All language subtitles for N.S01E14.NORWEGiAN.1080p.MAX.WEB-DL.H.264-NORViNE_track4_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:09,920 Rolf on edelleen vakuuttunut suudelman jälkeen, - 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,960 että Trondin ja Juudaksen välillä on jotain. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,960 Trond kuitenkin yritti saada hänet vakuuttuneeksi, - 4 00:00:16,040 --> 00:00:21,560 että Juudas etsisi medaljongin itse ja antaisi Joulupukin kuolla. 5 00:00:21,640 --> 00:00:24,920 Juudas on tajunnut, että Rolf, Trond ja Jerry - 6 00:00:25,000 --> 00:00:29,400 ovat alakerrassa, ja vierailee Rolfin luona. 7 00:00:29,480 --> 00:00:33,720 Hän sai Rolfin skeptisyyden muutettua yhteistyöhalukkuudeksi. 8 00:00:36,120 --> 00:00:38,800 14. JOULUKUUTA 9 00:00:45,400 --> 00:00:47,600 Ei, tämä on... 10 00:00:51,920 --> 00:00:53,560 Ei. 11 00:00:53,640 --> 00:00:56,960 Tämä on huono juttu. -Ei. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,840 Voi ei. Kokoontukaamme. 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,280 Aika käy vähiin. 14 00:01:04,360 --> 00:01:07,920 Onko kukaan kuullut mitään - 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,120 etsintäpartiosta tai Juudaksesta? 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,120 Selvä. 17 00:01:15,200 --> 00:01:18,960 Nyt on tärkeää, että kaikki osallistuvat, - 18 00:01:19,040 --> 00:01:22,480 jotta saamme kaiken kuntoon ennen joulua. 19 00:01:22,560 --> 00:01:25,360 Ei saa murjottaa tai lannistua... 20 00:01:26,360 --> 00:01:29,240 Hei! Minne menet? 21 00:01:29,320 --> 00:01:33,200 Menen etsimään Juudasta. 22 00:01:34,440 --> 00:01:36,520 Kiväärinkö kanssa? 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,680 Kyllä, mutta se on susia varten. 24 00:01:42,760 --> 00:01:45,480 Entä viidakkoveitsi? 25 00:01:46,720 --> 00:01:49,640 Ai niin. 26 00:01:49,720 --> 00:01:52,520 En tiennyt, että se oli siellä. 27 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 Joku muu pakkasi laukun. 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,760 Selvä. Pidä kiirettä. 29 00:01:56,840 --> 00:02:01,080 Kyllä. -Hyvä on. Katsotaanpa. 30 00:02:14,160 --> 00:02:18,800 Nyt on ehkä parasta, että sinä ja muut jäätte tänne. 31 00:02:18,880 --> 00:02:22,920 Jääkää tänne. Voisitko tehdä niin, Rolfiseni? 32 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 Saanko vielä pusun ennen lähtöäni? -Joo. 33 00:02:31,840 --> 00:02:33,960 Rolf. Rolf, herää! 34 00:02:34,040 --> 00:02:37,080 Meidän pitää lähteä. Jouluun on enää 10 päivää. 35 00:02:37,160 --> 00:02:39,640 Meillä on kiire. Aikaa ei ole hukattavaksi. 36 00:02:42,560 --> 00:02:46,240 Ymmärrän tuon täysin, - 37 00:02:46,320 --> 00:02:49,920 mutta kysymys kuuluu, miten etenemme? 38 00:02:50,000 --> 00:02:54,920 Ajattelin, että on ryhdyttävä etsimään täysillä. 39 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 En ole varma tuosta. -Mitä nyt? 40 00:03:01,800 --> 00:03:04,960 Onkohan se viisasta? -Medaljonki on ylhäällä. 41 00:03:05,040 --> 00:03:07,640 Juudas voi löytää sen koska vain. 42 00:03:07,720 --> 00:03:09,240 Ala tulla! -Hei! 43 00:03:12,040 --> 00:03:14,960 Mitä? -Mitä jos vain jäisimme tänne? 44 00:03:16,800 --> 00:03:18,680 Pysytään täällä ja... 45 00:03:18,760 --> 00:03:21,240 Mutta Rolf, oikeasti, mitä hyötyä siitä on? 46 00:03:21,320 --> 00:03:24,640 Kyse on Joulupukin hengestä. -Niin, tiedän. 47 00:03:24,720 --> 00:03:27,120 Siksi meidän on pidettävä kiirettä. 48 00:03:33,520 --> 00:03:36,080 Mitä nyt tapahtuu? Mikä on? 49 00:03:44,640 --> 00:03:48,680 Istukaa alas, niin jutellaan poikien kesken. 50 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 Mutta... 51 00:03:50,960 --> 00:03:54,360 Minulla on tärkeää asiaa. 52 00:03:54,440 --> 00:03:56,200 Okei. 53 00:03:56,280 --> 00:03:59,800 Muistatteko, kun olin vain pieni tonttupoika? 54 00:04:01,200 --> 00:04:04,440 Ette tietenkään muista. 55 00:04:04,520 --> 00:04:08,880 Olen niin tyhmä. Tyhmä, tyhmä, tyhmä Rolf. 56 00:04:08,960 --> 00:04:11,360 Kukaan ei pidä sinua tyhmänä. 57 00:04:11,440 --> 00:04:13,000 Kaikki pitävät. -Eipäs. 58 00:04:13,080 --> 00:04:16,680 Kaikki puhuvat minusta. Rolfia sanotaan tyhmäksi. 59 00:04:16,760 --> 00:04:20,400 Kukaan ei sano noin. -Jerry on samaa mieltä. 60 00:04:20,480 --> 00:04:22,960 Hän on... Älä välitä mitä hän... 61 00:04:23,040 --> 00:04:26,000 Hän on samaa mieltä kaikkien kanssa. -Ei kai? 62 00:04:26,080 --> 00:04:31,120 Jerry, hitto, hänellä on paljon hyviä ja omia mielipiteitä, - 63 00:04:31,200 --> 00:04:36,680 ja yksi niistä on selvästi se, että olen tyhmä. 64 00:04:36,760 --> 00:04:38,160 Ei. -Kyllä. 65 00:04:38,240 --> 00:04:40,680 Entä sinä, Trond? Näen sen kehonkielestäsi. 66 00:04:40,760 --> 00:04:42,040 Ei. -Kyllä. 67 00:04:42,120 --> 00:04:44,040 Ei ollenkaan. -Kyllä. 68 00:04:45,440 --> 00:04:47,280 Kyllä. 69 00:05:11,520 --> 00:05:13,000 No niin. 70 00:05:19,200 --> 00:05:22,800 Kultaseni, tule istumaan ja juomaan kanssani. 71 00:05:22,880 --> 00:05:26,080 Meidän pitää päästä Tyttöjen ilta -tunnelmaan. 72 00:05:26,160 --> 00:05:27,880 Tulen. Tarkistan vain... 73 00:05:27,960 --> 00:05:30,280 Ei mitään tarkistuksia. 74 00:05:30,360 --> 00:05:33,080 Tule tänne istumaan. Tule istumaan! 75 00:05:37,480 --> 00:05:40,080 Juuri se meissä tytöissä on vikana. 76 00:05:40,160 --> 00:05:43,720 Meidän pitää tehdä sitä ja tätä aina, mutta se ei ole niin. 77 00:05:43,800 --> 00:05:46,600 Muistatko Tuhkimon? -Kyllä. 78 00:05:46,680 --> 00:05:51,600 Et ole Tuhkimo. -En. 79 00:05:51,680 --> 00:05:54,360 Maista sitä. Se on aivan mahtavaa. Eikä. 80 00:05:54,440 --> 00:05:55,360 Hans! -Niin. 81 00:05:55,440 --> 00:05:59,360 Kupliva loppui. Oletko enkeli ja haet meille lisää? 82 00:05:59,440 --> 00:06:02,000 Minä hoidan. -Mitä oikein teet? 83 00:06:02,080 --> 00:06:06,000 Pakkaan äitisi tavaroita. Hän menee huomenna hoitokotiin. 84 00:06:06,080 --> 00:06:09,520 Niin, mutta voit jatkaa sitä, kun olet hakenut kuplivan. 85 00:06:10,200 --> 00:06:12,560 Silloin kun on Tyttöjen ilta, - 86 00:06:12,640 --> 00:06:16,840 meidän tyttöjen ei pidä tehdä mitään. 87 00:06:16,920 --> 00:06:20,160 Niin, mutta stressaa, että... -Älä stressaa! 88 00:06:20,240 --> 00:06:22,760 Kuin Tuhkimo. Hänen piti löytää kengät, - 89 00:06:22,840 --> 00:06:25,400 ja siistiä koti. Pelkkää stressiä. 90 00:06:25,480 --> 00:06:27,200 Mutta tiedätkös mitä? 91 00:06:27,280 --> 00:06:31,960 Tänään on luvassa pelkkää hauskanpitoa. 92 00:06:36,680 --> 00:06:41,320 Hans! Hans, missä kuplat viipyvät? 93 00:06:42,760 --> 00:06:44,640 Katsotaanpa. Löysin vain tämän. 94 00:06:44,720 --> 00:06:47,240 Hidasteletko vain ärsyttääksesi? 95 00:06:47,320 --> 00:06:50,280 Mitä? -Oletko hidas ärsyttääksesi minua? 96 00:06:50,360 --> 00:06:53,160 Ei, luulen, että... -Älä kiellä sitä. 97 00:07:01,400 --> 00:07:04,960 Sadannen kerran, kukaan ei pidä sinua tyhmänä. 98 00:07:05,040 --> 00:07:06,360 Emmekö voi... -Joohan. 99 00:07:06,440 --> 00:07:10,640 Emmekö voi antaa sen olla? -Näen sen teistä molemmista. 100 00:07:10,720 --> 00:07:15,040 Pidätte minua tyhmänä. Miksi pyörittelet silmiäsi? 101 00:07:15,120 --> 00:07:16,720 En tehnyt niin! 102 00:07:16,800 --> 00:07:18,280 Teitpäs. -En! 103 00:07:18,360 --> 00:07:19,960 Sinä teit näin. -En! 104 00:07:20,040 --> 00:07:23,040 Kyllä. -Ei! Ei! Ei! 105 00:07:36,760 --> 00:07:38,440 Sainpas... 106 00:07:43,280 --> 00:07:44,840 Tyypillistä! 107 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 Haloo? 108 00:07:48,320 --> 00:07:51,640 Mikä on tilanne? -Olin ampumassa Rolfin, - 109 00:07:52,200 --> 00:07:55,120 mutta soitit ja keskeytit. -Ai. 110 00:07:55,200 --> 00:07:59,520 Mistä he tiesivät, että medaljonki on huoltoasemalla? 111 00:07:59,600 --> 00:08:03,560 Jerry on kuulemma meedio, joten... 112 00:08:03,640 --> 00:08:05,800 Pilailetko? -En. 113 00:08:06,920 --> 00:08:09,240 Onko se ainoa johtolankamme? -Kyllä. 114 00:08:09,320 --> 00:08:12,480 Ettäkö maailman tyhmin tonttu on meedio? 115 00:08:12,560 --> 00:08:16,200 Niin. -Hitto, Fregne. 116 00:08:16,280 --> 00:08:19,680 Olet ollut valtava pettymys tähän asti. 117 00:08:20,520 --> 00:08:25,040 Varmista, ettet pilaa taas kaikkea. 118 00:08:25,120 --> 00:08:27,280 Selvä. 119 00:08:32,920 --> 00:08:37,840 En ole mikään pettymys. Näytän kaikille. 120 00:08:46,280 --> 00:08:49,160 Idiootti! 121 00:09:01,680 --> 00:09:03,160 Oi joi! 122 00:09:04,720 --> 00:09:06,480 Kippis! -Kippis! 123 00:09:14,480 --> 00:09:18,280 Heippa taas. Se oli hauskaa. 124 00:09:18,360 --> 00:09:23,640 Voi, Turid! Olet ihan hullu! Olit niin hauska. 125 00:09:23,720 --> 00:09:26,400 Voi luoja. Heippa! 126 00:09:29,800 --> 00:09:34,520 Mikä ilta! 127 00:09:38,200 --> 00:09:40,920 Tiedättekö, mihin olen valmis? -Ei. 128 00:09:41,000 --> 00:09:45,280 More fun. Avaatko kalenterin seuraavan luukun? 129 00:09:52,160 --> 00:09:53,840 "Naurua." -Se on hyvä. 130 00:09:53,920 --> 00:09:56,080 Jonis Josefin kanssa. 131 00:09:57,240 --> 00:10:00,080 Kuka se on? -Jonis Josef on koomikko. 132 00:10:00,160 --> 00:10:03,120 Toivotaan, että hän saa meidät nauramaan. 133 00:10:03,200 --> 00:10:08,920 En halua olla ilonpilaaja tässä, - 134 00:10:09,600 --> 00:10:11,680 mutta myynnit... 135 00:10:11,760 --> 00:10:17,840 Tänään on myyty kaksi makkaraa ja pussillinen popcornia. 136 00:10:19,280 --> 00:10:24,120 Rahat alkavat loppua, joten eiköhän tämä riitä. 137 00:10:24,200 --> 00:10:27,800 Haluatko lopettaa nyt? -Nyt lopetetaan. 138 00:10:27,880 --> 00:10:29,120 Valmista tuli. Ei enää. 139 00:10:33,280 --> 00:10:35,920 Tiedätkö, mihin minä olen valmis? -En. 140 00:10:36,000 --> 00:10:39,720 Kanna minut ylös, niin näytän, mihin olen valmis. 141 00:10:41,720 --> 00:10:42,960 Ai jaa... 142 00:10:43,640 --> 00:10:49,240 Jos olet sitä mieltä. Annan sinulle jotain naurunaihetta. 143 00:11:35,800 --> 00:11:39,800 Suomennos: Henna Lähde LinQ Media Group 10530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.