All language subtitles for Paw Patrol S01 E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 ♪ We'll be there on 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 the double ♪ 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,391 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,855 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 ♪ Will come and save 8 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 the day ♪ 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,486 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,486 the way ♪ 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,446 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 14 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 in trouble ♪ 16 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 ♪ We'll be there on 18 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 the double ♪ 19 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 ♪ No job is too big, 20 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 ♪ Paw Patrol, 22 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 We're on a roll! ♪ 23 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 ♪ So here we go 24 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 Paw patrol ♪ 25 00:00:43,042 --> 00:00:44,336 ♪ Who-oh-oh ♪ 26 00:00:44,378 --> 00:00:45,337 Paw patrol ♪ 27 00:00:45,379 --> 00:00:46,672 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:46,714 --> 00:00:48,382 Paw patrol ♪ 29 00:00:57,016 --> 00:00:59,434 Rrrrr! 30 00:00:59,476 --> 00:01:00,644 I got it! 31 00:01:00,686 --> 00:01:02,771 I got it! I got it! 32 00:01:02,813 --> 00:01:05,024 Whoa! 33 00:01:05,065 --> 00:01:06,775 Oof! 34 00:01:06,817 --> 00:01:09,611 (Thudding) 35 00:01:09,653 --> 00:01:10,946 Told you I got it. 36 00:01:10,988 --> 00:01:12,406 KITTEN: 37 00:01:10,988 --> 00:01:12,406 Meow! 38 00:01:12,447 --> 00:01:14,241 What a wipe-out, Chase! 39 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 Even your tail said, "Ow!" 40 00:01:16,326 --> 00:01:17,786 Meow! 41 00:01:17,828 --> 00:01:19,287 That wasn't me, Rubble. 42 00:01:19,329 --> 00:01:21,456 That "ow" came from out there! 43 00:01:21,498 --> 00:01:22,791 Meow! 44 00:01:22,833 --> 00:01:24,793 Is that a kitten? 45 00:01:24,835 --> 00:01:26,628 Sounds like she's in trouble. 46 00:01:26,670 --> 00:01:28,589 Let's go help her! 47 00:01:32,009 --> 00:01:34,261 Meow! 48 00:01:38,766 --> 00:01:42,143 Uh-oh! That little kitty's 49 00:01:38,766 --> 00:01:42,143 headed out to the deep water! 50 00:01:42,185 --> 00:01:44,271 We've got to rescue her! 51 00:01:44,312 --> 00:01:45,647 Come on! 52 00:01:45,689 --> 00:01:48,149 We need Ryder 53 00:01:45,689 --> 00:01:48,149 and the rest of the Paw Patrol! 54 00:01:50,527 --> 00:01:51,737 A! 55 00:01:51,779 --> 00:01:53,447 I am an aardvark! 56 00:01:53,488 --> 00:01:55,741 I come from Alabama! 57 00:01:55,783 --> 00:01:58,159 Where I sell ant farms! 58 00:01:58,201 --> 00:01:59,787 Ta-da! 59 00:01:59,828 --> 00:02:01,288 My turn! My turn! 60 00:02:01,329 --> 00:02:02,414 B! 61 00:02:02,456 --> 00:02:04,332 I'm a baboon! 62 00:02:04,374 --> 00:02:06,961 I come from... oh, no! 63 00:02:07,002 --> 00:02:08,963 Ah! 64 00:02:09,004 --> 00:02:10,464 (Puppies giggling, barking) 65 00:02:15,385 --> 00:02:16,720 Woof! Woof! Arf! 66 00:02:16,762 --> 00:02:17,888 Ryder! 67 00:02:17,930 --> 00:02:19,306 What's wrong, pups? 68 00:02:19,347 --> 00:02:21,558 A kitty's drifting 69 00:02:19,347 --> 00:02:21,558 out to sea! 70 00:02:21,600 --> 00:02:23,226 We have to save her! 71 00:02:23,268 --> 00:02:26,396 No job is too big, 72 00:02:23,268 --> 00:02:26,396 no pup is too small! 73 00:02:26,438 --> 00:02:28,189 I'll call the rest 74 00:02:26,438 --> 00:02:28,189 of the Paw Patrol. 75 00:02:28,231 --> 00:02:29,900 (Beeping) 76 00:02:29,942 --> 00:02:31,777 Paw Patrol! 77 00:02:31,819 --> 00:02:33,194 To the lookout! 78 00:02:33,236 --> 00:02:34,279 PUPPIES: 79 00:02:33,236 --> 00:02:34,279 Ryder's calling! 80 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 Wait, uh, pups? 81 00:02:36,490 --> 00:02:37,741 Help? 82 00:02:37,783 --> 00:02:39,034 Sorry, Marshall! 83 00:02:39,076 --> 00:02:40,035 (Tugging) 84 00:02:40,077 --> 00:02:41,453 Whoa! Whoa! Whoa! 85 00:02:41,495 --> 00:02:43,204 Ugh! 86 00:02:43,246 --> 00:02:46,750 (Puppies barking) 87 00:02:46,792 --> 00:02:48,585 Let's go! 88 00:02:48,627 --> 00:02:50,169 Wait for... 89 00:02:50,211 --> 00:02:52,840 Me! 90 00:02:52,881 --> 00:02:54,883 Ugh! 91 00:02:54,925 --> 00:02:56,384 Made it! 92 00:02:56,426 --> 00:02:59,387 (Puppies giggling) 93 00:03:06,227 --> 00:03:08,147 (Elevator dinging) 94 00:03:10,440 --> 00:03:13,735 Paw Patrol, ready for action, 95 00:03:10,440 --> 00:03:13,735 Ryder, sir! 96 00:03:13,777 --> 00:03:15,112 Okay, pups. 97 00:03:15,154 --> 00:03:16,113 (Beeping) 98 00:03:16,155 --> 00:03:19,741 A kitten is stuck 99 00:03:16,155 --> 00:03:19,741 on a toy boat, 100 00:03:19,783 --> 00:03:21,827 and is floating out to sea! 101 00:03:21,869 --> 00:03:23,244 Toy boat, toy boat, toy-- 102 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 Ah, it's so hard to say! 103 00:03:32,379 --> 00:03:33,964 Meow! 104 00:03:34,006 --> 00:03:38,468 (Sadly) 105 00:03:34,006 --> 00:03:38,468 Meow! Meow! 106 00:03:38,510 --> 00:03:40,554 ALL: 107 00:03:38,510 --> 00:03:40,554 Awww! 108 00:03:40,595 --> 00:03:43,473 We have to help the poor 109 00:03:40,595 --> 00:03:43,473 witty-bitty kitty! 110 00:03:43,515 --> 00:03:45,517 I mean, ahem! 111 00:03:45,559 --> 00:03:47,978 We have to save her! 112 00:03:48,020 --> 00:03:50,397 (Beeping) 113 00:03:50,438 --> 00:03:52,566 Zuma, I need you 114 00:03:50,438 --> 00:03:52,566 and your hovercraft. 115 00:03:52,607 --> 00:03:55,027 You're the perfect pup 116 00:03:52,607 --> 00:03:55,027 for a water rescue. 117 00:03:55,069 --> 00:03:57,196 Ready, set, get wet! 118 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 (Beeping) 119 00:03:59,865 --> 00:04:02,450 And Skye, I'll need you 120 00:03:59,865 --> 00:04:02,450 and your helicopter 121 00:04:02,492 --> 00:04:04,161 to help find the kitten quickly. 122 00:04:04,203 --> 00:04:06,621 Oh, yippee! 123 00:04:06,663 --> 00:04:08,957 This pup's gotta fly! 124 00:04:08,999 --> 00:04:10,291 All right! 125 00:04:10,333 --> 00:04:12,002 Paw Patrol is on a roll! 126 00:04:12,044 --> 00:04:15,005 (All barking) 127 00:04:16,215 --> 00:04:17,758 ♪ 128 00:04:17,799 --> 00:04:20,385 Whoo, yeah! 129 00:04:20,427 --> 00:04:22,429 Yay, woof, woof! 130 00:04:22,470 --> 00:04:23,972 Ruff, yeah! 131 00:04:24,014 --> 00:04:26,307 Ruff-ruff-ruff, 132 00:04:24,014 --> 00:04:26,307 yeah! 133 00:04:26,349 --> 00:04:27,768 (Giggling) 134 00:04:26,349 --> 00:04:27,768 Ruff! 135 00:04:27,809 --> 00:04:32,773 ♪ 136 00:04:32,814 --> 00:04:34,399 Yes! 137 00:04:34,441 --> 00:04:35,400 Woof! 138 00:04:35,442 --> 00:04:41,782 ♪ 139 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 Ruff, yeah! 140 00:04:44,743 --> 00:04:47,704 Arf! 141 00:04:47,746 --> 00:05:00,675 ♪ 142 00:05:00,717 --> 00:05:03,720 (Engines revving) 143 00:05:06,056 --> 00:05:07,390 (Beeping) 144 00:05:07,432 --> 00:05:09,726 Life jacket, deploy! 145 00:05:09,768 --> 00:05:12,312 ♪ 146 00:05:12,353 --> 00:05:14,148 (Beeping) 147 00:05:14,189 --> 00:05:17,358 (Whirring) 148 00:05:17,400 --> 00:05:19,360 (Splashing) 149 00:05:26,576 --> 00:05:30,580 (Goggles whirring) 150 00:05:30,622 --> 00:05:33,959 The kitten just floated past 151 00:05:30,622 --> 00:05:33,959 the bridge towards Seal Island! 152 00:05:39,214 --> 00:05:40,757 There she is! 153 00:05:40,799 --> 00:05:43,093 Let's dive in! 154 00:05:45,762 --> 00:05:48,723 Meow! 155 00:05:48,765 --> 00:05:53,228 Don't worry, little kitten, 156 00:05:48,765 --> 00:05:53,228 we're here to help. 157 00:05:53,270 --> 00:05:55,147 Aww, you're so cute! 158 00:05:55,189 --> 00:05:56,355 (Hissing) 159 00:05:56,397 --> 00:05:58,108 Ah, cute but jumpy! 160 00:05:58,150 --> 00:05:59,860 Whoa! 161 00:05:58,150 --> 00:05:59,860 (Splashing) 162 00:06:02,279 --> 00:06:03,404 Don't touch that, Kitty. 163 00:06:03,446 --> 00:06:05,615 The hovercraft might-- 164 00:06:05,657 --> 00:06:07,617 Meow! 165 00:06:07,659 --> 00:06:09,744 --take off. 166 00:06:09,786 --> 00:06:12,622 Come on, 167 00:06:09,786 --> 00:06:12,622 let's go after her! 168 00:06:14,666 --> 00:06:16,626 (Barking) 169 00:06:20,297 --> 00:06:23,217 How could something 170 00:06:20,297 --> 00:06:23,217 so little go so fast? 171 00:06:27,512 --> 00:06:31,599 Meow! 172 00:06:31,641 --> 00:06:34,728 Whoa, that kitten's 173 00:06:31,641 --> 00:06:34,728 making me dizzy! 174 00:06:34,769 --> 00:06:37,981 Hang on, we'll get her! 175 00:06:38,023 --> 00:06:41,360 KITTEN: 176 00:06:38,023 --> 00:06:41,360 Meow! 177 00:06:41,400 --> 00:06:43,278 She's coming right at us! 178 00:06:43,320 --> 00:06:45,780 Get ready to drive! 179 00:06:45,822 --> 00:06:47,366 (Zuma howling) 180 00:06:47,406 --> 00:06:48,992 Awesome move, Ryder! 181 00:06:49,034 --> 00:06:51,203 Meow! 182 00:06:51,245 --> 00:06:53,038 Don't worry, Kitty. 183 00:06:51,245 --> 00:06:53,038 Everything's all right. 184 00:06:53,080 --> 00:06:55,832 There we go, 185 00:06:53,080 --> 00:06:55,832 it's all over. 186 00:06:55,874 --> 00:06:57,625 (Kitten purring) 187 00:06:57,667 --> 00:06:59,836 Let's get you back 188 00:06:57,667 --> 00:06:59,836 to dry land. 189 00:06:59,878 --> 00:07:01,462 Huh? 190 00:07:01,504 --> 00:07:03,673 And get you cleaned up! 191 00:07:06,009 --> 00:07:07,969 Here comes Rubble, 192 00:07:06,009 --> 00:07:07,969 on the double! 193 00:07:08,011 --> 00:07:10,972 With his new BFF! 194 00:07:11,014 --> 00:07:12,766 Aww, whose cute kitten? 195 00:07:12,807 --> 00:07:13,934 Nobody knows. 196 00:07:13,975 --> 00:07:17,229 We found her in the bay, 197 00:07:13,975 --> 00:07:17,229 on a toy sailboat. 198 00:07:17,271 --> 00:07:19,981 Hmm, no collar or tags. 199 00:07:20,023 --> 00:07:22,109 Nope, just this ribbon. 200 00:07:22,150 --> 00:07:25,486 Does the kitty-witty 201 00:07:22,150 --> 00:07:25,486 want a nice warm bath? 202 00:07:25,528 --> 00:07:26,988 (Cali groaning) 203 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 Want me to do it, Rubble? 204 00:07:28,407 --> 00:07:30,533 Cats can be a little tricky 205 00:07:28,407 --> 00:07:30,533 to bathe. 206 00:07:34,371 --> 00:07:35,830 Tricky? 207 00:07:35,872 --> 00:07:37,832 Not this little sweetie. 208 00:07:40,127 --> 00:07:41,502 Meow! 209 00:07:41,544 --> 00:07:44,505 Okay, the water's just right. 210 00:07:44,547 --> 00:07:47,675 Soon you'll be a pretty 211 00:07:44,547 --> 00:07:47,675 itty-witty-bitty kitty! 212 00:07:47,717 --> 00:07:48,927 Meow! 213 00:07:48,969 --> 00:07:50,220 Yes, you will! 214 00:07:50,262 --> 00:07:51,263 Meow! 215 00:07:51,305 --> 00:07:53,265 (Meowing) 216 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 Kitty, no! 217 00:07:54,474 --> 00:07:55,558 Stop! 218 00:07:55,600 --> 00:07:56,559 (Meowing, barking) 219 00:07:56,601 --> 00:07:58,437 Meow, meow! 220 00:07:58,478 --> 00:08:01,648 Come back, 221 00:07:58,478 --> 00:08:01,648 itty-bitty-witty-- whoa! 222 00:08:01,689 --> 00:08:02,649 Whoa! 223 00:08:02,690 --> 00:08:04,443 (Crashing, Cali meowing) 224 00:08:04,484 --> 00:08:06,403 (Splashing) 225 00:08:10,365 --> 00:08:11,741 (Beeping) 226 00:08:11,783 --> 00:08:14,035 Ryder, there's 227 00:08:11,783 --> 00:08:14,035 a little girl here 228 00:08:14,077 --> 00:08:16,579 looking for a lost kitty 229 00:08:14,077 --> 00:08:16,579 named Precious. 230 00:08:16,621 --> 00:08:17,872 Look! 231 00:08:17,914 --> 00:08:20,917 (Gasping) 232 00:08:17,914 --> 00:08:20,917 Kitty! 233 00:08:20,959 --> 00:08:22,543 Meow! 234 00:08:22,585 --> 00:08:23,544 My board! 235 00:08:23,586 --> 00:08:25,005 Meow! 236 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 (Kitten meowing) 237 00:08:27,007 --> 00:08:28,300 Huh? Uh-oh! 238 00:08:28,342 --> 00:08:30,135 We just saw Precious 239 00:08:28,342 --> 00:08:30,135 skateboard by! 240 00:08:30,177 --> 00:08:31,303 Come back! 241 00:08:31,345 --> 00:08:32,512 Precious! 242 00:08:32,553 --> 00:08:34,014 My board! 243 00:08:34,055 --> 00:08:36,766 That witty-itty-bitty kitty 244 00:08:34,055 --> 00:08:36,766 took my board! 245 00:08:36,808 --> 00:08:38,685 Meow! 246 00:08:38,726 --> 00:08:41,229 Me-e-e-eow! 247 00:08:44,065 --> 00:08:45,317 Huh? 248 00:08:45,359 --> 00:08:47,777 Whoa! 249 00:08:47,819 --> 00:08:50,197 Ah, still got it! 250 00:08:50,238 --> 00:08:51,365 Oh! 251 00:08:51,406 --> 00:08:53,200 Or not. 252 00:08:55,285 --> 00:08:56,995 We have to find 253 00:08:55,285 --> 00:08:56,995 the kitten! 254 00:08:57,037 --> 00:08:58,663 Her owner is on the way! 255 00:08:58,705 --> 00:09:01,166 Time for your super-sniffer, 256 00:08:58,705 --> 00:09:01,166 Chase! 257 00:09:01,208 --> 00:09:03,293 I need something 258 00:09:01,208 --> 00:09:03,293 with her scent on it. 259 00:09:03,335 --> 00:09:07,547 I have her ribbon, 260 00:09:03,335 --> 00:09:07,547 but be careful with it. 261 00:09:07,588 --> 00:09:08,756 (Sniffing) 262 00:09:08,798 --> 00:09:12,469 Hmm, she went that-- 263 00:09:08,798 --> 00:09:12,469 choo!-- way. 264 00:09:12,511 --> 00:09:16,681 This cat allergy 265 00:09:12,511 --> 00:09:16,681 is so ba-- choo! 266 00:09:16,723 --> 00:09:19,393 She's close! 267 00:09:19,434 --> 00:09:23,271 (Sniffing) 268 00:09:23,313 --> 00:09:27,025 Precious was definitely 269 00:09:23,313 --> 00:09:27,025 on this skateboard. 270 00:09:27,067 --> 00:09:29,027 Good sniffing, Chase! 271 00:09:29,069 --> 00:09:30,945 Thank-- achoo! 272 00:09:30,987 --> 00:09:32,447 Oh! 273 00:09:32,489 --> 00:09:33,573 Ugh! 274 00:09:33,614 --> 00:09:36,117 (Sputtering) 275 00:09:36,159 --> 00:09:40,580 (Gasping) 276 00:09:36,159 --> 00:09:40,580 There! 277 00:09:40,621 --> 00:09:42,541 (Ryder gasping) 278 00:09:46,503 --> 00:09:47,879 Meow! 279 00:09:47,921 --> 00:09:50,090 (Bell tolling) 280 00:09:50,131 --> 00:09:51,799 RYDER: 281 00:09:50,131 --> 00:09:51,799 She's barely holding on! 282 00:09:51,841 --> 00:09:53,634 We have to help her! 283 00:09:53,676 --> 00:09:55,053 (Beeping) 284 00:09:55,095 --> 00:09:56,637 Marshall, I need you 285 00:09:55,095 --> 00:09:56,637 and your fire truck, 286 00:09:56,679 --> 00:09:58,056 as quick as you can! 287 00:09:58,098 --> 00:10:00,058 I'm fired up! 288 00:10:00,100 --> 00:10:01,642 (Howling) 289 00:10:01,684 --> 00:10:03,437 Whoa! 290 00:10:05,105 --> 00:10:08,983 (Siren blaring) 291 00:10:09,025 --> 00:10:11,486 Marshall, put up your ladder. 292 00:10:11,528 --> 00:10:13,988 The kitten is up there! 293 00:10:14,030 --> 00:10:16,991 I'm on it. 294 00:10:14,030 --> 00:10:16,991 (Barking) 295 00:10:19,953 --> 00:10:22,247 Careful, Marshall! 296 00:10:22,289 --> 00:10:24,165 Meow! 297 00:10:24,207 --> 00:10:26,460 Don't worry, 298 00:10:24,207 --> 00:10:26,460 I'll get you down safely. 299 00:10:26,501 --> 00:10:27,835 Come here! 300 00:10:27,877 --> 00:10:29,629 Meow! 301 00:10:29,670 --> 00:10:31,172 Whoa! 302 00:10:31,214 --> 00:10:33,091 (Muffled) 303 00:10:31,214 --> 00:10:33,091 Get off my face! 304 00:10:33,133 --> 00:10:34,175 Ahh! 305 00:10:34,217 --> 00:10:35,594 (All gasping) 306 00:10:35,635 --> 00:10:37,011 Hang on, Marshall! 307 00:10:37,053 --> 00:10:38,346 Precious! 308 00:10:38,388 --> 00:10:40,723 Marshall, come back down! 309 00:10:40,765 --> 00:10:42,058 Coming! 310 00:10:42,100 --> 00:10:44,018 Oh, ah, ee, oh, ooh, ah! 311 00:10:44,060 --> 00:10:45,019 (Kitten meowing) 312 00:10:45,061 --> 00:10:46,354 Whoa! 313 00:10:46,396 --> 00:10:47,855 Gotcha! 314 00:10:47,897 --> 00:10:48,856 Huh? 315 00:10:48,898 --> 00:10:51,859 Meow! 316 00:10:51,901 --> 00:10:55,071 Oh, Precious! 317 00:10:51,901 --> 00:10:55,071 I was so worried! 318 00:10:55,113 --> 00:10:56,490 You naughty little kitty. 319 00:10:56,531 --> 00:10:58,032 (Precious purring) 320 00:10:58,074 --> 00:11:01,077 You have to thank all these 321 00:10:58,074 --> 00:11:01,077 brave pups who saved you, 322 00:11:01,119 --> 00:11:02,621 and you too! 323 00:11:02,662 --> 00:11:04,914 Thank you for saving my kitty. 324 00:11:04,956 --> 00:11:06,916 You're all heroes! 325 00:11:06,958 --> 00:11:10,587 Goodbye, itty-bitty 326 00:11:06,958 --> 00:11:10,587 witty-kitty. 327 00:11:10,629 --> 00:11:13,006 Ahem, I mean, 328 00:11:10,629 --> 00:11:13,006 you're welcome! 329 00:11:13,047 --> 00:11:14,633 Thanks, remember, 330 00:11:14,673 --> 00:11:16,926 whenever you need us, 331 00:11:14,673 --> 00:11:16,926 just yelp for help. 332 00:11:16,968 --> 00:11:18,928 (Puppies barking) 333 00:11:18,970 --> 00:11:20,721 You were all extra good today. 334 00:11:20,763 --> 00:11:22,641 You deserve some special treats! 335 00:11:22,681 --> 00:11:25,602 (Barking happily) 336 00:11:28,396 --> 00:11:30,649 (Giggling) 337 00:11:30,689 --> 00:11:33,443 ♪ 338 00:11:33,485 --> 00:11:35,278 Yay, woof, woof! 339 00:11:38,615 --> 00:11:41,660 (Laughing) 340 00:11:41,700 --> 00:11:43,786 Whoa! 341 00:11:46,247 --> 00:11:48,249 (All laughing) 342 00:11:57,758 --> 00:12:00,303 Stand back, 343 00:11:57,758 --> 00:12:00,303 pups at work! 344 00:12:00,345 --> 00:12:03,431 A few more scoops! 345 00:12:03,473 --> 00:12:05,559 Rubble's almost done. 346 00:12:05,600 --> 00:12:08,562 Then, you can play in the 347 00:12:05,600 --> 00:12:08,562 sandbox all you want. 348 00:12:08,603 --> 00:12:10,564 This should do it! 349 00:12:10,605 --> 00:12:12,566 All done! 350 00:12:10,605 --> 00:12:12,566 Anything else? 351 00:12:12,607 --> 00:12:14,775 Sandcastle! 352 00:12:14,817 --> 00:12:16,903 Yeah, sandcastle! 353 00:12:16,944 --> 00:12:20,781 Hmm, I'm not very good 354 00:12:16,944 --> 00:12:20,781 at sandcastles. 355 00:12:20,823 --> 00:12:22,116 Aww! 356 00:12:22,158 --> 00:12:25,245 But I could try something 357 00:12:22,158 --> 00:12:25,245 like... 358 00:12:27,746 --> 00:12:29,123 This! 359 00:12:29,165 --> 00:12:32,168 Whoa, your digger! 360 00:12:32,210 --> 00:12:33,961 Thanks, Rubble! 361 00:12:34,003 --> 00:12:35,796 Cool, let's play! 362 00:12:35,838 --> 00:12:37,090 I want to be Rubble! 363 00:12:37,131 --> 00:12:39,884 No, I want to be Rubble! 364 00:12:39,926 --> 00:12:42,596 And you said you weren't good 365 00:12:39,926 --> 00:12:42,596 at sandcastles. 366 00:12:42,637 --> 00:12:44,639 That sand-bulldozer 367 00:12:42,637 --> 00:12:44,639 is amazing! 368 00:12:44,681 --> 00:12:46,140 What can I say? 369 00:12:46,182 --> 00:12:48,101 I'm a construction pup! 370 00:12:48,142 --> 00:12:51,229 (Train chugging) 371 00:12:58,152 --> 00:13:00,530 Meow? 372 00:13:00,572 --> 00:13:02,198 (Giggling) 373 00:13:02,240 --> 00:13:03,824 You can't be hungry, Cali. 374 00:13:03,866 --> 00:13:05,159 You already ate all your snacks. 375 00:13:05,201 --> 00:13:06,119 Come sit with me. 376 00:13:09,330 --> 00:13:10,873 Meow? 377 00:13:10,915 --> 00:13:13,167 Uh-uh, Grandma made these treats 378 00:13:10,915 --> 00:13:13,167 specially for the Paw Patrol. 379 00:13:13,209 --> 00:13:15,128 (Stomach gurgling) 380 00:13:15,169 --> 00:13:17,838 You sure have a big appetite 381 00:13:15,169 --> 00:13:17,838 for such a little kitten. 382 00:13:17,880 --> 00:13:19,424 (Loud crashing) 383 00:13:19,466 --> 00:13:21,175 Wow, you really are hungry! 384 00:13:21,217 --> 00:13:22,260 (Crashing) 385 00:13:22,302 --> 00:13:23,844 Rowr! 386 00:13:23,886 --> 00:13:26,847 (Conductor gasping) 387 00:13:26,889 --> 00:13:29,808 (Rumbling) 388 00:13:35,148 --> 00:13:36,941 Oh, no! 389 00:13:36,983 --> 00:13:38,943 Excuse me! 390 00:13:36,983 --> 00:13:38,943 What happened? 391 00:13:38,985 --> 00:13:40,487 Rockslide on the tracks! 392 00:13:40,528 --> 00:13:41,988 We're stuck on the bridge 393 00:13:42,029 --> 00:13:44,574 till they can find someone 394 00:13:42,029 --> 00:13:44,574 who can clear it! 395 00:13:44,616 --> 00:13:46,534 I know who can help! 396 00:13:46,576 --> 00:13:50,246 (Beeping) 397 00:13:50,288 --> 00:13:52,373 Hello, Ryder here! 398 00:13:52,415 --> 00:13:55,209 Ryder, there's been a rockslide 399 00:13:52,415 --> 00:13:55,209 at the old trestle bridge! 400 00:13:55,251 --> 00:13:58,212 Hold on, let me look 401 00:13:55,251 --> 00:13:58,212 through the periscope. 402 00:14:04,469 --> 00:14:05,720 Whoa! 403 00:14:05,762 --> 00:14:07,221 Don't worry, Katie. 404 00:14:07,263 --> 00:14:09,724 The Paw Patrol is on the way! 405 00:14:09,766 --> 00:14:12,352 No job is too big, 406 00:14:09,766 --> 00:14:12,352 no pup is too small! 407 00:14:12,393 --> 00:14:14,395 I got it! I got it! 408 00:14:14,437 --> 00:14:16,397 (Puppies barking, giggling) 409 00:14:16,439 --> 00:14:17,691 (Beeping) 410 00:14:17,732 --> 00:14:19,484 RYDER: 411 00:14:17,732 --> 00:14:19,484 Paw Patrol, to the lookout! 412 00:14:19,526 --> 00:14:20,568 PUPPIES: 413 00:14:19,526 --> 00:14:20,568 Ryder's calling! 414 00:14:20,610 --> 00:14:22,153 Ugh! 415 00:14:22,195 --> 00:14:23,738 Whoa! 416 00:14:23,780 --> 00:14:26,574 That should not 417 00:14:23,780 --> 00:14:26,574 count as a goal. 418 00:14:26,616 --> 00:14:28,284 Gonna be first! 419 00:14:26,616 --> 00:14:28,284 I'm gonna be first! 420 00:14:28,326 --> 00:14:29,952 I'm gonna be first! 421 00:14:29,994 --> 00:14:34,666 (Barking, howling) 422 00:14:34,708 --> 00:14:36,626 Yay, whoo-hoo! 423 00:14:36,668 --> 00:14:39,253 Yeah! 424 00:14:39,295 --> 00:14:40,755 I am first! 425 00:14:40,797 --> 00:14:42,089 PUPPIES: 426 00:14:40,797 --> 00:14:42,089 Look out! 427 00:14:42,131 --> 00:14:44,091 Oh! Ugh! 428 00:14:54,394 --> 00:14:55,936 (Elevator dinging) 429 00:14:55,978 --> 00:14:57,772 Told you I'd be first! 430 00:14:57,814 --> 00:14:59,440 (Barking) 431 00:14:59,482 --> 00:15:01,984 (Sighing) 432 00:14:59,482 --> 00:15:01,984 I never get to be first. 433 00:15:02,026 --> 00:15:04,821 Paw Patrol, 434 00:15:02,026 --> 00:15:04,821 ready for action, Ryder, sir! 435 00:15:04,863 --> 00:15:06,906 RYDER: 436 00:15:04,863 --> 00:15:06,906 Okay, Paw Patrol! 437 00:15:06,947 --> 00:15:11,327 There's been a rockslide 438 00:15:06,947 --> 00:15:11,327 on the old trestle bridge. 439 00:15:11,369 --> 00:15:13,120 Rocks have covered 440 00:15:11,369 --> 00:15:13,120 the tracks. 441 00:15:13,162 --> 00:15:15,289 The train is trapped. 442 00:15:15,331 --> 00:15:18,626 Ryder, there's been a rockslide 443 00:15:15,331 --> 00:15:18,626 at the old trestle bridge. 444 00:15:18,668 --> 00:15:20,837 (Gasping) 445 00:15:18,668 --> 00:15:20,837 Katie's on that train! 446 00:15:20,879 --> 00:15:22,171 Don't worry, Skye. 447 00:15:22,213 --> 00:15:23,840 We'll make sure 448 00:15:22,213 --> 00:15:23,840 she gets home safe. 449 00:15:23,882 --> 00:15:25,258 (Beeping) 450 00:15:25,299 --> 00:15:27,552 Rubble, I need you 451 00:15:25,299 --> 00:15:27,552 and your bulldozer 452 00:15:27,594 --> 00:15:29,554 to scoop the boulders 453 00:15:27,594 --> 00:15:29,554 off the tracks. 454 00:15:29,596 --> 00:15:30,805 Let's dig it! 455 00:15:30,847 --> 00:15:32,306 (Beeping) 456 00:15:32,348 --> 00:15:35,810 Rocky, I need you and your truck 457 00:15:32,348 --> 00:15:35,810 to haul the boulders away. 458 00:15:35,852 --> 00:15:37,937 Green means go! 459 00:15:37,978 --> 00:15:40,064 Paw Patrol is on a roll! 460 00:15:40,106 --> 00:15:44,235 (Barking, howling) 461 00:15:44,277 --> 00:15:45,779 ♪ 462 00:15:45,820 --> 00:15:49,115 Whoo-hoo! Yeah! 463 00:15:49,156 --> 00:15:51,158 Whee! 464 00:15:51,200 --> 00:15:54,454 (Giggling) 465 00:15:54,495 --> 00:15:56,497 Ruff, whoo-hoo! 466 00:15:56,539 --> 00:16:02,044 ♪ 467 00:16:02,086 --> 00:16:03,671 Woof! 468 00:16:03,713 --> 00:16:06,633 Yay, woof, woof! 469 00:16:12,889 --> 00:16:15,683 (Barking) 470 00:16:15,725 --> 00:16:27,654 ♪ 471 00:16:28,863 --> 00:16:40,500 ♪ 472 00:16:54,263 --> 00:16:57,892 Ryder and the Paw Patrol 473 00:16:54,263 --> 00:16:57,892 are here! 474 00:16:57,934 --> 00:17:00,227 Meow? 475 00:17:03,982 --> 00:17:06,108 Heh. 476 00:17:06,150 --> 00:17:08,277 Cali, where are you going? 477 00:17:08,319 --> 00:17:10,237 (Cali snickering) 478 00:17:10,279 --> 00:17:12,156 (Chips crunching) 479 00:17:12,198 --> 00:17:14,909 (Growling) 480 00:17:14,951 --> 00:17:16,786 The tracks are okay. 481 00:17:16,828 --> 00:17:19,580 We just need to clear away 482 00:17:16,828 --> 00:17:19,580 the rocks fast, 483 00:17:19,622 --> 00:17:21,457 and get the train off 484 00:17:19,622 --> 00:17:21,457 the bridge. 485 00:17:21,499 --> 00:17:24,836 Rubble on the double! 486 00:17:21,499 --> 00:17:24,836 Ruff! 487 00:17:32,927 --> 00:17:35,221 I'll check the damage 488 00:17:32,927 --> 00:17:35,221 to the bridge. 489 00:17:35,262 --> 00:17:37,557 I don't know how long 490 00:17:35,262 --> 00:17:37,557 it can hold the train. 491 00:17:42,144 --> 00:17:44,522 (Crunching) 492 00:17:44,564 --> 00:17:46,691 (Stomach gurgling) 493 00:17:46,733 --> 00:17:47,817 Huh? 494 00:17:50,653 --> 00:17:53,614 (Crunching) 495 00:17:57,827 --> 00:18:00,955 (Purring) 496 00:18:00,997 --> 00:18:03,833 (Crunching) 497 00:18:06,168 --> 00:18:07,628 Rowr! 498 00:18:07,670 --> 00:18:09,964 (Meowing) 499 00:18:15,386 --> 00:18:16,763 (Sighing sadly) 500 00:18:16,804 --> 00:18:18,347 Uh-oh! 501 00:18:18,389 --> 00:18:20,558 Rocky, a support beam 502 00:18:18,389 --> 00:18:20,558 is cracked! 503 00:18:20,600 --> 00:18:23,143 Hang on, Ryder! 504 00:18:23,185 --> 00:18:24,812 Can't hear you! 505 00:18:24,854 --> 00:18:25,855 Go ahead. 506 00:18:25,897 --> 00:18:27,565 The trestle is cracked! 507 00:18:27,607 --> 00:18:29,817 If it breaks, 508 00:18:27,607 --> 00:18:29,817 the train will fall. 509 00:18:29,859 --> 00:18:32,028 We need something to support it. 510 00:18:32,070 --> 00:18:34,196 Hmm, I've got it! 511 00:18:34,238 --> 00:18:36,824 One of those logs by the road 512 00:18:34,238 --> 00:18:36,824 should work great. 513 00:18:36,866 --> 00:18:38,409 Rocky, can you bring one down? 514 00:18:38,451 --> 00:18:40,244 I won't be able to! 515 00:18:40,286 --> 00:18:42,413 My truck can't make it 516 00:18:40,286 --> 00:18:42,413 down there, Ryder. 517 00:18:42,455 --> 00:18:44,540 Too steep! 518 00:18:44,582 --> 00:18:47,043 We need an extra set of paws. 519 00:18:47,085 --> 00:18:48,419 (Beeping) 520 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 Chase, I need you 521 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 and your truck 522 00:18:50,504 --> 00:18:52,298 at the bridge 523 00:18:50,504 --> 00:18:52,298 as soon as possible! 524 00:18:52,339 --> 00:18:53,925 Chase is on the case! 525 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 All right! 526 00:18:55,009 --> 00:18:57,386 (Barking) 527 00:18:58,888 --> 00:19:00,514 (Stomach gurgling) 528 00:19:00,556 --> 00:19:03,559 (Seagull squawking) 529 00:19:06,145 --> 00:19:08,188 (Stomach gurgling) 530 00:19:08,230 --> 00:19:09,816 Rowr! 531 00:19:09,857 --> 00:19:11,525 (Siren blaring) 532 00:19:11,567 --> 00:19:14,028 Okay, Ryder, sir! 533 00:19:11,567 --> 00:19:14,028 What do you need? 534 00:19:14,070 --> 00:19:17,323 We need your winch to lower 535 00:19:14,070 --> 00:19:17,323 this log to the bridge. 536 00:19:17,364 --> 00:19:19,909 We'll use it to hold up 537 00:19:17,364 --> 00:19:19,909 the broken beam. 538 00:19:19,951 --> 00:19:22,036 Chase is on the case! 539 00:19:22,078 --> 00:19:23,830 Ruff, ruff! 540 00:19:26,958 --> 00:19:28,250 Perfect! 541 00:19:28,292 --> 00:19:30,128 Let's go! 542 00:19:30,169 --> 00:19:32,088 Ruff! 543 00:19:42,723 --> 00:19:44,809 Just a little lower. 544 00:19:49,939 --> 00:19:51,065 Meow! 545 00:19:51,107 --> 00:19:54,068 RYDER: 546 00:19:51,107 --> 00:19:54,068 Okay, Chase, perfect! 547 00:19:54,110 --> 00:19:56,403 Right there! 548 00:19:56,445 --> 00:19:57,989 How's it look? 549 00:19:58,031 --> 00:19:59,532 Looks great! 550 00:19:59,573 --> 00:20:01,701 That'll hold until we get 551 00:19:59,573 --> 00:20:01,701 the train off the bridge. 552 00:20:01,742 --> 00:20:04,162 All the rocks are cleared 553 00:20:01,742 --> 00:20:04,162 up here, Ryder! 554 00:20:04,203 --> 00:20:06,122 Thanks, Rubble! 555 00:20:06,164 --> 00:20:07,540 (Beeping) 556 00:20:07,581 --> 00:20:09,667 Katie, tell the engineer that 557 00:20:07,581 --> 00:20:09,667 the tracks are clear. 558 00:20:09,709 --> 00:20:11,627 Let's get this train 559 00:20:09,709 --> 00:20:11,627 off the bridge! 560 00:20:11,669 --> 00:20:13,921 I will, Ryder, but I'm worried. 561 00:20:13,963 --> 00:20:15,089 Worried? 562 00:20:15,131 --> 00:20:16,590 Cali's missing! 563 00:20:20,427 --> 00:20:21,804 (Squawking) 564 00:20:21,846 --> 00:20:23,931 (Train creaking) 565 00:20:23,973 --> 00:20:26,934 Whoa, oh, oh, ah! 566 00:20:30,479 --> 00:20:31,605 Rowr! 567 00:20:31,647 --> 00:20:33,691 Did you hear that? 568 00:20:33,733 --> 00:20:34,692 It's Cali! 569 00:20:34,734 --> 00:20:35,693 Chase, can you-- 570 00:20:35,735 --> 00:20:37,862 Chase is on the case! 571 00:20:45,327 --> 00:20:49,373 (Cali howling) 572 00:20:49,415 --> 00:20:51,542 Cali, am I glad to see you! 573 00:20:55,129 --> 00:20:56,089 Meow! 574 00:20:56,130 --> 00:20:59,383 Aw, Cali, it was-- achoo! 575 00:20:59,425 --> 00:21:00,634 --nothing. 576 00:21:00,676 --> 00:21:01,886 (Whistle blowing) 577 00:21:01,928 --> 00:21:03,888 Meow! 578 00:21:05,556 --> 00:21:09,894 I knew Ryder and the Paw Patrol 579 00:21:05,556 --> 00:21:09,894 could do it, but where's Cali? 580 00:21:09,936 --> 00:21:11,478 Meow? 581 00:21:11,520 --> 00:21:13,231 Cali, you naughty kitten! 582 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Thanks for saving her, Chase. 583 00:21:14,565 --> 00:21:15,816 You're such a good pup! 584 00:21:15,858 --> 00:21:18,694 You're-- achoo!-- welcome. 585 00:21:18,736 --> 00:21:20,696 All in a police pup's day! 586 00:21:20,738 --> 00:21:22,281 (Giggling) 587 00:21:22,322 --> 00:21:23,449 (Puppies barking) 588 00:21:23,490 --> 00:21:24,867 Awesome! 589 00:21:23,490 --> 00:21:24,867 Yes! 590 00:21:24,909 --> 00:21:25,952 We did it! 591 00:21:25,993 --> 00:21:29,371 (Howling) 592 00:21:25,993 --> 00:21:29,371 Yes! 593 00:21:29,413 --> 00:21:32,458 Thanks, Ryder! 594 00:21:29,413 --> 00:21:32,458 Thanks, Paw Patrol! 595 00:21:32,499 --> 00:21:34,252 You were awesome! 596 00:21:34,293 --> 00:21:36,879 Whenever there's trouble, 597 00:21:34,293 --> 00:21:36,879 just yelp for help! 598 00:21:36,921 --> 00:21:38,380 (Stomach gurgling) 599 00:21:38,422 --> 00:21:39,673 Grandma sent treats! 600 00:21:39,715 --> 00:21:42,885 (Puppies cheering) 601 00:21:47,431 --> 00:21:49,016 Huh? 602 00:21:49,058 --> 00:21:50,517 Nice try. 603 00:21:50,559 --> 00:21:51,518 Oh! 604 00:21:55,022 --> 00:21:56,440 Huh? 605 00:22:00,402 --> 00:22:03,072 Nice catch, Cali! 606 00:22:03,114 --> 00:22:04,240 (Cali purring) 607 00:22:04,282 --> 00:22:05,532 Achoo! 608 00:22:05,574 --> 00:22:08,828 After that rescue, 609 00:22:05,574 --> 00:22:08,828 you really deserve playtime. 610 00:22:08,869 --> 00:22:10,121 Good job, pups. 611 00:22:10,163 --> 00:22:12,039 (Barking happily) 612 00:22:12,081 --> 00:22:13,207 Achoo! 613 00:22:12,081 --> 00:22:13,207 Ow! 614 00:22:14,750 --> 00:22:17,711 (Puppies barking) 615 00:22:19,088 --> 00:22:33,227 ♪ 616 00:22:33,269 --> 00:22:35,688 Ruff, ruff! 617 00:22:36,939 --> 00:22:39,525 Oh! 618 00:22:39,566 --> 00:22:40,609 Ugh! 619 00:22:40,651 --> 00:22:42,611 Achoo! 620 00:22:47,783 --> 00:22:50,452 (Giggling) 621 00:22:53,247 --> 00:22:56,250 ♪ 34365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.