All language subtitles for N.S01E10.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT_track4_[nob]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:10,640 Usikkerhet og frustrasjon preger Rolf, Trond og Jerry 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,640 som har valgt Ă„ holde Fregne i fangenskap 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,640 til de har fĂ„tt litt mer klarhet i situasjonen. 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,560 Men de fĂ„r seg en aha-opplevelse 5 00:00:17,640 --> 00:00:21,160 da de skjĂžnner at Judas omtaler dem som "idiotgjeng" 6 00:00:21,240 --> 00:00:25,240 og at hun har klare intensjoner om Ă„ fĂ„ kloa i medaljongen 7 00:00:25,320 --> 00:00:28,400 som kan redde den dĂždssyke julenissen selv. 8 00:00:28,480 --> 00:00:32,360 Men Judas fĂ„r seg ĂČg en nedtur da pakka endelig kommer, 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,400 og det viser seg at den er tom. 10 00:00:47,880 --> 00:00:48,920 AltsĂ„... 11 00:00:49,680 --> 00:00:51,520 Hva er det som skjer her, Trond? 12 00:00:53,120 --> 00:00:56,560 Jeg hadde tenkt til Ă„ gi deg en god frokost. 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,280 En bra start pĂ„ dagen. 14 00:00:59,360 --> 00:01:01,240 Ideen er terningkast seks, den. 15 00:01:01,320 --> 00:01:04,520 Jeg kunne faktisk ha trengt en liten oppmuntring i dag. 16 00:01:04,600 --> 00:01:06,880 Det er sĂ„ kjipt at du vil ikke tro det. 17 00:01:06,960 --> 00:01:09,840 Kom igjen, Rolf. Du mĂ„ opp pĂ„ hesten igjen. 18 00:01:09,920 --> 00:01:11,800 Vi trenger en ny plan. 19 00:01:11,880 --> 00:01:13,680 En ny plan? 20 00:01:14,720 --> 00:01:18,320 Det er fader meg helt umulig Ă„ begynne Ă„ tenke ut nye planer 21 00:01:18,400 --> 00:01:22,120 nĂ„r du har sĂ„ vonde tanker som jeg har oppi huet nĂ„, ass. 22 00:01:22,200 --> 00:01:24,960 Der har jeg vĂŠrt selv. Det er ikke greit... 23 00:01:25,040 --> 00:01:30,400 Du vet ingenting om hvordan jeg har det! 24 00:01:31,280 --> 00:01:33,640 Jeg tror ikke jeg tar i nĂ„r jeg sier 25 00:01:33,720 --> 00:01:37,280 at jeg er den som har det aller, aller, aller kjipest 26 00:01:37,360 --> 00:01:39,520 i hele verden akkurat nĂ„. 27 00:01:44,720 --> 00:01:47,880 Oi, sorry. Jeg visste ikke at det var folk her. 28 00:01:47,960 --> 00:01:50,640 Jeg skulle bare brĂ„henge meg litt kjapt. 29 00:01:50,720 --> 00:01:54,800 Herregud! Akkurat det som manglet nĂ„. 30 00:01:54,880 --> 00:01:57,200 At vi skulle bli sett av et menneske. 31 00:01:57,840 --> 00:02:01,280 Vi mĂ„ for all del ikke bli oppdaget av mennesker. 32 00:02:01,360 --> 00:02:06,360 For hvis det skjer, vil alle nisser sprekke og forsvinne i lĂžse lufta. 33 00:02:07,040 --> 00:02:09,840 Ja, ja. Bare ro deg ned, kompis. 34 00:02:09,920 --> 00:02:14,400 Om 30 sekunder sprekker vi og forsvinner i lĂžse lufta, sĂ„... 35 00:02:14,480 --> 00:02:16,640 Da har du kjelleren for deg selv. 36 00:02:16,720 --> 00:02:18,840 Å ja. HĂŠ? 37 00:02:18,920 --> 00:02:21,440 Fordi vi er nisser. 38 00:02:21,520 --> 00:02:23,760 Men hvis ikke du har sykt hastverk, 39 00:02:23,840 --> 00:02:28,520 er det bare Ă„ sette seg ned og tilbringe den siste tida med oss. 40 00:02:28,600 --> 00:02:30,800 Nei, jeg har ikke sĂ„ dĂ„rlig tid. 41 00:02:32,080 --> 00:02:33,880 -Rolf. -Andersen heter... 42 00:02:33,960 --> 00:02:35,600 -Yes. -Jeg er snikker. 43 00:02:35,680 --> 00:02:37,960 Snikker? Du mener snekker. 44 00:02:38,040 --> 00:02:39,520 Ja, snikker. 45 00:02:39,600 --> 00:02:40,920 Å ja, med dialekt, ja. 46 00:02:41,000 --> 00:02:43,880 "Snekker Andersen" hadde det vĂŠrt hvis du hadde hatt normal... 47 00:02:43,960 --> 00:02:46,840 Vi gidder ikke bruke de siste 25 sekundene vi har igjen Ă„ leve 48 00:02:46,920 --> 00:02:50,680 pĂ„ Ă„ diskutere om det er "snekker" eller "snikker". 49 00:02:50,760 --> 00:02:54,040 La oss heller klargjĂžre for en verdig sorti. 50 00:03:44,000 --> 00:03:46,640 Han skulle ha vĂŠrt her nĂ„, han Martin. 51 00:03:58,680 --> 00:04:00,400 Hva er det, lille venn? 52 00:04:00,480 --> 00:04:04,440 Har du noensinne Ăžnsket deg noe sĂ„ mye at du holder pĂ„ Ă„ klikke? 53 00:04:05,240 --> 00:04:06,440 Daglig. 54 00:04:07,160 --> 00:04:10,600 Penger, gull, glitter. Alt slags... 55 00:04:10,680 --> 00:04:14,120 -Er det her det skal vĂŠre smĂžrekurs? -Ja, hei! 56 00:04:14,200 --> 00:04:18,920 SĂ„ bra. Jeg har 75 par ski cirka og to svĂŠre kasser med smĂžring, 57 00:04:19,000 --> 00:04:21,040 sĂ„ hvis noen gidder Ă„ bĂŠre litt? 58 00:04:21,120 --> 00:04:24,440 SelvfĂžlgelig. Min mann hjelper deg gledelig. Hans! 59 00:04:24,520 --> 00:04:27,640 Tar du og hjelper Martin som har kommet nĂ„? 60 00:04:27,720 --> 00:04:29,400 -Ja, ja. -Gud. Ham, ja. 61 00:04:31,560 --> 00:04:35,280 AltsĂ„, en gang Ăžnsket jeg meg en diamant-Porsche noe sĂ„ voldsomt 62 00:04:35,360 --> 00:04:37,120 at jeg fikk lĂžs mage. 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,840 Hva er det du Ăžnsker deg, da, lille engelen min? 64 00:04:44,920 --> 00:04:47,600 Rubiner? Diamanter? 65 00:04:47,680 --> 00:04:49,120 Noe stort noe. 66 00:04:49,200 --> 00:04:53,880 Noe jeg fortjener, men som ingen andre mener at jeg fortjener. 67 00:04:53,960 --> 00:04:57,520 Fordi jeg er annerledes, da. Har feil kjĂžnn. 68 00:04:57,600 --> 00:04:58,760 Feil kjĂžnn? 69 00:04:59,520 --> 00:05:01,360 Mannfolk... PĂžh. 70 00:05:02,120 --> 00:05:05,840 Jeg er liksom feil pĂ„ alle mulige mĂ„ter, og den pakka der... 71 00:05:07,160 --> 00:05:11,400 Det var min eneste sjanse for Ă„ fĂ„ det jeg fortjener. 72 00:05:11,480 --> 00:05:14,160 AltsĂ„, jeg blir sĂ„ forbannet, 73 00:05:14,240 --> 00:05:17,160 og jeg kan sĂ„ relatere meg til det du sier. 74 00:05:18,000 --> 00:05:20,040 Hvis ikke det er for mye forlangt, 75 00:05:20,120 --> 00:05:24,600 sĂ„ kunne jeg og Martin ha trengt lite grann bĂŠrehjelp. 76 00:05:24,680 --> 00:05:29,320 Det hadde vĂŠrt fint hvis du holdt kjeft, din mĂžkkamann. 77 00:05:29,400 --> 00:05:30,640 Og det gjelder deg ĂČg. 78 00:05:30,720 --> 00:05:33,880 Tror du er sĂ„ viktig med det smĂžrekurset ditt. 79 00:05:35,240 --> 00:05:38,520 -Jeg tenkte jeg bare skulle... -Ti stille pĂ„ deg! 80 00:05:38,600 --> 00:05:42,920 Tror du det er det vi damer bryr oss om? SmĂžrekurs? 81 00:05:43,000 --> 00:05:46,640 Vel, da har jeg nyheter for deg, Martin SkjĂžnnsrud Sundb... 82 00:05:46,720 --> 00:05:49,200 JĂžnsrud Sundby! 83 00:05:50,960 --> 00:05:53,320 Det blir ikke noe smĂžrekurs. Nei. 84 00:05:53,400 --> 00:05:56,800 Kom deg vekk. Ha deg vekk fra eiendommen min. AdjĂž. 85 00:05:56,880 --> 00:05:58,760 -Ha det bra. Sayonara. -Ok. 86 00:06:00,360 --> 00:06:04,200 Du kan ta med han feite grisen her og gi ham noen ukers helvete, 87 00:06:04,280 --> 00:06:06,760 sĂ„ jeg slipper Ă„ brekke meg nĂ„r han er naken. 88 00:06:12,120 --> 00:06:13,600 Fly, lille engelen min. 89 00:06:13,680 --> 00:06:17,080 Fly og finn det du leter etter og det som du fortjener. 90 00:06:25,520 --> 00:06:27,880 Nei, jeg trodde dere kĂždda i sted, 91 00:06:27,960 --> 00:06:33,240 men det fins faktisk ekte nisser som lever i en hule ikke sĂ„ langt herfra. 92 00:06:33,320 --> 00:06:36,160 -Det er fascinerende. -Jepp. 93 00:06:39,520 --> 00:06:40,560 Trond. 94 00:06:43,760 --> 00:06:45,320 Det er Judas. 95 00:06:45,400 --> 00:06:48,240 -Ai. -Jeg har ikke lyst. Jeg har ikke... 96 00:06:48,320 --> 00:06:50,520 -Hallais. -Hei, det er meg. 97 00:06:50,600 --> 00:06:54,240 Er du langt unna? Jeg har et problem jeg mĂ„ lĂžse ASAP ZULU. 98 00:06:54,320 --> 00:06:57,200 Pakka kom i gĂ„r, men den er tom. 99 00:06:57,280 --> 00:06:58,840 Den er tom? 100 00:06:58,920 --> 00:07:01,280 Den er tom, sĂ„ jeg mĂ„ frese innom 101 00:07:01,360 --> 00:07:04,360 alle kontrollpunkter pakka er registrert pĂ„. 102 00:07:04,440 --> 00:07:07,160 Er den helt borte, er det topp. Problem solved. 103 00:07:07,240 --> 00:07:10,680 Men vi kan ikke ta den risken. Du holder fortet, ikke sant? 104 00:07:10,760 --> 00:07:12,440 Judas, jeg mĂ„ innrĂžmme noe. 105 00:07:12,520 --> 00:07:16,560 Jeg har blitt sett av et menneske, sĂ„ jeg smuldrer opp nĂ„r som helst nĂ„. 106 00:07:16,640 --> 00:07:17,680 Nei, nei. 107 00:07:17,760 --> 00:07:21,240 Nei, altsĂ„, de greiene er jo bare piss. 108 00:07:21,320 --> 00:07:24,840 Det er sĂ„nt NisserĂ„det har fortalt undernissene i alle Ă„r 109 00:07:24,920 --> 00:07:26,680 for Ă„ holde nissene i hula. 110 00:07:26,760 --> 00:07:28,400 Har du trodd pĂ„ det? 111 00:07:28,480 --> 00:07:31,640 Ok. Men, du, jeg mĂ„ stikke nĂ„. Hei. 112 00:07:33,800 --> 00:07:35,120 HĂŠ? 113 00:07:35,200 --> 00:07:39,640 -AltsĂ„, snakk om... -Er ikke det game-changer, da? 114 00:07:39,720 --> 00:07:42,080 HĂŠ? NĂ„ er det jo hĂ„p. 115 00:07:42,160 --> 00:07:44,160 NĂ„ kan vi redde julenissens liv. 116 00:07:45,400 --> 00:07:47,800 -HĂŠ? -Alt det vi har blitt fortalt... 117 00:07:47,880 --> 00:07:50,600 Alt det vi har trodd pĂ„... 118 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 Det er bare jug? 119 00:07:54,920 --> 00:07:57,640 Det blekner jo litt mot det faktum at... 120 00:07:58,920 --> 00:08:00,760 Vi har fĂ„tt livet i gave. 121 00:08:00,840 --> 00:08:01,920 SkĂ„l! 122 00:08:03,280 --> 00:08:04,280 AltsĂ„... 123 00:08:04,360 --> 00:08:08,000 Jeg satt her for bare noen fĂ„ minutter siden, 124 00:08:08,080 --> 00:08:11,880 og jeg var skrĂ„sikker pĂ„ at nĂ„ var det sayonara. 125 00:08:11,960 --> 00:08:15,640 Og Andersen er jo griseknall. 126 00:08:16,560 --> 00:08:19,200 Faen for en type ogsĂ„. Du er jo dritkul. 127 00:08:19,280 --> 00:08:20,840 Jeg er litt enig, altsĂ„. 128 00:08:20,920 --> 00:08:23,880 Jeg fikk sitte her og drikke sprit med ekte nisser. 129 00:08:23,960 --> 00:08:25,800 Det var skikkelig opptur. 130 00:08:25,880 --> 00:08:29,360 Det... Jeg tror faktisk jeg kommer til Ă„ holde koken litt til. 131 00:08:29,440 --> 00:08:32,080 Det er sĂ„ deilig med et friskt pust i gruppa, altsĂ„. 132 00:08:32,160 --> 00:08:34,200 Vi har gĂ„tt her og stanget litt i veggen. 133 00:08:34,280 --> 00:08:37,800 Ok, dere. Takk for fine dager sammen. 134 00:08:37,880 --> 00:08:39,760 Jeg har litt dĂ„rlig samvittighet 135 00:08:39,840 --> 00:08:42,440 for at jeg har stelt i stand det opplegget her. 136 00:08:42,520 --> 00:08:45,040 Nei, det skal du ikke ha, lille venn. 137 00:08:45,880 --> 00:08:49,080 Du mĂ„ fĂžlge drĂžmmen din, uansett hvor trist det mĂ„tte vĂŠre. 138 00:08:49,160 --> 00:08:51,680 -Fly av gĂ„rde, lille venn. -Da skal jeg gjĂžre det. 139 00:08:51,760 --> 00:08:53,240 Jeg skal finne innholdet i pakka, 140 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 om jeg sĂ„ mĂ„ helt til Spitsbergen eller Alnabru. 141 00:08:55,760 --> 00:08:59,800 Er det den pakka nĂ„ igjen? Den har jo vĂŠrt her fĂžr en gang. 142 00:09:02,120 --> 00:09:04,880 Jeg har noen feilsendte brev og en tom pakke. 143 00:09:05,480 --> 00:09:09,440 Jeg tror den kom samme dagen som du kom, om jeg ikke husker feil. 144 00:09:09,520 --> 00:09:12,360 Den var tom den gangen ĂČg, sĂ„ jeg sendte den i retur. 145 00:09:12,440 --> 00:09:15,280 Hans, hysj pĂ„ deg. Judas, av gĂ„rde nĂ„, lille venn. 146 00:09:15,360 --> 00:09:16,600 GĂ„ med deg. 147 00:09:17,640 --> 00:09:18,920 Ha det. 148 00:09:19,600 --> 00:09:23,520 Det er bare noe med meg og lange farvel. Jeg orker ikke. 149 00:09:23,600 --> 00:09:27,880 Men, Ella, skal vi fortsette med de kalendergreiene nĂ„? 150 00:09:27,960 --> 00:09:30,040 Kan vi ikke bare gi oss nĂ„? 151 00:09:30,120 --> 00:09:34,080 Slutte mens leken er god og vi fortsatt har penger pĂ„ bok. 152 00:09:34,160 --> 00:09:37,920 At vi bare sier at det var greit. NĂ„ er vi ferdige. 153 00:09:39,280 --> 00:09:40,960 Du har sikkert rett. 154 00:09:42,720 --> 00:09:47,760 Det skader jo ikke Ă„ bare se oppi. Hva Judas har tenkt, liksom. 155 00:09:47,840 --> 00:09:51,880 Jeg har aldri fĂ„tt Ă„pne lukene selv. Det har alltid vĂŠrt Judas. 156 00:09:51,960 --> 00:09:54,120 Det blir pĂ„ en mĂ„te min fĂžrste... 157 00:09:55,080 --> 00:09:57,360 Min jomfruluke. 158 00:09:58,400 --> 00:10:00,160 Ja vel, da. Det er greit. 159 00:10:06,600 --> 00:10:09,240 -Nei! Ole Martin Alfsen. -Hvem er det? 160 00:10:09,320 --> 00:10:11,680 Det er han TV-kokken. Han er ikke sĂ„ mye pĂ„ TV nĂ„. 161 00:10:11,760 --> 00:10:15,600 Han var med i Fire stjerners middag og kom med sarkastiske kommentarer. 162 00:10:15,680 --> 00:10:17,600 Min drĂžm har alltid vĂŠrt Ă„ mĂžte Ole Martin. 163 00:10:17,680 --> 00:10:18,920 "Hvordan fĂ„ sprĂž svor? 164 00:10:19,000 --> 00:10:21,800 Et ribbeforedrag med Ole Martin Alfsen." 165 00:10:21,880 --> 00:10:23,280 Ja. 166 00:10:23,360 --> 00:10:24,880 -Du, Hans... -Ja. 167 00:10:25,800 --> 00:10:28,960 VĂŠr sĂ„ snill, da, Hansebamsen min. 168 00:10:29,040 --> 00:10:31,600 Ja vel, da. Jeg klarer ikke Ă„ si nei til deg. 169 00:10:33,560 --> 00:10:37,000 Hans, bĂŠr meg opp pĂ„ soverommet, sĂ„ skal jeg gjĂžre deg sprĂž. 170 00:10:37,080 --> 00:10:38,120 Er det sant? 171 00:10:38,200 --> 00:10:41,800 Like sprĂž som svoren pĂ„ ribben til Ole Martin Alfsen. 172 00:10:41,880 --> 00:10:43,520 Ja vel, det er greit. 173 00:10:43,600 --> 00:10:44,640 Jeg skal fortelle deg det 174 00:10:44,720 --> 00:10:48,720 at for Ă„ fĂ„ sprĂž svor, da trenger du faktisk fire timer 175 00:10:48,800 --> 00:10:50,480 med god forvarming... 176 00:11:07,960 --> 00:11:11,960 Tekst: Hanna Ness Huseklepp LinQ Media Group 13954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.