All language subtitles for Paw Patrol S05 E09 - E10
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
                   
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,936
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,939
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,574
{\an1}
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:07,574 --> 00:00:10,143
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,143 --> 00:00:11,912
{\an1}
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,912 --> 00:00:13,146
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,146 --> 00:00:15,282
{\an1}
♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
8
00:00:15,282 --> 00:00:16,917
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:16,917 --> 00:00:18,752
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:18,752 --> 00:00:20,721
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:20,721 --> 00:00:23,156
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:23,156 --> 00:00:24,992
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
13
00:00:24,992 --> 00:00:27,094
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:27,094 --> 00:00:29,096
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
15
00:00:29,096 --> 00:00:32,399
♪ PAW Patrol,
we're on a roll! ♪
16
00:00:32,399 --> 00:00:34,101
♪ So here we go
PAW Patrol ♪
17
00:00:34,101 --> 00:00:35,335
♪ Whoa-oh-oh ♪
18
00:00:35,335 --> 00:00:36,603
♪ PAW Patrol ♪
19
00:00:36,603 --> 00:00:37,938
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
20
00:00:37,938 --> 00:00:39,173
♪ PAW Patrol ♪
21
00:00:45,591 --> 00:00:48,994
(Barking, laughing)
22
00:00:48,994 --> 00:00:50,596
(Barking)
23
00:00:50,596 --> 00:00:53,165
MARSHALL:
Here I come! Whoa!
24
00:00:53,165 --> 00:00:54,766
Ugh!
25
00:00:54,766 --> 00:00:56,902
(Gasping)
26
00:00:56,902 --> 00:00:59,104
Perfect!
27
00:01:00,772 --> 00:01:03,542
Ta-da! The table is ready.
28
00:01:03,542 --> 00:01:05,377
Hey, pups.
29
00:01:05,377 --> 00:01:07,212
{\an3}
Hello, sir!
30
00:01:07,212 --> 00:01:10,115
{\an1}
You're right on time for your
reservation at the Puppy Cafe.
31
00:01:10,115 --> 00:01:12,851
Fresh flowers for your table,
sir!
32
00:01:17,022 --> 00:01:19,358
Please, sit down, sir.
33
00:01:19,358 --> 00:01:23,028
Wow, this is the fanciest lunch
I've ever had, pups.
34
00:01:23,028 --> 00:01:24,529
(Cheering)
35
00:01:24,529 --> 00:01:26,531
And I haven't even seen
the food yet.
36
00:01:26,531 --> 00:01:28,533
Water, sir?
37
00:01:28,533 --> 00:01:31,303
(Barking)
Water cannons!
38
00:01:32,638 --> 00:01:35,073
Thanks.
39
00:01:35,073 --> 00:01:38,477
The special is excellent
today, sir.
40
00:01:38,477 --> 00:01:39,745
Oh!
41
00:01:39,745 --> 00:01:41,146
{\an3}
Bon appetit.
42
00:01:41,146 --> 00:01:43,148
Don't you like it?
43
00:01:43,148 --> 00:01:46,151
It looks pretty great,
but it's pup food.
44
00:01:46,151 --> 00:01:47,819
Do you guys want it?
45
00:01:47,819 --> 00:01:49,321
(Chuckling)
46
00:01:49,321 --> 00:01:50,589
I thought you'd never ask.
47
00:01:50,589 --> 00:01:52,457
(Barking)
48
00:01:52,457 --> 00:01:53,725
(Eating)
49
00:01:53,725 --> 00:01:57,162
Aw, you pups.
50
00:01:57,162 --> 00:01:58,497
{\an3}
♪ I'm hiking
with my grandson ♪
51
00:01:58,497 --> 00:02:00,332
{\an1}
♪ Hiking with my grandpa ♪
52
00:02:00,332 --> 00:02:03,568
♪ We're hiking on
a beautiful day ♪
53
00:02:03,568 --> 00:02:06,438
{\an1}
♪ Hiking on a beautiful day ♪
54
00:02:06,438 --> 00:02:08,774
{\an1}
Can you name that bird, Alex?
55
00:02:08,774 --> 00:02:10,475
ALEX:
That's a bluebird!
56
00:02:10,475 --> 00:02:12,010
And look there!
57
00:02:12,010 --> 00:02:14,513
(Bird chirping)
It's a goldfinch.
58
00:02:14,513 --> 00:02:16,515
And that one's a...
59
00:02:16,515 --> 00:02:18,750
I think it's a... Danny?
60
00:02:18,750 --> 00:02:21,620
{\an1}
You mean Daring Danny X!
61
00:02:24,189 --> 00:02:25,591
Danny!
62
00:02:25,591 --> 00:02:27,526
I mean Daring Danny X!
63
00:02:27,526 --> 00:02:29,328
Stand back from the edge,
it's not safe!
64
00:02:29,328 --> 00:02:33,031
But if I stand back from
the rope across the canyon,
65
00:02:33,031 --> 00:02:35,834
I can't do my newest
and greatest stunt!
66
00:02:35,834 --> 00:02:37,202
Rope?
67
00:02:37,202 --> 00:02:39,371
{\an3}
Canyon?
68
00:02:39,371 --> 00:02:41,006
BOTH:
Stunt?
69
00:02:41,006 --> 00:02:42,274
Danny, wait!
70
00:02:42,274 --> 00:02:43,609
That's sounds dangerous!
71
00:02:43,609 --> 00:02:46,011
You mean daring dangerous!
72
00:02:46,011 --> 00:02:49,147
Here I go!
73
00:02:49,147 --> 00:02:50,682
(Gasping)
74
00:02:50,682 --> 00:02:54,653
Stunt fans everywhere,
I call this-- whoa!
75
00:02:54,653 --> 00:02:59,324
{\an1}
The most extreme lunch ever!
76
00:02:59,324 --> 00:03:01,226
(Button beeping)
77
00:03:02,828 --> 00:03:05,397
A taco in a hamburger
78
00:03:05,397 --> 00:03:08,500
in a sandwich on a pizza
on a bike,
79
00:03:08,500 --> 00:03:10,802
{\an1}
in the middle of the canyon!
80
00:03:10,802 --> 00:03:12,037
{\an3}
Huh?
81
00:03:12,037 --> 00:03:13,538
A pizza on a bike on a taco?
82
00:03:13,538 --> 00:03:14,873
(Wind blowing)
83
00:03:14,873 --> 00:03:16,508
Whoa!
84
00:03:16,508 --> 00:03:19,911
My bike picnic table really
catches the wind.
85
00:03:19,911 --> 00:03:22,247
Whoa!
86
00:03:22,247 --> 00:03:23,982
Awesome!
87
00:03:23,982 --> 00:03:26,852
Extreme upside-down lunch!
88
00:03:26,852 --> 00:03:29,054
This is not good, Danny!
89
00:03:29,054 --> 00:03:30,756
DANNY:
You mean Daring Danny X!
90
00:03:30,756 --> 00:03:32,491
Daring Danny X needs help.
91
00:03:32,491 --> 00:03:35,027
He needs the PAW Patrol!
92
00:03:35,027 --> 00:03:38,430
(Pups chomping food)
93
00:03:38,430 --> 00:03:40,766
{\an1}
Mm, I like this restaurant!
94
00:03:40,766 --> 00:03:42,868
Best lunch ever!
95
00:03:42,868 --> 00:03:47,406
But our guest of honor
hasn't had any lunch yet.
96
00:03:47,406 --> 00:03:49,708
Is this okay, Ryder?
97
00:03:49,708 --> 00:03:52,210
An apple! It's perfect.
98
00:03:52,210 --> 00:03:54,713
(Phone ringing)
99
00:03:54,713 --> 00:03:56,448
Hi, Mr. Porter.
100
00:03:56,448 --> 00:03:57,783
Is something wrong?
101
00:03:57,783 --> 00:03:59,851
{\an1}
 Ryder, come quick! Danny--
102
00:03:59,851 --> 00:04:01,753
DANNY:
 Daring Danny X!
103
00:04:01,753 --> 00:04:04,790
 --is hanging upside-down
 in the middle of the canyon!
104
00:04:04,790 --> 00:04:07,159
DANNY:
 Not a special effect, fans!
105
00:04:07,159 --> 00:04:09,061
 I'm really upside-down!
106
00:04:09,061 --> 00:04:12,030
Okay, Mr. Porter,
we'll be there in a jiffy.
107
00:04:12,030 --> 00:04:15,267
No Danny is too daring,
no pup is too small!
108
00:04:16,635 --> 00:04:20,238
PAW Patrol,
to the Air Patroller!
109
00:04:20,238 --> 00:04:22,374
PUPS:
Ryder needs us!
110
00:04:22,374 --> 00:04:23,642
(Barking)
111
00:04:23,642 --> 00:04:26,645
And his lunch!
112
00:04:26,645 --> 00:04:28,180
(Laughing)
113
00:04:28,180 --> 00:04:29,781
Wow, Marshall!
114
00:04:29,781 --> 00:04:31,883
You balanced that apple
the whole way.
115
00:04:31,883 --> 00:04:33,185
Yup, yup.
116
00:04:33,185 --> 00:04:34,419
One apple coming up!
117
00:04:34,419 --> 00:04:35,654
Whoa!
118
00:04:35,654 --> 00:04:36,922
Oh, no!
119
00:04:36,922 --> 00:04:38,257
Whoa!
120
00:04:38,257 --> 00:04:39,725
(Crashing)
121
00:04:39,725 --> 00:04:44,229
Or should I say one applesauce
coming up?
122
00:04:44,229 --> 00:04:46,632
(Laughing)
123
00:04:48,567 --> 00:04:51,903
(Barking)
124
00:04:51,903 --> 00:04:54,339
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
125
00:04:54,339 --> 00:04:56,308
We need to act fast, pups.
126
00:04:57,976 --> 00:05:00,679
Danny picked the worst place
for a lunchtime stunt,
127
00:05:00,679 --> 00:05:02,648
high over a canyon!
128
00:05:02,648 --> 00:05:04,950
And then, the wind blew him
upside-down.
129
00:05:04,950 --> 00:05:07,452
Poor Danny!
Poor lunch!
130
00:05:07,452 --> 00:05:09,688
At least he's wearing
a safety harness,
131
00:05:09,688 --> 00:05:11,523
but we'll still have
to get him down.
132
00:05:11,523 --> 00:05:14,626
So, for this mission,
I'll need Rocky!
133
00:05:14,626 --> 00:05:16,795
I need you to use
your jetpack and claw
134
00:05:16,795 --> 00:05:18,664
to help put Danny
right side up again.
135
00:05:18,664 --> 00:05:20,933
(Barking)
Green means go!
136
00:05:20,933 --> 00:05:22,367
And Chase.
137
00:05:22,367 --> 00:05:24,503
I'll need you to put your net
under Danny,
138
00:05:24,503 --> 00:05:27,205
just in case his harness breaks
and he falls.
139
00:05:27,205 --> 00:05:29,441
Chase is on the case!
140
00:05:29,441 --> 00:05:30,709
All right!
141
00:05:30,709 --> 00:05:32,611
PAW Patrol is on a roll!
142
00:05:32,611 --> 00:05:35,047
{\an1}
Let's feel some speed, Robo-Dog.
143
00:05:35,047 --> 00:05:37,549
(Barking)
144
00:05:41,026 --> 00:05:44,263
Danny! Just stay still!
145
00:05:44,263 --> 00:05:47,499
But I can't stay still,
I'm Daring Danny X!
146
00:05:47,499 --> 00:05:50,669
(Echoing)
X... X... X...
147
00:05:50,669 --> 00:05:52,371
Do you hear that, Grandpa?
148
00:05:52,371 --> 00:05:54,673
{\an1}
That's the Air Patroller, yes!
149
00:05:57,910 --> 00:05:59,378
There's Danny!
150
00:05:59,378 --> 00:06:02,548
{\an1}
Is that a taco in a hamburger,
151
00:06:02,548 --> 00:06:04,750
in a sandwich on a pizza
on a bike?
152
00:06:04,750 --> 00:06:06,018
(Slurping)
153
00:06:06,018 --> 00:06:08,053
{\an1}
Whatever it is, we better hurry.
154
00:06:08,053 --> 00:06:11,123
Chase, Rocky, go, go, go!
155
00:06:11,123 --> 00:06:13,192
Ruff!
156
00:06:13,192 --> 00:06:14,626
♪ PAW Patrol ♪
157
00:06:14,626 --> 00:06:16,095
(Barking)
158
00:06:16,095 --> 00:06:18,764
♪ Go go go go go ♪
159
00:06:18,764 --> 00:06:20,032
♪ Chase! ♪
160
00:06:20,032 --> 00:06:23,802
♪ Go go go go go go go ♪
161
00:06:23,802 --> 00:06:26,705
♪ PAW Patrol ♪
162
00:06:26,705 --> 00:06:29,441
{\an1}
♪ PAW Patrol is on a roll ♪
163
00:06:29,441 --> 00:06:30,709
(Chase howling)
164
00:06:30,709 --> 00:06:32,444
Ruff!
165
00:06:32,444 --> 00:06:34,446
♪ Go go go go go ♪
166
00:06:34,446 --> 00:06:35,948
♪ PAW Patrol ♪
167
00:06:35,948 --> 00:06:37,382
♪ Go go go go go go go ♪
168
00:06:37,382 --> 00:06:39,818
♪ Rocky! ♪
169
00:06:39,818 --> 00:06:43,555
(Whirring)
170
00:06:47,993 --> 00:06:50,429
One safety net, coming up!
171
00:06:50,429 --> 00:06:51,730
{\an3}
Hi, Danny!
172
00:06:51,730 --> 00:06:55,167
{\an1}
That's Dangling Daring Danny X!
173
00:06:55,167 --> 00:06:57,069
Whoa!
174
00:06:57,069 --> 00:06:58,437
Ruff! Net!
175
00:07:07,813 --> 00:07:10,015
I'm gonna help you get
right side up.
176
00:07:10,015 --> 00:07:11,517
Careful!
177
00:07:11,517 --> 00:07:13,852
I don't want to drop my awesome
extreme lunch!
178
00:07:13,852 --> 00:07:15,187
(Chomping)
179
00:07:15,187 --> 00:07:17,422
Okay, but we're here
to rescue you.
180
00:07:17,422 --> 00:07:19,024
Lunch can wait.
181
00:07:19,024 --> 00:07:21,760
(Barking)
Claw!
182
00:07:21,760 --> 00:07:24,363
Rescue me? From what?
183
00:07:24,363 --> 00:07:28,133
Eating lunch upside-down
on a tightrope is awesome!
184
00:07:28,133 --> 00:07:29,435
Whoo-hoo!
185
00:07:29,435 --> 00:07:31,036
Yuck!
186
00:07:31,036 --> 00:07:33,038
Oops, sorry, Rocky!
187
00:07:33,038 --> 00:07:35,374
And I thought water in my face
was bad.
188
00:07:35,374 --> 00:07:38,510
Now, just hang onto me
so you don't flip again.
189
00:07:39,978 --> 00:07:42,481
Whoa!
190
00:07:42,481 --> 00:07:45,651
(Both shouting)
191
00:07:45,651 --> 00:07:48,053
(Gasping)
192
00:07:48,053 --> 00:07:50,489
DANNY:
This... is... gonna... look...
193
00:07:50,489 --> 00:07:53,659
awesome... on the camera!
194
00:07:53,659 --> 00:07:54,993
Phew!
195
00:07:54,993 --> 00:07:57,062
{\an1}
Okay, let's try this again.
196
00:07:57,062 --> 00:08:00,065
But please don't touch
my jetpack.
197
00:08:05,871 --> 00:08:08,407
Robo-Dog, zoom in on the stake
holding up the rope.
198
00:08:08,407 --> 00:08:10,676
(Barking)
199
00:08:12,044 --> 00:08:13,545
{\an1}
That stake is really loose.
200
00:08:13,545 --> 00:08:15,848
I got to get down there
before it falls out.
201
00:08:15,848 --> 00:08:17,583
Robo-Dog, hit it!
202
00:08:17,583 --> 00:08:20,419
(Barking)
203
00:08:20,419 --> 00:08:22,154
♪ Ryder! ♪
204
00:08:22,154 --> 00:08:25,190
Jets!
205
00:08:25,190 --> 00:08:26,492
♪ PAW Patrol ♪
206
00:08:26,492 --> 00:08:28,594
♪ Go go go go go go ♪
207
00:08:32,598 --> 00:08:34,867
Pawsome!
We did it!
208
00:08:34,867 --> 00:08:36,101
Is that Ryder?
209
00:08:36,101 --> 00:08:39,171
Almost there!
210
00:08:39,171 --> 00:08:40,439
Whoa!
211
00:08:40,439 --> 00:08:42,374
(Both shouting)
212
00:08:42,374 --> 00:08:44,610
Whoa!
213
00:08:44,610 --> 00:08:46,445
Thanks for the net, Chase!
214
00:08:46,445 --> 00:08:47,880
{\an3}
Thanks!
215
00:08:47,880 --> 00:08:49,114
{\an3}
Whoa!
216
00:08:49,114 --> 00:08:51,383
I never knew this bike
could fly!
217
00:08:51,383 --> 00:08:54,052
{\an1}
This footage is gonna rule!
218
00:08:54,052 --> 00:08:57,689
Hey, fans, watch me pedal
my way down.
219
00:08:59,358 --> 00:09:00,592
Or not.
220
00:09:00,592 --> 00:09:02,861
{\an1}
Uh-oh, Danny's in more trouble!
221
00:09:02,861 --> 00:09:06,198
 Pups, we need all of you
 in the air to help catch Danny.
222
00:09:06,198 --> 00:09:08,600
A pup's gotta do
what a pup's gotta do!
223
00:09:08,600 --> 00:09:10,436
Let's go!
224
00:09:10,436 --> 00:09:12,137
(Barking)
225
00:09:12,137 --> 00:09:13,872
Anyone seen Danny?
226
00:09:13,872 --> 00:09:16,608
He's way up there!
227
00:09:16,608 --> 00:09:18,777
Check it out, stunt fans.
228
00:09:18,777 --> 00:09:22,114
Daring Danny X,
bicycle flier!
229
00:09:22,114 --> 00:09:24,249
I'll go catch up with him!
230
00:09:24,249 --> 00:09:26,752
{\an1}
Don't worry, we're here to help.
231
00:09:26,752 --> 00:09:29,121
{\an3}
Who's worried?
232
00:09:29,121 --> 00:09:31,723
{\an3}
Whoa!
233
00:09:31,723 --> 00:09:34,226
Hey, my extreme lunch!
234
00:09:36,595 --> 00:09:38,230
It's raining food?
235
00:09:38,230 --> 00:09:39,965
You guys get Danny.
236
00:09:39,965 --> 00:09:41,834
I'll handle lunch!
237
00:09:41,834 --> 00:09:44,336
(Barking)
Shovel!
238
00:09:46,438 --> 00:09:49,775
(Laughing)
239
00:09:49,775 --> 00:09:51,110
Oh, no!
240
00:09:51,110 --> 00:09:54,012
I'm gonna be pizza-ed!
241
00:09:54,012 --> 00:09:55,347
Not today!
242
00:09:55,347 --> 00:09:59,251
Tacos, you're next!
243
00:09:59,251 --> 00:10:03,422
One taco, two tacos,
and a sandwich? Yum!
244
00:10:03,422 --> 00:10:06,492
Whoa!
245
00:10:06,492 --> 00:10:08,360
RYDER:
 Okay, pups.
246
00:10:08,360 --> 00:10:10,028
 Each of you grab a part
 of Danny's bike
247
00:10:10,028 --> 00:10:11,330
 and guide him down.
248
00:10:11,330 --> 00:10:12,598
You got it, Ryder!
249
00:10:12,598 --> 00:10:13,832
No thanks.
250
00:10:13,832 --> 00:10:16,135
It's okay, I've got this!
251
00:10:16,135 --> 00:10:17,436
Whoa!
252
00:10:17,436 --> 00:10:20,205
That's fast, even for me!
253
00:10:20,205 --> 00:10:22,541
We gotta catch
Daring Danny, dudes.
254
00:10:22,541 --> 00:10:25,677
Burger! Well done.
255
00:10:25,677 --> 00:10:27,012
Look out!
256
00:10:27,012 --> 00:10:29,014
Yikes!
257
00:10:29,014 --> 00:10:30,382
{\an3}
Pull up, Danny.
258
00:10:30,382 --> 00:10:31,850
Just yank on your handlebars.
259
00:10:31,850 --> 00:10:33,118
(Grunting)
260
00:10:33,118 --> 00:10:35,621
Phew, thanks!
261
00:10:35,621 --> 00:10:39,291
Now, all I gotta do
is sail into... the wall?
262
00:10:39,291 --> 00:10:42,227
Chase, pups,
stop him with the net.
263
00:10:42,227 --> 00:10:43,829
Gotcha!
264
00:10:43,829 --> 00:10:45,831
Pups, net formation!
265
00:10:47,866 --> 00:10:50,135
{\an1}
Ruff! Net!
266
00:10:52,704 --> 00:10:54,206
Oof!
267
00:10:54,206 --> 00:10:56,208
Whoa!
268
00:10:56,208 --> 00:10:57,810
We'll take you down
the rest of the way.
269
00:10:57,810 --> 00:11:00,579
I think that's an
excellent idea.
270
00:11:00,579 --> 00:11:03,215
(Cheering)
271
00:11:03,215 --> 00:11:05,184
PAW Patrol is the best!
272
00:11:05,184 --> 00:11:07,820
What a ride, stunt fans.
273
00:11:07,820 --> 00:11:10,722
And the daring dismount
to this daring stunt
274
00:11:10,722 --> 00:11:12,858
is thanks to PAW Patrol.
275
00:11:12,858 --> 00:11:14,693
Thanks, Ryder.
276
00:11:14,693 --> 00:11:18,097
Hey, whenever your stunt's in
trouble, just yelp for help!
277
00:11:18,097 --> 00:11:19,998
Or yelp for lunch!
278
00:11:19,998 --> 00:11:23,569
Today's special is a pizza
sandwich burger taco thingy.
279
00:11:23,569 --> 00:11:24,837
Yum!
280
00:11:24,837 --> 00:11:26,839
You saved my lunch?
281
00:11:26,839 --> 00:11:28,674
Awesome!
282
00:11:28,674 --> 00:11:31,110
{\an1}
Ryder, you totally deserve some.
283
00:11:31,110 --> 00:11:32,878
Uh, no, thanks.
284
00:11:32,878 --> 00:11:34,546
Got anything else?
285
00:11:34,546 --> 00:11:37,282
{\an1}
Um, all I have is an apple.
286
00:11:37,282 --> 00:11:38,784
Perfect!
287
00:11:45,440 --> 00:11:47,075
Hi, Alex.
288
00:11:47,075 --> 00:11:48,810
You here to help me make pies
for the pie swap?
289
00:11:48,810 --> 00:11:50,078
Yup!
290
00:11:50,078 --> 00:11:51,612
What's a pie swap?
291
00:11:51,612 --> 00:11:53,948
A pie swap is when everyone
brings a pie,
292
00:11:53,948 --> 00:11:55,783
and exchanges it
for another one.
293
00:11:55,783 --> 00:11:57,618
{\an1}
Can I make one all by myself?
294
00:11:57,618 --> 00:11:58,853
Sure!
295
00:11:58,853 --> 00:12:00,688
{\an1}
You can start making a crust.
296
00:12:00,688 --> 00:12:03,424
Just be careful not to stir
too--
297
00:12:03,424 --> 00:12:04,826
--fast.
298
00:12:04,826 --> 00:12:06,928
(Both laughing)
299
00:12:06,928 --> 00:12:10,865
Just remember, pups,
the more pies we make,
300
00:12:10,865 --> 00:12:13,034
the more pies we can swap.
301
00:12:13,034 --> 00:12:15,269
For even more yummy pies!
302
00:12:15,269 --> 00:12:17,138
{\an1}
I sure hope people like 'em.
303
00:12:17,138 --> 00:12:18,606
Mmm!
304
00:12:18,606 --> 00:12:21,142
Mince treat pies
with crushed-up pup treats?
305
00:12:23,044 --> 00:12:25,546
Everybody likes that.
306
00:12:29,517 --> 00:12:30,818
This one's good to go.
307
00:12:30,818 --> 00:12:32,120
{\an3}
Pawsome!
308
00:12:32,120 --> 00:12:34,989
{\an3}
I'll be the official
pie carrier.
309
00:12:34,989 --> 00:12:37,392
Whoa, whoa!
310
00:12:37,392 --> 00:12:38,826
Oof.
311
00:12:40,294 --> 00:12:41,529
Got it!
312
00:12:41,529 --> 00:12:42,897
Phew!
313
00:12:42,897 --> 00:12:44,399
Thanks, Rocky.
314
00:12:44,399 --> 00:12:46,367
Uh, Marshall?
315
00:12:46,367 --> 00:12:50,038
Maybe you can be the official
pie taster instead.
316
00:12:50,038 --> 00:12:52,573
Mm, deal!
317
00:12:52,573 --> 00:12:55,043
(Laughing)
318
00:12:55,043 --> 00:12:58,813
(Bear snoring)
319
00:12:58,813 --> 00:13:00,415
(Sniffing)
320
00:13:00,415 --> 00:13:02,150
(Slurping)
321
00:13:02,150 --> 00:13:04,652
(Sniffing)
322
00:13:04,652 --> 00:13:05,987
(Cats meowing)
323
00:13:05,987 --> 00:13:08,556
There, smooth and perfect!
324
00:13:08,556 --> 00:13:10,158
(Meowing)
325
00:13:10,158 --> 00:13:11,392
No, no, no!
326
00:13:11,392 --> 00:13:12,727
Get away from that!
327
00:13:12,727 --> 00:13:14,162
Whoa!
328
00:13:14,162 --> 00:13:15,830
Oh!
329
00:13:15,830 --> 00:13:17,098
Oh, rats.
330
00:13:17,098 --> 00:13:18,599
Not again.
(Cats meowing)
331
00:13:18,599 --> 00:13:21,936
I need at least one pie
to join the pie swap.
332
00:13:21,936 --> 00:13:25,039
Then, I can take as many
as I want.
333
00:13:25,039 --> 00:13:28,176
{\an1}
But where will I get a pie?
334
00:13:28,176 --> 00:13:30,678
(Laughing) I know!
335
00:13:32,180 --> 00:13:34,716
Good day, Mr. Porter.
336
00:13:34,716 --> 00:13:37,351
{\an1}
My, my, what do you have there?
337
00:13:37,351 --> 00:13:41,055
One rhubarb cream pie for
the big Adventure Bay pie swap.
338
00:13:41,055 --> 00:13:43,057
That's what I need!
339
00:13:43,057 --> 00:13:46,461
I mean, ingredients for the pie
I'll bake myself.
340
00:13:46,461 --> 00:13:50,298
Uh, one bag of apples.
341
00:13:50,298 --> 00:13:52,266
{\an1}
One bag of apples.
342
00:13:52,266 --> 00:13:54,736
Oh, and cherries.
343
00:13:56,637 --> 00:13:57,905
Here you go!
344
00:13:57,905 --> 00:13:59,974
Oh, that was quick.
345
00:13:59,974 --> 00:14:02,610
Yup, got to keep an eye
on my pie.
346
00:14:02,610 --> 00:14:06,414
You never know who might
want to take it, heh heh.
347
00:14:06,414 --> 00:14:07,715
(Laughing)
348
00:14:07,715 --> 00:14:09,584
Yeah, you never know!
349
00:14:09,584 --> 00:14:10,952
Hmm.
350
00:14:10,952 --> 00:14:14,722
{\an1}
Looks like I need more flour.
351
00:14:14,722 --> 00:14:16,624
Let me help you with that!
352
00:14:25,666 --> 00:14:28,936
(Licking lips)
353
00:14:28,936 --> 00:14:30,471
(Meowing)
354
00:14:30,471 --> 00:14:31,939
(Cat yelping)
355
00:14:36,010 --> 00:14:38,579
{\an1}
It sure is nice of you to help.
356
00:14:38,579 --> 00:14:40,081
{\an1}
What are friends for?
357
00:14:40,081 --> 00:14:41,449
What happened here?
358
00:14:41,449 --> 00:14:43,251
(Bear growling)
359
00:14:43,251 --> 00:14:44,819
{\an3}
Look at that!
360
00:14:44,819 --> 00:14:46,487
{\an3}
I told you everyone
wants my pies,
361
00:14:46,487 --> 00:14:47,855
{\an3}
even the bears.
362
00:14:47,855 --> 00:14:49,624
(Meowing)
363
00:14:49,624 --> 00:14:51,692
Oh, no! We need to call
the PAW Patrol!
364
00:14:51,692 --> 00:14:52,960
No need.
Huh?
365
00:14:52,960 --> 00:14:54,262
I've got more in the oven.
366
00:14:54,262 --> 00:14:55,830
{\an1}
Oh!
367
00:14:55,830 --> 00:14:57,665
And bring back that basket
when you're done! Ha ha!
368
00:14:57,665 --> 00:14:59,801
{\an1}
But that pie was perfect!
369
00:14:59,801 --> 00:15:01,269
{\an1}
It was one of a kind!
370
00:15:01,269 --> 00:15:03,037
{\an1}
A masterpiece!
371
00:15:03,037 --> 00:15:04,806
O...kay.
372
00:15:04,806 --> 00:15:06,474
{\an1}
Um...
373
00:15:06,474 --> 00:15:09,944
And we must make sure
that bear on a pie rampage
374
00:15:09,944 --> 00:15:11,312
{\an1}
doesn't hurt any kitties.
375
00:15:11,312 --> 00:15:13,648
{\an1}
Um, I mean citizens!
376
00:15:13,648 --> 00:15:16,951
I suppose she might
disrupt the pie swap.
377
00:15:16,951 --> 00:15:19,120
{\an3}
I'll call Ryder.
378
00:15:19,120 --> 00:15:20,354
Great job, pups!
379
00:15:20,354 --> 00:15:22,490
(Phone ringing)
380
00:15:22,490 --> 00:15:23,858
Hi, Mr. Porter.
381
00:15:23,858 --> 00:15:25,159
{\an1}
How are your pies coming along?
382
00:15:25,159 --> 00:15:27,028
 Actually, one just left.
383
00:15:27,028 --> 00:15:29,497
 It was nabbed by a hungry
 mama bear.
384
00:15:29,497 --> 00:15:31,966
 A pie-snatching bear
 running around Adventure Bay!
385
00:15:31,966 --> 00:15:34,168
{\an1}
 You need to save the pie!
386
00:15:34,168 --> 00:15:38,306
 I mean, keep the fine citizens
 of Adventure Bay safe!
387
00:15:38,306 --> 00:15:39,974
Okay, we will.
388
00:15:39,974 --> 00:15:42,977
No bear is too big,
no pup is too small!
389
00:15:42,977 --> 00:15:44,979
(Beeping)
390
00:15:44,979 --> 00:15:47,014
{\an1}
PAW Patrol, to the Lookout!
391
00:15:47,014 --> 00:15:49,250
PUPS:
Ryder needs us!
392
00:15:49,250 --> 00:15:51,018
Whoa-a-a-a-a!
393
00:15:51,018 --> 00:15:52,387
Ahhh!
394
00:15:52,387 --> 00:15:54,555
(Barking, howling)
395
00:15:54,555 --> 00:15:56,591
Whoa!
396
00:15:56,591 --> 00:15:58,926
(Crashing)
397
00:15:58,926 --> 00:16:03,698
I spy with my little eye
some yummy twirly pie.
398
00:16:03,698 --> 00:16:05,166
(Laughing)
399
00:16:05,166 --> 00:16:06,434
{\an3}
Oh, Marshall!
400
00:16:06,434 --> 00:16:11,439
{\an3}
♪
401
00:16:15,877 --> 00:16:17,945
(Elevator dinging)
402
00:16:20,915 --> 00:16:23,684
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
403
00:16:23,684 --> 00:16:24,919
(Beeping)
404
00:16:24,919 --> 00:16:26,554
Thanks for hurrying, pups.
405
00:16:26,554 --> 00:16:29,590
Mr. Porter had an unexpected
customer this morning.
406
00:16:29,590 --> 00:16:33,027
I guess she couldn't "bear"
passing that pie.
407
00:16:33,027 --> 00:16:35,363
(Laughing)
408
00:16:35,363 --> 00:16:38,299
{\an1}
But now, we need to get this
mama bear back to the woods.
409
00:16:38,299 --> 00:16:40,802
So, for this mission
I'll need Chase!
410
00:16:40,802 --> 00:16:44,605
I need you to use your megaphone
to warn people to stay clear.
411
00:16:44,605 --> 00:16:46,874
Chase is on the case!
412
00:16:46,874 --> 00:16:48,643
And Rocky,
413
00:16:48,643 --> 00:16:51,579
I need you to use your catapult
to launch some tasty treats
414
00:16:51,579 --> 00:16:53,114
to lure away the bear.
415
00:16:53,114 --> 00:16:54,916
Green means go!
416
00:16:54,916 --> 00:16:59,253
And Rubble, I need you to use a
rig to tow Rocky's catapult.
417
00:16:59,253 --> 00:17:01,923
Rubble on the double!
418
00:17:01,923 --> 00:17:04,959
All right!
PAW Patrol is on a roll!
419
00:17:04,959 --> 00:17:09,163
(Barking)
420
00:17:09,163 --> 00:17:10,665
♪ PAW Patrol ♪
421
00:17:10,665 --> 00:17:14,001
(Barking)
422
00:17:14,001 --> 00:17:16,170
♪ PAW Patrol ♪
423
00:17:16,170 --> 00:17:18,272
(Barking)
424
00:17:18,272 --> 00:17:23,010
{\an3}
♪
425
00:17:25,446 --> 00:17:26,948
♪ Chase! ♪
426
00:17:26,948 --> 00:17:31,953
{\an1}
♪ Go go go go go go go go ♪
427
00:17:33,187 --> 00:17:35,189
♪ PAW Patrol ♪
428
00:17:35,189 --> 00:17:38,192
♪ Go go go go go go ♪
429
00:17:38,192 --> 00:17:39,694
♪ Rubble! ♪
430
00:17:39,694 --> 00:17:41,028
(Barking)
431
00:17:41,028 --> 00:17:45,299
♪ Go go go go go go ♪
432
00:17:45,299 --> 00:17:47,969
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
433
00:17:47,969 --> 00:17:50,772
(Tires screeching)
434
00:17:50,772 --> 00:17:54,509
(Sirens blaring)
435
00:18:00,763 --> 00:18:04,066
(Sirens blaring)
436
00:18:04,066 --> 00:18:05,568
See anything, pups?
437
00:18:05,568 --> 00:18:09,905
No, but I smell a cream pie
way over there.
438
00:18:09,905 --> 00:18:11,273
(Sniffing)
439
00:18:11,273 --> 00:18:13,275
And a bear, too!
440
00:18:13,275 --> 00:18:15,077
Chase, time to warn everyone.
441
00:18:15,077 --> 00:18:16,612
Ruff, ruff!
442
00:18:16,612 --> 00:18:19,281
Megaphone!
443
00:18:19,281 --> 00:18:21,283
Attention, everyone!
444
00:18:21,283 --> 00:18:24,286
A bear with a sweet tooth
is coming through!
445
00:18:24,286 --> 00:18:27,256
{\an1}
Please, do not startle her!
446
00:18:27,256 --> 00:18:29,558
(Bear snorting)
447
00:18:31,060 --> 00:18:32,828
(Clucking)
Oh, shh!
448
00:18:32,828 --> 00:18:34,830
Somebody stop that bear!
449
00:18:34,830 --> 00:18:36,265
(Meowing)
450
00:18:36,265 --> 00:18:37,500
(Bear growling)
451
00:18:37,500 --> 00:18:39,669
(Gasping)
452
00:18:39,669 --> 00:18:41,437
Oh, no, the pies!
453
00:18:41,437 --> 00:18:43,139
(Splat)
454
00:18:43,139 --> 00:18:46,275
Ugh! I've just been plunked
by a peach pie projectile.
455
00:18:47,743 --> 00:18:49,812
Oh, well, I'll be!
456
00:18:49,812 --> 00:18:51,614
It's raining pies!
457
00:18:51,614 --> 00:18:52,915
Look out!
458
00:18:52,915 --> 00:18:54,350
Incoming!
459
00:18:54,350 --> 00:18:56,485
We've got to get that bear
out of here.
460
00:18:56,485 --> 00:18:58,287
Time to use that catapult!
461
00:18:58,287 --> 00:18:59,555
(Barking)
462
00:18:59,555 --> 00:19:02,024
Claw!
463
00:19:02,024 --> 00:19:04,293
{\an1}
Good thing we made so many pies.
464
00:19:08,664 --> 00:19:11,300
(Bear growling)
465
00:19:18,207 --> 00:19:19,842
{\an3}
Great job, pups.
466
00:19:19,842 --> 00:19:22,211
{\an1}
But the bear's getting away!
467
00:19:22,211 --> 00:19:23,846
{\an1}
That's right, Mayor Humdinger.
468
00:19:23,846 --> 00:19:26,682
She's headed back to the woods
where she belongs.
469
00:19:26,682 --> 00:19:30,886
But inside the basket,
so young and innocent--
470
00:19:30,886 --> 00:19:34,156
I mean, uh,
so fresh and delicious.
471
00:19:34,156 --> 00:19:35,858
{\an1}
That's very kind of you, mayor,
472
00:19:35,858 --> 00:19:37,493
but I've got more pies
in the oven.
473
00:19:37,493 --> 00:19:39,862
{\an1}
Pups, let's clean up this mess.
474
00:19:39,862 --> 00:19:41,731
(Barking)
475
00:19:41,731 --> 00:19:43,866
Argh!
476
00:19:46,669 --> 00:19:48,170
(Meowing)
477
00:19:48,170 --> 00:19:49,972
{\an3}
Hello, nice bear.
478
00:19:49,972 --> 00:19:52,908
Let me just take that old
picnic basket off you,
479
00:19:52,908 --> 00:19:55,144
{\an1}
and I'll be out of your fur.
480
00:19:55,144 --> 00:19:56,846
(Growling)
481
00:19:56,846 --> 00:20:00,649
This isn't a game!
482
00:20:00,649 --> 00:20:01,884
Meow?
483
00:20:01,884 --> 00:20:03,252
{\an3}
Whoa!
484
00:20:05,554 --> 00:20:06,822
{\an3}
Ah.
485
00:20:06,822 --> 00:20:08,357
(Meowing)
486
00:20:08,357 --> 00:20:09,725
Kitty!
487
00:20:09,725 --> 00:20:11,427
(Bear cub panting)
488
00:20:11,427 --> 00:20:13,562
{\an1}
Oh, you want to play too, huh?
489
00:20:13,562 --> 00:20:16,666
Oh, I know! Go fetch.
490
00:20:16,666 --> 00:20:18,567
{\an1}
Tons of fun, but I gotta go.
491
00:20:18,567 --> 00:20:19,835
(Growling)
492
00:20:19,835 --> 00:20:21,337
Oh, dear.
493
00:20:21,337 --> 00:20:23,105
(Meowing)
494
00:20:23,105 --> 00:20:24,840
You're leaving me?
495
00:20:24,840 --> 00:20:27,777
Ugh, why would I ever expect
loyalty from a kitten?
496
00:20:27,777 --> 00:20:29,111
(Growling)
497
00:20:29,111 --> 00:20:30,446
{\an3}
Ha ha.
498
00:20:30,446 --> 00:20:33,716
(Panting)
499
00:20:33,716 --> 00:20:35,418
(Meowing)
500
00:20:35,418 --> 00:20:38,587
Hey! That looks like one of
Mayor Humdinger's kitties.
501
00:20:38,587 --> 00:20:41,023
{\an3}
And that looks like
rhubarb cream,
502
00:20:41,023 --> 00:20:43,426
from my bear-napped pie!
503
00:20:43,426 --> 00:20:45,461
I think he wants you
to follow him.
504
00:20:45,461 --> 00:20:47,630
{\an1}
And where's Mayor Humdinger?
505
00:20:47,630 --> 00:20:49,398
He might be in trouble.
506
00:20:49,398 --> 00:20:51,100
Rocky, come with me.
507
00:20:51,100 --> 00:20:53,069
But you didn't even get
any pie!
508
00:20:53,069 --> 00:20:54,637
Could we take it to go?
509
00:20:54,637 --> 00:20:56,639
I don't see why not.
510
00:20:56,639 --> 00:20:59,141
Goodbye!
511
00:21:00,710 --> 00:21:02,378
{\an3}
Oh, my!
512
00:21:02,378 --> 00:21:04,647
{\an3}
Okay, whoa!
513
00:21:04,647 --> 00:21:07,216
{\an3}
Easy does it!
514
00:21:07,216 --> 00:21:10,086
Mayor Humdinger, stay calm
and don't try to run,
515
00:21:10,086 --> 00:21:11,420
or the bear will--
516
00:21:11,420 --> 00:21:12,655
Chase me?
517
00:21:12,655 --> 00:21:14,256
I already tried that.
518
00:21:14,256 --> 00:21:16,459
But Ryder, if he can't run
away...
519
00:21:16,459 --> 00:21:19,061
The only other way out
is up.
520
00:21:19,061 --> 00:21:20,663
Skye, we need you!
521
00:21:20,663 --> 00:21:21,931
(Barking)
522
00:21:21,931 --> 00:21:24,100
 Let's take to the sky!
523
00:21:24,100 --> 00:21:25,968
(Bear growling)
Ahh!
524
00:21:25,968 --> 00:21:27,670
{\an1}
Hang in there, Mayor Humdinger.
525
00:21:27,670 --> 00:21:30,673
I have no choice.
526
00:21:30,673 --> 00:21:33,342
Otherwise, these bears are gonna
bounce me into the treetops!
527
00:21:33,342 --> 00:21:35,444
Whoa!
528
00:21:35,444 --> 00:21:37,480
Ryder, I'm almost there!
529
00:21:37,480 --> 00:21:39,749
{\an3}
Good! Start lowering
your harness.
530
00:21:39,749 --> 00:21:41,684
(Whirring)
531
00:21:41,684 --> 00:21:43,686
{\an3}
Just hold on
a little longer,
532
00:21:43,686 --> 00:21:45,354
{\an3}
and now!
533
00:21:45,354 --> 00:21:46,789
Whoa!
534
00:21:46,789 --> 00:21:48,691
Gotcha!
535
00:21:48,691 --> 00:21:51,794
{\an1}
Okay, Rocky, we need that pie.
536
00:21:51,794 --> 00:21:53,996
And do you have anything
to make it fly?
537
00:21:53,996 --> 00:21:57,767
I knew this balloon
would come in handy!
538
00:21:57,767 --> 00:22:01,270
Look, bears,
it's pie in the sky!
539
00:22:01,270 --> 00:22:03,139
A flying dessert!
540
00:22:03,139 --> 00:22:04,940
{\an1}
That should get you back home.
541
00:22:09,712 --> 00:22:11,380
(Grumbling)
542
00:22:11,380 --> 00:22:13,649
{\an1}
Uh, thanks for rescuing me.
543
00:22:13,649 --> 00:22:15,785
{\an1}
No problem, Mayor Humdinger!
544
00:22:15,785 --> 00:22:18,554
Whenever you're in trouble,
just yelp for help!
545
00:22:18,554 --> 00:22:21,123
Though I still didn't get
any pie.
546
00:22:21,123 --> 00:22:23,159
{\an1}
Then you're here just in time!
547
00:22:23,159 --> 00:22:25,194
(Cat giggling)
548
00:22:25,194 --> 00:22:26,829
Whoa!
549
00:22:28,297 --> 00:22:31,067
(Barking)
550
00:22:31,067 --> 00:22:32,335
(Splatting)
551
00:22:32,335 --> 00:22:34,804
Ahh!
552
00:22:34,804 --> 00:22:37,039
Now that's a humdinger
of a pie!
553
00:22:37,039 --> 00:22:39,742
(All laughing)
♪ P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪
554
00:22:41,835 --> 00:22:51,845
{\an3}
♪
40327