All language subtitles for Monster.High.2022.S01E35E36.Best.Fiends.-.Scareer.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:08,834 - ♪ Monster, Monster High ♪ 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,184 ♪ We might give you a fright ♪ 3 00:00:10,271 --> 00:00:11,663 - ♪ Unique as can be ♪ 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,839 ♪ And friends forever, literally ♪ 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,450 ♪ We might walk, might swim, might fly ♪ 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,365 ♪ Either way we gonna run the night ♪ 7 00:00:17,452 --> 00:00:18,975 - ♪ We're Monster, Monster High ♪ 8 00:00:19,062 --> 00:00:22,196 ♪ Monster, Monster High ♪ 9 00:00:22,283 --> 00:00:24,198 ♪ We might give you a fright ♪ 10 00:00:24,285 --> 00:00:25,764 ♪ Monster, Monster High ♪ 11 00:00:25,851 --> 00:00:28,637 ♪ Friendship never dies ♪ 12 00:00:28,724 --> 00:00:31,205 ♪ We're Monster High ♪ 13 00:00:31,292 --> 00:00:34,904 ♪ Monster High-igh-igh-igh ♪ 14 00:00:34,991 --> 00:00:36,166 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:37,689 --> 00:00:40,562 [eerie percussive music] 16 00:00:40,649 --> 00:00:46,481 ♪ ♪ 17 00:00:46,568 --> 00:00:49,875 - Hey, iBall. It's been hectic. 18 00:00:49,962 --> 00:00:52,835 You see, Ghoul Spirit Day sort of snuck up on me this year, 19 00:00:52,922 --> 00:00:55,446 which is bad because as Student Bloody President 20 00:00:55,533 --> 00:00:57,709 and Head Fearleader, it's a big day for me. 21 00:00:57,796 --> 00:01:00,582 And I'd forgotten the most important to-do of all. 22 00:01:00,669 --> 00:01:02,714 - Ugh, have you found the spell you need yet? 23 00:01:02,801 --> 00:01:04,151 I've got places to be. 24 00:01:04,238 --> 00:01:05,717 - Oh! Do you need to get presents 25 00:01:05,804 --> 00:01:07,067 for Ghoul Spirit Day too? 26 00:01:07,154 --> 00:01:10,113 - No, I don't even know what that is. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,767 - It's a Monster High thing. 28 00:01:11,854 --> 00:01:13,725 One of the ways to celebrate is to give presents 29 00:01:13,812 --> 00:01:16,511 to monsters who make our school extra-never-ordinary. 30 00:01:16,598 --> 00:01:18,513 - Ugh, has it occurred to you 31 00:01:18,600 --> 00:01:21,211 that magic books have our own traditions? 32 00:01:21,298 --> 00:01:23,692 Like tonight's annual book fair, 33 00:01:23,779 --> 00:01:24,954 for which I'm already late. 34 00:01:25,041 --> 00:01:26,564 - I just need to conjure something 35 00:01:26,651 --> 00:01:27,957 for Frankie and Clawdeen. 36 00:01:28,044 --> 00:01:30,655 - Ugh, try this: the BFF-friendship bracelet. 37 00:01:30,742 --> 00:01:31,874 The only problem is, it's got a lot of pages 38 00:01:31,961 --> 00:01:33,484 and I really must go. 39 00:01:33,571 --> 00:01:34,964 - I can copy it down. 40 00:01:35,051 --> 00:01:39,055 I'll write as fast as vampirically possible. 41 00:01:39,142 --> 00:01:42,624 As soon as I find a notebook. 42 00:01:42,711 --> 00:01:44,278 [gasps] Uh, here. 43 00:01:44,365 --> 00:01:46,715 - Ugh, you need to clean your lair. 44 00:01:46,802 --> 00:01:48,934 These dust frights are... [sneezes] 45 00:01:49,021 --> 00:01:50,501 Out of... [sneezes] 46 00:01:50,588 --> 00:01:52,286 Oh, control! 47 00:01:52,373 --> 00:01:54,288 - Here it is. 48 00:01:54,375 --> 00:01:57,378 That spell wasn't that long, Codex. 49 00:01:57,465 --> 00:01:58,901 - Ugh, long enough when you've got places to be, 50 00:01:58,988 --> 00:02:00,207 books to catch up with. 51 00:02:00,294 --> 00:02:01,338 - Okay, I'll send you off. 52 00:02:01,425 --> 00:02:03,906 By witching spell strong and hardy, 53 00:02:03,993 --> 00:02:07,475 all the magic you need to party! 54 00:02:07,562 --> 00:02:09,825 Now conjure time. 55 00:02:09,912 --> 00:02:12,784 [upbeat music] 56 00:02:12,871 --> 00:02:17,528 ♪ ♪ 57 00:02:17,615 --> 00:02:19,878 Friendship threads whorl and wind, 58 00:02:19,965 --> 00:02:24,274 forever may you keep and bind. 59 00:02:24,361 --> 00:02:27,103 Super easy and just my style. 60 00:02:27,190 --> 00:02:28,800 Hmm, I must be getting better at witchcraft. 61 00:02:28,887 --> 00:02:31,977 - Aah! 62 00:02:32,064 --> 00:02:34,023 ♪ ♪ 63 00:02:34,110 --> 00:02:35,938 Gifts for the boo crew, check. 64 00:02:36,025 --> 00:02:37,766 Prepare Ghoul Spirit Day speech-- 65 00:02:37,853 --> 00:02:39,159 oh, uh! 66 00:02:39,246 --> 00:02:40,638 Sorry, Toralei! - Meow! 67 00:02:40,725 --> 00:02:43,206 Now I'll never get all these up before class. 68 00:02:43,293 --> 00:02:45,469 [hisses] - Oh, don't worry. I'll help. 69 00:02:45,556 --> 00:02:46,731 - No, I'll do it. 70 00:02:46,818 --> 00:02:48,777 Don't you have things you need to do 71 00:02:48,864 --> 00:02:52,302 as Head Fearleader or Student Bloody President 72 00:02:52,389 --> 00:02:54,739 or any of the other titles bestowed upon you 73 00:02:54,826 --> 00:02:56,480 by those who voted for you instead of me? 74 00:02:56,567 --> 00:02:59,440 - Well, yes, I do have a lot to do. 75 00:02:59,527 --> 00:03:01,311 Um... 76 00:03:01,398 --> 00:03:03,748 sorry again. Bye! 77 00:03:07,143 --> 00:03:10,320 - Huh, just my style. 78 00:03:10,407 --> 00:03:12,975 - Happy Ghoul Spirit Day, students. 79 00:03:13,062 --> 00:03:16,370 Today we'll be writing an essay. 80 00:03:16,457 --> 00:03:18,328 - [sighs] - The subject will be 81 00:03:18,415 --> 00:03:21,331 your favorite monster artist. 82 00:03:21,418 --> 00:03:22,550 - Aah! 83 00:03:22,637 --> 00:03:24,378 [curious music] 84 00:03:24,465 --> 00:03:26,162 ♪ ♪ 85 00:03:26,249 --> 00:03:27,294 [magical chiming] [both grunt] 86 00:03:27,381 --> 00:03:29,774 - Hey! - Excuse me! 87 00:03:29,861 --> 00:03:32,777 [both groaning, sigh] 88 00:03:32,864 --> 00:03:34,997 - Stop pulling me back. 89 00:03:35,084 --> 00:03:37,521 - You're the one pulling me. 90 00:03:37,608 --> 00:03:39,523 [frenetic music] 91 00:03:39,610 --> 00:03:43,527 ♪ ♪ 92 00:03:43,614 --> 00:03:46,443 [both exclaim] 93 00:03:46,530 --> 00:03:48,184 - Why are you being pulled together? 94 00:03:48,271 --> 00:03:49,446 - And does it have anything to do 95 00:03:49,533 --> 00:03:50,926 with your matching glowing bracelets? 96 00:03:51,013 --> 00:03:52,623 'Cause I want one. 97 00:03:52,710 --> 00:03:54,886 - I made that for my boo crew. Take it off! 98 00:03:54,973 --> 00:03:56,148 - I am trying. 99 00:03:56,236 --> 00:03:57,802 - I must have messed up the spell. 100 00:03:57,889 --> 00:03:59,804 - You put a spell on me? - No. 101 00:03:59,891 --> 00:04:01,458 On the bracelet you stole! 102 00:04:01,545 --> 00:04:03,112 That's for Clawdeen or Frankie. 103 00:04:03,199 --> 00:04:04,244 Definitely not for you. 104 00:04:04,331 --> 00:04:07,116 - Stole? I found it on the ground. 105 00:04:07,203 --> 00:04:10,032 But there you go, thinking the worst of me. 106 00:04:10,119 --> 00:04:12,034 [hisses] - [grunts] 107 00:04:12,121 --> 00:04:14,906 If it's a spell, let's go ask the Codex how to fix it. 108 00:04:14,993 --> 00:04:18,519 - He's off at the book fair, but maybe I can track him down. 109 00:04:18,606 --> 00:04:22,087 - [strains] I can't miss the Fear Squad performance. 110 00:04:22,174 --> 00:04:24,046 And neither can you. 111 00:04:24,133 --> 00:04:25,743 - Aww, she's right. 112 00:04:25,830 --> 00:04:28,659 I have Student Bloody President duties today too. 113 00:04:28,746 --> 00:04:30,313 - Oh, that's okay. We can go. 114 00:04:30,400 --> 00:04:32,924 - Oh, yeah, I love book fairs! 115 00:04:33,011 --> 00:04:35,057 [both struggling] 116 00:04:35,144 --> 00:04:37,320 - [groans] - We better hurry. 117 00:04:37,407 --> 00:04:39,583 Those two won't survive a night stuck together. 118 00:04:39,670 --> 00:04:42,282 - [growls] 119 00:04:43,848 --> 00:04:45,502 Hmm. 120 00:04:45,589 --> 00:04:49,985 So, uh, this is your usual table? 121 00:04:50,072 --> 00:04:51,639 - [mews angrily] 122 00:04:51,726 --> 00:04:53,510 - You know, we don't have to talk. 123 00:04:53,597 --> 00:04:55,382 I need to write my Student Bloody President speech anyway. 124 00:04:55,469 --> 00:04:57,166 - You haven't written it yet? 125 00:04:57,253 --> 00:04:59,516 - Well, I've been really busy. 126 00:04:59,603 --> 00:05:02,084 Between homework, my extra-peculiars, 127 00:05:02,171 --> 00:05:04,739 researching the blood moon eclipse. 128 00:05:04,826 --> 00:05:06,567 - [purrs] Hmm, what was that? 129 00:05:06,654 --> 00:05:08,917 I zoned out. 130 00:05:09,004 --> 00:05:11,136 - And that's why we take this day to say, 131 00:05:11,223 --> 00:05:13,051 "Hooray for Ghoul Spirit." 132 00:05:13,138 --> 00:05:14,488 With hallowed traditions 133 00:05:14,575 --> 00:05:16,620 like the Fear Squad performance, 134 00:05:16,707 --> 00:05:18,535 sharing gifts with our boo crews, 135 00:05:18,622 --> 00:05:22,104 and, uh, um, something else, uh... 136 00:05:22,191 --> 00:05:24,411 - [mews softly] The flag. - Yes! 137 00:05:24,498 --> 00:05:25,673 - Aah! - And the raising 138 00:05:25,760 --> 00:05:27,805 of our Ghoul Spirt flag! 139 00:05:27,892 --> 00:05:29,198 - [sighs] 140 00:05:31,766 --> 00:05:33,637 Are you done yet? 141 00:05:33,724 --> 00:05:35,509 We have to get one last practice in. 142 00:05:35,596 --> 00:05:38,512 - Vampires have to be very careful about the sun. 143 00:05:38,599 --> 00:05:41,210 - It's night! - Hey, boos, you comin'? 144 00:05:41,297 --> 00:05:43,038 Last squad practice before the big show. 145 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 both: Be right there. 146 00:05:44,431 --> 00:05:48,217 - [growls] both: Aah! 147 00:05:48,304 --> 00:05:49,479 [magical chiming] 148 00:05:49,566 --> 00:05:52,526 [both groan] 149 00:05:52,613 --> 00:05:54,179 - So this whole thing with you being tied together 150 00:05:54,266 --> 00:05:55,180 might be a problem. 151 00:05:55,267 --> 00:05:56,617 - We can do it. 152 00:05:56,704 --> 00:05:57,922 We'll change the choreo. 153 00:05:58,009 --> 00:06:00,664 But we're going to have to work together. 154 00:06:00,751 --> 00:06:02,057 [all gasp] 155 00:06:02,144 --> 00:06:03,798 - I agree. [all gasp] 156 00:06:03,885 --> 00:06:06,366 What? School Spirit Day is important to me. 157 00:06:06,453 --> 00:06:08,411 We've got to do this routine. 158 00:06:08,498 --> 00:06:11,109 I'm not gonna let your spell gone wrong ruin tonight. 159 00:06:11,196 --> 00:06:12,676 So as long as we're stuck together, 160 00:06:12,763 --> 00:06:14,504 we'll work as a team. 161 00:06:15,853 --> 00:06:17,333 - [gasps] 162 00:06:17,420 --> 00:06:19,596 [both gasp] Of course! We did it! 163 00:06:19,683 --> 00:06:22,294 The power of teamwork broke the spell! 164 00:06:22,382 --> 00:06:25,297 I knew that would work. 165 00:06:25,385 --> 00:06:27,691 - Huh? both: Whoa! 166 00:06:27,778 --> 00:06:28,866 [both groan] 167 00:06:28,953 --> 00:06:31,652 - This is why I hate witchcraft. 168 00:06:31,739 --> 00:06:33,915 - Weird, all the book fairs I've gone to were 169 00:06:34,002 --> 00:06:34,916 in the school gym. 170 00:06:35,003 --> 00:06:36,570 - [grunts] Ha, the gym? 171 00:06:36,657 --> 00:06:38,789 Humans are hilarious. Aah! 172 00:06:38,876 --> 00:06:41,270 [loud crash] [groans] 173 00:06:41,357 --> 00:06:42,880 Monster book fairs are carnivals 174 00:06:42,967 --> 00:06:44,491 where books can party. 175 00:06:44,578 --> 00:06:46,797 At least that's what the monster librarian part 176 00:06:46,884 --> 00:06:49,626 of my frontal lobe thinks. 177 00:06:49,713 --> 00:06:53,717 - Party's this way. - Whoo-hoo! Yeah, literacy! 178 00:06:53,804 --> 00:06:56,894 - And my DJ ear hears what sounds like a book fair, ha ha! 179 00:06:56,981 --> 00:06:58,896 - Good practice. 180 00:06:58,983 --> 00:07:02,552 - The new routine is missing something--razzle. 181 00:07:02,639 --> 00:07:03,945 - Don't we have confetti somewhere? 182 00:07:04,032 --> 00:07:05,947 - Uh, we used it up at the casketball game, 183 00:07:06,034 --> 00:07:06,948 and I haven't made more. 184 00:07:07,035 --> 00:07:08,166 - You make the confetti? 185 00:07:08,253 --> 00:07:10,299 - Some monster has to. 186 00:07:10,386 --> 00:07:13,258 [lively music] 187 00:07:13,345 --> 00:07:17,088 ♪ ♪ 188 00:07:17,175 --> 00:07:19,830 - [exclaims] 189 00:07:19,917 --> 00:07:26,533 ♪ ♪ 190 00:07:39,154 --> 00:07:40,285 [record scratch] [both gasp] 191 00:07:40,372 --> 00:07:42,418 - You two have been spending a lot 192 00:07:42,505 --> 00:07:44,246 of time together tonight. 193 00:07:44,333 --> 00:07:48,685 - Oh, um, right, because-- - We're starting 194 00:07:48,772 --> 00:07:51,732 a new fearleading pom-pom-picking tradition. 195 00:07:51,819 --> 00:07:53,037 Whoo! 196 00:07:53,124 --> 00:07:56,258 - Whoo! 197 00:07:56,345 --> 00:07:57,868 - I love it! 198 00:07:57,955 --> 00:08:00,828 This is what Ghoul Spirit Day is all about. 199 00:08:00,915 --> 00:08:02,830 - I just have to hang this, 200 00:08:02,917 --> 00:08:05,093 and then there's only the Fear Squad performance left, 201 00:08:05,180 --> 00:08:08,618 and then I'm done with my Ghoul Spirit Day duties! 202 00:08:08,705 --> 00:08:11,621 [groans] 203 00:08:11,708 --> 00:08:13,797 - Ugh, I have to do everything. 204 00:08:13,884 --> 00:08:20,238 ♪ ♪ 205 00:08:22,110 --> 00:08:23,415 [triumphant music] 206 00:08:23,503 --> 00:08:26,462 Oof. 207 00:08:26,549 --> 00:08:27,507 - Thanks for all your help today. 208 00:08:27,594 --> 00:08:28,986 - Don't take it personally. 209 00:08:29,073 --> 00:08:30,553 I did it for Ghoul Spirit Day. 210 00:08:30,640 --> 00:08:31,902 Even though you might not care, 211 00:08:31,989 --> 00:08:34,252 Monster High means everything to me. 212 00:08:34,339 --> 00:08:35,602 - I love Monster High too. 213 00:08:35,689 --> 00:08:38,300 - Maybe, but like you said yourself, 214 00:08:38,387 --> 00:08:40,432 you're busy with your witch stuff, 215 00:08:40,520 --> 00:08:41,912 your blood moon research. 216 00:08:41,999 --> 00:08:44,306 You're barely around as Head Fearleader. 217 00:08:44,393 --> 00:08:46,395 - Announcement: 218 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 it's time for the Fear Squad rally 219 00:08:48,397 --> 00:08:50,704 in the Clawditorium. 220 00:08:50,791 --> 00:08:53,097 - We better go! 221 00:08:53,184 --> 00:08:56,100 [upbeat music] 222 00:08:56,187 --> 00:09:03,281 ♪ ♪ 223 00:09:04,413 --> 00:09:07,329 - Codex, sorry to interrupt your amazing dancing, 224 00:09:07,416 --> 00:09:08,939 but Draculaura needs your help! 225 00:09:09,026 --> 00:09:11,725 - A spell went wrong! - Ugh, I'll come, 226 00:09:11,812 --> 00:09:14,075 but you owe me a book club membership. 227 00:09:14,162 --> 00:09:16,338 - He means a membership to a books-only dance club. 228 00:09:16,425 --> 00:09:18,470 - Wow, the literary world is complex. 229 00:09:18,558 --> 00:09:20,690 - Toralei, take it away. 230 00:09:20,777 --> 00:09:23,911 - Ghoul Spirit Day, here we go! [all cheer] 231 00:09:23,998 --> 00:09:25,956 [light chatter] 232 00:09:26,043 --> 00:09:27,305 - Oh. - [gasps] 233 00:09:27,392 --> 00:09:31,962 ♪ ♪ 234 00:09:32,049 --> 00:09:33,137 [whistle blows] 235 00:09:33,224 --> 00:09:34,704 [both laugh] 236 00:09:38,969 --> 00:09:40,536 - Ooh! 237 00:09:40,623 --> 00:09:42,669 [cheers and applause] 238 00:09:42,756 --> 00:09:44,888 - [laughs] Wow! They're perfectly in sync. 239 00:09:44,975 --> 00:09:48,022 - And happy. Is this another spell? 240 00:09:48,109 --> 00:09:50,938 - No, it's just an incomplete BFF-friendship-bracelet spell. 241 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 She must've skipped a page when I sneezed. 242 00:09:54,202 --> 00:09:57,335 Binds unwind! 243 00:09:57,422 --> 00:09:59,076 [both gasp] 244 00:09:59,163 --> 00:10:04,299 ♪ ♪ 245 00:10:04,386 --> 00:10:07,345 [all cheer] 246 00:10:07,432 --> 00:10:10,044 [cheers and applause] 247 00:10:10,131 --> 00:10:14,265 - Ah, best Ghoul Spirit Day ever! 248 00:10:14,352 --> 00:10:16,920 - Here, these should bind us together metaphorically 249 00:10:17,007 --> 00:10:18,226 instead of literally. 250 00:10:18,313 --> 00:10:20,054 Thank you for being the best fiends 251 00:10:20,141 --> 00:10:21,098 at Monster High. 252 00:10:21,185 --> 00:10:22,273 - They're so cute! 253 00:10:22,360 --> 00:10:25,276 - And magic snap-free! [laughs] 254 00:10:25,363 --> 00:10:27,975 - Uh, Toralei, wait! - Meow? 255 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 [soft music] 256 00:10:29,629 --> 00:10:32,109 - We're supposed to give Ghoul Spirit gifts to monsters 257 00:10:32,196 --> 00:10:34,416 who help make our school extra-never-ordinary. 258 00:10:34,503 --> 00:10:36,374 And you're one of those monsters. 259 00:10:36,461 --> 00:10:37,898 You're a great fearleader, 260 00:10:37,985 --> 00:10:39,377 and you do so much for our squad 261 00:10:39,464 --> 00:10:40,944 and our whole school. 262 00:10:41,031 --> 00:10:44,034 You also helped me realize I've taken on too much. 263 00:10:44,121 --> 00:10:46,341 I could really use a ferocious cocaptain 264 00:10:46,428 --> 00:10:47,690 to carry the load. 265 00:10:47,777 --> 00:10:49,431 What do you think? - Gladly! 266 00:10:49,518 --> 00:10:51,215 I will be the fiercest cocaptain 267 00:10:51,302 --> 00:10:53,043 the Fear Squad has ever seen. 268 00:10:53,130 --> 00:10:56,699 And I must confess that you're a pretty good fearleader too. 269 00:10:56,786 --> 00:11:00,442 But you better not cast a spell on me ever again! 270 00:11:00,529 --> 00:11:02,270 - So are you and Toralei friends now? 271 00:11:02,357 --> 00:11:03,793 - Maybe? 272 00:11:03,880 --> 00:11:06,666 But nothing could ever replace my best boos. 273 00:11:06,753 --> 00:11:09,843 - Go Bestie Bracelet Power! 274 00:11:09,930 --> 00:11:12,628 That's what you do with friendship bracelets, right? 275 00:11:12,715 --> 00:11:14,891 [all gasp] 276 00:11:14,978 --> 00:11:20,201 - Oh, this is almost worth missing the fair for. 277 00:11:20,288 --> 00:11:21,158 Almost. 278 00:11:22,769 --> 00:11:25,336 [eerie percussive music] 279 00:11:25,423 --> 00:11:31,647 ♪ ♪ 280 00:11:31,734 --> 00:11:32,953 - [straw sucking] 281 00:11:33,040 --> 00:11:34,563 [wincing] 282 00:11:36,913 --> 00:11:39,176 [clears throat] All right, iBall. 283 00:11:39,263 --> 00:11:41,091 Stoke those flames because we're getting 284 00:11:41,178 --> 00:11:42,397 into the story of the day. 285 00:11:42,484 --> 00:11:44,225 I saved the world! 286 00:11:44,312 --> 00:11:46,749 [laughs] This morning, my plan was simple: 287 00:11:46,836 --> 00:11:48,272 for Scareer Day, I'd learn about 288 00:11:48,359 --> 00:11:49,621 fighting screamhouse gases. 289 00:11:49,709 --> 00:11:52,842 - Gather in for Scareer Day. 290 00:11:52,929 --> 00:11:54,626 - Hola, Heath! Is your dad coming? 291 00:11:54,714 --> 00:11:56,628 I've always wondered what being CEO 292 00:11:56,716 --> 00:11:57,673 of the underworld is like. 293 00:11:57,760 --> 00:12:00,720 - [chuckles] My dad? Volunteer? 294 00:12:00,807 --> 00:12:02,896 Uh, my dad's never done anything, 295 00:12:02,983 --> 00:12:04,419 you know, unless there's something in it for him. 296 00:12:04,506 --> 00:12:07,683 Dad, you remembered my birthday! 297 00:12:07,770 --> 00:12:09,641 - Birthday? I was just craving 298 00:12:09,729 --> 00:12:11,556 the Triple Layer Death by Chocolate Cake. 299 00:12:11,643 --> 00:12:13,210 It's absolutely sinful. 300 00:12:13,297 --> 00:12:15,256 [wolfs] 301 00:12:15,343 --> 00:12:18,476 So this is Dracula's mansion. 302 00:12:18,563 --> 00:12:20,478 - Um, why are we sneaking? 303 00:12:20,565 --> 00:12:22,002 I thought we were asking Dracula 304 00:12:22,089 --> 00:12:22,872 if we could borrow a cup of sugar. 305 00:12:22,959 --> 00:12:24,613 - Ask? 306 00:12:24,700 --> 00:12:29,270 The president, CEO, and lord of the underworld doesn't ask. 307 00:12:29,357 --> 00:12:31,272 He takes, and to do that, 308 00:12:31,359 --> 00:12:35,145 I need you to be a decoy for Batty's booby traps. 309 00:12:35,232 --> 00:12:36,973 - But that's unethical. Hey! 310 00:12:37,060 --> 00:12:39,367 [grunting] Aah! [cats mewing] 311 00:12:39,454 --> 00:12:41,021 Ghost kittens? 312 00:12:41,108 --> 00:12:43,327 So Laguna, what I'm trying to say is, 313 00:12:43,414 --> 00:12:47,244 my dad is cold-hearted in the most uncool way. 314 00:12:47,331 --> 00:12:50,639 - Students, please pick the parent whose scareer 315 00:12:50,726 --> 00:12:52,554 most interests you. 316 00:12:52,641 --> 00:12:54,904 - Um, Ms. Bominable, um, 317 00:12:54,991 --> 00:12:56,297 I thought that your latest article 318 00:12:56,384 --> 00:12:58,908 about screamhouse gases was straight fire. 319 00:12:58,995 --> 00:13:00,040 [laughs nervously] Every monster needs 320 00:13:00,127 --> 00:13:01,432 to do their part to help the planet. 321 00:13:01,519 --> 00:13:03,217 - Thank you. 322 00:13:03,304 --> 00:13:05,654 So nice to meet a budding environmentalist. 323 00:13:05,741 --> 00:13:07,961 - Hi, Amma. I'm so excited 324 00:13:08,048 --> 00:13:09,092 to spend the day with you at the ice caps. 325 00:13:09,179 --> 00:13:13,096 - Snow angel, there is no greater honor 326 00:13:13,183 --> 00:13:14,968 than one's child desiring to follow 327 00:13:15,055 --> 00:13:16,665 in their snow prints. 328 00:13:16,752 --> 00:13:18,798 - Savin' the planet, hanging out with Abbey? 329 00:13:18,885 --> 00:13:21,801 [laughs] Best Scareer Day ever. 330 00:13:21,888 --> 00:13:23,585 [engine roaring] 331 00:13:23,672 --> 00:13:26,806 - Whoo-hoo! Yeah! 332 00:13:26,893 --> 00:13:29,373 - Driving the Ghoul Mobile is a real treat, 333 00:13:29,460 --> 00:13:32,942 and with Frankie's charge, energy-efficient too. 334 00:13:33,029 --> 00:13:35,989 So today we're helping restore the polar ice caps. 335 00:13:36,076 --> 00:13:38,208 Who knows why? - Me, me, me, me, me! 336 00:13:38,295 --> 00:13:41,995 Because screamhouse gases make the glaciers melt. 337 00:13:42,082 --> 00:13:44,562 - Yes, but what many don't know 338 00:13:44,649 --> 00:13:46,695 is that part of protecting the planet 339 00:13:46,782 --> 00:13:50,612 is to ensure the slumber pixies stay sealed in the ice. 340 00:13:50,699 --> 00:13:52,962 - Exciting. - Uh, slumber pixies? 341 00:13:53,049 --> 00:13:55,486 - These vicious little creepies, if released, 342 00:13:55,573 --> 00:13:58,272 they'll recklessly consume the wellsprings of power, 343 00:13:58,359 --> 00:14:00,491 which would spell disaster for monsters. 344 00:14:00,578 --> 00:14:02,015 - Wellsprings of power? 345 00:14:02,102 --> 00:14:04,017 - [laughs] Hope you brought a snack. 346 00:14:04,104 --> 00:14:05,975 My mom can talk about them forever. 347 00:14:06,062 --> 00:14:08,369 - They are fascinating, Abbey. 348 00:14:08,456 --> 00:14:10,588 Wellsprings of supernatural power are found 349 00:14:10,675 --> 00:14:12,677 across the monster world. 350 00:14:12,764 --> 00:14:14,766 Let me show you on this thingamabob. 351 00:14:14,854 --> 00:14:17,465 There is even one beneath Monster High. 352 00:14:17,552 --> 00:14:20,511 The founders chose the location because of the power. 353 00:14:20,598 --> 00:14:22,557 Now it fuels the shadow of secrecy 354 00:14:22,644 --> 00:14:24,037 and helps make Monster High 355 00:14:24,124 --> 00:14:26,256 the incredible place that it is. 356 00:14:26,343 --> 00:14:27,954 [iCoffin chimes] - Amma! 357 00:14:28,041 --> 00:14:29,346 - Oh, ooh, sorry. 358 00:14:29,433 --> 00:14:32,349 Vacation photos. [laughs] How did I get there? 359 00:14:32,436 --> 00:14:33,742 - So we must protect the wellsprings 360 00:14:33,829 --> 00:14:36,397 by restoring the ice caps. 361 00:14:36,484 --> 00:14:39,443 [both gasp] 362 00:14:39,530 --> 00:14:41,445 - Dad! - Son. 363 00:14:41,532 --> 00:14:44,405 When I got to Monster High, you were already gone. 364 00:14:44,492 --> 00:14:46,973 - But what a coincidence that Mr. Hades' field trip 365 00:14:47,060 --> 00:14:49,845 was to the ice caps too. - Exactly! 366 00:14:49,932 --> 00:14:52,500 Son, you can join Lakedrop and Bear Boy 367 00:14:52,587 --> 00:14:54,545 in learning all about my scareer 368 00:14:54,632 --> 00:14:58,375 as President and CEO of Underworld Incorporated. 369 00:14:58,462 --> 00:15:00,160 - But I've told you! 370 00:15:00,247 --> 00:15:03,467 Your planet-killing screamhouse gas-emitting corporation 371 00:15:03,554 --> 00:15:05,600 is what got me caring about saving the environment 372 00:15:05,687 --> 00:15:06,818 in the first place. 373 00:15:06,906 --> 00:15:10,605 And their names are Lagoona and Kuma. 374 00:15:10,692 --> 00:15:13,390 - Your dad is terrifying. 375 00:15:13,477 --> 00:15:14,783 - Then why did you pick him? 376 00:15:14,870 --> 00:15:16,611 - To face my fears. - I'll just... 377 00:15:16,698 --> 00:15:17,917 - Aah! - Hang back 378 00:15:18,004 --> 00:15:20,832 while you do your Scareer Day thing. 379 00:15:20,920 --> 00:15:22,704 [dramatic music] [gasps] 380 00:15:22,791 --> 00:15:25,098 - Away from the glacier, Hades. 381 00:15:25,185 --> 00:15:26,795 You know what happened the last time 382 00:15:26,882 --> 00:15:28,014 the slumber pixies got out 383 00:15:28,101 --> 00:15:30,407 and I had to clean up your mess. 384 00:15:30,494 --> 00:15:32,757 - No, water under the bridge, Tundra. 385 00:15:32,844 --> 00:15:35,282 But since we're all here, 386 00:15:35,369 --> 00:15:38,241 why don't we consider a field trip merger? 387 00:15:38,328 --> 00:15:41,157 - Fine, so I can keep my eye on you. 388 00:15:41,244 --> 00:15:42,942 - Ugh! 389 00:15:43,029 --> 00:15:44,073 - Don't worry, Heath. 390 00:15:44,160 --> 00:15:46,467 We'll still have a fun Scareer Day. 391 00:15:46,554 --> 00:15:49,905 - So as I was saying, we must use our yeti powers 392 00:15:49,992 --> 00:15:52,125 to add new ice to the glacier. 393 00:15:52,212 --> 00:15:53,648 Abbey, lend a claw. 394 00:15:53,735 --> 00:15:54,954 - Way to protect the planet! 395 00:15:55,041 --> 00:15:57,782 [light percussive music] 396 00:15:57,869 --> 00:15:59,610 - What you doing, Mr. Hades? 397 00:15:59,697 --> 00:16:01,308 - Hades? - Oh, as a good business 398 00:16:01,395 --> 00:16:04,485 monster, I'm always looking for new resources 399 00:16:04,572 --> 00:16:06,922 to add to our portfolio. 400 00:16:07,009 --> 00:16:08,837 - Ms. Bominable? Can you-- [both gasp] 401 00:16:08,924 --> 00:16:12,841 Dad! [both gasp] 402 00:16:12,928 --> 00:16:14,277 - [gasps] - Aah. 403 00:16:14,364 --> 00:16:16,976 - [growls] 404 00:16:17,063 --> 00:16:18,281 [iCoffin beeping rapidly] 405 00:16:18,368 --> 00:16:21,110 - The pixies are headed for Monster High. 406 00:16:21,197 --> 00:16:22,285 [dial tone] Oh, frostbite. 407 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 There's not enough signal to warn them. 408 00:16:26,986 --> 00:16:28,900 - All right, aspiring rulers, 409 00:16:28,988 --> 00:16:32,774 your first lesson is-- [gasps] 410 00:16:32,861 --> 00:16:34,167 Stop those pixies! 411 00:16:34,254 --> 00:16:37,126 [mysterious music] 412 00:16:37,213 --> 00:16:39,085 ♪ ♪ 413 00:16:39,172 --> 00:16:41,130 - I'm sure students will trickle in 414 00:16:41,217 --> 00:16:43,654 to learn about scareers in deaducation. 415 00:16:43,741 --> 00:16:45,830 [knock at door] 416 00:16:45,917 --> 00:16:48,094 Slumber pixies? Oh, no! 417 00:16:48,181 --> 00:16:51,314 I must alert Skullette before-- 418 00:16:51,401 --> 00:16:53,751 - Did you learn nothing last time? 419 00:16:53,838 --> 00:16:56,972 - Yes! I mean, no? What was the question? 420 00:16:57,059 --> 00:16:58,582 I wasn't really paying attention. 421 00:16:58,669 --> 00:17:00,106 - Why don't you ever listen, Dad? 422 00:17:00,193 --> 00:17:01,890 - Oh, don't get so fired up. 423 00:17:01,977 --> 00:17:03,805 I only wanted one pixie 424 00:17:03,892 --> 00:17:06,590 for Underworld Inc's research and development. 425 00:17:06,677 --> 00:17:09,854 A pixie could really disrupt the old nightmare business. 426 00:17:09,941 --> 00:17:11,595 - Oh, snuff it. 427 00:17:11,682 --> 00:17:13,554 We have to save our school. 428 00:17:13,641 --> 00:17:15,860 - Fine. 429 00:17:15,947 --> 00:17:18,385 But I get to drive Batty's car! 430 00:17:18,472 --> 00:17:21,953 Let's burn some rubber! 431 00:17:22,041 --> 00:17:23,172 [all gasp] 432 00:17:23,259 --> 00:17:24,782 [all snoring] 433 00:17:24,869 --> 00:17:26,436 - Be on the lookout. 434 00:17:26,523 --> 00:17:29,178 The pixies will be heading for the catacombs. 435 00:17:29,265 --> 00:17:31,354 - This way! 436 00:17:31,441 --> 00:17:32,834 - Pixies! - Stop them! 437 00:17:32,921 --> 00:17:34,749 - So many fears! 438 00:17:34,836 --> 00:17:37,752 [tense music] 439 00:17:37,839 --> 00:17:39,580 ♪ ♪ 440 00:17:39,667 --> 00:17:41,712 - Huh? - [roars] 441 00:17:41,799 --> 00:17:45,629 ♪ ♪ 442 00:17:45,716 --> 00:17:49,590 - That's right. Come to Hades. 443 00:17:49,677 --> 00:17:52,593 - [grunting] 444 00:17:52,680 --> 00:17:53,985 - [whimpers] 445 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 - [whistles] 446 00:17:59,469 --> 00:18:00,862 - Oh, icicles! 447 00:18:00,949 --> 00:18:02,907 They found the entrance to the catacombs! 448 00:18:02,994 --> 00:18:04,779 - In my novelas, this is where 449 00:18:04,866 --> 00:18:06,868 the brave heroine saves the day! 450 00:18:06,955 --> 00:18:10,524 - Hey! What about me? 451 00:18:10,611 --> 00:18:13,744 - Perhaps now would be the time to use your fire powers. 452 00:18:13,831 --> 00:18:15,311 - Oh, what's the point? 453 00:18:15,398 --> 00:18:17,792 Heath despises me, and I don't even know why. 454 00:18:17,879 --> 00:18:20,229 - I heard a few reasons why today. 455 00:18:20,316 --> 00:18:21,404 Perhaps you weren't listening. 456 00:18:21,491 --> 00:18:23,319 - Listening? 457 00:18:23,406 --> 00:18:24,929 Ooh, that feels weird. 458 00:18:25,016 --> 00:18:26,844 Tastes weird. Hmm. Bleh! 459 00:18:26,931 --> 00:18:29,151 - Weird, but worth it. 460 00:18:29,238 --> 00:18:31,762 Not long ago, I wouldn't listen to Abbey, 461 00:18:31,849 --> 00:18:32,850 and I almost lost her. 462 00:18:32,937 --> 00:18:35,201 - I can't lose Heath. 463 00:18:35,288 --> 00:18:36,854 Frankly, he's the only family I have 464 00:18:36,941 --> 00:18:38,856 who I love to be around. 465 00:18:38,943 --> 00:18:41,598 There are a lot of bad apples in the Greek God family tree. 466 00:18:41,685 --> 00:18:43,687 - Then you need to listen to Heath. 467 00:18:43,774 --> 00:18:45,298 Ask him what's going on. 468 00:18:45,385 --> 00:18:47,474 - The CEO of the underworld doesn't ask. 469 00:18:47,561 --> 00:18:49,128 I demand. I order. 470 00:18:49,215 --> 00:18:52,479 Monsters do what I say. 471 00:18:52,566 --> 00:18:55,830 But I'll give it a whirl. 472 00:18:55,917 --> 00:18:56,787 [dramatic music] 473 00:18:56,874 --> 00:18:59,312 - Block the exit! 474 00:18:59,399 --> 00:19:00,922 - They'll find the wellspring of power. 475 00:19:01,009 --> 00:19:03,054 We need a plan. 476 00:19:03,142 --> 00:19:05,492 - Hello, son. After careful consideration, 477 00:19:05,579 --> 00:19:08,582 I am no longer trying to capture a pixie. 478 00:19:08,669 --> 00:19:12,586 And now I'd like to ask you what you need me to do. 479 00:19:12,673 --> 00:19:15,023 And I will listen. 480 00:19:15,110 --> 00:19:17,547 - Dad, use your flames to herd the pixies. 481 00:19:17,634 --> 00:19:19,810 - Just tell me what to burn. 482 00:19:19,897 --> 00:19:24,554 ♪ ♪ 483 00:19:24,641 --> 00:19:27,340 - [squeaks] 484 00:19:27,427 --> 00:19:30,473 - The slumber pixies are out of sleep dust! 485 00:19:30,560 --> 00:19:36,958 ♪ ♪ 486 00:19:37,045 --> 00:19:38,916 - [groans] - Huh! 487 00:19:47,534 --> 00:19:50,885 Whoo-hoo! Yah! 488 00:19:50,972 --> 00:19:53,192 The day is saved! 489 00:19:53,279 --> 00:19:54,758 I must wake my friends from their siestas 490 00:19:54,845 --> 00:19:57,674 and tell them the story! 491 00:19:57,761 --> 00:19:59,198 - I'm going too. Bye! 492 00:19:59,285 --> 00:20:01,461 - Are you okay? It didn't get your strong, 493 00:20:01,548 --> 00:20:02,984 amazing-- 494 00:20:03,071 --> 00:20:04,725 I mean, you all good? 495 00:20:04,812 --> 00:20:06,422 - Yes. Thank you. 496 00:20:06,509 --> 00:20:09,643 - Oh, I see what's going on here. 497 00:20:09,730 --> 00:20:12,123 You know, Abbey, when Heath was a baby, 498 00:20:12,211 --> 00:20:14,648 he was a natural elemental. 499 00:20:14,735 --> 00:20:17,651 There wasn't a thing he couldn't set on fire! 500 00:20:17,738 --> 00:20:20,523 He'd pick his nose just to set his boogers blazing. 501 00:20:20,610 --> 00:20:22,177 - [laughs] - Dad! 502 00:20:22,264 --> 00:20:24,832 - I used to pick my boogers just to freeze them. 503 00:20:24,919 --> 00:20:27,051 I better help my mom with these before they get loose again. 504 00:20:27,138 --> 00:20:30,098 See you later, Heath. 505 00:20:30,185 --> 00:20:31,839 - So I should probably go. 506 00:20:31,926 --> 00:20:33,449 - Wait, Heath. Please? 507 00:20:33,536 --> 00:20:36,887 Ooh, another weird word. 508 00:20:36,974 --> 00:20:40,587 I'm ssssawrry? 509 00:20:40,674 --> 00:20:42,763 That's the word, right? 510 00:20:42,850 --> 00:20:44,939 I know parents can be difficult. 511 00:20:45,026 --> 00:20:48,769 I mean, my dad, Cronus, ate me and my siblings. 512 00:20:48,856 --> 00:20:51,075 It's a long story, a lot of twists and turns 513 00:20:51,162 --> 00:20:53,774 in the Greek God fashion. 514 00:20:53,861 --> 00:20:56,559 I know I can't just demand a better relationship, 515 00:20:56,646 --> 00:20:59,083 but I'm going to try to do better. 516 00:20:59,170 --> 00:21:02,130 I even commanded--uh, asked my assistant 517 00:21:02,217 --> 00:21:07,353 to make a therapy appointment as you suggested. 518 00:21:07,440 --> 00:21:10,443 - If you wanna do better, I know a good first step. 519 00:21:10,530 --> 00:21:12,880 - If Tundra Bominable catches wind of this, 520 00:21:12,967 --> 00:21:13,924 I'll never live it down. 521 00:21:14,011 --> 00:21:15,578 - Ah, chill, Dad. 522 00:21:15,665 --> 00:21:17,580 Ms. Bominable is the leading expert 523 00:21:17,667 --> 00:21:19,060 on screamhouse gases. 524 00:21:19,147 --> 00:21:21,497 Making sure everyone in Underworld Incorporated 525 00:21:21,584 --> 00:21:24,500 reads a copy of her book is a great start. 526 00:21:24,587 --> 00:21:28,678 - Right, yes, making an effort and all that. 527 00:21:28,765 --> 00:21:31,507 You know, if you want to grab a zapaccino, 528 00:21:31,594 --> 00:21:35,381 I can push my next meeting, if you're free. 529 00:21:35,468 --> 00:21:37,818 - So iBall, healing the planet 530 00:21:37,905 --> 00:21:39,733 will take a lot of time and work, 531 00:21:39,820 --> 00:21:42,431 and healing the relationship between me and my dad 532 00:21:42,518 --> 00:21:43,737 will take a lot of time and work, 533 00:21:43,824 --> 00:21:45,695 but I'm ready to put in the effort, 534 00:21:45,782 --> 00:21:47,262 and I think he is too. 535 00:21:47,349 --> 00:21:50,657 - And if you need any pointers about your yeti friend-- 536 00:21:50,744 --> 00:21:51,745 Abbey was her name? 537 00:21:51,832 --> 00:21:53,442 [laughs] 538 00:21:53,529 --> 00:21:56,576 I used to be quite the heartbreaker myself. 539 00:21:56,663 --> 00:21:58,665 - No, Dad. I absolutely will not 540 00:21:58,752 --> 00:22:00,841 accept dating advice from the lord, president, 541 00:22:00,928 --> 00:22:01,885 and CEO of the underworld. 542 00:22:01,972 --> 00:22:04,410 Thank you. 543 00:22:09,066 --> 00:22:11,939 [eerie percussive music] 544 00:22:12,026 --> 00:22:18,859 ♪ ♪ 38001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.