All language subtitles for N.S01E07.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT_track4_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:10,720 Rolfin, Trondin ja Jerryn vastoinkäymiset jatkuvat. 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,120 He ovat kuumeisesti etsineet viikon ajan medaljonkia, - 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,360 joka voisi pelastaa Joulupukin hengen. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,560 Kaiken kukkuraksi heidän tonttukollegansa Fregne - 5 00:00:19,640 --> 00:00:22,120 joi itsensä hengiltä pikkujouluissa. 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,640 Se johti siihen, - 7 00:00:24,720 --> 00:00:28,440 että he päätyivät samaan paikkaan kuin Juudas. 8 00:00:28,520 --> 00:00:33,720 Juudasta turhauttaa, että medaljonki on yhä kadoksissa. 9 00:00:35,720 --> 00:00:39,200 7. JOULUKUUTA 10 00:00:44,400 --> 00:00:47,600 Onko Joulupukin kuumalinjalla...? 11 00:01:01,200 --> 00:01:02,680 Hei. 12 00:01:07,840 --> 00:01:12,160 He nukkuvat. En voinut itselleni mitään. 13 00:01:12,240 --> 00:01:15,440 Näytit niin kuumalta, kun nukuit. 14 00:01:17,640 --> 00:01:21,680 Rolf, tiedäthän, että haluan lapsen kanssasi? 15 00:01:22,200 --> 00:01:25,680 Perheen. Haluan todella. 16 00:01:25,760 --> 00:01:28,360 Haluan, että teemme lapsen yhdessä. 17 00:01:28,440 --> 00:01:34,640 Yhtyisimme kunnolla. Tonttu vasten tonttua, pitkään. 18 00:01:36,200 --> 00:01:38,640 Etkö sinäkin halua? -Joo, joo. 19 00:01:38,720 --> 00:01:42,920 Mutta ennen sitä minun pitää tietää, että voin luottaa sinuun. 20 00:01:43,000 --> 00:01:45,720 Voinko luottaa sinuun? -Joo, joo. 21 00:01:45,800 --> 00:01:50,600 Tiesin sen. Tiesin, ettet ikinä tuottaisi pettymystä. 22 00:01:50,680 --> 00:01:54,240 En ikinä. -Olen valmis. 23 00:01:54,320 --> 00:01:56,960 Tämä tonttutyttö on sinun. Ota minut. 24 00:01:57,040 --> 00:01:59,680 Mitä kettu sanoo? 25 00:02:00,960 --> 00:02:03,800 Ihan kuin Koenigsegg. -Puhu oudommin. 26 00:02:03,880 --> 00:02:06,280 Kuin Joulupukin kuumalla linjalla. 27 00:02:07,160 --> 00:02:09,440 No niin, Rolf. Olen valmis. 28 00:02:13,120 --> 00:02:16,840 Jiihaa! Olen cowboy-- 29 00:02:16,920 --> 00:02:19,480 Mitä täällä tapahtuu? 30 00:02:21,920 --> 00:02:25,920 Melkoinen antikliimaksi. 31 00:02:26,760 --> 00:02:30,520 No, pakataan ja lähdetään... 32 00:02:32,360 --> 00:02:34,480 Missä se paketti olikaan? 33 00:02:34,560 --> 00:02:38,160 Spitsbergenissä. -Painumme sinne hiton lujaa. 34 00:02:38,240 --> 00:02:41,040 Käytetään puhelimen karttaa ja pistetään vauhtia. 35 00:02:41,120 --> 00:02:43,800 Harmi, että heitimme pois ainoan puhelimemme. 36 00:02:45,520 --> 00:02:47,880 Ja siinä puhelimessa oli kartta. 37 00:02:55,120 --> 00:02:59,240 Minun on saatava paketti ennen Juudasta. 38 00:02:59,320 --> 00:03:01,760 En voi tuottaa hänelle pettymystä. 39 00:03:01,840 --> 00:03:05,240 Jään aivan yksin. 40 00:03:05,320 --> 00:03:12,040 Yksin, ilman vaimoa ja pieniä tonttulapsosia. 41 00:03:13,440 --> 00:03:16,640 Ne vasta vintiöitä olisivatkin. 42 00:03:17,760 --> 00:03:20,360 Mutta heille olisi mahdotonta suuttua, - 43 00:03:20,440 --> 00:03:24,760 koska he ovat aina niin ihania ja hymyileviä. 44 00:03:28,160 --> 00:03:33,880 Sitten saan varmaan syövän. Mätänen täysin sisältäpäin. 45 00:03:34,360 --> 00:03:38,080 Kiitos kaikesta ja sayonara Jumalalle ja rock'n'Rolf. 46 00:03:41,840 --> 00:03:44,720 Eikö kukaan oikeasti tiedä mitään Spitsbergenistä? 47 00:03:47,720 --> 00:03:51,560 Saatan tietää jotain Spitsbergenistä. 48 00:04:29,200 --> 00:04:32,040 Miten tämä liittyy Spitsbergeniin? 49 00:04:33,760 --> 00:04:36,360 Ei mitenkään. Saksa... Minä sekoitin... 50 00:04:36,440 --> 00:04:41,800 Voi paska, Jerry. Hän on tyhmä kuin saapas. 51 00:04:41,880 --> 00:04:43,080 Olemme kusessa. 52 00:04:49,880 --> 00:04:53,800 Sosiaalinen media vain toimii. 53 00:04:54,560 --> 00:04:57,960 Ja silläkö me rikastumme? -Kyllä. 54 00:04:58,040 --> 00:05:01,240 Se rahamäärä, jonka olen tienannut lorvailemalla - 55 00:05:01,320 --> 00:05:04,320 ja postailemalla videopätkiä... Unmatched! 56 00:05:04,920 --> 00:05:06,720 Kuulitko, Hans? -Kyllä. 57 00:05:06,800 --> 00:05:08,640 Kuule tätä nuorta kaunokaista. 58 00:05:08,720 --> 00:05:13,200 Fetisha tietää, mitä tekee. Hänhän voitti Vixen-palkinnon. 59 00:05:13,280 --> 00:05:16,240 Luoja, miten jännittävää! Mikä se viskipalkinto on? 60 00:05:16,320 --> 00:05:18,240 Viksi... Niin. -Kyllä. 61 00:05:18,320 --> 00:05:23,400 Se on tavallaan vaikuttajien Oscar-gaala. 62 00:05:23,480 --> 00:05:25,680 Luoja, miten jännittävää! 63 00:05:25,760 --> 00:05:29,800 Joten ollakseni täysin rehellinen, tämä on easy peasy lemon squeezy. 64 00:05:29,880 --> 00:05:33,240 Luotte vain tilit kaikille mahdollisille alustoille - 65 00:05:33,320 --> 00:05:37,880 ja markkinoitte tuotettanne. Teillähän on tuote, eikö niin? 66 00:05:40,000 --> 00:05:44,360 Joo, joo. Onhan meillä tuote, Juudas. -Joo, joo. Meillä on tuote. 67 00:05:44,440 --> 00:05:49,240 Paljonkin. Tuotteita on kaikkialla. -Joo, paljonkin. 68 00:05:49,320 --> 00:05:52,720 Sittenhän te olette good. I'm so excited for you, guys. 69 00:05:52,800 --> 00:05:57,040 Olen niin excited laskustakin, jonka lähetän siis sinulle? 70 00:05:57,120 --> 00:05:58,680 Kyllä. -Täydellistä! 71 00:05:58,760 --> 00:05:59,840 Kyllä. -Alright. 72 00:05:59,920 --> 00:06:02,280 Kiitos paljon. -Hienoa. 73 00:06:02,360 --> 00:06:03,880 Pärjäile. -Suurkiitos, - 74 00:06:03,960 --> 00:06:07,240 että olet olemassa, Fetisha. Harvinainen kukkanen. 75 00:06:07,320 --> 00:06:09,960 En voi uskoa, että sinä nuori, kaunis tyttö - 76 00:06:10,040 --> 00:06:12,520 tuot toivoa minulle, vanhemmalle naiselle. 77 00:06:12,600 --> 00:06:16,080 Kiitos. You're such a sweetheart. 78 00:06:16,160 --> 00:06:19,040 Hyvää joulua! -Hyvää joulua! Heippa. 79 00:06:21,840 --> 00:06:22,880 Oliko hauskaa? 80 00:06:44,800 --> 00:06:46,840 Rolf, ole kiltti ja syö. 81 00:06:46,920 --> 00:06:50,240 En halua. Menetin ruokahaluni. 82 00:06:50,320 --> 00:06:53,200 Miten pääsemme Spitsbergeniin? 83 00:06:53,280 --> 00:06:56,160 Meidän pitää miettiä vaihtoehtoisia suunnitelmia. 84 00:06:56,240 --> 00:07:00,360 Etkö voi keksiä suunnitelmaa H nyt kun suunnitelma G on kuollut? 85 00:07:03,520 --> 00:07:07,120 Suunnitelma G ei ehkä olekaan niin kuollut kuin luulet. 86 00:07:07,200 --> 00:07:11,480 Mutta se, joka kuollut kuin kivi, on Fregne. 87 00:07:11,560 --> 00:07:13,880 Mitä Fregnellä oli? 88 00:07:13,960 --> 00:07:20,240 Hänellä oli puhelin! Ajatteletteko samaa kuin minä? 89 00:07:20,320 --> 00:07:21,800 Kyllä. -Ei. 90 00:07:22,760 --> 00:07:24,840 Soitetaan kuumalinjalle. 91 00:07:26,480 --> 00:07:28,920 Tule nyt. -Jerry! 92 00:07:32,440 --> 00:07:33,960 What?! 93 00:07:35,280 --> 00:07:40,560 Olen tosissani. What?! -Mitä? 94 00:07:40,640 --> 00:07:44,440 Fregne on poissa. Mitä on...? 95 00:07:46,680 --> 00:07:48,400 Sisään! 96 00:07:54,040 --> 00:07:57,280 Nyt olemme tosi kusessa. 97 00:07:57,360 --> 00:08:00,240 Joku on löytänyt Fregnen, ja jos se on Juudas, - 98 00:08:00,320 --> 00:08:04,160 olemme pulassa, ja jos se on poliisi, olemme silti pulassa. 99 00:08:04,240 --> 00:08:07,880 Joutuisin vuosiksi vankilaan. 100 00:08:07,960 --> 00:08:09,880 Säilössä... 101 00:08:14,800 --> 00:08:20,280 Rolf, tarvitsemme uuden suunnitelman. -Voi ei! 102 00:08:21,000 --> 00:08:23,480 Luuletko, ettei minulla ole jo uutta? 103 00:08:23,560 --> 00:08:25,160 Onko? -Kyllä, kyllä. 104 00:08:25,240 --> 00:08:30,240 Huomenaamulla, kun heräämme, kaikki tämä paska on ohi. 105 00:08:30,320 --> 00:08:33,920 Suunnitelma H. Se on suora reitti Meksikoon. 106 00:08:35,440 --> 00:08:41,000 Meksikoonko? Sekö on suunnitelmasi? Karkaammeko Meksikoon? 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,720 En mene vankilaan rikoksesta, jota en tehnyt. 108 00:08:44,800 --> 00:08:48,400 Kukaan ei uskoisi meitä. Ei käy. 109 00:08:48,480 --> 00:08:51,800 Tämä cowboy viettää nyt siestaa - 110 00:08:51,880 --> 00:08:56,880 ladatakseen akkuja huomista Rio Granden matkaa varten. 111 00:08:57,520 --> 00:09:00,480 Buenas noches, amigos. -Buenos noches. 112 00:09:08,400 --> 00:09:10,720 Papukaija rokkaa musiikin tahtiin. 113 00:09:12,000 --> 00:09:13,720 Ja tässä joku tanssii. 114 00:09:13,800 --> 00:09:15,960 Miten voisi olla pitämättä? -En tiedä. 115 00:09:16,040 --> 00:09:19,840 Olen vähän huolissani äidistäsi. Hän ei ole koskenut ruokaan. 116 00:09:19,920 --> 00:09:22,440 Se ei ole yhtään hänen tapaistaan. 117 00:09:22,520 --> 00:09:24,920 Hän on yleensä oikea jätemylly. 118 00:09:25,960 --> 00:09:27,120 Nyt olet kaikkialla. 119 00:09:27,200 --> 00:09:29,720 Facebook, Insta, TikTok, Jodel, YouTube. 120 00:09:29,800 --> 00:09:32,080 You name it. -Onko sekin joku some? 121 00:09:32,160 --> 00:09:36,200 Voi luoja, miten jännittävää. -Tarvitaan enää vain tuote. 122 00:09:36,280 --> 00:09:37,880 Oletteko valmiita? 123 00:09:37,960 --> 00:09:41,160 Pidätte siitä varmasti. -Niinkö? 124 00:09:41,240 --> 00:09:44,520 Mikä siellä piilottelee? -Mikä se on? 125 00:09:45,080 --> 00:09:47,600 Tadaa! -Ingrid Lysne. 126 00:09:47,680 --> 00:09:51,560 Kyllä. -Luoja, miten hauskaa! Kuka se on? 127 00:09:51,640 --> 00:09:56,480 Hän on Ingrid. Jenny Skavlanin ystävä. Hän ompelee vaikka mitä. 128 00:09:56,560 --> 00:10:02,080 Todella hyvä, erittäin suosittu. -"Kestävää ompelua -show". 129 00:10:02,160 --> 00:10:06,240 Oli miten oli, meidän on julkaistava tämä somessa, - 130 00:10:06,320 --> 00:10:10,280 ja käytettävä vähän rahaa tavoittaaksemme kohderyhmän. 131 00:10:10,360 --> 00:10:12,080 Ja sitten pum, pum, pum. 132 00:10:15,240 --> 00:10:17,640 Ei, nyt minua väsyttää. -Selvä. 133 00:10:17,720 --> 00:10:21,440 Hans, kanna minut ylös, jotta ehdimme pum, pum, pum ennen yötä. 134 00:10:21,520 --> 00:10:25,640 Näytän sinulle kunnon rummutusta kohta. 135 00:10:26,200 --> 00:10:29,120 Tulehan tänne. Oletko nyt siis somessa? 136 00:10:29,200 --> 00:10:31,400 Ehkä meidän pitäisi tehdä oma video. 137 00:10:31,480 --> 00:10:33,520 On sellainen alusta kuin Onlyfans. 138 00:10:33,600 --> 00:10:35,520 Sanoitko Onlyfans? 139 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 Pitäkää hauskaa! 140 00:10:47,800 --> 00:10:50,400 LÄHETYS ON LÄHTENYT SPITSBERGENISTÄ 10989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.