All language subtitles for Paw Patrol S01 E10_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,011
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,181
♪ We'll be there on
3
00:00:12,053 --> 00:00:14,181
the double ♪
4
00:00:14,222 --> 00:00:16,391
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,686
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,855
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:20,896 --> 00:00:22,523
♪ Will come and save
8
00:00:20,896 --> 00:00:22,523
the day ♪
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,023
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
10
00:00:24,065 --> 00:00:26,025
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:26,067 --> 00:00:27,528
♪ Yeah, they're on
12
00:00:26,067 --> 00:00:27,528
the way ♪
13
00:00:27,569 --> 00:00:29,530
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
14
00:00:29,571 --> 00:00:31,699
♪ Whenever you're
15
00:00:29,571 --> 00:00:31,699
in trouble ♪
16
00:00:31,740 --> 00:00:33,868
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
17
00:00:33,909 --> 00:00:36,036
♪ We'll be there on
18
00:00:33,909 --> 00:00:36,036
the double ♪
19
00:00:36,077 --> 00:00:38,121
♪ No job is too big,
20
00:00:36,077 --> 00:00:38,121
No pup is too small ♪
21
00:00:38,163 --> 00:00:41,041
♪ PAW Patrol,
22
00:00:38,163 --> 00:00:41,041
We're on a roll! ♪
23
00:00:41,082 --> 00:00:43,042
♪ So here we go
24
00:00:41,082 --> 00:00:43,042
PAW Patrol ♪
25
00:00:43,084 --> 00:00:44,378
♪ Whoa-oh-oh ♪
26
00:00:44,419 --> 00:00:45,379
♪ PAW Patrol ♪
27
00:00:45,420 --> 00:00:46,547
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
28
00:00:46,588 --> 00:00:48,007
♪ PAW Patrol ♪
29
00:00:57,307 --> 00:00:58,517
(Laughing)
30
00:00:58,559 --> 00:00:59,894
Presenting:
31
00:00:59,935 --> 00:01:03,981
Her Highness,
32
00:00:59,935 --> 00:01:03,981
Princess Skye of Pup-sylvania.
33
00:01:04,023 --> 00:01:05,482
(Chuckling)
34
00:01:05,524 --> 00:01:09,737
Dressing up in costume is
35
00:01:05,524 --> 00:01:09,737
my favourite part of Halloween.
36
00:01:09,778 --> 00:01:12,322
My favourite's
37
00:01:09,778 --> 00:01:12,322
trick-or-treating. Arr!
38
00:01:12,364 --> 00:01:15,450
I can't wait for Cap'n Turbot's
39
00:01:12,364 --> 00:01:15,450
ghost ship party.
40
00:01:15,492 --> 00:01:17,703
They say the ship's haunted.
41
00:01:17,745 --> 00:01:20,539
It sounds super scary.
42
00:01:20,581 --> 00:01:22,708
It's only scary
43
00:01:20,581 --> 00:01:22,708
if you believe in ghosts.
44
00:01:22,750 --> 00:01:23,751
Ooh!
45
00:01:23,792 --> 00:01:26,378
Ah! Ghost!
46
00:01:26,420 --> 00:01:30,007
Whoa! Oof!
47
00:01:30,049 --> 00:01:33,552
(Laughing)
48
00:01:33,594 --> 00:01:34,929
(Chuckling)
49
00:01:34,970 --> 00:01:37,639
It's just Chase hanging up
50
00:01:34,970 --> 00:01:37,639
a Halloween decoration.
51
00:01:37,681 --> 00:01:40,809
Told you there's
52
00:01:37,681 --> 00:01:40,809
no such thing as ghosts.
53
00:01:40,851 --> 00:01:42,770
Coming through!
54
00:01:42,811 --> 00:01:46,065
(Barking)
55
00:01:46,105 --> 00:01:49,443
(Grunting)
56
00:01:49,484 --> 00:01:51,111
Whoa!
57
00:01:51,152 --> 00:01:53,030
That'll make a perfect
58
00:01:51,152 --> 00:01:53,030
jack-o'-lantern.
59
00:01:53,072 --> 00:01:54,782
I'll get the top off
60
00:01:54,823 --> 00:01:56,951
with my super
61
00:01:54,823 --> 00:01:56,951
jack-o'-lantern scooper.
62
00:01:56,992 --> 00:01:57,952
(Barking)
63
00:01:57,993 --> 00:01:59,954
(Whirring)
64
00:02:03,749 --> 00:02:04,792
(Barking)
65
00:02:04,833 --> 00:02:06,543
Now I'll pull the top off.
66
00:02:06,585 --> 00:02:11,548
(Grunting)
67
00:02:11,590 --> 00:02:12,883
Got it!
68
00:02:12,925 --> 00:02:14,134
Oh.
69
00:02:14,175 --> 00:02:17,178
This goo in my 'do
70
00:02:17,220 --> 00:02:19,473
makes me blue.
71
00:02:19,514 --> 00:02:21,141
(Laughing)
72
00:02:21,182 --> 00:02:22,434
(Squeaking)
73
00:02:22,476 --> 00:02:24,519
Happy Halloween!
74
00:02:24,561 --> 00:02:26,480
You're silly, Grampa.
75
00:02:26,521 --> 00:02:28,023
Ah!
76
00:02:28,065 --> 00:02:32,319
So glad you could make it to
77
00:02:28,065 --> 00:02:32,319
my haunted ship Halloween party.
78
00:02:32,360 --> 00:02:33,737
(Laughing)
79
00:02:33,779 --> 00:02:36,197
This is going to be so much fun.
80
00:02:36,239 --> 00:02:38,075
Great job fixing up
81
00:02:36,239 --> 00:02:38,075
this old ship.
82
00:02:38,117 --> 00:02:40,285
Thank you, just trying to be
83
00:02:40,327 --> 00:02:43,664
the host with the most ghosts.
84
00:02:43,705 --> 00:02:45,165
Hello, everyone.
85
00:02:45,206 --> 00:02:47,960
Oh, Mr. Porter, I can hardly
86
00:02:45,206 --> 00:02:47,960
wait to try your delicious
87
00:02:48,002 --> 00:02:49,670
Halloween cookies.
88
00:02:49,711 --> 00:02:51,338
(Sniffing)
89
00:02:51,379 --> 00:02:56,343
Ooh, smells like corn, worms
90
00:02:51,379 --> 00:02:56,343
and feathers.
91
00:02:56,384 --> 00:02:59,513
Mayor Goodway, I think
92
00:02:56,384 --> 00:02:59,513
you're smelling your purse.
93
00:02:59,554 --> 00:03:01,515
Oh, yes, my purse chicken.
94
00:03:01,556 --> 00:03:05,310
Wait till you see Chickaletta's
95
00:03:01,556 --> 00:03:05,310
adorable costume.
96
00:03:05,352 --> 00:03:06,603
Hi, everybody.
97
00:03:06,645 --> 00:03:09,148
Check out the adorable costume
98
00:03:06,645 --> 00:03:09,148
I got for Cali.
99
00:03:09,188 --> 00:03:10,357
BOTH:
100
00:03:09,188 --> 00:03:10,357
She's a pirate.
101
00:03:10,398 --> 00:03:11,608
Huh?
102
00:03:10,398 --> 00:03:11,608
Huh?
103
00:03:11,650 --> 00:03:12,860
Hmm.
104
00:03:12,901 --> 00:03:13,861
(Squawking)
105
00:03:13,902 --> 00:03:16,697
Ladies, gentlemen,
106
00:03:13,902 --> 00:03:16,697
cat and chicken,
107
00:03:16,738 --> 00:03:19,158
legend has it this pirate vessel
108
00:03:16,738 --> 00:03:19,158
once sailed
109
00:03:19,198 --> 00:03:23,495
the waters of Adventure Bay
110
00:03:19,198 --> 00:03:23,495
with a ghost crew.
111
00:03:23,537 --> 00:03:24,830
(Laughing)
112
00:03:24,872 --> 00:03:26,040
(Gasping)
113
00:03:26,081 --> 00:03:27,332
(Meowing)
114
00:03:27,374 --> 00:03:29,084
Cali's kind of a scaredy-cat.
115
00:03:29,126 --> 00:03:31,628
Well, Chickaletta doesn't
116
00:03:29,126 --> 00:03:31,628
believe in ghosts.
117
00:03:31,670 --> 00:03:33,755
Neither do I. So there.
118
00:03:33,797 --> 00:03:36,675
Grampa, is the ship
119
00:03:33,797 --> 00:03:36,675
really haunted?
120
00:03:36,717 --> 00:03:39,803
Nah. It's fun to play at
121
00:03:36,717 --> 00:03:39,803
being scared sometimes.
122
00:03:39,845 --> 00:03:42,222
But there's no such thing
123
00:03:39,845 --> 00:03:42,222
as ghosts.
124
00:03:42,263 --> 00:03:45,809
Now, step up to the gangplank
125
00:03:42,263 --> 00:03:45,809
and climb aboard,
126
00:03:45,851 --> 00:03:47,561
if you dare.
127
00:03:47,602 --> 00:03:49,897
Nothing to worry about.
128
00:03:47,602 --> 00:03:49,897
Come on, Cali.
129
00:03:49,938 --> 00:03:53,775
(Meowing)
130
00:03:55,610 --> 00:03:57,071
Hmm.
131
00:03:57,112 --> 00:04:01,700
(Squawking)
132
00:04:01,742 --> 00:04:05,120
(Fanfare sounding)
133
00:04:05,162 --> 00:04:06,788
Who's ready to go
134
00:04:05,162 --> 00:04:06,788
trick-or-treating?
135
00:04:06,830 --> 00:04:08,165
I am.
136
00:04:08,207 --> 00:04:09,499
I love trick-or-treating.
137
00:04:09,541 --> 00:04:11,835
Me too.
138
00:04:11,877 --> 00:04:13,420
Never fear.
139
00:04:13,461 --> 00:04:16,882
Super Chase is here.
140
00:04:16,924 --> 00:04:18,592
Yo, ho, ho
141
00:04:16,924 --> 00:04:18,592
and a bowl full of bones.
142
00:04:18,633 --> 00:04:22,303
If it isn't me,
143
00:04:18,633 --> 00:04:22,303
arch enemy Super Chase. Arr!
144
00:04:22,345 --> 00:04:26,641
You've met your match,
145
00:04:22,345 --> 00:04:26,641
Pirate Zuma.
146
00:04:26,683 --> 00:04:30,645
(Growling)
147
00:04:30,687 --> 00:04:34,900
Ladies and gentlemen,
148
00:04:30,687 --> 00:04:34,900
Rubble is in the house.
149
00:04:34,942 --> 00:04:36,985
♪ Blue, blue, blue hairdo ♪
150
00:04:37,027 --> 00:04:38,653
Sing it, rocking Rubble.
151
00:04:38,695 --> 00:04:40,321
Uh-huh, uh-huh.
152
00:04:40,363 --> 00:04:41,615
All right, pups,
153
00:04:41,656 --> 00:04:43,992
we'll go trick-or-treating
154
00:04:41,656 --> 00:04:43,992
as soon as I'm--
155
00:04:44,034 --> 00:04:45,119
(Howling)
156
00:04:45,160 --> 00:04:46,120
Magic pumpkin!
157
00:04:46,161 --> 00:04:47,788
Oh!
158
00:04:47,829 --> 00:04:49,790
Pumpkin ghost! Yikes!
159
00:04:49,831 --> 00:04:51,166
Ah!
160
00:04:51,208 --> 00:04:52,626
Hey, pups,
161
00:04:52,667 --> 00:04:54,795
it's okay. It's just Marshall.
162
00:04:54,836 --> 00:04:58,090
Hey,
163
00:04:58,132 --> 00:04:59,340
where did everybody go?
164
00:05:03,137 --> 00:05:05,055
(Clucking)
165
00:05:05,097 --> 00:05:08,642
Mr. Porter, Chickaletta thinks
166
00:05:05,097 --> 00:05:08,642
that your spider web cookies
167
00:05:08,683 --> 00:05:09,726
look yummy enough
168
00:05:09,768 --> 00:05:11,145
to catch flies.
169
00:05:11,186 --> 00:05:12,146
(Clucking)
170
00:05:12,187 --> 00:05:13,939
Thank you, Chickaletta.
171
00:05:13,981 --> 00:05:15,857
(Growling)
172
00:05:15,899 --> 00:05:16,858
(Screeching)
173
00:05:16,900 --> 00:05:18,860
What was that?
174
00:05:18,902 --> 00:05:20,779
It must be the wind howling.
175
00:05:20,821 --> 00:05:24,532
Look at the flag
176
00:05:20,821 --> 00:05:24,532
up in the crow's nest.
177
00:05:24,574 --> 00:05:26,660
I'd better get more cookies.
178
00:05:26,701 --> 00:05:28,745
And leave us alone?
179
00:05:28,787 --> 00:05:31,999
I mean, uhh, hurry back.
180
00:05:36,878 --> 00:05:38,880
(Munching)
181
00:05:41,340 --> 00:05:42,341
Wait a second.
182
00:05:42,383 --> 00:05:44,803
Who ate all the cookies?
183
00:05:44,845 --> 00:05:49,016
Not me,
184
00:05:44,845 --> 00:05:49,016
and certainly not Chickaletta.
185
00:05:49,057 --> 00:05:50,017
(Munching)
186
00:05:50,058 --> 00:05:51,018
Meh.
187
00:05:51,059 --> 00:05:52,019
(Gasping)
188
00:05:52,060 --> 00:05:54,688
That's so strange!
189
00:05:54,729 --> 00:05:56,857
All the cookies are gone again.
190
00:05:56,898 --> 00:05:58,859
(Growling)
191
00:05:58,900 --> 00:06:01,695
BOTH:
192
00:05:58,900 --> 00:06:01,695
There's no such thing as ghosts!
193
00:06:01,736 --> 00:06:05,240
(Squeaking)
194
00:06:09,410 --> 00:06:11,663
(Knocking)
195
00:06:11,705 --> 00:06:14,624
Trick or treat!
196
00:06:11,705 --> 00:06:14,624
Trick or treat!
197
00:06:14,666 --> 00:06:15,959
I have some treats.
198
00:06:16,001 --> 00:06:17,044
Do you have a trick?
199
00:06:17,085 --> 00:06:18,753
(Barking)
200
00:06:18,795 --> 00:06:23,675
I have a trick. Yip!
201
00:06:18,795 --> 00:06:23,675
May I have a treat?
202
00:06:23,717 --> 00:06:26,594
Very nice.
203
00:06:26,636 --> 00:06:28,471
Want a shake?
204
00:06:28,513 --> 00:06:29,973
What a gentleman.
205
00:06:30,015 --> 00:06:33,727
Here you go.
206
00:06:33,768 --> 00:06:35,062
Ta-da!
207
00:06:35,103 --> 00:06:38,648
Outstanding.
208
00:06:38,690 --> 00:06:42,069
Hey, check out my robot dance.
209
00:06:42,110 --> 00:06:44,738
Excellent. You get a treat.
210
00:06:44,779 --> 00:06:46,865
Thank you, milady.
211
00:06:46,907 --> 00:06:49,076
I can-- Whoa.
212
00:06:49,117 --> 00:06:54,081
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Ooh!
213
00:06:54,122 --> 00:06:57,251
Great stunt!
214
00:06:57,292 --> 00:06:59,961
You deserve a treat!
215
00:07:03,631 --> 00:07:05,717
(Chuckling)
216
00:07:05,759 --> 00:07:08,011
(Squawking)
217
00:07:08,053 --> 00:07:11,139
(Grunting)
218
00:07:11,181 --> 00:07:15,227
(Growling)
219
00:07:15,269 --> 00:07:16,937
(Squawking)
220
00:07:16,978 --> 00:07:17,979
Hmm!
221
00:07:19,273 --> 00:07:21,900
(Screeching)
222
00:07:21,942 --> 00:07:22,901
Wah!
223
00:07:22,943 --> 00:07:24,152
(Gasps)
224
00:07:24,194 --> 00:07:26,571
Hm?
225
00:07:26,613 --> 00:07:29,449
Why is the sail
226
00:07:26,613 --> 00:07:29,449
going up on its own?
227
00:07:29,490 --> 00:07:30,867
(Meowing)
228
00:07:36,748 --> 00:07:38,250
Rawr!
229
00:07:42,670 --> 00:07:44,214
(Squawking)
230
00:07:51,679 --> 00:07:54,224
Oh no!
231
00:07:54,266 --> 00:07:56,684
Now the other sail
232
00:07:54,266 --> 00:07:56,684
is going up too!
233
00:07:56,726 --> 00:07:59,187
And now we're sailing away!
234
00:07:59,229 --> 00:08:02,065
I didn't realize this party
235
00:07:59,229 --> 00:08:02,065
included a cruise!
236
00:08:04,318 --> 00:08:06,736
I can't wait for Ryder
237
00:08:04,318 --> 00:08:06,736
and the pups to get here.
238
00:08:06,778 --> 00:08:10,157
They're going to love
239
00:08:06,778 --> 00:08:10,157
the ghost ship party.
240
00:08:10,198 --> 00:08:11,616
Whoa!
241
00:08:11,658 --> 00:08:12,867
Boo!
242
00:08:12,909 --> 00:08:13,868
Ah!
243
00:08:12,909 --> 00:08:13,868
Ah!
244
00:08:13,910 --> 00:08:17,038
This ghost ship is so cool.
245
00:08:17,080 --> 00:08:19,833
(Clucking)
246
00:08:25,464 --> 00:08:29,676
(Clucking)
247
00:08:32,387 --> 00:08:34,014
(Spitting)
248
00:08:34,055 --> 00:08:36,016
Wait for me!
249
00:08:36,057 --> 00:08:37,809
(Grunting)
250
00:08:37,851 --> 00:08:40,645
I wonder who's sailing the boat.
251
00:08:40,687 --> 00:08:45,566
Captain Turbot, where are you?
252
00:08:45,608 --> 00:08:47,068
(Growling)
253
00:08:47,110 --> 00:08:48,236
(Gasping)
254
00:08:48,278 --> 00:08:51,698
(Growling)
255
00:08:51,739 --> 00:08:52,907
Ah!
256
00:08:52,949 --> 00:08:54,034
A sea monster!
257
00:08:54,075 --> 00:08:55,869
Ah! Where?
258
00:08:55,910 --> 00:08:58,163
Ah! A talking sea monster!
259
00:08:58,205 --> 00:08:59,498
Ah! Where?
260
00:08:59,539 --> 00:09:03,793
It's no sea monster.
261
00:08:59,539 --> 00:09:03,793
It's just Captain Turbot.
262
00:09:03,835 --> 00:09:05,753
Ah! A talking Turbot!
263
00:09:05,795 --> 00:09:07,506
Can you sail us
264
00:09:05,795 --> 00:09:07,506
back to the dock?
265
00:09:07,547 --> 00:09:09,007
Yes, of course,
266
00:09:09,049 --> 00:09:11,843
except I seem to have
267
00:09:09,049 --> 00:09:11,843
misplaced my glasses
268
00:09:11,885 --> 00:09:14,262
in the, uhh, ocean.
269
00:09:14,304 --> 00:09:16,597
I can't see anything
270
00:09:14,304 --> 00:09:16,597
without my specs.
271
00:09:16,639 --> 00:09:17,891
Sorry, Alex.
272
00:09:17,932 --> 00:09:19,976
It's Mayor Goodway.
273
00:09:20,018 --> 00:09:23,813
See? I can't see. But it feels
274
00:09:20,018 --> 00:09:23,813
like we're going faster.
275
00:09:23,855 --> 00:09:24,814
(Gasping)
276
00:09:24,856 --> 00:09:26,149
Oh dear.
277
00:09:26,191 --> 00:09:27,901
We're trapped on
278
00:09:26,191 --> 00:09:27,901
a rickety old pirate ship
279
00:09:27,942 --> 00:09:30,320
with a captain who can't see
280
00:09:27,942 --> 00:09:30,320
and a crew of--
281
00:09:30,362 --> 00:09:32,113
Ghosts?
282
00:09:32,155 --> 00:09:34,866
Chickaletta and I
283
00:09:32,155 --> 00:09:34,866
don't believe in ghosts.
284
00:09:34,908 --> 00:09:37,536
(Growling)
285
00:09:37,577 --> 00:09:40,455
But we have to do something!
286
00:09:41,622 --> 00:09:44,959
I'm fine.
287
00:09:45,001 --> 00:09:46,711
I know who we can call.
288
00:09:46,753 --> 00:09:48,463
(Squeaking)
289
00:09:50,882 --> 00:09:52,217
Trick or treat!
290
00:09:50,882 --> 00:09:52,217
Trick or treat!
291
00:09:52,259 --> 00:09:54,677
Hmm. What trick can I do?
292
00:09:54,719 --> 00:09:59,516
Shake? Chase did that.
293
00:09:54,719 --> 00:09:59,516
Hind legs? Zuma.
294
00:09:59,558 --> 00:10:03,478
Speak? We all do that.
295
00:09:59,558 --> 00:10:03,478
Oh, I know.
296
00:10:03,520 --> 00:10:04,729
(Clearing throat)
297
00:10:04,771 --> 00:10:08,191
♪ Blue, blue, blue hairdo,
298
00:10:04,771 --> 00:10:08,191
uh-huh, uh-huh ♪
299
00:10:08,233 --> 00:10:10,110
(Barking)
300
00:10:10,151 --> 00:10:11,278
(Laughing)
301
00:10:11,319 --> 00:10:12,695
(Ringing)
302
00:10:12,737 --> 00:10:14,239
Ryder here.
303
00:10:14,281 --> 00:10:15,240
Hi, Ryder.
304
00:10:15,282 --> 00:10:16,241
Hi, Mr. Porter.
305
00:10:16,283 --> 00:10:17,534
How's the party going?
306
00:10:17,576 --> 00:10:19,453
Ryder, listen.
307
00:10:17,576 --> 00:10:19,453
We're adrift in the bay.
308
00:10:19,494 --> 00:10:21,621
And no one knows
309
00:10:19,494 --> 00:10:21,621
who's sailing the ship.
310
00:10:21,662 --> 00:10:24,374
Captain Turbot lost his glasses
311
00:10:21,662 --> 00:10:24,374
and can't see to sail the ship.
312
00:10:21,662 --> 00:10:24,374
Help! Help! Help!
313
00:10:24,416 --> 00:10:26,667
And we keep hearing
314
00:10:24,416 --> 00:10:26,667
what sounds like, umm--
315
00:10:26,709 --> 00:10:31,131
Ghosts! Chickaletta and I
316
00:10:26,709 --> 00:10:31,131
don't believe in ghosts.
317
00:10:31,172 --> 00:10:32,673
(Growling)
318
00:10:32,715 --> 00:10:34,426
Ah! Ghost!
319
00:10:34,468 --> 00:10:35,552
Just hurry, okay?
320
00:10:35,594 --> 00:10:37,720
We're on it. No job is too big.
321
00:10:37,762 --> 00:10:39,097
No pup is too small.
322
00:10:39,139 --> 00:10:41,641
(Beeping)
323
00:10:41,682 --> 00:10:43,977
PAW Patrol, to the Lookout.
324
00:10:44,018 --> 00:10:45,437
Let's go.
325
00:10:44,018 --> 00:10:45,437
Let's go.
326
00:10:48,356 --> 00:10:50,191
Yay!
327
00:10:50,233 --> 00:10:53,361
Yay! Woo-hoo! Yeah!
328
00:10:53,403 --> 00:10:57,491
(Barking)
329
00:10:57,532 --> 00:10:59,784
Whoa!
330
00:11:03,580 --> 00:11:07,250
Sorry.
331
00:11:03,580 --> 00:11:07,250
I didn't mean to bowl you over.
332
00:11:09,169 --> 00:11:14,132
Uhh, next time,
333
00:11:09,169 --> 00:11:14,132
I'll spare you the wipeout.
334
00:11:14,174 --> 00:11:18,886
Okay, okay, let's go.
335
00:11:18,928 --> 00:11:28,021
♪
336
00:11:28,062 --> 00:11:30,565
(Bell dinging)
337
00:11:34,235 --> 00:11:35,987
PAW Patrol, ready for--
338
00:11:36,029 --> 00:11:37,405
Psst. Psst.
339
00:11:37,447 --> 00:11:38,406
Skye.
340
00:11:38,448 --> 00:11:39,824
Huh?
341
00:11:43,911 --> 00:11:46,498
PAW Patrol, ready for action,
342
00:11:43,911 --> 00:11:46,498
Ryder. Sir?
343
00:11:46,540 --> 00:11:47,999
Strange things are happening
344
00:11:48,041 --> 00:11:50,210
at Captain Turbot's
345
00:11:48,041 --> 00:11:50,210
Halloween party.
346
00:11:50,251 --> 00:11:51,545
(Beeping)
347
00:11:51,586 --> 00:11:53,004
The sails mysteriously raised
348
00:11:53,046 --> 00:11:56,383
on the ghost ship.
349
00:11:53,046 --> 00:11:56,383
And it sailed out into the bay.
350
00:11:56,424 --> 00:11:57,842
(Gasping)
351
00:11:57,884 --> 00:12:00,428
That's too spooky.
352
00:12:00,470 --> 00:12:02,305
Captain Turbot lost his glasses
353
00:12:02,347 --> 00:12:04,391
and can't see well enough
354
00:12:02,347 --> 00:12:04,391
to sail the ship back.
355
00:12:02,347 --> 00:12:04,391
Help! Help! Help!
356
00:12:04,432 --> 00:12:06,560
Now everyone
357
00:12:04,432 --> 00:12:06,560
is trapped on board.
358
00:12:06,601 --> 00:12:08,811
Are real ghosts on that ship?
359
00:12:08,853 --> 00:12:11,523
I'm sure there's
360
00:12:08,853 --> 00:12:11,523
a simple explanation.
361
00:12:11,565 --> 00:12:12,773
(Beeping)
362
00:12:12,815 --> 00:12:14,942
Zuma, I'll need you
363
00:12:12,815 --> 00:12:14,942
and your hovercraft
364
00:12:14,984 --> 00:12:16,486
to catch up with
365
00:12:14,984 --> 00:12:16,486
the runaway ship.
366
00:12:16,528 --> 00:12:17,987
Let's dive in.
367
00:12:18,029 --> 00:12:19,197
(Beeping)
368
00:12:19,239 --> 00:12:20,739
Skye, I'll need you
369
00:12:19,239 --> 00:12:20,739
and your helicopter
370
00:12:20,781 --> 00:12:22,450
to help slow it down.
371
00:12:22,492 --> 00:12:25,662
Let's take to the sky.
372
00:12:25,704 --> 00:12:27,038
(Beeping)
373
00:12:27,080 --> 00:12:29,082
Marshall, I'll need you
374
00:12:27,080 --> 00:12:29,082
to ride in Skye's harness
375
00:12:29,123 --> 00:12:30,749
to help lower the sails.
376
00:12:30,791 --> 00:12:34,170
Ready for a rough, rough rescue.
377
00:12:34,212 --> 00:12:37,215
All right!
378
00:12:34,212 --> 00:12:37,215
PAW Patrol is on a roll!
379
00:12:37,257 --> 00:12:38,633
(Barking)
380
00:12:41,344 --> 00:12:42,929
♪ PAW Patrol ♪
381
00:12:42,970 --> 00:12:45,557
Woo! Yeah!
382
00:12:45,599 --> 00:12:46,558
Yay!
383
00:12:46,600 --> 00:12:47,601
(Barking)
384
00:12:47,642 --> 00:12:50,895
Yeah!
385
00:12:50,937 --> 00:12:52,897
(Laughing)
386
00:12:56,109 --> 00:12:58,445
♪ Zuma ♪
387
00:12:58,486 --> 00:13:02,240
(Barking)
388
00:13:02,282 --> 00:13:07,203
(Whirring)
389
00:13:07,245 --> 00:13:09,788
(Barking)
390
00:13:09,830 --> 00:13:13,167
♪ Skye ♪
391
00:13:13,209 --> 00:13:17,297
♪
392
00:13:17,338 --> 00:13:19,132
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
393
00:13:20,550 --> 00:13:22,135
(Tires screeching)
394
00:13:24,721 --> 00:13:26,013
Whoa!
395
00:13:29,768 --> 00:13:31,311
Ah!
396
00:13:31,352 --> 00:13:34,021
Lifejacket, deploy!
397
00:13:34,063 --> 00:13:35,022
(Inflating)
398
00:13:37,651 --> 00:13:38,859
(Beeping)
399
00:13:38,901 --> 00:13:42,029
(Whirring)
400
00:13:42,071 --> 00:13:50,413
♪
401
00:13:50,455 --> 00:13:51,830
Whoa!
402
00:13:51,872 --> 00:13:55,794
Whoa. This ship is
403
00:13:51,872 --> 00:13:55,794
sailing really fast.
404
00:13:55,834 --> 00:13:57,796
And out of control!
405
00:13:57,836 --> 00:13:59,422
My purse! Chickaletta!
406
00:13:59,464 --> 00:14:01,299
I'll get her!
407
00:14:01,341 --> 00:14:06,095
Whoa! Whee!
408
00:14:06,137 --> 00:14:09,056
Here I come. Whoa!
409
00:14:09,098 --> 00:14:13,019
Ooh! Ooh! Whoa!
410
00:14:09,098 --> 00:14:13,019
I'm going to whoopsie.
411
00:14:13,060 --> 00:14:14,521
Whee!
412
00:14:14,562 --> 00:14:18,941
Oh, thank you, Alex.
413
00:14:14,562 --> 00:14:18,941
You rescued Chickaletta.
414
00:14:21,902 --> 00:14:23,321
(Gasping)
415
00:14:23,363 --> 00:14:26,449
Chickaletta? Where's my darling
416
00:14:23,363 --> 00:14:26,449
little purse chicken?
417
00:14:26,491 --> 00:14:29,577
(Clucking)
418
00:14:30,829 --> 00:14:34,248
Who could be
419
00:14:30,829 --> 00:14:34,248
steering the ship like that?
420
00:14:34,290 --> 00:14:38,085
I'm not sure I want to know.
421
00:14:40,839 --> 00:14:43,049
Skye, you and Marshall
422
00:14:43,090 --> 00:14:47,345
have to slow the ghost ship down
423
00:14:43,090 --> 00:14:47,345
so Zuma and I can get on board.
424
00:14:47,387 --> 00:14:49,764
Can you get close enough
425
00:14:47,387 --> 00:14:49,764
to lower the sails?
426
00:14:49,806 --> 00:14:53,226
I'll try my best.
427
00:14:53,267 --> 00:14:54,519
They might hit the mast!
428
00:14:54,561 --> 00:14:56,312
(Grunting)
429
00:14:56,354 --> 00:14:59,273
Whoa!
430
00:14:59,315 --> 00:15:02,109
Whoa!
431
00:14:59,315 --> 00:15:02,109
Ooh!
432
00:15:02,151 --> 00:15:06,113
This pumpkin's
433
00:15:02,151 --> 00:15:06,113
going to the patch.
434
00:15:06,155 --> 00:15:09,784
She did it!
435
00:15:09,826 --> 00:15:11,160
Hoorah!
436
00:15:11,202 --> 00:15:15,998
(Grunting)
437
00:15:16,040 --> 00:15:19,711
Yay! Skye and Marshall,
438
00:15:16,040 --> 00:15:19,711
you did it!
439
00:15:16,040 --> 00:15:19,711
Yeah!
440
00:15:19,753 --> 00:15:22,213
One sail down and one to go!
441
00:15:22,255 --> 00:15:24,674
GOODWAY:
442
00:15:22,255 --> 00:15:24,674
Oh, and Skye's the best
443
00:15:22,255 --> 00:15:24,674
little cockapoo
444
00:15:24,716 --> 00:15:26,259
copter pilot ever!
445
00:15:26,300 --> 00:15:28,302
This pup's got to fly!
446
00:15:28,344 --> 00:15:31,097
Hooray!
447
00:15:28,344 --> 00:15:31,097
Yay!
448
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
(Chuckling)
449
00:15:35,976 --> 00:15:40,022
ATV on autopilot.
450
00:15:40,064 --> 00:15:41,399
(Beeping)
451
00:15:41,441 --> 00:15:43,443
Let's get on board
452
00:15:41,441 --> 00:15:43,443
and get the other sail down.
453
00:15:43,484 --> 00:15:45,278
(Grunting)
454
00:15:45,319 --> 00:15:46,905
It's turning again.
455
00:15:46,946 --> 00:15:50,074
(Clucking)
456
00:15:50,116 --> 00:15:52,076
Whoa!
457
00:15:50,116 --> 00:15:52,076
Whoa!
458
00:15:52,118 --> 00:15:53,578
Hurry!
459
00:15:55,580 --> 00:15:56,956
Come on!
460
00:15:56,997 --> 00:16:00,209
You got it! Jump!
461
00:16:00,251 --> 00:16:01,210
Whoa!
462
00:16:01,252 --> 00:16:03,254
Zuma!
463
00:16:03,296 --> 00:16:05,465
(Barking)
464
00:16:05,506 --> 00:16:09,719
(Whirring)
465
00:16:09,761 --> 00:16:11,888
Gotcha.
466
00:16:11,930 --> 00:16:13,097
Nice catch.
467
00:16:13,139 --> 00:16:14,474
Nice jump.
468
00:16:14,515 --> 00:16:16,183
(Growling)
469
00:16:16,225 --> 00:16:19,145
Something super spooky's
470
00:16:16,225 --> 00:16:19,145
going on up there.
471
00:16:19,186 --> 00:16:24,024
Let's go find out.
472
00:16:26,986 --> 00:16:30,030
Can the sails just raise
473
00:16:26,986 --> 00:16:30,030
all by themselves somehow?
474
00:16:30,072 --> 00:16:32,659
Nope. Nothing's automatic
475
00:16:30,072 --> 00:16:32,659
on this old ship.
476
00:16:32,700 --> 00:16:33,910
Somebody must have done it.
477
00:16:33,952 --> 00:16:36,496
But all the somebodies
478
00:16:33,952 --> 00:16:36,496
on board are right here.
479
00:16:36,537 --> 00:16:41,167
So, ghosts must have done it.
480
00:16:36,537 --> 00:16:41,167
That is so cool.
481
00:16:41,208 --> 00:16:44,712
There's got to be some simple
482
00:16:41,208 --> 00:16:44,712
explanation for all this.
483
00:16:44,754 --> 00:16:46,172
Like what?
484
00:16:46,213 --> 00:16:47,757
Whoa!
485
00:16:46,213 --> 00:16:47,757
Whoa!
486
00:16:50,217 --> 00:16:52,345
Whoa!
487
00:16:50,217 --> 00:16:52,345
Whoa!
488
00:16:52,386 --> 00:16:54,889
If it is a ghost,
489
00:16:52,386 --> 00:16:54,889
he can't steer.
490
00:16:54,931 --> 00:16:58,768
Well, all I know is we need to
491
00:16:54,931 --> 00:16:58,768
get this ship back to shore.
492
00:16:58,810 --> 00:17:00,144
Let's check out
493
00:16:58,810 --> 00:17:00,144
the steering wheel.
494
00:17:01,604 --> 00:17:03,105
ALL:
495
00:17:01,604 --> 00:17:03,105
Whoa!
496
00:17:03,147 --> 00:17:04,649
Marshall? Zuma?
497
00:17:04,691 --> 00:17:08,695
Oh, you meant us too.
498
00:17:08,736 --> 00:17:10,989
Nothing to worry about.
499
00:17:11,030 --> 00:17:13,324
Whoa!
500
00:17:11,030 --> 00:17:13,324
Whoa!
501
00:17:13,366 --> 00:17:16,452
Something must be wrong
502
00:17:13,366 --> 00:17:16,452
with that steering wheel.
503
00:17:16,494 --> 00:17:17,662
Ah!
504
00:17:16,494 --> 00:17:17,662
Ah!
505
00:17:17,704 --> 00:17:20,581
Uhh, sorry.
506
00:17:23,918 --> 00:17:26,128
So, that's who's been steering:
507
00:17:26,170 --> 00:17:30,341
Chickaletta.
508
00:17:30,383 --> 00:17:32,051
There's your Halloween ghost.
509
00:17:32,092 --> 00:17:33,260
(Sighing)
510
00:17:36,514 --> 00:17:37,473
(Gasping)
511
00:17:37,515 --> 00:17:38,933
(Clucking)
512
00:17:38,975 --> 00:17:41,686
Chickaletta!
513
00:17:38,975 --> 00:17:41,686
Chickaletta!
514
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
Oh, you saved her
515
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
from the ghosts.
516
00:17:43,771 --> 00:17:45,272
Thank you, Ryder.
517
00:17:45,314 --> 00:17:46,900
And thank you, pups.
518
00:17:46,941 --> 00:17:49,068
You're welcome, Mayor Goodway.
519
00:17:46,941 --> 00:17:49,068
You're welcome, Mayor Goodway.
520
00:17:49,109 --> 00:17:51,905
Actually,
521
00:17:49,109 --> 00:17:51,905
Chickaletta was the ghost.
522
00:17:51,946 --> 00:17:54,032
She was moving
523
00:17:51,946 --> 00:17:54,032
the steering wheel.
524
00:17:54,073 --> 00:17:57,076
Oh, who's a natural born leader
525
00:17:57,117 --> 00:18:00,079
just like her mummy?
526
00:18:00,120 --> 00:18:01,080
(Clucking)
527
00:18:01,121 --> 00:18:02,081
(Growling)
528
00:18:02,122 --> 00:18:03,750
(Gasping)
529
00:18:03,791 --> 00:18:06,293
Well, that's definitely
530
00:18:03,791 --> 00:18:06,293
not Chickaletta.
531
00:18:06,335 --> 00:18:08,755
Let's see what it is.
532
00:18:08,796 --> 00:18:10,089
(Growling)
533
00:18:10,130 --> 00:18:12,258
Help. Help. Help.
534
00:18:17,346 --> 00:18:20,808
(Growling)
535
00:18:20,850 --> 00:18:24,311
I'm guessing our ghost
536
00:18:20,850 --> 00:18:24,311
is behind these barrels.
537
00:18:24,353 --> 00:18:25,688
I'll tell him to go get lost.
538
00:18:25,730 --> 00:18:27,231
No, Ryder, don't!
539
00:18:27,273 --> 00:18:31,444
Pups, I'm kidding
540
00:18:27,273 --> 00:18:31,444
about the ghost.
541
00:18:31,485 --> 00:18:34,864
(Marshall and Zuma
542
00:18:31,485 --> 00:18:34,864
straining)
543
00:18:34,906 --> 00:18:36,198
Zuma, Marshall...
544
00:18:38,034 --> 00:18:39,994
It'll be okay.
545
00:18:40,036 --> 00:18:42,956
(Growling)
546
00:18:42,997 --> 00:18:46,751
Ryder, be careful.
547
00:18:46,793 --> 00:18:48,086
Okay, everyone,
548
00:18:48,127 --> 00:18:50,129
here's your ghost.
549
00:18:50,170 --> 00:18:53,507
(Snoring)
550
00:18:53,549 --> 00:18:55,760
(Grunting)
551
00:18:55,802 --> 00:18:57,219
Whoo!
552
00:18:57,261 --> 00:18:59,639
Wally's snores echoed
553
00:18:57,261 --> 00:18:59,639
behind the barrels,
554
00:18:59,680 --> 00:19:01,641
making that spooky sound.
555
00:19:01,682 --> 00:19:03,851
Oh!
556
00:19:01,682 --> 00:19:03,851
Oh!
557
00:19:03,893 --> 00:19:07,480
And it was Wally
558
00:19:03,893 --> 00:19:07,480
who ate all the cookies.
559
00:19:08,856 --> 00:19:11,442
(Snoring)
560
00:19:11,484 --> 00:19:15,237
(All laughing)
561
00:19:16,656 --> 00:19:17,573
Rawr!
562
00:19:23,037 --> 00:19:25,498
(Meowing)
563
00:19:25,539 --> 00:19:27,125
(Gasps)
564
00:19:32,880 --> 00:19:35,549
Whoa, the sails again.
565
00:19:32,880 --> 00:19:35,549
That's got to be a ghost.
566
00:19:35,591 --> 00:19:37,384
Or a sneaky cat.
567
00:19:37,426 --> 00:19:38,719
(Meowing)
568
00:19:38,761 --> 00:19:43,182
Cali, you silly kitty.
569
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
(Squawking)
570
00:19:44,224 --> 00:19:45,601
(Meowing)
571
00:19:45,643 --> 00:19:49,689
Mystery solved. Chickaletta was
572
00:19:45,643 --> 00:19:49,689
our secret captain.
573
00:19:49,730 --> 00:19:53,651
RYDER:
574
00:19:49,730 --> 00:19:53,651
Wally the walrus made
575
00:19:49,730 --> 00:19:53,651
those ghostly sounds.
576
00:19:53,693 --> 00:19:55,653
And Cali raised the sails.
577
00:19:55,695 --> 00:19:58,656
Wow. Great detective work,
578
00:19:55,695 --> 00:19:58,656
Ryder.
579
00:19:58,698 --> 00:20:00,366
Thanks, Mr. Porter.
580
00:20:00,407 --> 00:20:04,203
Now if you could just
581
00:20:00,407 --> 00:20:04,203
find my glasses.
582
00:20:04,244 --> 00:20:07,040
Like the ones in your pocket?
583
00:20:07,081 --> 00:20:10,376
Yes! How did they get there?
584
00:20:10,417 --> 00:20:12,294
Ryder, you're a genius.
585
00:20:13,379 --> 00:20:16,590
Ryder, thank you so much
586
00:20:13,379 --> 00:20:16,590
for rescuing us,
587
00:20:16,632 --> 00:20:20,720
and Chickaletta, from those,
588
00:20:16,632 --> 00:20:20,720
well, whatever they were.
589
00:20:20,761 --> 00:20:24,974
No problem. Whenever you're in
590
00:20:20,761 --> 00:20:24,974
trouble, just yelp for help.
591
00:20:25,016 --> 00:20:27,768
Let's get this boat back
592
00:20:25,016 --> 00:20:27,768
to the dock so we can have
593
00:20:27,810 --> 00:20:29,228
a real Halloween party.
594
00:20:29,269 --> 00:20:30,688
Woo-hoo!
595
00:20:29,269 --> 00:20:30,688
Woo-hoo!
596
00:20:30,730 --> 00:20:34,150
It's Halloween party time!
597
00:20:37,945 --> 00:20:39,780
Now that we're safely docked,
598
00:20:39,822 --> 00:20:42,158
let's get this
599
00:20:39,822 --> 00:20:42,158
ghost ship party started.
600
00:20:42,200 --> 00:20:45,036
I'm so glad to see
601
00:20:42,200 --> 00:20:45,036
dry land again.
602
00:20:45,078 --> 00:20:48,915
Actually, I'm glad to
603
00:20:45,078 --> 00:20:48,915
see anything.
604
00:20:48,956 --> 00:20:49,916
(Howling)
605
00:20:49,957 --> 00:20:51,918
That did not sound good.
606
00:20:51,959 --> 00:20:54,378
It's not Wally.
607
00:20:54,420 --> 00:20:56,923
(Barking)
608
00:20:56,964 --> 00:20:59,967
I bet you it's
609
00:20:56,964 --> 00:20:59,967
the real ghosts this time.
610
00:21:00,009 --> 00:21:01,928
Chickaletta's feeling
611
00:21:00,009 --> 00:21:01,928
a little bit too seasick
612
00:21:01,969 --> 00:21:03,470
for a ghost ship party.
613
00:21:03,512 --> 00:21:05,389
So is Cali.
614
00:21:05,431 --> 00:21:07,100
Wait. I want to see the ghost.
615
00:21:07,141 --> 00:21:08,768
I think you're too seasick,
616
00:21:07,141 --> 00:21:08,768
Alex.
617
00:21:08,809 --> 00:21:12,438
(Howling)
618
00:21:12,479 --> 00:21:13,480
Ah!
619
00:21:13,522 --> 00:21:15,983
Whoa!
620
00:21:13,522 --> 00:21:15,983
Whoa!
621
00:21:17,860 --> 00:21:18,819
(Laughing)
622
00:21:18,861 --> 00:21:20,446
(Howling)
623
00:21:20,487 --> 00:21:21,906
Spooky.
624
00:21:21,948 --> 00:21:23,908
What do you think, Ryder?
625
00:21:23,950 --> 00:21:26,285
I think this is the most
626
00:21:23,950 --> 00:21:26,285
mysterious Halloween party
627
00:21:26,326 --> 00:21:27,912
I've ever been to.
628
00:21:27,954 --> 00:21:30,289
I am not going back
629
00:21:27,954 --> 00:21:30,289
on that boat.
630
00:21:30,330 --> 00:21:31,791
What are we going to do?
631
00:21:31,832 --> 00:21:34,293
Why don't we take this party
632
00:21:31,832 --> 00:21:34,293
back to the Lookout?
633
00:21:34,334 --> 00:21:36,336
Great idea!
634
00:21:34,334 --> 00:21:36,336
Party time!
635
00:21:38,881 --> 00:21:40,174
(Burbling)
636
00:21:41,217 --> 00:21:42,342
(Burbling)
637
00:21:43,510 --> 00:21:46,013
♪ You're all good pups ♪
638
00:21:46,055 --> 00:21:47,514
♪ And you saved the day ♪
639
00:21:47,556 --> 00:21:48,975
(Laughing)
640
00:21:49,016 --> 00:21:51,811
♪ And now it's time to play
641
00:21:49,016 --> 00:21:51,811
around Adventure Bay ♪
642
00:21:51,852 --> 00:21:53,896
♪ P-P-P-AW PAW Patrol ♪
643
00:21:53,938 --> 00:21:55,522
♪ P-P-P-AW PAW Patrol ♪
644
00:21:57,024 --> 00:21:58,776
♪ PAW Patrol ♪
645
00:22:00,903 --> 00:22:03,781
I'm a princess.
646
00:22:00,903 --> 00:22:03,781
Where's my Prince Charming?
647
00:22:03,823 --> 00:22:05,074
(Barking)
648
00:22:05,116 --> 00:22:08,286
Here I am.
649
00:22:08,327 --> 00:22:09,703
Da-da-da-da!
650
00:22:08,327 --> 00:22:09,703
Super Chase!
651
00:22:09,745 --> 00:22:11,747
♪ Blue, blue, blue hairdo ♪
652
00:22:17,377 --> 00:22:18,420
(Laughing)
653
00:22:18,462 --> 00:22:20,840
(Meowing, clucking)
654
00:22:20,881 --> 00:22:21,882
Buckawk!
655
00:22:21,924 --> 00:22:23,592
Huh?
656
00:22:23,634 --> 00:22:25,052
(Howling)
657
00:22:25,094 --> 00:22:28,430
(All howling)
658
00:22:28,472 --> 00:22:31,600
Whoa, a flying ghost ship.
659
00:22:31,642 --> 00:22:34,228
This is the greatest
660
00:22:31,642 --> 00:22:34,228
Halloween ever.
661
00:22:34,270 --> 00:22:37,106
You have to believe
662
00:22:34,270 --> 00:22:37,106
in ghosts now.
663
00:22:37,148 --> 00:22:40,693
I'm sure there's
664
00:22:37,148 --> 00:22:40,693
a simple explanation.
665
00:22:40,734 --> 00:22:45,323
I just have no idea what it
666
00:22:40,734 --> 00:22:45,323
could be. Happy Halloween.
667
00:22:45,363 --> 00:22:46,324
(Howling)
668
00:22:46,364 --> 00:22:47,325
(All gasping)
669
00:22:47,365 --> 00:22:48,909
(All laughing)
37942