:00:50,091 --> 00:00:53,428 These'll be so comfy to sit on at the campfire concert tonight. 23 00:00:53,511 --> 00:00:57,432 Okay, so here's how to make our favorite campfire snack. 24 00:00:57,515 --> 00:00:58,683 [both] Pup s'mores! 25 00:00:58,767 --> 00:01:00,560 Why are they called s'mores? 26 00:01:00,643 --> 00:01:01,603 You'll see. 27 00:01:01,686 --> 00:01:03,897 First, you take a pup biscuit, 28 00:01:04,022 --> 00:01:05,523 then you put a liver treat on it. 29 00:01:05,607 --> 00:01:06,983 Now, you add a marshmallow. 30 00:01:07,067 --> 00:01:10,779 Tonight, it'll be warm and gooey from roasting over the campfire. 31 00:01:10,862 --> 00:01:11,696 Yum! 32 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 Then, you top it off with another biscuit. 33 00:01:14,324 --> 00:01:15,533 Hey, where'd it go?! 34 00:01:15,617 --> 00:01:17,077 [gulping] Mmm! 35 00:01:17,160 --> 00:01:19,204 It smelled so good, I couldn't wait! 36 00:01:19,287 --> 00:01:21,414 Can we make some more? 37 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 Ahh! 38 00:01:22,916 --> 00:01:25,460 Now I know why they're called s'mores. 39 00:01:25,543 --> 00:01:27,670 [all laughing] 40 00:01:28,087 --> 00:01:31,508 ♪ Roll, roll, roll your log gently through the trees ♪ 41 00:01:31,591 --> 00:01:32,509 [laughing] 42 00:01:32,592 --> 00:01:35,053 Here's another log for the campfire, Mayor Goodway. 43 00:01:35,136 --> 00:01:36,679 Thank you, Everest! 44 00:01:36,763 --> 00:01:38,264 You're such a big help. 45 00:01:38,348 --> 00:01:39,724 Don't you agree, Chickaletta? 46 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 -[clucking] -[both] Aunty Mayor! 47 00:01:42,560 --> 00:01:43,937 Julia! 48 00:01:44,020 --> 00:01:45,146 Julius! 49 00:01:45,230 --> 00:01:48,149 My favorite niece and nephew! 50 00:01:48,233 --> 00:01:50,860 And Gustavo, my favorite brother. 51 00:01:50,944 --> 00:01:54,030 I'm so thrilled you're playing at the campfire concert tonight. 52 00:01:54,114 --> 00:01:55,365 It's my pleasure. 53 00:01:55,448 --> 00:01:58,159 I'd better start warming up on my favorite guitar! 54 00:02:01,079 --> 00:02:02,330 Mayor Humdinger! 55 00:02:02,413 --> 00:02:04,749 If you're here for the concert, you're much too early. 56 00:02:04,833 --> 00:02:06,876 Oh, I'm not here to watch your concert. 57 00:02:06,960 --> 00:02:08,837 I'm inviting you to my concert. 58 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 It's standing room only. 59 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 You have that many people coming? 60 00:02:13,091 --> 00:02:15,593 No. I just don't have any chairs. 61 00:02:16,678 --> 00:02:20,056 I'll even give you a little preview of my musical genius. 62 00:02:20,140 --> 00:02:21,015 Oh, kitties. 63 00:02:24,227 --> 00:02:26,396 [harmonica sounding] 64 00:02:27,689 --> 00:02:29,649 [banjo playing discordantly] 65 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 -[tuba playing discordantly] -[cats yowling] 66 00:02:34,028 --> 00:02:35,697 Oh, thank you for stopping. 67 00:02:35,780 --> 00:02:38,241 I mean, thank you for stopping by. 68 00:02:38,324 --> 00:02:40,493 But we won't be going to your concert. 69 00:02:41,494 --> 00:02:42,662 Why not?! 70 00:02:42,745 --> 00:02:45,832 Where are you going to hear better music than mine? 71 00:02:45,915 --> 00:02:48,543 [guitar playing] 72 00:02:48,626 --> 00:02:52,005 Hmph! That fellow isn't nearly as talented as I am. 73 00:02:52,088 --> 00:02:53,423 Right, kitties? 74 00:02:53,506 --> 00:02:55,758 -[guitar playing] -[meowing] 75 00:02:55,842 --> 00:02:58,303 Anyone could play beautiful music 76 00:02:58,386 --> 00:03:00,263 if they had a guitar like that. 77 00:03:01,055 --> 00:03:02,557 [guitar playing] 78 00:03:02,640 --> 00:03:04,642 Hmm. That's it! 79 00:03:04,726 --> 00:03:06,728 Kitties, follow me. 80 00:03:06,811 --> 00:03:08,229 [chuckling maliciously] 81 00:03:09,564 --> 00:03:10,940 [guitar playing] 82 00:03:11,900 --> 00:03:13,985 Help! Help! 83 00:03:14,068 --> 00:03:18,531 My kitten has fallen into a hole and she can't get out! Hurry! 84 00:03:18,615 --> 00:03:19,949 I'll help her, Mayor Humdinger. 85 00:03:23,202 --> 00:03:24,787 [chuckling] 86 00:03:26,164 --> 00:03:27,665 [chuckling] 87 00:03:28,583 --> 00:03:29,876 [clucking] 88 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 Oh, dear! 89 00:03:31,878 --> 00:03:34,005 I'll lower my grapple so the kitten can climb out. 90 00:03:34,088 --> 00:03:35,215 -[barking] -Grap-- 91 00:03:35,298 --> 00:03:36,382 Oh, look! She's out! 92 00:03:36,466 --> 00:03:37,592 Problem solved. 93 00:03:37,675 --> 00:03:38,968 [cheering] 94 00:03:39,052 --> 00:03:43,389 That's great, but if she can fly, why'd you ask for help? 95 00:03:43,473 --> 00:03:46,559 Er, er, how was I to know she's the flying kitty? 96 00:03:46,643 --> 00:03:48,728 They're, er, too small to tell apart. 97 00:03:48,811 --> 00:03:50,939 I'd better get back to rehearsing. 98 00:03:51,731 --> 00:03:53,107 Oh! My guitar! 99 00:03:53,191 --> 00:03:55,109 -It's gone! -Oh, no! 100 00:03:55,193 --> 00:03:57,570 I bet one of those pesky animals took it. 101 00:03:57,654 --> 00:04:00,406 I suspect... the chicken. 102 00:04:01,491 --> 00:04:04,577 My sweet Chickaletta could never steal anything, 103 00:04:04,661 --> 00:04:06,204 except our hearts. 104 00:04:06,287 --> 00:04:10,625 Well then, er, maybe it was a beaver or something. 105 00:04:10,708 --> 00:04:12,794 What would a beaver want with a wooden guitar? 106 00:04:12,877 --> 00:04:15,505 Beavers make their homes out of wood, Aunty Mayor. 107 00:04:15,588 --> 00:04:17,507 Oh! We've got to find it! 108 00:04:17,590 --> 00:04:19,300 I'd better call the PAW Patrol. 109 00:04:20,510 --> 00:04:21,928 [communicator ringing] 110 00:04:22,720 --> 00:04:23,638 Hi, Mayor Goodway. 111 00:04:23,721 --> 00:04:25,431 Are you ready for the campfire concert? 112 00:04:25,515 --> 00:04:26,599 Not anymore! 113 00:04:26,891 --> 00:04:29,185 Gustavo's guitar has disappeared! 114 00:04:29,394 --> 00:04:32,146 A forest creature may have mistaken it for a piece of wood 115 00:04:32,230 --> 00:04:33,564 and accidentally taken it. 116 00:04:33,648 --> 00:04:34,732 We're on our way. 117 00:04:34,816 --> 00:04:37,777 No guitar is too missing, no pup is too small! 118 00:04:37,860 --> 00:04:39,112 [beeping] 119 00:04:39,821 --> 00:04:41,614 PAW Patrol, to the Lookout! 120 00:04:41,698 --> 00:04:43,283 [pups] Ryder needs us! 121 00:04:44,325 --> 00:04:46,077 -Whoa! -[barking, howling] 122 00:04:47,161 --> 00:04:48,204 Marshall, look out! 123 00:04:48,413 --> 00:04:50,206 Whoa! 124 00:04:50,623 --> 00:04:53,334 Anyone for "s'more" Marshall? 125 00:04:53,418 --> 00:04:55,169 [all laughing] 126 00:05:05,263 --> 00:05:06,389 [ding] 127 00:05:10,810 --> 00:05:13,521 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 128 00:05:14,439 --> 00:05:16,316 Thanks for getting here so quickly, pups. 129 00:05:16,399 --> 00:05:18,484 Gustavo's guitar is missing, 130 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 and we have to find it before tonight's concert. 131 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 So, for this mission, I'll need... 132 00:05:22,697 --> 00:05:25,867 Spy Chase, I need you to use your heat vision goggles 133 00:05:25,950 --> 00:05:27,744 and drones to search for the guitar. 134 00:05:27,827 --> 00:05:30,455 Spy Chase is on the guitar case. 135 00:05:30,538 --> 00:05:32,457 I'll also need... Everest. 136 00:05:32,540 --> 00:05:35,335 I need you to use your snow cat to guide us through the woods. 137 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 Off the trail, Everest won't fail. 138 00:05:38,004 --> 00:05:40,798 All right, PAW Patrol is on a roll! 139 00:05:40,882 --> 00:05:42,425 [barking] 140 00:05:45,219 --> 00:05:46,679 ♪ PAW Patrol ♪ 141 00:05:46,971 --> 00:05:50,933 -[barking] -♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 142 00:05:57,648 --> 00:05:59,442 ♪ Chase! ♪ 143 00:05:59,692 --> 00:06:02,028 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 144 00:06:02,153 --> 00:06:06,532 ♪ Go, go, go, go, go, go, go PAW Patrol ♪ 145 00:06:06,699 --> 00:06:08,451 [siren sounding] ♪ Everest! ♪ 146 00:06:08,534 --> 00:06:11,204 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 147 00:06:11,287 --> 00:06:17,001 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 148 00:06:17,085 --> 00:06:19,545 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 149 00:06:21,089 --> 00:06:24,050 -[tires squealing] -[sirens blaring] 150 00:06:38,022 --> 00:06:40,900 -[sirens blaring] -Oh, thank goodness you're here. 151 00:06:40,983 --> 00:06:45,613 It's almost time for the campfire concert and Gustavo has no guitar! 152 00:06:45,696 --> 00:06:47,073 We're on it, Mayor Goodway. 153 00:06:47,156 --> 00:06:49,325 Where was the last place you saw it? 154 00:06:49,408 --> 00:06:50,868 It was right here in its case! 155 00:06:50,952 --> 00:06:52,161 Chase, use your goggles 156 00:06:52,245 --> 00:06:54,580 to see if there's an animal with a guitar in the woods. 157 00:06:54,664 --> 00:06:56,332 [barking] Heat vision. 158 00:07:00,795 --> 00:07:03,714 Sorry, Ryder, I don't see any animals at all! 159 00:07:03,798 --> 00:07:05,341 [sniffing] 160 00:07:05,424 --> 00:07:07,927 I'm picking up a lot of animal scents, though. 161 00:07:08,010 --> 00:07:09,929 That's cause some forest creatures were here 162 00:07:10,012 --> 00:07:11,264 to listen to Gustavo play. 163 00:07:11,347 --> 00:07:12,515 He's really good. 164 00:07:13,474 --> 00:07:15,560 Oh, yeah. I smell bunnies... 165 00:07:16,519 --> 00:07:17,478 [sniffing] ...a deer... 166 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 [sniffing] 167 00:07:19,021 --> 00:07:20,148 ...a raccoon... 168 00:07:20,231 --> 00:07:21,983 [sniffing] ...a beaver... 169 00:07:22,066 --> 00:07:23,484 [sniffing] Ah-choo! 170 00:07:23,568 --> 00:07:24,819 And kittens? 171 00:07:24,902 --> 00:07:26,154 -Mayor Humdinger? -Ahh! 172 00:07:26,237 --> 00:07:28,489 What were your kittens doing near the guitar case? 173 00:07:28,573 --> 00:07:29,449 Nothing at all! 174 00:07:29,532 --> 00:07:32,368 Just listening to Gustavo play his little tunes. 175 00:07:32,452 --> 00:07:35,204 Ryder, I could send my drone down each scent trail 176 00:07:35,288 --> 00:07:37,623 to see if one of the animals has the guitar. 177 00:07:37,707 --> 00:07:40,501 Hmm. That's a lot of animals to follow. 178 00:07:40,585 --> 00:07:42,753 You might not find it in time for the concert. 179 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 Chase, instead of following the animal scents, 180 00:07:45,256 --> 00:07:47,175 could you try following the smell of the guitar? 181 00:07:47,258 --> 00:07:48,759 Pawesome idea, Ryder! 182 00:07:48,843 --> 00:07:51,471 I could get the guitar scent from the guitar case. 183 00:07:52,430 --> 00:07:54,515 [sniffing] I've got the scent! 184 00:07:54,599 --> 00:07:55,641 [yowling] 185 00:07:55,725 --> 00:07:57,435 Oh, well, would you look at the time? 186 00:07:57,518 --> 00:08:00,980 I'd better head back to Foggy Bottom for my concert. 187 00:08:01,063 --> 00:08:03,191 Good luck finding it. 188 00:08:04,859 --> 00:08:06,486 [chuckling] 189 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 Now, it's my turn 190 00:08:08,362 --> 00:08:11,407 to make wonderful music with this guitar. 191 00:08:11,991 --> 00:08:14,452 Hmm. How do you play this thing? 192 00:08:14,535 --> 00:08:18,831 -[guitar sounding discordantly] -See? It's easy to sound great! 193 00:08:18,915 --> 00:08:19,874 [cats yowling] 194 00:08:19,957 --> 00:08:22,793 [sniffing] The scent leads this way! 195 00:08:22,877 --> 00:08:24,837 -[guitar sounding discordantly] -Everybody listen! 196 00:08:26,172 --> 00:08:27,590 That's my guitar... 197 00:08:27,673 --> 00:08:29,717 being played terribly. 198 00:08:29,842 --> 00:08:32,637 I'll track it down with my drone. 199 00:08:32,720 --> 00:08:34,347 [barking] Drone! 200 00:08:40,645 --> 00:08:43,189 -[guitar sounding discordantly] -[chase gasping] 201 00:08:43,272 --> 00:08:45,233 Mayor Humdinger has the guitar! 202 00:08:45,316 --> 00:08:47,693 I know a shortcut to that spot. Follow me! 203 00:08:49,529 --> 00:08:50,863 I'm coming, too! 204 00:08:50,947 --> 00:08:52,448 Hop on, Gustavo. 205 00:08:52,532 --> 00:08:54,784 [siren sounding] 206 00:08:57,203 --> 00:09:00,748 -[guitar sounding discordantly] -[cats yowling] 207 00:09:00,831 --> 00:09:02,333 Hey, what are you doing?! 208 00:09:02,416 --> 00:09:04,544 Don't you want to hear my marvelous music? 209 00:09:04,627 --> 00:09:06,712 Come back here with that guitar! 210 00:09:09,173 --> 00:09:10,508 [Everest] There he is! 211 00:09:12,718 --> 00:09:15,137 [stuttering] B-B-Bumpy! 212 00:09:16,430 --> 00:09:17,557 Mayor Humdinger! 213 00:09:17,640 --> 00:09:21,227 Oh! I... I was trying to rescue that guitar for you. 214 00:09:21,310 --> 00:09:23,271 I told you animals took it. 215 00:09:23,354 --> 00:09:24,647 Kittens! 216 00:09:24,730 --> 00:09:26,023 -Look out! -Agh! 217 00:09:26,107 --> 00:09:27,149 Go this way! 218 00:09:29,735 --> 00:09:30,778 Got it! 219 00:09:32,655 --> 00:09:33,823 My guitar! 220 00:09:33,906 --> 00:09:34,991 I'm on it! 221 00:09:35,074 --> 00:09:36,409 [barking] Net! 222 00:09:42,331 --> 00:09:44,125 [siren sounding] 223 00:09:45,793 --> 00:09:48,713 That hill is too steep to drive up. We'll have to run. 224 00:09:48,796 --> 00:09:49,880 I'll call for backup. 225 00:09:50,715 --> 00:09:53,009 Skye, we made need some airborne help here. 226 00:09:53,092 --> 00:09:55,970 Roger, Ryder! This puppy's gotta fly! 227 00:09:58,723 --> 00:10:01,183 -[yowling] -Uh-oh! 228 00:10:01,475 --> 00:10:03,811 [sniffing] I'm picking up the guitar scent. 229 00:10:03,894 --> 00:10:05,354 It's inside the log! 230 00:10:05,438 --> 00:10:06,939 I'll get it with my grapple! 231 00:10:07,023 --> 00:10:08,649 [barking] Grap-- 232 00:10:08,733 --> 00:10:10,109 My guitar! 233 00:10:10,192 --> 00:10:11,569 [gasping] Gustavo! 234 00:10:13,154 --> 00:10:15,281 Oof! Help! 235 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 Did someone call for a lift? 236 00:10:17,950 --> 00:10:19,452 [barking] Harness! 237 00:10:25,708 --> 00:10:27,001 Are you okay, Gustavo? 238 00:10:27,126 --> 00:10:28,878 I'm fine, thanks to Skye, 239 00:10:29,003 --> 00:10:31,505 but my guitar is still stuck in that log! 240 00:10:31,631 --> 00:10:32,840 Not for long! 241 00:10:32,965 --> 00:10:34,133 [barking] Grapple. 242 00:10:41,390 --> 00:10:42,642 Oh, you're safe! 243 00:10:42,767 --> 00:10:44,685 Thank you, PAW Patrol! 244 00:10:44,935 --> 00:10:46,646 [siren sounding] 245 00:10:46,771 --> 00:10:48,564 Looks, it's a new forest creature, 246 00:10:48,689 --> 00:10:50,941 a purple bush-hiding Humdinger. 247 00:10:51,067 --> 00:10:54,195 [groaning] Could someone help me? 248 00:10:54,278 --> 00:10:55,821 Here you go, Mayor Humdinger. 249 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 Agh! 250 00:10:57,782 --> 00:10:59,742 Oh, good, you found your guitar. 251 00:10:59,867 --> 00:11:03,329 It was very naughty of you kittens to take it. 252 00:11:03,454 --> 00:11:04,413 [meowing] 253 00:11:04,538 --> 00:11:07,958 Now the kittens are giving Mayor Humdinger a concert. 254 00:11:08,167 --> 00:11:10,044 -[meowing] -Make it stop! 255 00:11:10,169 --> 00:11:11,712 [all laughing] 256 00:11:18,219 --> 00:11:20,763 Mmm! S'mores! 257 00:11:20,888 --> 00:11:22,348 Thank you, PAW Patrol. 258 00:11:22,431 --> 00:11:25,351 You saved the guitar and Gustavo, too. 259 00:11:25,434 --> 00:11:28,062 Now, the campfire concert can begin! 260 00:11:28,145 --> 00:11:29,730 You're welcome, Mayor Goodway. 261 00:11:29,814 --> 00:11:32,400 Whenever you're in trouble, just strum for help. 262 00:11:32,525 --> 00:11:34,693 [guitar playing] 263 00:11:34,777 --> 00:11:36,362 What great music. 264 00:11:36,487 --> 00:11:38,531 I want to hear "s'more". 265 00:11:38,656 --> 00:11:40,491 [all laughing] 266 00:11:46,497 --> 00:11:50,084 Good morning, everyone, and welcome to yoga class. 267 00:11:50,209 --> 00:11:53,629 Now, let's breathe in and bend into our first pose. 268 00:11:53,754 --> 00:11:55,464 [inhaling deeply] 269 00:11:56,882 --> 00:11:59,093 -[back cracking] -Ooh! My back! 270 00:11:59,218 --> 00:12:01,637 [chuckling] Sorry, Mayor Humdinger. 271 00:12:01,720 --> 00:12:03,139 I was not laughing at you. 272 00:12:03,222 --> 00:12:04,849 Something is tickling my... 273 00:12:04,974 --> 00:12:06,183 [laughing] ...my toesies. 274 00:12:06,809 --> 00:12:09,228 -[bleating] -Oh, a baby goat! 275 00:12:09,311 --> 00:12:10,855 Oh, how adorable. 276 00:12:11,730 --> 00:12:13,607 Oh! Hey! Stop that! 277 00:12:13,732 --> 00:12:14,608 Sorry, folks. 278 00:12:14,692 --> 00:12:17,236 I'll get these little rascals out of your hair. 279 00:12:17,319 --> 00:12:19,238 Oh, but they are so cute. 280 00:12:19,321 --> 00:12:20,489 Let them stay. 281 00:12:20,614 --> 00:12:22,450 Absolutely not! 282 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 Baa... Ooh! 283 00:12:25,119 --> 00:12:26,871 A little lower. Ah... 284 00:12:26,996 --> 00:12:29,874 Okay then, let's give goat yoga a try. 285 00:12:29,999 --> 00:12:33,210 Let's do our second pose, with running goat. 286 00:12:34,378 --> 00:12:36,255 [all sighing contentedly] 287 00:12:36,380 --> 00:12:38,549 And everyone else likes it, too. 288 00:12:38,674 --> 00:12:40,176 That gives me an idea, 289 00:12:40,301 --> 00:12:42,803 A Humdingery idea. 290 00:12:42,928 --> 00:12:44,430 [chuckling] 291 00:12:44,555 --> 00:12:46,348 -[Rocky] Whoo-hoo! -[Zuma] Awesome job! 292 00:12:46,432 --> 00:12:47,308 [Chase] Nice! 293 00:12:47,391 --> 00:12:49,268 What should we play when our raft's on the water? 294 00:12:49,351 --> 00:12:50,978 Let's play explorers! 295 00:12:51,103 --> 00:12:55,274 -[all] Yeah! -Hey, I think I see a desert island! 296 00:12:55,357 --> 00:12:57,276 [Marshall] No, that's Ryder with pup treats! 297 00:12:57,401 --> 00:12:59,278 It's better than a desert island. 298 00:12:59,403 --> 00:13:01,906 It's a dessert island! Yum! 299 00:13:02,031 --> 00:13:04,158 [all laughing] 300 00:13:05,117 --> 00:13:09,205 Oh, Yumi, those little hooves were like magic on my muscles. 301 00:13:09,330 --> 00:13:12,249 Chickaletta wishes she had a teeny-tiny goat. 302 00:13:15,836 --> 00:13:18,380 Come on, goats, we're moving the class... 303 00:13:18,547 --> 00:13:20,049 to Foggy Bottom. 304 00:13:20,174 --> 00:13:21,217 [bleating] 305 00:13:22,218 --> 00:13:23,052 Oh! 306 00:13:23,135 --> 00:13:26,555 Now I've got an achy elbow to go with my achy back! 307 00:13:26,680 --> 00:13:27,640 Whoa! 308 00:13:27,723 --> 00:13:28,766 Ow! 309 00:13:28,849 --> 00:13:30,226 And an achy behind! 310 00:13:30,309 --> 00:13:31,352 [bleating] 311 00:13:31,435 --> 00:13:34,313 Giddy up, goats. Time to go meet your new kitty pals 312 00:13:34,438 --> 00:13:35,606 back at the lair. 313 00:13:36,690 --> 00:13:37,900 [chuckling maliciously] 314 00:13:38,025 --> 00:13:40,277 Ow! I need a seat cushion! 315 00:13:44,073 --> 00:13:45,741 Great job on this raft, pups. 316 00:13:45,866 --> 00:13:48,244 It'll be even better when we get it in the water. 317 00:13:48,369 --> 00:13:49,954 Come on, explorers! 318 00:13:51,288 --> 00:13:54,083 One, two, three, push! 319 00:13:54,166 --> 00:13:55,501 [all straining] 320 00:13:55,584 --> 00:13:58,879 Ugh. I don't think we have enough pup power to push it into the bay. 321 00:13:59,004 --> 00:14:00,923 Let's just wait. When it's high tide, 322 00:14:01,006 --> 00:14:03,968 the water will come further up on the beach and float the raft out. 323 00:14:04,093 --> 00:14:06,345 And the best wait to wait is... 324 00:14:06,428 --> 00:14:08,264 building sandcastles! 325 00:14:08,389 --> 00:14:09,807 -Yeah, awesome! -Let's do it! 326 00:14:11,433 --> 00:14:13,894 Here's your posters. I already pinned up 327 00:14:13,978 --> 00:14:15,396 a bunch all over town. 328 00:14:15,479 --> 00:14:19,567 Thanks. I think everyone will love my new goat yoga classes. 329 00:14:19,692 --> 00:14:21,527 Get your little goat hooves ready, g-- 330 00:14:21,735 --> 00:14:22,736 Huh? 331 00:14:22,862 --> 00:14:24,655 Oh, no! Where could they be? 332 00:14:24,780 --> 00:14:26,156 They're not in the barn! 333 00:14:26,240 --> 00:14:27,867 I don't see them anywhere around here. 334 00:14:27,992 --> 00:14:29,410 We'd better call Ryder. 335 00:14:29,535 --> 00:14:30,619 [communicator ringing] 336 00:14:32,538 --> 00:14:33,581 Hi, Farmer Yumi. 337 00:14:33,664 --> 00:14:36,584 I just saw one of your goat yoga posters. Looks fun! 338 00:14:36,667 --> 00:14:39,378 It was, until my baby goats disappeared. 339 00:14:39,461 --> 00:14:40,462 They're missing. 340 00:14:40,546 --> 00:14:42,131 Don't worry. We'll find them. 341 00:14:42,256 --> 00:14:45,050 No goats are too missing, no pup is too small. 342 00:14:45,175 --> 00:14:46,385 [beeping] 343 00:14:47,261 --> 00:14:49,013 PAW Patrol, to the Lookout! 344 00:14:49,138 --> 00:14:50,806 [pups] Ryder needs us. 345 00:14:54,351 --> 00:14:55,728 [barking, howling] 346 00:14:56,145 --> 00:14:57,563 Whoa! Whoops! 347 00:14:57,646 --> 00:14:59,064 Marshall, careful! 348 00:14:59,148 --> 00:15:00,441 Whoa! 349 00:15:01,233 --> 00:15:04,737 Check it out, I've got a pail for a tail! 350 00:15:04,862 --> 00:15:06,196 [all laughing] 351 00:15:16,165 --> 00:15:17,207 [ding] 352 00:15:21,879 --> 00:15:24,548 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 353 00:15:25,341 --> 00:15:26,634 Thanks for hurrying, pups. 354 00:15:26,717 --> 00:15:29,261 Farmer Yumi needs our help to find her missing baby goats. 355 00:15:29,345 --> 00:15:30,179 Oh, my! 356 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 Those poor kids! 357 00:15:31,722 --> 00:15:33,849 Kids? I thought they were goats. 358 00:15:33,933 --> 00:15:36,936 They are. Baby goats are called kids. 359 00:15:37,019 --> 00:15:39,647 That's right, and we've got to bring those kids back home. 360 00:15:39,730 --> 00:15:42,816 So, for this mission, I'll need Spy Chase. 361 00:15:42,900 --> 00:15:44,777 I'll need you to use your heat vision goggles 362 00:15:44,860 --> 00:15:46,570 and drone to search the farm for clues. 363 00:15:46,654 --> 00:15:49,031 Spy Chase is on the case. 364 00:15:49,114 --> 00:15:50,574 And Rocky, 365 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 I need you to use your tools to fix the goats' broken pen. 366 00:15:53,369 --> 00:15:55,287 Green means go! 367 00:15:55,371 --> 00:15:58,165 All right, PAW Patrol is on a roll! 368 00:15:58,415 --> 00:15:59,792 [barking] 369 00:16:02,586 --> 00:16:04,046 ♪ PAW Patrol ♪ 370 00:16:04,421 --> 00:16:07,341 -[barking] -♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 371 00:16:07,466 --> 00:16:10,469 -♪ PAW Patrol ♪ -[barking] 372 00:16:10,594 --> 00:16:12,680 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 373 00:16:12,805 --> 00:16:13,931 [barking] 374 00:16:20,437 --> 00:16:22,314 ♪ Chase! ♪ 375 00:16:22,398 --> 00:16:26,568 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 376 00:16:26,652 --> 00:16:28,654 -♪ PAW Patrol ♪ -[siren sounding] 377 00:16:31,490 --> 00:16:32,866 ♪ Rocky! ♪ 378 00:16:33,617 --> 00:16:36,370 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 379 00:16:36,495 --> 00:16:38,455 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 380 00:16:38,622 --> 00:16:41,291 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 381 00:16:42,543 --> 00:16:44,253 [tires squealing] 382 00:16:44,378 --> 00:16:46,380 [sirens blaring] 383 00:17:01,729 --> 00:17:03,856 [sirens blaring] 384 00:17:03,939 --> 00:17:06,108 Ryder, I'm so glad you're here. 385 00:17:06,233 --> 00:17:08,152 We can't find our goats anywhere. 386 00:17:08,235 --> 00:17:10,904 We'll find them and fix that broken gate, too. 387 00:17:10,988 --> 00:17:12,656 -Right, Rocky? -Right. 388 00:17:12,740 --> 00:17:14,408 [barking] Screwdriver. 389 00:17:17,661 --> 00:17:20,789 Now, Spy Chase, see if you can find any sign of the goats. 390 00:17:20,914 --> 00:17:24,001 I'll go check the pasture. [barking] Heat vision! 391 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 [bleating] 392 00:17:29,840 --> 00:17:32,426 Kitties, meet my new business partners. 393 00:17:32,551 --> 00:17:33,927 [bleating] 394 00:17:34,053 --> 00:17:36,013 They're going to help me make Foggy Bottom 395 00:17:36,096 --> 00:17:37,806 the place for goat yoga. 396 00:17:37,890 --> 00:17:40,559 So, we need to keep them happy. 397 00:17:40,809 --> 00:17:43,062 You keep our precious goats cool. 398 00:17:44,146 --> 00:17:45,189 [meowing] 399 00:17:45,272 --> 00:17:47,274 You brush their hair. 400 00:17:47,357 --> 00:17:49,359 [bleating] And you feed them. 401 00:17:49,485 --> 00:17:52,780 Remember, a hungry goat is not a happy goat. 402 00:17:53,989 --> 00:17:56,658 [all meowing unhappily] 403 00:17:56,784 --> 00:17:59,787 Did I hear some grumpy meows? 404 00:17:59,912 --> 00:18:00,954 [meowing happily] 405 00:18:01,080 --> 00:18:02,456 Good! Now, get to it! 406 00:18:02,539 --> 00:18:04,917 I need to go out and find some yoga students. 407 00:18:06,001 --> 00:18:07,336 [meowing unhappily] 408 00:18:16,261 --> 00:18:17,721 [bleating] 409 00:18:27,147 --> 00:18:28,857 This pen is ready for the kids. 410 00:18:28,941 --> 00:18:30,109 Great job, Rocky. 411 00:18:30,234 --> 00:18:31,193 -[beeping] -Chase? 412 00:18:31,276 --> 00:18:33,028 Did you find any clues in the pasture? 413 00:18:33,195 --> 00:18:37,282 I see horse prints, chicken prints, cow prints... 414 00:18:37,366 --> 00:18:40,035 Hold on. Here's a trail of hoof prints. 415 00:18:41,995 --> 00:18:42,830 Whoa. Hello! 416 00:18:42,913 --> 00:18:44,331 -Not goat prints. -[grunting] 417 00:18:44,456 --> 00:18:47,000 I think it's time to launch your drone and expand our search. 418 00:18:47,126 --> 00:18:49,294 Roger that! [barking] Drone! 419 00:18:55,092 --> 00:18:57,761 [chuckling] Time to improve this poster. 420 00:19:02,391 --> 00:19:04,393 [cackling] 421 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 -Chase, any luck? -Not yet. 422 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 No, wait! A goat! 423 00:19:11,108 --> 00:19:13,318 [Yumi groaning] It's just my goat yoga poster. 424 00:19:13,443 --> 00:19:15,737 [Chase] With Mayor Humdinger's face! 425 00:19:15,904 --> 00:19:18,323 I think we know who broke the pen and took the goats. 426 00:19:18,407 --> 00:19:19,408 Let's go! 427 00:19:20,868 --> 00:19:21,743 [sighing] 428 00:19:21,827 --> 00:19:25,664 Phew! It's hard work wrecking other people's hard work. 429 00:19:25,747 --> 00:19:27,082 -But worth it! -[siren sounding] 430 00:19:27,166 --> 00:19:29,084 Here come my first students now! 431 00:19:29,168 --> 00:19:33,213 Welcome to Humdinger's House of Goat Yoga! 432 00:19:33,338 --> 00:19:35,340 Er , did I say "goat yoga"? 433 00:19:35,424 --> 00:19:37,885 I meant, er, "boat toga". [chuckling] 434 00:19:38,010 --> 00:19:39,428 Nice try, Mayor Humdinger. 435 00:19:39,511 --> 00:19:41,180 We know you took Farmer Yumi's goats. 436 00:19:41,305 --> 00:19:42,598 We're here to take them back. 437 00:19:42,681 --> 00:19:44,683 Er, what goats? I don't have goats. 438 00:19:44,808 --> 00:19:47,019 Ryder, there's no goats in here. 439 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 See? I told you. 440 00:19:48,478 --> 00:19:49,813 What?! No goats?! 441 00:19:50,314 --> 00:19:52,232 Agh! My kitty carrier's gone! 442 00:19:53,650 --> 00:19:55,485 This is from a bag of goat meal. 443 00:19:55,611 --> 00:19:57,487 It's gotta be a clue... 444 00:19:57,613 --> 00:19:58,739 like this trail! 445 00:19:58,822 --> 00:20:00,073 Well, what are you waiting for? 446 00:20:00,199 --> 00:20:02,576 Follow that goat food and find my goats... 447 00:20:02,659 --> 00:20:04,912 that I, er, never had in the first place. 448 00:20:05,037 --> 00:20:06,371 [siren sounding] 449 00:20:07,789 --> 00:20:08,707 [chuckling] 450 00:20:14,046 --> 00:20:15,172 [bleating] 451 00:20:20,636 --> 00:20:22,596 The trail's going that way! 452 00:20:22,721 --> 00:20:24,348 [bleating] 453 00:20:27,059 --> 00:20:28,268 [Chase] There they are! 454 00:20:31,980 --> 00:20:33,732 Pull over, kittens! 455 00:20:35,192 --> 00:20:36,360 Now, give back those... 456 00:20:36,485 --> 00:20:38,195 [sneezing] ...goats! 457 00:20:38,320 --> 00:20:39,738 Kitten allergies! 458 00:20:39,863 --> 00:20:41,490 [meowing] 459 00:20:41,573 --> 00:20:43,116 I don't think they have the goats. 460 00:20:43,200 --> 00:20:44,159 [communicator ringing] 461 00:20:44,243 --> 00:20:45,744 Hi, Mayor Goodway. What's up? 462 00:20:45,869 --> 00:20:49,373 Yumi's baby goats just chewed up my beach blanky. 463 00:20:49,498 --> 00:20:51,959 Baby goats? We're on our way. 464 00:20:54,711 --> 00:20:56,255 [siren sounding] 465 00:20:56,380 --> 00:20:58,173 Pups, the goats are on the beach. 466 00:20:58,257 --> 00:20:59,591 We've gotta herd them together. 467 00:20:59,675 --> 00:21:00,550 On it! 468 00:21:00,676 --> 00:21:02,761 -[bleating] -Here, goaty, goaty! 469 00:21:02,928 --> 00:21:04,638 I've got 'em on our raft. 470 00:21:04,763 --> 00:21:08,433 -Great! Er, but who's got the raft? -Huh? 471 00:21:09,726 --> 00:21:10,978 [bleating] 472 00:21:11,436 --> 00:21:12,938 It's like you said, Ryder, 473 00:21:13,063 --> 00:21:14,690 the tide came in and took it! 474 00:21:14,773 --> 00:21:16,149 Just when we didn't want it to! 475 00:21:16,441 --> 00:21:18,944 Mayor Goodway told me my goats were here. 476 00:21:19,069 --> 00:21:22,239 -Where are they? -They sort of went sailing. 477 00:21:22,364 --> 00:21:24,616 -[gasping] -[bleating] 478 00:21:24,741 --> 00:21:26,576 Zuma, we need a water rescue. 479 00:21:26,702 --> 00:21:28,328 Let's dive in! 480 00:21:30,497 --> 00:21:32,749 [bleating] 481 00:21:35,961 --> 00:21:37,754 Help is here, little goat dudes! 482 00:21:37,879 --> 00:21:38,755 Oh, no! 483 00:21:39,256 --> 00:21:41,300 Ryder, they've chewed the raft apart 484 00:21:41,383 --> 00:21:43,677 and they're floating all over. What should I do? 485 00:21:43,760 --> 00:21:46,263 We've got to find a way to get those logs back together. 486 00:21:46,471 --> 00:21:48,557 [gasping] Running goats! 487 00:21:48,682 --> 00:21:49,891 Like in yoga class! 488 00:21:50,017 --> 00:21:51,393 Run, little goats, run! 489 00:21:54,229 --> 00:21:55,772 Awesome running, goats. 490 00:21:55,856 --> 00:21:57,983 Keep it up! I'll push you back to the beach. 491 00:22:01,570 --> 00:22:02,821 [bleating] 492 00:22:07,993 --> 00:22:12,789 Oh! I've lost my yoga goats and my bad back's back. 493 00:22:12,914 --> 00:22:15,167 Hey, how about kitty yoga? 494 00:22:15,375 --> 00:22:16,418 Hop on. 495 00:22:16,501 --> 00:22:17,377 [meowing] 496 00:22:18,670 --> 00:22:20,213 -[scratching] -Ow! Ow! Ow! 497 00:22:20,380 --> 00:22:21,673 [bleating] 498 00:22:21,798 --> 00:22:23,383 Oh, my babies! 499 00:22:23,467 --> 00:22:24,760 Thanks, PAW Patrol. 500 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 No problem. 501 00:22:26,219 --> 00:22:29,431 Whenever your yoga goats go running, just yelp for help. 502 00:22:29,514 --> 00:22:32,934 The only place these tired little guys are going is home. 503 00:22:33,018 --> 00:22:36,897 Erm, I think they just came up with a new yoga pose, 504 00:22:36,980 --> 00:22:39,149 it's called "snoring goat"! 505 00:22:39,232 --> 00:22:41,318 -[all laughing] -♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪ 35099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.