Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,338 --> 00:00:31,260
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:00:38,059 --> 00:00:39,560
OPEN NEWSPAPER
VIEW OPEN PETITION
3
00:00:39,643 --> 00:00:40,686
YOON CHANGJAE
4
00:00:40,770 --> 00:00:45,399
STRENGTHEN THE PUNISHMENT FOR STALKING
AND TAKE ACTION AGAINST SUSPECTS
5
00:00:49,945 --> 00:00:51,072
This fucking bitch.
6
00:00:51,155 --> 00:00:53,240
HELLO, I'M A 44-YEAR-OLD WOMAN...
7
00:00:53,324 --> 00:00:56,160
EAR CLEANING SERVICE
PRINCESSES' CHATTER
8
00:00:56,243 --> 00:00:58,120
MAYOR AHN RELEASED
AFTER 12-HOUR INVESTIGATION
9
00:00:58,204 --> 00:00:59,455
HOW WILL GUKMIN PARTY RESPOND?
10
00:01:25,064 --> 00:01:26,732
You fucking posted that?
11
00:02:46,520 --> 00:02:50,524
THE ROULETTE
12
00:02:50,608 --> 00:02:52,401
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
13
00:02:52,484 --> 00:02:53,861
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
14
00:02:53,944 --> 00:02:55,446
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
15
00:03:15,049 --> 00:03:19,970
EP07. SLAUGHTER
16
00:03:20,054 --> 00:03:23,974
PARK EUNJEONG
17
00:04:06,100 --> 00:04:08,852
Last night,
a shooting incident occurred at a villa
18
00:04:08,936 --> 00:04:10,729
on the outskirts of Hosan City.
19
00:04:10,813 --> 00:04:13,065
The suspect is reported to be at large,
20
00:04:13,148 --> 00:04:16,402
so the police have expanded
their investigation nationwide
21
00:04:16,485 --> 00:04:19,196
and are tracking
the suspect's escape route.
22
00:04:20,072 --> 00:04:21,991
According to key police officials,
23
00:04:22,074 --> 00:04:25,828
Seo, Mayor Ahn Myeongja's aide,
and Lee, Kim Gukho's lawyer,
24
00:04:25,911 --> 00:04:28,372
were found dead at the scene.
25
00:04:29,039 --> 00:04:31,292
SBY's exclusive report revealed
26
00:04:31,375 --> 00:04:34,962
that the villa is registered
under a member of Mayor Ahn's family.
27
00:04:35,045 --> 00:04:39,133
The total floor area is over 400 pyeong,
and is valued at around three billion won.
28
00:04:39,216 --> 00:04:41,385
The only access road to the building
29
00:04:41,468 --> 00:04:43,554
is strictly controlled and isolated.
30
00:04:43,637 --> 00:04:47,558
And the pond surrounding the building
makes it look like a fortress.
31
00:04:48,058 --> 00:04:50,978
According to the neighbors,
several gunshots were heard last night.
32
00:04:52,146 --> 00:04:53,689
They have been shocked...
33
00:04:53,772 --> 00:04:57,359
...at the news of the bodies
being found there.
34
00:04:57,901 --> 00:05:00,195
While it remains unclear
why Mayor Ahn's aide
35
00:05:00,279 --> 00:05:02,364
and Kim Gukho's lawyer
36
00:05:02,448 --> 00:05:06,285
were found dead in this building,
37
00:05:06,368 --> 00:05:10,122
public anxiety is growing over the fact
that Kim Gukho is currently missing.
38
00:05:10,706 --> 00:05:13,500
The police have secured the crime scene
39
00:05:13,584 --> 00:05:15,586
but have not provided
any detailed explanations.
40
00:05:16,962 --> 00:05:19,548
At this very moment, the police
have arrived at the scene.
41
00:05:20,507 --> 00:05:22,509
How is Mayor Ahn
involved in this incident?
42
00:05:23,052 --> 00:05:24,720
Will there be an autopsy?
43
00:05:25,220 --> 00:05:26,722
What happened to the bodies?
44
00:05:26,805 --> 00:05:28,140
Can you provide details?
45
00:05:28,223 --> 00:05:30,100
Tell us about
the ongoing investigation.
46
00:05:30,184 --> 00:05:31,935
Please provide more details.
47
00:05:32,019 --> 00:05:34,188
Is it true that Kim Gukho
was at the scene?
48
00:05:42,613 --> 00:05:44,448
LEE SANGBONG
49
00:05:58,670 --> 00:05:59,671
Sir!
50
00:06:02,341 --> 00:06:03,342
Sir...
51
00:06:07,304 --> 00:06:09,807
Sir, wait...
52
00:06:09,890 --> 00:06:12,559
-Only members of the Assembly may enter.
-Sir!
53
00:06:12,643 --> 00:06:16,188
Damn it. Hey, what are you doing?
I'm part of the Gukmin Party.
54
00:06:16,271 --> 00:06:17,898
I have the right to enter. Move.
55
00:06:17,981 --> 00:06:19,191
Damn it. Move.
56
00:06:19,274 --> 00:06:20,943
- You can't come in.
- Hey.
57
00:06:25,697 --> 00:06:26,990
Yoon Changjae...
58
00:06:27,074 --> 00:06:28,742
Don't you want
your daughter back?
59
00:06:29,326 --> 00:06:31,829
There's no sincerity in your performance.
60
00:06:31,912 --> 00:06:34,665
Hey, Kim Gukho's alive,
you bastard.
61
00:06:34,748 --> 00:06:38,210
There's no trust between us,
so it's hard to believe you.
62
00:06:38,293 --> 00:06:40,170
I'm sure of it. He's alive.
63
00:06:40,254 --> 00:06:42,089
So just wait, you piece of shit!
64
00:06:42,172 --> 00:06:44,091
Don't tell me to wait,
you bastard!
65
00:06:44,174 --> 00:06:45,717
Do you take me for an idiot?
66
00:06:45,801 --> 00:06:47,302
Fuck you.
67
00:06:47,428 --> 00:06:48,429
I just meant...
68
00:06:49,596 --> 00:06:51,765
I will bring him to you, so just wait.
69
00:06:51,849 --> 00:06:53,225
Bring him to me, by today.
70
00:06:55,102 --> 00:06:56,437
This is your last chance.
71
00:06:57,062 --> 00:06:58,063
Okay.
72
00:06:58,147 --> 00:06:59,398
So, please...
73
00:07:00,566 --> 00:07:02,151
- Don't hurt Somi.
- What are you doing?
74
00:07:02,234 --> 00:07:03,735
What the hell are you doing?
75
00:07:04,695 --> 00:07:05,946
I'll call you back.
76
00:07:07,322 --> 00:07:08,740
- What are you doing?
- I'm coming.
77
00:07:20,711 --> 00:07:22,504
Shit, you scared me.
78
00:07:26,175 --> 00:07:27,176
Do you like pizza?
79
00:07:29,636 --> 00:07:32,639
Use that as a bathroom,
and eat that when you're hungry.
80
00:07:33,599 --> 00:07:35,184
Why did it get so cold?
81
00:07:37,478 --> 00:07:38,479
Here.
82
00:07:42,107 --> 00:07:43,108
Go ahead.
83
00:07:46,612 --> 00:07:47,613
Fine.
84
00:07:53,202 --> 00:07:54,286
Mister?
85
00:07:56,663 --> 00:07:57,915
Are you going to kill me?
86
00:08:00,125 --> 00:08:01,126
I don't know.
87
00:08:02,669 --> 00:08:05,172
I'll tell you something
because I don't think you realize it.
88
00:08:06,256 --> 00:08:08,675
You're making a big mistake right now.
89
00:08:09,968 --> 00:08:11,011
First off,
90
00:08:11,094 --> 00:08:12,971
my dad's a well-respected police officer.
91
00:08:14,097 --> 00:08:15,098
Second,
92
00:08:16,099 --> 00:08:17,601
my family's broke.
93
00:08:18,393 --> 00:08:20,979
We may not look it,
but we're completely broke.
94
00:08:27,110 --> 00:08:28,612
I'm not a bad guy.
95
00:08:29,571 --> 00:08:30,572
You see,
96
00:08:31,865 --> 00:08:33,867
I'm the victim here. You know what I mean?
97
00:08:35,869 --> 00:08:37,412
Your dad stole my money.
98
00:08:38,539 --> 00:08:40,332
Your dad's a thief.
99
00:08:40,916 --> 00:08:42,376
Your dad is the bad guy.
100
00:08:44,169 --> 00:08:45,754
I don't believe you.
101
00:08:46,797 --> 00:08:49,299
He may be peculiar,
but he wouldn't do that.
102
00:08:54,471 --> 00:08:56,014
Eat it or not. Do as you wish.
103
00:08:58,684 --> 00:09:00,602
I don't care if you die or not.
104
00:09:09,528 --> 00:09:10,988
Do we know who the kidnapper is?
105
00:09:11,738 --> 00:09:13,615
We're investigating from multiple angles,
106
00:09:13,699 --> 00:09:15,409
but given the discovery,
107
00:09:15,492 --> 00:09:17,744
of multiple bloodstains at the scene...
108
00:09:17,828 --> 00:09:19,037
Stop, ma'am.
109
00:09:21,456 --> 00:09:23,041
Excuse me!
110
00:09:23,125 --> 00:09:25,586
Hello,
I'm Lieutenant Baek Joongsik's wife.
111
00:09:25,669 --> 00:09:26,670
My daughter, Somi...
112
00:09:29,131 --> 00:09:30,632
I can't reach my husband!
113
00:09:30,716 --> 00:09:32,426
I must reach him.
114
00:09:32,509 --> 00:09:34,761
Please, calm down.
115
00:09:34,845 --> 00:09:36,263
- Calm down.
- Please.
116
00:09:36,346 --> 00:09:38,765
- Call Baek Joongsik for me.
- We'll get him for you.
117
00:09:38,849 --> 00:09:40,851
DIDIMDOL NURSING HOME
118
00:09:40,976 --> 00:09:43,812
You will arrive at your destination soon.
119
00:09:45,063 --> 00:09:47,983
It says we're almost there,
120
00:09:48,066 --> 00:09:49,901
but where are we?
121
00:09:51,194 --> 00:09:52,696
What? What's that?
122
00:09:56,116 --> 00:09:57,117
Wait.
123
00:09:57,701 --> 00:09:58,744
Wasn't it a hospital?
124
00:09:58,827 --> 00:10:00,495
Did you put in
the right address?
125
00:10:01,121 --> 00:10:02,372
I entered what you told me.
126
00:10:02,914 --> 00:10:05,083
Maybe you gave me the wrong address again.
127
00:10:05,167 --> 00:10:07,044
When did I ever do that? Hey!
128
00:10:17,429 --> 00:10:18,472
Is this the place?
129
00:10:22,100 --> 00:10:23,310
Senior Inspector Jang?
130
00:10:26,938 --> 00:10:28,357
Was this the only hospital?
131
00:10:29,191 --> 00:10:31,401
There are other
big hospitals, of course.
132
00:10:31,485 --> 00:10:33,070
But hospitals are businesses too.
133
00:10:33,153 --> 00:10:35,614
Nothing good will come
from getting involved with him.
134
00:10:35,697 --> 00:10:38,075
It's not that
the other hospitals refused him,
135
00:10:38,158 --> 00:10:42,287
but the doctor here was on television
and quite famous back in the day.
136
00:10:42,371 --> 00:10:44,539
So what if he's famous?
137
00:10:44,623 --> 00:10:46,375
He can't even see well now.
138
00:10:46,458 --> 00:10:49,252
Still, he worked at a big hospital
in Seoul for a long time.
139
00:10:49,336 --> 00:10:50,921
Is his room this way?
140
00:10:56,677 --> 00:10:58,053
Yeah, to the left.
141
00:10:58,136 --> 00:10:59,763
The room at the end of the hall.
142
00:11:02,432 --> 00:11:03,433
What about the key?
143
00:11:03,517 --> 00:11:05,602
Go and get the director.
144
00:11:05,686 --> 00:11:07,270
What? Why me?
145
00:11:07,354 --> 00:11:08,397
You go.
146
00:11:08,480 --> 00:11:10,190
What the heck are you saying?
147
00:11:10,273 --> 00:11:11,608
My, the director's here.
148
00:11:11,692 --> 00:11:14,695
These are the detectives from Seoul.
149
00:11:14,778 --> 00:11:16,363
Move aside, you punks.
150
00:11:37,050 --> 00:11:38,051
Director,
151
00:11:38,135 --> 00:11:39,886
is he okay?
152
00:11:41,096 --> 00:11:42,264
He won't die.
153
00:11:42,347 --> 00:11:43,348
So...
154
00:11:43,890 --> 00:11:46,184
they're here to take him.
155
00:11:46,268 --> 00:11:47,477
Will he wake up today?
156
00:11:47,561 --> 00:11:49,312
How am I supposed to know that?
157
00:11:52,858 --> 00:11:55,402
You told me to keep him alive.
That's what I did.
158
00:11:55,986 --> 00:11:57,446
Director...
159
00:11:57,529 --> 00:11:59,531
...will it be dangerous if we move him?
160
00:11:59,614 --> 00:12:01,825
If he's destined to die, he'll die.
161
00:12:01,908 --> 00:12:04,661
Goodness. Is he high on disinfectant
or something?
162
00:12:05,454 --> 00:12:07,122
- Yes?
- How's Kim Gukho?
163
00:12:07,205 --> 00:12:08,874
It's done. I'll be finished soon.
164
00:12:10,792 --> 00:12:11,793
Okay.
165
00:12:37,652 --> 00:12:38,653
Where's Joongsik?
166
00:12:38,737 --> 00:12:39,946
Maybe the bathroom.
167
00:12:54,336 --> 00:12:55,837
When does backup get here?
168
00:12:55,921 --> 00:12:58,507
The roads
aren't great, coming here.
169
00:12:58,590 --> 00:12:59,800
I'll find out.
170
00:13:00,509 --> 00:13:01,510
Okay.
171
00:13:05,013 --> 00:13:07,057
- Yes, Ms. Heo.
- Did you find Kim Gukho?
172
00:13:07,140 --> 00:13:10,310
Yes, we've secured his safety.
We'll transport him soon.
173
00:13:10,393 --> 00:13:12,687
Jang Suchang, it's the chief.
174
00:13:12,771 --> 00:13:14,439
Is something wrong with Joongsik?
175
00:13:14,940 --> 00:13:15,941
Excuse me?
176
00:13:16,024 --> 00:13:18,151
Joongsik's in the bathroom right now...
177
00:13:18,235 --> 00:13:20,570
His wife barged into my room crying.
178
00:13:21,154 --> 00:13:23,073
Tell him to call his wife right now.
179
00:13:23,573 --> 00:13:26,117
How could he bring his personal life
to work like this?
180
00:13:27,369 --> 00:13:28,703
Yes, sir. I'll tell him.
181
00:13:45,595 --> 00:13:46,638
Damn...
182
00:13:50,559 --> 00:13:52,477
Yeah, make that turn and drive up.
183
00:13:53,603 --> 00:13:55,105
Did you fight with your wife?
184
00:13:55,188 --> 00:13:56,690
Why won't you answer her calls?
185
00:13:57,357 --> 00:13:59,442
The chief called and made a fuss.
186
00:13:59,526 --> 00:14:01,027
Yeah, okay.
187
00:14:01,111 --> 00:14:03,071
Backup will be here in ten minutes.
188
00:14:03,154 --> 00:14:05,156
-Okay, let's get ready.
-Yes, sir.
189
00:14:05,240 --> 00:14:06,825
-Juho?
-Yeah?
190
00:14:06,908 --> 00:14:08,285
I'm really sorry, man.
191
00:14:10,829 --> 00:14:12,163
-What are you doing?
-Suchang, wait.
192
00:14:12,247 --> 00:14:13,498
Can you come here?
193
00:14:13,582 --> 00:14:14,749
Are you insane, man?
194
00:14:14,833 --> 00:14:17,043
-Fuck!
-Please, just come here!
195
00:14:18,962 --> 00:14:20,839
Hey, Joongsik.
Listen to me, okay?
196
00:14:21,423 --> 00:14:23,550
Calm down and put the gun down.
197
00:14:23,633 --> 00:14:25,135
- Suchang...
- Joongsik!
198
00:14:26,511 --> 00:14:27,512
Suchang...
199
00:14:30,765 --> 00:14:32,726
You son of a bitch. What the hell?
200
00:14:32,809 --> 00:14:35,270
I'll explain everything later, okay?
201
00:14:58,960 --> 00:14:59,961
Detective!
202
00:15:00,045 --> 00:15:01,087
Stop!
203
00:15:01,671 --> 00:15:02,923
We'll shoot if you move!
204
00:15:05,550 --> 00:15:06,551
Put it down.
205
00:15:06,635 --> 00:15:07,969
Drop it!
206
00:15:11,264 --> 00:15:13,308
The keys to the police car. Toss them.
207
00:15:21,775 --> 00:15:22,901
Go and release them.
208
00:15:25,153 --> 00:15:26,613
Go!
209
00:15:55,767 --> 00:15:57,727
- Where are you?
- Where's Kim Gukho?
210
00:15:58,269 --> 00:15:59,729
I have him.
211
00:15:59,813 --> 00:16:01,189
Give me the address now.
212
00:16:01,272 --> 00:16:02,273
Really?
213
00:16:04,109 --> 00:16:05,902
I'll text it to you right now!
214
00:16:05,986 --> 00:16:06,987
Come straight here.
215
00:16:07,070 --> 00:16:08,071
We're exchanging the two,
216
00:16:08,154 --> 00:16:09,322
understood?
217
00:16:09,406 --> 00:16:10,448
Don't get any ideas.
218
00:16:10,532 --> 00:16:11,533
Also,
219
00:16:12,033 --> 00:16:14,577
I'll kill you if you lay a hand on Somi.
220
00:16:14,661 --> 00:16:16,162
Cut the crap!
221
00:16:16,246 --> 00:16:19,666
Just hurry here. I want to see him
so fucking badly!
222
00:16:25,005 --> 00:16:26,548
SINGYE TUNNEL
223
00:16:31,553 --> 00:16:33,263
SINGYE TUNNEL
224
00:16:36,808 --> 00:16:39,436
- Hold this.
- Hold it?
225
00:16:40,186 --> 00:16:41,271
Don't be a crybaby.
226
00:16:43,398 --> 00:16:45,066
Go easy...
227
00:16:45,358 --> 00:16:46,359
Damn it.
228
00:16:46,901 --> 00:16:48,278
You're okay. You won't die.
229
00:16:50,780 --> 00:16:51,906
It's just a bruise.
230
00:16:51,990 --> 00:16:53,742
It hurts.
231
00:16:53,825 --> 00:16:55,994
I can't feel anything below it, damn it.
232
00:16:56,077 --> 00:16:58,788
Good grief. It was a blank. Stop whining.
233
00:17:00,331 --> 00:17:02,250
By the way, Joongsik, that bastard...
234
00:17:02,834 --> 00:17:05,295
Why would he take Kim Gukho like that?
235
00:17:14,804 --> 00:17:15,805
SINGYE TUNNEL
236
00:17:21,311 --> 00:17:22,312
Where are you?
237
00:17:22,395 --> 00:17:24,230
Come in with your
hazards lights on.
238
00:17:25,940 --> 00:17:27,233
Come into the tunnel.
239
00:17:43,958 --> 00:17:45,585
Where are you? I'm in.
240
00:17:46,920 --> 00:17:48,630
Pull over there.
241
00:17:48,713 --> 00:17:50,715
What? Here?
242
00:17:58,890 --> 00:18:01,017
Keep the car running and get out.
243
00:18:01,101 --> 00:18:02,852
Hey, show me Somi first. Got it?
244
00:18:04,896 --> 00:18:06,439
This is why I hate cops.
245
00:18:08,525 --> 00:18:10,568
Do you see a car at the end of the tunnel?
246
00:18:12,278 --> 00:18:13,321
Yeah.
247
00:18:13,404 --> 00:18:14,572
Get out and walk to it.
248
00:18:14,656 --> 00:18:16,407
-Your daughter's in the trunk.
-Fuck.
249
00:18:21,204 --> 00:18:22,705
Wait a second.
250
00:18:39,848 --> 00:18:41,266
What the fuck are you doing?
251
00:18:42,517 --> 00:18:44,102
Are you saying your goodbyes?
252
00:18:44,686 --> 00:18:47,188
You must not be curious
about your daughter.
253
00:18:47,272 --> 00:18:50,150
Hey, show me
that my daughter's still alive.
254
00:18:50,233 --> 00:18:52,610
What the fuck are you saying?
255
00:18:53,695 --> 00:18:54,696
At any rate,
256
00:18:54,779 --> 00:18:56,990
you're dead if something's
happened to her.
257
00:18:57,073 --> 00:18:58,158
Run.
258
00:18:58,241 --> 00:18:59,450
She lost a lot of blood.
259
00:18:59,534 --> 00:19:02,245
-Blood? Why's she bleeding?
-It's not on me if she dies.
260
00:19:02,328 --> 00:19:03,872
-Just run!
-You son of a bitch!
261
00:19:13,631 --> 00:19:15,008
Somi!
262
00:19:15,091 --> 00:19:16,926
Somi, it's me! Dad is here!
263
00:19:22,015 --> 00:19:23,016
Somi...
264
00:19:23,600 --> 00:19:24,767
Somi.
265
00:19:31,316 --> 00:19:33,443
You asshole! Hey!
266
00:19:36,237 --> 00:19:38,156
Stop right there! You asshole!
267
00:19:42,702 --> 00:19:44,204
NO SMART KEY DETECTED
268
00:19:44,287 --> 00:19:45,330
You fucking asshole!
269
00:19:54,339 --> 00:19:55,340
Fuck, yeah!
270
00:20:02,055 --> 00:20:04,057
- Yes?
- You asshole!
271
00:20:04,182 --> 00:20:07,060
Where's Somi?
Where's my daughter?
272
00:20:07,143 --> 00:20:09,562
I'll send her home once I'm done.
273
00:20:10,104 --> 00:20:11,231
I'm busy! Hang up!
274
00:20:11,314 --> 00:20:12,482
Hey, you son of a...
275
00:20:30,291 --> 00:20:31,626
Wait a second.
276
00:20:33,127 --> 00:20:34,837
The GPS...
277
00:20:34,921 --> 00:20:37,966
CURRENT LOCATION
278
00:20:59,654 --> 00:21:00,822
That bastard!
279
00:21:06,119 --> 00:21:07,120
There we go.
280
00:21:17,714 --> 00:21:18,715
What the hell?
281
00:21:20,383 --> 00:21:22,051
Hey, are you dead?
282
00:21:23,011 --> 00:21:24,178
You can't die yet.
283
00:21:47,368 --> 00:21:48,411
All right.
284
00:21:49,203 --> 00:21:52,040
โช Let's go make some money โช
285
00:21:52,874 --> 00:21:55,126
โช Let's go make some money โช
286
00:21:59,797 --> 00:22:02,467
Let's see who wins.
I'm going to keep calling.
287
00:22:03,843 --> 00:22:05,136
CHIEF WON SANGHUN
288
00:22:05,219 --> 00:22:06,888
- This punk.
- Be quiet.
289
00:22:08,306 --> 00:22:09,891
Don't answer it. Don't!
290
00:22:12,894 --> 00:22:14,562
Yes, Chief?
291
00:22:14,645 --> 00:22:15,813
Where's Baek Joongsik?
292
00:22:16,272 --> 00:22:17,690
We're locating him now.
293
00:22:17,774 --> 00:22:18,775
As soon as we find him...
294
00:22:18,858 --> 00:22:21,361
You're all fired
if you can't find him!
295
00:22:21,444 --> 00:22:22,487
Got it?
296
00:22:27,367 --> 00:22:28,368
Damn.
297
00:22:28,451 --> 00:22:31,412
- The person you are calling...
- Fuck! He won't pick up! This asshole!
298
00:22:31,496 --> 00:22:32,497
Suchang,
299
00:22:32,997 --> 00:22:36,250
he wouldn't do...
something stupid, would he?
300
00:22:36,334 --> 00:22:37,335
I mean,
301
00:22:37,418 --> 00:22:40,046
none of it makes any sense.
He must be insane!
302
00:22:40,838 --> 00:22:44,884
Joongsik, you punk. What are you doing?
303
00:22:44,967 --> 00:22:46,844
All this for 20 billion won?
304
00:22:47,512 --> 00:22:51,599
Call the boys and see
if they have his location.
305
00:22:52,517 --> 00:22:53,684
Now, God damn it!
306
00:23:08,199 --> 00:23:09,200
Son of a bitch.
307
00:23:18,668 --> 00:23:19,669
Over here! Wait!
308
00:23:24,674 --> 00:23:25,675
Hey!
309
00:23:52,118 --> 00:23:54,370
POLICE
BAEK JOONGSIK
310
00:23:54,454 --> 00:23:55,872
I'm sorry about this.
311
00:24:18,644 --> 00:24:20,480
โช Let's go make some money โช
312
00:24:21,272 --> 00:24:24,108
โช Go make some money โช
313
00:24:24,192 --> 00:24:26,235
โช Money, money, money, money โช
314
00:24:56,057 --> 00:24:59,727
โช Make that money โช
315
00:25:00,978 --> 00:25:02,188
โช Fill it up โช
316
00:25:04,774 --> 00:25:09,862
โช Fill it up with money โช
317
00:25:13,908 --> 00:25:14,909
Fuck.
318
00:25:15,660 --> 00:25:17,078
He's so fucking heavy.
319
00:25:34,929 --> 00:25:36,264
Don't resent me.
320
00:25:37,098 --> 00:25:38,432
I'm a victim too.
321
00:25:42,019 --> 00:25:46,190
That's 20 billion won...
322
00:25:49,277 --> 00:25:51,862
It's 20 billion...
323
00:25:52,822 --> 00:25:54,782
It's 20 billion won.
324
00:25:54,865 --> 00:25:56,117
It's 20 billion won.
325
00:26:07,128 --> 00:26:09,130
Fuck!
326
00:26:09,630 --> 00:26:12,383
It's fucking 20 billion won!
327
00:26:12,466 --> 00:26:13,551
Fucking 20 billion!
328
00:26:17,722 --> 00:26:18,889
Fuck!
329
00:26:18,973 --> 00:26:20,808
Fucking bastards!
330
00:26:20,891 --> 00:26:22,810
Fuck...
331
00:26:23,519 --> 00:26:24,520
Fuck.
332
00:27:16,906 --> 00:27:17,907
Hey.
333
00:27:18,532 --> 00:27:20,034
Do you want to be the victim?
334
00:27:20,618 --> 00:27:21,619
Do you?
335
00:27:22,453 --> 00:27:24,538
Then I should make you the victim.
336
00:27:28,501 --> 00:27:29,502
Fuck...
337
00:27:30,211 --> 00:27:31,212
Fuck you.
338
00:27:31,295 --> 00:27:32,713
"Fuck you"?
339
00:27:32,797 --> 00:27:34,298
Look at this asshole.
340
00:27:35,091 --> 00:27:36,092
Hey!
341
00:27:36,842 --> 00:27:39,637
Here's your 20 billion won,
you son of a bitch!
342
00:27:48,854 --> 00:27:50,815
Now you look like a victim.
343
00:28:27,351 --> 00:28:29,019
This damn bastard!
344
00:28:30,521 --> 00:28:31,647
You son of a bitch!
345
00:28:31,731 --> 00:28:33,482
Where's Somi? Tell me!
346
00:28:34,650 --> 00:28:36,235
Look who it is.
347
00:28:36,819 --> 00:28:38,571
Isn't this Detective Baek Joongsik?
348
00:28:38,654 --> 00:28:39,655
Who are you?
349
00:28:41,115 --> 00:28:42,533
Who do you think, asshole?
350
00:28:43,617 --> 00:28:46,245
Kim Gukho, why do you have that phone?
351
00:28:46,996 --> 00:28:48,414
By the way, Detective,
352
00:28:49,290 --> 00:28:50,291
I guess Somi...
353
00:28:51,417 --> 00:28:53,627
-I guess your daughter's here?
-No!
354
00:28:53,753 --> 00:28:55,129
I bet you're so worried.
355
00:28:56,088 --> 00:28:57,089
Right?
356
00:29:00,634 --> 00:29:02,178
No, you asshole!
357
00:29:02,261 --> 00:29:03,929
Don't touch her, you bastard!
358
00:29:04,013 --> 00:29:05,264
Don't you dare touch her!
359
00:29:05,347 --> 00:29:06,974
I'll kill you! Got it?
360
00:29:11,103 --> 00:29:12,521
Wait...
361
00:29:13,105 --> 00:29:14,982
Mr. Kim Gukho!
362
00:29:15,065 --> 00:29:17,109
Listen. I'm sorry.
363
00:29:17,193 --> 00:29:21,781
I have my reasons. Something happened,
and my daughter is...
364
00:29:22,615 --> 00:29:24,200
Everyone has their own reasons.
365
00:29:24,992 --> 00:29:27,161
Yeah.
366
00:29:27,411 --> 00:29:29,371
I'll do everything.
367
00:29:29,455 --> 00:29:30,998
I'll do it all!
368
00:29:31,081 --> 00:29:32,458
Whatever you want!
369
00:29:32,541 --> 00:29:35,211
Please, just let my daughter go! Please!
370
00:29:36,545 --> 00:29:39,673
I can't do that. Over.
371
00:29:39,757 --> 00:29:41,133
You son of a bitch!
372
00:29:41,217 --> 00:29:42,551
You piece of shit!
373
00:29:42,635 --> 00:29:44,220
Bastard...
374
00:29:46,680 --> 00:29:49,391
Son of a bitch!
375
00:29:49,892 --> 00:29:50,893
Somi...
376
00:30:27,096 --> 00:30:28,097
You're pretty.
377
00:30:29,265 --> 00:30:30,641
Do you take after your mom?
378
00:30:49,994 --> 00:30:51,412
Please don't kill me...
379
00:30:57,459 --> 00:30:59,503
Then you should beg for your life, kid.
380
00:31:07,011 --> 00:31:08,387
What happened to your hand?
381
00:31:13,267 --> 00:31:14,268
Tell me.
382
00:31:17,229 --> 00:31:18,856
You know who I am, don't you?
383
00:31:29,658 --> 00:31:30,993
Please don't kill me...
384
00:31:38,709 --> 00:31:40,044
It's okay.
385
00:31:45,591 --> 00:31:46,800
Damn it...
386
00:31:58,812 --> 00:32:01,106
Why does everyone hate me?
387
00:32:01,190 --> 00:32:02,191
Why?
388
00:32:02,733 --> 00:32:03,734
Well?
389
00:32:03,817 --> 00:32:04,818
Why?
390
00:32:08,781 --> 00:32:09,782
Somi?
391
00:32:10,783 --> 00:32:11,784
Somi?
392
00:32:14,620 --> 00:32:16,622
Do you hate me too?
393
00:32:17,122 --> 00:32:18,123
Somi?
394
00:32:18,874 --> 00:32:19,875
Somi?
395
00:32:19,959 --> 00:32:21,502
-Somi?
-You son of a bitch!
396
00:32:21,585 --> 00:32:23,295
You piece of shit!
397
00:32:24,046 --> 00:32:25,047
Somi, I'm here.
398
00:32:25,130 --> 00:32:26,840
Put the gun down!
399
00:32:27,007 --> 00:32:28,425
Give me my daughter, asshole.
400
00:32:31,637 --> 00:32:33,055
Put the gun down!
401
00:32:41,313 --> 00:32:43,357
How dare you touch my daughter?
402
00:32:46,610 --> 00:32:49,321
Die, you bastard!
403
00:32:52,700 --> 00:32:54,451
You piece of shit!
404
00:33:04,795 --> 00:33:07,131
I'm going to kill that bastard.
405
00:34:06,440 --> 00:34:07,441
Yes.
406
00:34:07,524 --> 00:34:10,277
He'll be picked up at Vienna Airport.
407
00:34:11,028 --> 00:34:12,863
And everything else is ready.
408
00:34:14,948 --> 00:34:15,949
Yes.
409
00:34:17,951 --> 00:34:18,952
Yes.
410
00:34:19,703 --> 00:34:21,747
I'll call you when we get there.
411
00:34:21,830 --> 00:34:23,832
Kim Gukho's wife has been prosecuted...
412
00:34:23,916 --> 00:34:26,251
-Okay.
-...for attempted murder.
413
00:34:27,002 --> 00:34:28,337
-Seo left...
-Let's go, Dongha.
414
00:34:28,420 --> 00:34:30,297
the police station at around 2:00 p.m.
415
00:34:31,090 --> 00:34:34,051
She didn't answer
any of the reporters' questions.
416
00:34:34,134 --> 00:34:36,136
Reported by Lee Eunseong.
417
00:34:40,974 --> 00:34:41,975
Dongha?
418
00:34:47,606 --> 00:34:48,857
I'm sorry.
419
00:34:50,192 --> 00:34:51,860
I don't think I can go.
420
00:34:52,694 --> 00:34:53,779
Dongha!
421
00:35:03,914 --> 00:35:04,915
Seo Dongha!
422
00:35:05,916 --> 00:35:08,085
HOSAN UNIVERSITY MEDICAL CENTER
423
00:35:18,762 --> 00:35:19,763
What?
424
00:35:25,394 --> 00:35:26,436
Somi...
425
00:35:26,520 --> 00:35:27,563
Somi.
426
00:35:27,646 --> 00:35:29,773
Somi...
427
00:35:31,775 --> 00:35:32,943
Where's Somi?
428
00:35:34,278 --> 00:35:35,654
Where's Somi?
429
00:35:35,737 --> 00:35:36,822
Somi?
430
00:35:37,531 --> 00:35:38,532
Somi...
431
00:35:38,615 --> 00:35:39,616
Somi!
432
00:35:40,284 --> 00:35:41,785
-Somi!
-Joongsik!
433
00:35:42,286 --> 00:35:44,580
Somi? Somi!
434
00:35:45,372 --> 00:35:46,373
Somi?
435
00:35:47,166 --> 00:35:48,250
Somi?
436
00:35:48,333 --> 00:35:50,002
Somi...
437
00:35:50,085 --> 00:35:51,086
Somi...
438
00:35:51,170 --> 00:35:52,212
Suchang,
439
00:35:52,296 --> 00:35:53,630
where's Somi?
440
00:35:53,714 --> 00:35:55,090
- Joongsik.
- Calm down.
441
00:35:55,549 --> 00:35:56,550
Somi...
442
00:35:57,968 --> 00:35:59,553
Somi! Somi!
443
00:35:59,636 --> 00:36:01,305
No, man! You can't!
444
00:36:02,472 --> 00:36:03,974
- Somi!
- Just wait!
445
00:36:04,057 --> 00:36:05,767
- Let me see her!
- Stop it!
446
00:36:05,851 --> 00:36:07,394
Are you Baek Somi's guardian?
447
00:36:07,477 --> 00:36:08,645
Yes.
448
00:36:09,271 --> 00:36:12,941
Thankfully, her pulse and breathing
have returned to normal for now.
449
00:36:13,025 --> 00:36:14,985
But she's still unconscious.
450
00:36:15,068 --> 00:36:16,862
She's still unconscious...
451
00:36:17,321 --> 00:36:19,364
Let's keep an eye on her for now.
452
00:36:19,448 --> 00:36:21,950
-Okay.
-She needs to remain stable.
453
00:36:22,034 --> 00:36:23,035
Okay.
454
00:36:25,621 --> 00:36:26,622
Also, sir?
455
00:36:27,247 --> 00:36:28,248
Just a moment.
456
00:36:30,000 --> 00:36:31,001
Yes?
457
00:36:33,962 --> 00:36:36,381
-It's about the patient.
-Yes.
458
00:36:36,465 --> 00:36:39,009
We'll know for sure
once we get her lab results,
459
00:36:40,177 --> 00:36:43,055
but based on the injuries on her body,
460
00:36:43,138 --> 00:36:45,515
I think we should conduct
a gynecological exam.
461
00:36:46,725 --> 00:36:47,726
A gynecological...
462
00:36:47,809 --> 00:36:49,478
It's too early to tell,
463
00:36:50,103 --> 00:36:52,439
but she may need
psychiatric treatment as well.
464
00:36:53,649 --> 00:36:55,150
-Okay...
-Hmm?
465
00:37:19,925 --> 00:37:23,053
Hey, I have to catch
Kim Gukho, you bastard!
466
00:37:23,136 --> 00:37:24,805
So just let me go!
467
00:37:24,888 --> 00:37:26,640
Damn it, Joongsik!
468
00:37:26,723 --> 00:37:27,933
What's wrong with you?
469
00:37:28,016 --> 00:37:30,602
-Do you really want to get fired?
-I'll be back in no time!
470
00:37:30,686 --> 00:37:32,729
Fuck! Cut the shit!
471
00:37:33,397 --> 00:37:34,731
I get how you feel,
472
00:37:34,815 --> 00:37:37,067
but let's focus
on getting better for now, okay?
473
00:37:37,150 --> 00:37:39,319
I'm begging you! Please!
474
00:37:41,530 --> 00:37:42,531
Come on...
475
00:37:43,198 --> 00:37:44,825
You can't ask me to do that.
476
00:37:45,784 --> 00:37:48,036
How could you ask me to do that? Damn it.
477
00:37:52,499 --> 00:37:53,500
Thank you.
478
00:37:54,126 --> 00:37:55,377
I appreciate it.
479
00:37:59,339 --> 00:38:00,924
Keep a close eye on this place.
480
00:38:01,008 --> 00:38:02,175
-Yes, sir.
-Yes, sir.
481
00:38:03,302 --> 00:38:04,720
I'm going to kill him.
482
00:38:06,096 --> 00:38:08,557
I swear I'll kill that bastard.
483
00:38:39,004 --> 00:38:40,005
Hey...
484
00:38:40,672 --> 00:38:42,382
Give me a cigarette and a lighter.
485
00:38:42,466 --> 00:38:45,010
We can't. You can't leave the room.
486
00:38:45,093 --> 00:38:46,928
Give me a break, you punk.
487
00:38:47,012 --> 00:38:49,890
I'll step out for a second to smoke.
It's stuffy in there.
488
00:38:49,973 --> 00:38:51,058
Lieutenant Baek,
489
00:38:51,141 --> 00:38:52,809
didn't you quit smoking?
490
00:38:53,477 --> 00:38:55,437
Just give it to me, punk.
491
00:38:56,521 --> 00:38:57,898
Just smoke it inside.
492
00:39:01,109 --> 00:39:03,195
You're so inflexible.
493
00:39:03,820 --> 00:39:04,821
Fine.
494
00:39:22,255 --> 00:39:23,256
Hey!
495
00:39:23,340 --> 00:39:24,716
Damn it!
496
00:39:35,894 --> 00:39:36,895
Help...
497
00:40:14,349 --> 00:40:15,600
Lieutenant Baek!
498
00:40:15,684 --> 00:40:16,685
Lieutenant Baek!
499
00:40:18,770 --> 00:40:19,771
What's going on?
500
00:40:19,855 --> 00:40:21,356
Lieutenant Baek!
501
00:40:21,440 --> 00:40:23,316
Lieutenant Baek!
502
00:40:24,025 --> 00:40:25,026
Lieutenant Baek!
503
00:40:26,403 --> 00:40:28,655
Doctor, what's going on?
504
00:40:29,072 --> 00:40:31,283
- What's happening?
- Come this way!
505
00:40:41,126 --> 00:40:42,669
SHOWER ROOM
506
00:41:33,929 --> 00:41:37,807
-Why would the sprinklers go off?
-I don't know. I'm so sick of hospitals.
507
00:41:41,603 --> 00:41:43,855
Sir, Lieutenant Baek
has escaped!
508
00:41:43,939 --> 00:41:45,774
Is he out of his mind?
509
00:41:45,857 --> 00:41:47,192
Search on your way up!
510
00:41:47,275 --> 00:41:48,944
-Juho, the basement!
-What about it?
511
00:41:49,653 --> 00:41:50,779
- Come on!
- Why?
512
00:42:02,958 --> 00:42:05,168
Radio it in as soon
as you find him, got it?
513
00:42:06,920 --> 00:42:07,963
He's not here.
514
00:42:08,046 --> 00:42:10,882
I'll check the security footage.
Search the lower floors.
515
00:42:10,966 --> 00:42:12,717
Lower floors...
516
00:42:20,392 --> 00:42:22,185
DISASTER PREVENTION ROOM
517
00:42:51,506 --> 00:42:52,841
He's not there either?
518
00:42:54,509 --> 00:42:56,344
Can you zoom in here?
519
00:42:59,931 --> 00:43:01,600
Hey, he took an ambulance.
520
00:43:01,683 --> 00:43:03,810
It's 18PA5219.
521
00:43:03,893 --> 00:43:05,353
Yeah, bring the car around.
522
00:43:05,437 --> 00:43:06,479
Hey!
523
00:43:06,563 --> 00:43:08,982
Get in the car now! He took an ambulance!
524
00:43:39,346 --> 00:43:41,306
HOSAN CITY
PLEASE COME AGAIN
525
00:44:30,814 --> 00:44:31,815
Dongha.
526
00:44:39,781 --> 00:44:41,199
What are you doing here?
527
00:44:44,244 --> 00:44:45,245
Mom...
528
00:44:49,958 --> 00:44:51,251
Why do we live like this?
529
00:45:02,220 --> 00:45:03,304
We just live.
530
00:45:03,930 --> 00:45:05,181
Just live!
531
00:45:06,141 --> 00:45:07,559
Listen to me, okay?
532
00:45:08,893 --> 00:45:10,145
It had to be...
533
00:45:10,812 --> 00:45:12,397
resolved eventually.
534
00:45:13,356 --> 00:45:16,735
Everything will be fine
once you come back from studying abroad.
535
00:45:16,818 --> 00:45:18,194
So just go, okay?
536
00:45:26,327 --> 00:45:27,746
I'll take care of this.
537
00:45:29,164 --> 00:45:30,749
What are you saying?
538
00:45:32,250 --> 00:45:33,334
I'll sever it.
539
00:45:37,422 --> 00:45:38,423
Dongha!
540
00:45:39,090 --> 00:45:40,258
Dongha, no!
541
00:45:40,341 --> 00:45:41,551
Dongha, don't do it!
542
00:45:41,634 --> 00:45:42,969
Dongha!
543
00:45:43,052 --> 00:45:44,137
No, don't do it!
544
00:45:44,804 --> 00:45:46,681
Dongha!
545
00:46:21,466 --> 00:46:22,717
You can't kill with that.
546
00:46:26,054 --> 00:46:27,472
The knife was too short.
547
00:46:30,016 --> 00:46:31,017
Dongha.
548
00:46:35,271 --> 00:46:36,731
Do you want to see your dad?
549
00:50:06,524 --> 00:50:08,526
Translated by Suyun Mounce
35351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.