All language subtitles for Paw Patrol S01 E01_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:11,553 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 2 00:00:11,595 --> 00:00:13,681 ♪ We'll be there on 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,681 the double ♪ 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,933 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,978 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,146 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,815 ♪ Will come and save 8 00:00:21,188 --> 00:00:22,815 the day ♪ 9 00:00:22,857 --> 00:00:24,316 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,318 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,820 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,820 the way ♪ 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,780 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 14 00:00:29,822 --> 00:00:31,949 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,822 --> 00:00:31,949 in trouble ♪ 16 00:00:31,991 --> 00:00:34,075 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 17 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 ♪ We'll be there on 18 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 the double ♪ 19 00:00:36,328 --> 00:00:38,372 ♪ No job is too big, 20 00:00:36,328 --> 00:00:38,372 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,413 --> 00:00:41,291 ♪ Paw Patrol, 22 00:00:38,413 --> 00:00:41,291 We're on a roll! ♪ 23 00:00:41,333 --> 00:00:43,293 ♪ So here we go 24 00:00:41,333 --> 00:00:43,293 Paw patrol ♪ 25 00:00:43,335 --> 00:00:44,628 ♪ Who-oh-oh ♪ 26 00:00:44,670 --> 00:00:45,629 Paw patrol ♪ 27 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:47,006 --> 00:00:48,674 Paw patrol ♪ 29 00:00:57,307 --> 00:00:59,267 Aroo! Arr arr! 30 00:01:01,311 --> 00:01:04,064 Rubble on the double! 31 00:01:04,105 --> 00:01:06,025 Whee! 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,488 Thanks, Katie. 33 00:01:17,452 --> 00:01:20,664 Okay, Rocky! 34 00:01:17,452 --> 00:01:20,664 Your bath's almost ready! 35 00:01:20,706 --> 00:01:22,750 Rocky? 36 00:01:22,791 --> 00:01:25,711 RUBBLE (Outside): 37 00:01:22,791 --> 00:01:25,711 Arr! Aroo! Arr arr! 38 00:01:26,837 --> 00:01:28,797 (Barking continuing) 39 00:01:31,425 --> 00:01:33,010 Mrow! 40 00:01:33,052 --> 00:01:34,219 Mrow? 41 00:01:34,261 --> 00:01:36,847 Hey, hey, hey! 42 00:01:34,261 --> 00:01:36,847 It's bath day! 43 00:01:36,889 --> 00:01:40,099 I love a good 44 00:01:36,889 --> 00:01:40,099 warm bath. 45 00:01:40,141 --> 00:01:41,435 Hi, Rubble! 46 00:01:41,476 --> 00:01:42,853 This tub's ready 47 00:01:41,476 --> 00:01:42,853 for Rocky, 48 00:01:42,895 --> 00:01:45,480 but I can't seem 49 00:01:42,895 --> 00:01:45,480 to find him. 50 00:01:45,522 --> 00:01:46,774 (Panting) 51 00:01:46,815 --> 00:01:48,275 (Giggling) 52 00:01:48,316 --> 00:01:49,276 It's all yours. 53 00:01:49,317 --> 00:01:51,278 Thanks, Katie! 54 00:01:51,319 --> 00:01:54,239 Ah, perfect! 55 00:01:54,281 --> 00:01:56,575 Okay, now 56 00:01:54,281 --> 00:01:56,575 Rocky's bath. 57 00:01:56,617 --> 00:01:58,452 Has anybody seen him? 58 00:01:58,493 --> 00:02:00,412 Oh, Rocky! 59 00:02:00,454 --> 00:02:02,623 RUBBLE: 60 00:02:00,454 --> 00:02:02,623 Katie, you know Rocky 61 00:02:00,454 --> 00:02:02,623 doesn't like to get wet. 62 00:02:06,293 --> 00:02:07,586 Mrow! 63 00:02:07,628 --> 00:02:09,379 There you are! 64 00:02:07,628 --> 00:02:09,379 Come on. 65 00:02:13,133 --> 00:02:15,469 Now, where did he go? 66 00:02:15,510 --> 00:02:17,471 (Rocky grunting) 67 00:02:21,141 --> 00:02:22,935 Mrow! 68 00:02:22,977 --> 00:02:25,020 (Giggling) 69 00:02:22,977 --> 00:02:25,020 Rocky! 70 00:02:25,062 --> 00:02:28,398 Hi, Katie. 71 00:02:25,062 --> 00:02:28,398 Is my bath ready? 72 00:02:28,440 --> 00:02:29,399 Hmm... 73 00:02:29,441 --> 00:02:31,359 (Giggling) 74 00:02:32,736 --> 00:02:36,740 (Phone ringing) 75 00:02:36,782 --> 00:02:38,742 Hello, Ryder here! 76 00:02:38,784 --> 00:02:41,161 Oh, hi Ryder. 77 00:02:41,202 --> 00:02:42,537 Hi, Captain Turbot. 78 00:02:42,579 --> 00:02:43,914 What's up? 79 00:02:43,956 --> 00:02:46,083 Well, I'm a bit 80 00:02:43,956 --> 00:02:46,083 embarrassed to report 81 00:02:46,125 --> 00:02:48,002 my boat is, 82 00:02:46,125 --> 00:02:48,002 I guess you'd say, 83 00:02:48,043 --> 00:02:49,044 uh, stuck. 84 00:02:49,086 --> 00:02:51,212 The Flounder ran aground? 85 00:02:51,254 --> 00:02:53,256 Afraid so, Ryder. 86 00:02:53,298 --> 00:02:56,093 I'm caught on some rocks 87 00:02:53,298 --> 00:02:56,093 and the tide's going out. 88 00:02:56,135 --> 00:02:57,845 If I can't get free, 89 00:02:57,886 --> 00:03:00,055 the Flounder will end up 90 00:02:57,886 --> 00:03:00,055 in the bottom of the bay! 91 00:03:00,097 --> 00:03:02,474 Is it possibly within your 92 00:03:00,097 --> 00:03:02,474 PAW Patrol power to help? 93 00:03:02,516 --> 00:03:04,559 Don't worry, Captain Turbot. 94 00:03:04,601 --> 00:03:07,521 No job is too big, 95 00:03:04,601 --> 00:03:07,521 no pup is too small! 96 00:03:09,023 --> 00:03:09,982 (Beeping) 97 00:03:10,024 --> 00:03:12,442 (Beeping) 98 00:03:12,484 --> 00:03:14,569 PAW Patrol 99 00:03:12,484 --> 00:03:14,569 to the Lookout! 100 00:03:14,611 --> 00:03:16,446 Ryder's calling! 101 00:03:16,488 --> 00:03:19,700 Aww, I guess I'll have 102 00:03:16,488 --> 00:03:19,700 my bath later. 103 00:03:19,741 --> 00:03:23,202 When there's trouble, 104 00:03:19,741 --> 00:03:23,202 Rubble's there on the double! 105 00:03:23,244 --> 00:03:24,203 (Beeping) 106 00:03:24,245 --> 00:03:25,204 RYDER: 107 00:03:24,245 --> 00:03:25,204 To the Lookout! 108 00:03:25,246 --> 00:03:26,832 ALL: 109 00:03:25,246 --> 00:03:26,832 Ryder's calling! 110 00:03:26,874 --> 00:03:28,792 Gotta go! 111 00:03:28,834 --> 00:03:30,418 Mrow! 112 00:03:32,629 --> 00:03:35,549 (All barking) 113 00:03:37,634 --> 00:03:38,802 Whoa! 114 00:03:37,634 --> 00:03:38,802 Look out! 115 00:03:38,844 --> 00:03:40,846 Whoa! Ugh! 116 00:03:40,888 --> 00:03:41,972 Sorry. 117 00:03:42,014 --> 00:03:44,641 Took that last turn 118 00:03:42,014 --> 00:03:44,641 a little too fast. 119 00:03:44,683 --> 00:03:49,646 ♪ 120 00:03:56,945 --> 00:03:58,572 (Dinging) 121 00:04:02,201 --> 00:04:04,327 Ready for action, 122 00:04:02,201 --> 00:04:04,327 Ryder sir! 123 00:04:04,369 --> 00:04:05,704 Okay, PAW Patrol. 124 00:04:05,746 --> 00:04:07,247 We have an emergency. 125 00:04:07,288 --> 00:04:09,583 (Beeping) 126 00:04:09,624 --> 00:04:11,877 Captain Turbot's boat 127 00:04:09,624 --> 00:04:11,877 has run aground. 128 00:04:11,919 --> 00:04:14,337 Help, help! 129 00:04:11,919 --> 00:04:14,337 Help, help, help! 130 00:04:14,379 --> 00:04:16,090 RYDER: 131 00:04:14,379 --> 00:04:16,090 He's stuck. 132 00:04:16,131 --> 00:04:17,841 If I can't get free, 133 00:04:17,883 --> 00:04:19,300 the Flounder will end up 134 00:04:17,883 --> 00:04:19,300 in the bottom of the bay! 135 00:04:19,342 --> 00:04:20,301 (Gasping) 136 00:04:20,343 --> 00:04:21,302 We have to help! 137 00:04:21,344 --> 00:04:22,387 Captain Turbot needs us! 138 00:04:22,429 --> 00:04:23,555 We have to save 139 00:04:22,429 --> 00:04:23,555 the Flounder! 140 00:04:23,597 --> 00:04:25,891 What's a "bay"? 141 00:04:25,933 --> 00:04:27,601 We need a plan to get 142 00:04:25,933 --> 00:04:27,601 his boat off the rocks 143 00:04:27,642 --> 00:04:29,477 before the tide goes out. 144 00:04:29,519 --> 00:04:31,772 (Beeping) 145 00:04:31,813 --> 00:04:33,148 Zuma. 146 00:04:33,190 --> 00:04:34,566 (Barking) 147 00:04:34,608 --> 00:04:35,943 I'll need you and 148 00:04:34,608 --> 00:04:35,943 your hovercraft 149 00:04:35,984 --> 00:04:38,070 to help me pull the boat 150 00:04:35,984 --> 00:04:38,070 off the rocks. 151 00:04:38,112 --> 00:04:39,613 Let's dive in! 152 00:04:39,654 --> 00:04:40,614 (Beeping) 153 00:04:40,655 --> 00:04:42,241 Skye, I'll need you 154 00:04:42,282 --> 00:04:44,243 to fly your copter 155 00:04:42,282 --> 00:04:44,243 overhead 156 00:04:44,284 --> 00:04:47,204 and find the best way 157 00:04:44,284 --> 00:04:47,204 through the rocks. 158 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 SKYE: 159 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 Let's take to the sky! 160 00:04:52,667 --> 00:04:55,087 PAW Patrol is on a roll! 161 00:04:55,129 --> 00:04:57,089 (All barking) 162 00:04:57,131 --> 00:05:00,842 ♪ 163 00:05:00,884 --> 00:05:04,221 Aroo! Yeah! 164 00:05:04,263 --> 00:05:05,222 Yay! 165 00:05:05,264 --> 00:05:06,265 (Barking) 166 00:05:06,306 --> 00:05:07,266 Yeah! 167 00:05:06,306 --> 00:05:07,266 (Barking) 168 00:05:07,307 --> 00:05:09,559 Yeah! 169 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 (Giggling) 170 00:05:11,645 --> 00:05:16,608 ♪ 171 00:05:16,650 --> 00:05:18,110 Yes! 172 00:05:18,152 --> 00:05:19,194 Whoo! 173 00:05:19,236 --> 00:05:26,576 ♪ 174 00:05:26,618 --> 00:05:28,578 (Barking) 175 00:05:26,618 --> 00:05:28,578 Yeah! 176 00:05:28,620 --> 00:05:38,588 ♪ 177 00:05:44,552 --> 00:05:50,517 ♪ 178 00:05:50,558 --> 00:05:52,519 Lifejacket deploy! 179 00:05:52,560 --> 00:05:56,106 ♪ 180 00:05:56,148 --> 00:05:57,356 (Beeping) 181 00:05:57,398 --> 00:06:05,406 ♪ 182 00:06:13,874 --> 00:06:15,250 Ryder! Zuma! 183 00:06:15,292 --> 00:06:17,585 Oh, thanks for coming 184 00:06:15,292 --> 00:06:17,585 to the rescue! 185 00:06:17,627 --> 00:06:19,213 What happened, 186 00:06:17,627 --> 00:06:19,213 Cap'n Turbot? 187 00:06:19,254 --> 00:06:20,547 Well, I got so excited 188 00:06:20,588 --> 00:06:23,382 watching a wily old walrus 189 00:06:20,588 --> 00:06:23,382 waddle in the waves 190 00:06:23,424 --> 00:06:26,303 that I forgot to watch out 191 00:06:23,424 --> 00:06:26,303 for the rocks. 192 00:06:26,345 --> 00:06:27,304 I'm stuck! 193 00:06:27,346 --> 00:06:28,930 Leave it to us, Cap'n! 194 00:06:28,972 --> 00:06:31,266 Zuma and I can 195 00:06:28,972 --> 00:06:31,266 get you free. 196 00:06:31,308 --> 00:06:33,227 Just attach these lines. 197 00:06:36,688 --> 00:06:37,772 All set! 198 00:06:37,814 --> 00:06:38,815 Okay, Cap'n! 199 00:06:38,857 --> 00:06:41,235 Skye, how's it look 200 00:06:38,857 --> 00:06:41,235 from up there? 201 00:06:43,153 --> 00:06:46,073 SKYE: 202 00:06:43,153 --> 00:06:46,073 I don't see any rocks 203 00:06:43,153 --> 00:06:46,073 out toward Seal Island. 204 00:06:46,114 --> 00:06:48,533 Just avoid that big rock 205 00:06:46,114 --> 00:06:48,533 straight ahead 206 00:06:48,575 --> 00:06:50,744 and you'll get 207 00:06:48,575 --> 00:06:50,744 the Flounder out no problem. 208 00:06:50,785 --> 00:06:53,121 Got it! 209 00:06:50,785 --> 00:06:53,121 Hit it, Zuma! 210 00:06:53,163 --> 00:06:55,123 (Engine revving) 211 00:07:00,254 --> 00:07:02,756 (Creaking) 212 00:07:02,797 --> 00:07:04,383 The boat's still 213 00:07:02,797 --> 00:07:04,383 hung up! 214 00:07:04,423 --> 00:07:08,262 Is there anything heavy 215 00:07:04,423 --> 00:07:08,262 you don't need on board? 216 00:07:08,303 --> 00:07:10,889 The boat will float higher 217 00:07:08,303 --> 00:07:10,889 if it's lighter. 218 00:07:10,931 --> 00:07:13,058 Hmm, no. 219 00:07:13,100 --> 00:07:15,018 Oh, wait! I know! 220 00:07:17,145 --> 00:07:20,440 (Crashing) 221 00:07:20,481 --> 00:07:23,235 (Squeezing) 222 00:07:23,277 --> 00:07:25,653 I've been studying 223 00:07:23,277 --> 00:07:25,653 the sleeping and eating habits 224 00:07:25,695 --> 00:07:27,948 of the adult walrus. 225 00:07:27,989 --> 00:07:30,658 Turns out he sleeps 226 00:07:27,989 --> 00:07:30,658 and eats and awful lot. 227 00:07:30,700 --> 00:07:31,659 (Barking) 228 00:07:31,701 --> 00:07:32,660 (Chuckling) 229 00:07:32,702 --> 00:07:34,746 I couldn't agree more! 230 00:07:34,788 --> 00:07:35,956 (Splashing) 231 00:07:35,997 --> 00:07:37,249 (Barking) 232 00:07:37,291 --> 00:07:40,127 Bye, Wally! 233 00:07:37,291 --> 00:07:40,127 Feed ya later! 234 00:07:40,168 --> 00:07:41,795 (Chuckling) 235 00:07:40,168 --> 00:07:41,795 That should help! 236 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 Rev it up, Zuma! 237 00:07:43,588 --> 00:07:46,341 (Engine revving) 238 00:07:49,303 --> 00:07:51,972 (Creaking) 239 00:07:56,393 --> 00:07:58,812 Yay, the boat's 240 00:07:56,393 --> 00:07:58,812 off the rocks! 241 00:07:58,853 --> 00:07:59,813 Oh, yeah! 242 00:07:59,854 --> 00:08:01,315 Yeah! Ruff! 243 00:08:01,356 --> 00:08:03,442 Woo-hoo-hoo! 244 00:08:03,483 --> 00:08:05,277 Whoa, Cap'n Turbot! 245 00:08:03,483 --> 00:08:05,277 You're sinking! 246 00:08:05,319 --> 00:08:07,487 You appear 247 00:08:05,319 --> 00:08:07,487 to be correct. 248 00:08:07,528 --> 00:08:09,948 The boat is getting lower 249 00:08:07,528 --> 00:08:09,948 in the water. 250 00:08:09,990 --> 00:08:12,117 Help. Help. Help! 251 00:08:12,159 --> 00:08:16,579 (Screaming) 252 00:08:12,159 --> 00:08:16,579 Help, help, help! 253 00:08:12,159 --> 00:08:16,579 I'm sinking! 254 00:08:16,621 --> 00:08:20,167 Calm down, Turbot, calm down, 255 00:08:16,621 --> 00:08:20,167 it's alright. 256 00:08:20,208 --> 00:08:21,335 Take a deep breath. 257 00:08:21,376 --> 00:08:22,919 (Inhaling, exhaling) 258 00:08:22,961 --> 00:08:24,296 I'm good. 259 00:08:24,338 --> 00:08:26,923 The rocks must have 260 00:08:24,338 --> 00:08:26,923 ripped a hole in the hull! 261 00:08:26,965 --> 00:08:28,425 Oh, at this rate, 262 00:08:28,467 --> 00:08:30,760 the Flounder will sink 263 00:08:28,467 --> 00:08:30,760 before I can get to dock! 264 00:08:30,802 --> 00:08:32,929 We have to do something. 265 00:08:32,971 --> 00:08:34,473 That's it! 266 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 Rocky will have something 267 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 to patch the Flounder! 268 00:08:37,558 --> 00:08:39,436 We need him 269 00:08:37,558 --> 00:08:39,436 out here-- fast! 270 00:08:39,478 --> 00:08:40,895 (Beeping) 271 00:08:40,937 --> 00:08:43,940 It's Ryder! Yes! 272 00:08:40,937 --> 00:08:43,940 Saved again, ha-ha! 273 00:08:43,982 --> 00:08:44,899 Mrow! 274 00:08:44,941 --> 00:08:46,026 (Splashing) 275 00:08:46,067 --> 00:08:47,777 Go ahead, Ryder. 276 00:08:46,067 --> 00:08:47,777 What do you need? 277 00:08:47,819 --> 00:08:49,446 Something to patch 278 00:08:47,819 --> 00:08:49,446 a big hole 279 00:08:49,488 --> 00:08:50,864 in Cap'n Turbot's boat. 280 00:08:50,905 --> 00:08:52,824 I'm on it! 281 00:08:50,905 --> 00:08:52,824 Aroo! 282 00:08:55,327 --> 00:08:56,453 Mrow! 283 00:08:56,495 --> 00:08:57,912 ROCKY: 284 00:08:56,495 --> 00:08:57,912 Nope, that won't work. 285 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 (Crashing, clanging) 286 00:08:58,955 --> 00:08:59,914 Not that, either. 287 00:08:59,956 --> 00:09:01,500 Hmm, too small. 288 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 Nope, not strong enough. 289 00:09:03,126 --> 00:09:05,212 (Gasping) 290 00:09:03,126 --> 00:09:05,212 Found it! 291 00:09:05,253 --> 00:09:08,131 Don't lose it, 292 00:09:05,253 --> 00:09:08,131 reuse it! 293 00:09:08,173 --> 00:09:09,132 (Beeping) 294 00:09:09,174 --> 00:09:10,133 I found some metal 295 00:09:09,174 --> 00:09:10,133 we can use 296 00:09:10,175 --> 00:09:11,426 to stop the leak 297 00:09:11,468 --> 00:09:13,845 until Cap'n Turbot 298 00:09:11,468 --> 00:09:13,845 gets it back to dock! 299 00:09:13,887 --> 00:09:15,096 Skye's on her way. 300 00:09:15,138 --> 00:09:17,057 She'll fly you out here 301 00:09:15,138 --> 00:09:17,057 in no time. 302 00:09:18,641 --> 00:09:20,894 This pup's gotta fly! 303 00:09:20,935 --> 00:09:23,771 Hey! Watch where 304 00:09:20,935 --> 00:09:23,771 you're flying! 305 00:09:23,813 --> 00:09:25,815 We're over the world's 306 00:09:23,813 --> 00:09:25,815 biggest bathtub 307 00:09:25,857 --> 00:09:27,775 and I'm trying to 308 00:09:25,857 --> 00:09:27,775 stay dry! 309 00:09:31,863 --> 00:09:33,656 Let me out of 310 00:09:31,863 --> 00:09:33,656 this thing! 311 00:09:33,698 --> 00:09:35,575 Whoa! Oof! 312 00:09:35,616 --> 00:09:36,576 Whoa! 313 00:09:36,617 --> 00:09:37,577 RYDER: 314 00:09:36,617 --> 00:09:37,577 Careful, Rocky. 315 00:09:37,618 --> 00:09:38,828 ZUMA: 316 00:09:37,618 --> 00:09:38,828 You're gonna get soaked. 317 00:09:38,870 --> 00:09:41,581 Why is everything trying to 318 00:09:38,870 --> 00:09:41,581 get me wet today? 319 00:09:41,622 --> 00:09:43,583 (Helicopter whirring) 320 00:09:43,624 --> 00:09:45,419 RYDER: 321 00:09:43,624 --> 00:09:45,419 This patch should be perfect. 322 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 Let's get it attached 323 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 to the boat, Zuma. 324 00:09:47,921 --> 00:09:49,589 Let's dive in! 325 00:09:49,630 --> 00:09:52,509 Abandon ship! 326 00:09:52,551 --> 00:09:53,801 Don't worry, Cap'n. 327 00:09:53,843 --> 00:09:56,971 Ryder and the PAW Patrol 328 00:09:53,843 --> 00:09:56,971 are here to save the day! 329 00:09:57,013 --> 00:09:59,558 And your ship. 330 00:09:59,599 --> 00:10:01,518 (Splashing) 331 00:10:20,661 --> 00:10:25,584 (Imitating trumpet 332 00:10:20,661 --> 00:10:25,584 playing "Taps") 333 00:10:25,625 --> 00:10:27,210 (Splashing) 334 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 We did it, dude! 335 00:10:29,463 --> 00:10:31,714 We sure did, Zuma! 336 00:10:31,756 --> 00:10:34,134 Go ahead, Ryder! 337 00:10:34,175 --> 00:10:35,760 You got it! 338 00:10:35,802 --> 00:10:38,805 (Engine revving) 339 00:10:38,846 --> 00:10:39,889 (Laughing) 340 00:10:39,931 --> 00:10:41,266 It worked! Yeah! 341 00:10:41,308 --> 00:10:43,518 You saved the Flounder! 342 00:10:43,560 --> 00:10:45,479 Alright! 343 00:10:47,939 --> 00:10:49,483 Thanks, Ryder and Zuma. 344 00:10:49,524 --> 00:10:51,734 And you too, Skye. 345 00:10:51,776 --> 00:10:53,528 (Whimpering) 346 00:10:53,570 --> 00:10:56,239 How 'bout the belly? 347 00:10:53,570 --> 00:10:56,239 How 'bout the belly? 348 00:10:56,281 --> 00:10:57,240 (Laughing) 349 00:10:57,282 --> 00:10:58,492 And you too, Rocky! 350 00:10:58,533 --> 00:11:00,034 Without your help, 351 00:11:00,076 --> 00:11:01,995 the Flounder would definitely, 352 00:11:00,076 --> 00:11:01,995 no doubt, absolutely 353 00:11:02,036 --> 00:11:03,622 be on the bottom 354 00:11:02,036 --> 00:11:03,622 of the bay. 355 00:11:03,663 --> 00:11:04,623 (Giggling) 356 00:11:04,664 --> 00:11:06,416 Tickle spot, 357 00:11:04,664 --> 00:11:06,416 tickle spot! 358 00:11:06,458 --> 00:11:08,042 (Giggling) 359 00:11:08,084 --> 00:11:09,586 Good job, PAW Patrol. 360 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 I think we all deserve 361 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 a run out at the Pup Park. 362 00:11:12,464 --> 00:11:15,091 (All barking happily) 363 00:11:15,133 --> 00:11:18,094 ♪ 364 00:11:18,136 --> 00:11:21,055 (Barking) 365 00:11:24,434 --> 00:11:26,394 Ruff! Yeah! 366 00:11:26,436 --> 00:11:30,731 ♪ 367 00:11:30,773 --> 00:11:32,150 (Barking) 368 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 (Splashing) 369 00:11:33,568 --> 00:11:35,529 Figures. 370 00:11:37,614 --> 00:11:39,407 There you go, Rocky. 371 00:11:39,449 --> 00:11:40,741 All yours. 372 00:11:40,783 --> 00:11:42,661 Why me? 373 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 (Giggling) 374 00:11:55,798 --> 00:12:01,762 ♪ 375 00:12:01,804 --> 00:12:03,431 How 'bout these? 376 00:12:03,473 --> 00:12:04,932 Thanks, Chase. 377 00:12:04,974 --> 00:12:07,519 Oh, these beauties 378 00:12:04,974 --> 00:12:07,519 are perfect! 379 00:12:07,561 --> 00:12:09,479 Just in time for 380 00:12:07,561 --> 00:12:09,479 the Fall Festival! 381 00:12:09,521 --> 00:12:10,813 (Breathing lightly) 382 00:12:10,855 --> 00:12:12,731 My apples are 383 00:12:10,855 --> 00:12:12,731 as sweet as can be. 384 00:12:12,773 --> 00:12:13,858 (Crunching) 385 00:12:15,818 --> 00:12:18,530 I love, love, love 386 00:12:15,818 --> 00:12:18,530 apples, Farmer Yumi. 387 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 Don't forget 388 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 our pumpkins! 389 00:12:20,281 --> 00:12:22,825 I love, love, love 390 00:12:20,281 --> 00:12:22,825 pumpkins, too! 391 00:12:22,867 --> 00:12:24,285 Especially in pies. 392 00:12:28,873 --> 00:12:30,833 I can't reach 393 00:12:28,873 --> 00:12:30,833 any more branches. 394 00:12:30,875 --> 00:12:34,254 I can reach those 395 00:12:30,875 --> 00:12:34,254 branches easy-- watch! 396 00:12:34,295 --> 00:12:36,381 No, wait! 397 00:12:36,423 --> 00:12:38,299 (Grunting) 398 00:12:38,341 --> 00:12:39,842 Got it! 399 00:12:39,884 --> 00:12:42,095 But, Marshall, 400 00:12:39,884 --> 00:12:42,095 those are too-- 401 00:12:42,136 --> 00:12:43,263 Uh-oh... 402 00:12:43,304 --> 00:12:44,514 Whoa! 403 00:12:44,556 --> 00:12:45,932 Sproingy. 404 00:12:45,973 --> 00:12:47,517 Whoa! 405 00:12:47,559 --> 00:12:48,809 Wah! 406 00:12:48,851 --> 00:12:50,019 (Mooing) 407 00:12:50,061 --> 00:12:53,772 Sorry, Bettina! 408 00:12:50,061 --> 00:12:53,772 Ugh! 409 00:12:53,814 --> 00:12:55,900 Huh? 410 00:12:55,942 --> 00:12:57,318 I'm okay! 411 00:12:57,360 --> 00:12:58,319 Marshall! 412 00:12:58,361 --> 00:13:00,029 (Laughing) 413 00:13:00,071 --> 00:13:01,989 You okay, Marshall? 414 00:13:00,071 --> 00:13:01,989 (Laughing) 415 00:13:03,617 --> 00:13:04,743 Oh, no! 416 00:13:04,783 --> 00:13:06,077 I'm sorry. 417 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 I'll clean it 418 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 all up! 419 00:13:07,704 --> 00:13:09,080 No, no, Marshall. 420 00:13:09,122 --> 00:13:10,789 Pumpkin goop 421 00:13:09,122 --> 00:13:10,789 I can handle. 422 00:13:10,831 --> 00:13:12,584 It's the way Bettina's acting 423 00:13:10,831 --> 00:13:12,584 that has me worried. 424 00:13:12,626 --> 00:13:14,001 (Mooing) 425 00:13:14,043 --> 00:13:16,713 FARMER YUMI: 426 00:13:14,043 --> 00:13:16,713 All that switching and twitching 427 00:13:16,755 --> 00:13:18,005 means bad weather 428 00:13:16,755 --> 00:13:18,005 is coming. 429 00:13:18,047 --> 00:13:20,216 And that won't be good 430 00:13:18,047 --> 00:13:20,216 for the apples. 431 00:13:22,135 --> 00:13:24,429 Yep. Snow's coming. 432 00:13:24,471 --> 00:13:26,389 Cows always know. 433 00:13:26,431 --> 00:13:28,767 There's a snowstorm coming? 434 00:13:28,807 --> 00:13:29,892 It's not even 435 00:13:28,807 --> 00:13:29,892 winter yet! 436 00:13:29,934 --> 00:13:31,394 Whatever fruit 437 00:13:29,934 --> 00:13:31,394 we don't pick today 438 00:13:31,436 --> 00:13:34,063 will freeze and be 439 00:13:31,436 --> 00:13:34,063 no good for the fair. 440 00:13:34,105 --> 00:13:35,732 Oh, peach fuzz! 441 00:13:35,774 --> 00:13:36,983 Then we have to 442 00:13:35,774 --> 00:13:36,983 pick everything 443 00:13:37,024 --> 00:13:39,402 before the storm 444 00:13:37,024 --> 00:13:39,402 gets here! 445 00:13:39,444 --> 00:13:41,112 CHASE: 446 00:13:39,444 --> 00:13:41,112 That's a lot of picking. 447 00:13:41,154 --> 00:13:44,574 FARMER YUMI: 448 00:13:41,154 --> 00:13:44,574 It'll take the three of us 449 00:13:41,154 --> 00:13:44,574 way too long. 450 00:13:44,616 --> 00:13:46,367 This is terrible! 451 00:13:46,409 --> 00:13:49,287 Ryder and the PAW Patrol 452 00:13:46,409 --> 00:13:49,287 can help! 453 00:13:49,329 --> 00:13:51,790 Yeah, let's 454 00:13:49,329 --> 00:13:51,790 go, go, go! 455 00:13:53,500 --> 00:13:55,585 (Grunting) 456 00:13:55,627 --> 00:13:56,877 I'm good. 457 00:14:02,550 --> 00:14:04,803 Ugh! 458 00:14:04,843 --> 00:14:05,804 (Chuckling) 459 00:14:05,844 --> 00:14:08,097 Ryder! 460 00:14:08,139 --> 00:14:09,641 What's up, pups? 461 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 Farmer Yumi 462 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 needs our help! 463 00:14:11,184 --> 00:14:12,893 A snowstorm's 464 00:14:11,184 --> 00:14:12,893 blowing in! 465 00:14:12,935 --> 00:14:15,605 She has to pick 466 00:14:12,935 --> 00:14:15,605 all of her fruit by tonight 467 00:14:15,647 --> 00:14:17,691 or the Fall Festival 468 00:14:15,647 --> 00:14:17,691 will be ruined! 469 00:14:17,732 --> 00:14:18,775 Don't worry, pups. 470 00:14:18,817 --> 00:14:21,235 No job is too big, 471 00:14:18,817 --> 00:14:21,235 no pup is too small! 472 00:14:21,277 --> 00:14:23,237 (Beeping) 473 00:14:23,279 --> 00:14:25,239 PAW Patrol 474 00:14:23,279 --> 00:14:25,239 to the Lookout! 475 00:14:25,281 --> 00:14:28,201 (Barking, laughing) 476 00:14:31,454 --> 00:14:32,497 You're it! 477 00:14:32,539 --> 00:14:33,498 (Barking) 478 00:14:33,540 --> 00:14:34,791 (Beeping) 479 00:14:34,833 --> 00:14:37,585 RYDER: 480 00:14:34,833 --> 00:14:37,585 PAW Patrol to the Lookout! 481 00:14:37,627 --> 00:14:39,587 Last one 482 00:14:37,627 --> 00:14:39,587 to the Lookout is it! 483 00:14:41,964 --> 00:14:43,049 (Beeping) 484 00:14:43,090 --> 00:14:44,925 RYDER: 485 00:14:43,090 --> 00:14:44,925 PAW Patrol to the Lookout! 486 00:14:44,967 --> 00:14:46,010 It's Ryder! 487 00:14:46,052 --> 00:14:47,970 Race ya! 488 00:14:51,307 --> 00:14:53,351 Toy box! 489 00:14:53,393 --> 00:14:55,520 Here comes Rubble 490 00:14:55,562 --> 00:14:57,063 on the double! 491 00:14:57,104 --> 00:14:59,065 That's not fair! 492 00:15:02,985 --> 00:15:04,404 (Panting, barking) 493 00:15:04,445 --> 00:15:05,446 BOTH: 494 00:15:04,445 --> 00:15:05,446 I win! 495 00:15:05,488 --> 00:15:08,032 I win! 496 00:15:08,074 --> 00:15:09,992 I win. 497 00:15:10,034 --> 00:15:14,914 ♪ 498 00:15:20,378 --> 00:15:24,382 (Dinging) 499 00:15:24,424 --> 00:15:27,009 PAW Patrol ready for action, 500 00:15:24,424 --> 00:15:27,009 Ryder sir. 501 00:15:27,051 --> 00:15:28,636 Thanks for 502 00:15:27,051 --> 00:15:28,636 hustling, Pups. 503 00:15:28,678 --> 00:15:30,430 Farmer Yumi needs 504 00:15:28,678 --> 00:15:30,430 our help! 505 00:15:30,471 --> 00:15:33,099 A snowstorm is coming. 506 00:15:33,140 --> 00:15:34,642 If the orchard freezes, 507 00:15:34,684 --> 00:15:37,311 all the fruit on the trees 508 00:15:34,684 --> 00:15:37,311 will be ruined. 509 00:15:37,353 --> 00:15:40,565 Wow. Farmer Yumi 510 00:15:37,353 --> 00:15:40,565 really needs our help. 511 00:15:40,607 --> 00:15:43,067 Yeah, she's 512 00:15:40,607 --> 00:15:43,067 counting on us. 513 00:15:43,109 --> 00:15:45,445 Marshall, we need you 514 00:15:43,109 --> 00:15:45,445 and your ladder 515 00:15:45,486 --> 00:15:47,363 to reach the fruit 516 00:15:45,486 --> 00:15:47,363 in the high branches. 517 00:15:47,405 --> 00:15:48,907 I'm fired up! 518 00:15:48,948 --> 00:15:50,199 (Beeping) 519 00:15:50,241 --> 00:15:51,576 Rubble's bucket loader 520 00:15:51,618 --> 00:15:53,912 will help get the fruit 521 00:15:51,618 --> 00:15:53,912 into the barn for storage. 522 00:15:53,953 --> 00:15:54,913 Fast. 523 00:15:54,954 --> 00:15:57,248 Rubble on the double! 524 00:15:57,290 --> 00:15:59,709 The rest of the PAW Patrol 525 00:15:57,290 --> 00:15:59,709 will help, too. 526 00:15:59,751 --> 00:16:01,878 This job is big enough 527 00:15:59,751 --> 00:16:01,878 for every pup! 528 00:16:01,920 --> 00:16:03,421 (Barking, giggling) 529 00:16:03,463 --> 00:16:05,590 (Cheering) 530 00:16:05,632 --> 00:16:07,759 PAW Patrol is on a roll! 531 00:16:07,801 --> 00:16:12,096 ♪ 532 00:16:12,138 --> 00:16:13,180 (Laughing) 533 00:16:13,222 --> 00:16:15,266 Whoa! 534 00:16:15,308 --> 00:16:17,310 Whoaa! 535 00:16:17,351 --> 00:16:27,153 ♪ 536 00:16:27,194 --> 00:16:28,195 Whoa! 537 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 (Barking) 538 00:16:30,239 --> 00:16:40,166 ♪ 539 00:16:41,250 --> 00:16:43,210 (Barking) 540 00:16:43,252 --> 00:16:53,179 ♪ 541 00:16:55,306 --> 00:16:56,557 (Barking) 542 00:16:58,768 --> 00:17:00,728 This pup's gotta fly! 543 00:17:00,770 --> 00:17:10,780 ♪ 544 00:17:24,585 --> 00:17:25,586 Aroo! 545 00:17:25,628 --> 00:17:30,508 (All barking) 546 00:17:30,550 --> 00:17:33,302 Ryder and 547 00:17:30,550 --> 00:17:33,302 the PAW Patrol! Yes! 548 00:17:33,344 --> 00:17:35,013 Now we'll get at least 549 00:17:33,344 --> 00:17:35,013 some of the fruit picked 550 00:17:35,054 --> 00:17:36,263 before it snows. 551 00:17:36,305 --> 00:17:38,349 We'll get all of it picked, 552 00:17:36,305 --> 00:17:38,349 Farmer Yumi. 553 00:17:38,391 --> 00:17:40,226 No apple left behind! 554 00:17:40,267 --> 00:17:43,563 Yeah! PAW Patrol 555 00:17:40,267 --> 00:17:43,563 is fast, fast, fast. 556 00:17:43,604 --> 00:17:46,649 Skye and Zuma, 557 00:17:43,604 --> 00:17:46,649 you start with the pumpkins. 558 00:17:46,691 --> 00:17:47,901 Alright! 559 00:17:47,942 --> 00:17:51,320 Come on, Skye. 560 00:17:47,942 --> 00:17:51,320 Let's dive in! 561 00:17:51,362 --> 00:17:54,490 Marshall, let's get a ladder 562 00:17:51,362 --> 00:17:54,490 to the top of this tree. 563 00:17:54,532 --> 00:17:55,491 (Barking) 564 00:17:55,533 --> 00:17:57,451 (Truck beeping) 565 00:18:00,413 --> 00:18:02,331 You and I are on 566 00:18:00,413 --> 00:18:02,331 picking patrol! 567 00:18:09,505 --> 00:18:10,840 How 'bout me? 568 00:18:10,882 --> 00:18:12,550 There's got to be a way 569 00:18:10,882 --> 00:18:12,550 to get 570 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 these apples to the barn 571 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 extra fast. 572 00:18:14,635 --> 00:18:16,763 I'll see what I can 573 00:18:14,635 --> 00:18:16,763 dig up. 574 00:18:16,804 --> 00:18:18,014 What can I do? 575 00:18:18,056 --> 00:18:20,140 Just see what needs doing 576 00:18:18,056 --> 00:18:20,140 and pitch in, Chase. 577 00:18:22,936 --> 00:18:24,896 I could put some apples 578 00:18:22,936 --> 00:18:24,896 in the barn! 579 00:18:26,230 --> 00:18:27,356 Whoa! 580 00:18:27,398 --> 00:18:29,316 I'll move these baskets! 581 00:18:31,652 --> 00:18:33,404 Or not. 582 00:18:33,446 --> 00:18:35,239 Let's get this 583 00:18:33,446 --> 00:18:35,239 big one! 584 00:18:35,281 --> 00:18:36,240 Okay! 585 00:18:36,282 --> 00:18:38,034 (Both grunting) 586 00:18:38,076 --> 00:18:40,244 Hey, Skye! 587 00:18:38,076 --> 00:18:40,244 Do you pups need some-- 588 00:18:40,286 --> 00:18:42,371 Huh? 589 00:18:42,413 --> 00:18:45,041 Help! 590 00:18:45,083 --> 00:18:48,544 I'm just in the way here. 591 00:18:48,586 --> 00:18:51,171 Maybe I can help 592 00:18:48,586 --> 00:18:51,171 somewhere else. 593 00:18:51,213 --> 00:18:54,717 Hmm. An old rain gutter! 594 00:18:54,759 --> 00:18:55,843 Perfect! 595 00:18:55,885 --> 00:18:57,219 Don't lose it, 596 00:18:55,885 --> 00:18:57,219 reuse it! 597 00:18:57,261 --> 00:18:58,345 (Barking) 598 00:19:03,517 --> 00:19:06,896 Here comes Rubble 599 00:19:03,517 --> 00:19:06,896 on the double. 600 00:19:06,938 --> 00:19:09,482 PAW Patrol 601 00:19:06,938 --> 00:19:09,482 is ready to roll... 602 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 some pumpkins. 603 00:19:10,566 --> 00:19:11,859 (Grunting) 604 00:19:11,901 --> 00:19:14,070 (Grunting) 605 00:19:14,112 --> 00:19:16,739 There must be something 606 00:19:14,112 --> 00:19:16,739 I can do. 607 00:19:16,781 --> 00:19:19,617 Whoa! 608 00:19:19,659 --> 00:19:21,911 Marshall! The pumpkins! 609 00:19:21,953 --> 00:19:23,746 Oh! 610 00:19:23,788 --> 00:19:26,332 Whoa! Whoa, no! 611 00:19:26,373 --> 00:19:27,333 (Gasping) 612 00:19:27,374 --> 00:19:29,585 Marshall! 613 00:19:27,374 --> 00:19:29,585 Watch out! 614 00:19:29,627 --> 00:19:31,587 (Brakes squealing) 615 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 Uh-oh! 616 00:19:36,634 --> 00:19:38,177 Whoa, whoa, 617 00:19:36,634 --> 00:19:38,177 whoa, whoa! 618 00:19:38,218 --> 00:19:40,304 Oof! 619 00:19:40,346 --> 00:19:42,140 Marshall, you okay? 620 00:19:42,181 --> 00:19:44,142 (Weakly): 621 00:19:42,181 --> 00:19:44,142 I'm okay. 622 00:19:45,893 --> 00:19:48,146 You look good in orange. 623 00:19:48,187 --> 00:19:51,107 Oh, no! 624 00:19:48,187 --> 00:19:51,107 The farm is a mess! 625 00:19:51,149 --> 00:19:54,902 Pups, this isn't how 626 00:19:51,149 --> 00:19:54,902 we get the job done! 627 00:19:54,944 --> 00:19:57,404 We totally got 628 00:19:54,944 --> 00:19:57,404 in each other's way. 629 00:19:57,446 --> 00:19:59,406 Hmm. Chase, 630 00:19:59,448 --> 00:20:01,575 now I've got 631 00:19:59,448 --> 00:20:01,575 a job for you. 632 00:20:01,617 --> 00:20:03,577 What is it, 633 00:20:01,617 --> 00:20:03,577 Ryder sir? 634 00:20:03,619 --> 00:20:06,413 We need you to direct 635 00:20:03,619 --> 00:20:06,413 traffic around here. 636 00:20:06,455 --> 00:20:09,583 Yeah, Chase would make 637 00:20:06,455 --> 00:20:09,583 a great traffic cop. 638 00:20:09,625 --> 00:20:12,336 'Cause, well, he is 639 00:20:09,625 --> 00:20:12,336 a traffic cop. 640 00:20:12,378 --> 00:20:13,754 What are we waiting for? 641 00:20:13,796 --> 00:20:15,548 (Barking) 642 00:20:15,589 --> 00:20:17,508 (Over loudspeaker): 643 00:20:15,589 --> 00:20:17,508 PAW Patrol, let's roll! 644 00:20:22,180 --> 00:20:24,891 ROCKY: 645 00:20:22,180 --> 00:20:24,891 Rocky's Fruit Chute, 646 00:20:22,180 --> 00:20:24,891 ready for action. 647 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 Give it a try, 648 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 Ryder. 649 00:20:28,477 --> 00:20:30,897 Don't lose it, 650 00:20:28,477 --> 00:20:30,897 reuse it! 651 00:20:30,938 --> 00:20:32,272 Keep 'em coming! 652 00:20:32,314 --> 00:20:34,734 Rocky, use your truck 653 00:20:32,314 --> 00:20:34,734 to help Rubble! 654 00:20:34,775 --> 00:20:36,694 (Barking) 655 00:20:39,446 --> 00:20:42,950 Rubble, take it away! 656 00:20:42,992 --> 00:20:44,952 Come on in, Rocky! 657 00:20:48,122 --> 00:20:51,042 Zuma and Skye, 658 00:20:48,122 --> 00:20:51,042 ready your pumpkins! 659 00:20:51,084 --> 00:20:54,253 Go, Zuma! 660 00:20:51,084 --> 00:20:54,253 Pumpkin path left! 661 00:20:54,294 --> 00:20:56,089 Got it! 662 00:20:56,130 --> 00:20:58,340 Skye, roll yours right! 663 00:20:58,382 --> 00:21:00,300 Rolling! 664 00:21:01,928 --> 00:21:03,429 Oh, yeah! 665 00:21:01,928 --> 00:21:03,429 Uh-huh! 666 00:21:16,609 --> 00:21:18,569 We got apples! 667 00:21:16,609 --> 00:21:18,569 Woo-woo! 668 00:21:25,409 --> 00:21:26,619 It's getting colder 669 00:21:26,660 --> 00:21:28,579 and there's still a lot 670 00:21:26,660 --> 00:21:28,579 of pumpkins to move! 671 00:21:28,621 --> 00:21:29,997 Hmm. 672 00:21:30,039 --> 00:21:32,959 I know a fast way to get 673 00:21:30,039 --> 00:21:32,959 these pumpkins into the barn! 674 00:21:33,000 --> 00:21:34,585 Pumpkin rolling contest! 675 00:21:34,627 --> 00:21:36,670 Hey, Chase! 676 00:21:34,627 --> 00:21:36,670 Call it out! 677 00:21:36,712 --> 00:21:38,422 Pumpkin rolling contest! 678 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 Into the barn, 679 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 rollers! 680 00:21:40,258 --> 00:21:42,426 Woo-hoo! 681 00:21:40,258 --> 00:21:42,426 Yes! 682 00:21:42,468 --> 00:21:43,427 Woo-hoo! 683 00:21:43,469 --> 00:21:45,596 Whoa! 684 00:21:45,638 --> 00:21:46,555 (Laughing) 685 00:21:46,597 --> 00:21:47,556 Whoa! 686 00:21:47,598 --> 00:21:49,892 I win! Yip! 687 00:21:49,934 --> 00:21:52,478 ROCKY: 688 00:21:49,934 --> 00:21:52,478 Whoa! 689 00:21:52,519 --> 00:21:54,396 (Grunting) 690 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 I'm okay. 691 00:21:55,940 --> 00:21:57,441 (Giggling) 692 00:22:03,114 --> 00:22:05,241 That's the last of 'em! 693 00:22:05,283 --> 00:22:07,409 That's it, pups! 694 00:22:05,283 --> 00:22:07,409 You did it! 695 00:22:07,451 --> 00:22:08,869 We all did it. 696 00:22:08,911 --> 00:22:10,246 And just in time-- 697 00:22:10,288 --> 00:22:12,623 the snow's really 698 00:22:10,288 --> 00:22:12,623 coming down now. 699 00:22:12,665 --> 00:22:15,459 Ryder, you and the pups 700 00:22:12,665 --> 00:22:15,459 saved the day! 701 00:22:15,501 --> 00:22:18,504 Now the Fall Festival 702 00:22:15,501 --> 00:22:18,504 is back on! 703 00:22:18,545 --> 00:22:20,006 Any time, 704 00:22:18,545 --> 00:22:20,006 Farmer Yumi. 705 00:22:20,047 --> 00:22:22,967 Whenever you need us, 706 00:22:20,047 --> 00:22:22,967 just yelp for help! 707 00:22:24,677 --> 00:22:28,555 I declare Adventure Bay's 708 00:22:24,677 --> 00:22:28,555 Fall Festival 709 00:22:28,597 --> 00:22:30,224 now open! 710 00:22:30,266 --> 00:22:35,646 ♪ 711 00:22:35,688 --> 00:22:37,023 (Laughing) 712 00:22:37,064 --> 00:22:39,608 (Barking, laughing) 713 00:22:39,650 --> 00:22:40,818 Uh-oh! 714 00:22:40,860 --> 00:22:41,986 Marshall! 715 00:22:45,281 --> 00:22:47,700 Uh, look out. 716 00:22:47,741 --> 00:22:49,743 I'm okay. 39344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.