Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,409
- * Monster, Monster High *
2
00:00:08,476 --> 00:00:10,144
* We might give you a fright *
3
00:00:10,211 --> 00:00:11,545
- * Unique as can be *
4
00:00:11,612 --> 00:00:13,181
* And friends forever,
literally *
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,116
* We might walk, might swim,
might fly *
6
00:00:15,183 --> 00:00:16,617
* Either way we gonna
run the night *
7
00:00:16,684 --> 00:00:18,519
- * We're Monster,
Monster High *
8
00:00:18,586 --> 00:00:21,689
* Monster, Monster High *
9
00:00:21,755 --> 00:00:23,691
* We might give you a fright *
10
00:00:23,757 --> 00:00:25,493
* Monster, Monster High *
11
00:00:25,559 --> 00:00:28,562
* Friendship never dies *
12
00:00:28,629 --> 00:00:30,931
* We're Monster High *
13
00:00:30,998 --> 00:00:34,468
* Monster High-igh-igh-igh *
14
00:00:34,535 --> 00:00:35,869
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:37,471 --> 00:00:40,374
[mysterious music]
16
00:00:40,441 --> 00:00:46,180
* *
17
00:00:46,247 --> 00:00:50,584
- Draculaura Air, flight 1260
cleared for take-off.
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,054
- Hey! Watch the flames.
19
00:00:56,624 --> 00:00:59,727
- Aw. Do I get to go again
if mine burned up?
20
00:00:59,793 --> 00:01:01,129
- Aw, sorry, Draculaura,
21
00:01:01,195 --> 00:01:02,896
but the official
"Headmistress Bloodgood
22
00:01:02,963 --> 00:01:05,099
is running late" rules are,
everyone gets one chance,
23
00:01:05,166 --> 00:01:07,034
farthest plane wins.
24
00:01:10,738 --> 00:01:12,973
Oh, no! Goobert!
Um, scoot forward!
25
00:01:13,040 --> 00:01:15,676
- Sure, Clawdeen.
Happy to help.
26
00:01:15,743 --> 00:01:17,311
- Yeah! I'm in the lead!
27
00:01:17,378 --> 00:01:19,813
- Not for long,
my furry friend.
28
00:01:19,880 --> 00:01:23,083
- Gah!
- [snarls]
29
00:01:23,151 --> 00:01:25,353
[hissing]
30
00:01:25,419 --> 00:01:27,455
Oh, sorry, did I break a toy?
31
00:01:27,521 --> 00:01:29,056
- It's fine, Catarina.
32
00:01:29,123 --> 00:01:32,393
Students are not to be playing
after the scream.
33
00:01:32,460 --> 00:01:35,329
Now, class, this week,
we're so lucky
34
00:01:35,396 --> 00:01:36,764
to have a guest teacher
35
00:01:36,830 --> 00:01:40,301
and the foremost expert
on the Monster Talismans,
36
00:01:40,368 --> 00:01:41,369
Mrs. Stripe.
37
00:01:41,435 --> 00:01:43,003
[applause]
38
00:01:43,070 --> 00:01:46,407
- Yes, my mum.
Isn't she a-meow-zing?
39
00:01:46,474 --> 00:01:47,908
- Oh, pish posh.
40
00:01:47,975 --> 00:01:50,478
I am over the moon to be here.
41
00:01:50,544 --> 00:01:55,649
I pounce at any chance to do
something for my beloved...
42
00:01:55,716 --> 00:01:57,551
alma mater!
- [meows softly]
43
00:01:57,618 --> 00:01:59,153
- Besides, I was in the area
44
00:01:59,220 --> 00:02:01,689
for the annual
Were-creature Expo.
45
00:02:01,755 --> 00:02:04,658
Everyone goes,
even the polar Arcticats.
46
00:02:04,725 --> 00:02:06,059
But were-creatures only.
47
00:02:06,126 --> 00:02:08,629
You have to scan your claws
just to get in the door.
48
00:02:08,696 --> 00:02:10,364
- Oh, thank you
for volunteering
49
00:02:10,431 --> 00:02:12,233
your precious time to teach.
50
00:02:12,300 --> 00:02:14,802
Students, I know some of you
51
00:02:14,868 --> 00:02:17,505
have a particular interest
in the talismans,
52
00:02:17,571 --> 00:02:18,972
but as we're all fully aware
53
00:02:19,039 --> 00:02:21,942
thanks to that Dr. Blunder bit
in Frankie's brain,
54
00:02:22,009 --> 00:02:24,378
the talismans and that portal
could unleash
55
00:02:24,445 --> 00:02:26,514
a dangerous cataclysmic
disaster,
56
00:02:26,580 --> 00:02:28,782
and dangerous cataclysmic
disasters
57
00:02:28,849 --> 00:02:31,051
are not allowed
at Monster High.
58
00:02:31,118 --> 00:02:33,787
So best we know
as much as possible
59
00:02:33,854 --> 00:02:35,856
about the talismans
and their abilities
60
00:02:35,923 --> 00:02:38,259
before the Blood Moon Eclipse,
yes?
61
00:02:38,326 --> 00:02:39,727
And who better to learn from
62
00:02:39,793 --> 00:02:42,396
than their foremost expert,
Mrs. Stripe?
63
00:02:42,463 --> 00:02:46,300
So treat her with all
the respect you'd give me,
64
00:02:46,367 --> 00:02:48,902
because I'm watching you.
65
00:02:50,137 --> 00:02:51,305
- What an intro.
66
00:02:51,372 --> 00:02:54,275
But I'm sure we won't have
any issues here.
67
00:02:54,342 --> 00:02:57,978
- Mom told me that she and
Catarina Stripe had some beef.
68
00:02:58,045 --> 00:03:00,448
- But if the headmistress
thinks she can help,
69
00:03:00,514 --> 00:03:02,716
maybe she knows something
about the missing talismans--
70
00:03:02,783 --> 00:03:03,884
- [clears throat]
71
00:03:03,951 --> 00:03:06,854
For talking in class, you get--
72
00:03:06,920 --> 00:03:09,122
- Ten hours of ghoulwork?
A pimple pop quiz?
73
00:03:09,189 --> 00:03:10,358
Dungeon detention?
74
00:03:10,424 --> 00:03:11,992
- Sugar spookies!
75
00:03:12,059 --> 00:03:14,528
- Whoa, cookies shaped
like talismans?
76
00:03:14,595 --> 00:03:16,264
- Here, let me lend a hand.
77
00:03:16,330 --> 00:03:19,600
[upbeat music]
78
00:03:19,667 --> 00:03:20,801
- [gasps]
79
00:03:22,303 --> 00:03:24,938
[scarabs chittering]
80
00:03:25,005 --> 00:03:28,876
- While you nibble, let's start
with a little talisman humor
81
00:03:28,942 --> 00:03:30,911
that is sure to tickle
your tailbones.
82
00:03:30,978 --> 00:03:32,480
What do you get when you cross
83
00:03:32,546 --> 00:03:34,615
a Gorgon Talisman
with a Vampire Talisman?
84
00:03:34,682 --> 00:03:37,318
- Ooh! This is gonna be good.
85
00:03:37,385 --> 00:03:40,254
- No one's heard this one?
[laughs] Okay, I'll tell you.
86
00:03:40,321 --> 00:03:41,455
You get...
87
00:03:41,522 --> 00:03:43,291
[mysterious music]
88
00:03:43,357 --> 00:03:45,759
You, werewolf girl,
where did you get that?
89
00:03:45,826 --> 00:03:47,027
- It was my mom's.
90
00:03:47,094 --> 00:03:49,029
I'm Clawdeen Wolf,
Selena's daughter.
91
00:03:49,096 --> 00:03:50,931
Toralei may have mentioned me.
We fearlead together.
92
00:03:50,998 --> 00:03:52,800
- I tried, but you said
93
00:03:52,866 --> 00:03:55,336
you were on an important call,
and--[groans]
94
00:03:55,403 --> 00:03:57,738
- Well, the past is the past,
95
00:03:57,805 --> 00:03:59,707
but it would have been
nice to know that
96
00:03:59,773 --> 00:04:01,609
someone found
our precious Were-Talisman.
97
00:04:01,675 --> 00:04:03,644
[stammers]
We thought it was lost
98
00:04:03,711 --> 00:04:05,479
with your poor mum
all these years.
99
00:04:05,546 --> 00:04:07,448
So sad.
100
00:04:07,515 --> 00:04:09,517
Anyboo, onto the assignment.
101
00:04:09,583 --> 00:04:10,918
- W-wait,
what about the riddle?
102
00:04:10,984 --> 00:04:13,120
Wha-what do you get?
What do you get?
103
00:04:13,186 --> 00:04:17,358
- We'll be doing presentations
on the six talismans in pairs.
104
00:04:17,425 --> 00:04:19,126
- Ooh, dibs on Deuce!
105
00:04:19,192 --> 00:04:22,296
We work together better
than peanut boo-ter and skelly.
106
00:04:22,363 --> 00:04:23,764
- Draculaura, wanna partner?
107
00:04:23,831 --> 00:04:25,666
- No, no,
I'll be matching you up.
108
00:04:25,733 --> 00:04:27,568
You two on the Mummy Talisman.
109
00:04:27,635 --> 00:04:28,836
- With Heath?
[scoffs]
110
00:04:28,902 --> 00:04:31,705
But my mummy wrappings
are flammable.
111
00:04:31,772 --> 00:04:33,741
- You two take
the Gorgon Talisman.
112
00:04:33,807 --> 00:04:35,042
- [chuckles] Whoa!
113
00:04:35,108 --> 00:04:37,478
- Team
Franken-monster Talisman!
114
00:04:37,545 --> 00:04:38,979
both:
Sea creatures unite!
115
00:04:39,046 --> 00:04:40,714
- Clawd, we are gonna ace
116
00:04:40,781 --> 00:04:42,550
our Vampire Talisman
presentation!
117
00:04:42,616 --> 00:04:45,018
- That leaves Toralei
and Clawdeen
118
00:04:45,085 --> 00:04:46,754
for the
Were-Creature Talisman...
119
00:04:46,820 --> 00:04:48,255
- [hisses]
120
00:04:48,322 --> 00:04:50,724
- Which somehow found its way
to the human world
121
00:04:50,791 --> 00:04:53,661
and ended up
with Selena Wolf's daughter.
122
00:04:53,727 --> 00:04:56,930
- But Mum!
We totally bash claws!
123
00:04:56,997 --> 00:05:00,334
- You two will be purring
in no time.
124
00:05:00,401 --> 00:05:01,969
- [screams]
125
00:05:02,035 --> 00:05:05,639
- Now, for those of you
in possession of a talisman,
126
00:05:05,706 --> 00:05:07,741
I highly suggest
incorporating it
127
00:05:07,808 --> 00:05:09,042
into your project.
128
00:05:09,109 --> 00:05:11,244
All partners be ready
to present tomorrow.
129
00:05:11,311 --> 00:05:13,246
Your grade depends on it.
130
00:05:13,313 --> 00:05:16,750
* *
131
00:05:16,817 --> 00:05:18,852
- Clawdeen?
The insect juice, please.
132
00:05:18,919 --> 00:05:20,921
- Oh, yeah. Uh, sorry. Got it.
133
00:05:20,988 --> 00:05:22,556
- This says
ancient insect juice.
134
00:05:22,623 --> 00:05:25,092
Are leftovers from the
wilderness troop's campout
135
00:05:25,158 --> 00:05:26,894
two weeks ago
considered ancient
136
00:05:26,960 --> 00:05:28,295
in your dimension?
137
00:05:28,362 --> 00:05:30,798
- I read in a spell book
substitutions are okay
138
00:05:30,864 --> 00:05:32,433
as long as the essence
is the same.
139
00:05:32,500 --> 00:05:34,101
Or was that in a cookbook?
140
00:05:34,167 --> 00:05:36,770
- Right.
"Stir juice into bottle."
141
00:05:36,837 --> 00:05:38,972
- This lost-and-found potion
has to help
142
00:05:39,039 --> 00:05:41,108
locate the Vampire Talisman
my dad gave away
143
00:05:41,174 --> 00:05:43,343
"either 50 or 500 years ago,
144
00:05:43,411 --> 00:05:46,279
somewhere in Batswana
or the Boohamas," he thinks.
145
00:05:46,346 --> 00:05:48,616
- For an all-powerful
immortal being,
146
00:05:48,682 --> 00:05:50,384
your dad's memory kinda stinks.
147
00:05:50,451 --> 00:05:52,686
- I know!
Mrs. Stripe gave me more info
148
00:05:52,753 --> 00:05:53,954
about the talisman
in ten minutes
149
00:05:54,021 --> 00:05:55,322
than he has in months.
150
00:05:55,389 --> 00:05:57,124
Who knew it could
give me super-speed?
151
00:05:57,190 --> 00:05:58,659
- Well, Mrs. Stripe
does know her stuff.
152
00:05:58,726 --> 00:06:01,429
- Okay, now "give the potion
to a friend to shake gently
153
00:06:01,495 --> 00:06:03,296
while you prepare
the dry ingredients."
154
00:06:03,363 --> 00:06:07,234
- And Mrs. Stripe seems nice,
but she paired me with Toralei,
155
00:06:07,300 --> 00:06:09,503
who wants to meet in the woods
to work on our project--
156
00:06:09,570 --> 00:06:10,971
- Gently, gently!
157
00:06:11,038 --> 00:06:13,340
[potion hisses]
158
00:06:13,407 --> 00:06:15,108
- [groans]
I can't shake this feeling
159
00:06:15,175 --> 00:06:16,710
that Mrs. Stripe
is up to something.
160
00:06:16,777 --> 00:06:19,312
- Mom's necklace says
"trust your instincts," right?
161
00:06:19,379 --> 00:06:20,481
You got this.
162
00:06:20,548 --> 00:06:21,915
- Yeah. Trust my instincts.
163
00:06:21,982 --> 00:06:23,951
[phone rings]
164
00:06:24,017 --> 00:06:25,653
Oh, um, almost time
to meet Toralei.
165
00:06:25,719 --> 00:06:26,687
Bye!
166
00:06:26,754 --> 00:06:28,221
[potion rattling]
167
00:06:29,356 --> 00:06:32,359
- Ugh, I'm melting,
I'm melting!
168
00:06:32,426 --> 00:06:33,561
- Oh!
169
00:06:33,627 --> 00:06:36,029
- Oh, kidding, kidding.
Potion's a bust.
170
00:06:36,096 --> 00:06:38,832
I think we accidentally
made smoothies.
171
00:06:39,800 --> 00:06:41,735
- Mmm, blood orange.
172
00:06:41,802 --> 00:06:43,336
- And the Frankenstein Talisman
173
00:06:43,403 --> 00:06:45,873
was on Watzie's collar
the whole time.
174
00:06:45,939 --> 00:06:48,041
- [barks]
- Sure you don't want backup
175
00:06:48,108 --> 00:06:51,311
as you go meet Toralei
alone in the woods, Clawdeen?
176
00:06:51,378 --> 00:06:53,380
We could take a break
from our homework.
177
00:06:53,447 --> 00:06:55,248
- It's okay. I got this.
178
00:06:55,315 --> 00:06:56,484
Whoa!
179
00:06:56,550 --> 00:06:58,986
[grunting]
180
00:07:00,788 --> 00:07:02,890
[chuckles] Uh, shoe was untied.
181
00:07:02,956 --> 00:07:04,525
Now I got this.
182
00:07:04,592 --> 00:07:06,694
[mysterious music]
183
00:07:06,760 --> 00:07:08,629
So, instincts,
184
00:07:08,696 --> 00:07:10,631
how do I deal with the
biggest bully in class?
185
00:07:10,698 --> 00:07:13,400
- Do something unexpected.
186
00:07:13,467 --> 00:07:15,235
- Catch up, Clawdeen!
187
00:07:15,302 --> 00:07:17,505
Were-creatures think best
on the move!
188
00:07:17,571 --> 00:07:18,506
- I can't argue with that.
189
00:07:18,572 --> 00:07:23,877
* *
190
00:07:23,944 --> 00:07:25,846
Whoa! Uh, you're fast.
191
00:07:25,913 --> 00:07:27,948
- And to think,
I don't even have
192
00:07:28,015 --> 00:07:31,184
a fancy Moon Claw
enhancing my power.
193
00:07:32,385 --> 00:07:34,688
- Yeah, yeah, um,
but maybe less running
194
00:07:34,755 --> 00:07:35,989
and more project doing?
195
00:07:36,056 --> 00:07:38,158
- Then catch me already.
[meows]
196
00:07:38,225 --> 00:07:41,495
Or is that talisman
just for show?
197
00:07:41,562 --> 00:07:43,263
- Do something unexpected.
198
00:07:43,330 --> 00:07:49,937
* *
199
00:07:52,305 --> 00:07:53,273
- [gasps]
200
00:07:56,243 --> 00:07:57,177
[growls]
201
00:07:58,579 --> 00:08:00,213
- Oh, I-I-I am so sorry.
202
00:08:00,280 --> 00:08:02,082
I just, um, I didn't know
how to stop you,
203
00:08:02,149 --> 00:08:03,551
and we need to get our
presentation done. [chuckles]
204
00:08:03,617 --> 00:08:06,019
- That was actually...
205
00:08:06,086 --> 00:08:07,521
kinda wicked.
206
00:08:07,588 --> 00:08:09,089
For a canine, that is.
207
00:08:09,156 --> 00:08:10,991
And I did need a trim.
208
00:08:11,058 --> 00:08:12,860
But can you catch?
- [grunts]
209
00:08:12,926 --> 00:08:14,427
Not so bad yourself.
210
00:08:14,494 --> 00:08:17,164
Maybe we're not the worst team
for this project after all.
211
00:08:19,032 --> 00:08:20,768
- Ugh,
you love schoolwork, huh?
212
00:08:20,834 --> 00:08:22,169
Fine, I'll bite.
213
00:08:22,235 --> 00:08:23,971
What do we need to say
about the Moon Claw
214
00:08:24,037 --> 00:08:25,272
for our presentation?
215
00:08:25,338 --> 00:08:27,040
- Well, I thought
we could talk about
216
00:08:27,107 --> 00:08:28,508
how it heightens my instincts,
217
00:08:28,576 --> 00:08:31,111
and it lets me transform
from human to werewolf anytime,
218
00:08:31,178 --> 00:08:32,479
not just during a full moon.
219
00:08:36,984 --> 00:08:39,252
- Okay, that was
im-purr-essive.
220
00:08:39,319 --> 00:08:41,021
- But what's most special
is that
221
00:08:41,088 --> 00:08:42,222
it's gonna help me
bring back my mom.
222
00:08:42,289 --> 00:08:44,825
- Yes, yes,
I was at the assembly.
223
00:08:44,892 --> 00:08:47,661
Headmistress said your mum's
stuck in another dimension
224
00:08:47,728 --> 00:08:49,663
and that we all
had to look out for talismans
225
00:08:49,730 --> 00:08:52,199
so you can do your big
Blood Moon Eclipse ceremony
226
00:08:52,265 --> 00:08:53,567
and bring your mum back.
227
00:08:53,634 --> 00:08:55,068
My mum has no idea where
228
00:08:55,135 --> 00:08:56,369
the missing talismans are,
by the way.
229
00:08:56,436 --> 00:08:57,705
I checked.
230
00:08:57,771 --> 00:08:59,773
Uh, what's wrong?
231
00:08:59,840 --> 00:09:01,441
- I miss her, you know?
232
00:09:01,508 --> 00:09:04,011
- Sorry, I shouldn't have
brought it up.
233
00:09:04,077 --> 00:09:05,846
I miss my mum too.
234
00:09:05,913 --> 00:09:07,214
- What? But your mom is here.
235
00:09:07,280 --> 00:09:09,216
Like, literally,
she's at Monster High.
236
00:09:09,282 --> 00:09:12,519
- I mean I miss how she was
when I was little.
237
00:09:12,586 --> 00:09:14,254
Before your mum went
into that portal
238
00:09:14,321 --> 00:09:16,289
and my mum took her place
as Were-Ruler.
239
00:09:16,356 --> 00:09:19,026
Now she's different, so busy.
240
00:09:19,092 --> 00:09:21,629
She never has time for me.
241
00:09:21,695 --> 00:09:23,463
- Hmm, unexpected.
242
00:09:24,665 --> 00:09:26,734
That's gotta be really tough.
- [yelps]
243
00:09:26,800 --> 00:09:30,570
Oh, you're comforting me?
244
00:09:30,638 --> 00:09:33,106
Weird. But not terrible.
245
00:09:34,241 --> 00:09:36,543
- So, uh,
about this presentation...
246
00:09:36,610 --> 00:09:38,646
- All right,
Miss Goody Two-Paws,
247
00:09:38,712 --> 00:09:40,213
we'll do our homework.
248
00:09:40,280 --> 00:09:44,084
In fact, you gave me
a brilliant idea.
249
00:09:46,286 --> 00:09:48,521
- Let's get
these presentations going.
250
00:09:48,588 --> 00:09:50,123
Who's first?
251
00:09:51,558 --> 00:09:53,593
How about Clawd--
- Ooh, ooh, we'll go!
252
00:09:53,661 --> 00:09:55,028
Team Mummy!
253
00:09:55,095 --> 00:09:57,731
Class, prepare to be amazed,
like you usually are.
254
00:09:57,798 --> 00:10:01,434
This Mummy Talisman helps make
my already fab mummy curses
255
00:10:01,501 --> 00:10:03,403
fit for a queen.
256
00:10:03,470 --> 00:10:05,639
[voice echoing]
By the power of the talisman!
257
00:10:05,706 --> 00:10:12,579
* *
258
00:10:12,646 --> 00:10:13,580
- [gasps]
259
00:10:15,048 --> 00:10:16,283
- [chuckles]
260
00:10:16,349 --> 00:10:17,685
- No one tell my sisters
261
00:10:17,751 --> 00:10:19,252
because they'll want it
for themselves,
262
00:10:19,319 --> 00:10:21,588
but this talisman enhances
my gorgon powers.
263
00:10:21,655 --> 00:10:23,657
If I'm wearing it
and turn something to stone,
264
00:10:23,724 --> 00:10:25,893
it stays stone forever.
265
00:10:25,959 --> 00:10:28,228
Ready, Goobert?
- Mm-hmm.
266
00:10:32,532 --> 00:10:34,134
[gasps]
267
00:10:34,201 --> 00:10:36,704
Phew. Still jiggly.
268
00:10:36,770 --> 00:10:40,040
- Okay, so my dad must've lost
the Vampire Talisman
269
00:10:40,107 --> 00:10:41,508
in the Bermuda Triangle
or something
270
00:10:41,574 --> 00:10:43,343
because we still can't find it,
271
00:10:43,410 --> 00:10:45,445
but we found
the next best thing--
272
00:10:45,512 --> 00:10:47,347
- A recipe
for some scary delicious
273
00:10:47,414 --> 00:10:48,782
blood orange smoothies!
274
00:10:48,849 --> 00:10:50,183
[all cheer]
275
00:10:50,250 --> 00:10:52,920
- Voltageous!
- Best presentation ever!
276
00:10:52,986 --> 00:10:55,823
- The talisman lends
a certain air of refinement
277
00:10:55,889 --> 00:10:57,524
to my electric powers.
278
00:10:57,590 --> 00:10:59,126
Pip pip cheerio.
279
00:10:59,192 --> 00:11:00,861
- [laughing]
280
00:11:00,928 --> 00:11:03,530
- So I checked with my
fourth cousin twice removed,
281
00:11:03,596 --> 00:11:06,166
Davy Jones Jr. Jr.,
and the Sea Creature Talisman
282
00:11:06,233 --> 00:11:07,701
is not in his
grandpapi's locker.
283
00:11:07,768 --> 00:11:10,037
- But once we find it,
whoever has it
284
00:11:10,103 --> 00:11:12,806
will possess the strength
to stop a tsunami.
285
00:11:14,341 --> 00:11:16,309
- Clawdeen can't see a thing.
286
00:11:16,376 --> 00:11:19,780
So now the real fun begins.
287
00:11:19,847 --> 00:11:20,781
[meows]
288
00:11:22,182 --> 00:11:25,085
[mysterious music]
289
00:11:25,152 --> 00:11:32,292
* *
290
00:11:33,994 --> 00:11:35,295
- Ready?
291
00:11:36,663 --> 00:11:37,597
- Bring it on.
292
00:11:39,900 --> 00:11:41,935
[laughs] Yeah! Can't hit me!
293
00:11:42,002 --> 00:11:43,103
Oh, too slow!
294
00:11:43,170 --> 00:11:45,205
- Whoa!
- Yeah!
295
00:11:49,843 --> 00:11:50,944
- See, with the Moon Claw,
296
00:11:51,011 --> 00:11:53,947
my intuition
is ten times better.
297
00:11:54,014 --> 00:11:57,751
[all cheering]
298
00:11:57,818 --> 00:12:00,187
- Five, six, seven, eight!
299
00:12:00,253 --> 00:12:03,390
[grunting]
300
00:12:04,357 --> 00:12:06,927
- Very acrobatic, darling.
301
00:12:06,994 --> 00:12:10,798
- So I was thinking after this,
we could get mani-claws
302
00:12:10,864 --> 00:12:13,400
and then head to the
Scratching Post for dinner.
303
00:12:13,466 --> 00:12:16,136
I know their dragon
fire-roasted tuna steaks
304
00:12:16,203 --> 00:12:17,537
are your favorite.
305
00:12:17,604 --> 00:12:20,673
- Can't, kitten.
I have so much to do.
306
00:12:20,740 --> 00:12:23,010
But do tell me,
how did it go with Clawdeen?
307
00:12:23,076 --> 00:12:25,645
Did she spill her guts about
her mummy and the Moon Claw?
308
00:12:25,712 --> 00:12:27,480
She's quite young for it.
309
00:12:27,547 --> 00:12:29,216
Maybe I would be
better suited--
310
00:12:29,282 --> 00:12:31,218
- Clawdeen won't give it away.
311
00:12:31,284 --> 00:12:33,020
- But as long as
it's in Clawdeen's paws,
312
00:12:33,086 --> 00:12:35,755
my reign as Were-Ruler
is at risk.
313
00:12:35,823 --> 00:12:38,391
With the Moon Claw, she could
challenge me and take over.
314
00:12:38,458 --> 00:12:40,293
- You might stop
being Were-Ruler?
315
00:12:40,360 --> 00:12:42,996
Well, get used to the idea
because Clawdeen told me
316
00:12:43,063 --> 00:12:45,833
if the Moon Claw is stolen,
the powers don't transfer.
317
00:12:45,899 --> 00:12:49,469
- I know, Toralei.
Foremost talisman expert here.
318
00:12:49,536 --> 00:12:51,438
Which is why I came prepared.
319
00:12:51,504 --> 00:12:54,007
Clawdeen's mummy's diary.
320
00:12:54,074 --> 00:12:56,209
She left it
in the Were-Ruler office.
321
00:12:56,276 --> 00:12:58,245
Guess she thought
she was coming back.
322
00:12:59,112 --> 00:13:02,215
[both eating noisily]
323
00:13:03,851 --> 00:13:05,518
- Goo puddings are messy.
324
00:13:05,585 --> 00:13:06,486
- [growls]
325
00:13:06,553 --> 00:13:07,754
Need me to eat yours for you?
326
00:13:07,821 --> 00:13:09,656
- Lay a fin on it
and you'll find out
327
00:13:09,722 --> 00:13:12,292
how we deal with sea pests
in Beheme.
328
00:13:12,359 --> 00:13:13,760
[both laugh]
329
00:13:13,827 --> 00:13:14,962
- Scarabs, spoon.
330
00:13:15,028 --> 00:13:17,764
[scarabs chittering]
331
00:13:19,432 --> 00:13:21,134
So Clawdeen, download the deets
332
00:13:21,201 --> 00:13:23,070
on the horrors of working
with Toralei.
333
00:13:23,136 --> 00:13:24,872
- Actually, it was okay.
334
00:13:24,938 --> 00:13:27,540
I mean, trying to reveal
Draculaura's witchcraft
335
00:13:27,607 --> 00:13:31,078
was clawful,
and she can be...prickly.
336
00:13:31,144 --> 00:13:32,712
But I think she just
needs a friend.
337
00:13:32,779 --> 00:13:34,081
- Clawdeen!
338
00:13:34,147 --> 00:13:36,149
May I see you for a moment?
339
00:13:36,216 --> 00:13:38,451
- Oh, hi, Mrs. Stripe.
Hey, Toralei.
340
00:13:38,518 --> 00:13:41,021
- We're all busy,
so I'll cut to the chase.
341
00:13:41,088 --> 00:13:44,491
Toralei tells me you're quite
attached to that Moon Claw.
342
00:13:44,557 --> 00:13:47,094
- Um, yeah. It was my mom's.
343
00:13:47,160 --> 00:13:48,896
- But it wasn't always
your mother's.
344
00:13:48,962 --> 00:13:51,031
Traditionally, it's held
by the Were-Ruler--
345
00:13:51,098 --> 00:13:52,866
the Were-Ruler being me,
of course--
346
00:13:52,933 --> 00:13:54,334
which leads me to my proposal.
347
00:13:54,401 --> 00:13:58,471
A trade: that Moon Claw
in exchange for...
348
00:13:58,538 --> 00:14:00,407
your mother's diary.
349
00:14:00,473 --> 00:14:02,442
- What?
Why would you have that?
350
00:14:02,509 --> 00:14:03,911
- She left it in my office.
351
00:14:03,977 --> 00:14:06,947
Haven't read it myself,
but I imagine it's brimming
352
00:14:07,014 --> 00:14:09,782
with sweet sentiments
you'd love to read.
353
00:14:09,849 --> 00:14:12,252
And since she did open
that portal to Beheme,
354
00:14:12,319 --> 00:14:15,588
maybe she has some tips for you
as you try to get her back.
355
00:14:15,655 --> 00:14:17,891
It would be lovely
to reunite your family.
356
00:14:17,958 --> 00:14:21,194
I get teary
just thinking about it.
357
00:14:21,261 --> 00:14:23,696
- I don't know...
it's really hers?
358
00:14:23,763 --> 00:14:25,232
- Yes.
359
00:14:25,298 --> 00:14:26,733
- If you want
to make the trade,
360
00:14:26,799 --> 00:14:28,135
meet me tonight
at the Scratching Post.
361
00:14:28,201 --> 00:14:30,637
- You're going with her
to the Scratching Post?
362
00:14:30,703 --> 00:14:32,205
- You can come along, too,
Toralei.
363
00:14:37,911 --> 00:14:40,247
- On my one paw,
my instincts told me
364
00:14:40,313 --> 00:14:41,581
that I need the diary.
365
00:14:41,648 --> 00:14:44,151
On the other paw,
I can't give up the Moon Claw.
366
00:14:44,217 --> 00:14:45,518
But on the other paw...
367
00:14:45,585 --> 00:14:47,287
[knock at door]
- Got it.
368
00:14:50,357 --> 00:14:52,559
[ominous music]
369
00:14:52,625 --> 00:14:54,094
Huh?
370
00:14:54,161 --> 00:14:55,362
- Stay back, Toralei!
371
00:14:55,428 --> 00:14:57,230
- Don't you dare mess
with my sister!
372
00:14:57,297 --> 00:14:59,066
- What your mom is doing
is wrong!
373
00:14:59,132 --> 00:15:02,135
- I know, which is why I'm here
to talk to Clawdeen.
374
00:15:02,202 --> 00:15:03,770
- Boos, it's okay.
375
00:15:03,836 --> 00:15:06,273
Toralei isn't her mom.
I wanna hear her out.
376
00:15:06,339 --> 00:15:07,507
- I don't know, Clawdeen.
377
00:15:07,574 --> 00:15:10,410
Toralei tried to get me
expelled--twice!
378
00:15:10,477 --> 00:15:11,744
- Look, I get it.
379
00:15:11,811 --> 00:15:13,880
There's no reason
you all should trust me.
380
00:15:13,947 --> 00:15:16,149
But I can't take back
what I did to Draculaura.
381
00:15:16,216 --> 00:15:19,819
So I guess all I can do
is say...
382
00:15:19,886 --> 00:15:21,388
I'm sorry?
383
00:15:21,454 --> 00:15:23,423
But Clawdeen,
what I said was true.
384
00:15:23,490 --> 00:15:24,791
I miss my mum.
385
00:15:24,857 --> 00:15:26,226
I want her to be
the mum she was
386
00:15:26,293 --> 00:15:27,660
before she was Were-Ruler.
387
00:15:27,727 --> 00:15:29,462
And if your mum comes back,
388
00:15:29,529 --> 00:15:32,265
maybe we both get what we want.
389
00:15:32,332 --> 00:15:35,068
[sighs]
Can I try to earn your trust?
390
00:15:35,135 --> 00:15:38,205
- I only trust you
as far as I can throw you.
391
00:15:38,271 --> 00:15:40,573
Which, now that I say it,
is pretty far
392
00:15:40,640 --> 00:15:42,442
since I got
that poltergeist pitcher arm.
393
00:15:42,509 --> 00:15:45,645
- There's no way Clawdeen's
going to trust you.
394
00:15:45,712 --> 00:15:47,814
- Do something unexpected.
395
00:15:47,880 --> 00:15:49,749
I think we should give her
a chance.
396
00:15:51,184 --> 00:15:52,719
What's the plan?
397
00:15:52,785 --> 00:15:54,687
- This crafty cat
is pretty handy
398
00:15:54,754 --> 00:15:57,190
with a few balls of yarn,
a sprinkle of glitter,
399
00:15:57,257 --> 00:15:59,892
and a state-of-the-art
3-D printer.
400
00:15:59,959 --> 00:16:02,329
So we do a switcheroo.
401
00:16:04,831 --> 00:16:05,832
- Cool!
402
00:16:05,898 --> 00:16:07,567
I've never been
to an off-campus
403
00:16:07,634 --> 00:16:09,236
monster restaurant before.
404
00:16:09,302 --> 00:16:10,737
- Clawdeen.
405
00:16:10,803 --> 00:16:11,738
- Oh, right.
406
00:16:13,940 --> 00:16:16,843
[upbeat music]
407
00:16:16,909 --> 00:16:19,646
* *
408
00:16:19,712 --> 00:16:21,181
- Now, that's fire-roasted.
- Wow!
409
00:16:21,248 --> 00:16:22,749
- [laughs] Look at that!
410
00:16:22,815 --> 00:16:23,883
- Monstrous.
411
00:16:23,950 --> 00:16:26,853
- Over here, girls!
Have a seat.
412
00:16:26,919 --> 00:16:30,157
Mmm, I love a bone-cold
meow-tcha latte.
413
00:16:30,223 --> 00:16:31,524
Good to see you, Clawdeen.
414
00:16:31,591 --> 00:16:33,860
I trust this means
you've decided?
415
00:16:33,926 --> 00:16:35,162
[hisses, yowls]
416
00:16:35,228 --> 00:16:37,497
What's this? A bug in my latte?
417
00:16:37,564 --> 00:16:40,167
This is unacceptable. Good sir!
418
00:16:40,233 --> 00:16:42,635
- What seems to be the problem!
419
00:16:45,672 --> 00:16:47,507
I'm so sorry!
I don't know what happened.
420
00:16:47,574 --> 00:16:48,841
We'll comp your meal--
421
00:16:48,908 --> 00:16:51,411
- You're gonna comp a lot more
than our meal,
422
00:16:51,478 --> 00:16:53,946
you careless, clumsy--
423
00:16:55,948 --> 00:16:59,719
[laughs]
It's fine. We're fine.
424
00:16:59,786 --> 00:17:02,422
Goo happens.
[laughs]
425
00:17:02,489 --> 00:17:04,057
Just leave the towel.
426
00:17:08,295 --> 00:17:10,497
So what's your decision,
Clawdeen?
427
00:17:10,563 --> 00:17:12,765
- Well, I agonized over it,
428
00:17:12,832 --> 00:17:15,468
but I can't pass up
my mom's diary.
429
00:17:15,535 --> 00:17:17,437
It could provide
vital information.
430
00:17:17,504 --> 00:17:20,807
So I'll make the trade.
431
00:17:20,873 --> 00:17:23,743
- Is this a fake?
- What? No, no--
432
00:17:23,810 --> 00:17:26,479
- You think you can trick
the world's foremost expert
433
00:17:26,546 --> 00:17:28,148
on Monster Talismans?
434
00:17:28,215 --> 00:17:31,684
This looks like it was made
by a sticky-fingered toddler!
435
00:17:31,751 --> 00:17:33,820
You should know
it's going to take a lot more
436
00:17:33,886 --> 00:17:36,356
than that little Moon Claw
to get your mother back.
437
00:17:36,423 --> 00:17:38,591
Even when we had
all six talismans,
438
00:17:38,658 --> 00:17:41,628
the portal was so unstable,
it nearly exploded
439
00:17:41,694 --> 00:17:42,829
before it trapped her in there!
440
00:17:42,895 --> 00:17:45,064
This diary was your only hope.
441
00:17:45,132 --> 00:17:48,168
Too late now. Good riddance.
- [gasps]
442
00:17:48,235 --> 00:17:49,769
No!
443
00:17:49,836 --> 00:17:50,903
- Yes.
444
00:17:50,970 --> 00:17:53,273
Now I have
a were-community to rule,
445
00:17:53,340 --> 00:17:54,707
but this isn't over.
446
00:17:54,774 --> 00:17:56,676
Toralei, get Clawdeen
back to school.
447
00:17:56,743 --> 00:17:58,878
Can't have Headmistress
Bloodgood on my case
448
00:17:58,945 --> 00:18:01,314
about losing a student--again.
449
00:18:01,381 --> 00:18:02,515
- Mummy!
450
00:18:02,582 --> 00:18:06,085
[tense music]
451
00:18:07,454 --> 00:18:09,189
It worked.
452
00:18:09,256 --> 00:18:10,390
- [whistles]
453
00:18:10,457 --> 00:18:12,792
[cheers and laughter]
454
00:18:12,859 --> 00:18:14,761
It worked
because your plan was,
455
00:18:14,827 --> 00:18:17,130
as you say, purr-fect.
456
00:18:17,197 --> 00:18:19,766
- Okay, explain to me again
how we did it?
457
00:18:19,832 --> 00:18:22,769
Because I feel like
I just got out of a whirlpool.
458
00:18:22,835 --> 00:18:24,937
- Well, it all started
with Toralei's idea.
459
00:18:25,004 --> 00:18:27,374
- It was a simple
bait and switch, really.
460
00:18:27,440 --> 00:18:29,176
We do a switcheroo.
461
00:18:29,242 --> 00:18:31,578
[conspiratorial music]
462
00:18:31,644 --> 00:18:33,580
- You mean give her
a fake Moon Claw?
463
00:18:33,646 --> 00:18:36,783
- Well, yes and no.
464
00:18:36,849 --> 00:18:39,486
My mother will never be tricked
by a fake.
465
00:18:39,552 --> 00:18:41,588
She is the world's
foremost expert
466
00:18:41,654 --> 00:18:44,123
on Monster Talismans,
or whatever.
467
00:18:44,191 --> 00:18:47,227
But the only way we'll get away
with getting you that diary
468
00:18:47,294 --> 00:18:49,396
is by making her angry--
469
00:18:49,462 --> 00:18:51,464
and this fake
will do just that.
470
00:18:51,531 --> 00:18:53,333
- But then she'll just
be angry.
471
00:18:53,400 --> 00:18:54,834
We still won't have the diary.
472
00:18:54,901 --> 00:18:56,969
- [chuckles] Au contraire.
473
00:18:57,036 --> 00:18:59,472
She may not be fooled
by a fake Moon Claw,
474
00:18:59,539 --> 00:19:02,342
but she will be fooled
by a fake diary.
475
00:19:02,409 --> 00:19:04,911
This is the real switcheroo.
476
00:19:04,977 --> 00:19:07,113
But we couldn't do it alone.
477
00:19:07,180 --> 00:19:09,282
As soon as my mum arrives
at a restaurant,
478
00:19:09,349 --> 00:19:12,852
she always orders a purr-fect,
bone-cold meow-tcha latte.
479
00:19:12,919 --> 00:19:16,223
But this one wasn't
going to be so purr-fect.
480
00:19:16,289 --> 00:19:17,690
That's where Cleo came in.
481
00:19:17,757 --> 00:19:19,592
- That's your cue,
my little beetle baby.
482
00:19:19,659 --> 00:19:21,561
Break a leg!
[scarab chitters]
483
00:19:21,628 --> 00:19:23,763
Ah, make Mama proud.
484
00:19:26,132 --> 00:19:29,269
- Mmm, I love a bone-cold
meow-tcha latte.
485
00:19:29,336 --> 00:19:34,040
- I knew when she saw the bug,
my mum would not be pleased.
486
00:19:34,106 --> 00:19:36,108
She'd call over
the nearest server.
487
00:19:36,175 --> 00:19:38,578
That's why Clawd and Lagoona
had put in a big order.
488
00:19:38,645 --> 00:19:41,314
- 50 of your finest
goo puddings, good sir.
489
00:19:41,381 --> 00:19:42,882
- Over here, girls!
490
00:19:42,949 --> 00:19:45,885
- See, we just had
to make sure to time it right
491
00:19:45,952 --> 00:19:47,987
so that the server
carrying the goo puddings
492
00:19:48,054 --> 00:19:49,589
would be passing our table
493
00:19:49,656 --> 00:19:51,023
right when my mother
spotted the bug.
494
00:19:51,090 --> 00:19:52,892
Which is where Frankie
came in.
495
00:19:54,227 --> 00:19:55,962
- Pip pip, cheerio.
496
00:19:56,028 --> 00:19:57,864
- The puddings went flying,
497
00:19:57,930 --> 00:20:00,533
giving me an excuse
to shield the diary.
498
00:20:00,600 --> 00:20:02,735
Except I wasn't shielding it--
499
00:20:02,802 --> 00:20:04,871
I was switching it
with the fake.
500
00:20:04,937 --> 00:20:09,041
The switch was
Draculaura's cue to fly in.
501
00:20:09,108 --> 00:20:11,911
So then we offered my mum
the fake talisman.
502
00:20:11,978 --> 00:20:15,482
She was, as I predicted,
enraged,
503
00:20:15,548 --> 00:20:17,584
and burned the fake diary.
504
00:20:18,885 --> 00:20:21,888
Meaning she'll never realize
we switched them,
505
00:20:21,954 --> 00:20:24,090
and Clawdeen gets to keep
the real one.
506
00:20:24,156 --> 00:20:25,758
- But how'd you know
she'd burn it?
507
00:20:25,825 --> 00:20:28,227
- It's her go-to move.
508
00:20:28,295 --> 00:20:29,962
- A D-minus?
509
00:20:32,432 --> 00:20:35,268
I ordered triple chocolate!
This is only double chocolate!
510
00:20:37,069 --> 00:20:39,639
These aren't the fireworks
I wanted!
511
00:20:39,706 --> 00:20:41,374
These are for babies!
- Mum, wait!
512
00:20:41,441 --> 00:20:44,344
[fireworks exploding]
513
00:20:45,678 --> 00:20:46,779
- Mom would be proud.
514
00:20:46,846 --> 00:20:48,848
- Thank you all for your help.
515
00:20:48,915 --> 00:20:51,884
Toralei, none of it would have
been possible without you.
516
00:20:51,951 --> 00:20:53,720
That's really unexpected.
517
00:20:53,786 --> 00:20:55,822
- Yeah, thanks, Toralei.
518
00:20:55,888 --> 00:20:57,657
- You were great.
- Big zaps.
519
00:20:57,724 --> 00:20:59,792
- Uh, just don't get
a big head about it.
520
00:20:59,859 --> 00:21:03,330
- Huh, it actually feels
weirdly warm and fuzzy
521
00:21:03,396 --> 00:21:04,397
to be nice.
522
00:21:04,464 --> 00:21:05,832
[coughing, hacking]
523
00:21:05,898 --> 00:21:07,600
Oh, wait.
[clears throat]
524
00:21:07,667 --> 00:21:09,636
Might have just been a furball.
525
00:21:10,937 --> 00:21:15,241
- You earned a vial-full
of my trust.
526
00:21:15,308 --> 00:21:17,377
But it's a start.
527
00:21:17,444 --> 00:21:18,445
- I'll take it.
528
00:21:18,511 --> 00:21:21,113
- Aw! I love friendship.
529
00:21:21,180 --> 00:21:24,651
- [laughs] Oh, my Ra, Lagoona,
you're squishing my scarab.
530
00:21:24,717 --> 00:21:26,085
[scarab chitters]
531
00:21:26,152 --> 00:21:28,755
- There's just one thing
I can't stop thinking about.
532
00:21:28,821 --> 00:21:30,256
What did your mom mean
when she said
533
00:21:30,323 --> 00:21:33,326
the portal was unstable
even with all six talismans?
534
00:21:33,393 --> 00:21:35,895
How is that possible?
- Pfft. I don't know.
535
00:21:35,962 --> 00:21:38,465
- Maybe the diary's
got some clues.
536
00:21:38,531 --> 00:21:40,833
- I can't wait to read it.
537
00:21:40,900 --> 00:21:43,636
- Wow.
We just pulled off a heist!
538
00:21:43,703 --> 00:21:45,705
We're like Monster's Seven.
539
00:21:45,772 --> 00:21:47,173
What should we steal next?
540
00:21:47,239 --> 00:21:48,875
The Declaration
of Monster-pendence?
541
00:21:48,941 --> 00:21:50,009
The Scare-ity Bell?
542
00:21:50,076 --> 00:21:52,645
Ooh, what about
Bloodgood's head?
543
00:21:52,712 --> 00:21:54,647
all:
Stealing is wrong, Toralei!
544
00:21:54,714 --> 00:21:56,048
- Ugh, fine.
545
00:21:56,115 --> 00:21:57,917
Can we at least do
a slo-mo walk out?
546
00:21:57,984 --> 00:22:01,588
- Oh, yeah. Let's boo this.
547
00:22:01,654 --> 00:22:04,591
[dramatic music]
548
00:22:04,657 --> 00:22:05,958
* *
549
00:22:07,093 --> 00:22:10,096
[upbeat music]
550
00:22:10,162 --> 00:22:17,103
* *
39334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.