All language subtitles for No Way Out The Roulette - S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,338 --> 00:00:31,260 THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:38,059 --> 00:00:39,560 OPEN NEWSPAPER VIEW OPEN PETITION 3 00:00:39,643 --> 00:00:40,686 YOON CHANGJAE 4 00:00:40,770 --> 00:00:45,399 STRENGTHEN THE PUNISHMENT FOR STALKING AND TAKE ACTION AGAINST SUSPECTS 5 00:00:49,945 --> 00:00:51,072 This fucking bitch. 6 00:00:51,155 --> 00:00:53,240 HELLO, I'M A 44-YEAR-OLD WOMAN... 7 00:00:53,324 --> 00:00:56,160 EAR CLEANING SERVICE PRINCESSES' CHATTER 8 00:00:56,243 --> 00:00:58,120 MAYOR AHN RELEASED AFTER 12-HOUR INVESTIGATION 9 00:00:58,204 --> 00:00:59,455 HOW WILL GUKMIN PARTY RESPOND? 10 00:01:25,064 --> 00:01:26,732 You fucking posted that? 11 00:02:46,520 --> 00:02:50,524 THE ROULETTE 12 00:02:50,608 --> 00:02:52,401 20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL 13 00:02:52,484 --> 00:02:53,861 MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO 14 00:02:53,944 --> 00:02:55,446 WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT? 15 00:03:15,049 --> 00:03:19,970 EP07. SLAUGHTER 16 00:03:20,054 --> 00:03:23,974 PARK EUNJEONG 17 00:04:06,100 --> 00:04:08,852 Last night, a shooting incident occurred at a villa 18 00:04:08,936 --> 00:04:10,729 on the outskirts of Hosan City. 19 00:04:10,813 --> 00:04:13,065 The suspect is reported to be at large, 20 00:04:13,148 --> 00:04:16,402 so the police have expanded their investigation nationwide 21 00:04:16,485 --> 00:04:19,196 and are tracking the suspect's escape route. 22 00:04:20,072 --> 00:04:21,991 According to key police officials, 23 00:04:22,074 --> 00:04:25,828 Seo, Mayor Ahn Myeongja's aide, and Lee, Kim Gukho's lawyer, 24 00:04:25,911 --> 00:04:28,372 were found dead at the scene. 25 00:04:29,039 --> 00:04:31,292 SBY's exclusive report revealed 26 00:04:31,375 --> 00:04:34,962 that the villa is registered under a member of Mayor Ahn's family. 27 00:04:35,045 --> 00:04:39,133 The total floor area is over 400 pyeong, and is valued at around three billion won. 28 00:04:39,216 --> 00:04:41,385 The only access road to the building 29 00:04:41,468 --> 00:04:43,554 is strictly controlled and isolated. 30 00:04:43,637 --> 00:04:47,558 And the pond surrounding the building makes it look like a fortress. 31 00:04:48,058 --> 00:04:50,978 According to the neighbors, several gunshots were heard last night. 32 00:04:52,146 --> 00:04:53,689 They have been shocked... 33 00:04:53,772 --> 00:04:57,359 ...at the news of the bodies being found there. 34 00:04:57,901 --> 00:05:00,195 While it remains unclear why Mayor Ahn's aide 35 00:05:00,279 --> 00:05:02,364 and Kim Gukho's lawyer 36 00:05:02,448 --> 00:05:06,285 were found dead in this building, 37 00:05:06,368 --> 00:05:10,122 public anxiety is growing over the fact that Kim Gukho is currently missing. 38 00:05:10,706 --> 00:05:13,500 The police have secured the crime scene 39 00:05:13,584 --> 00:05:15,586 but have not provided any detailed explanations. 40 00:05:16,962 --> 00:05:19,548 At this very moment, the police have arrived at the scene. 41 00:05:20,507 --> 00:05:22,509 How is Mayor Ahn involved in this incident? 42 00:05:23,052 --> 00:05:24,720 Will there be an autopsy? 43 00:05:25,220 --> 00:05:26,722 What happened to the bodies? 44 00:05:26,805 --> 00:05:28,140 Can you provide details? 45 00:05:28,223 --> 00:05:30,100 Tell us about the ongoing investigation. 46 00:05:30,184 --> 00:05:31,935 Please provide more details. 47 00:05:32,019 --> 00:05:34,188 Is it true that Kim Gukho was at the scene? 48 00:05:42,613 --> 00:05:44,448 LEE SANGBONG 49 00:05:58,670 --> 00:05:59,671 Sir! 50 00:06:02,341 --> 00:06:03,342 Sir... 51 00:06:07,304 --> 00:06:09,807 Sir, wait... 52 00:06:09,890 --> 00:06:12,559 -Only members of the Assembly may enter. -Sir! 53 00:06:12,643 --> 00:06:16,188 Damn it. Hey, what are you doing? I'm part of the Gukmin Party. 54 00:06:16,271 --> 00:06:17,898 I have the right to enter. Move. 55 00:06:17,981 --> 00:06:19,191 Damn it. Move. 56 00:06:19,274 --> 00:06:20,943 - You can't come in. - Hey. 57 00:06:25,697 --> 00:06:26,990 Yoon Changjae... 58 00:06:27,074 --> 00:06:28,742 Don't you want your daughter back? 59 00:06:29,326 --> 00:06:31,829 There's no sincerity in your performance. 60 00:06:31,912 --> 00:06:34,665 Hey, Kim Gukho's alive, you bastard. 61 00:06:34,748 --> 00:06:38,210 There's no trust between us, so it's hard to believe you. 62 00:06:38,293 --> 00:06:40,170 I'm sure of it. He's alive. 63 00:06:40,254 --> 00:06:42,089 So just wait, you piece of shit! 64 00:06:42,172 --> 00:06:44,091 Don't tell me to wait, you bastard! 65 00:06:44,174 --> 00:06:45,717 Do you take me for an idiot? 66 00:06:45,801 --> 00:06:47,302 Fuck you. 67 00:06:47,428 --> 00:06:48,429 I just meant... 68 00:06:49,596 --> 00:06:51,765 I will bring him to you, so just wait. 69 00:06:51,849 --> 00:06:53,225 Bring him to me, by today. 70 00:06:55,102 --> 00:06:56,437 This is your last chance. 71 00:06:57,062 --> 00:06:58,063 Okay. 72 00:06:58,147 --> 00:06:59,398 So, please... 73 00:07:00,566 --> 00:07:02,151 - Don't hurt Somi. - What are you doing? 74 00:07:02,234 --> 00:07:03,735 What the hell are you doing? 75 00:07:04,695 --> 00:07:05,946 I'll call you back. 76 00:07:07,322 --> 00:07:08,740 - What are you doing? - I'm coming. 77 00:07:20,711 --> 00:07:22,504 Shit, you scared me. 78 00:07:26,175 --> 00:07:27,176 Do you like pizza? 79 00:07:29,636 --> 00:07:32,639 Use that as a bathroom, and eat that when you're hungry. 80 00:07:33,599 --> 00:07:35,184 Why did it get so cold? 81 00:07:37,478 --> 00:07:38,479 Here. 82 00:07:42,107 --> 00:07:43,108 Go ahead. 83 00:07:46,612 --> 00:07:47,613 Fine. 84 00:07:53,202 --> 00:07:54,286 Mister? 85 00:07:56,663 --> 00:07:57,915 Are you going to kill me? 86 00:08:00,125 --> 00:08:01,126 I don't know. 87 00:08:02,669 --> 00:08:05,172 I'll tell you something because I don't think you realize it. 88 00:08:06,256 --> 00:08:08,675 You're making a big mistake right now. 89 00:08:09,968 --> 00:08:11,011 First off, 90 00:08:11,094 --> 00:08:12,971 my dad's a well-respected police officer. 91 00:08:14,097 --> 00:08:15,098 Second, 92 00:08:16,099 --> 00:08:17,601 my family's broke. 93 00:08:18,393 --> 00:08:20,979 We may not look it, but we're completely broke. 94 00:08:27,110 --> 00:08:28,612 I'm not a bad guy. 95 00:08:29,571 --> 00:08:30,572 You see, 96 00:08:31,865 --> 00:08:33,867 I'm the victim here. You know what I mean? 97 00:08:35,869 --> 00:08:37,412 Your dad stole my money. 98 00:08:38,539 --> 00:08:40,332 Your dad's a thief. 99 00:08:40,916 --> 00:08:42,376 Your dad is the bad guy. 100 00:08:44,169 --> 00:08:45,754 I don't believe you. 101 00:08:46,797 --> 00:08:49,299 He may be peculiar, but he wouldn't do that. 102 00:08:54,471 --> 00:08:56,014 Eat it or not. Do as you wish. 103 00:08:58,684 --> 00:09:00,602 I don't care if you die or not. 104 00:09:09,528 --> 00:09:10,988 Do we know who the kidnapper is? 105 00:09:11,738 --> 00:09:13,615 We're investigating from multiple angles, 106 00:09:13,699 --> 00:09:15,409 but given the discovery, 107 00:09:15,492 --> 00:09:17,744 of multiple bloodstains at the scene... 108 00:09:17,828 --> 00:09:19,037 Stop, ma'am. 109 00:09:21,456 --> 00:09:23,041 Excuse me! 110 00:09:23,125 --> 00:09:25,586 Hello, I'm Lieutenant Baek Joongsik's wife. 111 00:09:25,669 --> 00:09:26,670 My daughter, Somi... 112 00:09:29,131 --> 00:09:30,632 I can't reach my husband! 113 00:09:30,716 --> 00:09:32,426 I must reach him. 114 00:09:32,509 --> 00:09:34,761 Please, calm down. 115 00:09:34,845 --> 00:09:36,263 - Calm down. - Please. 116 00:09:36,346 --> 00:09:38,765 - Call Baek Joongsik for me. - We'll get him for you. 117 00:09:38,849 --> 00:09:40,851 DIDIMDOL NURSING HOME 118 00:09:40,976 --> 00:09:43,812 You will arrive at your destination soon. 119 00:09:45,063 --> 00:09:47,983 It says we're almost there, 120 00:09:48,066 --> 00:09:49,901 but where are we? 121 00:09:51,194 --> 00:09:52,696 What? What's that? 122 00:09:56,116 --> 00:09:57,117 Wait. 123 00:09:57,701 --> 00:09:58,744 Wasn't it a hospital? 124 00:09:58,827 --> 00:10:00,495 Did you put in the right address? 125 00:10:01,121 --> 00:10:02,372 I entered what you told me. 126 00:10:02,914 --> 00:10:05,083 Maybe you gave me the wrong address again. 127 00:10:05,167 --> 00:10:07,044 When did I ever do that? Hey! 128 00:10:17,429 --> 00:10:18,472 Is this the place? 129 00:10:22,100 --> 00:10:23,310 Senior Inspector Jang? 130 00:10:26,938 --> 00:10:28,357 Was this the only hospital? 131 00:10:29,191 --> 00:10:31,401 There are other big hospitals, of course. 132 00:10:31,485 --> 00:10:33,070 But hospitals are businesses too. 133 00:10:33,153 --> 00:10:35,614 Nothing good will come from getting involved with him. 134 00:10:35,697 --> 00:10:38,075 It's not that the other hospitals refused him, 135 00:10:38,158 --> 00:10:42,287 but the doctor here was on television and quite famous back in the day. 136 00:10:42,371 --> 00:10:44,539 So what if he's famous? 137 00:10:44,623 --> 00:10:46,375 He can't even see well now. 138 00:10:46,458 --> 00:10:49,252 Still, he worked at a big hospital in Seoul for a long time. 139 00:10:49,336 --> 00:10:50,921 Is his room this way? 140 00:10:56,677 --> 00:10:58,053 Yeah, to the left. 141 00:10:58,136 --> 00:10:59,763 The room at the end of the hall. 142 00:11:02,432 --> 00:11:03,433 What about the key? 143 00:11:03,517 --> 00:11:05,602 Go and get the director. 144 00:11:05,686 --> 00:11:07,270 What? Why me? 145 00:11:07,354 --> 00:11:08,397 You go. 146 00:11:08,480 --> 00:11:10,190 What the heck are you saying? 147 00:11:10,273 --> 00:11:11,608 My, the director's here. 148 00:11:11,692 --> 00:11:14,695 These are the detectives from Seoul. 149 00:11:14,778 --> 00:11:16,363 Move aside, you punks. 150 00:11:37,050 --> 00:11:38,051 Director, 151 00:11:38,135 --> 00:11:39,886 is he okay? 152 00:11:41,096 --> 00:11:42,264 He won't die. 153 00:11:42,347 --> 00:11:43,348 So... 154 00:11:43,890 --> 00:11:46,184 they're here to take him. 155 00:11:46,268 --> 00:11:47,477 Will he wake up today? 156 00:11:47,561 --> 00:11:49,312 How am I supposed to know that? 157 00:11:52,858 --> 00:11:55,402 You told me to keep him alive. That's what I did. 158 00:11:55,986 --> 00:11:57,446 Director... 159 00:11:57,529 --> 00:11:59,531 ...will it be dangerous if we move him? 160 00:11:59,614 --> 00:12:01,825 If he's destined to die, he'll die. 161 00:12:01,908 --> 00:12:04,661 Goodness. Is he high on disinfectant or something? 162 00:12:05,454 --> 00:12:07,122 - Yes? - How's Kim Gukho? 163 00:12:07,205 --> 00:12:08,874 It's done. I'll be finished soon. 164 00:12:10,792 --> 00:12:11,793 Okay. 165 00:12:37,652 --> 00:12:38,653 Where's Joongsik? 166 00:12:38,737 --> 00:12:39,946 Maybe the bathroom. 167 00:12:54,336 --> 00:12:55,837 When does backup get here? 168 00:12:55,921 --> 00:12:58,507 The roads aren't great, coming here. 169 00:12:58,590 --> 00:12:59,800 I'll find out. 170 00:13:00,509 --> 00:13:01,510 Okay. 171 00:13:05,013 --> 00:13:07,057 - Yes, Ms. Heo. - Did you find Kim Gukho? 172 00:13:07,140 --> 00:13:10,310 Yes, we've secured his safety. We'll transport him soon. 173 00:13:10,393 --> 00:13:12,687 Jang Suchang, it's the chief. 174 00:13:12,771 --> 00:13:14,439 Is something wrong with Joongsik? 175 00:13:14,940 --> 00:13:15,941 Excuse me? 176 00:13:16,024 --> 00:13:18,151 Joongsik's in the bathroom right now... 177 00:13:18,235 --> 00:13:20,570 His wife barged into my room crying. 178 00:13:21,154 --> 00:13:23,073 Tell him to call his wife right now. 179 00:13:23,573 --> 00:13:26,117 How could he bring his personal life to work like this? 180 00:13:27,369 --> 00:13:28,703 Yes, sir. I'll tell him. 181 00:13:45,595 --> 00:13:46,638 Damn... 182 00:13:50,559 --> 00:13:52,477 Yeah, make that turn and drive up. 183 00:13:53,603 --> 00:13:55,105 Did you fight with your wife? 184 00:13:55,188 --> 00:13:56,690 Why won't you answer her calls? 185 00:13:57,357 --> 00:13:59,442 The chief called and made a fuss. 186 00:13:59,526 --> 00:14:01,027 Yeah, okay. 187 00:14:01,111 --> 00:14:03,071 Backup will be here in ten minutes. 188 00:14:03,154 --> 00:14:05,156 -Okay, let's get ready. -Yes, sir. 189 00:14:05,240 --> 00:14:06,825 -Juho? -Yeah? 190 00:14:06,908 --> 00:14:08,285 I'm really sorry, man. 191 00:14:10,829 --> 00:14:12,163 -What are you doing? -Suchang, wait. 192 00:14:12,247 --> 00:14:13,498 Can you come here? 193 00:14:13,582 --> 00:14:14,749 Are you insane, man? 194 00:14:14,833 --> 00:14:17,043 -Fuck! -Please, just come here! 195 00:14:18,962 --> 00:14:20,839 Hey, Joongsik. Listen to me, okay? 196 00:14:21,423 --> 00:14:23,550 Calm down and put the gun down. 197 00:14:23,633 --> 00:14:25,135 - Suchang... - Joongsik! 198 00:14:26,511 --> 00:14:27,512 Suchang... 199 00:14:30,765 --> 00:14:32,726 You son of a bitch. What the hell? 200 00:14:32,809 --> 00:14:35,270 I'll explain everything later, okay? 201 00:14:58,960 --> 00:14:59,961 Detective! 202 00:15:00,045 --> 00:15:01,087 Stop! 203 00:15:01,671 --> 00:15:02,923 We'll shoot if you move! 204 00:15:05,550 --> 00:15:06,551 Put it down. 205 00:15:06,635 --> 00:15:07,969 Drop it! 206 00:15:11,264 --> 00:15:13,308 The keys to the police car. Toss them. 207 00:15:21,775 --> 00:15:22,901 Go and release them. 208 00:15:25,153 --> 00:15:26,613 Go! 209 00:15:55,767 --> 00:15:57,727 - Where are you? - Where's Kim Gukho? 210 00:15:58,269 --> 00:15:59,729 I have him. 211 00:15:59,813 --> 00:16:01,189 Give me the address now. 212 00:16:01,272 --> 00:16:02,273 Really? 213 00:16:04,109 --> 00:16:05,902 I'll text it to you right now! 214 00:16:05,986 --> 00:16:06,987 Come straight here. 215 00:16:07,070 --> 00:16:08,071 We're exchanging the two, 216 00:16:08,154 --> 00:16:09,322 understood? 217 00:16:09,406 --> 00:16:10,448 Don't get any ideas. 218 00:16:10,532 --> 00:16:11,533 Also, 219 00:16:12,033 --> 00:16:14,577 I'll kill you if you lay a hand on Somi. 220 00:16:14,661 --> 00:16:16,162 Cut the crap! 221 00:16:16,246 --> 00:16:19,666 Just hurry here. I want to see him so fucking badly! 222 00:16:25,005 --> 00:16:26,548 SINGYE TUNNEL 223 00:16:31,553 --> 00:16:33,263 SINGYE TUNNEL 224 00:16:36,808 --> 00:16:39,436 - Hold this. - Hold it? 225 00:16:40,186 --> 00:16:41,271 Don't be a crybaby. 226 00:16:43,398 --> 00:16:45,066 Go easy... 227 00:16:45,358 --> 00:16:46,359 Damn it. 228 00:16:46,901 --> 00:16:48,278 You're okay. You won't die. 229 00:16:50,780 --> 00:16:51,906 It's just a bruise. 230 00:16:51,990 --> 00:16:53,742 It hurts. 231 00:16:53,825 --> 00:16:55,994 I can't feel anything below it, damn it. 232 00:16:56,077 --> 00:16:58,788 Good grief. It was a blank. Stop whining. 233 00:17:00,331 --> 00:17:02,250 By the way, Joongsik, that bastard... 234 00:17:02,834 --> 00:17:05,295 Why would he take Kim Gukho like that? 235 00:17:14,804 --> 00:17:15,805 SINGYE TUNNEL 236 00:17:21,311 --> 00:17:22,312 Where are you? 237 00:17:22,395 --> 00:17:24,230 Come in with your hazards lights on. 238 00:17:25,940 --> 00:17:27,233 Come into the tunnel. 239 00:17:43,958 --> 00:17:45,585 Where are you? I'm in. 240 00:17:46,920 --> 00:17:48,630 Pull over there. 241 00:17:48,713 --> 00:17:50,715 What? Here? 242 00:17:58,890 --> 00:18:01,017 Keep the car running and get out. 243 00:18:01,101 --> 00:18:02,852 Hey, show me Somi first. Got it? 244 00:18:04,896 --> 00:18:06,439 This is why I hate cops. 245 00:18:08,525 --> 00:18:10,568 Do you see a car at the end of the tunnel? 246 00:18:12,278 --> 00:18:13,321 Yeah. 247 00:18:13,404 --> 00:18:14,572 Get out and walk to it. 248 00:18:14,656 --> 00:18:16,407 -Your daughter's in the trunk. -Fuck. 249 00:18:21,204 --> 00:18:22,705 Wait a second. 250 00:18:39,848 --> 00:18:41,266 What the fuck are you doing? 251 00:18:42,517 --> 00:18:44,102 Are you saying your goodbyes? 252 00:18:44,686 --> 00:18:47,188 You must not be curious about your daughter. 253 00:18:47,272 --> 00:18:50,150 Hey, show me that my daughter's still alive. 254 00:18:50,233 --> 00:18:52,610 What the fuck are you saying? 255 00:18:53,695 --> 00:18:54,696 At any rate, 256 00:18:54,779 --> 00:18:56,990 you're dead if something's happened to her. 257 00:18:57,073 --> 00:18:58,158 Run. 258 00:18:58,241 --> 00:18:59,450 She lost a lot of blood. 259 00:18:59,534 --> 00:19:02,245 -Blood? Why's she bleeding? -It's not on me if she dies. 260 00:19:02,328 --> 00:19:03,872 -Just run! -You son of a bitch! 261 00:19:13,631 --> 00:19:15,008 Somi! 262 00:19:15,091 --> 00:19:16,926 Somi, it's me! Dad is here! 263 00:19:22,015 --> 00:19:23,016 Somi... 264 00:19:23,600 --> 00:19:24,767 Somi. 265 00:19:31,316 --> 00:19:33,443 You asshole! Hey! 266 00:19:36,237 --> 00:19:38,156 Stop right there! You asshole! 267 00:19:42,702 --> 00:19:44,204 NO SMART KEY DETECTED 268 00:19:44,287 --> 00:19:45,330 You fucking asshole! 269 00:19:54,339 --> 00:19:55,340 Fuck, yeah! 270 00:20:02,055 --> 00:20:04,057 - Yes? - You asshole! 271 00:20:04,182 --> 00:20:07,060 Where's Somi? Where's my daughter? 272 00:20:07,143 --> 00:20:09,562 I'll send her home once I'm done. 273 00:20:10,104 --> 00:20:11,231 I'm busy! Hang up! 274 00:20:11,314 --> 00:20:12,482 Hey, you son of a... 275 00:20:30,291 --> 00:20:31,626 Wait a second. 276 00:20:33,127 --> 00:20:34,837 The GPS... 277 00:20:34,921 --> 00:20:37,966 CURRENT LOCATION 278 00:20:59,654 --> 00:21:00,822 That bastard! 279 00:21:06,119 --> 00:21:07,120 There we go. 280 00:21:17,714 --> 00:21:18,715 What the hell? 281 00:21:20,383 --> 00:21:22,051 Hey, are you dead? 282 00:21:23,011 --> 00:21:24,178 You can't die yet. 283 00:21:47,368 --> 00:21:48,411 All right. 284 00:21:49,203 --> 00:21:52,040 โ™ช Let's go make some money โ™ช 285 00:21:52,874 --> 00:21:55,126 โ™ช Let's go make some money โ™ช 286 00:21:59,797 --> 00:22:02,467 Let's see who wins. I'm going to keep calling. 287 00:22:03,843 --> 00:22:05,136 CHIEF WON SANGHUN 288 00:22:05,219 --> 00:22:06,888 - This punk. - Be quiet. 289 00:22:08,306 --> 00:22:09,891 Don't answer it. Don't! 290 00:22:12,894 --> 00:22:14,562 Yes, Chief? 291 00:22:14,645 --> 00:22:15,813 Where's Baek Joongsik? 292 00:22:16,272 --> 00:22:17,690 We're locating him now. 293 00:22:17,774 --> 00:22:18,775 As soon as we find him... 294 00:22:18,858 --> 00:22:21,361 You're all fired if you can't find him! 295 00:22:21,444 --> 00:22:22,487 Got it? 296 00:22:27,367 --> 00:22:28,368 Damn. 297 00:22:28,451 --> 00:22:31,412 - The person you are calling... - Fuck! He won't pick up! This asshole! 298 00:22:31,496 --> 00:22:32,497 Suchang, 299 00:22:32,997 --> 00:22:36,250 he wouldn't do... something stupid, would he? 300 00:22:36,334 --> 00:22:37,335 I mean, 301 00:22:37,418 --> 00:22:40,046 none of it makes any sense. He must be insane! 302 00:22:40,838 --> 00:22:44,884 Joongsik, you punk. What are you doing? 303 00:22:44,967 --> 00:22:46,844 All this for 20 billion won? 304 00:22:47,512 --> 00:22:51,599 Call the boys and see if they have his location. 305 00:22:52,517 --> 00:22:53,684 Now, God damn it! 306 00:23:08,199 --> 00:23:09,200 Son of a bitch. 307 00:23:18,668 --> 00:23:19,669 Over here! Wait! 308 00:23:24,674 --> 00:23:25,675 Hey! 309 00:23:52,118 --> 00:23:54,370 POLICE BAEK JOONGSIK 310 00:23:54,454 --> 00:23:55,872 I'm sorry about this. 311 00:24:18,644 --> 00:24:20,480 โ™ช Let's go make some money โ™ช 312 00:24:21,272 --> 00:24:24,108 โ™ช Go make some money โ™ช 313 00:24:24,192 --> 00:24:26,235 โ™ช Money, money, money, money โ™ช 314 00:24:56,057 --> 00:24:59,727 โ™ช Make that money โ™ช 315 00:25:00,978 --> 00:25:02,188 โ™ช Fill it up โ™ช 316 00:25:04,774 --> 00:25:09,862 โ™ช Fill it up with money โ™ช 317 00:25:13,908 --> 00:25:14,909 Fuck. 318 00:25:15,660 --> 00:25:17,078 He's so fucking heavy. 319 00:25:34,929 --> 00:25:36,264 Don't resent me. 320 00:25:37,098 --> 00:25:38,432 I'm a victim too. 321 00:25:42,019 --> 00:25:46,190 That's 20 billion won... 322 00:25:49,277 --> 00:25:51,862 It's 20 billion... 323 00:25:52,822 --> 00:25:54,782 It's 20 billion won. 324 00:25:54,865 --> 00:25:56,117 It's 20 billion won. 325 00:26:07,128 --> 00:26:09,130 Fuck! 326 00:26:09,630 --> 00:26:12,383 It's fucking 20 billion won! 327 00:26:12,466 --> 00:26:13,551 Fucking 20 billion! 328 00:26:17,722 --> 00:26:18,889 Fuck! 329 00:26:18,973 --> 00:26:20,808 Fucking bastards! 330 00:26:20,891 --> 00:26:22,810 Fuck... 331 00:26:23,519 --> 00:26:24,520 Fuck. 332 00:27:16,906 --> 00:27:17,907 Hey. 333 00:27:18,532 --> 00:27:20,034 Do you want to be the victim? 334 00:27:20,618 --> 00:27:21,619 Do you? 335 00:27:22,453 --> 00:27:24,538 Then I should make you the victim. 336 00:27:28,501 --> 00:27:29,502 Fuck... 337 00:27:30,211 --> 00:27:31,212 Fuck you. 338 00:27:31,295 --> 00:27:32,713 "Fuck you"? 339 00:27:32,797 --> 00:27:34,298 Look at this asshole. 340 00:27:35,091 --> 00:27:36,092 Hey! 341 00:27:36,842 --> 00:27:39,637 Here's your 20 billion won, you son of a bitch! 342 00:27:48,854 --> 00:27:50,815 Now you look like a victim. 343 00:28:27,351 --> 00:28:29,019 This damn bastard! 344 00:28:30,521 --> 00:28:31,647 You son of a bitch! 345 00:28:31,731 --> 00:28:33,482 Where's Somi? Tell me! 346 00:28:34,650 --> 00:28:36,235 Look who it is. 347 00:28:36,819 --> 00:28:38,571 Isn't this Detective Baek Joongsik? 348 00:28:38,654 --> 00:28:39,655 Who are you? 349 00:28:41,115 --> 00:28:42,533 Who do you think, asshole? 350 00:28:43,617 --> 00:28:46,245 Kim Gukho, why do you have that phone? 351 00:28:46,996 --> 00:28:48,414 By the way, Detective, 352 00:28:49,290 --> 00:28:50,291 I guess Somi... 353 00:28:51,417 --> 00:28:53,627 -I guess your daughter's here? -No! 354 00:28:53,753 --> 00:28:55,129 I bet you're so worried. 355 00:28:56,088 --> 00:28:57,089 Right? 356 00:29:00,634 --> 00:29:02,178 No, you asshole! 357 00:29:02,261 --> 00:29:03,929 Don't touch her, you bastard! 358 00:29:04,013 --> 00:29:05,264 Don't you dare touch her! 359 00:29:05,347 --> 00:29:06,974 I'll kill you! Got it? 360 00:29:11,103 --> 00:29:12,521 Wait... 361 00:29:13,105 --> 00:29:14,982 Mr. Kim Gukho! 362 00:29:15,065 --> 00:29:17,109 Listen. I'm sorry. 363 00:29:17,193 --> 00:29:21,781 I have my reasons. Something happened, and my daughter is... 364 00:29:22,615 --> 00:29:24,200 Everyone has their own reasons. 365 00:29:24,992 --> 00:29:27,161 Yeah. 366 00:29:27,411 --> 00:29:29,371 I'll do everything. 367 00:29:29,455 --> 00:29:30,998 I'll do it all! 368 00:29:31,081 --> 00:29:32,458 Whatever you want! 369 00:29:32,541 --> 00:29:35,211 Please, just let my daughter go! Please! 370 00:29:36,545 --> 00:29:39,673 I can't do that. Over. 371 00:29:39,757 --> 00:29:41,133 You son of a bitch! 372 00:29:41,217 --> 00:29:42,551 You piece of shit! 373 00:29:42,635 --> 00:29:44,220 Bastard... 374 00:29:46,680 --> 00:29:49,391 Son of a bitch! 375 00:29:49,892 --> 00:29:50,893 Somi... 376 00:30:27,096 --> 00:30:28,097 You're pretty. 377 00:30:29,265 --> 00:30:30,641 Do you take after your mom? 378 00:30:49,994 --> 00:30:51,412 Please don't kill me... 379 00:30:57,459 --> 00:30:59,503 Then you should beg for your life, kid. 380 00:31:07,011 --> 00:31:08,387 What happened to your hand? 381 00:31:13,267 --> 00:31:14,268 Tell me. 382 00:31:17,229 --> 00:31:18,856 You know who I am, don't you? 383 00:31:29,658 --> 00:31:30,993 Please don't kill me... 384 00:31:38,709 --> 00:31:40,044 It's okay. 385 00:31:45,591 --> 00:31:46,800 Damn it... 386 00:31:58,812 --> 00:32:01,106 Why does everyone hate me? 387 00:32:01,190 --> 00:32:02,191 Why? 388 00:32:02,733 --> 00:32:03,734 Well? 389 00:32:03,817 --> 00:32:04,818 Why? 390 00:32:08,781 --> 00:32:09,782 Somi? 391 00:32:10,783 --> 00:32:11,784 Somi? 392 00:32:14,620 --> 00:32:16,622 Do you hate me too? 393 00:32:17,122 --> 00:32:18,123 Somi? 394 00:32:18,874 --> 00:32:19,875 Somi? 395 00:32:19,959 --> 00:32:21,502 -Somi? -You son of a bitch! 396 00:32:21,585 --> 00:32:23,295 You piece of shit! 397 00:32:24,046 --> 00:32:25,047 Somi, I'm here. 398 00:32:25,130 --> 00:32:26,840 Put the gun down! 399 00:32:27,007 --> 00:32:28,425 Give me my daughter, asshole. 400 00:32:31,637 --> 00:32:33,055 Put the gun down! 401 00:32:41,313 --> 00:32:43,357 How dare you touch my daughter? 402 00:32:46,610 --> 00:32:49,321 Die, you bastard! 403 00:32:52,700 --> 00:32:54,451 You piece of shit! 404 00:33:04,795 --> 00:33:07,131 I'm going to kill that bastard. 405 00:34:06,440 --> 00:34:07,441 Yes. 406 00:34:07,524 --> 00:34:10,277 He'll be picked up at Vienna Airport. 407 00:34:11,028 --> 00:34:12,863 And everything else is ready. 408 00:34:14,948 --> 00:34:15,949 Yes. 409 00:34:17,951 --> 00:34:18,952 Yes. 410 00:34:19,703 --> 00:34:21,747 I'll call you when we get there. 411 00:34:21,830 --> 00:34:23,832 Kim Gukho's wife has been prosecuted... 412 00:34:23,916 --> 00:34:26,251 -Okay. -...for attempted murder. 413 00:34:27,002 --> 00:34:28,337 -Seo left... -Let's go, Dongha. 414 00:34:28,420 --> 00:34:30,297 the police station at around 2:00 p.m. 415 00:34:31,090 --> 00:34:34,051 She didn't answer any of the reporters' questions. 416 00:34:34,134 --> 00:34:36,136 Reported by Lee Eunseong. 417 00:34:40,974 --> 00:34:41,975 Dongha? 418 00:34:47,606 --> 00:34:48,857 I'm sorry. 419 00:34:50,192 --> 00:34:51,860 I don't think I can go. 420 00:34:52,694 --> 00:34:53,779 Dongha! 421 00:35:03,914 --> 00:35:04,915 Seo Dongha! 422 00:35:05,916 --> 00:35:08,085 HOSAN UNIVERSITY MEDICAL CENTER 423 00:35:18,762 --> 00:35:19,763 What? 424 00:35:25,394 --> 00:35:26,436 Somi... 425 00:35:26,520 --> 00:35:27,563 Somi. 426 00:35:27,646 --> 00:35:29,773 Somi... 427 00:35:31,775 --> 00:35:32,943 Where's Somi? 428 00:35:34,278 --> 00:35:35,654 Where's Somi? 429 00:35:35,737 --> 00:35:36,822 Somi? 430 00:35:37,531 --> 00:35:38,532 Somi... 431 00:35:38,615 --> 00:35:39,616 Somi! 432 00:35:40,284 --> 00:35:41,785 -Somi! -Joongsik! 433 00:35:42,286 --> 00:35:44,580 Somi? Somi! 434 00:35:45,372 --> 00:35:46,373 Somi? 435 00:35:47,166 --> 00:35:48,250 Somi? 436 00:35:48,333 --> 00:35:50,002 Somi... 437 00:35:50,085 --> 00:35:51,086 Somi... 438 00:35:51,170 --> 00:35:52,212 Suchang, 439 00:35:52,296 --> 00:35:53,630 where's Somi? 440 00:35:53,714 --> 00:35:55,090 - Joongsik. - Calm down. 441 00:35:55,549 --> 00:35:56,550 Somi... 442 00:35:57,968 --> 00:35:59,553 Somi! Somi! 443 00:35:59,636 --> 00:36:01,305 No, man! You can't! 444 00:36:02,472 --> 00:36:03,974 - Somi! - Just wait! 445 00:36:04,057 --> 00:36:05,767 - Let me see her! - Stop it! 446 00:36:05,851 --> 00:36:07,394 Are you Baek Somi's guardian? 447 00:36:07,477 --> 00:36:08,645 Yes. 448 00:36:09,271 --> 00:36:12,941 Thankfully, her pulse and breathing have returned to normal for now. 449 00:36:13,025 --> 00:36:14,985 But she's still unconscious. 450 00:36:15,068 --> 00:36:16,862 She's still unconscious... 451 00:36:17,321 --> 00:36:19,364 Let's keep an eye on her for now. 452 00:36:19,448 --> 00:36:21,950 -Okay. -She needs to remain stable. 453 00:36:22,034 --> 00:36:23,035 Okay. 454 00:36:25,621 --> 00:36:26,622 Also, sir? 455 00:36:27,247 --> 00:36:28,248 Just a moment. 456 00:36:30,000 --> 00:36:31,001 Yes? 457 00:36:33,962 --> 00:36:36,381 -It's about the patient. -Yes. 458 00:36:36,465 --> 00:36:39,009 We'll know for sure once we get her lab results, 459 00:36:40,177 --> 00:36:43,055 but based on the injuries on her body, 460 00:36:43,138 --> 00:36:45,515 I think we should conduct a gynecological exam. 461 00:36:46,725 --> 00:36:47,726 A gynecological... 462 00:36:47,809 --> 00:36:49,478 It's too early to tell, 463 00:36:50,103 --> 00:36:52,439 but she may need psychiatric treatment as well. 464 00:36:53,649 --> 00:36:55,150 -Okay... -Hmm? 465 00:37:19,925 --> 00:37:23,053 Hey, I have to catch Kim Gukho, you bastard! 466 00:37:23,136 --> 00:37:24,805 So just let me go! 467 00:37:24,888 --> 00:37:26,640 Damn it, Joongsik! 468 00:37:26,723 --> 00:37:27,933 What's wrong with you? 469 00:37:28,016 --> 00:37:30,602 -Do you really want to get fired? -I'll be back in no time! 470 00:37:30,686 --> 00:37:32,729 Fuck! Cut the shit! 471 00:37:33,397 --> 00:37:34,731 I get how you feel, 472 00:37:34,815 --> 00:37:37,067 but let's focus on getting better for now, okay? 473 00:37:37,150 --> 00:37:39,319 I'm begging you! Please! 474 00:37:41,530 --> 00:37:42,531 Come on... 475 00:37:43,198 --> 00:37:44,825 You can't ask me to do that. 476 00:37:45,784 --> 00:37:48,036 How could you ask me to do that? Damn it. 477 00:37:52,499 --> 00:37:53,500 Thank you. 478 00:37:54,126 --> 00:37:55,377 I appreciate it. 479 00:37:59,339 --> 00:38:00,924 Keep a close eye on this place. 480 00:38:01,008 --> 00:38:02,175 -Yes, sir. -Yes, sir. 481 00:38:03,302 --> 00:38:04,720 I'm going to kill him. 482 00:38:06,096 --> 00:38:08,557 I swear I'll kill that bastard. 483 00:38:39,004 --> 00:38:40,005 Hey... 484 00:38:40,672 --> 00:38:42,382 Give me a cigarette and a lighter. 485 00:38:42,466 --> 00:38:45,010 We can't. You can't leave the room. 486 00:38:45,093 --> 00:38:46,928 Give me a break, you punk. 487 00:38:47,012 --> 00:38:49,890 I'll step out for a second to smoke. It's stuffy in there. 488 00:38:49,973 --> 00:38:51,058 Lieutenant Baek, 489 00:38:51,141 --> 00:38:52,809 didn't you quit smoking? 490 00:38:53,477 --> 00:38:55,437 Just give it to me, punk. 491 00:38:56,521 --> 00:38:57,898 Just smoke it inside. 492 00:39:01,109 --> 00:39:03,195 You're so inflexible. 493 00:39:03,820 --> 00:39:04,821 Fine. 494 00:39:22,255 --> 00:39:23,256 Hey! 495 00:39:23,340 --> 00:39:24,716 Damn it! 496 00:39:35,894 --> 00:39:36,895 Help... 497 00:40:14,349 --> 00:40:15,600 Lieutenant Baek! 498 00:40:15,684 --> 00:40:16,685 Lieutenant Baek! 499 00:40:18,770 --> 00:40:19,771 What's going on? 500 00:40:19,855 --> 00:40:21,356 Lieutenant Baek! 501 00:40:21,440 --> 00:40:23,316 Lieutenant Baek! 502 00:40:24,025 --> 00:40:25,026 Lieutenant Baek! 503 00:40:26,403 --> 00:40:28,655 Doctor, what's going on? 504 00:40:29,072 --> 00:40:31,283 - What's happening? - Come this way! 505 00:40:41,126 --> 00:40:42,669 SHOWER ROOM 506 00:41:33,929 --> 00:41:37,807 -Why would the sprinklers go off? -I don't know. I'm so sick of hospitals. 507 00:41:41,603 --> 00:41:43,855 Sir, Lieutenant Baek has escaped! 508 00:41:43,939 --> 00:41:45,774 Is he out of his mind? 509 00:41:45,857 --> 00:41:47,192 Search on your way up! 510 00:41:47,275 --> 00:41:48,944 -Juho, the basement! -What about it? 511 00:41:49,653 --> 00:41:50,779 - Come on! - Why? 512 00:42:02,958 --> 00:42:05,168 Radio it in as soon as you find him, got it? 513 00:42:06,920 --> 00:42:07,963 He's not here. 514 00:42:08,046 --> 00:42:10,882 I'll check the security footage. Search the lower floors. 515 00:42:10,966 --> 00:42:12,717 Lower floors... 516 00:42:20,392 --> 00:42:22,185 DISASTER PREVENTION ROOM 517 00:42:51,506 --> 00:42:52,841 He's not there either? 518 00:42:54,509 --> 00:42:56,344 Can you zoom in here? 519 00:42:59,931 --> 00:43:01,600 Hey, he took an ambulance. 520 00:43:01,683 --> 00:43:03,810 It's 18PA5219. 521 00:43:03,893 --> 00:43:05,353 Yeah, bring the car around. 522 00:43:05,437 --> 00:43:06,479 Hey! 523 00:43:06,563 --> 00:43:08,982 Get in the car now! He took an ambulance! 524 00:43:39,346 --> 00:43:41,306 HOSAN CITY PLEASE COME AGAIN 525 00:44:30,814 --> 00:44:31,815 Dongha. 526 00:44:39,781 --> 00:44:41,199 What are you doing here? 527 00:44:44,244 --> 00:44:45,245 Mom... 528 00:44:49,958 --> 00:44:51,251 Why do we live like this? 529 00:45:02,220 --> 00:45:03,304 We just live. 530 00:45:03,930 --> 00:45:05,181 Just live! 531 00:45:06,141 --> 00:45:07,559 Listen to me, okay? 532 00:45:08,893 --> 00:45:10,145 It had to be... 533 00:45:10,812 --> 00:45:12,397 resolved eventually. 534 00:45:13,356 --> 00:45:16,735 Everything will be fine once you come back from studying abroad. 535 00:45:16,818 --> 00:45:18,194 So just go, okay? 536 00:45:26,327 --> 00:45:27,746 I'll take care of this. 537 00:45:29,164 --> 00:45:30,749 What are you saying? 538 00:45:32,250 --> 00:45:33,334 I'll sever it. 539 00:45:37,422 --> 00:45:38,423 Dongha! 540 00:45:39,090 --> 00:45:40,258 Dongha, no! 541 00:45:40,341 --> 00:45:41,551 Dongha, don't do it! 542 00:45:41,634 --> 00:45:42,969 Dongha! 543 00:45:43,052 --> 00:45:44,137 No, don't do it! 544 00:45:44,804 --> 00:45:46,681 Dongha! 545 00:46:21,466 --> 00:46:22,717 You can't kill with that. 546 00:46:26,054 --> 00:46:27,472 The knife was too short. 547 00:46:30,016 --> 00:46:31,017 Dongha. 548 00:46:35,271 --> 00:46:36,731 Do you want to see your dad? 549 00:50:06,524 --> 00:50:08,526 Translated by Suyun Mounce 35351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.