All language subtitles for Paw Patrol S01 E05_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,220
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
2
00:00:12,262 --> 00:00:14,348
♪ We'll be there on
3
00:00:12,262 --> 00:00:14,348
the double ♪
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,558
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,894
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:18,936 --> 00:00:21,104
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
♪ Will come and save
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
the day ♪
9
00:00:22,773 --> 00:00:24,232
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,234
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:26,276 --> 00:00:27,736
♪ Yeah, they're on
12
00:00:26,276 --> 00:00:27,736
the way ♪
13
00:00:27,778 --> 00:00:29,697
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
14
00:00:29,738 --> 00:00:31,866
♪ Whenever you're
15
00:00:29,738 --> 00:00:31,866
in trouble ♪
16
00:00:31,907 --> 00:00:33,993
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
17
00:00:34,034 --> 00:00:36,203
♪ We'll be there on
18
00:00:34,034 --> 00:00:36,203
the double ♪
19
00:00:36,244 --> 00:00:38,246
♪ No job is too big,
20
00:00:36,244 --> 00:00:38,246
No pup is too small ♪
21
00:00:38,288 --> 00:00:41,208
♪ Paw Patrol,
22
00:00:38,288 --> 00:00:41,208
We're on a roll! ♪
23
00:00:41,249 --> 00:00:43,210
♪ So here we go
24
00:00:41,249 --> 00:00:43,210
Paw patrol ♪
25
00:00:43,251 --> 00:00:44,545
♪ Who-oh-oh ♪
26
00:00:44,586 --> 00:00:45,546
Paw patrol ♪
27
00:00:45,587 --> 00:00:46,881
♪ Who-oh-oh-oh ♪
28
00:00:46,922 --> 00:00:48,590
Paw patrol ♪
29
00:00:58,809 --> 00:01:00,060
Not a goose.
30
00:01:00,101 --> 00:01:01,436
(Sighing)
31
00:01:01,478 --> 00:01:02,980
Not a goose.
32
00:01:03,022 --> 00:01:04,398
Any luck, Marshall?
33
00:01:04,439 --> 00:01:07,442
Nope, but I'm sure
34
00:01:04,439 --> 00:01:07,442
they'll be here soon.
35
00:01:09,904 --> 00:01:12,155
The leaves from around
36
00:01:09,904 --> 00:01:12,155
the lookout
37
00:01:12,197 --> 00:01:14,700
make a comfy nest
38
00:01:12,197 --> 00:01:14,700
for tired geese.
39
00:01:14,742 --> 00:01:16,201
They'll be hungry too.
40
00:01:16,243 --> 00:01:17,703
This should fill
41
00:01:16,243 --> 00:01:17,703
their tummies.
42
00:01:17,745 --> 00:01:19,246
(Barking)
43
00:01:20,748 --> 00:01:22,750
Bread. Perfect.
44
00:01:24,292 --> 00:01:26,211
MARSHALL:
45
00:01:24,292 --> 00:01:26,211
Not a goose.
46
00:01:27,421 --> 00:01:28,839
Not a goose.
47
00:01:30,089 --> 00:01:31,216
(Barking)
48
00:01:31,258 --> 00:01:32,551
Definitely not a goose.
49
00:01:32,593 --> 00:01:34,261
(Geese honking)
50
00:01:34,302 --> 00:01:36,346
What about those?
51
00:01:37,639 --> 00:01:39,307
MARSHALL:
52
00:01:37,639 --> 00:01:39,307
Yes! Geese!
53
00:01:39,349 --> 00:01:41,226
(Barking)
54
00:01:41,268 --> 00:01:42,561
The geese are coming!
55
00:01:42,603 --> 00:01:43,729
Whoa!
56
00:01:44,855 --> 00:01:47,566
Whoa, whoa, whoa, whoa!
57
00:01:47,608 --> 00:01:49,234
Whoa!
58
00:01:52,029 --> 00:01:53,989
(Warbling)
59
00:01:54,031 --> 00:01:55,490
The geese are coming.
60
00:01:55,532 --> 00:01:57,034
We heard.
61
00:01:57,076 --> 00:01:58,744
(Geese honking)
62
00:02:05,166 --> 00:02:06,585
He likes your nest,
63
00:02:05,166 --> 00:02:06,585
Rocky.
64
00:02:10,047 --> 00:02:11,840
(Chirping)
65
00:02:14,509 --> 00:02:16,804
Where are you going,
66
00:02:14,509 --> 00:02:16,804
silly goose?
67
00:02:16,845 --> 00:02:18,847
(Whistling)
68
00:02:18,889 --> 00:02:21,016
(All laughing)
69
00:02:26,939 --> 00:02:29,024
(Gulping)
70
00:02:29,066 --> 00:02:30,985
(Grunting)
71
00:02:32,903 --> 00:02:34,071
(All laughing)
72
00:02:34,113 --> 00:02:35,739
I got him.
73
00:02:37,407 --> 00:02:39,076
Whoa!
74
00:02:40,744 --> 00:02:42,663
(Both grunting)
75
00:02:45,165 --> 00:02:47,042
Are you okay,
76
00:02:45,165 --> 00:02:47,042
fuzzy little guy?
77
00:02:47,084 --> 00:02:48,209
(Warbling)
78
00:02:48,251 --> 00:02:49,419
(Chirping)
79
00:02:49,461 --> 00:02:52,047
Hey, Fuzzy's a great name
80
00:02:49,461 --> 00:02:52,047
for you.
81
00:02:52,089 --> 00:02:53,882
Back to your family,
82
00:02:52,089 --> 00:02:53,882
Fuzzy.
83
00:02:55,425 --> 00:02:56,802
Nice work, Marshall.
84
00:02:56,844 --> 00:02:58,303
(Honking)
85
00:02:58,345 --> 00:02:59,680
(Laughing)
86
00:02:59,721 --> 00:03:02,016
Marshall, you have a new
87
00:02:59,721 --> 00:03:02,016
BGFF.
88
00:03:02,057 --> 00:03:03,224
A new what?
89
00:03:03,266 --> 00:03:05,144
"Best Goose Friend
90
00:03:03,266 --> 00:03:05,144
Forever."
91
00:03:05,184 --> 00:03:06,770
(Laughing)
92
00:03:05,184 --> 00:03:06,770
(Chirping)
93
00:03:08,772 --> 00:03:10,231
Whoa!
94
00:03:10,273 --> 00:03:11,733
(Chirping)
95
00:03:11,775 --> 00:03:13,527
(Grunting)
96
00:03:13,568 --> 00:03:15,612
(Marshall laughing)
97
00:03:19,867 --> 00:03:21,035
Ahh!
98
00:03:21,076 --> 00:03:23,037
(Chirping)
99
00:03:23,078 --> 00:03:25,413
Oh, sorry, Fuzzy.
100
00:03:29,334 --> 00:03:30,752
(Geese honking)
101
00:03:38,426 --> 00:03:39,594
(Chirping)
102
00:03:41,180 --> 00:03:42,764
Mmm.
103
00:03:44,349 --> 00:03:46,560
okay, Fuzzy,
104
00:03:44,349 --> 00:03:46,560
Time to hit the hay.
105
00:03:46,601 --> 00:03:47,769
Or nest.
106
00:03:47,811 --> 00:03:49,312
(Chirping)
107
00:03:49,354 --> 00:03:51,815
I suppose I could sleep
108
00:03:49,354 --> 00:03:51,815
out here with you guys.
109
00:03:53,984 --> 00:03:55,944
Okay, but just this once.
110
00:03:59,907 --> 00:04:01,909
(Both snoring)
111
00:04:05,495 --> 00:04:06,914
(Yawning)
112
00:04:19,134 --> 00:04:20,301
(Sighing)
113
00:04:20,343 --> 00:04:21,929
Goodbye, geese.
114
00:04:21,970 --> 00:04:23,471
Guess it's time
115
00:04:21,970 --> 00:04:23,471
to go.
116
00:04:23,513 --> 00:04:25,599
We'll sure miss you
117
00:04:23,513 --> 00:04:25,599
around here.
118
00:04:25,640 --> 00:04:27,392
Where's Fuzzy?
119
00:04:28,602 --> 00:04:29,770
(All honking)
120
00:04:29,811 --> 00:04:31,855
Fuzzy? Where are you?
121
00:04:31,897 --> 00:04:33,190
Fuzzy?
122
00:04:33,232 --> 00:04:35,109
Where did he go?
123
00:04:35,150 --> 00:04:36,443
Ryder?
124
00:04:36,484 --> 00:04:38,112
Fuzzy is gone.
125
00:04:38,153 --> 00:04:40,655
We have to find him
126
00:04:38,153 --> 00:04:40,655
before his flock leaves.
127
00:04:40,697 --> 00:04:41,990
Fuzzy is missing?
128
00:04:42,032 --> 00:04:43,825
No job is too big,
129
00:04:43,867 --> 00:04:46,203
no pup is too small.
130
00:04:46,245 --> 00:04:48,122
PAW Patrol,
131
00:04:46,245 --> 00:04:48,122
to the Lookout.
132
00:04:48,163 --> 00:04:49,539
ALL:
133
00:04:48,163 --> 00:04:49,539
Ryder's calling.
134
00:04:49,581 --> 00:04:51,332
(Yawning)
135
00:04:53,418 --> 00:04:54,878
Oof!
136
00:04:54,920 --> 00:04:56,379
Morning, Rubble.
137
00:04:56,421 --> 00:04:58,048
Excuse me.
138
00:04:58,090 --> 00:05:00,508
Can someone please
139
00:04:58,090 --> 00:05:00,508
turn on the lights?
140
00:05:00,550 --> 00:05:02,094
Oh! Ha-ha!
141
00:05:06,723 --> 00:05:08,391
(Yawning)
142
00:05:08,433 --> 00:05:09,684
(Lips smacking)
143
00:05:09,726 --> 00:05:11,436
(Snoring)
144
00:05:12,520 --> 00:05:13,730
Whoa!
145
00:05:15,107 --> 00:05:16,233
(Laughing)
146
00:05:25,993 --> 00:05:27,869
(Elevator dinging)
147
00:05:31,372 --> 00:05:33,667
Ready for action,
148
00:05:31,372 --> 00:05:33,667
Ryder, sir.
149
00:05:33,708 --> 00:05:37,045
Pups, we have an emergency
150
00:05:33,708 --> 00:05:37,045
in our own backyard.
151
00:05:37,087 --> 00:05:38,588
Our geese friends
152
00:05:37,087 --> 00:05:38,588
have to migrate
153
00:05:38,630 --> 00:05:40,381
with the rest of their flock.
154
00:05:40,423 --> 00:05:42,550
But they're missing
155
00:05:40,423 --> 00:05:42,550
one little goose.
156
00:05:42,592 --> 00:05:45,220
Poor Fuzzy.
157
00:05:42,592 --> 00:05:45,220
It's all my fault.
158
00:05:45,262 --> 00:05:47,055
If we don't
159
00:05:45,262 --> 00:05:47,055
find him fast,
160
00:05:47,097 --> 00:05:49,183
they'll have
161
00:05:47,097 --> 00:05:49,183
to leave him behind.
162
00:05:51,185 --> 00:05:53,187
Chase, I need
163
00:05:51,185 --> 00:05:53,187
your megaphone
164
00:05:53,228 --> 00:05:54,604
to try to call Fuzzy.
165
00:05:54,646 --> 00:05:57,398
Chase is on the case.
166
00:05:58,733 --> 00:06:01,569
And Marshall, Fuzzy would
167
00:05:58,733 --> 00:06:01,569
follow you anywhere.
168
00:06:01,611 --> 00:06:03,697
I need you to help
169
00:06:01,611 --> 00:06:03,697
look for him too.
170
00:06:03,738 --> 00:06:05,282
I'm fired up.
171
00:06:05,324 --> 00:06:08,327
All right!
172
00:06:05,324 --> 00:06:08,327
PAW Patrol is on a roll.
173
00:06:08,367 --> 00:06:09,786
(All barking and howling)
174
00:06:09,828 --> 00:06:19,420
♪
175
00:06:19,462 --> 00:06:20,714
(Laughing)
176
00:06:20,755 --> 00:06:22,674
Whoa!
177
00:06:30,349 --> 00:06:32,267
(Barking)
178
00:06:40,901 --> 00:06:42,069
Whoa!
179
00:06:42,110 --> 00:06:43,570
(Barking)
180
00:06:43,611 --> 00:06:55,707
♪
181
00:06:55,749 --> 00:06:58,752
Chase, use your megaphone
182
00:06:55,749 --> 00:06:58,752
to make a goose call.
183
00:06:58,793 --> 00:07:01,088
(Sound effect
184
00:06:58,793 --> 00:07:01,088
of geese honking)
185
00:07:01,129 --> 00:07:03,298
Fuzzy doesn't seem
186
00:07:01,129 --> 00:07:03,298
to be responding.
187
00:07:03,340 --> 00:07:05,717
(Sniffing)
188
00:07:05,759 --> 00:07:07,510
This is Fuzzy's.
189
00:07:09,096 --> 00:07:10,264
(Sniffing)
190
00:07:10,305 --> 00:07:11,973
(Sneezing)
191
00:07:12,015 --> 00:07:14,726
I'm a little allergic
192
00:07:12,015 --> 00:07:14,726
to feathers.
193
00:07:14,768 --> 00:07:16,395
(Sniffing)
194
00:07:16,436 --> 00:07:17,979
(Sneezing)
195
00:07:18,021 --> 00:07:19,564
He went this way.
196
00:07:22,901 --> 00:07:32,869
♪
197
00:07:35,830 --> 00:07:37,624
(Tires screeching)
198
00:07:37,665 --> 00:07:39,376
(Sniffing)
199
00:07:39,418 --> 00:07:40,710
(Sneezing)
200
00:07:40,752 --> 00:07:41,962
He went this way.
201
00:07:47,092 --> 00:07:49,303
(Seagulls squawking)
202
00:07:58,853 --> 00:08:00,397
Hey, there,
203
00:07:58,853 --> 00:08:00,397
little goose.
204
00:08:00,439 --> 00:08:02,482
Would you like
205
00:08:00,439 --> 00:08:02,482
this piece of bread?
206
00:08:02,523 --> 00:08:03,942
(Honking)
207
00:08:07,070 --> 00:08:08,363
(Squawking)
208
00:08:15,954 --> 00:08:17,622
(Sniffing)
209
00:08:17,664 --> 00:08:19,749
(Sneezing)
210
00:08:22,085 --> 00:08:24,087
(Sniffing and sneezing
211
00:08:22,085 --> 00:08:24,087
continuously)
212
00:08:26,589 --> 00:08:27,715
Fuzzy--
213
00:08:27,757 --> 00:08:29,759
(Sneezing)
214
00:08:27,757 --> 00:08:29,759
--came by here.
215
00:08:29,801 --> 00:08:31,303
(Fuzzy honking)
216
00:08:31,345 --> 00:08:34,389
Listen.
217
00:08:31,345 --> 00:08:34,389
That sounds like Fuzzy.
218
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
(Gasping):
219
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
Look up there.
220
00:08:36,141 --> 00:08:38,726
MARSHALL:
221
00:08:36,141 --> 00:08:38,726
Those gulls are stealing
222
00:08:36,141 --> 00:08:38,726
Fuzzy's food.
223
00:08:38,768 --> 00:08:40,937
Pick on someone
224
00:08:38,768 --> 00:08:40,937
your own size.
225
00:08:40,979 --> 00:08:42,689
(Squawking)
226
00:08:42,730 --> 00:08:44,065
Fuzzy, fly down here.
227
00:08:44,107 --> 00:08:45,525
He can't.
228
00:08:45,566 --> 00:08:48,403
That plastic soda can ring
229
00:08:45,566 --> 00:08:48,403
is wrapped around his wing.
230
00:08:48,445 --> 00:08:49,696
(Squawking)
231
00:08:49,737 --> 00:08:51,031
MARSHALL:
232
00:08:49,737 --> 00:08:51,031
He's going to fall!
233
00:08:51,072 --> 00:08:54,034
Marshall, quick, use your ladder
234
00:08:51,072 --> 00:08:54,034
to get Fuzzy down.
235
00:08:54,075 --> 00:08:55,576
I'm fired up.
236
00:08:57,037 --> 00:08:58,205
(Squawking)
237
00:08:58,246 --> 00:08:59,414
(Barking)
238
00:09:01,124 --> 00:09:03,710
Back away
239
00:09:01,124 --> 00:09:03,710
from the bread.
240
00:09:03,751 --> 00:09:05,212
(Fuzzy honking)
241
00:09:03,751 --> 00:09:05,212
(Barking)
242
00:09:07,339 --> 00:09:08,507
(Honking)
243
00:09:08,548 --> 00:09:10,258
I'm coming, Fuzzy!
244
00:09:11,343 --> 00:09:12,511
(Screaming)
245
00:09:11,343 --> 00:09:12,511
No!
246
00:09:12,552 --> 00:09:14,888
Use your helmet.
247
00:09:14,929 --> 00:09:16,806
(Grunting and tweeting)
248
00:09:16,848 --> 00:09:19,559
Oh, yes! Sweet catch,
249
00:09:16,848 --> 00:09:19,559
Marshall.
250
00:09:21,061 --> 00:09:22,770
Now, let's get this
251
00:09:21,061 --> 00:09:22,770
off you.
252
00:09:27,025 --> 00:09:28,568
(Laughing)
253
00:09:28,609 --> 00:09:30,195
Whoa!
254
00:09:30,237 --> 00:09:32,197
I'm good.
255
00:09:34,324 --> 00:09:36,951
Fuzzy, there goes
256
00:09:34,324 --> 00:09:36,951
your flock.
257
00:09:36,993 --> 00:09:39,162
You need to catch up
258
00:09:36,993 --> 00:09:39,162
with them.
259
00:09:39,204 --> 00:09:40,663
Don't worry, Fuzzy.
260
00:09:40,705 --> 00:09:43,500
When you fly back north,
261
00:09:40,705 --> 00:09:43,500
we'll see you again.
262
00:09:43,542 --> 00:09:45,793
And when you migrate
263
00:09:43,542 --> 00:09:45,793
back south,
264
00:09:45,835 --> 00:09:47,212
you'll see us again.
265
00:09:47,254 --> 00:09:49,297
And then
266
00:09:47,254 --> 00:09:49,297
when you fly north...
267
00:09:49,339 --> 00:09:52,300
Uh, Marshall?
268
00:09:49,339 --> 00:09:52,300
Fuzzy needs to get going.
269
00:09:52,342 --> 00:09:55,929
Go ahead. Just keep flapping
270
00:09:52,342 --> 00:09:55,929
and you'll catch up.
271
00:09:58,014 --> 00:09:59,682
(Breathing heavily)
272
00:09:59,724 --> 00:10:00,850
Bye, Fuzzy.
273
00:10:05,813 --> 00:10:07,357
(Chirping)
274
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
I don't think
275
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
he wants to go.
276
00:10:09,443 --> 00:10:12,320
If he doesn't leave now
277
00:10:09,443 --> 00:10:12,320
he'll never catch up.
278
00:10:12,362 --> 00:10:15,656
A little gosling belongs
279
00:10:12,362 --> 00:10:15,656
with his family, Marshall.
280
00:10:15,698 --> 00:10:17,200
What can we do?
281
00:10:17,242 --> 00:10:18,952
I know.
282
00:10:20,328 --> 00:10:22,830
Promise not to take
283
00:10:20,328 --> 00:10:22,830
this thing too high.
284
00:10:22,872 --> 00:10:25,208
Like, higher than my nose.
285
00:10:25,250 --> 00:10:28,002
Marshall, you aren't
286
00:10:25,250 --> 00:10:28,002
afraid of heights.
287
00:10:28,044 --> 00:10:30,755
You just climbed to the roof
288
00:10:28,044 --> 00:10:30,755
of the train station.
289
00:10:30,797 --> 00:10:32,299
Okay.
290
00:10:32,340 --> 00:10:33,674
I'll do it.
291
00:10:33,716 --> 00:10:35,969
Let's take to the sky!
292
00:10:39,973 --> 00:10:41,975
This isn't too high.
293
00:10:42,016 --> 00:10:43,226
(Honking)
294
00:10:44,478 --> 00:10:47,063
Uh, okay,
295
00:10:44,478 --> 00:10:47,063
this is kind of high.
296
00:10:47,105 --> 00:10:48,482
(Tweeting)
297
00:10:48,523 --> 00:10:51,359
Come on, Fuzzy.
298
00:10:48,523 --> 00:10:51,359
Time to fly.
299
00:10:51,401 --> 00:10:52,860
Flap, flap.
300
00:10:52,902 --> 00:10:54,488
(Fuzzy whistling)
301
00:10:54,529 --> 00:10:56,906
That's it, Fuzzy.
302
00:10:54,529 --> 00:10:56,906
You got it.
303
00:10:58,241 --> 00:10:59,700
Remember, Fuzzy.
304
00:10:59,742 --> 00:11:02,662
Whenever you're in trouble,
305
00:10:59,742 --> 00:11:02,662
just honk for help.
306
00:11:02,703 --> 00:11:04,914
(Honking)
307
00:11:11,212 --> 00:11:12,380
(All honking)
308
00:11:16,717 --> 00:11:18,470
MARSHALL:
309
00:11:16,717 --> 00:11:18,470
Bye, Fuzzy.
310
00:11:18,512 --> 00:11:20,263
Have a safe flight!
311
00:11:20,305 --> 00:11:21,556
(Sniffling)
312
00:11:21,598 --> 00:11:23,224
You silly goose.
313
00:11:24,683 --> 00:11:27,270
You guys did
314
00:11:24,683 --> 00:11:27,270
an awesome job today.
315
00:11:27,312 --> 00:11:28,938
What a bunch
316
00:11:27,312 --> 00:11:28,938
of good pups.
317
00:11:28,980 --> 00:11:30,607
(Laughing)
318
00:11:30,649 --> 00:11:32,066
(Barking)
319
00:11:34,693 --> 00:11:35,903
I'm doing it.
320
00:11:35,945 --> 00:11:37,572
(Chicken clucking)
321
00:11:35,945 --> 00:11:37,572
Huh?
322
00:11:38,990 --> 00:11:40,158
Chickaletta?
323
00:11:40,200 --> 00:11:41,326
(Clucking)
324
00:11:40,200 --> 00:11:41,326
Whoa!
325
00:11:42,743 --> 00:11:46,122
Wow. Birds really do
326
00:11:42,743 --> 00:11:46,122
like you, Marshall.
327
00:11:46,164 --> 00:11:48,333
(Both laughing)
328
00:11:56,174 --> 00:11:59,177
Why did I ever agree
329
00:11:56,174 --> 00:11:59,177
to a balloon race?
330
00:11:59,219 --> 00:12:01,720
Not too high!
331
00:11:59,219 --> 00:12:01,720
Not too fast!
332
00:12:01,762 --> 00:12:02,930
(Laughing)
333
00:12:02,972 --> 00:12:05,392
You're still on the ground,
334
00:12:02,972 --> 00:12:05,392
Mayor Goodway.
335
00:12:06,560 --> 00:12:07,852
Oh, yes.
336
00:12:07,894 --> 00:12:09,270
Ha. Hmm.
337
00:12:09,312 --> 00:12:11,898
I need to get over
338
00:12:09,312 --> 00:12:11,898
this fear of heights.
339
00:12:11,939 --> 00:12:15,443
And anyway, I can always
340
00:12:11,939 --> 00:12:15,443
keep my eyes closed.
341
00:12:15,485 --> 00:12:16,986
Don't forget,
342
00:12:15,485 --> 00:12:16,986
Mayor Goodway,
343
00:12:17,028 --> 00:12:18,779
I'll be in the balloon
344
00:12:17,028 --> 00:12:18,779
to help you.
345
00:12:18,821 --> 00:12:21,032
Oh, right.
346
00:12:18,821 --> 00:12:21,032
Thanks, Ryder.
347
00:12:21,074 --> 00:12:23,618
Okay. Ready to unroll,
348
00:12:21,074 --> 00:12:23,618
pups?
349
00:12:23,660 --> 00:12:24,869
We're ready.
350
00:12:26,204 --> 00:12:27,914
It sure is dusty.
351
00:12:27,955 --> 00:12:30,083
Uh-oh, it's got a...
352
00:12:31,501 --> 00:12:33,587
(Sneezing)
353
00:12:33,628 --> 00:12:36,631
It's got a rip.
354
00:12:33,628 --> 00:12:36,631
A bad rip.
355
00:12:36,673 --> 00:12:38,757
This balloon
356
00:12:36,673 --> 00:12:38,757
won't hold air.
357
00:12:38,799 --> 00:12:41,135
Oh, Mayor Humdinger
358
00:12:38,799 --> 00:12:41,135
from Foggy Bottom
359
00:12:41,177 --> 00:12:44,222
will win the annual
360
00:12:41,177 --> 00:12:44,222
mayor's balloon race again.
361
00:12:44,264 --> 00:12:45,599
Don't worry.
362
00:12:45,640 --> 00:12:47,601
We'll get this balloon
363
00:12:45,640 --> 00:12:47,601
ready in time for the race.
364
00:12:47,642 --> 00:12:51,145
No job is too big,
365
00:12:47,642 --> 00:12:51,145
no pup is too small.
366
00:12:51,187 --> 00:12:52,731
On your bark,
367
00:12:52,813 --> 00:12:53,940
get set...
368
00:12:53,981 --> 00:12:55,149
(Howling)
369
00:12:55,191 --> 00:12:56,568
(All panting)
370
00:12:59,862 --> 00:13:01,406
(Laughing)
371
00:13:04,867 --> 00:13:06,202
(All beeping)
372
00:13:06,244 --> 00:13:08,162
RYDER:
373
00:13:06,244 --> 00:13:08,162
PAW Patrol, to the Lookout.
374
00:13:08,204 --> 00:13:09,414
ALL:
375
00:13:08,204 --> 00:13:09,414
Ryder's calling.
376
00:13:09,456 --> 00:13:11,207
Whoa!
377
00:13:11,249 --> 00:13:13,126
New race
378
00:13:11,249 --> 00:13:13,126
to the Lookout.
379
00:13:14,252 --> 00:13:16,212
(All barking and howling)
380
00:13:17,880 --> 00:13:19,340
(All grunting)
381
00:13:19,382 --> 00:13:22,176
Pups, we've got a serious
382
00:13:19,382 --> 00:13:22,176
case of the wedgies.
383
00:13:22,218 --> 00:13:24,178
(All laughing)
384
00:13:24,220 --> 00:13:25,388
Wait for me.
385
00:13:25,430 --> 00:13:27,056
Whoa, no. Ahh!
386
00:13:27,098 --> 00:13:28,849
(Laughing)
387
00:13:39,444 --> 00:13:41,237
(Elevator dinging)
388
00:13:44,907 --> 00:13:47,034
Ready for action,
389
00:13:44,907 --> 00:13:47,034
Ryder, sir.
390
00:13:47,076 --> 00:13:48,995
Pups, we have a problem.
391
00:13:49,036 --> 00:13:50,288
(Beeping)
392
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
We need to fix
393
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
the hot air balloon
394
00:13:52,373 --> 00:13:54,292
for Mayor Goodway's
395
00:13:52,373 --> 00:13:54,292
big race.
396
00:13:54,334 --> 00:13:56,169
The balloon has a big
397
00:13:54,334 --> 00:13:56,169
rip in it.
398
00:13:56,210 --> 00:13:57,378
(Gasping)
399
00:13:56,210 --> 00:13:57,378
Whoa!
400
00:13:57,420 --> 00:13:58,630
(Beeping)
401
00:13:58,672 --> 00:14:00,590
Rocky, you'll need
402
00:13:58,672 --> 00:14:00,590
to find something
403
00:14:00,632 --> 00:14:02,841
we can reuse
404
00:14:00,632 --> 00:14:02,841
to patch it.
405
00:14:02,883 --> 00:14:04,927
Green means go.
406
00:14:04,969 --> 00:14:07,054
RYDER:
407
00:14:04,969 --> 00:14:07,054
The hot air that makes
408
00:14:04,969 --> 00:14:07,054
the balloon rise
409
00:14:07,096 --> 00:14:09,056
comes from
410
00:14:07,096 --> 00:14:09,056
a gas flame heater.
411
00:14:09,098 --> 00:14:12,602
Marshall, I'll need you to make
412
00:14:09,098 --> 00:14:12,602
sure that the heater is safe.
413
00:14:12,644 --> 00:14:14,103
I'm fired up.
414
00:14:14,145 --> 00:14:17,148
All right!
415
00:14:14,145 --> 00:14:17,148
PAW Patrol is on a roll!
416
00:14:17,190 --> 00:14:18,608
(All barking)
417
00:14:18,650 --> 00:14:28,242
♪
418
00:14:28,284 --> 00:14:29,536
(Laughing)
419
00:14:29,577 --> 00:14:31,454
Whoa!
420
00:14:37,794 --> 00:14:39,086
(Barking)
421
00:14:39,128 --> 00:14:49,723
♪
422
00:14:49,764 --> 00:14:51,015
Whoa!
423
00:14:51,057 --> 00:14:52,433
(Barking)
424
00:15:05,196 --> 00:15:15,081
♪
425
00:15:18,543 --> 00:15:20,294
(Tires screeching)
426
00:15:20,336 --> 00:15:23,631
No time to lose, pups.
427
00:15:20,336 --> 00:15:23,631
The balloon race starts soon.
428
00:15:23,673 --> 00:15:25,759
Hmm. We need a patch.
429
00:15:25,800 --> 00:15:26,967
(Gasping)
430
00:15:27,009 --> 00:15:29,387
I've got the perfect thing
431
00:15:27,009 --> 00:15:29,387
in my truck.
432
00:15:29,429 --> 00:15:31,556
RYDER:
433
00:15:29,429 --> 00:15:31,556
How does the gas tank look,
434
00:15:29,429 --> 00:15:31,556
Marshall?
435
00:15:31,598 --> 00:15:33,725
The big question is
436
00:15:31,598 --> 00:15:33,725
how they smell.
437
00:15:33,767 --> 00:15:35,059
(Sniffing)
438
00:15:35,101 --> 00:15:36,686
I don't smell
439
00:15:35,101 --> 00:15:36,686
any gas leaks.
440
00:15:36,728 --> 00:15:38,187
Ready to test the flame?
441
00:15:38,229 --> 00:15:39,397
(Barking)
442
00:15:41,482 --> 00:15:42,609
Standing by.
443
00:15:44,360 --> 00:15:46,237
RYDER:
444
00:15:44,360 --> 00:15:46,237
All systems go.
445
00:15:46,279 --> 00:15:48,072
(Barking)
446
00:15:48,114 --> 00:15:49,240
Glue.
447
00:15:51,743 --> 00:15:53,870
This piece of Zuma's
448
00:15:51,743 --> 00:15:53,870
old surf kite
449
00:15:53,912 --> 00:15:55,830
will patch that hole up
450
00:15:53,912 --> 00:15:55,830
perfectly.
451
00:15:55,872 --> 00:15:57,290
(Barking)
452
00:15:57,331 --> 00:15:59,793
Don't lose it,
453
00:15:57,331 --> 00:15:59,793
reuse it.
454
00:16:01,043 --> 00:16:03,671
The patch is perfect,
455
00:16:01,043 --> 00:16:03,671
Rocky.
456
00:16:05,256 --> 00:16:07,091
(Flame firing)
457
00:16:14,515 --> 00:16:16,768
Oh! It's working!
458
00:16:16,810 --> 00:16:18,686
I can't believe
459
00:16:16,810 --> 00:16:18,686
it works!
460
00:16:18,728 --> 00:16:21,564
I-- Oh, I mean,
461
00:16:18,728 --> 00:16:21,564
of course it works.
462
00:16:21,606 --> 00:16:24,609
The PAW Patrol
463
00:16:21,606 --> 00:16:24,609
fixed it.
464
00:16:24,651 --> 00:16:27,695
The other balloons
465
00:16:24,651 --> 00:16:27,695
are getting near Farmer Yumi's.
466
00:16:27,737 --> 00:16:29,864
Once they get to the silo,
467
00:16:27,737 --> 00:16:29,864
the race starts.
468
00:16:29,906 --> 00:16:31,157
We'd better hurry.
469
00:16:31,198 --> 00:16:33,868
I'll grab our flying gear
470
00:16:31,198 --> 00:16:33,868
and we're off.
471
00:16:33,910 --> 00:16:38,164
Time to get over my fear
472
00:16:33,910 --> 00:16:38,164
of heights once and for all.
473
00:16:38,205 --> 00:16:39,624
(Inhaling deeply)
474
00:16:39,666 --> 00:16:42,543
I'm going to ride
475
00:16:39,666 --> 00:16:42,543
in this balloon
476
00:16:42,585 --> 00:16:46,506
and win this race!
477
00:16:46,547 --> 00:16:48,549
(Flame firing)
478
00:16:48,591 --> 00:16:49,968
Oh, dear.
479
00:16:50,009 --> 00:16:53,346
Is the ground going down
480
00:16:50,009 --> 00:16:53,346
or am I going up?
481
00:16:53,387 --> 00:16:55,348
The balloon!
482
00:16:55,389 --> 00:16:56,557
Grab it.
483
00:16:56,599 --> 00:16:58,893
(Screaming)
484
00:16:56,599 --> 00:16:58,893
Mayor Goodway, come back!
485
00:17:00,687 --> 00:17:01,896
(Gasping)
486
00:17:01,938 --> 00:17:03,690
(Barking)
487
00:17:03,731 --> 00:17:05,024
(Panting)
488
00:17:05,065 --> 00:17:06,233
Ahh!
489
00:17:06,275 --> 00:17:08,402
Uh-oh. Whoa!
490
00:17:08,444 --> 00:17:10,070
Marshall!
491
00:17:10,112 --> 00:17:11,405
(Sighing)
492
00:17:11,447 --> 00:17:12,532
Thanks, Ryder.
493
00:17:12,573 --> 00:17:13,741
Great catch.
494
00:17:14,868 --> 00:17:17,620
Ryder, pups!
495
00:17:17,662 --> 00:17:20,331
Get me down!
496
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
The race has started!
497
00:17:27,129 --> 00:17:28,506
I don't see our balloon.
498
00:17:28,548 --> 00:17:31,258
RYDER:
499
00:17:28,548 --> 00:17:31,258
Skye, PAW Patrol emergency.
500
00:17:31,300 --> 00:17:33,135
Mayor Goodway took off
501
00:17:31,300 --> 00:17:33,135
without me.
502
00:17:33,177 --> 00:17:36,055
I need you to fly me
503
00:17:33,177 --> 00:17:36,055
to the balloon in your copter.
504
00:17:36,096 --> 00:17:38,432
Let's take to the sky!
505
00:17:38,474 --> 00:17:39,851
(Laughing and barking)
506
00:17:42,228 --> 00:17:44,564
I can't look!
507
00:17:42,228 --> 00:17:44,564
I can't look!
508
00:17:44,605 --> 00:17:47,191
But I must look.
509
00:17:47,233 --> 00:17:48,401
(Clucking)
510
00:17:48,442 --> 00:17:51,278
Oh, no!
511
00:17:48,442 --> 00:17:51,278
I better go higher.
512
00:17:53,573 --> 00:17:55,449
Whoa!
513
00:17:56,576 --> 00:17:57,869
(Peeping)
514
00:17:57,911 --> 00:17:59,119
Hi, little chicken.
515
00:17:59,161 --> 00:18:00,329
(Laughing)
516
00:18:00,371 --> 00:18:02,122
Well, aren't you
517
00:18:00,371 --> 00:18:02,122
a cutie.
518
00:18:06,126 --> 00:18:07,628
MAN:
519
00:18:06,126 --> 00:18:07,628
Look, Mayor Humdinger,
520
00:18:07,670 --> 00:18:09,213
Mayor Goodway's
521
00:18:07,670 --> 00:18:09,213
catching up.
522
00:18:09,255 --> 00:18:12,050
Hmm. It looks like they got
523
00:18:09,255 --> 00:18:12,050
that dusty old bag of wind
524
00:18:12,091 --> 00:18:13,342
up in the air.
525
00:18:13,384 --> 00:18:15,428
And the balloon
526
00:18:13,384 --> 00:18:15,428
is working too.
527
00:18:15,469 --> 00:18:17,137
Full steam ahead!
528
00:18:17,179 --> 00:18:18,305
(Laughing)
529
00:18:22,060 --> 00:18:24,228
Let's go.
530
00:18:24,270 --> 00:18:26,272
This pup's got to fly.
531
00:18:34,739 --> 00:18:36,532
(Gasping):
532
00:18:34,739 --> 00:18:36,532
There's Mayor Goodway,
533
00:18:36,574 --> 00:18:38,576
headed toward Seal Island.
534
00:18:40,578 --> 00:18:41,788
(Exclaiming)
535
00:18:44,749 --> 00:18:46,375
(Peeping)
536
00:18:46,417 --> 00:18:48,294
(Helicopter beating overhead)
537
00:18:46,417 --> 00:18:48,294
What's that?
538
00:18:51,171 --> 00:18:52,590
Ryder?!
539
00:18:52,632 --> 00:18:54,383
Oh, yes!
540
00:18:54,425 --> 00:18:56,928
Oh, no. I can't watch.
541
00:18:59,097 --> 00:19:00,347
Ready, Ryder?
542
00:19:00,389 --> 00:19:02,642
I'll swing you over
543
00:19:00,389 --> 00:19:02,642
to the balloon.
544
00:19:04,518 --> 00:19:05,979
(Grunting)
545
00:19:11,567 --> 00:19:12,944
RYDER:
546
00:19:11,567 --> 00:19:12,944
Got it.
547
00:19:12,986 --> 00:19:15,071
Think you could give me
548
00:19:12,986 --> 00:19:15,071
a hand here, Mayor Goodway?
549
00:19:15,113 --> 00:19:17,031
(Gasping)
550
00:19:17,073 --> 00:19:19,909
Great. Now pull me
551
00:19:17,073 --> 00:19:19,909
in a bit.
552
00:19:19,951 --> 00:19:21,368
Oh!
553
00:19:21,410 --> 00:19:22,620
(Gasping)
554
00:19:22,662 --> 00:19:23,997
Oh, I did it!
555
00:19:24,038 --> 00:19:25,456
You did it.
556
00:19:24,038 --> 00:19:25,456
We did it.
557
00:19:25,498 --> 00:19:26,666
Good work.
558
00:19:26,707 --> 00:19:28,876
Now, let's see
559
00:19:26,707 --> 00:19:28,876
about this race.
560
00:19:28,918 --> 00:19:30,670
Made it safe, Skye.
561
00:19:30,711 --> 00:19:32,338
See you
562
00:19:30,711 --> 00:19:32,338
at the finish line.
563
00:19:32,379 --> 00:19:33,714
Roger that.
564
00:19:33,756 --> 00:19:35,675
Go win that trophy!
565
00:19:35,716 --> 00:19:37,217
Thank you, Ryder.
566
00:19:37,259 --> 00:19:39,846
I'm so glad
567
00:19:37,259 --> 00:19:39,846
everything's okay now.
568
00:19:39,887 --> 00:19:41,263
Not exactly.
569
00:19:43,724 --> 00:19:45,018
(Flame roaring)
570
00:19:45,059 --> 00:19:46,686
BOTH:
571
00:19:45,059 --> 00:19:46,686
Whoa!
572
00:19:47,728 --> 00:19:50,230
Close one.
573
00:19:47,728 --> 00:19:50,230
All right, Mayor,
574
00:19:50,272 --> 00:19:51,858
ready to win this race?
575
00:19:51,899 --> 00:19:54,027
The race?
576
00:19:51,899 --> 00:19:54,027
I almost forgot.
577
00:19:54,068 --> 00:19:56,529
Are you in?
578
00:19:54,068 --> 00:19:56,529
In it to win it!
579
00:19:56,570 --> 00:19:57,822
(Flame roaring)
580
00:20:01,909 --> 00:20:04,411
Ha-ha!
581
00:20:01,909 --> 00:20:04,411
Easiest race yet.
582
00:20:04,453 --> 00:20:07,874
Looks like another year on top
583
00:20:04,453 --> 00:20:07,874
for the town of Foggy Bottom.
584
00:20:07,915 --> 00:20:09,291
(Snickering)
585
00:20:09,333 --> 00:20:10,668
What is it?
586
00:20:10,710 --> 00:20:13,004
What?! How did you get there?
587
00:20:13,046 --> 00:20:15,506
This race is on,
588
00:20:13,046 --> 00:20:15,506
Mayor Humdinger.
589
00:20:15,548 --> 00:20:18,092
Don't worry.
590
00:20:15,548 --> 00:20:18,092
We'll wait for you...
591
00:20:18,134 --> 00:20:20,094
at the finish line.
592
00:20:20,136 --> 00:20:21,595
(Goodway laughing)
593
00:20:21,637 --> 00:20:24,515
Oh, I've never lost a race,
594
00:20:21,637 --> 00:20:24,515
and I'm not starting now!
595
00:20:24,557 --> 00:20:25,892
After them!
596
00:20:25,933 --> 00:20:28,019
(Flame roaring)
597
00:20:28,061 --> 00:20:29,478
There's Jinx Mountain.
598
00:20:29,520 --> 00:20:31,689
The finish line
599
00:20:29,520 --> 00:20:31,689
is on the other side.
600
00:20:31,731 --> 00:20:33,858
The winds are stronger
601
00:20:31,731 --> 00:20:33,858
up higher,
602
00:20:33,900 --> 00:20:36,027
and we'd have a better chance
603
00:20:33,900 --> 00:20:36,027
of winning.
604
00:20:36,069 --> 00:20:37,195
What do you say?
605
00:20:37,236 --> 00:20:38,863
Up, up and away!
606
00:20:39,989 --> 00:20:41,157
Whoo-hoo!
607
00:20:41,199 --> 00:20:42,491
HUMDINGER:
608
00:20:41,199 --> 00:20:42,491
They're beating us.
609
00:20:42,533 --> 00:20:44,035
Higher, higher!
610
00:20:54,712 --> 00:20:56,839
There's the finish line.
611
00:20:56,881 --> 00:20:58,674
Here they come!
612
00:20:58,716 --> 00:21:00,467
Go, Adventure Bay!
613
00:21:00,509 --> 00:21:02,220
GOODWAY:
614
00:21:00,509 --> 00:21:02,220
Hey, Jake!
615
00:21:02,261 --> 00:21:03,888
JAKE:
616
00:21:02,261 --> 00:21:03,888
Yo, cool.
617
00:21:03,930 --> 00:21:06,182
Oh, I have to prepare
618
00:21:03,930 --> 00:21:06,182
a victory speech.
619
00:21:06,224 --> 00:21:07,725
I hope you get
620
00:21:06,224 --> 00:21:07,725
to use it.
621
00:21:07,767 --> 00:21:10,019
(Laughing)
622
00:21:07,767 --> 00:21:10,019
(Gasping)
623
00:21:10,061 --> 00:21:11,562
How did Humdinger
624
00:21:10,061 --> 00:21:11,562
get ahead of us?
625
00:21:11,604 --> 00:21:13,106
We're going to have
626
00:21:11,604 --> 00:21:13,106
to drop fast
627
00:21:13,147 --> 00:21:14,857
to get to the finish
628
00:21:13,147 --> 00:21:14,857
line first.
629
00:21:14,899 --> 00:21:16,358
Are you ready, Mayor?
630
00:21:16,400 --> 00:21:17,735
In it to win it!
631
00:21:17,777 --> 00:21:19,946
Whoo-hoo!
632
00:21:19,987 --> 00:21:21,906
(Screaming)
633
00:21:23,449 --> 00:21:24,617
(Humdinger laughing)
634
00:21:24,658 --> 00:21:25,910
HUMDINGER:
635
00:21:24,658 --> 00:21:25,910
Winning!
636
00:21:25,952 --> 00:21:27,411
GOODWAY: Whoo-hoo!
637
00:21:25,952 --> 00:21:27,411
HUMDINGER: What?!
638
00:21:28,495 --> 00:21:30,456
(All cheering and barking)
639
00:21:30,497 --> 00:21:33,709
RYDER:
640
00:21:30,497 --> 00:21:33,709
Mayor Goodway
641
00:21:30,497 --> 00:21:33,709
and Adventure Bay win.
642
00:21:33,751 --> 00:21:35,878
Oh, we did it!
643
00:21:35,920 --> 00:21:37,296
Ha, yes.
644
00:21:37,337 --> 00:21:40,716
I believe this trophy
645
00:21:37,337 --> 00:21:40,716
belongs to you this year,
646
00:21:40,758 --> 00:21:42,218
Mayor Goodway.
647
00:21:42,260 --> 00:21:44,053
(Grumbling)
648
00:21:44,095 --> 00:21:48,724
No. It belongs to Ryder
649
00:21:44,095 --> 00:21:48,724
and his loyal PAW Patrol.
650
00:21:48,766 --> 00:21:51,435
This calls
651
00:21:48,766 --> 00:21:51,435
for a celebration.
652
00:21:51,477 --> 00:21:53,687
(Crowd cheering)
653
00:21:56,690 --> 00:22:03,030
♪
654
00:22:03,072 --> 00:22:04,531
(Grumbling)
655
00:22:04,573 --> 00:22:06,200
Thanks, Ryder.
656
00:22:06,242 --> 00:22:09,036
You and the pups
657
00:22:06,242 --> 00:22:09,036
really saved the day.
658
00:22:09,078 --> 00:22:11,747
Whenever you need a hand,
659
00:22:09,078 --> 00:22:11,747
just yelp for help.
660
00:22:21,007 --> 00:22:23,801
Ryder, I've entered
661
00:22:21,007 --> 00:22:23,801
Adventure Bay
662
00:22:23,843 --> 00:22:26,053
into the mayor's
663
00:22:23,843 --> 00:22:26,053
submarine race.
664
00:22:26,095 --> 00:22:27,805
You can be my captain.
665
00:22:27,847 --> 00:22:29,265
Ha! Why bother?
666
00:22:29,307 --> 00:22:31,684
Foggy Bottom's sub is sure
667
00:22:29,307 --> 00:22:31,684
to win the mayor's race.
668
00:22:31,725 --> 00:22:33,978
Just like last year.
669
00:22:34,020 --> 00:22:36,189
I don't think so.
670
00:22:36,230 --> 00:22:39,233
Today is a new day,
671
00:22:36,230 --> 00:22:39,233
Humdinger.
672
00:22:39,275 --> 00:22:40,693
HUMDINGER:
673
00:22:39,275 --> 00:22:40,693
Well, today is the only day
674
00:22:40,734 --> 00:22:42,236
you'll beat Foggy Bottom
675
00:22:40,734 --> 00:22:42,236
at anything.
676
00:22:42,278 --> 00:22:44,197
Oh, you think so?
677
00:22:42,278 --> 00:22:44,197
I know so.
678
00:22:44,238 --> 00:22:45,906
We'll see about that.
679
00:22:44,238 --> 00:22:45,906
Yes, we will.
680
00:22:45,948 --> 00:22:47,908
Oh, no.
681
00:22:45,948 --> 00:22:47,908
Oh, yeah. Oh, yeah.
682
00:22:47,950 --> 00:22:49,535
(Laughing)
37424