All language subtitles for Paw Patrol S01 E02_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,011
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,139
♪ We'll be there on
3
00:00:12,053 --> 00:00:14,139
the double ♪
4
00:00:14,181 --> 00:00:16,391
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,686
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,855
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:20,896 --> 00:00:22,523
♪ Will come and save
8
00:00:20,896 --> 00:00:22,523
the day ♪
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,023
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
10
00:00:24,065 --> 00:00:26,025
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:26,067 --> 00:00:27,528
♪ Yeah, they're on
12
00:00:26,067 --> 00:00:27,528
the way ♪
13
00:00:27,569 --> 00:00:29,488
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
14
00:00:29,530 --> 00:00:31,657
♪ Whenever you're
15
00:00:29,530 --> 00:00:31,657
in trouble ♪
16
00:00:31,699 --> 00:00:33,784
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
17
00:00:33,826 --> 00:00:35,995
♪ We'll be there on
18
00:00:33,826 --> 00:00:35,995
the double ♪
19
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
♪ No job is too big,
20
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
No pup is too small ♪
21
00:00:38,079 --> 00:00:41,000
♪ Paw Patrol,
22
00:00:38,079 --> 00:00:41,000
We're on a roll! ♪
23
00:00:41,041 --> 00:00:43,002
♪ So here we go
24
00:00:41,041 --> 00:00:43,002
Paw patrol ♪
25
00:00:43,042 --> 00:00:44,336
♪ Who-oh-oh ♪
26
00:00:44,378 --> 00:00:45,337
Paw patrol ♪
27
00:00:45,379 --> 00:00:46,672
♪ Who-oh-oh-oh ♪
28
00:00:46,714 --> 00:00:48,382
Paw patrol ♪
29
00:00:56,473 --> 00:00:59,059
Look, Zuma,
30
00:00:56,473 --> 00:00:59,059
I'm a total kite-surfing pro.
31
00:00:59,100 --> 00:01:01,436
Maybe not total,
32
00:00:59,100 --> 00:01:01,436
Rocky.
33
00:01:01,478 --> 00:01:02,646
(Laughing)
34
00:01:02,688 --> 00:01:04,189
It might be more fun
35
00:01:04,231 --> 00:01:05,858
if you actually get
36
00:01:04,231 --> 00:01:05,858
into the water, Rocky.
37
00:01:05,900 --> 00:01:08,151
And get wet? Nuh-uh.
38
00:01:08,193 --> 00:01:10,237
I'm more
39
00:01:08,193 --> 00:01:10,237
of a dry-land surfer.
40
00:01:10,278 --> 00:01:12,531
ALEX:
41
00:01:10,278 --> 00:01:12,531
Watch out!
42
00:01:12,573 --> 00:01:14,867
Excuse me. Sorry.
43
00:01:14,909 --> 00:01:16,493
ROCKY:
44
00:01:14,909 --> 00:01:16,493
Whoa!
45
00:01:16,535 --> 00:01:18,037
Whoa!
46
00:01:21,373 --> 00:01:22,708
(Laughing)
47
00:01:22,750 --> 00:01:24,877
Oh, hey, Rocky.
48
00:01:24,919 --> 00:01:27,086
Want to come out
49
00:01:24,919 --> 00:01:27,086
and play volleyball with me?
50
00:01:27,128 --> 00:01:28,296
(Grunting)
51
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Nice serve.
52
00:01:31,132 --> 00:01:32,384
Wait, Alex.
53
00:01:32,426 --> 00:01:33,719
(Barking)
54
00:01:37,056 --> 00:01:39,433
Look both ways
55
00:01:37,056 --> 00:01:39,433
before you cross the road.
56
00:01:41,894 --> 00:01:43,270
Okay.
57
00:01:45,439 --> 00:01:47,357
Ball, ball, ball.
58
00:01:47,399 --> 00:01:49,317
(Sniffing)
59
00:01:49,359 --> 00:01:50,527
Hold on.
60
00:01:50,569 --> 00:01:51,737
I smell something.
61
00:01:51,779 --> 00:01:52,988
(Barking)
62
00:01:53,030 --> 00:01:55,282
(Scratching)
63
00:01:56,575 --> 00:01:59,870
Sounds like something's
64
00:01:56,575 --> 00:01:59,870
scratching in there.
65
00:01:59,912 --> 00:02:01,121
(Gasping)
66
00:02:01,162 --> 00:02:02,539
(Cheeping)
67
00:02:04,083 --> 00:02:07,502
Whoa. A baby sea turtle.
68
00:02:07,544 --> 00:02:09,588
(Scratching)
69
00:02:07,544 --> 00:02:09,588
Huh?
70
00:02:09,630 --> 00:02:11,966
(Laughing)
71
00:02:09,630 --> 00:02:11,966
Aww, how cute.
72
00:02:12,007 --> 00:02:13,174
(Scratching)
73
00:02:14,676 --> 00:02:15,928
(Squeaking)
74
00:02:15,970 --> 00:02:17,178
(Laughing)
75
00:02:17,220 --> 00:02:19,306
Wow, super mini dinosaurs.
76
00:02:19,347 --> 00:02:21,224
Cool.
77
00:02:19,347 --> 00:02:21,224
Careful.
78
00:02:21,266 --> 00:02:24,227
We don't want to accidentally
79
00:02:21,266 --> 00:02:24,227
step on them.
80
00:02:27,731 --> 00:02:29,357
Aww.
81
00:02:27,731 --> 00:02:29,357
(Laughing)
82
00:02:29,399 --> 00:02:30,525
Alex.
83
00:02:31,819 --> 00:02:34,780
Whoops. I'm going to fall!
84
00:02:37,198 --> 00:02:39,910
I'm good.
85
00:02:39,952 --> 00:02:41,703
There's my ball.
86
00:02:41,745 --> 00:02:43,413
(Laughing)
87
00:02:44,665 --> 00:02:46,333
I'm worried about
88
00:02:44,665 --> 00:02:46,333
these turtles
89
00:02:46,374 --> 00:02:48,376
getting stepped on.
90
00:02:48,418 --> 00:02:50,545
I'm more worried about them
91
00:02:48,418 --> 00:02:50,545
getting out to the water.
92
00:02:50,587 --> 00:02:52,047
Especially
93
00:02:50,587 --> 00:02:52,047
with that road
94
00:02:52,089 --> 00:02:54,549
and all the hungry seagulls
95
00:02:52,089 --> 00:02:54,549
around here.
96
00:02:54,591 --> 00:02:56,384
(Squawking)
97
00:02:56,426 --> 00:02:59,220
How can we help these little
98
00:02:56,426 --> 00:02:59,220
dudes get across the road?
99
00:02:59,262 --> 00:03:02,057
KATIE:
100
00:02:59,262 --> 00:03:02,057
We shouldn't carry
101
00:02:59,262 --> 00:03:02,057
or even touch the turtles.
102
00:03:02,099 --> 00:03:04,143
They need another way
103
00:03:02,099 --> 00:03:04,143
to the water.
104
00:03:04,183 --> 00:03:07,062
I know.
105
00:03:04,183 --> 00:03:07,062
You pups go get Ryder,
106
00:03:07,104 --> 00:03:08,605
and I'll keep an eye
107
00:03:07,104 --> 00:03:08,605
on the turtles.
108
00:03:08,647 --> 00:03:11,025
Whoo-hoo! Yay!
109
00:03:11,066 --> 00:03:12,860
(Laughing):
110
00:03:11,066 --> 00:03:12,860
And Alex.
111
00:03:12,901 --> 00:03:14,444
(All laughing)
112
00:03:14,486 --> 00:03:23,912
♪
113
00:03:23,954 --> 00:03:26,581
Okay, Marshall,
114
00:03:23,954 --> 00:03:26,581
enough water.
115
00:03:26,623 --> 00:03:28,291
What's that, Ryder?
116
00:03:28,333 --> 00:03:30,919
Whoa! Turn off the water!
117
00:03:30,961 --> 00:03:33,212
Marshall!
118
00:03:33,254 --> 00:03:34,422
Oops.
119
00:03:34,464 --> 00:03:35,632
(Barking)
120
00:03:35,674 --> 00:03:37,592
Sorry, Rubble.
121
00:03:35,674 --> 00:03:37,592
Brr!
122
00:03:37,634 --> 00:03:38,886
(Spitting)
123
00:03:38,927 --> 00:03:42,263
Thanks, but my bath day
124
00:03:38,927 --> 00:03:42,263
was yesterday.
125
00:03:42,305 --> 00:03:44,265
(Zuma and Rocky
126
00:03:42,305 --> 00:03:44,265
howling and barking)
127
00:03:46,601 --> 00:03:49,104
Ryder, trouble at the beach.
128
00:03:49,146 --> 00:03:50,313
Trouble?
129
00:03:50,355 --> 00:03:51,481
(Barking)
130
00:03:50,355 --> 00:03:51,481
Whoa!
131
00:03:53,608 --> 00:03:54,860
Oops.
132
00:03:54,902 --> 00:03:56,236
Sorry, Rubble.
133
00:03:56,277 --> 00:03:59,781
Ryder, baby sea turtles
134
00:03:56,277 --> 00:03:59,781
hatching at the beach.
135
00:03:59,823 --> 00:04:01,950
We got to save them
136
00:03:59,823 --> 00:04:01,950
from the scooters and cars
137
00:04:01,992 --> 00:04:03,493
and seagulls and stuff.
138
00:04:03,535 --> 00:04:05,620
Let's go, PAW Patrol.
139
00:04:05,662 --> 00:04:08,415
No job is too big,
140
00:04:05,662 --> 00:04:08,415
no pup is too small.
141
00:04:09,833 --> 00:04:12,044
(Both laughing)
142
00:04:12,086 --> 00:04:13,587
(Phone beeping)
143
00:04:13,628 --> 00:04:16,297
RYDER:
144
00:04:13,628 --> 00:04:16,297
PAW Patrol, to the Lookout.
145
00:04:16,339 --> 00:04:18,717
Ryder needs us.
146
00:04:16,339 --> 00:04:18,717
Let's go.
147
00:04:18,759 --> 00:04:20,219
(Howling)
148
00:04:20,260 --> 00:04:21,845
(All barking)
149
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
(Laughing)
150
00:04:28,727 --> 00:04:30,353
Whoa!
151
00:04:30,395 --> 00:04:31,563
(Crashing)
152
00:04:30,395 --> 00:04:31,563
Ow.
153
00:04:31,605 --> 00:04:32,856
(Laughing)
154
00:04:32,898 --> 00:04:34,524
Made it.
155
00:04:46,245 --> 00:04:47,996
(Elevator dinging)
156
00:04:51,291 --> 00:04:53,710
Ready for action,
157
00:04:51,291 --> 00:04:53,710
Ryder, sir.
158
00:04:53,752 --> 00:04:56,379
PAW Patrol, there's a bunch
159
00:04:53,752 --> 00:04:56,379
of baby turtles
160
00:04:56,421 --> 00:04:57,589
that need our help.
161
00:04:59,633 --> 00:05:02,677
They've just hatched, and they
162
00:04:59,633 --> 00:05:02,677
need to get to the water
163
00:05:02,719 --> 00:05:05,555
without getting run over
164
00:05:02,719 --> 00:05:05,555
by bikes, scooters,
165
00:05:05,597 --> 00:05:07,307
skateboards or cars.
166
00:05:08,934 --> 00:05:11,645
Chase, I need you
167
00:05:08,934 --> 00:05:11,645
to direct traffic
168
00:05:11,686 --> 00:05:13,981
so the turtles
169
00:05:11,686 --> 00:05:13,981
can safely cross.
170
00:05:14,022 --> 00:05:17,067
These paws
171
00:05:14,022 --> 00:05:17,067
uphold the laws.
172
00:05:18,652 --> 00:05:20,862
Rubble, we need to build
173
00:05:18,652 --> 00:05:20,862
some way
174
00:05:20,904 --> 00:05:22,530
for the turtles
175
00:05:20,904 --> 00:05:22,530
to get to the water
176
00:05:22,572 --> 00:05:24,365
without crossing
177
00:05:22,572 --> 00:05:24,365
the road.
178
00:05:24,407 --> 00:05:26,367
Rubble on the double.
179
00:05:26,409 --> 00:05:29,412
All right!
180
00:05:26,409 --> 00:05:29,412
PAW Patrol is on a roll.
181
00:05:29,454 --> 00:05:30,705
(All howling and barking)
182
00:05:40,465 --> 00:05:41,883
(Yelping)
183
00:05:51,310 --> 00:05:52,560
(Barking)
184
00:06:04,363 --> 00:06:06,616
Yay! Woof, woof!
185
00:06:06,658 --> 00:06:16,584
♪
186
00:06:37,314 --> 00:06:39,566
(All squawking)
187
00:06:39,607 --> 00:06:40,775
Shoo, shoo!
188
00:06:39,607 --> 00:06:40,775
Shoo, shoo!
189
00:06:40,817 --> 00:06:41,943
(Tires screeching)
190
00:06:44,487 --> 00:06:46,156
Shoo, shoo.
191
00:06:46,198 --> 00:06:49,534
Sorry, guys.
192
00:06:46,198 --> 00:06:49,534
No turtle pecking for you today.
193
00:06:49,576 --> 00:06:53,955
Turtles on the road.
194
00:06:49,576 --> 00:06:53,955
Chase, the cars.
195
00:06:53,997 --> 00:06:56,083
Chase is on the case.
196
00:06:59,418 --> 00:07:00,879
(Barking)
197
00:07:02,589 --> 00:07:04,341
(Over loudspeaker):
198
00:07:02,589 --> 00:07:04,341
Sorry for the detour.
199
00:07:04,383 --> 00:07:07,386
This is an emergency
200
00:07:04,383 --> 00:07:07,386
turtle-crossing zone.
201
00:07:09,763 --> 00:07:11,056
(Gasping)
202
00:07:18,980 --> 00:07:21,649
That's it, turtles.
203
00:07:18,980 --> 00:07:21,649
Stay together.
204
00:07:21,691 --> 00:07:23,860
Keep it moving.
205
00:07:23,902 --> 00:07:26,405
Why did the turtles
206
00:07:23,902 --> 00:07:26,405
build their nest
207
00:07:26,446 --> 00:07:27,864
all the way
208
00:07:26,446 --> 00:07:27,864
over here?
209
00:07:27,906 --> 00:07:30,575
Turtles usually nest
210
00:07:27,906 --> 00:07:30,575
in the same place every year.
211
00:07:30,617 --> 00:07:33,578
They must have built nests here
212
00:07:30,617 --> 00:07:33,578
even before there was a road.
213
00:07:33,620 --> 00:07:37,540
Or maybe the turtles
214
00:07:33,620 --> 00:07:37,540
went through this grate,
215
00:07:37,582 --> 00:07:41,628
under the road, and came out
216
00:07:37,582 --> 00:07:41,628
here through this tunnel.
217
00:07:41,669 --> 00:07:44,214
Now it's all filled up
218
00:07:41,669 --> 00:07:44,214
with sand.
219
00:07:44,256 --> 00:07:45,882
Can you clear
220
00:07:44,256 --> 00:07:45,882
that rubble?
221
00:07:45,924 --> 00:07:49,636
Does a belly scratcher
222
00:07:45,924 --> 00:07:49,636
make me flop on my back
223
00:07:49,677 --> 00:07:51,221
and wriggle like a worm?
224
00:07:51,263 --> 00:07:52,847
You know it does.
225
00:07:52,889 --> 00:07:54,099
(Barking)
226
00:07:55,642 --> 00:07:58,145
RYDER:
227
00:07:55,642 --> 00:07:58,145
Once the tunnel reopens,
228
00:07:58,186 --> 00:08:02,149
the turtles will never
229
00:07:58,186 --> 00:08:02,149
have to cross the road again.
230
00:08:02,190 --> 00:08:04,025
Let's dig it.
231
00:08:07,946 --> 00:08:10,365
Oh, no. A storm.
232
00:08:10,407 --> 00:08:13,743
The ship is going over.
233
00:08:14,911 --> 00:08:16,455
Uh-oh.
234
00:08:16,496 --> 00:08:19,624
What are these turtles doing
235
00:08:16,496 --> 00:08:19,624
down here by the water?
236
00:08:24,712 --> 00:08:27,299
Look, I saved them.
237
00:08:27,341 --> 00:08:29,426
Why'd you bring
238
00:08:27,341 --> 00:08:29,426
the turtles back here?
239
00:08:29,468 --> 00:08:32,137
They were going
240
00:08:29,468 --> 00:08:32,137
into the water.
241
00:08:32,179 --> 00:08:34,014
That's where they belong.
242
00:08:34,055 --> 00:08:36,057
In the water?
243
00:08:34,055 --> 00:08:36,057
Yup.
244
00:08:36,099 --> 00:08:38,977
Sea turtles spend most
245
00:08:36,099 --> 00:08:38,977
of their lives in the water.
246
00:08:39,019 --> 00:08:41,729
That's why we're digging them
247
00:08:39,019 --> 00:08:41,729
a tunnel under the road,
248
00:08:41,771 --> 00:08:43,564
so they can
249
00:08:41,771 --> 00:08:43,564
get there safely.
250
00:08:43,606 --> 00:08:45,317
Oh.
251
00:08:45,359 --> 00:08:47,361
I'd better put them
252
00:08:45,359 --> 00:08:47,361
back, then.
253
00:08:47,402 --> 00:08:49,779
Wait, Alex. Remember what
254
00:08:47,402 --> 00:08:49,779
Katie said?
255
00:08:49,821 --> 00:08:51,948
Handling the turtles
256
00:08:49,821 --> 00:08:51,948
is bad for them.
257
00:08:51,990 --> 00:08:54,659
No person or pup
258
00:08:51,990 --> 00:08:54,659
should touch them.
259
00:08:54,701 --> 00:08:56,536
They'll make it back
260
00:08:54,701 --> 00:08:56,536
on their own.
261
00:08:56,577 --> 00:08:58,121
Go, little turtles!
262
00:08:56,577 --> 00:08:58,121
Go!
263
00:09:00,581 --> 00:09:01,749
Woof!
264
00:09:04,127 --> 00:09:07,881
Ugh, that opening's too small
265
00:09:04,127 --> 00:09:07,881
for my rig.
266
00:09:07,922 --> 00:09:10,091
Then we can't finish
267
00:09:07,922 --> 00:09:10,091
the tunnel?
268
00:09:10,133 --> 00:09:12,386
I said my rig
269
00:09:10,133 --> 00:09:12,386
can't go through.
270
00:09:12,427 --> 00:09:14,804
I didn't say anything
271
00:09:12,427 --> 00:09:14,804
about me.
272
00:09:14,846 --> 00:09:15,972
(Barking)
273
00:09:25,273 --> 00:09:26,566
(Seagulls squawking)
274
00:09:26,607 --> 00:09:28,985
Go away, seagull!
275
00:09:30,404 --> 00:09:31,863
Cool.
276
00:09:31,905 --> 00:09:35,075
Zuma's kite surfy thing.
277
00:09:36,451 --> 00:09:38,203
Alex Porter,
278
00:09:38,245 --> 00:09:41,831
kite surfy thing champion!
279
00:09:44,084 --> 00:09:46,211
Whoa!
280
00:09:46,253 --> 00:09:48,088
Cool.
281
00:09:48,129 --> 00:09:50,382
I'm flying.
282
00:09:50,424 --> 00:09:52,133
Uh-oh.
283
00:09:52,175 --> 00:09:54,844
Help! I'm flying!
284
00:09:54,886 --> 00:09:56,679
Alex?
285
00:09:56,721 --> 00:09:59,891
Whoa!
286
00:09:59,933 --> 00:10:01,768
Don't worry.
287
00:09:59,933 --> 00:10:01,768
We'll get you, Alex.
288
00:10:01,809 --> 00:10:02,977
(Whistling)
289
00:10:03,019 --> 00:10:04,854
Skye, this one's for you.
290
00:10:04,896 --> 00:10:06,064
I'm on it.
291
00:10:06,106 --> 00:10:07,274
(Barking)
292
00:10:09,484 --> 00:10:11,778
This pup's got to fly.
293
00:10:13,405 --> 00:10:15,532
Whoa!
294
00:10:15,574 --> 00:10:18,368
Alex, steer to the beach.
295
00:10:18,410 --> 00:10:20,954
But I don't have
296
00:10:18,410 --> 00:10:20,954
a steering wheel.
297
00:10:20,995 --> 00:10:22,705
Poor Skye.
298
00:10:22,747 --> 00:10:24,749
I can't watch.
299
00:10:28,169 --> 00:10:29,921
Atta pup.
300
00:10:28,169 --> 00:10:29,921
I knew she'd do it.
301
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Yay!
302
00:10:31,172 --> 00:10:33,716
Yay, Skye!
303
00:10:31,172 --> 00:10:33,716
RYDER:
304
00:10:31,172 --> 00:10:33,716
Hooray! Whoo-hoo!
305
00:10:33,758 --> 00:10:35,760
ALEX:
306
00:10:33,758 --> 00:10:35,760
That's what I'm talking about.
307
00:10:37,429 --> 00:10:38,721
(Barking)
308
00:10:44,102 --> 00:10:46,062
Yay, Skye!
309
00:10:44,102 --> 00:10:46,062
(All chattering)
310
00:10:46,104 --> 00:10:48,064
You did it, Skye.
311
00:10:48,106 --> 00:10:49,816
I was so worried.
312
00:10:49,857 --> 00:10:51,318
I mean, uh...
313
00:10:51,359 --> 00:10:52,986
Excellent flying.
314
00:10:53,027 --> 00:10:56,656
Yeah. Thanks a gazillion,
315
00:10:53,027 --> 00:10:56,656
Skye.
316
00:10:56,697 --> 00:10:59,326
You're welcome.
317
00:10:56,697 --> 00:10:59,326
Just doing my job.
318
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
Right there.
319
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
That's it.
320
00:11:00,827 --> 00:11:02,036
(Panting)
321
00:11:03,163 --> 00:11:05,540
Rubble, you're through.
322
00:11:05,582 --> 00:11:08,876
Great job. Now the turtles
323
00:11:05,582 --> 00:11:08,876
will have a safe path to the bay
324
00:11:08,918 --> 00:11:10,587
for years and years.
325
00:11:10,629 --> 00:11:12,380
Hey, look.
326
00:11:12,422 --> 00:11:14,424
KATIE:
327
00:11:12,422 --> 00:11:14,424
They're using the tunnel.
328
00:11:14,466 --> 00:11:17,302
I knew you could do it.
329
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
Whenever there's trouble
330
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
just yelp for help.
331
00:11:20,013 --> 00:11:22,599
ALL:
332
00:11:20,013 --> 00:11:22,599
Yay!
333
00:11:22,641 --> 00:11:24,518
You pups totally deserve
334
00:11:22,641 --> 00:11:24,518
some beach time.
335
00:11:25,768 --> 00:11:28,021
(All laughing
336
00:11:25,768 --> 00:11:28,021
and chattering)
337
00:11:30,023 --> 00:11:32,066
(Groaning)
338
00:11:34,611 --> 00:11:36,321
RYDER:
339
00:11:34,611 --> 00:11:36,321
What's wrong, Alex?
340
00:11:36,363 --> 00:11:39,658
There's something
341
00:11:36,363 --> 00:11:39,658
in my pocket.
342
00:11:40,950 --> 00:11:43,036
And, ow,
343
00:11:40,950 --> 00:11:43,036
is he ever crabby.
344
00:11:43,077 --> 00:11:44,204
Ouch!
345
00:11:44,245 --> 00:11:45,664
(All laughing)
346
00:11:45,704 --> 00:11:47,915
Now that's funny.
347
00:11:57,925 --> 00:11:59,927
(Panting)
348
00:11:59,969 --> 00:12:01,720
Whoo.
349
00:11:59,969 --> 00:12:01,720
(Skye laughing)
350
00:12:01,762 --> 00:12:03,139
Hey, Rocky.
351
00:12:03,181 --> 00:12:04,723
MARSHALL:
352
00:12:03,181 --> 00:12:04,723
Sliding championship.
353
00:12:03,181 --> 00:12:04,723
RUBBLE:
354
00:12:03,181 --> 00:12:04,723
Come on.
355
00:12:04,765 --> 00:12:06,059
I'm in.
356
00:12:06,100 --> 00:12:08,102
(All barking)
357
00:12:09,646 --> 00:12:12,357
(Yipping)
358
00:12:12,399 --> 00:12:15,026
That ladder's
359
00:12:12,399 --> 00:12:15,026
paw-toasting hot.
360
00:12:15,068 --> 00:12:17,904
Oh, too hot for a sliding
361
00:12:15,068 --> 00:12:17,904
championship today.
362
00:12:19,197 --> 00:12:20,532
Wait, wait, wait.
363
00:12:20,574 --> 00:12:23,034
That's why
364
00:12:20,574 --> 00:12:23,034
I brought this.
365
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
(Barking)
366
00:12:24,285 --> 00:12:27,247
ALL:
367
00:12:24,285 --> 00:12:27,247
Water sliding championship.
368
00:12:27,288 --> 00:12:28,873
Me first.
369
00:12:28,915 --> 00:12:30,833
(Laughing)
370
00:12:30,875 --> 00:12:33,253
Whee!
371
00:12:33,294 --> 00:12:34,671
Ta-da!
372
00:12:34,713 --> 00:12:35,880
(Barking)
373
00:12:35,922 --> 00:12:38,007
That's flip-tastic.
374
00:12:38,049 --> 00:12:40,719
Skye, check out my 180
375
00:12:38,049 --> 00:12:40,719
on the slide.
376
00:12:40,759 --> 00:12:42,095
Whee!
377
00:12:43,346 --> 00:12:44,472
Whoo-hoo!
378
00:12:45,682 --> 00:12:47,601
My turn, my turn,
379
00:12:45,682 --> 00:12:47,601
my turn.
380
00:12:47,642 --> 00:12:48,809
(Barking)
381
00:12:48,851 --> 00:12:50,019
Here I go.
382
00:12:50,061 --> 00:12:52,355
Whoa, no! Whoa!
383
00:12:52,397 --> 00:12:53,772
Look out above!
384
00:12:53,814 --> 00:12:55,525
(All grunting)
385
00:12:56,817 --> 00:12:58,027
Sorry.
386
00:12:58,069 --> 00:12:59,571
Thought the slide
387
00:12:58,069 --> 00:12:59,571
was longer.
388
00:12:59,613 --> 00:13:01,155
(Laughing)
389
00:13:01,197 --> 00:13:04,033
Longer? Great idea.
390
00:13:04,075 --> 00:13:05,744
I think I have something.
391
00:13:08,829 --> 00:13:10,206
Perfect.
392
00:13:16,087 --> 00:13:18,506
Don't lose it,
393
00:13:16,087 --> 00:13:18,506
reuse it.
394
00:13:18,548 --> 00:13:20,634
Marshall,
395
00:13:18,548 --> 00:13:20,634
give it a blast.
396
00:13:20,675 --> 00:13:21,884
(Barking)
397
00:13:23,261 --> 00:13:24,845
Pup's away!
398
00:13:24,887 --> 00:13:26,473
Whee!
399
00:13:26,514 --> 00:13:27,806
(Barking)
400
00:13:27,848 --> 00:13:29,768
Super slippy.
401
00:13:29,808 --> 00:13:31,394
Whoo-hoo!
402
00:13:31,436 --> 00:13:33,396
Whee!
403
00:13:33,438 --> 00:13:34,606
Oof!
404
00:13:34,648 --> 00:13:36,524
Whoa!
405
00:13:36,566 --> 00:13:37,776
(Crashing)
406
00:13:37,816 --> 00:13:38,985
Rubble!
407
00:13:39,026 --> 00:13:40,194
(Groaning)
408
00:13:40,236 --> 00:13:41,862
Are you all right?
409
00:13:41,904 --> 00:13:43,573
Again!
410
00:13:43,615 --> 00:13:45,158
(All laughing)
411
00:13:45,199 --> 00:13:47,661
RUBBLE:
412
00:13:45,199 --> 00:13:47,661
Whoo-hoo!
413
00:13:45,199 --> 00:13:47,661
(All barking and howling)
414
00:13:47,702 --> 00:13:50,121
Oh, that's the spot.
415
00:13:50,163 --> 00:13:51,456
Oh!
416
00:13:51,498 --> 00:13:52,873
No, that's the spot.
417
00:13:52,915 --> 00:13:54,041
Oh!
418
00:13:54,083 --> 00:13:56,210
Wait, that's the spot.
419
00:13:56,252 --> 00:13:57,545
(Beeper sounding)
420
00:13:57,587 --> 00:13:59,255
Hello. Ryder here.
421
00:13:59,297 --> 00:14:01,215
TURBOT:
422
00:13:59,297 --> 00:14:01,215
Ryder, it's Cap'n Turbot.
423
00:14:01,257 --> 00:14:02,841
I have a whale of a...
424
00:14:02,883 --> 00:14:05,345
Uh, well, a whale
425
00:14:02,883 --> 00:14:05,345
of a whale problem.
426
00:14:05,386 --> 00:14:06,721
Oh, no.
427
00:14:06,763 --> 00:14:08,723
Cap'n Turbot's stuck
428
00:14:06,763 --> 00:14:08,723
inside a whale.
429
00:14:08,765 --> 00:14:09,974
(Turbot laughing)
430
00:14:10,016 --> 00:14:12,352
Not in the whale, Chase.
431
00:14:10,016 --> 00:14:12,352
Next to it.
432
00:14:12,393 --> 00:14:15,480
Poor baby whale got spooked
433
00:14:12,393 --> 00:14:15,480
and swam right onto the beach.
434
00:14:15,522 --> 00:14:18,065
Uh-oh. The baby whale
435
00:14:15,522 --> 00:14:18,065
beached herself?
436
00:14:18,107 --> 00:14:20,067
Yup. She's at risk
437
00:14:18,107 --> 00:14:20,067
of serious
438
00:14:20,109 --> 00:14:23,780
epidermal dehydration
439
00:14:20,109 --> 00:14:23,780
complications.
440
00:14:23,822 --> 00:14:25,156
(Sighing)
441
00:14:25,198 --> 00:14:27,325
Otherwise known
442
00:14:25,198 --> 00:14:27,325
as getting all dried out.
443
00:14:27,367 --> 00:14:29,035
Can you lend a hand, Ryder?
444
00:14:29,076 --> 00:14:31,204
A hand and some paws.
445
00:14:31,245 --> 00:14:33,873
No job is too big,
446
00:14:31,245 --> 00:14:33,873
no pup is too small.
447
00:14:35,166 --> 00:14:37,043
PAW Patrol,
448
00:14:35,166 --> 00:14:37,043
to the Lookout.
449
00:14:37,084 --> 00:14:38,545
Whee!
450
00:14:40,588 --> 00:14:41,840
(Beepers sounding)
451
00:14:41,881 --> 00:14:43,216
RYDER:
452
00:14:41,881 --> 00:14:43,216
PAW Patrol, to the Lookout.
453
00:14:43,257 --> 00:14:44,718
ALL:
454
00:14:43,257 --> 00:14:44,718
Ryder's calling.
455
00:14:44,759 --> 00:14:46,886
(All howling)
456
00:14:46,927 --> 00:14:48,095
MARSHALL:
457
00:14:46,927 --> 00:14:48,095
Yes!
458
00:14:49,889 --> 00:14:52,726
Whoa!
459
00:14:52,767 --> 00:14:53,934
Wait up!
460
00:14:55,436 --> 00:14:57,271
(All barking)
461
00:14:58,314 --> 00:14:59,440
Where's...?
462
00:14:59,482 --> 00:15:00,692
(Gasping)
463
00:14:59,482 --> 00:15:00,692
Marshall!
464
00:15:00,734 --> 00:15:02,068
Wait for me.
465
00:15:03,903 --> 00:15:05,446
Uh-oh.
466
00:15:03,903 --> 00:15:05,446
(All barking)
467
00:15:08,825 --> 00:15:10,951
Made it. Whew.
468
00:15:20,920 --> 00:15:22,630
(Elevator dinging)
469
00:15:25,425 --> 00:15:28,219
Ready for action,
470
00:15:25,425 --> 00:15:28,219
Ryder, sir.
471
00:15:29,303 --> 00:15:31,431
Thanks for coming, pups.
472
00:15:31,472 --> 00:15:34,183
We have a poor little whale
473
00:15:31,472 --> 00:15:34,183
in big trouble.
474
00:15:34,225 --> 00:15:35,935
(Whale groaning)
475
00:15:35,976 --> 00:15:39,146
We need to get her
476
00:15:35,976 --> 00:15:39,146
back in deep water, and fast.
477
00:15:39,188 --> 00:15:40,648
She must miss her mom.
478
00:15:40,690 --> 00:15:42,734
Don't worry.
479
00:15:40,690 --> 00:15:42,734
I've got a plan.
480
00:15:44,068 --> 00:15:45,612
Rubble.
481
00:15:45,653 --> 00:15:47,405
(Barking)
482
00:15:47,447 --> 00:15:49,031
I need you
483
00:15:47,447 --> 00:15:49,031
to dig a channel
484
00:15:49,073 --> 00:15:51,534
so the water can reach
485
00:15:49,073 --> 00:15:51,534
the baby whale.
486
00:15:51,576 --> 00:15:54,495
When high tide comes in,
487
00:15:51,576 --> 00:15:54,495
the whale can float out.
488
00:15:54,537 --> 00:15:56,122
Rubble on the double.
489
00:15:57,457 --> 00:16:00,209
Marshall.
490
00:15:57,457 --> 00:16:00,209
(Barking)
491
00:16:00,251 --> 00:16:03,296
I need you to use your fire hose
492
00:16:00,251 --> 00:16:03,296
to keep the whale wet
493
00:16:03,337 --> 00:16:04,672
till the tide comes in.
494
00:16:04,714 --> 00:16:05,882
Yes!
495
00:16:05,924 --> 00:16:10,052
I'm going to get that whale
496
00:16:05,924 --> 00:16:10,052
wet, wet, wet.
497
00:16:10,094 --> 00:16:12,179
PAW Patrol is on a roll.
498
00:16:12,221 --> 00:16:13,598
(All barking and howling)
499
00:16:13,640 --> 00:16:15,391
SKYE:
500
00:16:13,640 --> 00:16:15,391
Look out, pups.
501
00:16:17,936 --> 00:16:20,187
Whoo-hoo! Yeah!
502
00:16:21,272 --> 00:16:23,190
Whee!
503
00:16:23,232 --> 00:16:24,442
(Laughing)
504
00:16:24,484 --> 00:16:26,444
Whoa!
505
00:16:35,119 --> 00:16:36,329
(Barking)
506
00:16:44,086 --> 00:16:45,546
Whoa!
507
00:16:45,588 --> 00:16:46,923
(Barking)
508
00:16:46,965 --> 00:16:56,933
♪
509
00:17:08,068 --> 00:17:10,070
(Barking and howling)
510
00:17:17,036 --> 00:17:19,246
PAW Patrol
511
00:17:17,036 --> 00:17:19,246
here to help.
512
00:17:19,288 --> 00:17:20,707
Thanks, Ryder.
513
00:17:19,288 --> 00:17:20,707
I just can't keep
514
00:17:20,748 --> 00:17:22,041
this poor little whale
515
00:17:20,748 --> 00:17:22,041
wet enough.
516
00:17:22,082 --> 00:17:23,584
Don't worry.
517
00:17:23,626 --> 00:17:26,713
If she can't get to the water,
518
00:17:23,626 --> 00:17:26,713
the water will come to her.
519
00:17:26,754 --> 00:17:28,631
Marshall, you're on.
520
00:17:30,049 --> 00:17:31,634
(Barking)
521
00:17:33,928 --> 00:17:36,055
This will help you
522
00:17:33,928 --> 00:17:36,055
beat the heat.
523
00:17:36,096 --> 00:17:37,223
(Barking)
524
00:17:41,728 --> 00:17:44,146
(All laughing)
525
00:17:46,649 --> 00:17:47,817
Good one.
526
00:17:47,859 --> 00:17:50,319
This little whale
527
00:17:47,859 --> 00:17:50,319
has a good aim.
528
00:17:50,361 --> 00:17:53,197
Make sure the channel
529
00:17:50,361 --> 00:17:53,197
is nice and wide, Rubble.
530
00:17:53,239 --> 00:17:55,825
We'll need lots of water
531
00:17:53,239 --> 00:17:55,825
to float her out.
532
00:17:55,867 --> 00:17:57,159
Let's dig it.
533
00:18:04,333 --> 00:18:05,877
(Sighing)
534
00:18:07,545 --> 00:18:09,213
Just about done here, Ryder.
535
00:18:09,255 --> 00:18:11,716
It's almost
536
00:18:09,255 --> 00:18:11,716
high tide.
537
00:18:11,758 --> 00:18:14,552
There should be enough water
538
00:18:11,758 --> 00:18:14,552
to carry the baby whale out.
539
00:18:14,594 --> 00:18:17,638
Let me just scoop out the dam
540
00:18:14,594 --> 00:18:17,638
to let the water in.
541
00:18:22,685 --> 00:18:24,729
Let's hope it works.
542
00:18:24,771 --> 00:18:27,023
Here comes the water.
543
00:18:27,065 --> 00:18:28,190
Higher, higher,
544
00:18:27,065 --> 00:18:28,190
higher!
545
00:18:28,232 --> 00:18:29,525
(Gasping)
546
00:18:28,232 --> 00:18:29,525
Come on, water.
547
00:18:29,567 --> 00:18:31,611
Higher.
548
00:18:31,652 --> 00:18:36,032
I'm afraid the tide
549
00:18:31,652 --> 00:18:36,032
won't get any higher than that.
550
00:18:36,074 --> 00:18:38,451
Maybe we can get the little
551
00:18:36,074 --> 00:18:38,451
whale in the water
552
00:18:38,492 --> 00:18:40,411
with a big push.
553
00:18:42,038 --> 00:18:43,497
Okay, everybody.
554
00:18:43,539 --> 00:18:46,709
One, two, three.
555
00:18:46,751 --> 00:18:48,502
Push.
556
00:18:46,751 --> 00:18:48,502
(All grunting)
557
00:18:49,670 --> 00:18:51,589
(Sneezing)
558
00:18:53,091 --> 00:18:55,384
(All groaning)
559
00:18:55,426 --> 00:18:57,053
Excuse you.
560
00:18:57,095 --> 00:18:59,138
Uh, hello? Is it
561
00:18:57,095 --> 00:18:59,138
potentially possible
562
00:18:59,179 --> 00:19:00,681
within your PAW Patrol powers
563
00:19:00,723 --> 00:19:02,767
to get me down!
564
00:19:04,811 --> 00:19:07,647
(Whale cooing)
565
00:19:07,688 --> 00:19:09,023
Hey.
566
00:19:09,065 --> 00:19:10,900
Sounds like
567
00:19:09,065 --> 00:19:10,900
another whale.
568
00:19:10,942 --> 00:19:14,403
Could be. Whales talk to each
569
00:19:10,942 --> 00:19:14,403
other with their songs.
570
00:19:14,445 --> 00:19:16,781
It is another whale.
571
00:19:16,823 --> 00:19:18,198
I bet it's her mom.
572
00:19:18,240 --> 00:19:20,034
RYDER:
573
00:19:18,240 --> 00:19:20,034
She's headed straight for us.
574
00:19:20,076 --> 00:19:21,744
Good news.
575
00:19:20,076 --> 00:19:21,744
Your mom's coming.
576
00:19:21,786 --> 00:19:22,954
(Barking)
577
00:19:22,996 --> 00:19:24,705
Not so good.
578
00:19:24,747 --> 00:19:26,290
If she comes too close,
579
00:19:26,332 --> 00:19:28,542
that mama whale
580
00:19:26,332 --> 00:19:28,542
may get stuck too.
581
00:19:28,584 --> 00:19:31,629
Two beached whales
582
00:19:28,584 --> 00:19:31,629
is two too many.
583
00:19:31,671 --> 00:19:35,049
Cap'n Turbot, aren't whales
584
00:19:31,671 --> 00:19:35,049
sensitive to sound?
585
00:19:35,091 --> 00:19:37,384
Oh, yes. A calamitous
586
00:19:35,091 --> 00:19:37,384
cacophony--
587
00:19:37,426 --> 00:19:38,636
(Laughing)
588
00:19:38,678 --> 00:19:40,220
I mean,
589
00:19:38,678 --> 00:19:40,220
loud noises scare them.
590
00:19:40,262 --> 00:19:42,015
Then we need
591
00:19:40,262 --> 00:19:42,015
to make enough noise
592
00:19:42,056 --> 00:19:43,766
to keep her
593
00:19:42,056 --> 00:19:43,766
away from here.
594
00:19:45,143 --> 00:19:47,561
You might want
595
00:19:45,143 --> 00:19:47,561
to cover your ears.
596
00:19:48,980 --> 00:19:50,773
Let's get loud.
597
00:19:53,734 --> 00:19:54,861
(Whistling)
598
00:19:53,734 --> 00:19:54,861
(Horn honking)
599
00:19:54,902 --> 00:19:56,320
(Barking and howling)
600
00:19:57,404 --> 00:19:58,906
She's slowing down.
601
00:19:58,948 --> 00:20:01,826
Good. But we need her
602
00:19:58,948 --> 00:20:01,826
to turn around.
603
00:20:01,868 --> 00:20:04,704
Hey, Marshall,
604
00:20:01,868 --> 00:20:04,704
let's get really loud.
605
00:20:04,745 --> 00:20:07,414
(Howling)
606
00:20:08,708 --> 00:20:10,250
(Siren blaring)
607
00:20:11,627 --> 00:20:13,546
TURBOT:
608
00:20:11,627 --> 00:20:13,546
Yes! She's heading out.
609
00:20:13,587 --> 00:20:15,214
RYDER:
610
00:20:13,587 --> 00:20:15,214
Yes!
611
00:20:13,587 --> 00:20:15,214
(Marshall howling)
612
00:20:15,255 --> 00:20:16,507
(Laughing)
613
00:20:16,549 --> 00:20:17,717
(Loud croaking)
614
00:20:17,758 --> 00:20:19,760
(Whimpering)
615
00:20:21,762 --> 00:20:24,306
Who knows how long
616
00:20:21,762 --> 00:20:24,306
she'll stay out there.
617
00:20:24,348 --> 00:20:25,683
(Squeaking)
618
00:20:25,725 --> 00:20:28,186
We need to get the little whale
619
00:20:25,725 --> 00:20:28,186
back in the water.
620
00:20:28,227 --> 00:20:29,520
Fast.
621
00:20:29,562 --> 00:20:30,938
(Grunting)
622
00:20:30,980 --> 00:20:34,025
The tide
623
00:20:30,980 --> 00:20:34,025
isn't high enough.
624
00:20:34,067 --> 00:20:37,028
Hmm. I know. Maybe Rocky
625
00:20:34,067 --> 00:20:37,028
could rig something up
626
00:20:37,070 --> 00:20:39,864
that could help us slide
627
00:20:37,070 --> 00:20:39,864
the baby whale out into the bay.
628
00:20:39,906 --> 00:20:42,116
We were just doing that
629
00:20:39,906 --> 00:20:42,116
this morning at the park.
630
00:20:42,158 --> 00:20:43,367
Perfect!
631
00:20:42,158 --> 00:20:43,367
Perfect!
632
00:20:43,409 --> 00:20:44,827
(Both barking)
633
00:20:46,079 --> 00:20:48,206
Thanks for getting here
634
00:20:46,079 --> 00:20:48,206
so fast, Rocky.
635
00:20:48,247 --> 00:20:50,166
Rocky to the rescue.
636
00:20:51,417 --> 00:20:54,921
Okay, Rocky,
637
00:20:51,417 --> 00:20:54,921
roll it into the channel.
638
00:21:00,093 --> 00:21:04,388
Perfect. Marshall, can you spray
639
00:21:00,093 --> 00:21:04,388
the plastic so it's slippery?
640
00:21:04,430 --> 00:21:06,057
Sure can.
641
00:21:06,099 --> 00:21:09,018
(Laughing and barking)
642
00:21:10,269 --> 00:21:13,689
Excellent. Okay then,
643
00:21:10,269 --> 00:21:13,689
all paws on deck.
644
00:21:14,732 --> 00:21:17,193
One, two, three,
645
00:21:17,235 --> 00:21:19,904
and push!
646
00:21:17,235 --> 00:21:19,904
(All grunting)
647
00:21:20,947 --> 00:21:23,241
(Laughing)
648
00:21:24,324 --> 00:21:25,743
(Splashing)
649
00:21:25,785 --> 00:21:28,246
No! I'm all wet.
650
00:21:28,287 --> 00:21:29,247
Look.
651
00:21:29,288 --> 00:21:31,040
(Tittering)
652
00:21:31,082 --> 00:21:32,750
MARSHALL:
653
00:21:31,082 --> 00:21:32,750
Bye, little whale.
654
00:21:32,792 --> 00:21:34,210
We'll miss you.
655
00:21:34,252 --> 00:21:35,753
ROCKY:
656
00:21:34,252 --> 00:21:35,753
Be good.
657
00:21:39,090 --> 00:21:40,299
(Sniffling)
658
00:21:40,340 --> 00:21:41,592
What's wrong, Rubble?
659
00:21:41,634 --> 00:21:44,386
Just, um,
660
00:21:41,634 --> 00:21:44,386
sand in my eye.
661
00:21:44,428 --> 00:21:47,223
Any of you pups hungry
662
00:21:44,428 --> 00:21:47,223
after all that work?
663
00:21:47,265 --> 00:21:48,557
I am!
664
00:21:47,265 --> 00:21:48,557
Me too.
665
00:21:48,599 --> 00:21:50,517
(All barking and howling)
666
00:21:50,559 --> 00:21:52,228
(Turbot barking)
667
00:21:52,270 --> 00:21:53,437
Me too, me too!
668
00:21:53,479 --> 00:21:54,688
(Laughing nervously)
669
00:21:54,730 --> 00:21:57,733
Well, I realize
670
00:21:54,730 --> 00:21:57,733
I'm not technically a pup.
671
00:21:57,775 --> 00:22:00,278
But I am actually hungry.
672
00:22:00,319 --> 00:22:01,862
Which is why
673
00:22:00,319 --> 00:22:01,862
I always carry
674
00:22:01,904 --> 00:22:04,698
a little homemade
675
00:22:01,904 --> 00:22:04,698
dried squid jerky.
676
00:22:04,740 --> 00:22:06,659
Super tasty.
677
00:22:09,162 --> 00:22:11,872
Mmm. Try some?
678
00:22:11,914 --> 00:22:14,374
No, thanks. I'm good.
679
00:22:14,416 --> 00:22:16,169
Here you go, pups.
680
00:22:16,210 --> 00:22:17,377
(All barking and howling)
681
00:22:17,419 --> 00:22:19,588
Yum.
682
00:22:19,630 --> 00:22:21,048
I think we all deserve
683
00:22:19,630 --> 00:22:21,048
a day at the beach.
684
00:22:21,090 --> 00:22:22,258
Whoo-hoo!
685
00:22:21,090 --> 00:22:22,258
Yes!
686
00:22:22,300 --> 00:22:23,467
Hooray!
687
00:22:26,428 --> 00:22:27,888
Whoo-hoo!
688
00:22:27,930 --> 00:22:29,556
(All cheering)
689
00:22:27,930 --> 00:22:29,556
Awesome!
690
00:22:30,766 --> 00:22:40,734
♪
691
00:22:44,238 --> 00:22:45,739
(Barking)
692
00:22:48,408 --> 00:22:50,119
(All barking and chattering)
693
00:22:53,956 --> 00:22:56,959
♪
38413