All language subtitles for Paw Patrol S01 E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,181 ♪ We'll be there on 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,181 the double ♪ 4 00:00:14,222 --> 00:00:16,475 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,644 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:18,686 --> 00:00:20,813 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:20,855 --> 00:00:22,648 ♪ Will come and save 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,648 the day ♪ 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,734 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,653 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:25,776 --> 00:00:27,653 the way ♪ 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 14 00:00:29,655 --> 00:00:31,573 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,655 --> 00:00:31,573 in trouble ♪ 16 00:00:31,615 --> 00:00:33,742 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 17 00:00:33,784 --> 00:00:36,077 ♪ We'll be there on 18 00:00:33,784 --> 00:00:36,077 the double ♪ 19 00:00:36,119 --> 00:00:38,246 ♪ No job is too big, 20 00:00:36,119 --> 00:00:38,246 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,288 --> 00:00:40,875 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:38,288 --> 00:00:40,875 We're on a roll! ♪ 23 00:00:40,916 --> 00:00:43,168 ♪ So here we go 24 00:00:40,916 --> 00:00:43,168 PAW patrol ♪ 25 00:00:43,210 --> 00:00:44,419 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:00:44,461 --> 00:00:45,420 ♪ PAW patrol ♪ 27 00:00:45,462 --> 00:00:46,380 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:46,421 --> 00:00:47,798 ♪ PAW patrol ♪ 29 00:00:57,474 --> 00:00:59,059 Ta-da! 30 00:00:59,100 --> 00:01:00,811 Digger, out! 31 00:00:59,100 --> 00:01:00,811 Ruff-ruff. 32 00:01:07,150 --> 00:01:10,612 Wow! That snowman 33 00:01:07,150 --> 00:01:10,612 almost looks real. 34 00:01:15,367 --> 00:01:18,245 RYDER (as snowman): 35 00:01:15,367 --> 00:01:18,245 Could I have a scarf? 36 00:01:15,367 --> 00:01:18,245 My neck is getting cold. 37 00:01:18,286 --> 00:01:20,789 (Gulping) 38 00:01:18,286 --> 00:01:20,789 Real enough to talk? 39 00:01:21,874 --> 00:01:23,625 (Roaring, laughing) 40 00:01:23,667 --> 00:01:25,335 It's just Ryder. 41 00:01:25,377 --> 00:01:26,879 Nice job, pups. 42 00:01:26,921 --> 00:01:29,256 I've brought some stuff 43 00:01:26,921 --> 00:01:29,256 to keep this snowman toasty. 44 00:01:29,297 --> 00:01:30,632 (Wind blowing) 45 00:01:30,674 --> 00:01:32,467 Especially in this wind. 46 00:01:32,509 --> 00:01:34,177 I'll get the nose. 47 00:01:35,470 --> 00:01:36,555 (Wind blowing) 48 00:01:36,597 --> 00:01:37,556 Uh-oh! 49 00:01:39,016 --> 00:01:41,226 Whoa-- whoa! 50 00:01:43,228 --> 00:01:44,145 Ugh! 51 00:01:47,524 --> 00:01:49,150 (Muffled:) 52 00:01:47,524 --> 00:01:49,150 I'm okay. 53 00:01:49,192 --> 00:01:52,029 Well, that's one way to 54 00:01:49,192 --> 00:01:52,029 decorate a snowman. 55 00:01:56,491 --> 00:01:57,618 (Laughing) 56 00:01:59,995 --> 00:02:01,956 (Laughing) 57 00:02:01,997 --> 00:02:04,499 Okay, Alex. Let's get 58 00:02:01,997 --> 00:02:04,499 the food and treats 59 00:02:04,541 --> 00:02:05,876 up to the Lookout. 60 00:02:05,918 --> 00:02:07,920 Those pups have healthy 61 00:02:05,918 --> 00:02:07,920 appetites. 62 00:02:07,962 --> 00:02:11,048 Careful, this walk is still 63 00:02:07,962 --> 00:02:11,048 sli-i-i--ppery! 64 00:02:11,090 --> 00:02:12,507 (Wind blowing) 65 00:02:12,549 --> 00:02:14,093 Whoa! My hat! 66 00:02:16,428 --> 00:02:18,055 Got it, Grandpa! 67 00:02:18,097 --> 00:02:19,765 Thanks, Alex. 68 00:02:19,807 --> 00:02:22,059 I don't want to lose 69 00:02:19,807 --> 00:02:22,059 my lucky hat. 70 00:02:22,101 --> 00:02:24,103 Grandpa, 71 00:02:22,101 --> 00:02:24,103 you're funny! 72 00:02:25,228 --> 00:02:26,480 Whoa! 73 00:02:26,521 --> 00:02:27,481 Oof! 74 00:02:27,522 --> 00:02:29,232 Grandpa, are you okay? 75 00:02:29,274 --> 00:02:30,692 I'm good. 76 00:02:30,734 --> 00:02:33,236 It'll take more than 77 00:02:30,734 --> 00:02:33,236 a rump bump to slow me down. 78 00:02:33,278 --> 00:02:34,613 Let's go! 79 00:02:36,448 --> 00:02:38,575 (Giggling) 80 00:02:36,448 --> 00:02:38,575 "Rump bump"! 81 00:02:38,617 --> 00:02:40,702 I'm a poet 82 00:02:38,617 --> 00:02:40,702 and didn't know it! 83 00:02:47,626 --> 00:02:49,003 (Brakes screeching) 84 00:02:49,044 --> 00:02:50,253 Slippery driveway! 85 00:02:50,295 --> 00:02:52,255 Gotta be careful 86 00:02:50,295 --> 00:02:52,255 on these turns. 87 00:02:52,297 --> 00:02:53,507 (Tires squealing) 88 00:02:53,548 --> 00:02:55,759 Whoa-- oh-- oh! 89 00:02:57,928 --> 00:02:59,596 See? Perfect parking! 90 00:03:02,141 --> 00:03:04,893 It's kind of-- stuck! 91 00:03:04,935 --> 00:03:06,561 (Grunting) 92 00:03:06,603 --> 00:03:07,688 Oof! 93 00:03:07,729 --> 00:03:09,648 (Groaning) 94 00:03:10,983 --> 00:03:11,900 Oh, no! 95 00:03:13,068 --> 00:03:13,944 My van! 96 00:03:16,655 --> 00:03:17,781 Come back! 97 00:03:17,823 --> 00:03:18,949 Yeah! Come back! 98 00:03:22,327 --> 00:03:24,496 It's on the ice! 99 00:03:24,538 --> 00:03:26,581 Cool! 100 00:03:26,623 --> 00:03:27,791 Not so cool. 101 00:03:27,833 --> 00:03:29,208 That ice can break. 102 00:03:29,250 --> 00:03:31,086 Oh, yeah. 103 00:03:29,250 --> 00:03:31,086 We better get it! 104 00:03:31,128 --> 00:03:33,296 Whoa! 105 00:03:31,128 --> 00:03:33,296 Ice is dangerous! 106 00:03:33,338 --> 00:03:35,841 Never go out on the ice 107 00:03:33,338 --> 00:03:35,841 without a grownup. 108 00:03:35,883 --> 00:03:39,386 (Ice cracking) 109 00:03:39,427 --> 00:03:41,346 GRANDPA: 110 00:03:39,427 --> 00:03:41,346 Oh, no! My van! 111 00:03:41,388 --> 00:03:42,890 If it breaks any more, 112 00:03:42,931 --> 00:03:44,933 it will sink to the bottom of 113 00:03:42,931 --> 00:03:44,933 the bay! 114 00:03:44,975 --> 00:03:47,227 And the pups won't get 115 00:03:44,975 --> 00:03:47,227 their food. 116 00:03:47,268 --> 00:03:48,729 Or treats! 117 00:03:50,147 --> 00:03:51,815 (Laughing, barking) 118 00:03:53,150 --> 00:03:54,985 I'm going to tag you, 119 00:03:53,150 --> 00:03:54,985 Rubble! 120 00:03:55,027 --> 00:03:56,570 (Laughing) 121 00:03:56,611 --> 00:03:58,279 I'm too fast 122 00:03:56,611 --> 00:03:58,279 for you! 123 00:04:00,199 --> 00:04:02,242 You're it! 124 00:04:02,283 --> 00:04:03,660 Ohh! 125 00:04:03,702 --> 00:04:05,162 (Stomach growling) 126 00:04:05,204 --> 00:04:06,830 I'm starving! 127 00:04:06,872 --> 00:04:08,207 Me too. 128 00:04:08,248 --> 00:04:10,417 Ryder said Mr. Porter 129 00:04:08,248 --> 00:04:10,417 is bringing some 130 00:04:10,458 --> 00:04:12,836 super special treats. 131 00:04:12,878 --> 00:04:14,462 Mmm! 132 00:04:14,504 --> 00:04:16,464 (Video game sounding) 133 00:04:16,506 --> 00:04:18,217 (Phone beeping) 134 00:04:18,258 --> 00:04:19,593 Ryder here. 135 00:04:19,634 --> 00:04:23,597 Ryder, we, uh, ran into 136 00:04:19,634 --> 00:04:23,597 a little bad luck 137 00:04:23,638 --> 00:04:25,432 with the pup food delivery. 138 00:04:25,473 --> 00:04:27,059 What kind of bad luck? 139 00:04:27,101 --> 00:04:29,895 My van is sinking 140 00:04:27,101 --> 00:04:29,895 in the bay! 141 00:04:29,937 --> 00:04:32,647 You have to help! 142 00:04:32,689 --> 00:04:34,608 Uh-oh! That means 143 00:04:32,689 --> 00:04:34,608 the pup food, too! 144 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 Don't worry, 145 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 no job is too big, 146 00:04:36,693 --> 00:04:39,154 no pup is too small. 147 00:04:45,202 --> 00:04:46,161 (Beeping) 148 00:04:46,203 --> 00:04:48,580 PAW Patrol, 149 00:04:46,203 --> 00:04:48,580 to the Lookout! 150 00:04:48,622 --> 00:04:50,331 ALL: 151 00:04:48,622 --> 00:04:50,331 Ryder needs us! 152 00:04:50,373 --> 00:04:52,251 (Barking, howling) 153 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Let's go! 154 00:04:56,255 --> 00:04:58,006 Whoa! Uh-oh! 155 00:04:58,048 --> 00:04:58,715 Oof! 156 00:05:00,341 --> 00:05:03,470 (Laughing, barking) 157 00:05:03,511 --> 00:05:05,305 Oh, boy. 158 00:05:03,511 --> 00:05:05,305 Oh, no. 159 00:05:03,511 --> 00:05:05,305 Look out! 160 00:05:05,346 --> 00:05:06,974 Ahhh! 161 00:05:07,015 --> 00:05:07,933 Oof! 162 00:05:10,685 --> 00:05:12,062 (Groaning) 163 00:05:12,104 --> 00:05:14,231 Pbblah! Made it! 164 00:05:14,273 --> 00:05:23,949 ♪ 165 00:05:23,991 --> 00:05:25,659 (Elevator dinging) 166 00:05:29,621 --> 00:05:31,706 Ready for action, 167 00:05:29,621 --> 00:05:31,706 Ryder, sir! 168 00:05:31,748 --> 00:05:34,542 Okay, pups. 169 00:05:31,748 --> 00:05:34,542 This is bad. 170 00:05:34,584 --> 00:05:37,087 Mr. Porter was on his way 171 00:05:34,584 --> 00:05:37,087 to deliver your food 172 00:05:37,129 --> 00:05:39,380 when his van rolled out 173 00:05:37,129 --> 00:05:39,380 onto the bay. 174 00:05:39,422 --> 00:05:40,381 (Gasping) 175 00:05:40,423 --> 00:05:41,549 On the ice?! 176 00:05:41,591 --> 00:05:42,968 That's way bad! 177 00:05:43,010 --> 00:05:45,095 Yeah, I haven't had 178 00:05:43,010 --> 00:05:45,095 lunch. 179 00:05:45,137 --> 00:05:48,890 We have to save Mr. Porter's van 180 00:05:45,137 --> 00:05:48,890 before it sinks into the bay. 181 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 We have to save the food. 182 00:05:50,642 --> 00:05:52,102 I mean, the van. 183 00:05:52,144 --> 00:05:53,312 (Stomach growling) 184 00:05:53,352 --> 00:05:56,355 Excuse me. 185 00:05:53,352 --> 00:05:56,355 My tummy is kind of worried. 186 00:05:56,397 --> 00:05:57,983 (Beeping) 187 00:05:58,025 --> 00:05:59,818 Chase, I'll need you 188 00:05:58,025 --> 00:05:59,818 and your winch 189 00:05:59,860 --> 00:06:01,903 to help pull the van 190 00:05:59,860 --> 00:06:01,903 out of the ice. 191 00:06:01,945 --> 00:06:04,739 Chase is on the case! 192 00:06:04,781 --> 00:06:06,200 (Beeping) 193 00:06:06,241 --> 00:06:09,328 Zuma, I'll need you to ride your 194 00:06:06,241 --> 00:06:09,328 hovercraft out with me 195 00:06:09,368 --> 00:06:11,955 to hook the winch 196 00:06:09,368 --> 00:06:11,955 onto the van. 197 00:06:11,997 --> 00:06:13,748 Ready when you are, 198 00:06:11,997 --> 00:06:13,748 Ryder! 199 00:06:13,790 --> 00:06:16,543 All right! 200 00:06:13,790 --> 00:06:16,543 PAW Patrol is on a roll! 201 00:06:16,584 --> 00:06:18,545 (Barking, howling) 202 00:06:18,586 --> 00:06:22,423 ♪ 203 00:06:22,465 --> 00:06:25,593 (Barking, howling) 204 00:06:25,635 --> 00:06:27,637 (Howling) 205 00:06:27,679 --> 00:06:30,431 Whoo, yeah! 206 00:06:30,473 --> 00:06:32,267 Yay, woof-woof! 207 00:06:32,309 --> 00:06:37,939 ♪ 208 00:06:37,981 --> 00:06:39,983 Ruff! 209 00:06:40,025 --> 00:06:48,950 ♪ 210 00:06:48,992 --> 00:06:50,911 Yes! 211 00:06:50,952 --> 00:06:51,912 Ruff! 212 00:06:51,953 --> 00:07:04,465 ♪ 213 00:07:04,507 --> 00:07:06,509 (Engines whirring) 214 00:07:12,057 --> 00:07:14,059 Hi, Ryder! 215 00:07:12,057 --> 00:07:14,059 Hi, pups! 216 00:07:14,101 --> 00:07:15,727 (Ice cracking) 217 00:07:15,769 --> 00:07:17,145 Ryder, Ryder! 218 00:07:17,187 --> 00:07:19,314 All your pups' food and treats 219 00:07:17,187 --> 00:07:19,314 and everything 220 00:07:19,356 --> 00:07:20,732 are still in the van! 221 00:07:20,774 --> 00:07:22,359 Somebody has to save it! 222 00:07:22,401 --> 00:07:23,944 That's why we're here, 223 00:07:22,401 --> 00:07:23,944 Alex. 224 00:07:23,985 --> 00:07:25,279 Oh, yeah. 225 00:07:25,320 --> 00:07:29,532 Well, I can't imagine 226 00:07:25,320 --> 00:07:29,532 how Ryder can fix this. 227 00:07:29,574 --> 00:07:31,659 If I attach the winch hook 228 00:07:29,574 --> 00:07:31,659 to the van, 229 00:07:31,701 --> 00:07:33,453 Chase can pull it to shore. 230 00:07:33,494 --> 00:07:34,621 But how will you get 231 00:07:33,494 --> 00:07:34,621 out there? 232 00:07:34,662 --> 00:07:36,456 The ice isn't solid. 233 00:07:36,497 --> 00:07:37,791 Zuma has a hovercraft 234 00:07:37,832 --> 00:07:40,794 and my ATV 235 00:07:37,832 --> 00:07:40,794 can transform into one. 236 00:07:40,835 --> 00:07:42,212 They float above 237 00:07:40,835 --> 00:07:42,212 the ice and water, 238 00:07:42,254 --> 00:07:43,755 not on it. 239 00:07:43,797 --> 00:07:45,215 Chase, you're on! 240 00:07:45,257 --> 00:07:47,259 You got it, Ryder! 241 00:07:47,301 --> 00:07:49,386 Activate winch. 242 00:07:47,301 --> 00:07:49,386 Ruff! 243 00:07:56,684 --> 00:07:58,103 Ready, Zuma? 244 00:07:58,145 --> 00:07:59,229 You bet! 245 00:08:01,898 --> 00:08:04,067 Lifejacket, deploy! 246 00:08:13,368 --> 00:08:15,287 (Engines revving) 247 00:08:18,415 --> 00:08:20,667 Whoa. 248 00:08:18,415 --> 00:08:20,667 Check out all those cracks. 249 00:08:20,708 --> 00:08:23,003 The ice is really thin. 250 00:08:23,044 --> 00:08:25,339 Good thing the water's 251 00:08:23,044 --> 00:08:25,339 not too deep here. 252 00:08:28,467 --> 00:08:31,052 I'll hook this 253 00:08:28,467 --> 00:08:31,052 to the bumper. 254 00:08:31,094 --> 00:08:34,139 And Chase can pull Mr. Porter's 255 00:08:31,094 --> 00:08:34,139 van back to dry land. 256 00:08:34,181 --> 00:08:35,556 Careful, Ryder. 257 00:08:35,598 --> 00:08:39,186 (Ice cracking) 258 00:08:39,227 --> 00:08:41,021 Whoa! 259 00:08:41,062 --> 00:08:42,272 That looks scary. 260 00:08:42,314 --> 00:08:43,731 And dangerous. 261 00:08:43,773 --> 00:08:45,150 Good thing Ryder and Zuma 262 00:08:43,773 --> 00:08:45,150 have trained 263 00:08:45,192 --> 00:08:46,401 for just this sort of job. 264 00:08:53,616 --> 00:08:55,994 This ice won't hold 265 00:08:53,616 --> 00:08:55,994 for long. 266 00:08:56,036 --> 00:08:58,330 It's all hooked up. 267 00:08:58,372 --> 00:08:59,373 You did it! 268 00:08:59,414 --> 00:09:01,500 Ryder, look out! 269 00:09:01,541 --> 00:09:02,834 (Ice cracking) 270 00:09:02,876 --> 00:09:05,128 Uh-oh. I better get off 271 00:09:02,876 --> 00:09:05,128 this ice. 272 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 Whoa! 273 00:09:09,383 --> 00:09:11,301 (Gasping) 274 00:09:13,220 --> 00:09:15,013 Whoa! 275 00:09:15,055 --> 00:09:16,723 Uh-oh. 276 00:09:18,058 --> 00:09:20,810 Oh, no! 277 00:09:18,058 --> 00:09:20,810 the ice cracked under Ryder! 278 00:09:20,852 --> 00:09:23,104 How will he get to 279 00:09:20,852 --> 00:09:23,104 his ATV? 280 00:09:25,524 --> 00:09:28,193 If I jump, I'll fall in 281 00:09:25,524 --> 00:09:28,193 the bay. 282 00:09:29,819 --> 00:09:31,446 Zuma, your buoy! 283 00:09:31,488 --> 00:09:34,408 I'm on it. 284 00:09:31,488 --> 00:09:34,408 Buoy, ruff! 285 00:09:37,494 --> 00:09:41,164 Zuma, you're going to get me 286 00:09:37,494 --> 00:09:41,164 back to my hovercraft. 287 00:09:41,206 --> 00:09:42,332 How? 288 00:09:42,374 --> 00:09:46,253 Back up very slowly. 289 00:09:46,294 --> 00:09:49,714 Ryder, dude, 290 00:09:46,294 --> 00:09:49,714 you're iceboarding! 291 00:09:51,716 --> 00:09:53,843 Hang on, almost there! 292 00:09:53,885 --> 00:09:56,430 Whoa! 293 00:09:56,471 --> 00:09:57,638 Faster! 294 00:10:05,646 --> 00:10:07,648 Whoo-hoo! 295 00:10:05,646 --> 00:10:07,648 Nice boarding. 296 00:10:07,690 --> 00:10:09,067 Thanks, Zuma. 297 00:10:09,109 --> 00:10:11,361 Now let's get back to shore 298 00:10:09,109 --> 00:10:11,361 before we get soaked. 299 00:10:11,403 --> 00:10:13,113 Buoy, away! 300 00:10:11,403 --> 00:10:13,113 Ruff! 301 00:10:14,697 --> 00:10:16,783 Let's go save that van! 302 00:10:21,662 --> 00:10:25,459 That was awesome! 303 00:10:21,662 --> 00:10:25,459 I'm so happy you're okay. 304 00:10:25,500 --> 00:10:26,876 Thanks, Alex. 305 00:10:26,918 --> 00:10:29,212 Chase! 306 00:10:26,918 --> 00:10:29,212 Bring 'er in! 307 00:10:30,464 --> 00:10:33,383 (Winch sounding) 308 00:10:39,431 --> 00:10:41,057 My van looks okay! 309 00:10:41,099 --> 00:10:42,601 (Kissing) 310 00:10:42,642 --> 00:10:43,602 (Giggling) 311 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 And the pup treats 312 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 are safe. 313 00:10:45,228 --> 00:10:47,105 Thanks to the PAW Patrol. 314 00:10:47,147 --> 00:10:49,232 Hip-hip-- 315 00:10:47,147 --> 00:10:49,232 Hooray! 316 00:10:49,274 --> 00:10:51,818 Grandpa, your lucky hat! 317 00:10:51,859 --> 00:10:54,321 Thanks, Alex. 318 00:10:54,362 --> 00:10:56,948 And thanks again, Ryder. 319 00:10:56,990 --> 00:10:59,867 Whenever you're in trouble 320 00:10:56,990 --> 00:10:59,867 just yelp for help. 321 00:11:03,538 --> 00:11:04,872 You pups were great today. 322 00:11:04,914 --> 00:11:07,083 You all deserve... 323 00:11:07,125 --> 00:11:09,628 ALL: 324 00:11:07,125 --> 00:11:09,628 Treats! 325 00:11:09,669 --> 00:11:12,297 (Giggling) 326 00:11:12,339 --> 00:11:13,548 Here you go! 327 00:11:13,590 --> 00:11:15,925 (Barking) 328 00:11:15,967 --> 00:11:27,312 ♪ 329 00:11:27,354 --> 00:11:28,771 (Laughing) 330 00:11:28,813 --> 00:11:29,897 Doh! 331 00:11:32,317 --> 00:11:35,236 (All laughing) 332 00:11:35,278 --> 00:11:36,237 Mr. Porter-- 333 00:11:36,279 --> 00:11:37,905 (Stomach growling) 334 00:11:37,947 --> 00:11:40,908 Excuse me. 335 00:11:37,947 --> 00:11:40,908 But my tummy just wanted to say 336 00:11:40,950 --> 00:11:42,410 "thank you." 337 00:11:42,452 --> 00:11:45,455 (All laughing) 338 00:12:00,220 --> 00:12:02,930 Almost done unloading 339 00:12:00,220 --> 00:12:02,930 Mr. Porter's fruits. 340 00:12:02,972 --> 00:12:06,393 Then it's time for 341 00:12:02,972 --> 00:12:06,393 Mr. Porter's treats! 342 00:12:06,434 --> 00:12:09,062 Mmm, my favourite 343 00:12:06,434 --> 00:12:09,062 time of day. 344 00:12:09,103 --> 00:12:10,063 (Sniffing) 345 00:12:10,104 --> 00:12:11,730 I wonder what he's making? 346 00:12:11,772 --> 00:12:13,525 Something smells like... 347 00:12:13,567 --> 00:12:15,360 (Sniffing) 348 00:12:15,402 --> 00:12:17,111 Uh-oh, rotten bananas? 349 00:12:17,153 --> 00:12:18,737 Eww! 350 00:12:18,779 --> 00:12:21,324 These will make great compost. 351 00:12:21,366 --> 00:12:25,119 When you're done, 352 00:12:21,366 --> 00:12:25,119 it goes in the bin. 353 00:12:25,161 --> 00:12:27,581 (Giggling) 354 00:12:27,622 --> 00:12:30,749 One more crate 355 00:12:27,622 --> 00:12:30,749 and we're done. 356 00:12:33,211 --> 00:12:34,254 Uh-oh! 357 00:12:34,295 --> 00:12:36,506 Meatballs for two 358 00:12:34,295 --> 00:12:36,506 hardworking-- 359 00:12:36,548 --> 00:12:37,674 Whoa! 360 00:12:43,430 --> 00:12:45,682 Good catch, Mr. Porter. 361 00:12:45,724 --> 00:12:47,308 (Laughing) 362 00:12:50,144 --> 00:12:51,438 Nice one, Chase. 363 00:12:53,523 --> 00:12:55,442 (Phone ringing) 364 00:12:55,483 --> 00:12:57,360 Hello, Ryder here. 365 00:12:57,402 --> 00:12:59,237 Hey, Ryder, it's Jake. 366 00:12:59,279 --> 00:13:00,739 Hey, Jake. 367 00:12:59,279 --> 00:13:00,739 What's up? 368 00:13:00,779 --> 00:13:03,450 Ah-ha, more like who's up, 369 00:13:00,779 --> 00:13:03,450 dude. 370 00:13:03,491 --> 00:13:04,451 Huh? 371 00:13:04,492 --> 00:13:06,411 The chairlift broke. 372 00:13:06,453 --> 00:13:08,747 We got everybody off 373 00:13:06,453 --> 00:13:08,747 but Katie and Cali. 374 00:13:08,787 --> 00:13:11,750 Check it out. 375 00:13:08,787 --> 00:13:11,750 They are seriously stuck. 376 00:13:11,790 --> 00:13:13,960 (Meowing) 377 00:13:14,001 --> 00:13:16,463 Cali doesn't look happy. 378 00:13:16,504 --> 00:13:19,424 Dude, she is so the opposite 379 00:13:16,504 --> 00:13:19,424 of happy. 380 00:13:19,466 --> 00:13:21,092 RYDER: 381 00:13:19,466 --> 00:13:21,092 Is everybody okay? 382 00:13:21,134 --> 00:13:22,636 KATIE: 383 00:13:21,134 --> 00:13:22,636 Tell Ryder I'm fine. 384 00:13:22,677 --> 00:13:24,929 But Cali is really 385 00:13:22,677 --> 00:13:24,929 getting cold up here. 386 00:13:24,971 --> 00:13:25,930 (Growling) 387 00:13:25,972 --> 00:13:27,557 We'll be right there. 388 00:13:27,599 --> 00:13:31,060 No job is too big, 389 00:13:27,599 --> 00:13:31,060 no pup is too small. 390 00:13:31,102 --> 00:13:32,520 (Beeping) 391 00:13:32,562 --> 00:13:35,440 PAW Patrol, to the Lookout! 392 00:13:35,482 --> 00:13:37,484 ALL: 393 00:13:35,482 --> 00:13:37,484 Ryder needs us! 394 00:13:37,525 --> 00:13:39,444 Come on, Rubble! 395 00:13:40,819 --> 00:13:42,405 Don't forget your doggy bag! 396 00:13:42,447 --> 00:13:44,865 Six meatballs to go! 397 00:13:44,907 --> 00:13:46,242 One for each pup. 398 00:13:46,284 --> 00:13:49,412 Thanks, Mr. Porter. 399 00:13:49,454 --> 00:13:51,790 You're welcome, pups! 400 00:13:53,832 --> 00:13:54,833 Whoa! 401 00:13:54,875 --> 00:13:56,628 Oof! 402 00:13:56,670 --> 00:13:59,547 "Orange" you glad 403 00:13:56,670 --> 00:13:59,547 it wasn't a banana peel? 404 00:13:59,589 --> 00:14:01,132 (Chuckling) 405 00:14:01,174 --> 00:14:02,967 (Barking, laughing) 406 00:14:04,803 --> 00:14:06,179 Whoa! 407 00:14:06,220 --> 00:14:08,723 Our meatballs! 408 00:14:08,765 --> 00:14:10,016 (Howling) 409 00:14:10,057 --> 00:14:11,142 (Gasping) 410 00:14:11,184 --> 00:14:12,477 Whoa! 411 00:14:12,519 --> 00:14:13,936 ALL: 412 00:14:12,519 --> 00:14:13,936 Meatballs! 413 00:14:18,065 --> 00:14:21,235 Mmm. Most delicious wipeout 414 00:14:18,065 --> 00:14:21,235 I ever had. 415 00:14:21,277 --> 00:14:23,070 (Laughing) 416 00:14:23,112 --> 00:14:33,039 ♪ 417 00:14:33,080 --> 00:14:34,791 (Elevator dinging) 418 00:14:38,795 --> 00:14:40,714 Ready for action, 419 00:14:38,795 --> 00:14:40,714 Ryder, sir! 420 00:14:40,755 --> 00:14:43,299 Okay, pups, we have 421 00:14:40,755 --> 00:14:43,299 an emergency. 422 00:14:43,341 --> 00:14:44,925 (Beeping) 423 00:14:44,967 --> 00:14:48,971 Katie and Cali are stuck 424 00:14:44,967 --> 00:14:48,971 high up on the chairlift. 425 00:14:49,013 --> 00:14:51,015 And it's getting cold. 426 00:14:51,057 --> 00:14:53,518 We have to get them down 427 00:14:51,057 --> 00:14:53,518 then fix the chairlift 428 00:14:53,560 --> 00:14:55,936 so people can keep having fun 429 00:14:53,560 --> 00:14:55,936 snowboarding. 430 00:14:55,978 --> 00:14:58,857 I could have fun 431 00:14:55,978 --> 00:14:58,857 snowboarding. 432 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 RYDER: 433 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 Let's see... 434 00:15:00,650 --> 00:15:02,736 Pick me, pick me, pick me! 435 00:15:02,777 --> 00:15:04,320 Marshall. 436 00:15:04,362 --> 00:15:06,072 Ohh. 437 00:15:06,113 --> 00:15:07,615 We need you and your ladder 438 00:15:07,657 --> 00:15:09,950 to help Katie and Cali 439 00:15:07,657 --> 00:15:09,950 get down. 440 00:15:09,992 --> 00:15:13,204 Ready for a ruff-ruff 441 00:15:09,992 --> 00:15:13,204 rescue! 442 00:15:13,246 --> 00:15:14,955 (Whimpering) 443 00:15:14,997 --> 00:15:17,208 And Rocky-- 444 00:15:17,250 --> 00:15:18,835 (Sighing) 445 00:15:18,877 --> 00:15:20,461 I'll need you and your tools 446 00:15:18,877 --> 00:15:20,461 from your Pup Pack 447 00:15:20,503 --> 00:15:22,213 to help fix the chairlift. 448 00:15:22,255 --> 00:15:24,131 Green means go! 449 00:15:24,173 --> 00:15:25,675 (Sighing) 450 00:15:25,717 --> 00:15:28,803 Of all the days 451 00:15:25,717 --> 00:15:28,803 not to need a construction pup. 452 00:15:28,845 --> 00:15:31,598 All right, PAW Patrol 453 00:15:28,845 --> 00:15:31,598 is on a roll! 454 00:15:31,639 --> 00:15:32,932 (Barking, howling) 455 00:15:32,973 --> 00:15:37,270 ♪ 456 00:15:37,311 --> 00:15:38,479 (Laughing) 457 00:15:38,521 --> 00:15:40,607 Whoa! 458 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 Whoa-oh-oh! 459 00:15:42,692 --> 00:15:46,028 (Barking) 460 00:15:46,070 --> 00:15:48,072 (Howling) 461 00:15:48,114 --> 00:15:52,201 ♪ 462 00:15:52,243 --> 00:15:53,453 Whoa! 463 00:15:53,494 --> 00:15:54,954 (Barking) 464 00:15:54,995 --> 00:16:05,465 ♪ 465 00:16:05,506 --> 00:16:07,007 (Barking) 466 00:16:07,049 --> 00:16:17,435 ♪ 467 00:16:21,439 --> 00:16:33,117 ♪ 468 00:16:46,255 --> 00:16:48,048 This way, pups. 469 00:16:48,090 --> 00:16:49,884 All right! 470 00:16:48,090 --> 00:16:49,884 (Barking) 471 00:16:53,304 --> 00:16:54,472 Whoa-- Oof! 472 00:16:54,514 --> 00:16:56,516 I'm okay. 473 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 KATIE: 474 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 Ryder! Up here! 475 00:16:59,769 --> 00:17:02,438 Marshall, can you get 476 00:16:59,769 --> 00:17:02,438 down there with your truck? 477 00:17:02,480 --> 00:17:04,023 I don't think so, Ryder. 478 00:17:04,064 --> 00:17:06,985 It's too far down 479 00:17:04,064 --> 00:17:06,985 and too steep. 480 00:17:07,026 --> 00:17:07,986 Sorry. 481 00:17:08,027 --> 00:17:09,779 Hmm. 482 00:17:09,821 --> 00:17:12,114 I know just the pup 483 00:17:09,821 --> 00:17:12,114 to help us out! 484 00:17:12,156 --> 00:17:15,451 I'm sure I could have helped 485 00:17:12,156 --> 00:17:15,451 up on the mountain. 486 00:17:15,493 --> 00:17:17,620 And maybe done a little 487 00:17:15,493 --> 00:17:17,620 snowboarding 488 00:17:17,662 --> 00:17:19,246 while you were there? 489 00:17:19,288 --> 00:17:22,959 Well, if I was 490 00:17:19,288 --> 00:17:22,959 all the way up there... 491 00:17:23,001 --> 00:17:24,669 RYDER: 492 00:17:23,001 --> 00:17:24,669 Pups, change in plans. 493 00:17:24,711 --> 00:17:26,546 I need one more of you 494 00:17:24,711 --> 00:17:26,546 for the rescue. 495 00:17:26,587 --> 00:17:29,298 Oh, probably needs you 496 00:17:26,587 --> 00:17:29,298 to fly in the sky. 497 00:17:29,340 --> 00:17:30,508 RYDER: 498 00:17:29,340 --> 00:17:30,508 Rubble-- 499 00:17:30,550 --> 00:17:32,343 A helicopter would be more-- 500 00:17:32,385 --> 00:17:33,678 What? 501 00:17:33,720 --> 00:17:35,346 I mean, yes! 502 00:17:35,388 --> 00:17:36,931 I mean, anything to help! 503 00:17:36,973 --> 00:17:39,266 I'll need you and your digger 504 00:17:36,973 --> 00:17:39,266 here, fast. 505 00:17:39,308 --> 00:17:41,352 Double on the Rubble! 506 00:17:41,394 --> 00:17:44,689 I mean, 507 00:17:41,394 --> 00:17:44,689 Rubble on the double! 508 00:17:44,731 --> 00:17:47,984 I'm going to Jake's mountain! 509 00:17:44,731 --> 00:17:47,984 Yes! 510 00:17:48,026 --> 00:17:50,069 (Barking, cheering) 511 00:17:57,493 --> 00:17:59,286 RYDER: 512 00:17:57,493 --> 00:17:59,286 Hmmm... 513 00:17:59,328 --> 00:18:01,873 Uh-oh. 514 00:17:59,328 --> 00:18:01,873 There's your problem. 515 00:18:01,915 --> 00:18:04,250 The cable support wheel 516 00:18:01,915 --> 00:18:04,250 is broken. 517 00:18:04,291 --> 00:18:06,377 Oh, good eye, Rocky dude. 518 00:18:06,419 --> 00:18:07,921 But we can't fix it 519 00:18:07,962 --> 00:18:10,548 until we get Katie and Cali 520 00:18:07,962 --> 00:18:10,548 off the chair. 521 00:18:10,590 --> 00:18:13,175 Once we get them down, Rocky, 522 00:18:10,590 --> 00:18:13,175 you can fix the wheel 523 00:18:13,217 --> 00:18:14,802 and use your pincers 524 00:18:13,217 --> 00:18:14,802 in your Pup Pack 525 00:18:14,844 --> 00:18:17,055 to get the cable back 526 00:18:14,844 --> 00:18:17,055 into place. 527 00:18:17,096 --> 00:18:17,972 Ruff-ruff! 528 00:18:20,474 --> 00:18:21,434 I'm on it. 529 00:18:21,475 --> 00:18:23,603 Great. 530 00:18:21,475 --> 00:18:23,603 Hang on, Katie, 531 00:18:23,644 --> 00:18:24,979 we'll get you down. 532 00:18:25,021 --> 00:18:25,980 Thanks, Ryder. 533 00:18:26,022 --> 00:18:27,648 Meow? 534 00:18:27,690 --> 00:18:29,817 No, Cali. 535 00:18:27,690 --> 00:18:29,817 We're still stuck up here. 536 00:18:29,859 --> 00:18:31,235 But we'll be okay. 537 00:18:31,277 --> 00:18:32,361 (Meowing) 538 00:18:36,032 --> 00:18:39,702 Rubble, come on, I'll show you 539 00:18:36,032 --> 00:18:39,702 where Katie and Cali are stuck. 540 00:18:42,455 --> 00:18:44,373 They're right down there. 541 00:18:44,415 --> 00:18:45,833 Whoa! 542 00:18:45,875 --> 00:18:47,001 Awesome! 543 00:18:47,043 --> 00:18:49,128 Whoa! 544 00:18:49,169 --> 00:18:51,047 Whoa-whoa! 545 00:18:51,089 --> 00:18:53,674 Whoa-oh-oh! 546 00:18:56,385 --> 00:18:57,762 Whoaaa! 547 00:18:57,804 --> 00:18:59,430 Oh--ugh--oh! 548 00:18:59,472 --> 00:19:00,723 Whoa-oh-oh! 549 00:19:00,765 --> 00:19:02,016 Marshall! 550 00:19:02,058 --> 00:19:03,726 MARSHALL: 551 00:19:02,058 --> 00:19:03,726 Uh-oh... 552 00:19:03,768 --> 00:19:07,105 I'm good-- Whoa-oh-oh! 553 00:19:07,146 --> 00:19:09,816 That's one way 554 00:19:07,146 --> 00:19:09,816 to get down the hill. 555 00:19:11,400 --> 00:19:12,986 I'm going this way. 556 00:19:13,027 --> 00:19:15,947 Whoa-oh-oh! 557 00:19:15,989 --> 00:19:17,073 Oof! 558 00:19:19,117 --> 00:19:21,410 Do not try that at home. 559 00:19:21,452 --> 00:19:22,954 Are you okay, Marshall? 560 00:19:22,996 --> 00:19:27,000 I'm fine. Just... 561 00:19:22,996 --> 00:19:27,000 helping you guys get down. 562 00:19:27,041 --> 00:19:30,003 That's good. Because it's cold 563 00:19:27,041 --> 00:19:30,003 and I'm starting to shiver. 564 00:19:30,044 --> 00:19:32,338 Don't worry, we'll get you 565 00:19:30,044 --> 00:19:32,338 out of that chair 566 00:19:32,379 --> 00:19:34,423 as soon as I get out of 567 00:19:32,379 --> 00:19:34,423 this snow. 568 00:19:35,800 --> 00:19:37,718 You okay, buddy? 569 00:19:37,760 --> 00:19:42,306 Yeah. But my tail's 570 00:19:37,760 --> 00:19:42,306 a little ch-chilly. 571 00:19:42,348 --> 00:19:44,183 (Laughing) 572 00:19:47,687 --> 00:19:50,523 Hey, Ryder, what's the plan? 573 00:19:50,564 --> 00:19:52,066 We can't get Marshall's ladder 574 00:19:50,564 --> 00:19:52,066 down here, 575 00:19:52,108 --> 00:19:54,193 so I thought we could 576 00:19:52,108 --> 00:19:54,193 build some stairs. 577 00:19:54,234 --> 00:19:56,570 Huh? Stairs? 578 00:19:56,612 --> 00:19:59,115 We can make a giant 579 00:19:56,612 --> 00:19:59,115 snow staircase. 580 00:19:59,157 --> 00:20:02,827 A snow staircase! 581 00:19:59,157 --> 00:20:02,827 Like this! Woof-woof. 582 00:20:09,208 --> 00:20:09,876 Woof-woof. 583 00:20:12,211 --> 00:20:13,838 This will work great! 584 00:20:16,007 --> 00:20:18,092 (Grunting) 585 00:20:18,134 --> 00:20:19,552 That should do it. 586 00:20:19,593 --> 00:20:22,638 Yay, Ryder! Cali is getting 587 00:20:19,593 --> 00:20:22,638 pretty cold. 588 00:20:22,680 --> 00:20:24,974 (Meowing, teeth chattering) 589 00:20:25,016 --> 00:20:27,476 I'll give you a hand. 590 00:20:25,016 --> 00:20:27,476 Thanks, Ryder. 591 00:20:33,191 --> 00:20:34,692 (Gasping, yowling) 592 00:20:34,734 --> 00:20:38,529 Cali, whoa! 593 00:20:34,734 --> 00:20:38,529 What are you doing?! 594 00:20:38,571 --> 00:20:40,280 (Meowing, yowling) 595 00:20:40,322 --> 00:20:41,741 Cali! 596 00:20:40,322 --> 00:20:41,741 Marshall! 597 00:20:41,782 --> 00:20:43,242 (Yowling) 598 00:20:43,283 --> 00:20:44,660 Uh-oh. 599 00:20:44,702 --> 00:20:46,370 Oof! 600 00:20:46,412 --> 00:20:47,705 (All gasping) 601 00:20:47,747 --> 00:20:50,666 (Yelling, yowling) 602 00:20:58,632 --> 00:20:59,800 Cali! 603 00:20:58,632 --> 00:20:59,800 Are you okay? 604 00:20:59,842 --> 00:21:02,095 Meow! 605 00:21:02,136 --> 00:21:03,721 RYDER: 606 00:21:02,136 --> 00:21:03,721 And how about you, Marshall? 607 00:21:03,763 --> 00:21:04,972 I'm okay. 608 00:21:05,014 --> 00:21:07,683 I'm just not much of 609 00:21:05,014 --> 00:21:07,683 a snow pup. 610 00:21:07,725 --> 00:21:10,019 (All chuckling) 611 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 KATIE: 612 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 Thanks for helping rescue us. 613 00:21:18,318 --> 00:21:21,405 It would have been a long, cold 614 00:21:18,318 --> 00:21:21,405 night stuck on that chairlift. 615 00:21:21,447 --> 00:21:24,283 We're glad you yelped for help. 616 00:21:21,447 --> 00:21:24,283 Right, pups? 617 00:21:24,324 --> 00:21:26,285 (Barking, cheering) 618 00:21:26,326 --> 00:21:29,663 I am. Otherwise I wouldn't have 619 00:21:26,326 --> 00:21:29,663 gotten to snowboard. 620 00:21:29,705 --> 00:21:32,166 How's it going up there, 621 00:21:29,705 --> 00:21:32,166 Rocky? 622 00:21:32,208 --> 00:21:34,168 (Whirring) 623 00:21:34,210 --> 00:21:35,878 That should do it. 624 00:21:34,210 --> 00:21:35,878 Ruff! 625 00:21:37,296 --> 00:21:39,757 Rocky, you rocked it, 626 00:21:37,296 --> 00:21:39,757 dude! 627 00:21:39,799 --> 00:21:42,218 Who wants to make sure 628 00:21:39,799 --> 00:21:42,218 the chairlift is working okay? 629 00:21:42,260 --> 00:21:43,261 Me, me, me! 630 00:21:43,302 --> 00:21:45,846 (Howling) 631 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 All right, you all deserve 632 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 to hit the slopes 633 00:21:48,724 --> 00:21:50,434 because you're such 634 00:21:48,724 --> 00:21:50,434 good pups. 635 00:21:50,476 --> 00:21:52,311 (Cheering, barking) 636 00:21:52,352 --> 00:21:54,855 Let's go! 637 00:21:52,352 --> 00:21:54,855 (Barking) 638 00:21:54,897 --> 00:21:59,026 ♪ 639 00:21:59,068 --> 00:22:01,445 (Howling) 640 00:22:01,487 --> 00:22:03,072 Whoo-hoo! 641 00:22:03,114 --> 00:22:06,033 ALL: 642 00:22:03,114 --> 00:22:06,033 Hooray! Whoo-hoo! 643 00:22:06,075 --> 00:22:10,163 ♪ 644 00:22:10,204 --> 00:22:11,330 (Giggling) 645 00:22:11,371 --> 00:22:14,208 (Both laughing) 646 00:22:14,250 --> 00:22:16,752 ♪ 647 00:22:16,794 --> 00:22:18,129 Yeah! 648 00:22:18,171 --> 00:22:19,463 Yeah! 649 00:22:19,505 --> 00:22:20,965 Whee! 650 00:22:21,007 --> 00:22:23,050 (Giggling) 651 00:22:23,092 --> 00:22:24,760 Yeah! 652 00:22:27,263 --> 00:22:32,810 ♪ 653 00:22:32,852 --> 00:22:35,271 All right! 654 00:22:32,852 --> 00:22:35,271 Meow! 655 00:22:35,313 --> 00:22:36,522 Oof! 656 00:22:36,563 --> 00:22:39,483 Whoa-oh-oh! 657 00:22:43,737 --> 00:22:44,905 (Laughing) 658 00:22:44,947 --> 00:22:47,700 (All laughing) 659 00:22:53,080 --> 00:22:56,083 ♪ 36398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.