All language subtitles for N.S01E14.NORWEGiAN.1080p.MAX.WEB-DL.H.264-NORViNE_track4_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:09,920
Rolf on edelleen vakuuttunut
suudelman jälkeen, -
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,960
että Trondin
ja Juudaksen välillä on jotain.
3
00:00:13,040 --> 00:00:15,960
Trond kuitenkin yritti saada
hänet vakuuttuneeksi, -
4
00:00:16,040 --> 00:00:21,560
että Juudas etsisi medaljongin itse
ja antaisi Joulupukin kuolla.
5
00:00:21,640 --> 00:00:24,920
Juudas on tajunnut,
että Rolf, Trond ja Jerry -
6
00:00:25,000 --> 00:00:29,400
ovat alakerrassa,
ja vierailee Rolfin luona.
7
00:00:29,480 --> 00:00:33,720
Hän sai Rolfin skeptisyyden
muutettua yhteistyöhalukkuudeksi.
8
00:00:36,120 --> 00:00:38,800
14. JOULUKUUTA
9
00:00:45,400 --> 00:00:47,600
Ei, tämä on...
10
00:00:51,920 --> 00:00:53,560
Ei.
11
00:00:53,640 --> 00:00:56,960
Tämä on huono juttu.
-Ei.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,840
Voi ei. Kokoontukaamme.
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,280
Aika käy vähiin.
14
00:01:04,360 --> 00:01:07,920
Onko kukaan kuullut mitään -
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,120
etsintäpartiosta tai Juudaksesta?
16
00:01:13,760 --> 00:01:15,120
Selvä.
17
00:01:15,200 --> 00:01:18,960
Nyt on tärkeää,
että kaikki osallistuvat, -
18
00:01:19,040 --> 00:01:22,480
jotta saamme kaiken kuntoon
ennen joulua.
19
00:01:22,560 --> 00:01:25,360
Ei saa murjottaa tai lannistua...
20
00:01:26,360 --> 00:01:29,240
Hei! Minne menet?
21
00:01:29,320 --> 00:01:33,200
Menen etsimään Juudasta.
22
00:01:34,440 --> 00:01:36,520
Kiväärinkö kanssa?
23
00:01:39,600 --> 00:01:42,680
Kyllä, mutta se on susia varten.
24
00:01:42,760 --> 00:01:45,480
Entä viidakkoveitsi?
25
00:01:46,720 --> 00:01:49,640
Ai niin.
26
00:01:49,720 --> 00:01:52,520
En tiennyt, että se oli siellä.
27
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
Joku muu pakkasi laukun.
28
00:01:54,280 --> 00:01:56,760
Selvä. Pidä kiirettä.
29
00:01:56,840 --> 00:02:01,080
Kyllä.
-Hyvä on. Katsotaanpa.
30
00:02:14,160 --> 00:02:18,800
Nyt on ehkä parasta,
että sinä ja muut jäätte tänne.
31
00:02:18,880 --> 00:02:22,920
Jääkää tänne.
Voisitko tehdä niin, Rolfiseni?
32
00:02:23,000 --> 00:02:26,160
Saanko vielä pusun ennen lähtöäni?
-Joo.
33
00:02:31,840 --> 00:02:33,960
Rolf. Rolf, herää!
34
00:02:34,040 --> 00:02:37,080
Meidän pitää lähteä.
Jouluun on enää 10 päivää.
35
00:02:37,160 --> 00:02:39,640
Meillä on kiire.
Aikaa ei ole hukattavaksi.
36
00:02:42,560 --> 00:02:46,240
Ymmärrän tuon täysin, -
37
00:02:46,320 --> 00:02:49,920
mutta kysymys kuuluu, miten etenemme?
38
00:02:50,000 --> 00:02:54,920
Ajattelin, että on
ryhdyttävä etsimään täysillä.
39
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
En ole varma tuosta.
-Mitä nyt?
40
00:03:01,800 --> 00:03:04,960
Onkohan se viisasta?
-Medaljonki on ylhäällä.
41
00:03:05,040 --> 00:03:07,640
Juudas voi löytää sen koska vain.
42
00:03:07,720 --> 00:03:09,240
Ala tulla!
-Hei!
43
00:03:12,040 --> 00:03:14,960
Mitä?
-Mitä jos vain jäisimme tänne?
44
00:03:16,800 --> 00:03:18,680
Pysytään täällä ja...
45
00:03:18,760 --> 00:03:21,240
Mutta Rolf, oikeasti,
mitä hyötyä siitä on?
46
00:03:21,320 --> 00:03:24,640
Kyse on Joulupukin hengestä.
-Niin, tiedän.
47
00:03:24,720 --> 00:03:27,120
Siksi meidän on pidettävä kiirettä.
48
00:03:33,520 --> 00:03:36,080
Mitä nyt tapahtuu? Mikä on?
49
00:03:44,640 --> 00:03:48,680
Istukaa alas,
niin jutellaan poikien kesken.
50
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
Mutta...
51
00:03:50,960 --> 00:03:54,360
Minulla on tärkeää asiaa.
52
00:03:54,440 --> 00:03:56,200
Okei.
53
00:03:56,280 --> 00:03:59,800
Muistatteko,
kun olin vain pieni tonttupoika?
54
00:04:01,200 --> 00:04:04,440
Ette tietenkään muista.
55
00:04:04,520 --> 00:04:08,880
Olen niin tyhmä.
Tyhmä, tyhmä, tyhmä Rolf.
56
00:04:08,960 --> 00:04:11,360
Kukaan ei pidä sinua tyhmänä.
57
00:04:11,440 --> 00:04:13,000
Kaikki pitävät.
-Eipäs.
58
00:04:13,080 --> 00:04:16,680
Kaikki puhuvat minusta.
Rolfia sanotaan tyhmäksi.
59
00:04:16,760 --> 00:04:20,400
Kukaan ei sano noin.
-Jerry on samaa mieltä.
60
00:04:20,480 --> 00:04:22,960
Hän on... Älä välitä mitä hän...
61
00:04:23,040 --> 00:04:26,000
Hän on samaa mieltä kaikkien kanssa.
-Ei kai?
62
00:04:26,080 --> 00:04:31,120
Jerry, hitto, hänellä on
paljon hyviä ja omia mielipiteitä, -
63
00:04:31,200 --> 00:04:36,680
ja yksi niistä on selvästi se,
että olen tyhmä.
64
00:04:36,760 --> 00:04:38,160
Ei.
-Kyllä.
65
00:04:38,240 --> 00:04:40,680
Entä sinä, Trond?
Näen sen kehonkielestäsi.
66
00:04:40,760 --> 00:04:42,040
Ei.
-Kyllä.
67
00:04:42,120 --> 00:04:44,040
Ei ollenkaan.
-Kyllä.
68
00:04:45,440 --> 00:04:47,280
Kyllä.
69
00:05:11,520 --> 00:05:13,000
No niin.
70
00:05:19,200 --> 00:05:22,800
Kultaseni, tule istumaan
ja juomaan kanssani.
71
00:05:22,880 --> 00:05:26,080
Meidän pitää päästä
Tyttöjen ilta -tunnelmaan.
72
00:05:26,160 --> 00:05:27,880
Tulen. Tarkistan vain...
73
00:05:27,960 --> 00:05:30,280
Ei mitään tarkistuksia.
74
00:05:30,360 --> 00:05:33,080
Tule tänne istumaan. Tule istumaan!
75
00:05:37,480 --> 00:05:40,080
Juuri se meissä tytöissä on vikana.
76
00:05:40,160 --> 00:05:43,720
Meidän pitää tehdä sitä
ja tätä aina, mutta se ei ole niin.
77
00:05:43,800 --> 00:05:46,600
Muistatko Tuhkimon?
-Kyllä.
78
00:05:46,680 --> 00:05:51,600
Et ole Tuhkimo.
-En.
79
00:05:51,680 --> 00:05:54,360
Maista sitä. Se on aivan mahtavaa.
Eikä.
80
00:05:54,440 --> 00:05:55,360
Hans!
-Niin.
81
00:05:55,440 --> 00:05:59,360
Kupliva loppui.
Oletko enkeli ja haet meille lisää?
82
00:05:59,440 --> 00:06:02,000
Minä hoidan.
-Mitä oikein teet?
83
00:06:02,080 --> 00:06:06,000
Pakkaan äitisi tavaroita.
Hän menee huomenna hoitokotiin.
84
00:06:06,080 --> 00:06:09,520
Niin, mutta voit jatkaa sitä,
kun olet hakenut kuplivan.
85
00:06:10,200 --> 00:06:12,560
Silloin kun on Tyttöjen ilta, -
86
00:06:12,640 --> 00:06:16,840
meidän tyttöjen ei pidä tehdä mitään.
87
00:06:16,920 --> 00:06:20,160
Niin, mutta stressaa, että...
-Älä stressaa!
88
00:06:20,240 --> 00:06:22,760
Kuin Tuhkimo.
Hänen piti löytää kengät, -
89
00:06:22,840 --> 00:06:25,400
ja siistiä koti.
Pelkkää stressiä.
90
00:06:25,480 --> 00:06:27,200
Mutta tiedätkös mitä?
91
00:06:27,280 --> 00:06:31,960
Tänään on luvassa
pelkkää hauskanpitoa.
92
00:06:36,680 --> 00:06:41,320
Hans! Hans, missä kuplat viipyvät?
93
00:06:42,760 --> 00:06:44,640
Katsotaanpa. Löysin vain tämän.
94
00:06:44,720 --> 00:06:47,240
Hidasteletko vain ärsyttääksesi?
95
00:06:47,320 --> 00:06:50,280
Mitä?
-Oletko hidas ärsyttääksesi minua?
96
00:06:50,360 --> 00:06:53,160
Ei, luulen, että...
-Älä kiellä sitä.
97
00:07:01,400 --> 00:07:04,960
Sadannen kerran,
kukaan ei pidä sinua tyhmänä.
98
00:07:05,040 --> 00:07:06,360
Emmekö voi...
-Joohan.
99
00:07:06,440 --> 00:07:10,640
Emmekö voi antaa sen olla?
-Näen sen teistä molemmista.
100
00:07:10,720 --> 00:07:15,040
Pidätte minua tyhmänä.
Miksi pyörittelet silmiäsi?
101
00:07:15,120 --> 00:07:16,720
En tehnyt niin!
102
00:07:16,800 --> 00:07:18,280
Teitpäs.
-En!
103
00:07:18,360 --> 00:07:19,960
Sinä teit näin.
-En!
104
00:07:20,040 --> 00:07:23,040
Kyllä.
-Ei! Ei! Ei!
105
00:07:36,760 --> 00:07:38,440
Sainpas...
106
00:07:43,280 --> 00:07:44,840
Tyypillistä!
107
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
Haloo?
108
00:07:48,320 --> 00:07:51,640
Mikä on tilanne?
-Olin ampumassa Rolfin, -
109
00:07:52,200 --> 00:07:55,120
mutta soitit ja keskeytit.
-Ai.
110
00:07:55,200 --> 00:07:59,520
Mistä he tiesivät,
että medaljonki on huoltoasemalla?
111
00:07:59,600 --> 00:08:03,560
Jerry on kuulemma meedio, joten...
112
00:08:03,640 --> 00:08:05,800
Pilailetko?
-En.
113
00:08:06,920 --> 00:08:09,240
Onko se ainoa johtolankamme?
-Kyllä.
114
00:08:09,320 --> 00:08:12,480
Ettäkö maailman tyhmin tonttu
on meedio?
115
00:08:12,560 --> 00:08:16,200
Niin.
-Hitto, Fregne.
116
00:08:16,280 --> 00:08:19,680
Olet ollut valtava pettymys
tähän asti.
117
00:08:20,520 --> 00:08:25,040
Varmista, ettet pilaa taas kaikkea.
118
00:08:25,120 --> 00:08:27,280
Selvä.
119
00:08:32,920 --> 00:08:37,840
En ole mikään pettymys.
Näytän kaikille.
120
00:08:46,280 --> 00:08:49,160
Idiootti!
121
00:09:01,680 --> 00:09:03,160
Oi joi!
122
00:09:04,720 --> 00:09:06,480
Kippis!
-Kippis!
123
00:09:14,480 --> 00:09:18,280
Heippa taas. Se oli hauskaa.
124
00:09:18,360 --> 00:09:23,640
Voi, Turid! Olet ihan hullu!
Olit niin hauska.
125
00:09:23,720 --> 00:09:26,400
Voi luoja. Heippa!
126
00:09:29,800 --> 00:09:34,520
Mikä ilta!
127
00:09:38,200 --> 00:09:40,920
Tiedättekö, mihin olen valmis?
-Ei.
128
00:09:41,000 --> 00:09:45,280
More fun.
Avaatko kalenterin seuraavan luukun?
129
00:09:52,160 --> 00:09:53,840
"Naurua."
-Se on hyvä.
130
00:09:53,920 --> 00:09:56,080
Jonis Josefin kanssa.
131
00:09:57,240 --> 00:10:00,080
Kuka se on?
-Jonis Josef on koomikko.
132
00:10:00,160 --> 00:10:03,120
Toivotaan, että hän saa
meidät nauramaan.
133
00:10:03,200 --> 00:10:08,920
En halua olla ilonpilaaja tässä, -
134
00:10:09,600 --> 00:10:11,680
mutta myynnit...
135
00:10:11,760 --> 00:10:17,840
Tänään on myyty kaksi makkaraa
ja pussillinen popcornia.
136
00:10:19,280 --> 00:10:24,120
Rahat alkavat loppua,
joten eiköhän tämä riitä.
137
00:10:24,200 --> 00:10:27,800
Haluatko lopettaa nyt?
-Nyt lopetetaan.
138
00:10:27,880 --> 00:10:29,120
Valmista tuli. Ei enää.
139
00:10:33,280 --> 00:10:35,920
Tiedätkö, mihin minä olen valmis?
-En.
140
00:10:36,000 --> 00:10:39,720
Kanna minut ylös,
niin näytän, mihin olen valmis.
141
00:10:41,720 --> 00:10:42,960
Ai jaa...
142
00:10:43,640 --> 00:10:49,240
Jos olet sitä mieltä.
Annan sinulle jotain naurunaihetta.
143
00:11:35,800 --> 00:11:39,800
Suomennos: Henna Lähde
LinQ Media Group
10530