All language subtitles for Monster.High.2022.S01E39E40.Moonlit.Fieldtrip.-.A.Little.Boost.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:08,834 - ♪ Monster, Monster High ♪ 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,488 ♪ We might give you a fright ♪ 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,012 - ♪ Unique as can be ♪ 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,839 ♪ And friends forever, literally ♪ 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,450 ♪ We might walk, might swim, might fly ♪ 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,104 ♪ Either way we gonna run the night ♪ 7 00:00:17,191 --> 00:00:18,975 - ♪ We're Monster, Monster High ♪ 8 00:00:19,062 --> 00:00:22,196 ♪ Monster, Monster High ♪ 9 00:00:22,283 --> 00:00:24,198 ♪ We might give you a fright ♪ 10 00:00:24,285 --> 00:00:25,938 ♪ Monster, Monster High ♪ 11 00:00:26,026 --> 00:00:29,029 ♪ Friendship never dies ♪ 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,205 ♪ We're Monster High ♪ 13 00:00:31,292 --> 00:00:34,382 ♪ Monster High-igh-igh-igh ♪ 14 00:00:34,469 --> 00:00:35,992 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:37,689 --> 00:00:40,562 [eerie percussive music] 16 00:00:40,649 --> 00:00:46,568 ♪ ♪ 17 00:00:46,655 --> 00:00:48,178 [knock at door] 18 00:00:48,265 --> 00:00:51,790 - Who's knocking? - I'm trying to sleep here! 19 00:00:51,877 --> 00:00:53,836 - There she is! - Ah! 20 00:00:53,923 --> 00:00:55,664 Clawdeen, the Full Moon Queen! 21 00:00:55,751 --> 00:00:57,318 - [yawns] I can't believe 22 00:00:57,405 --> 00:01:00,103 I let you talk me into getting up early for this. 23 00:01:00,190 --> 00:01:02,584 - [gasps] - What is with all the ruckus? 24 00:01:02,671 --> 00:01:05,369 The sun hasn't even set yet! 25 00:01:05,456 --> 00:01:06,370 - Seriously, Toralei? 26 00:01:06,457 --> 00:01:08,416 Did you forget what tonight is? 27 00:01:08,503 --> 00:01:12,289 both: Full moon, full moon! [both howling] 28 00:01:12,376 --> 00:01:14,291 - What are you two so excited about? 29 00:01:14,378 --> 00:01:15,858 Clawdeen gets to go human whenever 30 00:01:15,945 --> 00:01:17,686 because of the moon claw, 31 00:01:17,773 --> 00:01:19,340 but it's not like the rest of us teenagers 32 00:01:19,427 --> 00:01:21,472 have gotten our transformation yet. 33 00:01:21,559 --> 00:01:23,779 - About that-- - I've been transforming 34 00:01:23,866 --> 00:01:25,476 for months. 35 00:01:25,563 --> 00:01:28,784 - Oh, um, I got my transformation too, 36 00:01:28,871 --> 00:01:30,742 but it's, like, so embarrassing to look human, 37 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 I didn't want anyone to know. 38 00:01:32,309 --> 00:01:34,529 Uh, speaking of, better go to my room, 39 00:01:34,616 --> 00:01:37,358 so you don't see me so humany and gross, right? 40 00:01:37,445 --> 00:01:40,230 [laughs] Meow! 41 00:01:40,317 --> 00:01:42,058 - Come on, but I don't know why 42 00:01:42,145 --> 00:01:43,538 you're so into going into the human world. 43 00:01:43,625 --> 00:01:44,974 Humans aren't that great. 44 00:01:45,061 --> 00:01:46,541 All the human kids I went to school with 45 00:01:46,628 --> 00:01:47,977 were totally judgy. 46 00:01:48,064 --> 00:01:49,848 Plus, if any human finds out we're monsters, 47 00:01:49,935 --> 00:01:51,894 they'll take pictures of us, post them everywhere, 48 00:01:51,981 --> 00:01:53,548 and absolutely ruin our lives. 49 00:01:53,635 --> 00:01:55,593 Humans and monsters can't coexist. 50 00:01:55,680 --> 00:01:58,205 So why don't we just enjoy the full moon here? 51 00:01:58,292 --> 00:02:00,598 - Or we could have fun tonight. 52 00:02:00,685 --> 00:02:03,558 I wanna rock my human form in the human world. 53 00:02:03,645 --> 00:02:06,648 - [squeals] And I really, really wanna try 54 00:02:06,735 --> 00:02:08,606 my human skateboard tricks in my human form 55 00:02:08,693 --> 00:02:09,781 in the human world! 56 00:02:09,868 --> 00:02:11,043 both: Please? 57 00:02:11,131 --> 00:02:12,567 Please, please, please? 58 00:02:12,654 --> 00:02:15,396 - [groans] Can't resist the puppy dog eyes. 59 00:02:15,483 --> 00:02:19,008 Fine, I'll take you, but we need to be careful. 60 00:02:19,095 --> 00:02:20,879 [mysterious music] 61 00:02:20,966 --> 00:02:24,231 ♪ ♪ 62 00:02:24,318 --> 00:02:26,842 - Bring on my super slick skin. 63 00:02:26,929 --> 00:02:28,887 - [laughs] Look, Clawdeen. 64 00:02:28,974 --> 00:02:30,585 Fingers that snap! 65 00:02:30,672 --> 00:02:32,978 [grunting] 66 00:02:33,065 --> 00:02:34,545 Aw, furballs. 67 00:02:34,632 --> 00:02:38,549 I thought this would be easier without claws. 68 00:02:38,636 --> 00:02:40,116 - It's tour time. 69 00:02:40,203 --> 00:02:42,074 - I've been to Scar-is and Boo York, 70 00:02:42,162 --> 00:02:44,816 but this is my first time through the Shadow of Secrecy. 71 00:02:44,903 --> 00:02:47,079 [gasps] Love a trip where I don't need my luggage. 72 00:02:47,167 --> 00:02:48,820 - This is so cool! 73 00:02:48,907 --> 00:02:52,172 - Hey, Howleen, take a picture of me having earlobes! 74 00:02:52,259 --> 00:02:55,087 [magical bubbling] 75 00:02:55,175 --> 00:02:57,133 - [gasps] - The school was just there. 76 00:02:57,220 --> 00:03:00,136 Now it's not. Whoa. 77 00:03:00,223 --> 00:03:02,486 Say "cheese," invisible school. 78 00:03:02,573 --> 00:03:05,359 - Come on, and remember, keep a low profile. 79 00:03:05,446 --> 00:03:07,230 - Yeah! [laughs] - [cheering] 80 00:03:07,317 --> 00:03:10,886 - Yeah, yeah! - Whoo-hoo! 81 00:03:10,973 --> 00:03:12,017 There's so much to see. 82 00:03:12,104 --> 00:03:13,454 - [yowls] 83 00:03:13,541 --> 00:03:15,282 - And hear and smell! [gasps] 84 00:03:15,369 --> 00:03:17,066 Or should I say not smell? 85 00:03:17,153 --> 00:03:18,894 Thanks to the weaker noses. 86 00:03:18,981 --> 00:03:20,939 Check this out. [sniffs] 87 00:03:21,026 --> 00:03:22,550 I can't even smell that diaper. 88 00:03:22,637 --> 00:03:26,031 - There are so many human skateboard tricks to try! 89 00:03:26,118 --> 00:03:27,729 - What are human skateboard tricks? 90 00:03:27,816 --> 00:03:30,384 - Well, they're just like werewolf skateboard tricks, 91 00:03:30,471 --> 00:03:32,037 but you do them while human. 92 00:03:32,124 --> 00:03:34,866 Like this. [grunts] 93 00:03:34,953 --> 00:03:37,565 [upbeat music] 94 00:03:37,652 --> 00:03:40,002 [laughs] 95 00:03:40,089 --> 00:03:45,312 ♪ ♪ 96 00:03:45,399 --> 00:03:47,052 - Dude. - Dude! 97 00:03:47,139 --> 00:03:48,837 - Dude! - Dude. 98 00:03:48,924 --> 00:03:51,535 - Dude. - What a riveting conversation. 99 00:03:51,622 --> 00:03:54,234 - Hey, I'm doin' a full moon skate 100 00:03:54,321 --> 00:03:55,670 in the cemetery later. 101 00:03:55,757 --> 00:03:56,671 You should totally come. 102 00:03:56,758 --> 00:03:58,194 - Whoa. Sounds rad. 103 00:03:58,281 --> 00:04:01,153 I'll see ya there. 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,155 Did you hear that? I've been invited 105 00:04:03,243 --> 00:04:06,028 to do human skateboard tricks with a real human! 106 00:04:06,115 --> 00:04:07,725 Am I doing human smiling? 107 00:04:07,812 --> 00:04:10,859 I feel like I'm doing major human smiling. 108 00:04:10,946 --> 00:04:12,904 - No way are you going skateboarding with Buddy. 109 00:04:12,991 --> 00:04:14,558 - Aww, Clawdeen. 110 00:04:14,645 --> 00:04:16,081 You made him do a human frowning. 111 00:04:16,168 --> 00:04:18,301 - Buddy? That's his name? 112 00:04:18,388 --> 00:04:19,694 Well, Buddy seems nice. 113 00:04:19,781 --> 00:04:21,304 - He's not. I went to school with him. 114 00:04:21,391 --> 00:04:22,653 He's a monster hunter. 115 00:04:22,740 --> 00:04:24,568 If he finds out that we're monsters, 116 00:04:24,655 --> 00:04:26,091 he will for sure expose our secret. 117 00:04:26,178 --> 00:04:27,615 - Oh, come on. 118 00:04:27,702 --> 00:04:29,181 How would he ever find out we're monsters? 119 00:04:29,269 --> 00:04:32,010 [gasps] 120 00:04:32,097 --> 00:04:33,403 That's never happened before. 121 00:04:36,972 --> 00:04:39,844 The human form is more temperamental than I expected. 122 00:04:39,931 --> 00:04:41,150 - Oh, fine! 123 00:04:41,237 --> 00:04:42,412 I'll just do my human skateboard tricks 124 00:04:42,499 --> 00:04:44,762 on my own, like this one. 125 00:04:44,849 --> 00:04:45,937 Kickflip! 126 00:04:46,024 --> 00:04:48,200 Whoa! Whoa! 127 00:04:48,288 --> 00:04:49,680 [spits] 128 00:04:49,767 --> 00:04:50,812 Don't worry! 129 00:04:50,899 --> 00:04:52,944 I caught myself on my human butt. 130 00:04:53,031 --> 00:04:54,816 Ooh, so cushy. 131 00:04:54,903 --> 00:04:56,861 - All right, tourists, our next stop, 132 00:04:56,948 --> 00:05:00,300 feast your eyes upon Oak Avenue. 133 00:05:00,387 --> 00:05:01,649 Here, you've got houses... - [gasps] 134 00:05:01,736 --> 00:05:03,215 - Yards... - [gasps] 135 00:05:03,303 --> 00:05:04,739 - Sidewalks. [both gasping] 136 00:05:04,826 --> 00:05:08,046 - What in the human world is that? 137 00:05:08,133 --> 00:05:09,874 - That's just a mailbox. 138 00:05:09,961 --> 00:05:11,485 Humans don't have delivery dragons, 139 00:05:11,572 --> 00:05:14,139 so they use these boxes to send mail to each other, 140 00:05:14,226 --> 00:05:15,967 mostly bills and junk mail. 141 00:05:16,054 --> 00:05:19,710 - [gasps] "50% off toothpaste"? Lucky. 142 00:05:19,797 --> 00:05:21,059 - And birthday cards from grandmas 143 00:05:21,146 --> 00:05:22,626 and letters to "pen pal." 144 00:05:22,713 --> 00:05:26,543 This is so sweet. Is that the word? 145 00:05:26,630 --> 00:05:28,197 - I guess it's kind of a sweet thing 146 00:05:28,284 --> 00:05:29,416 humans do for each other. 147 00:05:29,503 --> 00:05:32,288 - I bet Buddy is a pen pal kind of guy. 148 00:05:32,375 --> 00:05:34,203 - Not gonna happen, Barkimedes. 149 00:05:34,290 --> 00:05:36,074 - Uh-oh, cloud incoming. 150 00:05:36,161 --> 00:05:38,338 - And person incoming! 151 00:05:38,425 --> 00:05:40,252 Hide! - [gasps] Clawdeen? 152 00:05:40,340 --> 00:05:42,429 Is that really you? 153 00:05:42,516 --> 00:05:44,996 I hear you were going to some boarding school now. 154 00:05:45,083 --> 00:05:47,738 - Uh, yeah, it's a special program. 155 00:05:47,825 --> 00:05:49,349 - Lucky! 156 00:05:49,436 --> 00:05:51,568 I always wanted to go to boarding school. 157 00:05:51,655 --> 00:05:54,049 Uh, what are you doing out so late? 158 00:05:54,136 --> 00:05:57,792 - I was just sending a birthday card to my grandma. 159 00:05:57,879 --> 00:06:00,882 - Ugh, these leaves make my human skin itchy. 160 00:06:00,969 --> 00:06:04,538 - Shh! - A talking birthday card. 161 00:06:04,625 --> 00:06:08,455 - Cool. Well, see you around. 162 00:06:08,542 --> 00:06:10,500 [frog croaking] 163 00:06:10,587 --> 00:06:12,154 - Oh, that was close. 164 00:06:12,241 --> 00:06:14,983 Now before anyone sees two werewolves running around-- 165 00:06:15,070 --> 00:06:16,941 - We should get back to finishing the tour? 166 00:06:17,028 --> 00:06:19,117 Please? 167 00:06:19,204 --> 00:06:20,858 - All right, fine. 168 00:06:20,945 --> 00:06:22,599 But one of these days, I'm gonna learn how 169 00:06:22,686 --> 00:06:24,253 to defend myself against puppy dog eyes. 170 00:06:24,340 --> 00:06:26,342 [wolf howling] 171 00:06:26,429 --> 00:06:28,431 Next stop on the tour, 172 00:06:28,518 --> 00:06:30,302 this is a human restaurant. 173 00:06:30,390 --> 00:06:32,000 - And check it out! 174 00:06:32,087 --> 00:06:33,523 Random toys! 175 00:06:33,610 --> 00:06:35,133 - Oh, guess the restaurant is doing a toy drive. 176 00:06:35,220 --> 00:06:37,701 That's where humans donate toys to other humans in need. 177 00:06:37,788 --> 00:06:39,964 - Humans just give toys away? 178 00:06:40,051 --> 00:06:41,749 Mind blown. 179 00:06:41,836 --> 00:06:44,229 - Wow, humans sound awesome. 180 00:06:44,316 --> 00:06:46,449 Maybe we should skateboard with one tonight to learn-- 181 00:06:46,536 --> 00:06:49,017 whoa, oh! 182 00:06:49,104 --> 00:06:51,802 - Barkimedes, I told you, Buddy is a monster hunter. 183 00:06:51,889 --> 00:06:55,284 - Okay, but didn't you hunt monsters? 184 00:06:55,371 --> 00:06:57,199 - Not exactly. 185 00:06:57,286 --> 00:06:59,680 I researched them, thought about them, 186 00:06:59,767 --> 00:07:02,378 aggressively looked for them, uh-- 187 00:07:02,465 --> 00:07:04,293 uh, do you wanna spend your time here 188 00:07:04,380 --> 00:07:06,774 asking silly questions or enjoying the tour? 189 00:07:06,861 --> 00:07:09,254 - Cloudy trouble coming up. 190 00:07:09,341 --> 00:07:11,126 - Hide! 191 00:07:11,213 --> 00:07:13,650 - I'm not usually that into shopping, 192 00:07:13,737 --> 00:07:17,828 but shopping for others is cool. 193 00:07:17,915 --> 00:07:21,615 - [clears throat, sniffs] 194 00:07:21,702 --> 00:07:24,226 - [gasps] 195 00:07:24,313 --> 00:07:26,489 [wolf howling] 196 00:07:26,576 --> 00:07:29,971 - And the last stop on our tour is my house. 197 00:07:30,058 --> 00:07:32,539 The coolest human I know lives here, my dad. 198 00:07:32,626 --> 00:07:33,888 - Hi, sweetie-pups. 199 00:07:33,975 --> 00:07:35,846 And you must be Howleen and Barkimedes. 200 00:07:35,933 --> 00:07:37,587 - Hi, father of Clawdeen. 201 00:07:37,674 --> 00:07:40,503 Why is your trash so many colors? 202 00:07:40,590 --> 00:07:42,549 - Oh, these are recycling bins. 203 00:07:42,636 --> 00:07:44,812 There aren't garbage goblins to sort trash in our world, 204 00:07:44,899 --> 00:07:47,118 so we recycle in different colored bins 205 00:07:47,205 --> 00:07:48,468 to keep the Earth clean and make it 206 00:07:48,555 --> 00:07:49,469 a better place to live. 207 00:07:49,556 --> 00:07:51,427 - Whoa! 208 00:07:51,514 --> 00:07:52,820 - [laughs] If you like that, 209 00:07:52,907 --> 00:07:53,951 wait till you see my compost bin. 210 00:07:54,038 --> 00:07:55,736 I'll be right back with it. - Wow. 211 00:07:55,823 --> 00:07:56,998 Humans are really caring. 212 00:07:57,085 --> 00:07:58,434 - Uh, it's not that big of a deal. 213 00:07:58,521 --> 00:08:01,568 - I bet I know a human that recycles. 214 00:08:01,655 --> 00:08:03,265 - [gasps] Ralph! - Ralph? 215 00:08:03,352 --> 00:08:04,571 No, he meant Buddy. 216 00:08:04,658 --> 00:08:05,789 Did you really not get that? 217 00:08:05,876 --> 00:08:06,834 - No, Ralph is coming. 218 00:08:06,921 --> 00:08:08,749 I bet he's monster hunting. 219 00:08:10,794 --> 00:08:12,753 And you two are monsters! 220 00:08:12,840 --> 00:08:15,059 What is with the clouds tonight? Hide! 221 00:08:15,146 --> 00:08:19,237 - Ah, the full moon, the perfect night 222 00:08:19,324 --> 00:08:22,806 to find a ravenous, dangerous, slobbering werewolf. 223 00:08:22,893 --> 00:08:24,591 Hey, Clawdeen! - [gasps] 224 00:08:24,678 --> 00:08:27,202 - How are you on this lovely moonlit night? 225 00:08:27,289 --> 00:08:29,813 - Oh, fine, just taking the trash out. 226 00:08:29,900 --> 00:08:31,685 [both coughing] 227 00:08:31,772 --> 00:08:33,643 - Figures I've got my werewolf nose 228 00:08:33,730 --> 00:08:35,340 when I'm sitting in filth. 229 00:08:35,427 --> 00:08:37,560 Ugh. - Well, ha, 230 00:08:37,647 --> 00:08:39,823 better keep takin' it farther out. 231 00:08:39,910 --> 00:08:41,521 Bye! - Bye! 232 00:08:41,608 --> 00:08:44,872 Oh, let me know if you see any puddles of slobber. 233 00:08:44,959 --> 00:08:46,264 It could be evidence of werewolves. 234 00:08:46,351 --> 00:08:47,701 - Slobber? 235 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 I don't slobber. 236 00:08:49,529 --> 00:08:51,052 [wolf howls, coughs] 237 00:08:54,621 --> 00:08:57,406 Coast is clear, but that was way too close for comfort. 238 00:08:57,493 --> 00:08:59,277 It's time we get back to Monster High 239 00:08:59,364 --> 00:09:02,672 and no amount of puppy dog eyes is gonna convince me otherwise. 240 00:09:02,759 --> 00:09:04,195 Let's go, Howleen and Barkimedes. 241 00:09:04,282 --> 00:09:05,762 Where's Barkimedes? 242 00:09:05,849 --> 00:09:07,764 - There! both: Ah! 243 00:09:07,851 --> 00:09:08,939 [upbeat music] 244 00:09:09,026 --> 00:09:10,898 - [laughs] 245 00:09:10,985 --> 00:09:13,944 - I told him to stay away from Buddy. 246 00:09:14,031 --> 00:09:16,599 Uh-oh. Uh, Barkimedes, look out! 247 00:09:16,686 --> 00:09:17,992 - Ugh, he can't hear us 248 00:09:18,079 --> 00:09:19,210 because he's trying too hard to look cool. 249 00:09:19,297 --> 00:09:21,996 - Ooh, I gotta get this for my channel. 250 00:09:22,083 --> 00:09:23,258 - Buddy is filming everything. 251 00:09:23,345 --> 00:09:24,999 Barkimedes is about to get caught! 252 00:09:25,086 --> 00:09:26,566 We have to save him! 253 00:09:29,046 --> 00:09:32,136 No! 254 00:09:34,138 --> 00:09:36,619 - [gasps] Whoa! 255 00:09:36,706 --> 00:09:40,188 - No! 256 00:09:40,275 --> 00:09:41,929 - Dude, monsters! 257 00:09:42,016 --> 00:09:44,409 You--you-- you're a monster dude! 258 00:09:44,496 --> 00:09:46,150 - I told you. 259 00:09:46,237 --> 00:09:47,891 Now Buddy's gonna post about our secret and tell everyone. 260 00:09:47,978 --> 00:09:49,240 They'll try to destroy monsters. 261 00:09:49,327 --> 00:09:50,546 - Buddy's not like that. 262 00:09:50,633 --> 00:09:52,243 - Humans might do some good things, 263 00:09:52,330 --> 00:09:53,680 like donating toys 264 00:09:53,767 --> 00:09:55,812 and sending cards and recycling, 265 00:09:55,899 --> 00:09:58,119 but they'll never accept monsters. 266 00:09:58,206 --> 00:10:00,730 - Here. Delete the video. 267 00:10:00,817 --> 00:10:02,514 - Really? 268 00:10:02,602 --> 00:10:04,691 But won't you need it to prove to the world 269 00:10:04,778 --> 00:10:06,127 you caught a monster? 270 00:10:06,214 --> 00:10:08,695 - I'd never want to expose a friend's secret. 271 00:10:08,782 --> 00:10:10,566 That's not what friends do. 272 00:10:10,653 --> 00:10:12,960 - I thought you were a monster hunter. 273 00:10:13,047 --> 00:10:15,571 - Raine, Blair, and I used to do some monster stuff, 274 00:10:15,658 --> 00:10:18,661 but it was more Blair's thing. 275 00:10:18,748 --> 00:10:20,924 Most of the time, I'd rather be skateboarding. 276 00:10:21,011 --> 00:10:22,273 Don't worry, Barky. 277 00:10:22,360 --> 00:10:24,449 [whispering] Your secret is safe with me. 278 00:10:24,536 --> 00:10:27,409 - Dude. - Dude. 279 00:10:27,496 --> 00:10:29,106 - I'm sorry I misjudged you, Buddy. 280 00:10:29,193 --> 00:10:30,934 Humans and monsters have more in common 281 00:10:31,021 --> 00:10:32,632 than I thought, and neither should be judged 282 00:10:32,719 --> 00:10:33,807 by what some of them do. 283 00:10:33,894 --> 00:10:35,896 - Aww, thanks, Clawdeen. 284 00:10:35,983 --> 00:10:38,376 Well, I gotta get home before curfew. 285 00:10:38,463 --> 00:10:40,117 Will I see ya next month, Barky? 286 00:10:40,204 --> 00:10:41,379 - You know it. 287 00:10:41,466 --> 00:10:43,207 See ya! - Bye, Buddy! 288 00:10:43,294 --> 00:10:44,948 - Thanks for not ruining our lives. 289 00:10:45,035 --> 00:10:46,689 [soft music] 290 00:10:46,776 --> 00:10:49,692 - I can't believe I have a new human pen pal. 291 00:10:49,779 --> 00:10:53,435 - And I can't believe I have a new human mailbox. 292 00:10:53,522 --> 00:10:56,090 - Where did you get that? Uh, never mind. 293 00:10:56,177 --> 00:10:58,658 You know, I was wrong about humans. 294 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 Maybe the monster and human worlds could live 295 00:11:00,747 --> 00:11:01,704 in harmony someday. 296 00:11:01,791 --> 00:11:03,140 - I hope so. 297 00:11:03,227 --> 00:11:05,186 Until then, is a 40-page letter too short 298 00:11:05,273 --> 00:11:06,709 to send to a new pen pal? 299 00:11:06,796 --> 00:11:08,842 It should probably be 80 pages, right? 300 00:11:08,929 --> 00:11:09,843 90? 301 00:11:09,930 --> 00:11:12,454 [iCoffin chimes] 302 00:11:12,541 --> 00:11:14,804 - Toralei? - Oops, wrong contact. 303 00:11:14,891 --> 00:11:17,067 I was just sitting here in my human form. 304 00:11:17,154 --> 00:11:19,330 [gasps] Oh, no! 305 00:11:19,417 --> 00:11:21,637 Terrible filter! Meow! [groans] 306 00:11:23,334 --> 00:11:26,207 [eerie percussive music] 307 00:11:26,294 --> 00:11:32,169 ♪ ♪ 308 00:11:32,256 --> 00:11:34,302 [laughter] 309 00:11:34,389 --> 00:11:36,173 - What a wet and wild day. 310 00:11:36,260 --> 00:11:38,610 First I hung out with Senor Squeaky. 311 00:11:38,698 --> 00:11:40,264 Now lunch and gaming with you. 312 00:11:40,351 --> 00:11:42,397 And later, I'm going to work on my graphic novel. 313 00:11:42,484 --> 00:11:43,746 - You drew this? 314 00:11:43,833 --> 00:11:45,400 So cool. 315 00:11:45,487 --> 00:11:46,793 - Ever since we made that movie, 316 00:11:46,880 --> 00:11:48,446 I've gotten very into creating. 317 00:11:48,533 --> 00:11:50,797 And graphic novels are a killer way to combine 318 00:11:50,884 --> 00:11:52,842 my art and my words. 319 00:11:54,670 --> 00:11:57,629 It really helps me to manage all those jumpy feelings 320 00:11:57,717 --> 00:12:00,328 if I get-- 321 00:12:00,415 --> 00:12:02,722 who is that? 322 00:12:02,809 --> 00:12:04,636 - Some new kid, I guess. 323 00:12:04,724 --> 00:12:07,378 - Thanks so much for helping a new bro out with this tour. 324 00:12:07,465 --> 00:12:08,684 I really appreciate it. 325 00:12:08,771 --> 00:12:10,207 [gasps] 326 00:12:10,294 --> 00:12:12,514 - Polite, thoughtful, handsome as a tiger shark. 327 00:12:12,601 --> 00:12:16,170 He's just like the boy of my dreams from my movie. 328 00:12:16,257 --> 00:12:17,824 - [gasps] 329 00:12:17,911 --> 00:12:21,218 Abandoning your drawings and me for some rando? 330 00:12:21,305 --> 00:12:23,177 Totally not cool, Lagoona! 331 00:12:23,264 --> 00:12:26,484 - [panting] 332 00:12:26,571 --> 00:12:27,964 - And Duke will show you the dorms 333 00:12:28,051 --> 00:12:29,836 while I snag us some dessert. 334 00:12:29,923 --> 00:12:31,446 - Dude, you're gonna love it. 335 00:12:31,533 --> 00:12:33,230 They set you up with your own freshwater tank. 336 00:12:33,317 --> 00:12:34,841 - A freshwater monster? 337 00:12:34,928 --> 00:12:37,104 We're like Boneo and Crueliette. 338 00:12:37,191 --> 00:12:40,194 Born to different worlds that are keeping us apart, 339 00:12:40,281 --> 00:12:42,413 but destined to be together forever. 340 00:12:42,500 --> 00:12:43,414 - Hey, Lagoona. 341 00:12:43,501 --> 00:12:44,502 Chocolate chip spooky? 342 00:12:44,589 --> 00:12:45,547 I was gonna bring some to Gil, 343 00:12:45,634 --> 00:12:46,766 but I'm sure he's-- - Gil? 344 00:12:46,853 --> 00:12:48,637 That is the name of my soul mate? 345 00:12:48,724 --> 00:12:49,899 - Uh, I don't know your soul mate. 346 00:12:49,986 --> 00:12:51,379 But it's the name of the new kid. 347 00:12:51,466 --> 00:12:54,686 - Gil, he with whom I shall go out, fall in love, 348 00:12:54,774 --> 00:12:57,907 and together, we'll terrorize the seas forever. 349 00:12:57,994 --> 00:13:00,344 - Uh, maybe before you plan the rest of your lives, 350 00:13:00,431 --> 00:13:01,650 I should introduce you. 351 00:13:01,737 --> 00:13:03,260 Come on. - No, nuh-uh. 352 00:13:03,347 --> 00:13:04,392 Negativo. 353 00:13:04,479 --> 00:13:06,133 Soul mates are not introduced. 354 00:13:06,220 --> 00:13:08,309 Just like in my stories, we must have a meet cute 355 00:13:08,396 --> 00:13:10,180 in which I'll sweep this Gil off his fins 356 00:13:10,267 --> 00:13:12,269 with my impressive-- 357 00:13:12,356 --> 00:13:13,749 I'm not quite sure how. 358 00:13:13,836 --> 00:13:14,968 But I will find the thing that will impress him, 359 00:13:15,055 --> 00:13:16,056 and I will do that. 360 00:13:16,143 --> 00:13:17,797 - Or instead of doing that, 361 00:13:17,884 --> 00:13:20,060 wouldn't it be better for him to get to know the real you? 362 00:13:20,147 --> 00:13:21,322 See what you have in common, 363 00:13:21,409 --> 00:13:24,064 like swimming or drawing or maybe-- 364 00:13:24,151 --> 00:13:25,892 - It will be just like something out of 365 00:13:25,979 --> 00:13:27,415 one of my terror novelas. 366 00:13:31,898 --> 00:13:33,551 Hmm. 367 00:13:33,638 --> 00:13:37,251 How did Lady Ghostalin impress the suave Duke of Ghostsher? 368 00:13:37,338 --> 00:13:39,427 Yes, I shall dance my way into his heart. 369 00:13:39,514 --> 00:13:40,471 Ah. 370 00:13:40,558 --> 00:13:41,733 [gasps] 371 00:13:41,821 --> 00:13:44,736 [soft music] 372 00:13:44,824 --> 00:13:47,348 ♪ ♪ 373 00:13:47,435 --> 00:13:48,828 Ah! 374 00:13:48,915 --> 00:13:50,742 - Hey, did something get on me? 375 00:13:50,830 --> 00:13:53,006 Oh, what's back there? 376 00:13:56,139 --> 00:13:59,447 - Isaboola Smarts impressed Scary Kerry. 377 00:13:59,534 --> 00:14:02,319 Ooh, ooh, the most infamous vampires in history 378 00:14:02,406 --> 00:14:05,148 were Buddy Arbuckle, Bloody Do-Right, Fanny McGee, 379 00:14:05,235 --> 00:14:07,847 the Sock Sisters, Mr. Sanguinaria, Marceline, 380 00:14:07,934 --> 00:14:09,892 and of course, Dracula. 381 00:14:09,979 --> 00:14:13,113 I can also give you each one's batting average if you--[gasps] 382 00:14:16,072 --> 00:14:18,031 Dexterity is always impressive. 383 00:14:18,118 --> 00:14:20,076 And saw Gil heading this way. 384 00:14:25,255 --> 00:14:26,691 Ah. 385 00:14:26,778 --> 00:14:28,432 In romance stories, the undertow pulls hardest 386 00:14:28,519 --> 00:14:29,999 right before it all works out. 387 00:14:30,086 --> 00:14:32,088 So these setbacks just mean that I'm that much closer 388 00:14:32,175 --> 00:14:33,263 to things all working out. 389 00:14:33,350 --> 00:14:34,395 But how? 390 00:14:34,482 --> 00:14:35,439 - I'm Coach Klopman. 391 00:14:35,526 --> 00:14:37,137 You must be Gil. - Yeah. 392 00:14:37,224 --> 00:14:38,138 Is it cool for me to hang out here? 393 00:14:38,225 --> 00:14:39,530 - Absolutely. 394 00:14:39,617 --> 00:14:40,880 Feel free to grab a seat on the bleachers 395 00:14:40,967 --> 00:14:42,490 during casketball practice, 396 00:14:42,577 --> 00:14:44,753 though it might be a bit loud out here. 397 00:14:44,840 --> 00:14:46,407 We're working on our scream throws. 398 00:14:46,494 --> 00:14:48,365 - No worries about the screams. 399 00:14:48,452 --> 00:14:50,411 Casketball players are way impressive. 400 00:14:50,498 --> 00:14:51,716 Totally washes me away. 401 00:14:51,803 --> 00:14:53,457 - That's how I will impress him. 402 00:14:53,544 --> 00:14:56,852 - Well, don't miss our scream throw competition tomorrow. 403 00:14:56,939 --> 00:14:59,028 Oh, Lagoona, you're early for practice. 404 00:14:59,115 --> 00:15:01,161 - Uh, yes, early, that's me. 405 00:15:01,248 --> 00:15:03,119 I will just stand here, being early, 406 00:15:03,206 --> 00:15:04,991 staring off in no particular direction. 407 00:15:05,078 --> 00:15:07,994 [whirring] 408 00:15:09,299 --> 00:15:10,213 - Yeah! 409 00:15:10,300 --> 00:15:11,258 - Awesome! 410 00:15:11,345 --> 00:15:12,999 Way to sink it, Burns. 411 00:15:13,086 --> 00:15:15,044 Don't anticipate the scream. 412 00:15:15,131 --> 00:15:16,524 Patience. 413 00:15:16,611 --> 00:15:18,091 - Hi, Coach Klopman. [whistle blasts] 414 00:15:18,178 --> 00:15:19,396 - Time out. 415 00:15:19,483 --> 00:15:20,832 While you take a breather and get a gulp, 416 00:15:20,920 --> 00:15:22,182 I want to introduce our scorekeeper 417 00:15:22,269 --> 00:15:23,792 for the tourney, Frankie. 418 00:15:23,879 --> 00:15:26,055 Action happens fast with scream throws. 419 00:15:26,142 --> 00:15:28,971 And they'll make sure all your points get counted. 420 00:15:29,058 --> 00:15:30,842 - Mathematician brain bits are geared up 421 00:15:30,930 --> 00:15:32,235 and ready to calculate. 422 00:15:32,322 --> 00:15:33,933 - Ugh. 423 00:15:34,020 --> 00:15:36,022 And while you're here, could you recharge 424 00:15:36,109 --> 00:15:37,545 this zappuchino that lost its spark? 425 00:15:37,632 --> 00:15:39,764 - Oh, sure thing, Clawdeen. 426 00:15:42,332 --> 00:15:43,420 - Ooh, yeah. 427 00:15:43,507 --> 00:15:44,856 Now, that's a zap. - [laughs] 428 00:15:44,944 --> 00:15:47,207 How about this pose for my scream throw 429 00:15:47,294 --> 00:15:48,730 champ photo? 430 00:15:48,817 --> 00:15:50,210 - Oh, less pose practicing 431 00:15:50,297 --> 00:15:51,646 and more throw practicing, Deuce. 432 00:15:51,733 --> 00:15:53,387 - Yeah, Ghoulia is gonna beat us all. 433 00:15:53,474 --> 00:15:55,258 Her screen throw skills are fire. 434 00:15:55,345 --> 00:15:56,564 - The competition is fierce. 435 00:15:56,651 --> 00:15:58,305 We all want to win. 436 00:15:58,392 --> 00:16:00,481 - Winning the competition and winning the heart 437 00:16:00,568 --> 00:16:02,135 of a special monster. 438 00:16:02,222 --> 00:16:05,442 If I can just get him to look up. 439 00:16:05,529 --> 00:16:07,401 [laughter] 440 00:16:10,491 --> 00:16:12,275 - Whoo-hoo! 441 00:16:12,362 --> 00:16:12,972 [sighs] 442 00:16:18,194 --> 00:16:19,543 [gasps] 443 00:16:19,630 --> 00:16:20,849 Hmm! - Whoa! 444 00:16:20,936 --> 00:16:21,981 [groans] 445 00:16:27,595 --> 00:16:29,162 - Yeah! 446 00:16:42,044 --> 00:16:44,568 [grunting] 447 00:16:44,655 --> 00:16:46,005 Whoo-hoo! 448 00:16:48,659 --> 00:16:49,965 Ah! 449 00:16:50,052 --> 00:16:51,097 [gasps] 450 00:16:51,619 --> 00:16:53,403 Argh! 451 00:16:53,490 --> 00:16:54,883 [grunts] 452 00:16:54,970 --> 00:16:57,581 [dramatic music] 453 00:16:57,668 --> 00:16:59,453 ♪ ♪ 454 00:16:59,540 --> 00:17:01,629 - [gasps] 455 00:17:01,716 --> 00:17:03,457 - Ah! 456 00:17:03,544 --> 00:17:05,720 [grunts] 457 00:17:05,807 --> 00:17:07,287 [all cheering] 458 00:17:07,374 --> 00:17:08,592 [laughter] 459 00:17:08,679 --> 00:17:11,378 - [groans] 460 00:17:11,465 --> 00:17:14,598 - And that brings Lagoona to 333 points. 461 00:17:14,685 --> 00:17:17,210 - I must sit or maybe lie down. 462 00:17:17,297 --> 00:17:18,820 I'm crashing like a tidal wave. 463 00:17:18,907 --> 00:17:19,821 So is this iCoffin. 464 00:17:19,908 --> 00:17:21,605 Better charge it up. 465 00:17:21,692 --> 00:17:23,216 - [gasps] That's it. 466 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 Frankie, what if you gave me a little boost, 467 00:17:25,174 --> 00:17:26,567 a little jolt like you gave your iCoffin 468 00:17:26,654 --> 00:17:28,047 or Claudine's zappuchino? 469 00:17:28,134 --> 00:17:29,787 - Uh, is that a good idea, 470 00:17:29,874 --> 00:17:31,789 mixing sea monsters and electricity? 471 00:17:31,876 --> 00:17:33,313 - Electric eels are water creatures 472 00:17:33,400 --> 00:17:35,576 and they do just fine with electricity. 473 00:17:35,663 --> 00:17:37,099 Come on, Frankie. 474 00:17:37,186 --> 00:17:39,449 I must stand out to impress Gil. 475 00:17:39,536 --> 00:17:40,494 - Okay. 476 00:17:40,581 --> 00:17:42,148 But only this one time. 477 00:17:42,235 --> 00:17:44,063 Who knows what too many zaps could do to someone. 478 00:17:44,150 --> 00:17:45,238 - Amazing! 479 00:17:47,675 --> 00:17:49,416 Ooh! 480 00:17:49,503 --> 00:17:50,808 [choir singing] 481 00:17:50,895 --> 00:17:51,983 - Voltageous. 482 00:17:52,071 --> 00:17:52,941 You're literally glowing. 483 00:17:53,028 --> 00:17:54,464 Literally. - Ah! 484 00:17:54,551 --> 00:17:57,119 [panting] 485 00:18:01,471 --> 00:18:02,603 Rah! Rah! 486 00:18:02,690 --> 00:18:04,300 [grunting] 487 00:18:04,387 --> 00:18:05,736 - What? 488 00:18:05,823 --> 00:18:08,652 - Ha! Ah! 489 00:18:08,739 --> 00:18:09,610 Rah! Whoo! 490 00:18:09,697 --> 00:18:10,959 Ha. Ha. 491 00:18:11,046 --> 00:18:12,003 Ahh! Ahh! [laughs] 492 00:18:13,701 --> 00:18:15,006 Ha! Ha! 493 00:18:15,094 --> 00:18:17,661 - 1,203 for Lagoona. 494 00:18:17,748 --> 00:18:20,708 Oh, make that 1,206, or 18. 495 00:18:20,795 --> 00:18:22,710 - Yes. Yes. 496 00:18:22,797 --> 00:18:23,841 So many caskets. 497 00:18:23,928 --> 00:18:24,973 So many points. 498 00:18:25,060 --> 00:18:26,453 So impressive, right? 499 00:18:26,540 --> 00:18:28,063 [choir singing] 500 00:18:28,150 --> 00:18:30,152 [squeals] It's working! 501 00:18:30,239 --> 00:18:31,675 We're going to get together. 502 00:18:31,762 --> 00:18:33,242 I know it! 503 00:18:35,897 --> 00:18:37,333 [sighs] 504 00:18:39,727 --> 00:18:41,468 - [yawns] You called? 505 00:18:41,555 --> 00:18:42,556 In the middle of the day? 506 00:18:42,643 --> 00:18:43,861 - Yes. 507 00:18:43,948 --> 00:18:45,863 I need more zap so I can keep practicing. 508 00:18:45,950 --> 00:18:47,996 And then the cutest of meets will happen tonight. 509 00:18:48,083 --> 00:18:49,693 - I know I haven't read as many romance books as you... 510 00:18:49,780 --> 00:18:51,173 - No one has. 511 00:18:51,260 --> 00:18:52,131 - But pretty sure that if you can't 512 00:18:52,218 --> 00:18:53,871 be yourself to impress someone, 513 00:18:53,958 --> 00:18:54,742 then they're not the one for you. 514 00:18:54,829 --> 00:18:56,439 - Maybe. 515 00:18:56,526 --> 00:18:58,006 But he'll never get to know the real me 516 00:18:58,093 --> 00:18:59,312 if I don't impress him first. 517 00:18:59,399 --> 00:19:01,052 Please, Frankie. One little zap. 518 00:19:01,140 --> 00:19:04,708 [tense music] 519 00:19:04,795 --> 00:19:06,232 [whistle blasts] 520 00:19:06,319 --> 00:19:07,755 - Let's start the competition. 521 00:19:07,842 --> 00:19:09,887 [all cheering] 522 00:19:09,974 --> 00:19:12,803 - Huh? [grunts] 523 00:19:12,890 --> 00:19:13,891 - [snoring] 524 00:19:13,978 --> 00:19:16,067 - Lagoona! - I'm up. I'm up. 525 00:19:16,155 --> 00:19:17,895 Oh. The zap must have worn off. 526 00:19:17,982 --> 00:19:19,158 Is it starting already? 527 00:19:19,245 --> 00:19:21,029 - Are you okay? 528 00:19:21,116 --> 00:19:22,552 You don't look okay. 529 00:19:22,639 --> 00:19:24,902 - I will be okay with another little boost. 530 00:19:24,989 --> 00:19:26,817 - What? Again? 531 00:19:26,904 --> 00:19:28,471 - Please? 532 00:19:28,558 --> 00:19:30,473 - Isn't there anything in your romance books 533 00:19:30,560 --> 00:19:32,083 about hanging out, getting to know each other 534 00:19:32,171 --> 00:19:33,041 while being yourself? 535 00:19:33,128 --> 00:19:34,521 - Yesterday he smiled at me. 536 00:19:34,608 --> 00:19:36,349 And it brought me a whale-size helping 537 00:19:36,436 --> 00:19:37,959 of hope for all that could be. 538 00:19:38,046 --> 00:19:40,440 I must impress him tonight. 539 00:19:42,616 --> 00:19:45,488 [laughs] Whoo! 540 00:19:47,490 --> 00:19:50,319 Whoo! Whoo! 541 00:19:50,406 --> 00:19:52,016 Whoo-hoo! 542 00:19:54,628 --> 00:19:55,585 - Oh! 543 00:19:55,672 --> 00:19:56,543 - Duck! 544 00:19:56,630 --> 00:19:57,587 - Oh! 545 00:19:57,674 --> 00:19:58,719 - Whoa! 546 00:19:58,806 --> 00:19:59,937 - Ah! - Oh! 547 00:20:00,024 --> 00:20:02,592 - Ha, ha, ha, ha, ha! 548 00:20:02,679 --> 00:20:03,724 Ha! Ha! 549 00:20:03,811 --> 00:20:04,768 - Ah! 550 00:20:04,855 --> 00:20:05,943 - Oh. 551 00:20:06,030 --> 00:20:07,467 - Oh. Uh-oh. 552 00:20:07,554 --> 00:20:08,772 Gotta go dry off. 553 00:20:08,859 --> 00:20:10,992 - Ahh! Oh. 554 00:20:11,079 --> 00:20:11,949 [thuds] 555 00:20:12,036 --> 00:20:14,648 [panting] 556 00:20:14,735 --> 00:20:16,824 [gasps] 557 00:20:16,911 --> 00:20:18,782 [all gasping] 558 00:20:18,869 --> 00:20:20,871 Oh, minnows. 559 00:20:20,958 --> 00:20:22,830 Coach, this is not who I am. 560 00:20:22,917 --> 00:20:25,136 I do not hurt my teammates or the fans of our sport. 561 00:20:25,224 --> 00:20:27,487 I'm sorry I let it go this far. 562 00:20:27,574 --> 00:20:29,663 I'm taking myself out of the tournament. 563 00:20:29,750 --> 00:20:31,186 [somber music] 564 00:20:31,273 --> 00:20:33,536 Frankie, I'm so sorry. 565 00:20:33,623 --> 00:20:35,669 I shouldn't have asked you to give me that zap. 566 00:20:35,756 --> 00:20:38,106 And I shouldn't have done all that to impress Gil. 567 00:20:38,193 --> 00:20:39,803 - Apology accepted. 568 00:20:39,890 --> 00:20:42,153 And you know, those of us who really like you, 569 00:20:42,241 --> 00:20:43,459 like you for you, Lagoona. 570 00:20:43,546 --> 00:20:44,808 - Thank you. 571 00:20:44,895 --> 00:20:46,201 And that's what I want from any potential 572 00:20:46,288 --> 00:20:48,159 significant monster too. 573 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 One cannot be truly like-liked 574 00:20:50,336 --> 00:20:52,425 if they are not being truly themselves. 575 00:20:52,512 --> 00:20:53,730 - Totally. 576 00:20:53,817 --> 00:20:54,862 both: Aw. 577 00:20:54,949 --> 00:20:56,777 - So now what? 578 00:20:56,864 --> 00:20:58,561 - I've got some big feelings to process. 579 00:20:58,648 --> 00:21:01,303 And I shall do this the best way I know how. 580 00:21:03,871 --> 00:21:06,787 [upbeat music] 581 00:21:06,874 --> 00:21:08,136 - Sorry to interrupt. 582 00:21:08,223 --> 00:21:11,008 But are you working on a graphic novel? 583 00:21:11,095 --> 00:21:12,009 - Oh, yes. 584 00:21:12,096 --> 00:21:13,054 I'm Lagoona. 585 00:21:13,141 --> 00:21:13,707 Nice to meet you. 586 00:21:13,794 --> 00:21:15,099 - Gil. 587 00:21:15,186 --> 00:21:16,710 And I love graphic novels. 588 00:21:16,797 --> 00:21:18,451 I've downloaded a ton of them on my phone. 589 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 I'm practically swimming in them. 590 00:21:20,322 --> 00:21:22,455 I especially like "The Great Goblin Girl Adventures." 591 00:21:22,542 --> 00:21:24,805 How about you? - Oh, they're-- 592 00:21:24,892 --> 00:21:27,242 actually, "Great Goblin Girl" is not for me. 593 00:21:27,329 --> 00:21:28,504 Ghoulia loves those. 594 00:21:28,591 --> 00:21:30,724 But me, I mostly read romance. 595 00:21:30,811 --> 00:21:32,116 - That's cool too. 596 00:21:32,203 --> 00:21:34,075 Whoa! [grunts] 597 00:21:34,162 --> 00:21:35,294 - Oh, sorry. 598 00:21:35,381 --> 00:21:36,817 Travel by pipes can be messy. 599 00:21:36,904 --> 00:21:39,646 - I had no idea we could use the pipes to get around. 600 00:21:39,733 --> 00:21:40,951 Deuce and Frankie's tour didn't include that. 601 00:21:41,038 --> 00:21:42,518 - Oh, yeah. 602 00:21:42,605 --> 00:21:44,390 Water folks, both sea and freshwater, 603 00:21:44,477 --> 00:21:45,565 have pipe travel in common. 604 00:21:45,652 --> 00:21:47,871 I could show you the ropes-- or pipes. 605 00:21:47,958 --> 00:21:49,873 [laughs] - Cool. 606 00:21:49,960 --> 00:21:52,267 Hey, race you to the other side of the campus? 607 00:21:52,354 --> 00:21:54,313 I mean, just for fun. 608 00:21:54,400 --> 00:21:56,097 Not like I'm trying to impress you 609 00:21:56,184 --> 00:21:57,228 with how fast I am or anything. 610 00:21:57,316 --> 00:21:58,882 That would be so silly, right? 611 00:21:58,969 --> 00:22:00,754 [laughs] - Totally. 612 00:22:00,841 --> 00:22:02,669 Ha! 613 00:22:02,756 --> 00:22:04,714 - Ha! 614 00:22:04,801 --> 00:22:06,325 - Ah! 615 00:22:09,197 --> 00:22:12,069 [eerie music] 616 00:22:12,156 --> 00:22:18,772 ♪ ♪ 41589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.