All language subtitles for N.S01E07.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT_track4_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:10,720
Rolfin, Trondin ja Jerryn
vastoinkäymiset jatkuvat.
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,120
He ovat kuumeisesti etsineet
viikon ajan medaljonkia, -
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,360
joka voisi pelastaa
Joulupukin hengen.
4
00:00:16,440 --> 00:00:19,560
Kaiken kukkuraksi
heidän tonttukollegansa Fregne -
5
00:00:19,640 --> 00:00:22,120
joi itsensä hengiltä pikkujouluissa.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,640
Se johti siihen, -
7
00:00:24,720 --> 00:00:28,440
että he päätyivät
samaan paikkaan kuin Juudas.
8
00:00:28,520 --> 00:00:33,720
Juudasta turhauttaa,
että medaljonki on yhä kadoksissa.
9
00:00:35,720 --> 00:00:39,200
7. JOULUKUUTA
10
00:00:44,400 --> 00:00:47,600
Onko Joulupukin kuumalinjalla...?
11
00:01:01,200 --> 00:01:02,680
Hei.
12
00:01:07,840 --> 00:01:12,160
He nukkuvat.
En voinut itselleni mitään.
13
00:01:12,240 --> 00:01:15,440
Näytit niin kuumalta, kun nukuit.
14
00:01:17,640 --> 00:01:21,680
Rolf, tiedäthän,
että haluan lapsen kanssasi?
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,680
Perheen. Haluan todella.
16
00:01:25,760 --> 00:01:28,360
Haluan, että teemme lapsen yhdessä.
17
00:01:28,440 --> 00:01:34,640
Yhtyisimme kunnolla.
Tonttu vasten tonttua, pitkään.
18
00:01:36,200 --> 00:01:38,640
Etkö sinäkin halua?
-Joo, joo.
19
00:01:38,720 --> 00:01:42,920
Mutta ennen sitä minun pitää tietää,
että voin luottaa sinuun.
20
00:01:43,000 --> 00:01:45,720
Voinko luottaa sinuun?
-Joo, joo.
21
00:01:45,800 --> 00:01:50,600
Tiesin sen. Tiesin,
ettet ikinä tuottaisi pettymystä.
22
00:01:50,680 --> 00:01:54,240
En ikinä.
-Olen valmis.
23
00:01:54,320 --> 00:01:56,960
Tämä tonttutyttö on sinun. Ota minut.
24
00:01:57,040 --> 00:01:59,680
Mitä kettu sanoo?
25
00:02:00,960 --> 00:02:03,800
Ihan kuin Koenigsegg.
-Puhu oudommin.
26
00:02:03,880 --> 00:02:06,280
Kuin Joulupukin kuumalla linjalla.
27
00:02:07,160 --> 00:02:09,440
No niin, Rolf. Olen valmis.
28
00:02:13,120 --> 00:02:16,840
Jiihaa! Olen cowboy--
29
00:02:16,920 --> 00:02:19,480
Mitä täällä tapahtuu?
30
00:02:21,920 --> 00:02:25,920
Melkoinen antikliimaksi.
31
00:02:26,760 --> 00:02:30,520
No, pakataan ja lähdetään...
32
00:02:32,360 --> 00:02:34,480
Missä se paketti olikaan?
33
00:02:34,560 --> 00:02:38,160
Spitsbergenissä.
-Painumme sinne hiton lujaa.
34
00:02:38,240 --> 00:02:41,040
Käytetään puhelimen karttaa
ja pistetään vauhtia.
35
00:02:41,120 --> 00:02:43,800
Harmi, että heitimme pois
ainoan puhelimemme.
36
00:02:45,520 --> 00:02:47,880
Ja siinä puhelimessa oli kartta.
37
00:02:55,120 --> 00:02:59,240
Minun on saatava paketti
ennen Juudasta.
38
00:02:59,320 --> 00:03:01,760
En voi tuottaa hänelle pettymystä.
39
00:03:01,840 --> 00:03:05,240
Jään aivan yksin.
40
00:03:05,320 --> 00:03:12,040
Yksin, ilman vaimoa
ja pieniä tonttulapsosia.
41
00:03:13,440 --> 00:03:16,640
Ne vasta vintiöitä olisivatkin.
42
00:03:17,760 --> 00:03:20,360
Mutta heille olisi
mahdotonta suuttua, -
43
00:03:20,440 --> 00:03:24,760
koska he ovat
aina niin ihania ja hymyileviä.
44
00:03:28,160 --> 00:03:33,880
Sitten saan varmaan syövän.
Mätänen täysin sisältäpäin.
45
00:03:34,360 --> 00:03:38,080
Kiitos kaikesta ja sayonara
Jumalalle ja rock'n'Rolf.
46
00:03:41,840 --> 00:03:44,720
Eikö kukaan oikeasti
tiedä mitään Spitsbergenistä?
47
00:03:47,720 --> 00:03:51,560
Saatan tietää jotain Spitsbergenistä.
48
00:04:29,200 --> 00:04:32,040
Miten tämä liittyy Spitsbergeniin?
49
00:04:33,760 --> 00:04:36,360
Ei mitenkään.
Saksa... Minä sekoitin...
50
00:04:36,440 --> 00:04:41,800
Voi paska, Jerry.
Hän on tyhmä kuin saapas.
51
00:04:41,880 --> 00:04:43,080
Olemme kusessa.
52
00:04:49,880 --> 00:04:53,800
Sosiaalinen media vain toimii.
53
00:04:54,560 --> 00:04:57,960
Ja silläkö me rikastumme?
-Kyllä.
54
00:04:58,040 --> 00:05:01,240
Se rahamäärä, jonka olen
tienannut lorvailemalla -
55
00:05:01,320 --> 00:05:04,320
ja postailemalla videopätkiä...
Unmatched!
56
00:05:04,920 --> 00:05:06,720
Kuulitko, Hans?
-Kyllä.
57
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
Kuule tätä nuorta kaunokaista.
58
00:05:08,720 --> 00:05:13,200
Fetisha tietää, mitä tekee.
Hänhän voitti Vixen-palkinnon.
59
00:05:13,280 --> 00:05:16,240
Luoja, miten jännittävää!
Mikä se viskipalkinto on?
60
00:05:16,320 --> 00:05:18,240
Viksi... Niin.
-Kyllä.
61
00:05:18,320 --> 00:05:23,400
Se on tavallaan
vaikuttajien Oscar-gaala.
62
00:05:23,480 --> 00:05:25,680
Luoja, miten jännittävää!
63
00:05:25,760 --> 00:05:29,800
Joten ollakseni täysin rehellinen,
tämä on easy peasy lemon squeezy.
64
00:05:29,880 --> 00:05:33,240
Luotte vain tilit kaikille
mahdollisille alustoille -
65
00:05:33,320 --> 00:05:37,880
ja markkinoitte tuotettanne.
Teillähän on tuote, eikö niin?
66
00:05:40,000 --> 00:05:44,360
Joo, joo. Onhan meillä tuote, Juudas.
-Joo, joo. Meillä on tuote.
67
00:05:44,440 --> 00:05:49,240
Paljonkin. Tuotteita on kaikkialla.
-Joo, paljonkin.
68
00:05:49,320 --> 00:05:52,720
Sittenhän te olette good.
I'm so excited for you, guys.
69
00:05:52,800 --> 00:05:57,040
Olen niin excited laskustakin,
jonka lähetän siis sinulle?
70
00:05:57,120 --> 00:05:58,680
Kyllä.
-Täydellistä!
71
00:05:58,760 --> 00:05:59,840
Kyllä.
-Alright.
72
00:05:59,920 --> 00:06:02,280
Kiitos paljon.
-Hienoa.
73
00:06:02,360 --> 00:06:03,880
Pärjäile.
-Suurkiitos, -
74
00:06:03,960 --> 00:06:07,240
että olet olemassa,
Fetisha. Harvinainen kukkanen.
75
00:06:07,320 --> 00:06:09,960
En voi uskoa,
että sinä nuori, kaunis tyttö -
76
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
tuot toivoa minulle,
vanhemmalle naiselle.
77
00:06:12,600 --> 00:06:16,080
Kiitos. You're such a sweetheart.
78
00:06:16,160 --> 00:06:19,040
Hyvää joulua!
-Hyvää joulua! Heippa.
79
00:06:21,840 --> 00:06:22,880
Oliko hauskaa?
80
00:06:44,800 --> 00:06:46,840
Rolf, ole kiltti ja syö.
81
00:06:46,920 --> 00:06:50,240
En halua. Menetin ruokahaluni.
82
00:06:50,320 --> 00:06:53,200
Miten pääsemme Spitsbergeniin?
83
00:06:53,280 --> 00:06:56,160
Meidän pitää miettiä
vaihtoehtoisia suunnitelmia.
84
00:06:56,240 --> 00:07:00,360
Etkö voi keksiä suunnitelmaa H nyt
kun suunnitelma G on kuollut?
85
00:07:03,520 --> 00:07:07,120
Suunnitelma G ei ehkä
olekaan niin kuollut kuin luulet.
86
00:07:07,200 --> 00:07:11,480
Mutta se, joka kuollut kuin kivi,
on Fregne.
87
00:07:11,560 --> 00:07:13,880
Mitä Fregnellä oli?
88
00:07:13,960 --> 00:07:20,240
Hänellä oli puhelin!
Ajatteletteko samaa kuin minä?
89
00:07:20,320 --> 00:07:21,800
Kyllä.
-Ei.
90
00:07:22,760 --> 00:07:24,840
Soitetaan kuumalinjalle.
91
00:07:26,480 --> 00:07:28,920
Tule nyt.
-Jerry!
92
00:07:32,440 --> 00:07:33,960
What?!
93
00:07:35,280 --> 00:07:40,560
Olen tosissani. What?!
-Mitä?
94
00:07:40,640 --> 00:07:44,440
Fregne on poissa. Mitä on...?
95
00:07:46,680 --> 00:07:48,400
Sisään!
96
00:07:54,040 --> 00:07:57,280
Nyt olemme tosi kusessa.
97
00:07:57,360 --> 00:08:00,240
Joku on löytänyt Fregnen,
ja jos se on Juudas, -
98
00:08:00,320 --> 00:08:04,160
olemme pulassa, ja jos se on poliisi,
olemme silti pulassa.
99
00:08:04,240 --> 00:08:07,880
Joutuisin vuosiksi vankilaan.
100
00:08:07,960 --> 00:08:09,880
Säilössä...
101
00:08:14,800 --> 00:08:20,280
Rolf, tarvitsemme uuden suunnitelman.
-Voi ei!
102
00:08:21,000 --> 00:08:23,480
Luuletko, ettei minulla ole jo uutta?
103
00:08:23,560 --> 00:08:25,160
Onko?
-Kyllä, kyllä.
104
00:08:25,240 --> 00:08:30,240
Huomenaamulla, kun heräämme,
kaikki tämä paska on ohi.
105
00:08:30,320 --> 00:08:33,920
Suunnitelma H.
Se on suora reitti Meksikoon.
106
00:08:35,440 --> 00:08:41,000
Meksikoonko? Sekö on suunnitelmasi?
Karkaammeko Meksikoon?
107
00:08:41,080 --> 00:08:44,720
En mene vankilaan rikoksesta,
jota en tehnyt.
108
00:08:44,800 --> 00:08:48,400
Kukaan ei uskoisi meitä. Ei käy.
109
00:08:48,480 --> 00:08:51,800
Tämä cowboy viettää nyt siestaa -
110
00:08:51,880 --> 00:08:56,880
ladatakseen akkuja huomista
Rio Granden matkaa varten.
111
00:08:57,520 --> 00:09:00,480
Buenas noches, amigos.
-Buenos noches.
112
00:09:08,400 --> 00:09:10,720
Papukaija rokkaa musiikin tahtiin.
113
00:09:12,000 --> 00:09:13,720
Ja tässä joku tanssii.
114
00:09:13,800 --> 00:09:15,960
Miten voisi olla pitämättä?
-En tiedä.
115
00:09:16,040 --> 00:09:19,840
Olen vähän huolissani äidistäsi.
Hän ei ole koskenut ruokaan.
116
00:09:19,920 --> 00:09:22,440
Se ei ole yhtään hänen tapaistaan.
117
00:09:22,520 --> 00:09:24,920
Hän on yleensä oikea jätemylly.
118
00:09:25,960 --> 00:09:27,120
Nyt olet kaikkialla.
119
00:09:27,200 --> 00:09:29,720
Facebook, Insta,
TikTok, Jodel, YouTube.
120
00:09:29,800 --> 00:09:32,080
You name it.
-Onko sekin joku some?
121
00:09:32,160 --> 00:09:36,200
Voi luoja, miten jännittävää.
-Tarvitaan enää vain tuote.
122
00:09:36,280 --> 00:09:37,880
Oletteko valmiita?
123
00:09:37,960 --> 00:09:41,160
Pidätte siitä varmasti.
-Niinkö?
124
00:09:41,240 --> 00:09:44,520
Mikä siellä piilottelee?
-Mikä se on?
125
00:09:45,080 --> 00:09:47,600
Tadaa!
-Ingrid Lysne.
126
00:09:47,680 --> 00:09:51,560
Kyllä.
-Luoja, miten hauskaa! Kuka se on?
127
00:09:51,640 --> 00:09:56,480
Hän on Ingrid. Jenny Skavlanin
ystävä. Hän ompelee vaikka mitä.
128
00:09:56,560 --> 00:10:02,080
Todella hyvä, erittäin suosittu.
-"Kestävää ompelua -show".
129
00:10:02,160 --> 00:10:06,240
Oli miten oli,
meidän on julkaistava tämä somessa, -
130
00:10:06,320 --> 00:10:10,280
ja käytettävä vähän rahaa
tavoittaaksemme kohderyhmän.
131
00:10:10,360 --> 00:10:12,080
Ja sitten pum, pum, pum.
132
00:10:15,240 --> 00:10:17,640
Ei, nyt minua väsyttää.
-Selvä.
133
00:10:17,720 --> 00:10:21,440
Hans, kanna minut ylös, jotta
ehdimme pum, pum, pum ennen yötä.
134
00:10:21,520 --> 00:10:25,640
Näytän sinulle
kunnon rummutusta kohta.
135
00:10:26,200 --> 00:10:29,120
Tulehan tänne.
Oletko nyt siis somessa?
136
00:10:29,200 --> 00:10:31,400
Ehkä meidän pitäisi tehdä oma video.
137
00:10:31,480 --> 00:10:33,520
On sellainen alusta kuin Onlyfans.
138
00:10:33,600 --> 00:10:35,520
Sanoitko Onlyfans?
139
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
Pitäkää hauskaa!
140
00:10:47,800 --> 00:10:50,400
LÄHETYS ON LÄHTENYT SPITSBERGENISTÄ
10989