All language subtitles for No Way Out The Roulette - S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,338 --> 00:00:31,260 THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:34,513 --> 00:00:37,391 Mayor Ahn of Hosan City has been summoned by the prosecution. 3 00:00:37,475 --> 00:00:39,727 Mayor Ahn Myeongja established a partnership 4 00:00:39,810 --> 00:00:41,937 with an asset management company based in Hong Kong 5 00:00:42,021 --> 00:00:43,898 and created a startup investment fund 6 00:00:43,981 --> 00:00:45,941 with 280 billion won of Hosan City's finances. 7 00:00:46,025 --> 00:00:48,027 Multiple civic groups based in Hosan City 8 00:00:48,110 --> 00:00:49,820 have reported to the prosecution 9 00:00:49,904 --> 00:00:53,491 that the asset management company, operating the fund, is a shell company. 10 00:00:53,574 --> 00:00:56,202 A representative claimed the asset management company 11 00:00:56,285 --> 00:00:59,038 is owned under a borrowed name by the eldest son 12 00:00:59,121 --> 00:01:01,832 of an assemblyman who's been elected seven times. 13 00:01:02,374 --> 00:01:04,210 The prosecution has already summoned... 14 00:01:05,836 --> 00:01:08,255 I'll fully cooperate with the investigation. 15 00:01:13,385 --> 00:01:15,429 OUT WITH THIEF AHN MYEONGJA 16 00:01:15,513 --> 00:01:17,640 TRACK AHN MYEONGJA'S ACCOUNTS 17 00:01:28,901 --> 00:01:30,611 So the prosecution is saying 18 00:01:30,694 --> 00:01:32,113 that I embezzled funds 19 00:01:32,196 --> 00:01:35,616 intended for investments in our youth startups. 20 00:01:35,699 --> 00:01:36,784 Is that correct? 21 00:01:36,867 --> 00:01:39,203 Yes, that's right. 22 00:01:41,038 --> 00:01:42,039 Sir, 23 00:01:42,665 --> 00:01:44,250 there are young people dreaming 24 00:01:44,333 --> 00:01:47,253 of becoming the next Bill Gates or Elon Musk in Hosan City. 25 00:01:47,336 --> 00:01:49,171 Do you know how many? 26 00:01:49,255 --> 00:01:51,173 I'm sure there are a lot. 27 00:01:51,257 --> 00:01:54,260 You've only been working for the prosecution. 28 00:01:54,343 --> 00:01:57,221 So you wouldn't know what's going on in the world. 29 00:01:57,805 --> 00:01:59,849 But it really is sad and old-fashioned. 30 00:02:00,641 --> 00:02:03,185 Isn't it our generation's duty to pave the way 31 00:02:03,269 --> 00:02:05,354 for the young people who dream? 32 00:02:05,938 --> 00:02:08,566 It would help if you thought bigger as a prosecutor. 33 00:02:11,193 --> 00:02:15,364 You're right, I don't know what's going on in the world these days, 34 00:02:15,865 --> 00:02:17,950 but I am fully aware 35 00:02:18,450 --> 00:02:22,746 that the overseas investment institution is a shell company based in The Bahamas, 36 00:02:22,830 --> 00:02:24,456 which passed through Hong Kong. 37 00:02:24,999 --> 00:02:27,126 Thinking big is a good thing, but isn't it... 38 00:02:27,626 --> 00:02:29,044 too complicated? 39 00:02:37,678 --> 00:02:39,180 You can't smoke in here. 40 00:02:48,230 --> 00:02:50,482 I wondered where the media got their sources. 41 00:02:51,025 --> 00:02:52,776 It was from the prosecution. 42 00:02:54,361 --> 00:02:57,156 Seokhwan, we're alumni. What year did you graduate? 43 00:02:59,200 --> 00:03:00,576 Excuse me? 44 00:03:01,243 --> 00:03:02,244 What? 45 00:03:02,328 --> 00:03:03,329 Did I upset you? 46 00:03:04,371 --> 00:03:06,624 There's no need for formalities here. 47 00:03:06,707 --> 00:03:08,250 You can just call me Myeongja. 48 00:03:09,293 --> 00:03:10,294 Myeongja, 49 00:03:11,587 --> 00:03:15,049 given that 280 billion won of the city's budget is involved, 50 00:03:15,132 --> 00:03:16,842 shouldn't it be monitored? 51 00:03:17,426 --> 00:03:19,929 Assuming 20% is the broker's commissioning fee 52 00:03:20,012 --> 00:03:22,056 and 10% for operating the shell company, 53 00:03:22,139 --> 00:03:25,601 they might pretend to execute a few projects to show the media 54 00:03:25,684 --> 00:03:27,478 that they're performing well. 55 00:03:27,561 --> 00:03:29,188 After a little promotion, 56 00:03:29,271 --> 00:03:31,774 they'll end up with 80 billion won in profit. 57 00:03:32,274 --> 00:03:33,525 Or maybe 90 billion won? 58 00:03:37,780 --> 00:03:38,781 Seokhwan, 59 00:03:39,406 --> 00:03:41,492 I'm destined to be the future president. 60 00:03:42,326 --> 00:03:44,578 Privatizing the youth startup fund? 61 00:03:45,496 --> 00:03:47,665 I'm someone who invests in public image. 62 00:03:47,748 --> 00:03:50,834 My DNA is fundamentally different from other politicians'. 63 00:03:51,543 --> 00:03:54,296 All of those young people will become my voters. 64 00:03:55,464 --> 00:03:58,634 God... I know our country is a kingdom of prosecutors, 65 00:03:59,593 --> 00:04:03,180 but I'm a mayor of over a million people. It seems like you underestimate me. 66 00:04:04,306 --> 00:04:05,307 Ms. Ahn Myeongja, 67 00:04:06,392 --> 00:04:09,228 don't underestimate the re-election. 68 00:04:24,326 --> 00:04:26,161 Chief Prosecutor Koo Seokhwan, 69 00:04:26,662 --> 00:04:30,249 you've been smirking while I was talking. You shouldn't do that. 70 00:04:31,292 --> 00:04:33,669 I'm the type to spit on a smiling face. 71 00:04:38,716 --> 00:04:39,717 Oh, right... 72 00:04:40,884 --> 00:04:44,138 I've been curious about this. Did you vote for me? 73 00:04:46,682 --> 00:04:48,225 I can hardly remember now. 74 00:04:50,144 --> 00:04:51,937 But I don't think I voted for you. 75 00:04:54,023 --> 00:04:55,274 VIDEO INVESTIGATION ROOM 76 00:04:55,774 --> 00:04:56,900 I knew it... 77 00:05:31,977 --> 00:05:35,814 THE ROULETTE 78 00:05:35,898 --> 00:05:37,524 20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL 79 00:05:37,608 --> 00:05:39,109 MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO 80 00:05:39,193 --> 00:05:40,694 WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT? 81 00:05:42,946 --> 00:05:46,241 Look at the prosecutors who have developed a taste for politics. 82 00:05:47,534 --> 00:05:49,411 They try to oppress opposing factions 83 00:05:49,495 --> 00:05:52,164 for their own political purposes, and it's appalling. 84 00:05:53,290 --> 00:05:55,167 The citizens aren't fools. 85 00:05:56,210 --> 00:05:57,961 They can try to embellish themselves, 86 00:05:58,587 --> 00:06:03,342 but historically, they are nothing more than a gang of power-hungry thugs. 87 00:06:04,426 --> 00:06:06,720 I, Ahn Myeongja, will not lose. 88 00:06:08,347 --> 00:06:11,350 I won't allow the vile mindset of these predatory wolves, 89 00:06:11,433 --> 00:06:14,436 driven by a delusional sense of superiority and elitism, 90 00:06:14,520 --> 00:06:17,272 to destroy the few remaining opportunities 91 00:06:17,356 --> 00:06:19,149 that are left for our youth. 92 00:06:19,233 --> 00:06:20,401 I, Ahn Myeongja, 93 00:06:20,484 --> 00:06:22,611 will overcome this, not for my future... 94 00:06:22,694 --> 00:06:23,695 EP04. EXIT STRATEGY 95 00:06:23,779 --> 00:06:25,697 ...but for the future of our young people. 96 00:06:25,781 --> 00:06:27,074 Do you deny the allegations? 97 00:06:27,157 --> 00:06:28,951 You call yourself a mayor? 98 00:06:29,034 --> 00:06:30,452 Just step down! 99 00:06:30,536 --> 00:06:32,121 Have you no pride? 100 00:06:32,204 --> 00:06:34,498 You look down on the people! You thief! 101 00:06:34,581 --> 00:06:36,625 Ahn Myeongja's a thief! 102 00:06:53,475 --> 00:06:55,352 Sir, are you busy? 103 00:06:55,436 --> 00:06:57,479 Mr. Lee's at an event right now, 104 00:06:57,563 --> 00:06:59,022 so he can't get on the phone. 105 00:06:59,106 --> 00:07:00,691 Didn't you tell him I called? 106 00:07:01,942 --> 00:07:03,235 I let him know. 107 00:07:03,318 --> 00:07:04,862 The event is running over. 108 00:07:06,530 --> 00:07:09,491 Tell him it's urgent and that I'll wait until he answers! 109 00:07:09,575 --> 00:07:11,076 I'll tell him to call. 110 00:07:11,160 --> 00:07:12,661 I said, I'll wait! 111 00:07:12,744 --> 00:07:14,079 Go inside and tell him! 112 00:07:14,663 --> 00:07:15,664 I'm sorry. 113 00:07:16,415 --> 00:07:17,416 Damn it! 114 00:07:26,467 --> 00:07:27,468 What? I'm busy. 115 00:07:27,551 --> 00:07:29,011 You make the prosecution 116 00:07:29,094 --> 00:07:30,095 raid the school now? 117 00:07:31,096 --> 00:07:32,222 -What? -These punks 118 00:07:32,306 --> 00:07:34,641 are taking everything including irrelevant things! 119 00:07:34,725 --> 00:07:35,934 What did they say? 120 00:07:36,018 --> 00:07:37,478 Put the person in charge on! 121 00:07:37,561 --> 00:07:39,980 Why would you take that? It's just a clock. 122 00:07:40,063 --> 00:07:41,815 -Put them on! -Fucking hell. 123 00:07:41,899 --> 00:07:43,108 You bastards... 124 00:07:49,531 --> 00:07:51,825 This is Koo Seokhwan. Do you have any questions? 125 00:07:51,909 --> 00:07:52,910 Hi, Seokhwan. 126 00:07:53,577 --> 00:07:56,580 Should I go to your wife's place of work and cause a fuss? 127 00:07:56,663 --> 00:07:57,873 You don't think I will? 128 00:07:58,999 --> 00:08:01,084 Myeongja, that's not what we're doing. 129 00:08:01,168 --> 00:08:03,128 We have a warrant. What are we supposed to do? 130 00:08:03,212 --> 00:08:05,088 We have to pretend at least. That's the law. 131 00:08:05,339 --> 00:08:06,882 The law? 132 00:08:06,965 --> 00:08:08,175 Yeah, sure. 133 00:08:08,258 --> 00:08:11,428 Do what you do best. Search my parents, siblings, and relatives. 134 00:08:12,054 --> 00:08:14,306 I wouldn't be in politics if that scared me. 135 00:08:14,389 --> 00:08:15,724 Mayor Ahn, 136 00:08:15,807 --> 00:08:17,100 we're busy too. 137 00:08:17,768 --> 00:08:18,977 But, 138 00:08:19,061 --> 00:08:21,605 there are too many bad people in the world. 139 00:08:21,688 --> 00:08:23,774 We're short on time, so cooperate 140 00:08:23,857 --> 00:08:26,276 or bitch about it to the judge. 141 00:08:31,240 --> 00:08:32,824 So he really wants to do this? 142 00:08:33,742 --> 00:08:34,743 Okay. 143 00:08:34,826 --> 00:08:36,912 Fucking okay! Fuck... 144 00:08:37,829 --> 00:08:40,666 Next, we'll present the appreciation plaques. 145 00:08:40,749 --> 00:08:44,002 Please welcome Mr. Lee Bongsu, the representative of Gukmin Party. 146 00:08:47,422 --> 00:08:51,176 60TH ANNIVERSARY CEREMONY OF THE COUNCIL OF KOREAN INDUSTRIES 147 00:09:00,185 --> 00:09:03,313 On behalf of our council, this plaque is presented to recognize 148 00:09:03,397 --> 00:09:05,691 your outstanding political leadership and insight 149 00:09:05,774 --> 00:09:07,401 that contributed to Korea's economic development... 150 00:09:18,370 --> 00:09:19,371 Mayor Ahn... 151 00:09:19,454 --> 00:09:20,789 Mayor Ahn. 152 00:09:20,872 --> 00:09:21,873 Hey, 153 00:09:21,957 --> 00:09:24,001 I'm in no mood to dance around with you. 154 00:09:24,084 --> 00:09:25,752 I'm not fucking around, so move. 155 00:09:25,836 --> 00:09:26,962 -Mayor Ahn! -Hey! 156 00:09:27,045 --> 00:09:29,298 Are you insane? How dare you touch me? 157 00:09:29,381 --> 00:09:30,549 Move. 158 00:09:32,050 --> 00:09:34,177 I would like to congratulate 159 00:09:34,261 --> 00:09:37,723 the Council of Korean Industries on their 60th anniversary. 160 00:09:38,890 --> 00:09:40,142 Isn't it true 161 00:09:40,225 --> 00:09:42,811 that companies are the backbone of a country? 162 00:09:42,894 --> 00:09:44,563 Every country has companies. 163 00:09:45,397 --> 00:09:46,815 Companies must do well... 164 00:09:52,362 --> 00:09:55,365 Yes, companies must do well for employees to prosper. 165 00:09:55,449 --> 00:09:56,450 Also, employees... 166 00:10:08,295 --> 00:10:09,296 Yes. 167 00:10:10,047 --> 00:10:11,423 So in the end, 168 00:10:11,506 --> 00:10:14,968 companies must do well for the people of our nation to prosper. 169 00:10:15,552 --> 00:10:16,553 Yes... 170 00:10:16,637 --> 00:10:17,679 Please, wait in the room. 171 00:10:22,851 --> 00:10:24,728 Hey, you couldn't stop her? 172 00:10:24,811 --> 00:10:26,396 I'm sorry. She was very stubborn. 173 00:10:27,189 --> 00:10:29,524 Where's the salt? Bring it to me. 174 00:10:36,156 --> 00:10:37,157 You punk. 175 00:10:37,824 --> 00:10:40,494 How dare you come here after causing all that trouble? 176 00:10:40,577 --> 00:10:43,121 And you call yourself a politician? 177 00:10:43,205 --> 00:10:45,499 You should be afraid of what people might think. 178 00:10:46,208 --> 00:10:47,292 Sir, 179 00:10:47,376 --> 00:10:51,171 if we shared a meal together, shouldn't you help with the dishes? 180 00:10:51,254 --> 00:10:52,297 What did you say? 181 00:10:53,090 --> 00:10:54,591 Are you threatening me right now? 182 00:10:54,675 --> 00:10:56,259 Of course not. 183 00:10:56,760 --> 00:10:59,054 Isn't this why we have the political party? 184 00:10:59,554 --> 00:11:01,848 People might think I took it all for myself. 185 00:11:12,776 --> 00:11:15,987 Step down from your position and undergo the investigation. 186 00:11:17,072 --> 00:11:18,365 I believe I've done 187 00:11:18,448 --> 00:11:20,242 as much as I could during this time. 188 00:11:22,619 --> 00:11:23,704 Sir, 189 00:11:24,287 --> 00:11:27,040 I'm sorry, but I have a frozen shoulder. 190 00:11:27,708 --> 00:11:29,960 I can't carry the burden. My shoulder hurts. 191 00:11:30,502 --> 00:11:33,338 If you keep changing the judges and drag it out, 192 00:11:34,297 --> 00:11:35,924 you'll get a suspended sentence. 193 00:11:37,342 --> 00:11:38,677 You know 194 00:11:39,219 --> 00:11:42,139 that this is the best you can do. 195 00:11:47,185 --> 00:11:50,814 Wouldn't it be easier if I gave them the list of those who joined in? 196 00:11:55,861 --> 00:11:56,862 Myeongja. 197 00:11:57,696 --> 00:11:59,197 Myeongja, 198 00:11:59,281 --> 00:12:01,241 you can't give them that. 199 00:12:01,324 --> 00:12:03,493 You'll go down too. Right? 200 00:12:10,792 --> 00:12:11,877 Our party... 201 00:12:12,878 --> 00:12:14,671 has changed its name several times 202 00:12:15,589 --> 00:12:17,257 for over half a hundred years. 203 00:12:18,133 --> 00:12:20,302 Do you think you're the first of your kind to come along? 204 00:12:22,471 --> 00:12:26,016 Still, we survived. 205 00:12:27,100 --> 00:12:28,977 We begged in the dirt, 206 00:12:29,060 --> 00:12:31,521 banged our heads against the asphalt, 207 00:12:32,063 --> 00:12:34,566 and did so much more. 208 00:12:35,567 --> 00:12:39,529 The party continued to survive. 209 00:12:41,281 --> 00:12:42,532 What a touching story. 210 00:12:42,616 --> 00:12:44,075 It's making me cry. 211 00:12:47,829 --> 00:12:52,626 If you're going to betray the party, you'll need to brace yourself. 212 00:12:54,461 --> 00:12:56,463 How terrifying. 213 00:12:57,881 --> 00:12:58,882 Yes, sir. 214 00:12:59,382 --> 00:13:01,092 Thank you for your answer. 215 00:13:17,734 --> 00:13:20,362 She's become too pretentious. 216 00:13:23,740 --> 00:13:26,785 My internal source says nothing was found at the school. 217 00:13:27,452 --> 00:13:30,080 They're just harassing us on purpose! Those assholes. 218 00:13:31,414 --> 00:13:32,999 The internal source also says 219 00:13:33,625 --> 00:13:36,753 the decision to detain you will be made within 48 hours. 220 00:13:39,422 --> 00:13:41,174 Did you grease up the media? 221 00:13:41,258 --> 00:13:43,802 Yes, but as always, NTBC is being troublesome. 222 00:13:44,302 --> 00:13:45,303 More importantly, 223 00:13:45,887 --> 00:13:48,265 the media is fussing about the 20 billion won. 224 00:13:48,348 --> 00:13:50,684 Thankfully, there's less attention on you. 225 00:13:50,767 --> 00:13:52,185 "Thankfully," my fucking ass. 226 00:13:52,269 --> 00:13:54,813 How will I get re-elected next year at this rate? 227 00:13:54,896 --> 00:13:58,066 Exactly. The party could help a little at a time like this. 228 00:14:03,363 --> 00:14:04,364 Ah. 229 00:14:05,031 --> 00:14:06,283 I think they abandoned me. 230 00:14:06,825 --> 00:14:07,826 Pardon? 231 00:14:07,909 --> 00:14:09,619 They asked me to take the blame and resign. 232 00:14:14,124 --> 00:14:15,208 GRAND HOSAN HOTEL 233 00:14:15,292 --> 00:14:17,294 The view here is great. 234 00:14:18,211 --> 00:14:19,421 I just noticed it today. 235 00:14:20,630 --> 00:14:21,631 You're right. 236 00:14:22,549 --> 00:14:23,550 -Here. -Okay. 237 00:14:27,679 --> 00:14:28,847 -Byeongmin. -Yes? 238 00:14:29,347 --> 00:14:30,599 Let's see it. 239 00:14:31,141 --> 00:14:32,142 Yes. 240 00:14:33,310 --> 00:14:34,644 It's about time we did it. 241 00:14:35,896 --> 00:14:37,522 We need courage right now. 242 00:14:41,234 --> 00:14:42,485 Boom, boom. 243 00:14:42,944 --> 00:14:44,362 Boom, boom. 244 00:14:44,446 --> 00:14:46,364 ♪ Go number one! One! ♪ 245 00:14:46,448 --> 00:14:48,491 ♪ Candidate number one, Ahn Myeongja! ♪ 246 00:14:48,575 --> 00:14:51,620 ♪ Hosan will rise with Ahn Myeongja ♪ 247 00:14:51,703 --> 00:14:53,413 ♪ She has a heart of gold ♪ 248 00:14:53,496 --> 00:14:55,165 ♪ She's a skilled mayor ♪ 249 00:14:55,248 --> 00:14:56,875 ♪ Dedication comes ♪ 250 00:14:56,958 --> 00:14:58,585 ♪ Before her own interests ♪ 251 00:14:58,668 --> 00:15:00,378 ♪ I will trust her ♪ 252 00:15:00,462 --> 00:15:02,005 ♪ Ahn Myeongja, number one! ♪ 253 00:15:02,088 --> 00:15:03,590 ♪ She works tirelessly ♪ 254 00:15:05,091 --> 00:15:06,259 ♪ For the citizens ♪ 255 00:15:06,343 --> 00:15:07,761 ♪ The safety of Hosan City ♪ 256 00:15:07,844 --> 00:15:09,346 ♪ Leave it to her ♪ 257 00:15:09,429 --> 00:15:11,932 ♪ A trustworthy and righteous person ♪ 258 00:15:13,099 --> 00:15:14,309 ♪ I will trust her ♪ 259 00:15:14,392 --> 00:15:16,186 ♪ Ahn Myeongja, number one ♪ 260 00:15:16,269 --> 00:15:17,479 Oh, my God! 261 00:15:17,562 --> 00:15:19,022 What? What was that? 262 00:15:20,857 --> 00:15:21,858 Mayor Ahn, 263 00:15:22,400 --> 00:15:23,401 I think it was an explosion. 264 00:15:24,694 --> 00:15:25,695 Damn it... 265 00:15:31,242 --> 00:15:32,786 Director, 266 00:15:32,869 --> 00:15:33,870 there was... 267 00:15:33,954 --> 00:15:35,622 That's... That's Sanga-dong! 268 00:15:35,705 --> 00:15:37,707 Something exploded around Sanga-dong! 269 00:15:37,791 --> 00:15:39,125 Was it a gas explosion? 270 00:15:39,209 --> 00:15:41,461 Yes, Mayor Ahn. We're checking now. 271 00:15:41,544 --> 00:15:46,091 -We're contacting the local offices. -Don't call them! It's not that far! 272 00:15:46,174 --> 00:15:47,759 Just go check it yourself! 273 00:15:47,842 --> 00:15:49,844 Don't you have a car? Do you want mine? 274 00:15:50,679 --> 00:15:52,722 I am in front of Kim Gukho's home... 275 00:15:52,806 --> 00:15:54,975 ...where an explosion just occurred. 276 00:15:55,058 --> 00:15:57,560 The scene looks like a battlefield right now. 277 00:15:57,644 --> 00:15:58,979 It's very chaotic. 278 00:15:59,062 --> 00:16:02,524 A short while ago, a car parked in front of Kim Gukho's house 279 00:16:02,607 --> 00:16:06,027 suddenly exploded, resulting in casualties and injuries. 280 00:16:06,111 --> 00:16:07,779 It's been reported that a citizen, 281 00:16:07,862 --> 00:16:10,115 and a police officer, are among the casualties, 282 00:16:10,198 --> 00:16:12,117 which is causing a shock. 283 00:16:12,200 --> 00:16:14,953 The police have obtained witness statements 284 00:16:15,036 --> 00:16:18,123 that an unidentified man crossed the police cordon 285 00:16:18,206 --> 00:16:20,750 and ran towards the car just before the explosion. 286 00:16:20,834 --> 00:16:22,752 They're investigating without 287 00:16:22,836 --> 00:16:24,212 - ruling out terrorism. - Gwangil. 288 00:16:37,851 --> 00:16:38,852 Hey, 289 00:16:39,436 --> 00:16:41,688 take care of Kim Gukho. 290 00:16:42,355 --> 00:16:44,065 Okay. You take care of your wound. 291 00:17:09,758 --> 00:17:12,218 Fortunately, there was no impact on the gas lines, 292 00:17:12,302 --> 00:17:14,679 so no additional explosions are expected. 293 00:17:14,763 --> 00:17:18,892 Nearby residential properties, two trees, three streetlights, one vehicle, 294 00:17:18,975 --> 00:17:21,227 and one motorcycle have sustained damage. 295 00:17:21,311 --> 00:17:24,773 The relevant department is assessing the exact extent of the damage. 296 00:17:26,524 --> 00:17:27,525 Is that all? 297 00:17:28,651 --> 00:17:29,652 Excuse me? 298 00:17:32,030 --> 00:17:33,907 Yes, as of now. 299 00:17:35,492 --> 00:17:37,869 So to everyone here now, 300 00:17:37,952 --> 00:17:39,871 the trees are important? 301 00:17:39,954 --> 00:17:42,874 Why not investigate how many sidewalk blocks need to be replaced? 302 00:17:44,876 --> 00:17:46,544 A bomb exploded. 303 00:17:46,628 --> 00:17:49,172 How many people died or were hurt? 304 00:17:49,255 --> 00:17:51,299 Where were they taken for treatment? 305 00:17:51,382 --> 00:17:53,384 Were there enough ambulances and ERs? 306 00:17:53,468 --> 00:17:55,470 Shouldn't we know these things instead? 307 00:17:56,221 --> 00:17:57,514 Well... 308 00:17:58,306 --> 00:17:59,307 Uh... 309 00:17:59,390 --> 00:18:02,143 The police are currently compiling the figures now. 310 00:18:02,644 --> 00:18:03,686 Well... 311 00:18:03,770 --> 00:18:05,980 We're not sure what seri... 312 00:18:06,064 --> 00:18:07,857 Yes, Gwangyong. 313 00:18:12,612 --> 00:18:13,822 Gwangyong? 314 00:18:15,031 --> 00:18:16,032 Yes, ma'am. 315 00:18:16,116 --> 00:18:18,368 Would you be like this if your family were hurt? 316 00:18:19,327 --> 00:18:20,787 Aren't you all sitting here 317 00:18:20,870 --> 00:18:23,790 getting texts and calls because it's not really your problem? 318 00:18:23,873 --> 00:18:26,042 Get out there and get to work! 319 00:18:26,126 --> 00:18:28,044 See how many citizens were hurt, 320 00:18:28,128 --> 00:18:29,796 if they had enough ambulances, 321 00:18:29,879 --> 00:18:31,965 and where they were hospitalized. 322 00:18:32,048 --> 00:18:35,677 Stop talking about job responsibilities, departments, and the person in charge! 323 00:18:36,511 --> 00:18:37,512 Yes, ma'am. 324 00:18:38,763 --> 00:18:40,431 All you do is say yes. 325 00:18:41,891 --> 00:18:44,519 Everyone, get out there. 326 00:18:45,103 --> 00:18:46,479 Do you not understand me? 327 00:18:46,563 --> 00:18:48,398 Fuck! Get out! 328 00:18:56,698 --> 00:18:58,825 Breaking news. 329 00:18:58,908 --> 00:19:00,535 Guys, I'm about to get pissed. 330 00:19:00,618 --> 00:19:02,662 Do you think this is right? Do you? 331 00:19:02,745 --> 00:19:04,497 I told you to kill Kim Gukho. 332 00:19:04,581 --> 00:19:07,375 Did I tell you to set off a bomb where people were gathered? 333 00:19:07,458 --> 00:19:10,712 Is this a war? Someone will fire missiles at this rate. 334 00:19:11,296 --> 00:19:12,505 Damn it! 335 00:19:14,549 --> 00:19:15,884 Starting now, 336 00:19:17,218 --> 00:19:20,096 any injuries to civilians will be considered a foul, got it? 337 00:19:20,597 --> 00:19:23,892 Even the Masked Man himself has expressed anger over situations, 338 00:19:23,975 --> 00:19:26,102 such as the bombing incident, 339 00:19:26,186 --> 00:19:28,396 -where civilians are harmed. -Are you having fun? 340 00:19:28,479 --> 00:19:30,815 - On the other hand... - Do you want some popcorn? 341 00:19:30,899 --> 00:19:33,484 ...there are negative comments about how the Masked Man 342 00:19:33,568 --> 00:19:35,570 is skillfully avoiding responsibility. 343 00:19:36,446 --> 00:19:37,989 The families of the deceased 344 00:19:38,072 --> 00:19:40,575 and those who were injured by this explosion... 345 00:19:40,658 --> 00:19:42,327 -Byeongmin? -Yes? 346 00:19:43,745 --> 00:19:45,914 When one door closes, another one opens. 347 00:19:46,831 --> 00:19:47,832 Excuse me? 348 00:19:48,708 --> 00:19:50,793 The heavens have dropped me a lifeline. 349 00:19:50,877 --> 00:19:52,003 THE BEREAVED ENRAGED 350 00:19:52,086 --> 00:19:53,087 What do you mean? 351 00:19:55,548 --> 00:19:57,926 That asshole could become our savior. 352 00:20:01,512 --> 00:20:03,014 "To protect the rights 353 00:20:03,097 --> 00:20:06,643 of the citizens in Hosan city to live safely and happily, 354 00:20:06,726 --> 00:20:09,229 the notorious criminal Kim Gukho 355 00:20:09,312 --> 00:20:11,689 must be pushed out of the city." 356 00:20:12,607 --> 00:20:14,484 The hero that protects the citizens. 357 00:20:15,401 --> 00:20:16,402 How's that sound? 358 00:20:18,196 --> 00:20:20,865 Yes, well, procedurally, there are no issues. However... 359 00:20:21,324 --> 00:20:23,993 if the opposing party mentions human rights or the Constitution, 360 00:20:24,077 --> 00:20:25,370 it could become controversial. 361 00:20:28,122 --> 00:20:29,123 Byeongmin, 362 00:20:30,124 --> 00:20:33,253 politics is all about timing and sense. 363 00:20:33,336 --> 00:20:35,922 We must jump into the fire if there's an issue. 364 00:20:37,048 --> 00:20:38,716 I'm in no position to be picky. 365 00:20:38,800 --> 00:20:41,594 I have a knife to my throat. 366 00:20:41,678 --> 00:20:43,429 Okay? The Constitution? Human rights? 367 00:20:43,513 --> 00:20:45,473 Fuck all of that. 368 00:20:46,516 --> 00:20:47,642 Hey, 369 00:20:47,725 --> 00:20:51,062 one false move, and we have to live with our tail between our legs forever. 370 00:20:51,145 --> 00:20:54,649 You and I jumped through hoops to get here. We can't turn back now. 371 00:20:54,732 --> 00:20:56,818 There's no turning back. No way. 372 00:20:58,278 --> 00:20:59,279 Never! 373 00:21:36,232 --> 00:21:39,360 He'll go straight into surgery once he becomes stable. 374 00:21:39,444 --> 00:21:40,695 Don't worry too much. 375 00:21:41,988 --> 00:21:44,032 What if he dies? 376 00:21:44,115 --> 00:21:45,116 No. 377 00:21:45,950 --> 00:21:47,076 That won't happen. 378 00:21:47,744 --> 00:21:49,620 Look at Gwangil's body. 379 00:21:53,416 --> 00:21:54,417 He'll overcome this. 380 00:21:55,543 --> 00:21:57,420 By the way, here. 381 00:21:58,296 --> 00:22:00,548 -Use this for now. -No, it's fine. 382 00:22:04,260 --> 00:22:05,428 -Eunsu. -Yes? 383 00:22:06,054 --> 00:22:08,139 Say, "Thank you, Mister." 384 00:22:08,222 --> 00:22:10,475 -Thank you. -Good job. 385 00:22:11,476 --> 00:22:13,936 -Tell your mom to buy you something yummy. -Okay. 386 00:22:15,396 --> 00:22:18,107 Please, you can accept this. 387 00:22:19,692 --> 00:22:21,027 I feel so terrible. 388 00:22:21,110 --> 00:22:22,570 Why would you feel that way? 389 00:22:23,988 --> 00:22:25,239 We're sorry. 390 00:22:28,743 --> 00:22:29,869 Eunsu, sit down. 391 00:22:47,762 --> 00:22:51,015 JUHO 392 00:22:51,974 --> 00:22:53,476 - Hey. - Where are you? 393 00:22:54,143 --> 00:22:55,478 Come see Gwangil's wife. 394 00:22:56,521 --> 00:22:57,688 I'm coming up. 395 00:22:58,898 --> 00:23:01,067 What about his surgery? Did he go in? 396 00:23:01,609 --> 00:23:04,112 They say we have to wait until he's stable. 397 00:23:10,910 --> 00:23:12,412 OPEN NEWSPAPER VIEW OPEN PETITION 398 00:23:12,495 --> 00:23:13,496 YOON CHANGJAE 399 00:23:13,579 --> 00:23:18,251 STRENGTHEN THE PUNISHMENT FOR STALKING AND TAKE ACTION AGAINST SUSPECTS 400 00:23:21,587 --> 00:23:23,756 HELLO, I'M A 44-YEAR-OLD WOMAN AND I RUN 401 00:23:23,840 --> 00:23:26,092 A SMALL BUSINESS IN JEONGMUN-DONG, HOSAN CITY. 402 00:23:27,427 --> 00:23:28,428 This fucking bitch. 403 00:23:31,722 --> 00:23:34,600 EAR CLEANING SERVICE PRINCESSES' CHATTER 404 00:23:48,573 --> 00:23:49,740 - You're back. - Yes, hi. 405 00:23:52,910 --> 00:23:53,911 A guest. 406 00:23:54,412 --> 00:23:56,372 Are you Kim Gukho's legal representative? 407 00:23:57,623 --> 00:23:58,916 Yes, I am. 408 00:23:59,000 --> 00:24:00,543 -I... -Crap! 409 00:24:01,461 --> 00:24:02,753 Yes, let's go. 410 00:24:03,671 --> 00:24:04,672 Sure. 411 00:24:06,924 --> 00:24:08,301 So, one billion won? 412 00:24:09,093 --> 00:24:11,929 Yes, 200 million won a year, one billion won in total. 413 00:24:12,013 --> 00:24:13,764 We'll pay you all in cash. 414 00:24:14,265 --> 00:24:15,558 There's only one condition. 415 00:24:16,517 --> 00:24:19,437 You must leave Hosan City and not return for five years. 416 00:24:19,520 --> 00:24:20,646 One billion won. 417 00:24:20,730 --> 00:24:21,731 Fuck. 418 00:24:22,356 --> 00:24:24,650 People just throw around money. One billion won? 419 00:24:24,734 --> 00:24:26,235 I get what you're saying, 420 00:24:26,903 --> 00:24:27,904 but why? 421 00:24:30,406 --> 00:24:34,577 Well, there's no politician who wants to see their district get chaotic. 422 00:24:36,329 --> 00:24:39,207 As long as I can take my son, I don't care where I go. 423 00:24:41,292 --> 00:24:42,710 What do you think, Mr. Lee? 424 00:24:44,086 --> 00:24:46,214 Well, I think you should... 425 00:24:51,552 --> 00:24:52,553 play hard to get. 426 00:24:55,515 --> 00:24:56,849 Damn it. 427 00:24:57,308 --> 00:24:58,309 Chief Won! 428 00:24:59,101 --> 00:25:00,394 We found him! 429 00:25:00,478 --> 00:25:01,479 Who? 430 00:25:01,979 --> 00:25:03,105 The Masked Man. 431 00:25:03,189 --> 00:25:05,816 YouTV found his trace and sent it over. 432 00:25:05,900 --> 00:25:07,568 That's better. 433 00:25:15,826 --> 00:25:17,286 -Let him know. -Okay. 434 00:25:17,370 --> 00:25:19,830 The file contained an IP address. 435 00:25:19,914 --> 00:25:21,332 We've pinpointed the location. 436 00:25:21,415 --> 00:25:23,918 -Is it Korea? -Yes, it's Hosan City. 437 00:25:24,001 --> 00:25:25,753 - Where in Hosan? - Well, Hosan City... 438 00:25:26,587 --> 00:25:29,340 Wait. We got the IP address, so why is it... 439 00:25:29,423 --> 00:25:32,009 What? It just changed again! 440 00:25:32,093 --> 00:25:33,177 What are you saying? 441 00:25:33,261 --> 00:25:34,804 No, it's just... Well... 442 00:25:34,887 --> 00:25:37,348 Give me one more hour, sir. 443 00:25:37,431 --> 00:25:38,766 We almost got him! 444 00:25:38,849 --> 00:25:40,268 What the hell are you saying? 445 00:25:40,351 --> 00:25:41,686 Hey! What's going on? 446 00:25:41,769 --> 00:25:43,938 What are you saying? Track it again, punk! 447 00:25:44,021 --> 00:25:46,566 Damn it. How disgraceful. 448 00:25:48,484 --> 00:25:50,111 Goodness. 449 00:25:50,194 --> 00:25:51,195 I'm sorry. 450 00:25:54,448 --> 00:25:55,449 Ah. 451 00:25:55,575 --> 00:25:58,369 Get the Criminal Division and request backup from special unit. 452 00:25:59,453 --> 00:26:01,706 Still, we have to be the ones who catch him. 453 00:26:01,789 --> 00:26:03,124 -Got it? -Yes, sir. 454 00:26:06,085 --> 00:26:08,796 Chief, you have a guest. 455 00:26:08,879 --> 00:26:09,880 Who is it? 456 00:26:12,508 --> 00:26:13,634 Did you hear? 457 00:26:14,135 --> 00:26:16,262 We'll handle the legal procedures. 458 00:26:17,805 --> 00:26:19,056 That's my seat... 459 00:26:23,185 --> 00:26:25,646 All responsibilities for the security or protection 460 00:26:25,730 --> 00:26:29,483 related to Kim Gukho will be assumed by Gangwon Provincial Police. 461 00:26:30,067 --> 00:26:31,569 By the way, 462 00:26:31,652 --> 00:26:34,071 did Kim Gukho say he'd leave? 463 00:26:34,155 --> 00:26:37,074 You don't have to worry about that. He'll leave. 464 00:26:38,159 --> 00:26:39,827 We're going to move him tonight, 465 00:26:39,910 --> 00:26:42,788 so you just need to help transport him safely. 466 00:26:44,415 --> 00:26:45,416 But... 467 00:26:45,499 --> 00:26:47,960 what if something happens during transport? 468 00:26:48,461 --> 00:26:51,631 I'll take responsibility. Don't worry. 469 00:26:52,715 --> 00:26:55,051 Responsibility is one thing, 470 00:26:55,134 --> 00:26:57,094 but the citizens are watching. 471 00:27:01,265 --> 00:27:03,809 Don't we have the same goal? 472 00:27:04,352 --> 00:27:08,689 You, too, don't want any trouble happening on your turf, do you? 473 00:27:09,440 --> 00:27:11,484 We might catch the culprit soon. 474 00:27:11,567 --> 00:27:14,737 Then there's no reason to move him. It only increases the risk. 475 00:27:14,820 --> 00:27:16,197 Then catch him! 476 00:27:16,697 --> 00:27:17,782 Catch the culprit. 477 00:27:18,699 --> 00:27:21,827 Just delay the announcement to the media a little bit. 478 00:27:21,911 --> 00:27:23,746 It's a win-win situation for us both. 479 00:27:23,829 --> 00:27:27,416 I become a hardworking mayor who only thinks of the citizens. 480 00:27:27,500 --> 00:27:31,003 You become a competent police officer who protects the citizens. 481 00:27:31,087 --> 00:27:32,088 Well? 482 00:27:36,926 --> 00:27:38,010 What about the reporters? 483 00:27:38,636 --> 00:27:40,805 They'll be there on time. 484 00:27:40,888 --> 00:27:43,683 Some cable channels are missing, but it won't really matter. 485 00:27:44,433 --> 00:27:46,143 Transport vehicle, police forces. 486 00:27:46,227 --> 00:27:48,062 The more the better, okay? 487 00:27:48,145 --> 00:27:50,231 Make sure to get a good photo angle. 488 00:27:50,314 --> 00:27:52,483 -What about content creators? -I recruited them. 489 00:27:52,566 --> 00:27:55,152 Reporters these days have no power. 490 00:27:55,236 --> 00:27:57,697 Hire anyone who can make the biggest impact. 491 00:27:57,780 --> 00:27:59,281 Tell them we'll pay handsomely. 492 00:27:59,365 --> 00:28:01,242 Okay. Mayor Ahn, I was wondering, 493 00:28:01,325 --> 00:28:02,868 can we push it back two hours? 494 00:28:03,619 --> 00:28:04,620 Why? 495 00:28:04,704 --> 00:28:07,498 Wouldn't it be better to sync it with the evening news? 496 00:28:07,581 --> 00:28:10,918 You get there first and do some strategic maneuvering. 497 00:28:11,502 --> 00:28:12,628 It'll be more dramatic. 498 00:28:14,463 --> 00:28:16,382 Okay, not bad. 499 00:28:16,465 --> 00:28:17,466 Good idea! 500 00:28:18,384 --> 00:28:21,220 Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 501 00:28:21,303 --> 00:28:23,222 Drive him out! Drive him out! 502 00:28:23,305 --> 00:28:26,142 Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 503 00:28:26,225 --> 00:28:28,269 Drive him out! Drive him out! 504 00:28:28,352 --> 00:28:31,397 Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 505 00:28:31,480 --> 00:28:33,524 Drive him out! Drive him out! 506 00:28:33,607 --> 00:28:35,609 Send Kim Gukho to hell! 507 00:28:35,693 --> 00:28:37,653 Go to hell! Go to hell! 508 00:28:37,737 --> 00:28:39,905 Send Kim Gukho to hell! 509 00:28:39,989 --> 00:28:41,991 Go to hell! Go to hell! 510 00:28:42,074 --> 00:28:44,076 Send Kim Gukho to hell! 511 00:28:44,160 --> 00:28:45,995 Go to hell! Go to hell! 512 00:28:46,579 --> 00:28:48,581 Send Kim Gukho to hell! 513 00:28:48,664 --> 00:28:50,291 Go to hell! Go to hell! 514 00:28:50,374 --> 00:28:52,418 The government should take responsibility 515 00:28:52,501 --> 00:28:54,295 and protect the citizens! 516 00:28:54,378 --> 00:28:56,464 Protect the citizens! Protect the citizens! 517 00:28:57,423 --> 00:28:59,216 Mister! Is someone coming today? 518 00:28:59,300 --> 00:29:00,760 Protect the citizens! 519 00:29:00,843 --> 00:29:02,762 Protect the citizens! Protect the citizens! 520 00:29:11,520 --> 00:29:13,063 - Is it ready? - Ma'am. 521 00:29:13,564 --> 00:29:16,233 HBS is still on their way. There's a lot of traffic. 522 00:29:16,317 --> 00:29:19,069 How are those reporters slower than YouTV streamers? 523 00:29:19,570 --> 00:29:21,697 -What about the others? -They're all ready. 524 00:29:21,781 --> 00:29:25,159 Then let's just start. Their news starts at 9:00 p.m. anyway. 525 00:29:25,242 --> 00:29:26,410 Yes, let's go. 526 00:29:29,121 --> 00:29:31,123 OUR DEEPEST CONDOLENCES FROM MAYOR AHN MYEONGJA 527 00:29:32,333 --> 00:29:34,043 - The mayor's here? - You're right. 528 00:29:34,126 --> 00:29:35,127 What are you doing? 529 00:29:36,337 --> 00:29:37,630 You should be ashamed! 530 00:29:39,507 --> 00:29:41,091 What do you think you're doing? 531 00:29:44,428 --> 00:29:45,596 Just get out of here. 532 00:29:45,679 --> 00:29:48,057 - What took you so long to come? - How could a mayor... 533 00:30:03,322 --> 00:30:05,783 Lee Sangho was 21 years old. 534 00:30:06,075 --> 00:30:09,328 He was scheduled to be discharged from the military police next month. 535 00:30:11,038 --> 00:30:12,623 Park Inhye was 32 years old. 536 00:30:15,334 --> 00:30:17,211 She had quit her job last month... 537 00:30:18,838 --> 00:30:21,257 ...and was preparing for her trip to Spain. 538 00:30:30,307 --> 00:30:31,517 Last night, 539 00:30:32,977 --> 00:30:36,230 our friends and family died or were hurt here. 540 00:30:37,731 --> 00:30:39,984 People we never should've lost. 541 00:30:44,321 --> 00:30:45,614 I think 542 00:30:46,115 --> 00:30:47,533 this could've been prevented! 543 00:30:47,616 --> 00:30:49,618 If only Kim Gukho wasn't here! 544 00:30:50,411 --> 00:30:51,412 What's she saying? 545 00:30:56,041 --> 00:30:57,042 Right now, 546 00:30:58,419 --> 00:31:00,421 I'm not here as the mayor of Hosan City. 547 00:31:01,547 --> 00:31:05,009 I'm here as a friend and family member of Lee Sangho and Park Inhye. 548 00:31:07,094 --> 00:31:08,554 I promise you all. 549 00:31:10,097 --> 00:31:11,223 I will send Kim Gukho 550 00:31:11,807 --> 00:31:13,475 out of Hosan City! 551 00:31:15,394 --> 00:31:16,729 A criminal's human rights! 552 00:31:17,313 --> 00:31:18,731 Constitutional rights! 553 00:31:21,025 --> 00:31:26,030 How many more friends and family members must we lose over such trivial reasons? 554 00:31:26,113 --> 00:31:28,908 Why should we make these sacrifices? 555 00:31:28,991 --> 00:31:31,201 Hear, hear! 556 00:31:34,038 --> 00:31:36,373 Hear, hear! 557 00:31:38,626 --> 00:31:39,668 Kim Gukho! 558 00:31:40,461 --> 00:31:41,462 Let's talk! 559 00:31:42,046 --> 00:31:43,839 Please, talk to me! 560 00:31:44,882 --> 00:31:46,884 I will not leave this place 561 00:31:47,468 --> 00:31:50,262 until you have a talk with me! 562 00:31:55,809 --> 00:31:57,394 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 563 00:31:57,478 --> 00:31:58,938 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 564 00:31:59,021 --> 00:32:00,773 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 565 00:32:00,856 --> 00:32:03,984 Wow, this politician is incredible. 566 00:32:04,735 --> 00:32:06,737 It's just crocodile tears. 567 00:32:08,781 --> 00:32:10,783 She knows how to put on a show. 568 00:32:12,201 --> 00:32:13,744 Mayor Ahn, here's a cushion. 569 00:32:13,827 --> 00:32:15,412 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 570 00:32:15,496 --> 00:32:18,832 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 571 00:32:18,916 --> 00:32:22,002 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 572 00:32:29,468 --> 00:32:31,845 MAYOR AHN MYEONGJA FACES OFF WITH NOTORIOUS DEMON 573 00:32:33,514 --> 00:32:34,515 Okay. 574 00:32:39,269 --> 00:32:42,815 AVAILABLE 24/7 NATIONWIDE FOR ALL TYPES OF EVENTS 575 00:32:45,150 --> 00:32:46,402 -Hello. -Hey. 576 00:32:49,822 --> 00:32:50,823 Where's the kid? 577 00:32:50,906 --> 00:32:53,367 She'll be here soon. She had to pee. 578 00:32:53,450 --> 00:32:56,245 -She'll be here soon. -The kid is the key here. 579 00:32:57,329 --> 00:32:58,664 Make her rehearse again. 580 00:32:58,747 --> 00:33:00,124 - Yes, sir. - Where's the letter? 581 00:33:00,207 --> 00:33:02,209 Uh, right here. 582 00:33:03,168 --> 00:33:05,212 MAYOR AHN, YOU CAN DO IT. THANK YOU! 583 00:33:06,005 --> 00:33:08,298 Okay. Everyone, focus. 584 00:33:09,717 --> 00:33:11,593 Don't come at once. It'll be obvious. 585 00:33:11,677 --> 00:33:13,012 Don't ask the mayor questions. 586 00:33:13,095 --> 00:33:15,389 Don't take pictures even if someone asks. 587 00:33:15,889 --> 00:33:16,890 Got it? 588 00:33:16,974 --> 00:33:18,100 Yes, sir. 589 00:33:18,183 --> 00:33:20,728 Don't worry. They're all professionals. 590 00:33:20,811 --> 00:33:22,229 Is that so? 591 00:33:22,813 --> 00:33:24,064 And the kid's mom? 592 00:33:24,732 --> 00:33:26,650 Lady? That's you. 593 00:33:27,443 --> 00:33:29,695 Yes, that's me. 594 00:33:30,279 --> 00:33:31,447 It's cold, isn't it? 595 00:33:31,530 --> 00:33:34,241 It's only going to get colder, so bring the blanket. 596 00:33:34,825 --> 00:33:37,619 Make sure to remind the kid to cover the mayor with it. Hmm? 597 00:33:37,703 --> 00:33:38,996 -Answer. -Yes, sir. 598 00:33:40,748 --> 00:33:41,749 Good luck! 599 00:33:44,001 --> 00:33:45,002 Why won't he come out? 600 00:33:45,502 --> 00:33:48,797 Who do you think you are? How could you make the mayor wait? 601 00:33:49,590 --> 00:33:50,591 Come out! 602 00:33:52,342 --> 00:33:53,594 You can't come this way. 603 00:33:54,928 --> 00:33:56,305 Good luck, Mayor Ahn! 604 00:33:56,388 --> 00:33:58,223 - You can do it, Mayor Ahn! - You got this! 605 00:34:00,642 --> 00:34:02,436 We believe in you, Mayor Ahn! 606 00:34:16,200 --> 00:34:18,827 Thank you, Mayor Ahn. Good luck! 607 00:34:18,911 --> 00:34:19,912 Oh! 608 00:34:22,831 --> 00:34:24,917 -I promise I'll win! -Okay! 609 00:34:25,626 --> 00:34:26,627 Thank you so much! 610 00:34:30,464 --> 00:34:32,549 - You can do it! - Good luck! 611 00:34:34,009 --> 00:34:37,137 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 612 00:34:37,221 --> 00:34:39,515 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 613 00:34:39,598 --> 00:34:43,519 Citizens are raising their voices in support of Mayor Ahn Myeongja 614 00:34:43,602 --> 00:34:47,815 who is on her knees and remains unmoved demanding a meeting with Kim Gukho. 615 00:34:47,898 --> 00:34:50,567 Let's connect to the reporter who's at the scene now. 616 00:34:51,110 --> 00:34:52,111 Reporter Lee Nara. 617 00:34:52,611 --> 00:34:54,488 Has Kim Gukho responded yet? 618 00:34:55,364 --> 00:34:58,826 Yes, there have been no signs of response so far. 619 00:34:58,909 --> 00:35:01,870 According to her staff, Mayor Ahn's determination is strong, 620 00:35:01,954 --> 00:35:04,623 and she plans to continue all night if she has to. 621 00:35:04,748 --> 00:35:07,042 Despite the harsh cold... 622 00:35:07,126 --> 00:35:08,502 - Look! - The door's open! 623 00:35:08,585 --> 00:35:11,380 Kim Gukho has just made an appearance. 624 00:35:11,463 --> 00:35:13,632 I will continue to provide updates 625 00:35:13,715 --> 00:35:16,468 on whether he'll respond to Mayor Ahn. 626 00:35:16,552 --> 00:35:18,345 This was Lee Nara with SBY. 627 00:35:18,428 --> 00:35:19,429 Lady! 628 00:35:20,139 --> 00:35:21,932 Come up here so we can talk! 629 00:35:22,933 --> 00:35:23,934 Come on up! 630 00:35:30,732 --> 00:35:32,151 Goodness! 631 00:35:32,234 --> 00:35:33,527 I'm fine. 632 00:35:33,610 --> 00:35:34,862 I'm fine! 633 00:35:35,571 --> 00:35:36,864 I'm fine! 634 00:35:36,947 --> 00:35:39,908 - Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! - Thank you! 635 00:35:40,993 --> 00:35:42,202 I'll be right back! 636 00:35:42,286 --> 00:35:47,166 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 637 00:35:47,249 --> 00:35:50,002 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 638 00:35:50,085 --> 00:35:53,297 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 639 00:35:53,380 --> 00:35:56,091 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 640 00:35:58,010 --> 00:35:59,094 You can do it! 641 00:36:04,057 --> 00:36:05,517 Isn't it cold? Come on in. 642 00:36:05,601 --> 00:36:06,810 Yes, first... 643 00:36:06,894 --> 00:36:08,061 Let me sit. 644 00:36:08,604 --> 00:36:10,022 I was on my knees. 645 00:36:10,606 --> 00:36:12,316 Ah, my knees! Ow! 646 00:36:13,233 --> 00:36:14,610 It's cold in here too. 647 00:36:15,110 --> 00:36:16,403 I swear, 648 00:36:17,070 --> 00:36:18,822 my body isn't what it used to be. 649 00:36:19,364 --> 00:36:23,160 Back in the day, I'd be fine after rolling around over asphalt all day. 650 00:36:23,243 --> 00:36:25,204 It's -14°C, and for hours you've been... 651 00:36:25,704 --> 00:36:28,957 Even people in high positions have a hard life. 652 00:36:29,041 --> 00:36:31,543 Life itself is a workout. 653 00:36:31,627 --> 00:36:33,629 -Sorry? -A workout. 654 00:36:33,712 --> 00:36:34,713 Exercise. 655 00:36:35,130 --> 00:36:36,423 Ah! 656 00:36:40,052 --> 00:36:44,139 Just take what you need. You'll have everything there. 657 00:36:44,723 --> 00:36:47,059 I know it's Gangwon-do, but it's not that rural. 658 00:36:47,559 --> 00:36:49,561 A lady will come regularly to clean too. 659 00:36:50,604 --> 00:36:52,731 I know because I lived there a few months. 660 00:36:53,273 --> 00:36:56,568 The air's nice. Once the flowers start to bloom in spring, 661 00:36:56,652 --> 00:36:59,571 you can go fishing and hiking. You can do it all. 662 00:37:00,322 --> 00:37:01,323 Do you like fishing? 663 00:37:01,949 --> 00:37:02,950 Fishing's nice. 664 00:37:03,575 --> 00:37:05,494 But shouldn't we talk about the money? 665 00:37:08,664 --> 00:37:11,041 I thought that was settled with your attorney? 666 00:37:11,124 --> 00:37:15,504 I've learned that having a middleman makes things run less smoothly. 667 00:37:15,587 --> 00:37:17,089 Right, of course. 668 00:37:24,137 --> 00:37:26,473 You'll receive 200 million won every year. 669 00:37:26,556 --> 00:37:28,433 A total of one billion won in five years. 670 00:37:29,059 --> 00:37:30,978 It'll be untraceable cash. 671 00:37:31,061 --> 00:37:32,396 So don't worry about taxes. 672 00:37:33,272 --> 00:37:34,773 There are no other conditions. 673 00:37:35,274 --> 00:37:38,360 Don't come near Hosan City for five years. 674 00:37:42,698 --> 00:37:45,701 That's free money for me. But let me ask you something. 675 00:37:46,535 --> 00:37:48,245 What do you get in return? 676 00:37:49,997 --> 00:37:51,290 I get their favor. 677 00:37:51,373 --> 00:37:52,499 Whose? 678 00:37:54,376 --> 00:37:56,878 When I was elected Mayor, 679 00:37:57,796 --> 00:37:59,798 I spent a little over two billion won. 680 00:38:00,799 --> 00:38:03,844 At the time, I received 177,000 votes... 681 00:38:05,095 --> 00:38:06,638 Wait, it was 177,531 votes. 682 00:38:07,431 --> 00:38:09,516 It was 11,000 won per vote. 683 00:38:09,599 --> 00:38:11,685 That's what you call "cost per vote." 684 00:38:11,768 --> 00:38:14,730 How many people will be happy to see you out of Hosan City? 685 00:38:14,813 --> 00:38:16,189 Everyone, probably. 686 00:38:17,816 --> 00:38:18,817 If you calculate it, 687 00:38:18,900 --> 00:38:21,987 I can recoup the billion won I spent with just 100,000 people. 688 00:38:22,571 --> 00:38:24,740 But I'm betting that it'll exceed 100,000. 689 00:38:24,823 --> 00:38:26,533 That's such a good deal. 690 00:38:27,326 --> 00:38:29,077 You're good. 691 00:38:29,161 --> 00:38:30,162 But... 692 00:38:30,662 --> 00:38:32,539 shouldn't I play a little more hard to get? 693 00:38:32,622 --> 00:38:33,999 -Well? -You're right. 694 00:38:34,750 --> 00:38:37,502 - Shall we play hard to get? - What do you think, ma'am? 695 00:38:39,755 --> 00:38:40,756 Funny. 696 00:38:41,423 --> 00:38:43,633 I don't think it'll end here. 697 00:38:44,551 --> 00:38:47,888 Once we've established a relationship, we'll continue to work together. 698 00:38:47,971 --> 00:38:50,057 Do you think I'll be the mayor forever? 699 00:38:50,724 --> 00:38:52,559 I'm not that half-hearted. 700 00:38:52,642 --> 00:38:54,311 I plan to go all the way. 701 00:38:55,228 --> 00:38:56,646 All the way. 702 00:39:00,067 --> 00:39:01,068 Let's do this. 703 00:39:04,446 --> 00:39:05,614 No need to shake hands. 704 00:39:07,824 --> 00:39:10,077 We're in the same boat now. 705 00:39:14,456 --> 00:39:15,665 Here comes the mayor! 706 00:39:15,749 --> 00:39:17,459 - What happened? - Mayor Ahn has just 707 00:39:17,542 --> 00:39:19,169 come out of the house. 708 00:39:19,252 --> 00:39:21,463 But we don't see Kim Gukho right now. 709 00:39:21,546 --> 00:39:23,715 You'll receive 200 million won every year. 710 00:39:23,799 --> 00:39:25,884 A total of one billion won in five years. 711 00:39:26,676 --> 00:39:28,387 It'll be untraceable cash. 712 00:39:28,470 --> 00:39:29,846 So don't worry about taxes. 713 00:39:30,472 --> 00:39:32,015 There are no other conditions. 714 00:39:32,432 --> 00:39:34,351 Don't come near Hosan City for five... 715 00:39:37,145 --> 00:39:38,355 My client 716 00:39:38,939 --> 00:39:41,525 would like to change the terms of the agreement. 717 00:39:44,569 --> 00:39:46,947 She's speaking with the attorney now. 718 00:39:56,039 --> 00:39:59,418 I mean, who knows when I'll die, right? 719 00:40:00,168 --> 00:40:02,879 One billion in five years seems like a bit of a loss for me. 720 00:40:03,880 --> 00:40:04,881 Think about it. 721 00:40:06,091 --> 00:40:09,261 There's a 20-billion-won bounty on my head. 722 00:40:09,344 --> 00:40:10,429 You bastard! 723 00:40:10,512 --> 00:40:12,556 - You piece of shit! - Stop. 724 00:40:12,639 --> 00:40:14,266 No, no! Don't! 725 00:40:14,349 --> 00:40:16,935 How can someone as educated as you curse like that? 726 00:40:17,018 --> 00:40:18,311 What the fuck was that? 727 00:40:18,395 --> 00:40:20,147 - Damn it! - Come on. 728 00:40:20,730 --> 00:40:22,107 Now, calm down. 729 00:40:23,358 --> 00:40:24,734 Mayor Ahn? 730 00:40:25,444 --> 00:40:26,445 Mayor Ahn? 731 00:40:26,987 --> 00:40:28,822 Let's do ten billion won in five years. 732 00:40:30,449 --> 00:40:34,411 I know that amount won't even be a burden for someone like you. 733 00:40:34,911 --> 00:40:36,163 -Damn it! -By the way, 734 00:40:36,246 --> 00:40:39,040 I did my military service in Gangwon. 735 00:40:39,124 --> 00:40:41,418 I would feel very frustrated going back there. 736 00:40:41,501 --> 00:40:43,211 I know I'll have to try to make do. 737 00:40:43,295 --> 00:40:45,505 Do you know the eastern mountain regions? 738 00:40:45,589 --> 00:40:48,633 I mean... Where did you do your military service? 739 00:40:49,759 --> 00:40:51,428 -That's not important. -Where? 740 00:40:52,929 --> 00:40:54,598 -Near Hyangnobong, Gangwon. -Hyangnobong? 741 00:40:54,681 --> 00:40:55,932 Yes. 742 00:40:56,016 --> 00:40:57,392 I was near the toughest pass. 743 00:40:57,476 --> 00:40:58,894 Which division? The 12th division? 744 00:40:58,977 --> 00:41:00,020 Yes. 745 00:41:00,103 --> 00:41:03,482 That area is so fucking cold! Seriously. 746 00:41:03,565 --> 00:41:06,359 That's not South Korea! It's North Korea! It's Siberia! 747 00:41:06,443 --> 00:41:07,736 It is very cold. 748 00:41:07,819 --> 00:41:08,820 You see, 749 00:41:08,904 --> 00:41:11,072 it may look shabby with the broken heater, 750 00:41:11,573 --> 00:41:12,866 but I like my house. 751 00:41:13,366 --> 00:41:14,826 I like it here, Mayor Ahn. 752 00:41:17,078 --> 00:41:18,288 Hey. 753 00:41:18,371 --> 00:41:19,372 Seriously? 754 00:41:20,165 --> 00:41:23,793 Are you guys trying to screw me over right now? Huh? 755 00:41:23,877 --> 00:41:25,921 No, that's not what we're doing. 756 00:41:26,004 --> 00:41:28,215 We just want to do business. 757 00:41:28,298 --> 00:41:29,382 I mean, 758 00:41:29,466 --> 00:41:33,220 we could be something like knee guards for you. 759 00:41:33,386 --> 00:41:34,679 Here. Take this with you. 760 00:41:49,653 --> 00:41:50,737 She's no joke. 761 00:41:51,571 --> 00:41:52,572 Seriously. 762 00:41:53,907 --> 00:41:54,908 Mayor Ahn, this way. 763 00:42:18,640 --> 00:42:21,434 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 764 00:42:23,645 --> 00:42:24,646 Mayor Ahn, 765 00:42:24,729 --> 00:42:26,982 shouldn't we pay him first? 766 00:42:27,065 --> 00:42:28,149 Let's give him something 767 00:42:28,233 --> 00:42:29,401 -and buy time to think. -Hey, 768 00:42:30,318 --> 00:42:32,320 the ten billion won isn't the issue right now. 769 00:42:32,404 --> 00:42:34,656 Those assholes will have me by the leash forever. 770 00:42:40,078 --> 00:42:44,291 WE'LL CONSIDER THE DEAL OFF IF YOU DON'T SEND THE MONEY BY TODAY 771 00:42:44,374 --> 00:42:45,375 FROM LEE SANGBONG 772 00:42:46,751 --> 00:42:47,794 Damn it! 773 00:42:51,381 --> 00:42:52,465 Shall we just kill him? 774 00:42:56,386 --> 00:42:58,221 What kind of stupid nonsense is that? 775 00:42:59,180 --> 00:43:00,932 The entire world is watching him! 776 00:43:01,474 --> 00:43:02,475 Will you kill him? 777 00:43:05,061 --> 00:43:06,062 No. 778 00:43:15,572 --> 00:43:17,991 Move out of the way! 779 00:43:18,908 --> 00:43:20,452 Chief! We found him! 780 00:43:20,535 --> 00:43:21,536 There! 781 00:43:21,620 --> 00:43:23,872 Over there! It's that building! 782 00:43:23,955 --> 00:43:24,956 Where? 783 00:43:30,378 --> 00:43:31,838 - Are you sure? - Yes, sir. 784 00:43:32,839 --> 00:43:33,840 Send all the troops! 785 00:43:34,424 --> 00:43:35,467 Yes, sir. 786 00:43:47,395 --> 00:43:48,730 - Let's go. - Yes, sir. 787 00:44:54,212 --> 00:44:55,630 Send up the forensics team. 788 00:45:20,280 --> 00:45:21,364 KIM GUKHO 789 00:45:22,073 --> 00:45:23,074 20 BILLION WON 790 00:45:25,952 --> 00:45:26,953 KILL 791 00:45:37,464 --> 00:45:39,716 KIM GUKHO 792 00:45:39,799 --> 00:45:41,301 20 BILLION WON, KILL 793 00:45:42,218 --> 00:45:43,428 "Kill." 794 00:45:46,306 --> 00:45:47,307 What is this? 795 00:45:55,023 --> 00:45:56,691 KIM GUKHO 796 00:45:57,484 --> 00:45:58,693 20 BILLION WON 797 00:45:59,986 --> 00:46:01,070 KILL 798 00:46:04,073 --> 00:46:05,074 Is this right? 799 00:46:07,160 --> 00:46:08,161 I don't know. 800 00:46:11,623 --> 00:46:13,374 There are power lines under here. 801 00:46:14,209 --> 00:46:15,794 Did he tamper with the machine? 802 00:50:03,104 --> 00:50:05,106 Translated by Suyun Mounce 56658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.