All language subtitles for Paw Patrol S01 E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 ♪ We'll be there on 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 the double ♪ 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,391 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,855 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 ♪ Will come and save 8 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 the day ♪ 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 the way ♪ 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,488 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,657 in trouble ♪ 16 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 ♪ We'll be there on 18 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 the double ♪ 19 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 ♪ No job is too big, 20 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,079 --> 00:00:41,000 ♪ Paw Patrol, 22 00:00:38,079 --> 00:00:41,000 We're on a roll! ♪ 23 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 ♪ So here we go 24 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 Paw patrol ♪ 25 00:00:43,042 --> 00:00:44,336 ♪ Who-oh-oh ♪ 26 00:00:44,378 --> 00:00:45,337 Paw patrol ♪ 27 00:00:45,379 --> 00:00:46,672 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:46,714 --> 00:00:48,382 Paw patrol ♪ 29 00:00:56,473 --> 00:00:59,059 Look, Zuma, 30 00:00:56,473 --> 00:00:59,059 I'm a total kite-surfing pro. 31 00:00:59,100 --> 00:01:01,436 Maybe not total, 32 00:00:59,100 --> 00:01:01,436 Rocky. 33 00:01:01,478 --> 00:01:02,646 (Laughing) 34 00:01:02,688 --> 00:01:04,189 It might be more fun 35 00:01:04,231 --> 00:01:05,858 if you actually get 36 00:01:04,231 --> 00:01:05,858 into the water, Rocky. 37 00:01:05,900 --> 00:01:08,151 And get wet? Nuh-uh. 38 00:01:08,193 --> 00:01:10,237 I'm more 39 00:01:08,193 --> 00:01:10,237 of a dry-land surfer. 40 00:01:10,278 --> 00:01:12,531 ALEX: 41 00:01:10,278 --> 00:01:12,531 Watch out! 42 00:01:12,573 --> 00:01:14,867 Excuse me. Sorry. 43 00:01:14,909 --> 00:01:16,493 ROCKY: 44 00:01:14,909 --> 00:01:16,493 Whoa! 45 00:01:16,535 --> 00:01:18,037 Whoa! 46 00:01:21,373 --> 00:01:22,708 (Laughing) 47 00:01:22,750 --> 00:01:24,877 Oh, hey, Rocky. 48 00:01:24,919 --> 00:01:27,086 Want to come out 49 00:01:24,919 --> 00:01:27,086 and play volleyball with me? 50 00:01:27,128 --> 00:01:28,296 (Grunting) 51 00:01:28,338 --> 00:01:29,464 Nice serve. 52 00:01:31,132 --> 00:01:32,384 Wait, Alex. 53 00:01:32,426 --> 00:01:33,719 (Barking) 54 00:01:37,056 --> 00:01:39,433 Look both ways 55 00:01:37,056 --> 00:01:39,433 before you cross the road. 56 00:01:41,894 --> 00:01:43,270 Okay. 57 00:01:45,439 --> 00:01:47,357 Ball, ball, ball. 58 00:01:47,399 --> 00:01:49,317 (Sniffing) 59 00:01:49,359 --> 00:01:50,527 Hold on. 60 00:01:50,569 --> 00:01:51,737 I smell something. 61 00:01:51,779 --> 00:01:52,988 (Barking) 62 00:01:53,030 --> 00:01:55,282 (Scratching) 63 00:01:56,575 --> 00:01:59,870 Sounds like something's 64 00:01:56,575 --> 00:01:59,870 scratching in there. 65 00:01:59,912 --> 00:02:01,121 (Gasping) 66 00:02:01,162 --> 00:02:02,539 (Cheeping) 67 00:02:04,083 --> 00:02:07,502 Whoa. A baby sea turtle. 68 00:02:07,544 --> 00:02:09,588 (Scratching) 69 00:02:07,544 --> 00:02:09,588 Huh? 70 00:02:09,630 --> 00:02:11,966 (Laughing) 71 00:02:09,630 --> 00:02:11,966 Aww, how cute. 72 00:02:12,007 --> 00:02:13,174 (Scratching) 73 00:02:14,676 --> 00:02:15,928 (Squeaking) 74 00:02:15,970 --> 00:02:17,178 (Laughing) 75 00:02:17,220 --> 00:02:19,306 Wow, super mini dinosaurs. 76 00:02:19,347 --> 00:02:21,224 Cool. 77 00:02:19,347 --> 00:02:21,224 Careful. 78 00:02:21,266 --> 00:02:24,227 We don't want to accidentally 79 00:02:21,266 --> 00:02:24,227 step on them. 80 00:02:27,731 --> 00:02:29,357 Aww. 81 00:02:27,731 --> 00:02:29,357 (Laughing) 82 00:02:29,399 --> 00:02:30,525 Alex. 83 00:02:31,819 --> 00:02:34,780 Whoops. I'm going to fall! 84 00:02:37,198 --> 00:02:39,910 I'm good. 85 00:02:39,952 --> 00:02:41,703 There's my ball. 86 00:02:41,745 --> 00:02:43,413 (Laughing) 87 00:02:44,665 --> 00:02:46,333 I'm worried about 88 00:02:44,665 --> 00:02:46,333 these turtles 89 00:02:46,374 --> 00:02:48,376 getting stepped on. 90 00:02:48,418 --> 00:02:50,545 I'm more worried about them 91 00:02:48,418 --> 00:02:50,545 getting out to the water. 92 00:02:50,587 --> 00:02:52,047 Especially 93 00:02:50,587 --> 00:02:52,047 with that road 94 00:02:52,089 --> 00:02:54,549 and all the hungry seagulls 95 00:02:52,089 --> 00:02:54,549 around here. 96 00:02:54,591 --> 00:02:56,384 (Squawking) 97 00:02:56,426 --> 00:02:59,220 How can we help these little 98 00:02:56,426 --> 00:02:59,220 dudes get across the road? 99 00:02:59,262 --> 00:03:02,057 KATIE: 100 00:02:59,262 --> 00:03:02,057 We shouldn't carry 101 00:02:59,262 --> 00:03:02,057 or even touch the turtles. 102 00:03:02,099 --> 00:03:04,143 They need another way 103 00:03:02,099 --> 00:03:04,143 to the water. 104 00:03:04,183 --> 00:03:07,062 I know. 105 00:03:04,183 --> 00:03:07,062 You pups go get Ryder, 106 00:03:07,104 --> 00:03:08,605 and I'll keep an eye 107 00:03:07,104 --> 00:03:08,605 on the turtles. 108 00:03:08,647 --> 00:03:11,025 Whoo-hoo! Yay! 109 00:03:11,066 --> 00:03:12,860 (Laughing): 110 00:03:11,066 --> 00:03:12,860 And Alex. 111 00:03:12,901 --> 00:03:14,444 (All laughing) 112 00:03:14,486 --> 00:03:23,912 ♪ 113 00:03:23,954 --> 00:03:26,581 Okay, Marshall, 114 00:03:23,954 --> 00:03:26,581 enough water. 115 00:03:26,623 --> 00:03:28,291 What's that, Ryder? 116 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 Whoa! Turn off the water! 117 00:03:30,961 --> 00:03:33,212 Marshall! 118 00:03:33,254 --> 00:03:34,422 Oops. 119 00:03:34,464 --> 00:03:35,632 (Barking) 120 00:03:35,674 --> 00:03:37,592 Sorry, Rubble. 121 00:03:35,674 --> 00:03:37,592 Brr! 122 00:03:37,634 --> 00:03:38,886 (Spitting) 123 00:03:38,927 --> 00:03:42,263 Thanks, but my bath day 124 00:03:38,927 --> 00:03:42,263 was yesterday. 125 00:03:42,305 --> 00:03:44,265 (Zuma and Rocky 126 00:03:42,305 --> 00:03:44,265 howling and barking) 127 00:03:46,601 --> 00:03:49,104 Ryder, trouble at the beach. 128 00:03:49,146 --> 00:03:50,313 Trouble? 129 00:03:50,355 --> 00:03:51,481 (Barking) 130 00:03:50,355 --> 00:03:51,481 Whoa! 131 00:03:53,608 --> 00:03:54,860 Oops. 132 00:03:54,902 --> 00:03:56,236 Sorry, Rubble. 133 00:03:56,277 --> 00:03:59,781 Ryder, baby sea turtles 134 00:03:56,277 --> 00:03:59,781 hatching at the beach. 135 00:03:59,823 --> 00:04:01,950 We got to save them 136 00:03:59,823 --> 00:04:01,950 from the scooters and cars 137 00:04:01,992 --> 00:04:03,493 and seagulls and stuff. 138 00:04:03,535 --> 00:04:05,620 Let's go, PAW Patrol. 139 00:04:05,662 --> 00:04:08,415 No job is too big, 140 00:04:05,662 --> 00:04:08,415 no pup is too small. 141 00:04:09,833 --> 00:04:12,044 (Both laughing) 142 00:04:12,086 --> 00:04:13,587 (Phone beeping) 143 00:04:13,628 --> 00:04:16,297 RYDER: 144 00:04:13,628 --> 00:04:16,297 PAW Patrol, to the Lookout. 145 00:04:16,339 --> 00:04:18,717 Ryder needs us. 146 00:04:16,339 --> 00:04:18,717 Let's go. 147 00:04:18,759 --> 00:04:20,219 (Howling) 148 00:04:20,260 --> 00:04:21,845 (All barking) 149 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 (Laughing) 150 00:04:28,727 --> 00:04:30,353 Whoa! 151 00:04:30,395 --> 00:04:31,563 (Crashing) 152 00:04:30,395 --> 00:04:31,563 Ow. 153 00:04:31,605 --> 00:04:32,856 (Laughing) 154 00:04:32,898 --> 00:04:34,524 Made it. 155 00:04:46,245 --> 00:04:47,996 (Elevator dinging) 156 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 Ready for action, 157 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 Ryder, sir. 158 00:04:53,752 --> 00:04:56,379 PAW Patrol, there's a bunch 159 00:04:53,752 --> 00:04:56,379 of baby turtles 160 00:04:56,421 --> 00:04:57,589 that need our help. 161 00:04:59,633 --> 00:05:02,677 They've just hatched, and they 162 00:04:59,633 --> 00:05:02,677 need to get to the water 163 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 without getting run over 164 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 by bikes, scooters, 165 00:05:05,597 --> 00:05:07,307 skateboards or cars. 166 00:05:08,934 --> 00:05:11,645 Chase, I need you 167 00:05:08,934 --> 00:05:11,645 to direct traffic 168 00:05:11,686 --> 00:05:13,981 so the turtles 169 00:05:11,686 --> 00:05:13,981 can safely cross. 170 00:05:14,022 --> 00:05:17,067 These paws 171 00:05:14,022 --> 00:05:17,067 uphold the laws. 172 00:05:18,652 --> 00:05:20,862 Rubble, we need to build 173 00:05:18,652 --> 00:05:20,862 some way 174 00:05:20,904 --> 00:05:22,530 for the turtles 175 00:05:20,904 --> 00:05:22,530 to get to the water 176 00:05:22,572 --> 00:05:24,365 without crossing 177 00:05:22,572 --> 00:05:24,365 the road. 178 00:05:24,407 --> 00:05:26,367 Rubble on the double. 179 00:05:26,409 --> 00:05:29,412 All right! 180 00:05:26,409 --> 00:05:29,412 PAW Patrol is on a roll. 181 00:05:29,454 --> 00:05:30,705 (All howling and barking) 182 00:05:40,465 --> 00:05:41,883 (Yelping) 183 00:05:51,310 --> 00:05:52,560 (Barking) 184 00:06:04,363 --> 00:06:06,616 Yay! Woof, woof! 185 00:06:06,658 --> 00:06:16,584 ♪ 186 00:06:37,314 --> 00:06:39,566 (All squawking) 187 00:06:39,607 --> 00:06:40,775 Shoo, shoo! 188 00:06:39,607 --> 00:06:40,775 Shoo, shoo! 189 00:06:40,817 --> 00:06:41,943 (Tires screeching) 190 00:06:44,487 --> 00:06:46,156 Shoo, shoo. 191 00:06:46,198 --> 00:06:49,534 Sorry, guys. 192 00:06:46,198 --> 00:06:49,534 No turtle pecking for you today. 193 00:06:49,576 --> 00:06:53,955 Turtles on the road. 194 00:06:49,576 --> 00:06:53,955 Chase, the cars. 195 00:06:53,997 --> 00:06:56,083 Chase is on the case. 196 00:06:59,418 --> 00:07:00,879 (Barking) 197 00:07:02,589 --> 00:07:04,341 (Over loudspeaker): 198 00:07:02,589 --> 00:07:04,341 Sorry for the detour. 199 00:07:04,383 --> 00:07:07,386 This is an emergency 200 00:07:04,383 --> 00:07:07,386 turtle-crossing zone. 201 00:07:09,763 --> 00:07:11,056 (Gasping) 202 00:07:18,980 --> 00:07:21,649 That's it, turtles. 203 00:07:18,980 --> 00:07:21,649 Stay together. 204 00:07:21,691 --> 00:07:23,860 Keep it moving. 205 00:07:23,902 --> 00:07:26,405 Why did the turtles 206 00:07:23,902 --> 00:07:26,405 build their nest 207 00:07:26,446 --> 00:07:27,864 all the way 208 00:07:26,446 --> 00:07:27,864 over here? 209 00:07:27,906 --> 00:07:30,575 Turtles usually nest 210 00:07:27,906 --> 00:07:30,575 in the same place every year. 211 00:07:30,617 --> 00:07:33,578 They must have built nests here 212 00:07:30,617 --> 00:07:33,578 even before there was a road. 213 00:07:33,620 --> 00:07:37,540 Or maybe the turtles 214 00:07:33,620 --> 00:07:37,540 went through this grate, 215 00:07:37,582 --> 00:07:41,628 under the road, and came out 216 00:07:37,582 --> 00:07:41,628 here through this tunnel. 217 00:07:41,669 --> 00:07:44,214 Now it's all filled up 218 00:07:41,669 --> 00:07:44,214 with sand. 219 00:07:44,256 --> 00:07:45,882 Can you clear 220 00:07:44,256 --> 00:07:45,882 that rubble? 221 00:07:45,924 --> 00:07:49,636 Does a belly scratcher 222 00:07:45,924 --> 00:07:49,636 make me flop on my back 223 00:07:49,677 --> 00:07:51,221 and wriggle like a worm? 224 00:07:51,263 --> 00:07:52,847 You know it does. 225 00:07:52,889 --> 00:07:54,099 (Barking) 226 00:07:55,642 --> 00:07:58,145 RYDER: 227 00:07:55,642 --> 00:07:58,145 Once the tunnel reopens, 228 00:07:58,186 --> 00:08:02,149 the turtles will never 229 00:07:58,186 --> 00:08:02,149 have to cross the road again. 230 00:08:02,190 --> 00:08:04,025 Let's dig it. 231 00:08:07,946 --> 00:08:10,365 Oh, no. A storm. 232 00:08:10,407 --> 00:08:13,743 The ship is going over. 233 00:08:14,911 --> 00:08:16,455 Uh-oh. 234 00:08:16,496 --> 00:08:19,624 What are these turtles doing 235 00:08:16,496 --> 00:08:19,624 down here by the water? 236 00:08:24,712 --> 00:08:27,299 Look, I saved them. 237 00:08:27,341 --> 00:08:29,426 Why'd you bring 238 00:08:27,341 --> 00:08:29,426 the turtles back here? 239 00:08:29,468 --> 00:08:32,137 They were going 240 00:08:29,468 --> 00:08:32,137 into the water. 241 00:08:32,179 --> 00:08:34,014 That's where they belong. 242 00:08:34,055 --> 00:08:36,057 In the water? 243 00:08:34,055 --> 00:08:36,057 Yup. 244 00:08:36,099 --> 00:08:38,977 Sea turtles spend most 245 00:08:36,099 --> 00:08:38,977 of their lives in the water. 246 00:08:39,019 --> 00:08:41,729 That's why we're digging them 247 00:08:39,019 --> 00:08:41,729 a tunnel under the road, 248 00:08:41,771 --> 00:08:43,564 so they can 249 00:08:41,771 --> 00:08:43,564 get there safely. 250 00:08:43,606 --> 00:08:45,317 Oh. 251 00:08:45,359 --> 00:08:47,361 I'd better put them 252 00:08:45,359 --> 00:08:47,361 back, then. 253 00:08:47,402 --> 00:08:49,779 Wait, Alex. Remember what 254 00:08:47,402 --> 00:08:49,779 Katie said? 255 00:08:49,821 --> 00:08:51,948 Handling the turtles 256 00:08:49,821 --> 00:08:51,948 is bad for them. 257 00:08:51,990 --> 00:08:54,659 No person or pup 258 00:08:51,990 --> 00:08:54,659 should touch them. 259 00:08:54,701 --> 00:08:56,536 They'll make it back 260 00:08:54,701 --> 00:08:56,536 on their own. 261 00:08:56,577 --> 00:08:58,121 Go, little turtles! 262 00:08:56,577 --> 00:08:58,121 Go! 263 00:09:00,581 --> 00:09:01,749 Woof! 264 00:09:04,127 --> 00:09:07,881 Ugh, that opening's too small 265 00:09:04,127 --> 00:09:07,881 for my rig. 266 00:09:07,922 --> 00:09:10,091 Then we can't finish 267 00:09:07,922 --> 00:09:10,091 the tunnel? 268 00:09:10,133 --> 00:09:12,386 I said my rig 269 00:09:10,133 --> 00:09:12,386 can't go through. 270 00:09:12,427 --> 00:09:14,804 I didn't say anything 271 00:09:12,427 --> 00:09:14,804 about me. 272 00:09:14,846 --> 00:09:15,972 (Barking) 273 00:09:25,273 --> 00:09:26,566 (Seagulls squawking) 274 00:09:26,607 --> 00:09:28,985 Go away, seagull! 275 00:09:30,404 --> 00:09:31,863 Cool. 276 00:09:31,905 --> 00:09:35,075 Zuma's kite surfy thing. 277 00:09:36,451 --> 00:09:38,203 Alex Porter, 278 00:09:38,245 --> 00:09:41,831 kite surfy thing champion! 279 00:09:44,084 --> 00:09:46,211 Whoa! 280 00:09:46,253 --> 00:09:48,088 Cool. 281 00:09:48,129 --> 00:09:50,382 I'm flying. 282 00:09:50,424 --> 00:09:52,133 Uh-oh. 283 00:09:52,175 --> 00:09:54,844 Help! I'm flying! 284 00:09:54,886 --> 00:09:56,679 Alex? 285 00:09:56,721 --> 00:09:59,891 Whoa! 286 00:09:59,933 --> 00:10:01,768 Don't worry. 287 00:09:59,933 --> 00:10:01,768 We'll get you, Alex. 288 00:10:01,809 --> 00:10:02,977 (Whistling) 289 00:10:03,019 --> 00:10:04,854 Skye, this one's for you. 290 00:10:04,896 --> 00:10:06,064 I'm on it. 291 00:10:06,106 --> 00:10:07,274 (Barking) 292 00:10:09,484 --> 00:10:11,778 This pup's got to fly. 293 00:10:13,405 --> 00:10:15,532 Whoa! 294 00:10:15,574 --> 00:10:18,368 Alex, steer to the beach. 295 00:10:18,410 --> 00:10:20,954 But I don't have 296 00:10:18,410 --> 00:10:20,954 a steering wheel. 297 00:10:20,995 --> 00:10:22,705 Poor Skye. 298 00:10:22,747 --> 00:10:24,749 I can't watch. 299 00:10:28,169 --> 00:10:29,921 Atta pup. 300 00:10:28,169 --> 00:10:29,921 I knew she'd do it. 301 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Yay! 302 00:10:31,172 --> 00:10:33,716 Yay, Skye! 303 00:10:31,172 --> 00:10:33,716 RYDER: 304 00:10:31,172 --> 00:10:33,716 Hooray! Whoo-hoo! 305 00:10:33,758 --> 00:10:35,760 ALEX: 306 00:10:33,758 --> 00:10:35,760 That's what I'm talking about. 307 00:10:37,429 --> 00:10:38,721 (Barking) 308 00:10:44,102 --> 00:10:46,062 Yay, Skye! 309 00:10:44,102 --> 00:10:46,062 (All chattering) 310 00:10:46,104 --> 00:10:48,064 You did it, Skye. 311 00:10:48,106 --> 00:10:49,816 I was so worried. 312 00:10:49,857 --> 00:10:51,318 I mean, uh... 313 00:10:51,359 --> 00:10:52,986 Excellent flying. 314 00:10:53,027 --> 00:10:56,656 Yeah. Thanks a gazillion, 315 00:10:53,027 --> 00:10:56,656 Skye. 316 00:10:56,697 --> 00:10:59,326 You're welcome. 317 00:10:56,697 --> 00:10:59,326 Just doing my job. 318 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 Right there. 319 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 That's it. 320 00:11:00,827 --> 00:11:02,036 (Panting) 321 00:11:03,163 --> 00:11:05,540 Rubble, you're through. 322 00:11:05,582 --> 00:11:08,876 Great job. Now the turtles 323 00:11:05,582 --> 00:11:08,876 will have a safe path to the bay 324 00:11:08,918 --> 00:11:10,587 for years and years. 325 00:11:10,629 --> 00:11:12,380 Hey, look. 326 00:11:12,422 --> 00:11:14,424 KATIE: 327 00:11:12,422 --> 00:11:14,424 They're using the tunnel. 328 00:11:14,466 --> 00:11:17,302 I knew you could do it. 329 00:11:17,344 --> 00:11:19,971 Whenever there's trouble 330 00:11:17,344 --> 00:11:19,971 just yelp for help. 331 00:11:20,013 --> 00:11:22,599 ALL: 332 00:11:20,013 --> 00:11:22,599 Yay! 333 00:11:22,641 --> 00:11:24,518 You pups totally deserve 334 00:11:22,641 --> 00:11:24,518 some beach time. 335 00:11:25,768 --> 00:11:28,021 (All laughing 336 00:11:25,768 --> 00:11:28,021 and chattering) 337 00:11:30,023 --> 00:11:32,066 (Groaning) 338 00:11:34,611 --> 00:11:36,321 RYDER: 339 00:11:34,611 --> 00:11:36,321 What's wrong, Alex? 340 00:11:36,363 --> 00:11:39,658 There's something 341 00:11:36,363 --> 00:11:39,658 in my pocket. 342 00:11:40,950 --> 00:11:43,036 And, ow, 343 00:11:40,950 --> 00:11:43,036 is he ever crabby. 344 00:11:43,077 --> 00:11:44,204 Ouch! 345 00:11:44,245 --> 00:11:45,664 (All laughing) 346 00:11:45,704 --> 00:11:47,915 Now that's funny. 347 00:11:57,925 --> 00:11:59,927 (Panting) 348 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 Whoo. 349 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 (Skye laughing) 350 00:12:01,762 --> 00:12:03,139 Hey, Rocky. 351 00:12:03,181 --> 00:12:04,723 MARSHALL: 352 00:12:03,181 --> 00:12:04,723 Sliding championship. 353 00:12:03,181 --> 00:12:04,723 RUBBLE: 354 00:12:03,181 --> 00:12:04,723 Come on. 355 00:12:04,765 --> 00:12:06,059 I'm in. 356 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 (All barking) 357 00:12:09,646 --> 00:12:12,357 (Yipping) 358 00:12:12,399 --> 00:12:15,026 That ladder's 359 00:12:12,399 --> 00:12:15,026 paw-toasting hot. 360 00:12:15,068 --> 00:12:17,904 Oh, too hot for a sliding 361 00:12:15,068 --> 00:12:17,904 championship today. 362 00:12:19,197 --> 00:12:20,532 Wait, wait, wait. 363 00:12:20,574 --> 00:12:23,034 That's why 364 00:12:20,574 --> 00:12:23,034 I brought this. 365 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 (Barking) 366 00:12:24,285 --> 00:12:27,247 ALL: 367 00:12:24,285 --> 00:12:27,247 Water sliding championship. 368 00:12:27,288 --> 00:12:28,873 Me first. 369 00:12:28,915 --> 00:12:30,833 (Laughing) 370 00:12:30,875 --> 00:12:33,253 Whee! 371 00:12:33,294 --> 00:12:34,671 Ta-da! 372 00:12:34,713 --> 00:12:35,880 (Barking) 373 00:12:35,922 --> 00:12:38,007 That's flip-tastic. 374 00:12:38,049 --> 00:12:40,719 Skye, check out my 180 375 00:12:38,049 --> 00:12:40,719 on the slide. 376 00:12:40,759 --> 00:12:42,095 Whee! 377 00:12:43,346 --> 00:12:44,472 Whoo-hoo! 378 00:12:45,682 --> 00:12:47,601 My turn, my turn, 379 00:12:45,682 --> 00:12:47,601 my turn. 380 00:12:47,642 --> 00:12:48,809 (Barking) 381 00:12:48,851 --> 00:12:50,019 Here I go. 382 00:12:50,061 --> 00:12:52,355 Whoa, no! Whoa! 383 00:12:52,397 --> 00:12:53,772 Look out above! 384 00:12:53,814 --> 00:12:55,525 (All grunting) 385 00:12:56,817 --> 00:12:58,027 Sorry. 386 00:12:58,069 --> 00:12:59,571 Thought the slide 387 00:12:58,069 --> 00:12:59,571 was longer. 388 00:12:59,613 --> 00:13:01,155 (Laughing) 389 00:13:01,197 --> 00:13:04,033 Longer? Great idea. 390 00:13:04,075 --> 00:13:05,744 I think I have something. 391 00:13:08,829 --> 00:13:10,206 Perfect. 392 00:13:16,087 --> 00:13:18,506 Don't lose it, 393 00:13:16,087 --> 00:13:18,506 reuse it. 394 00:13:18,548 --> 00:13:20,634 Marshall, 395 00:13:18,548 --> 00:13:20,634 give it a blast. 396 00:13:20,675 --> 00:13:21,884 (Barking) 397 00:13:23,261 --> 00:13:24,845 Pup's away! 398 00:13:24,887 --> 00:13:26,473 Whee! 399 00:13:26,514 --> 00:13:27,806 (Barking) 400 00:13:27,848 --> 00:13:29,768 Super slippy. 401 00:13:29,808 --> 00:13:31,394 Whoo-hoo! 402 00:13:31,436 --> 00:13:33,396 Whee! 403 00:13:33,438 --> 00:13:34,606 Oof! 404 00:13:34,648 --> 00:13:36,524 Whoa! 405 00:13:36,566 --> 00:13:37,776 (Crashing) 406 00:13:37,816 --> 00:13:38,985 Rubble! 407 00:13:39,026 --> 00:13:40,194 (Groaning) 408 00:13:40,236 --> 00:13:41,862 Are you all right? 409 00:13:41,904 --> 00:13:43,573 Again! 410 00:13:43,615 --> 00:13:45,158 (All laughing) 411 00:13:45,199 --> 00:13:47,661 RUBBLE: 412 00:13:45,199 --> 00:13:47,661 Whoo-hoo! 413 00:13:45,199 --> 00:13:47,661 (All barking and howling) 414 00:13:47,702 --> 00:13:50,121 Oh, that's the spot. 415 00:13:50,163 --> 00:13:51,456 Oh! 416 00:13:51,498 --> 00:13:52,873 No, that's the spot. 417 00:13:52,915 --> 00:13:54,041 Oh! 418 00:13:54,083 --> 00:13:56,210 Wait, that's the spot. 419 00:13:56,252 --> 00:13:57,545 (Beeper sounding) 420 00:13:57,587 --> 00:13:59,255 Hello. Ryder here. 421 00:13:59,297 --> 00:14:01,215 TURBOT: 422 00:13:59,297 --> 00:14:01,215 Ryder, it's Cap'n Turbot. 423 00:14:01,257 --> 00:14:02,841 I have a whale of a... 424 00:14:02,883 --> 00:14:05,345 Uh, well, a whale 425 00:14:02,883 --> 00:14:05,345 of a whale problem. 426 00:14:05,386 --> 00:14:06,721 Oh, no. 427 00:14:06,763 --> 00:14:08,723 Cap'n Turbot's stuck 428 00:14:06,763 --> 00:14:08,723 inside a whale. 429 00:14:08,765 --> 00:14:09,974 (Turbot laughing) 430 00:14:10,016 --> 00:14:12,352 Not in the whale, Chase. 431 00:14:10,016 --> 00:14:12,352 Next to it. 432 00:14:12,393 --> 00:14:15,480 Poor baby whale got spooked 433 00:14:12,393 --> 00:14:15,480 and swam right onto the beach. 434 00:14:15,522 --> 00:14:18,065 Uh-oh. The baby whale 435 00:14:15,522 --> 00:14:18,065 beached herself? 436 00:14:18,107 --> 00:14:20,067 Yup. She's at risk 437 00:14:18,107 --> 00:14:20,067 of serious 438 00:14:20,109 --> 00:14:23,780 epidermal dehydration 439 00:14:20,109 --> 00:14:23,780 complications. 440 00:14:23,822 --> 00:14:25,156 (Sighing) 441 00:14:25,198 --> 00:14:27,325 Otherwise known 442 00:14:25,198 --> 00:14:27,325 as getting all dried out. 443 00:14:27,367 --> 00:14:29,035 Can you lend a hand, Ryder? 444 00:14:29,076 --> 00:14:31,204 A hand and some paws. 445 00:14:31,245 --> 00:14:33,873 No job is too big, 446 00:14:31,245 --> 00:14:33,873 no pup is too small. 447 00:14:35,166 --> 00:14:37,043 PAW Patrol, 448 00:14:35,166 --> 00:14:37,043 to the Lookout. 449 00:14:37,084 --> 00:14:38,545 Whee! 450 00:14:40,588 --> 00:14:41,840 (Beepers sounding) 451 00:14:41,881 --> 00:14:43,216 RYDER: 452 00:14:41,881 --> 00:14:43,216 PAW Patrol, to the Lookout. 453 00:14:43,257 --> 00:14:44,718 ALL: 454 00:14:43,257 --> 00:14:44,718 Ryder's calling. 455 00:14:44,759 --> 00:14:46,886 (All howling) 456 00:14:46,927 --> 00:14:48,095 MARSHALL: 457 00:14:46,927 --> 00:14:48,095 Yes! 458 00:14:49,889 --> 00:14:52,726 Whoa! 459 00:14:52,767 --> 00:14:53,934 Wait up! 460 00:14:55,436 --> 00:14:57,271 (All barking) 461 00:14:58,314 --> 00:14:59,440 Where's...? 462 00:14:59,482 --> 00:15:00,692 (Gasping) 463 00:14:59,482 --> 00:15:00,692 Marshall! 464 00:15:00,734 --> 00:15:02,068 Wait for me. 465 00:15:03,903 --> 00:15:05,446 Uh-oh. 466 00:15:03,903 --> 00:15:05,446 (All barking) 467 00:15:08,825 --> 00:15:10,951 Made it. Whew. 468 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 (Elevator dinging) 469 00:15:25,425 --> 00:15:28,219 Ready for action, 470 00:15:25,425 --> 00:15:28,219 Ryder, sir. 471 00:15:29,303 --> 00:15:31,431 Thanks for coming, pups. 472 00:15:31,472 --> 00:15:34,183 We have a poor little whale 473 00:15:31,472 --> 00:15:34,183 in big trouble. 474 00:15:34,225 --> 00:15:35,935 (Whale groaning) 475 00:15:35,976 --> 00:15:39,146 We need to get her 476 00:15:35,976 --> 00:15:39,146 back in deep water, and fast. 477 00:15:39,188 --> 00:15:40,648 She must miss her mom. 478 00:15:40,690 --> 00:15:42,734 Don't worry. 479 00:15:40,690 --> 00:15:42,734 I've got a plan. 480 00:15:44,068 --> 00:15:45,612 Rubble. 481 00:15:45,653 --> 00:15:47,405 (Barking) 482 00:15:47,447 --> 00:15:49,031 I need you 483 00:15:47,447 --> 00:15:49,031 to dig a channel 484 00:15:49,073 --> 00:15:51,534 so the water can reach 485 00:15:49,073 --> 00:15:51,534 the baby whale. 486 00:15:51,576 --> 00:15:54,495 When high tide comes in, 487 00:15:51,576 --> 00:15:54,495 the whale can float out. 488 00:15:54,537 --> 00:15:56,122 Rubble on the double. 489 00:15:57,457 --> 00:16:00,209 Marshall. 490 00:15:57,457 --> 00:16:00,209 (Barking) 491 00:16:00,251 --> 00:16:03,296 I need you to use your fire hose 492 00:16:00,251 --> 00:16:03,296 to keep the whale wet 493 00:16:03,337 --> 00:16:04,672 till the tide comes in. 494 00:16:04,714 --> 00:16:05,882 Yes! 495 00:16:05,924 --> 00:16:10,052 I'm going to get that whale 496 00:16:05,924 --> 00:16:10,052 wet, wet, wet. 497 00:16:10,094 --> 00:16:12,179 PAW Patrol is on a roll. 498 00:16:12,221 --> 00:16:13,598 (All barking and howling) 499 00:16:13,640 --> 00:16:15,391 SKYE: 500 00:16:13,640 --> 00:16:15,391 Look out, pups. 501 00:16:17,936 --> 00:16:20,187 Whoo-hoo! Yeah! 502 00:16:21,272 --> 00:16:23,190 Whee! 503 00:16:23,232 --> 00:16:24,442 (Laughing) 504 00:16:24,484 --> 00:16:26,444 Whoa! 505 00:16:35,119 --> 00:16:36,329 (Barking) 506 00:16:44,086 --> 00:16:45,546 Whoa! 507 00:16:45,588 --> 00:16:46,923 (Barking) 508 00:16:46,965 --> 00:16:56,933 ♪ 509 00:17:08,068 --> 00:17:10,070 (Barking and howling) 510 00:17:17,036 --> 00:17:19,246 PAW Patrol 511 00:17:17,036 --> 00:17:19,246 here to help. 512 00:17:19,288 --> 00:17:20,707 Thanks, Ryder. 513 00:17:19,288 --> 00:17:20,707 I just can't keep 514 00:17:20,748 --> 00:17:22,041 this poor little whale 515 00:17:20,748 --> 00:17:22,041 wet enough. 516 00:17:22,082 --> 00:17:23,584 Don't worry. 517 00:17:23,626 --> 00:17:26,713 If she can't get to the water, 518 00:17:23,626 --> 00:17:26,713 the water will come to her. 519 00:17:26,754 --> 00:17:28,631 Marshall, you're on. 520 00:17:30,049 --> 00:17:31,634 (Barking) 521 00:17:33,928 --> 00:17:36,055 This will help you 522 00:17:33,928 --> 00:17:36,055 beat the heat. 523 00:17:36,096 --> 00:17:37,223 (Barking) 524 00:17:41,728 --> 00:17:44,146 (All laughing) 525 00:17:46,649 --> 00:17:47,817 Good one. 526 00:17:47,859 --> 00:17:50,319 This little whale 527 00:17:47,859 --> 00:17:50,319 has a good aim. 528 00:17:50,361 --> 00:17:53,197 Make sure the channel 529 00:17:50,361 --> 00:17:53,197 is nice and wide, Rubble. 530 00:17:53,239 --> 00:17:55,825 We'll need lots of water 531 00:17:53,239 --> 00:17:55,825 to float her out. 532 00:17:55,867 --> 00:17:57,159 Let's dig it. 533 00:18:04,333 --> 00:18:05,877 (Sighing) 534 00:18:07,545 --> 00:18:09,213 Just about done here, Ryder. 535 00:18:09,255 --> 00:18:11,716 It's almost 536 00:18:09,255 --> 00:18:11,716 high tide. 537 00:18:11,758 --> 00:18:14,552 There should be enough water 538 00:18:11,758 --> 00:18:14,552 to carry the baby whale out. 539 00:18:14,594 --> 00:18:17,638 Let me just scoop out the dam 540 00:18:14,594 --> 00:18:17,638 to let the water in. 541 00:18:22,685 --> 00:18:24,729 Let's hope it works. 542 00:18:24,771 --> 00:18:27,023 Here comes the water. 543 00:18:27,065 --> 00:18:28,190 Higher, higher, 544 00:18:27,065 --> 00:18:28,190 higher! 545 00:18:28,232 --> 00:18:29,525 (Gasping) 546 00:18:28,232 --> 00:18:29,525 Come on, water. 547 00:18:29,567 --> 00:18:31,611 Higher. 548 00:18:31,652 --> 00:18:36,032 I'm afraid the tide 549 00:18:31,652 --> 00:18:36,032 won't get any higher than that. 550 00:18:36,074 --> 00:18:38,451 Maybe we can get the little 551 00:18:36,074 --> 00:18:38,451 whale in the water 552 00:18:38,492 --> 00:18:40,411 with a big push. 553 00:18:42,038 --> 00:18:43,497 Okay, everybody. 554 00:18:43,539 --> 00:18:46,709 One, two, three. 555 00:18:46,751 --> 00:18:48,502 Push. 556 00:18:46,751 --> 00:18:48,502 (All grunting) 557 00:18:49,670 --> 00:18:51,589 (Sneezing) 558 00:18:53,091 --> 00:18:55,384 (All groaning) 559 00:18:55,426 --> 00:18:57,053 Excuse you. 560 00:18:57,095 --> 00:18:59,138 Uh, hello? Is it 561 00:18:57,095 --> 00:18:59,138 potentially possible 562 00:18:59,179 --> 00:19:00,681 within your PAW Patrol powers 563 00:19:00,723 --> 00:19:02,767 to get me down! 564 00:19:04,811 --> 00:19:07,647 (Whale cooing) 565 00:19:07,688 --> 00:19:09,023 Hey. 566 00:19:09,065 --> 00:19:10,900 Sounds like 567 00:19:09,065 --> 00:19:10,900 another whale. 568 00:19:10,942 --> 00:19:14,403 Could be. Whales talk to each 569 00:19:10,942 --> 00:19:14,403 other with their songs. 570 00:19:14,445 --> 00:19:16,781 It is another whale. 571 00:19:16,823 --> 00:19:18,198 I bet it's her mom. 572 00:19:18,240 --> 00:19:20,034 RYDER: 573 00:19:18,240 --> 00:19:20,034 She's headed straight for us. 574 00:19:20,076 --> 00:19:21,744 Good news. 575 00:19:20,076 --> 00:19:21,744 Your mom's coming. 576 00:19:21,786 --> 00:19:22,954 (Barking) 577 00:19:22,996 --> 00:19:24,705 Not so good. 578 00:19:24,747 --> 00:19:26,290 If she comes too close, 579 00:19:26,332 --> 00:19:28,542 that mama whale 580 00:19:26,332 --> 00:19:28,542 may get stuck too. 581 00:19:28,584 --> 00:19:31,629 Two beached whales 582 00:19:28,584 --> 00:19:31,629 is two too many. 583 00:19:31,671 --> 00:19:35,049 Cap'n Turbot, aren't whales 584 00:19:31,671 --> 00:19:35,049 sensitive to sound? 585 00:19:35,091 --> 00:19:37,384 Oh, yes. A calamitous 586 00:19:35,091 --> 00:19:37,384 cacophony-- 587 00:19:37,426 --> 00:19:38,636 (Laughing) 588 00:19:38,678 --> 00:19:40,220 I mean, 589 00:19:38,678 --> 00:19:40,220 loud noises scare them. 590 00:19:40,262 --> 00:19:42,015 Then we need 591 00:19:40,262 --> 00:19:42,015 to make enough noise 592 00:19:42,056 --> 00:19:43,766 to keep her 593 00:19:42,056 --> 00:19:43,766 away from here. 594 00:19:45,143 --> 00:19:47,561 You might want 595 00:19:45,143 --> 00:19:47,561 to cover your ears. 596 00:19:48,980 --> 00:19:50,773 Let's get loud. 597 00:19:53,734 --> 00:19:54,861 (Whistling) 598 00:19:53,734 --> 00:19:54,861 (Horn honking) 599 00:19:54,902 --> 00:19:56,320 (Barking and howling) 600 00:19:57,404 --> 00:19:58,906 She's slowing down. 601 00:19:58,948 --> 00:20:01,826 Good. But we need her 602 00:19:58,948 --> 00:20:01,826 to turn around. 603 00:20:01,868 --> 00:20:04,704 Hey, Marshall, 604 00:20:01,868 --> 00:20:04,704 let's get really loud. 605 00:20:04,745 --> 00:20:07,414 (Howling) 606 00:20:08,708 --> 00:20:10,250 (Siren blaring) 607 00:20:11,627 --> 00:20:13,546 TURBOT: 608 00:20:11,627 --> 00:20:13,546 Yes! She's heading out. 609 00:20:13,587 --> 00:20:15,214 RYDER: 610 00:20:13,587 --> 00:20:15,214 Yes! 611 00:20:13,587 --> 00:20:15,214 (Marshall howling) 612 00:20:15,255 --> 00:20:16,507 (Laughing) 613 00:20:16,549 --> 00:20:17,717 (Loud croaking) 614 00:20:17,758 --> 00:20:19,760 (Whimpering) 615 00:20:21,762 --> 00:20:24,306 Who knows how long 616 00:20:21,762 --> 00:20:24,306 she'll stay out there. 617 00:20:24,348 --> 00:20:25,683 (Squeaking) 618 00:20:25,725 --> 00:20:28,186 We need to get the little whale 619 00:20:25,725 --> 00:20:28,186 back in the water. 620 00:20:28,227 --> 00:20:29,520 Fast. 621 00:20:29,562 --> 00:20:30,938 (Grunting) 622 00:20:30,980 --> 00:20:34,025 The tide 623 00:20:30,980 --> 00:20:34,025 isn't high enough. 624 00:20:34,067 --> 00:20:37,028 Hmm. I know. Maybe Rocky 625 00:20:34,067 --> 00:20:37,028 could rig something up 626 00:20:37,070 --> 00:20:39,864 that could help us slide 627 00:20:37,070 --> 00:20:39,864 the baby whale out into the bay. 628 00:20:39,906 --> 00:20:42,116 We were just doing that 629 00:20:39,906 --> 00:20:42,116 this morning at the park. 630 00:20:42,158 --> 00:20:43,367 Perfect! 631 00:20:42,158 --> 00:20:43,367 Perfect! 632 00:20:43,409 --> 00:20:44,827 (Both barking) 633 00:20:46,079 --> 00:20:48,206 Thanks for getting here 634 00:20:46,079 --> 00:20:48,206 so fast, Rocky. 635 00:20:48,247 --> 00:20:50,166 Rocky to the rescue. 636 00:20:51,417 --> 00:20:54,921 Okay, Rocky, 637 00:20:51,417 --> 00:20:54,921 roll it into the channel. 638 00:21:00,093 --> 00:21:04,388 Perfect. Marshall, can you spray 639 00:21:00,093 --> 00:21:04,388 the plastic so it's slippery? 640 00:21:04,430 --> 00:21:06,057 Sure can. 641 00:21:06,099 --> 00:21:09,018 (Laughing and barking) 642 00:21:10,269 --> 00:21:13,689 Excellent. Okay then, 643 00:21:10,269 --> 00:21:13,689 all paws on deck. 644 00:21:14,732 --> 00:21:17,193 One, two, three, 645 00:21:17,235 --> 00:21:19,904 and push! 646 00:21:17,235 --> 00:21:19,904 (All grunting) 647 00:21:20,947 --> 00:21:23,241 (Laughing) 648 00:21:24,324 --> 00:21:25,743 (Splashing) 649 00:21:25,785 --> 00:21:28,246 No! I'm all wet. 650 00:21:28,287 --> 00:21:29,247 Look. 651 00:21:29,288 --> 00:21:31,040 (Tittering) 652 00:21:31,082 --> 00:21:32,750 MARSHALL: 653 00:21:31,082 --> 00:21:32,750 Bye, little whale. 654 00:21:32,792 --> 00:21:34,210 We'll miss you. 655 00:21:34,252 --> 00:21:35,753 ROCKY: 656 00:21:34,252 --> 00:21:35,753 Be good. 657 00:21:39,090 --> 00:21:40,299 (Sniffling) 658 00:21:40,340 --> 00:21:41,592 What's wrong, Rubble? 659 00:21:41,634 --> 00:21:44,386 Just, um, 660 00:21:41,634 --> 00:21:44,386 sand in my eye. 661 00:21:44,428 --> 00:21:47,223 Any of you pups hungry 662 00:21:44,428 --> 00:21:47,223 after all that work? 663 00:21:47,265 --> 00:21:48,557 I am! 664 00:21:47,265 --> 00:21:48,557 Me too. 665 00:21:48,599 --> 00:21:50,517 (All barking and howling) 666 00:21:50,559 --> 00:21:52,228 (Turbot barking) 667 00:21:52,270 --> 00:21:53,437 Me too, me too! 668 00:21:53,479 --> 00:21:54,688 (Laughing nervously) 669 00:21:54,730 --> 00:21:57,733 Well, I realize 670 00:21:54,730 --> 00:21:57,733 I'm not technically a pup. 671 00:21:57,775 --> 00:22:00,278 But I am actually hungry. 672 00:22:00,319 --> 00:22:01,862 Which is why 673 00:22:00,319 --> 00:22:01,862 I always carry 674 00:22:01,904 --> 00:22:04,698 a little homemade 675 00:22:01,904 --> 00:22:04,698 dried squid jerky. 676 00:22:04,740 --> 00:22:06,659 Super tasty. 677 00:22:09,162 --> 00:22:11,872 Mmm. Try some? 678 00:22:11,914 --> 00:22:14,374 No, thanks. I'm good. 679 00:22:14,416 --> 00:22:16,169 Here you go, pups. 680 00:22:16,210 --> 00:22:17,377 (All barking and howling) 681 00:22:17,419 --> 00:22:19,588 Yum. 682 00:22:19,630 --> 00:22:21,048 I think we all deserve 683 00:22:19,630 --> 00:22:21,048 a day at the beach. 684 00:22:21,090 --> 00:22:22,258 Whoo-hoo! 685 00:22:21,090 --> 00:22:22,258 Yes! 686 00:22:22,300 --> 00:22:23,467 Hooray! 687 00:22:26,428 --> 00:22:27,888 Whoo-hoo! 688 00:22:27,930 --> 00:22:29,556 (All cheering) 689 00:22:27,930 --> 00:22:29,556 Awesome! 690 00:22:30,766 --> 00:22:40,734 ♪ 691 00:22:44,238 --> 00:22:45,739 (Barking) 692 00:22:48,408 --> 00:22:50,119 (All barking and chattering) 693 00:22:53,956 --> 00:22:56,959 ♪ 38413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.