All language subtitles for Monster.High.2022.S01E27E28.Cleo.in.the.Kitchen.-.The.Case.of.the.Missing.Squeak.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,746 --> 00:00:08,834
- ♪ Monster, Monster High ♪
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,488
♪ We might give you a fright ♪
3
00:00:10,575 --> 00:00:12,012
- ♪ Unique as can be ♪
4
00:00:12,099 --> 00:00:13,839
♪ And friends forever,
literally ♪
5
00:00:13,926 --> 00:00:15,450
♪ We might walk, might swim,
might fly ♪
6
00:00:15,537 --> 00:00:17,104
♪ Either way we gonna
run the night ♪
7
00:00:17,191 --> 00:00:18,975
- ♪ We're Monster,
Monster High ♪
8
00:00:19,062 --> 00:00:22,196
♪ Monster, Monster High ♪
9
00:00:22,283 --> 00:00:24,198
♪ We might give you a fright ♪
10
00:00:24,285 --> 00:00:25,938
♪ Monster, Monster High ♪
11
00:00:26,026 --> 00:00:29,029
♪ Friendship never dies ♪
12
00:00:29,116 --> 00:00:31,205
♪ We're Monster High ♪
13
00:00:31,292 --> 00:00:34,817
♪ Monster High-igh-igh-igh ♪
14
00:00:34,904 --> 00:00:36,123
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:37,341 --> 00:00:40,257
[eerie music]
16
00:00:40,344 --> 00:00:47,264
♪ ♪
17
00:00:51,486 --> 00:00:54,532
- Nefera, while I love having
you back at Monster High,
18
00:00:54,619 --> 00:00:56,578
you gotta cool it with
cleaning everything.
19
00:00:56,665 --> 00:00:59,755
- I wouldn't have to
clean everything if you
20
00:00:59,842 --> 00:01:01,670
picked up after yourself.
21
00:01:01,757 --> 00:01:03,802
You know, you've always needed
someone to look out for you.
22
00:01:03,889 --> 00:01:06,457
- I'll have you know I
did it just fine by myself
23
00:01:06,544 --> 00:01:07,893
while you were in Scaris.
24
00:01:07,980 --> 00:01:09,199
- Here's your liver.
- Oh!
25
00:01:09,286 --> 00:01:10,287
I've been looking for that.
26
00:01:10,374 --> 00:01:12,159
- See, you need me!
27
00:01:12,246 --> 00:01:13,551
- I do not!
28
00:01:13,638 --> 00:01:15,292
Check out the fearbook
from when you were gone.
29
00:01:15,379 --> 00:01:16,989
I was voted
"Monster Most Likely
30
00:01:17,077 --> 00:01:18,600
to Host an Epic Beast Feast!"
31
00:01:18,687 --> 00:01:20,123
Didn't need you to win that.
32
00:01:20,210 --> 00:01:21,690
- Impressive.
33
00:01:21,777 --> 00:01:24,258
Mummy and Baba can't even
buy that kind of reputation,
34
00:01:24,345 --> 00:01:25,998
not like when they got
you into that exclusive
35
00:01:26,086 --> 00:01:27,174
monte-scary preschool.
36
00:01:27,261 --> 00:01:28,697
- What?
37
00:01:28,784 --> 00:01:30,438
I thought I got in because
of my winning personality
38
00:01:30,525 --> 00:01:32,004
and the early mastery
of potty training!
39
00:01:32,092 --> 00:01:33,136
Oh, well.
40
00:01:33,223 --> 00:01:34,311
That's all in the past.
41
00:01:34,398 --> 00:01:36,096
Since I'm not
inheriting the throne,
42
00:01:36,183 --> 00:01:37,923
this ghoul's gotta make
her own way in the world.
43
00:01:38,010 --> 00:01:39,621
[knocking on the door]
44
00:01:39,708 --> 00:01:42,145
Clawdeen?
45
00:01:42,232 --> 00:01:44,974
- I came by to return
the ring I borrowed.
46
00:01:45,061 --> 00:01:48,238
- It could have
waited until Monday.
47
00:01:48,325 --> 00:01:49,413
Wait.
48
00:01:49,500 --> 00:01:50,936
Why are you at school?
49
00:01:51,023 --> 00:01:52,590
On the weekends,
don't you go home?
50
00:01:52,677 --> 00:01:53,678
[sobbing]
51
00:01:53,765 --> 00:01:55,289
- Home!
52
00:01:55,376 --> 00:01:57,682
[crying]
53
00:01:57,769 --> 00:01:59,162
- What did I say?
54
00:02:00,946 --> 00:02:01,947
[blows nose]
55
00:02:02,034 --> 00:02:04,298
- I--I'm just homesick.
56
00:02:04,385 --> 00:02:05,777
It's tradition
in the Wolf house
57
00:02:05,864 --> 00:02:07,866
that we eat my Dad's
home-cooked jambalaya together
58
00:02:07,953 --> 00:02:09,346
on Saturdays.
59
00:02:09,433 --> 00:02:10,565
But because my
dad's been traveling
60
00:02:10,652 --> 00:02:12,741
to so many monster
research conventions,
61
00:02:12,828 --> 00:02:14,090
we've missed a few weeks.
62
00:02:14,177 --> 00:02:17,267
I miss that home-cooked meal.
63
00:02:17,354 --> 00:02:19,400
[sighs]
64
00:02:19,487 --> 00:02:20,662
[blows nose]
65
00:02:20,749 --> 00:02:21,924
Thanks.
66
00:02:22,011 --> 00:02:23,708
Well, I'm gonna to go wallow.
67
00:02:23,795 --> 00:02:25,319
[gasps]
68
00:02:25,406 --> 00:02:26,711
- I just how
to cheer Clawdeen up.
69
00:02:26,798 --> 00:02:29,975
I am going to get her
that home-cooked meal!
70
00:02:30,062 --> 00:02:32,587
And not only that,
it'll be a surprise!
71
00:02:32,674 --> 00:02:33,675
A party!
72
00:02:33,762 --> 00:02:35,590
A surprise dinner party!
73
00:02:35,677 --> 00:02:36,982
Surprise dinner.
74
00:02:37,069 --> 00:02:38,375
Don't tell Clawdeen.
75
00:02:38,462 --> 00:02:39,637
7:00 p.m.
Be there.
76
00:02:39,724 --> 00:02:40,856
Send!
77
00:02:40,943 --> 00:02:42,858
- That's so nice, Cleo.
78
00:02:42,945 --> 00:02:44,294
How can I help?
79
00:02:44,381 --> 00:02:46,383
- Did you not hear
me say the whole
80
00:02:46,470 --> 00:02:49,386
"This ghoul's gotta make her
own way in this world" thing?
81
00:02:49,473 --> 00:02:52,172
I can handle this
without you, sis.
82
00:02:53,347 --> 00:02:55,000
Draculaura!
83
00:02:55,087 --> 00:02:56,480
Guess what?
You get to help me!
84
00:02:56,567 --> 00:02:57,742
Yay for you!
85
00:02:57,829 --> 00:02:59,004
I need you to distract Clawdeen
86
00:02:59,091 --> 00:03:00,180
while I organize
the surprise dinner.
87
00:03:00,267 --> 00:03:01,572
- Okay.
88
00:03:01,659 --> 00:03:03,226
Can't help you much
in the kitchen anyway.
89
00:03:03,313 --> 00:03:05,576
All that garlic
is a vamp hazard zone.
90
00:03:05,663 --> 00:03:08,275
- This will be a meal
to remember!
91
00:03:08,362 --> 00:03:10,712
And I'm going to do
it all by myself.
92
00:03:10,799 --> 00:03:12,366
[clearing throat]
93
00:03:12,453 --> 00:03:13,628
You don't count.
94
00:03:13,715 --> 00:03:15,891
I meant, not with family help.
95
00:03:15,978 --> 00:03:17,022
- You got it.
96
00:03:17,109 --> 00:03:18,589
I'll distract Clawdeen!
97
00:03:18,676 --> 00:03:20,504
Bat-her up!
98
00:03:20,591 --> 00:03:22,898
- Everything is
falling into place.
99
00:03:22,985 --> 00:03:24,421
This will be
the perfect dinner!
100
00:03:24,508 --> 00:03:26,423
This dinner is going
to be a disaster!
101
00:03:26,510 --> 00:03:28,033
Why can't you cook?
102
00:03:28,120 --> 00:03:29,992
- I've had this vacation
planned for months.
103
00:03:30,079 --> 00:03:34,953
I'm heading to a spooky human
place called Pennsylvania!
104
00:03:35,040 --> 00:03:37,913
- But the RSVPs are rolling in!
105
00:03:38,000 --> 00:03:39,697
I promised everyone in school!
106
00:03:39,784 --> 00:03:41,221
- Ooh.
107
00:03:41,308 --> 00:03:43,353
- I would not want to be
in your sandals right now.
108
00:03:43,440 --> 00:03:45,137
- Well, I'm off
to eat something
109
00:03:45,225 --> 00:03:47,531
called a "Philly cheesesteak."
110
00:03:47,618 --> 00:03:48,619
- Good luck, kid!
111
00:03:48,706 --> 00:03:50,273
- Good luck, kid!
- Good luck, kid!
112
00:03:53,015 --> 00:03:54,495
- Scarabs!
113
00:03:54,582 --> 00:03:56,584
Go forth and cook
that jambalaya thing
114
00:03:56,671 --> 00:03:58,150
Clawdeen is craving!
115
00:03:58,238 --> 00:04:00,631
[eerie music]
116
00:04:00,718 --> 00:04:03,068
[scarabs chirping]
117
00:04:03,155 --> 00:04:08,509
♪ ♪
118
00:04:10,119 --> 00:04:12,469
[panicked squeaking]
119
00:04:14,819 --> 00:04:18,649
- Huh, maybe my mummy
curse powers could help.
120
00:04:18,736 --> 00:04:23,175
By the power of Ra, this
kitchen is under the rule
121
00:04:23,263 --> 00:04:26,266
of Cleo De Nile--oh!
122
00:04:26,353 --> 00:04:27,528
Ah!
123
00:04:27,615 --> 00:04:29,878
Oh! Ugh!
124
00:04:29,965 --> 00:04:32,576
Ah, curse powers cease!
125
00:04:32,663 --> 00:04:35,275
[gasping]
126
00:04:35,362 --> 00:04:38,147
Oh, why do curse powers
have to be so cursey?
127
00:04:38,234 --> 00:04:40,367
Maybe I do need some help.
128
00:04:43,283 --> 00:04:45,110
[beep]
129
00:04:45,197 --> 00:04:47,765
- And so, that's how vampires
settled in Staten Island.
130
00:04:47,852 --> 00:04:49,245
- Thanks.
131
00:04:49,332 --> 00:04:51,465
[yawns] Staying awake--
132
00:04:51,552 --> 00:04:54,729
I mean, um, engaging
in all that really
133
00:04:54,816 --> 00:04:56,208
made me work up an appetite.
134
00:04:56,296 --> 00:04:57,993
I'm gonna go hunt down a snack.
135
00:04:58,080 --> 00:05:01,083
- Wait, you can't eat
because I, uh,
136
00:05:01,170 --> 00:05:03,477
need help sorting my potions.
137
00:05:03,564 --> 00:05:04,826
It's a mess.
138
00:05:04,913 --> 00:05:06,784
- Um, no, it's not.
139
00:05:06,871 --> 00:05:09,265
- Okay, they look good, but
they need to be put in order
140
00:05:09,352 --> 00:05:11,746
by best to worst smelling.
141
00:05:11,833 --> 00:05:14,226
And you're the one
with the werewolf nose.
142
00:05:14,314 --> 00:05:16,838
- [sniffing] Hm, wolf-bane.
143
00:05:16,925 --> 00:05:18,492
[sniffing]
144
00:05:18,579 --> 00:05:20,189
[gags]
145
00:05:20,276 --> 00:05:22,104
- Uh, Cleo, how's it
going down there?
146
00:05:22,191 --> 00:05:23,453
- Not good.
147
00:05:23,540 --> 00:05:25,237
I had to call in
reinforcements.
148
00:05:25,325 --> 00:05:26,717
Luckily, Heath is on his way.
149
00:05:26,804 --> 00:05:28,240
Just buy me more time!
150
00:05:28,328 --> 00:05:29,894
- I thought the invite said--
151
00:05:29,981 --> 00:05:31,069
hey, what's the deal?
152
00:05:31,156 --> 00:05:33,071
Where's the grub?
153
00:05:33,158 --> 00:05:35,422
- There's not going to be
any grub unless you help me.
154
00:05:35,509 --> 00:05:36,597
- Fine.
155
00:05:36,684 --> 00:05:38,338
What are we making?
156
00:05:38,425 --> 00:05:40,122
- Okay, so Clawdeen is
craving her dad's dish,
157
00:05:40,209 --> 00:05:41,819
something called jambalaya.
158
00:05:41,906 --> 00:05:43,255
Recipe should be in here.
159
00:05:43,343 --> 00:05:44,866
It's a cookbook for humans.
160
00:05:44,953 --> 00:05:46,955
- Preheat your human-sized pot.
161
00:05:47,042 --> 00:05:48,391
Add a human.
162
00:05:48,478 --> 00:05:49,523
Is this right?
163
00:05:49,610 --> 00:05:51,176
Maybe we should
call your sister.
164
00:05:51,263 --> 00:05:52,917
Didn't she study
at culinary school?
165
00:05:53,004 --> 00:05:54,658
- I don't need
my family's help.
166
00:05:54,745 --> 00:05:55,703
- [yelps]
167
00:05:55,790 --> 00:05:56,878
[book chomping]
168
00:05:56,965 --> 00:05:59,097
[yelling]
169
00:05:59,184 --> 00:06:01,578
- You're going to let a
little book bite scare you?
170
00:06:01,665 --> 00:06:02,840
Typical Heath.
171
00:06:02,927 --> 00:06:04,146
[groans]
172
00:06:04,233 --> 00:06:06,366
Who else can cook?
173
00:06:06,453 --> 00:06:08,716
- You said you needed a hand?
174
00:06:08,803 --> 00:06:10,239
- Thank Ra, Frankie.
175
00:06:10,326 --> 00:06:12,981
I found a recipe
online for jambalaya.
176
00:06:13,068 --> 00:06:15,549
"My first bite of jambalaya
was at my grandmother's house.
177
00:06:15,636 --> 00:06:17,551
"While the zombie horde
destroyed everything,
178
00:06:17,638 --> 00:06:19,770
"I narrowly escaped
with the recipe.
179
00:06:19,857 --> 00:06:22,164
"Each grain of rice
grown with love
180
00:06:22,251 --> 00:06:24,035
"and harvested by tentacle.
181
00:06:24,122 --> 00:06:25,776
"And that's why, every time I
hear the buzz of the fireflies
182
00:06:25,863 --> 00:06:27,561
"and feel the swamp breeze
on my neck,
183
00:06:27,648 --> 00:06:29,867
I think of this recipe."
184
00:06:29,954 --> 00:06:32,435
- What a beautiful story.
185
00:06:32,522 --> 00:06:34,306
I just wish it went on longer.
186
00:06:34,394 --> 00:06:36,047
- What? That's it?
187
00:06:36,134 --> 00:06:37,614
It just ends there.
188
00:06:37,701 --> 00:06:39,921
There aren't even
instructions at the bottom
189
00:06:40,008 --> 00:06:41,749
of this folksy anecdote.
190
00:06:41,836 --> 00:06:42,837
Whatever.
191
00:06:42,924 --> 00:06:44,012
I know we'll need a pot.
192
00:06:44,099 --> 00:06:45,317
- I'm on it.
193
00:06:45,405 --> 00:06:47,537
[upbeat spooky music]
194
00:06:47,624 --> 00:06:49,496
- [laughing]
195
00:06:49,583 --> 00:06:51,367
This one comes with a hat.
196
00:06:51,454 --> 00:06:52,760
Rock those pots and pans.
197
00:06:52,847 --> 00:06:55,197
[laughs]
198
00:06:55,284 --> 00:06:58,418
Sorry I wasn't
of more help, Cleo.
199
00:06:58,505 --> 00:07:00,071
[crash]
200
00:07:02,073 --> 00:07:03,031
[phone beeps]
201
00:07:04,685 --> 00:07:06,556
- It's supposed to
be cooked, not frozen.
202
00:07:06,643 --> 00:07:07,775
- Sorry.
203
00:07:07,862 --> 00:07:09,733
In my family, we
mostly eat iced goods.
204
00:07:09,820 --> 00:07:12,170
So I always have a TV
dinner, frozen turkey,
205
00:07:12,257 --> 00:07:13,781
ooh, frozen pizza.
206
00:07:13,868 --> 00:07:15,957
- No, it's got
to be jambalaya, Abbey.
207
00:07:16,044 --> 00:07:18,873
[grunting]
208
00:07:18,960 --> 00:07:20,091
Ahh!
209
00:07:20,178 --> 00:07:22,529
- [sniffing] Ew.
210
00:07:22,616 --> 00:07:24,487
Uh, I don't know why
you have a potion that
211
00:07:24,574 --> 00:07:26,315
smells like troll armpits,
212
00:07:26,402 --> 00:07:28,186
but that's definitely
the worst one.
213
00:07:28,273 --> 00:07:29,318
And I'm done.
214
00:07:29,405 --> 00:07:31,102
So how about that snack?
215
00:07:31,189 --> 00:07:34,932
- You know, organizing
by smell doesn't feel right.
216
00:07:35,019 --> 00:07:37,631
Maybe we should
start over by color?
217
00:07:38,893 --> 00:07:40,764
- Yikes.
- Clawd!
218
00:07:40,851 --> 00:07:43,201
Clawd, Clawd, Clawd, this is
your family's special dish.
219
00:07:43,288 --> 00:07:44,420
How do we make it?
220
00:07:44,507 --> 00:07:45,769
- How am I supposed to know?
221
00:07:45,856 --> 00:07:47,075
- I've been in Beheme
most of my life.
222
00:07:47,162 --> 00:07:48,903
Have you asked Nefera?
- No.
223
00:07:48,990 --> 00:07:50,818
My family is legit amazing,
224
00:07:50,905 --> 00:07:52,341
which means monsters think
that everything I do
225
00:07:52,428 --> 00:07:53,864
is because of them.
226
00:07:53,951 --> 00:07:55,431
Like I take
the De Nile family shortcut.
227
00:07:55,518 --> 00:07:57,999
So I'm doing this on my own.
228
00:07:58,086 --> 00:07:59,957
Now get cooking.
229
00:08:00,044 --> 00:08:01,263
- There, done.
230
00:08:01,350 --> 00:08:03,395
[stomach rumbling]
231
00:08:03,483 --> 00:08:05,746
- Uh, uh, that one
is out of order.
232
00:08:05,833 --> 00:08:09,663
It's more O-negative red
than scarlet.
233
00:08:09,750 --> 00:08:11,534
- [grunting]
234
00:08:12,927 --> 00:08:13,971
Finished.
235
00:08:14,058 --> 00:08:15,625
For real.
236
00:08:15,712 --> 00:08:17,801
Now can we please
go to the Coffin Bean
237
00:08:17,888 --> 00:08:19,237
and get something to eat?
238
00:08:19,324 --> 00:08:20,500
You ever seen a hungry
werewolf before?
239
00:08:20,587 --> 00:08:22,458
- Sure.
I've seen you peckish.
240
00:08:22,545 --> 00:08:26,462
- No, I mean really hangry.
241
00:08:26,549 --> 00:08:29,639
Trust me, you don't want to.
- No!
242
00:08:29,726 --> 00:08:34,209
Um, I need you to help me
make a new potion because, uh,
243
00:08:34,296 --> 00:08:37,778
Count Fabulous has a terrible
case of bad bat breath,
244
00:08:37,865 --> 00:08:41,129
and I need to fix it before
it turns to, uh, bad gas.
245
00:08:41,216 --> 00:08:42,347
[squeaking]
- Really?
246
00:08:42,434 --> 00:08:44,524
I never noticed.
- Yep.
247
00:08:44,611 --> 00:08:46,264
And he's so embarrassed,
and we have to go
248
00:08:46,351 --> 00:08:50,617
get the last ingredient
for the potion from the woods.
249
00:08:50,704 --> 00:08:52,706
Sorry. I'll make it up to you.
250
00:08:52,793 --> 00:08:54,229
- [grumbles]
251
00:08:54,316 --> 00:08:56,057
[alarm ringing]
252
00:08:56,144 --> 00:08:57,667
- [groans]
253
00:08:57,754 --> 00:08:59,408
- Do the honors?
254
00:09:02,063 --> 00:09:03,107
[boom]
255
00:09:06,110 --> 00:09:07,634
[rumbling]
256
00:09:11,028 --> 00:09:13,553
[clatter]
257
00:09:13,640 --> 00:09:14,945
[chirping]
258
00:09:15,032 --> 00:09:16,468
- Ugh.
259
00:09:17,948 --> 00:09:19,820
[howling]
260
00:09:19,907 --> 00:09:21,735
- [sighs] I give up.
261
00:09:21,822 --> 00:09:23,475
The night is ruined.
262
00:09:23,563 --> 00:09:25,434
I shouldn't have even tried.
263
00:09:25,521 --> 00:09:27,523
- It was a great idea
to put this dinner
264
00:09:27,610 --> 00:09:29,220
together for my sister.
265
00:09:29,307 --> 00:09:32,006
Growing up without her
lets me see how lucky I am
266
00:09:32,093 --> 00:09:33,442
to be able to rely on her now.
267
00:09:33,529 --> 00:09:34,922
Question on my homework?
268
00:09:35,009 --> 00:09:36,401
I ask Clawdeen.
269
00:09:36,488 --> 00:09:37,489
Need to scratch an
itch I can't reach?
270
00:09:37,577 --> 00:09:39,100
Clawdeen's got my back.
271
00:09:39,187 --> 00:09:41,319
You don't think that's
cheating since I'm not
272
00:09:41,406 --> 00:09:42,799
doing it on my own, do you?
273
00:09:42,886 --> 00:09:44,018
- What? No.
274
00:09:44,105 --> 00:09:45,672
Clawdeen wants
to be there for you.
275
00:09:45,759 --> 00:09:47,456
- Right.
276
00:09:47,543 --> 00:09:50,720
No shame in letting someone who
wants to help give you help.
277
00:09:50,807 --> 00:09:52,722
- Ah, I need to make a call.
278
00:09:52,809 --> 00:09:53,723
[phone beeping]
279
00:09:53,810 --> 00:09:54,855
[screaming]
280
00:09:54,942 --> 00:09:57,858
- Cleo, we're in
real trouble here.
281
00:09:57,945 --> 00:09:59,337
- Must eat.
282
00:09:59,424 --> 00:10:02,602
Too hangry!
283
00:10:02,689 --> 00:10:04,125
[gasps]
284
00:10:04,212 --> 00:10:05,996
[roars]
285
00:10:06,083 --> 00:10:07,302
- I don't know how
much longer I can
286
00:10:07,389 --> 00:10:08,956
keep her from the Creepeteria!
287
00:10:09,043 --> 00:10:11,175
You better have something
for her to eat, or else!
288
00:10:11,262 --> 00:10:12,220
- [growls]
289
00:10:12,307 --> 00:10:13,700
- Ugh.
290
00:10:13,787 --> 00:10:15,005
[groans]
291
00:10:15,092 --> 00:10:18,008
[angelic music]
292
00:10:18,095 --> 00:10:21,751
♪ ♪
293
00:10:21,838 --> 00:10:23,405
- I'm here.
I'm here. I'm here.
294
00:10:23,492 --> 00:10:24,754
I came as soon as you called.
295
00:10:24,841 --> 00:10:26,103
- Thanks for helping me,
Nefera.
296
00:10:26,190 --> 00:10:28,018
- Oh, don't think of it
as me helping you.
297
00:10:28,105 --> 00:10:29,367
I'm doing it for Clawdeen.
298
00:10:29,454 --> 00:10:30,978
- That's even better.
299
00:10:31,065 --> 00:10:35,330
- Now stand aside
while I call on Heset,
300
00:10:35,417 --> 00:10:37,593
the goddess of food and--
301
00:10:37,680 --> 00:10:39,769
- Nefera, it's still
my dinner, remember?
302
00:10:39,856 --> 00:10:41,466
- Oh!
Right, right, right.
303
00:10:41,553 --> 00:10:43,207
Sorry, sorry.
304
00:10:43,294 --> 00:10:44,818
Why don't you-- why don't you
just tell me what you need?
305
00:10:44,905 --> 00:10:47,603
- [growling] Hungry.
306
00:10:49,344 --> 00:10:51,694
[sniffs] [gasps]
307
00:10:51,781 --> 00:10:53,043
- Clawdeen, wait!
308
00:10:53,130 --> 00:10:54,349
Come back!
309
00:10:54,436 --> 00:10:55,742
- [growling]
310
00:10:55,829 --> 00:10:57,134
Huh?
311
00:10:57,221 --> 00:10:58,483
all: Surprise!
312
00:10:58,570 --> 00:11:00,485
- What's going on?
313
00:11:00,572 --> 00:11:03,924
- Since you couldn't go home,
I wanted to bring it to you.
314
00:11:04,011 --> 00:11:05,795
- Aw, Cleo.
315
00:11:05,882 --> 00:11:07,057
You went through all
this trouble for me?
316
00:11:07,144 --> 00:11:10,191
- Everyone helped,
especially Nefera.
317
00:11:10,278 --> 00:11:12,759
Bones appétit.
318
00:11:12,846 --> 00:11:15,892
- [slurping]
319
00:11:15,979 --> 00:11:17,764
Ah, delicious.
320
00:11:19,417 --> 00:11:21,158
So what's for dessert?
321
00:11:22,682 --> 00:11:25,989
[ominous electronic music]
322
00:11:26,076 --> 00:11:32,039
♪ ♪
323
00:11:32,126 --> 00:11:34,302
- Hola, iBall!
324
00:11:34,389 --> 00:11:37,958
I was just thinking about
how much I love Monster High.
325
00:11:38,045 --> 00:11:41,309
It is a place where my ferocity
is respected and admired.
326
00:11:41,396 --> 00:11:43,267
[struggling]
327
00:11:46,575 --> 00:11:48,795
- What a monster!
328
00:11:48,882 --> 00:11:51,711
- I heard her shark powers
are so fierce,
329
00:11:51,798 --> 00:11:55,062
she can smell prey
from across the school.
330
00:11:55,149 --> 00:11:57,542
- Here, I have many
amazing friends,
331
00:11:57,629 --> 00:11:59,240
like Draculaura,
332
00:11:59,327 --> 00:12:01,024
a loyal friend who has
agreed to keep
333
00:12:01,111 --> 00:12:03,635
my beloved Señor Squeaky,
a precious toy I got
334
00:12:03,723 --> 00:12:06,334
when I was just a minnow,
a secret.
335
00:12:06,421 --> 00:12:08,989
Not because there is anything
wrong with my Squeaky,
336
00:12:09,076 --> 00:12:11,426
but because others may think
me less ferocious
337
00:12:11,513 --> 00:12:13,733
if they knew I needed
his comfort.
338
00:12:13,820 --> 00:12:16,170
But with my secret safe,
the only thing to worry about
339
00:12:16,257 --> 00:12:17,867
is Intro to Boo-logy.
340
00:12:17,954 --> 00:12:21,262
Who knew zombification
was so complicated?
341
00:12:21,349 --> 00:12:23,307
- [groaning] Flies.
342
00:12:24,700 --> 00:12:26,876
[frogs moaning]
343
00:12:26,963 --> 00:12:28,182
- Nice.
344
00:12:28,269 --> 00:12:29,705
- High five, Iris.
345
00:12:31,185 --> 00:12:33,187
Ahh!
346
00:12:33,274 --> 00:12:34,710
- Flies.
347
00:12:34,797 --> 00:12:37,626
- [imitating groaning] Flies.
348
00:12:37,713 --> 00:12:38,670
Hm.
349
00:12:38,758 --> 00:12:40,585
Need more zombie juice.
350
00:12:40,672 --> 00:12:43,588
[pensive music]
351
00:12:43,675 --> 00:12:45,242
♪ ♪
352
00:12:45,329 --> 00:12:46,461
[frog ribbits]
353
00:12:46,548 --> 00:12:48,637
Yes, zombie frog.
354
00:12:50,247 --> 00:12:53,337
Uh, very zesty zombie frog.
355
00:12:53,424 --> 00:12:55,383
- Lagoona, that's
not zombie juice.
356
00:12:55,470 --> 00:12:57,602
It looks like Essence of Life.
357
00:12:57,689 --> 00:12:59,343
- Essence of Life?
358
00:12:59,430 --> 00:13:02,042
Why do they make all the
bottles of monstery science
359
00:13:02,129 --> 00:13:03,347
the same size and shape?
360
00:13:03,434 --> 00:13:05,045
- Ahh! Ugh!
361
00:13:06,176 --> 00:13:07,482
- Get back here.
362
00:13:07,569 --> 00:13:09,310
You were supposed
to be zombified,
363
00:13:09,397 --> 00:13:10,920
not brought to life.
364
00:13:12,313 --> 00:13:13,270
- Oh!
365
00:13:13,357 --> 00:13:15,098
[frog ribbits]
366
00:13:15,185 --> 00:13:16,404
- [gasps]
367
00:13:20,843 --> 00:13:24,020
So my zombification
experiment was a fail.
368
00:13:24,107 --> 00:13:26,936
Now I have to do an extra
credit test to make up for it,
369
00:13:27,023 --> 00:13:28,677
which will be very stressful.
370
00:13:28,764 --> 00:13:31,549
And so then Señor Squeaky
will be coming with me.
371
00:13:31,636 --> 00:13:35,205
Squeaking Squeaky is very good
for relieving such stresses,
372
00:13:35,292 --> 00:13:37,468
and that is my monster
minute for tonight.
373
00:13:37,555 --> 00:13:39,122
Adios, iBall.
374
00:13:39,209 --> 00:13:40,471
To Boo-ology!
375
00:13:42,038 --> 00:13:43,735
- Hello, class.
376
00:13:43,823 --> 00:13:45,781
I, Nefera, who you might know
377
00:13:45,868 --> 00:13:47,348
as Cleo's sister
and future pharaoh,
378
00:13:47,435 --> 00:13:50,307
will today be the teaching
assistant for your test.
379
00:13:50,394 --> 00:13:53,180
So we have Ghoulia,
Manny, Frankie,
380
00:13:53,267 --> 00:13:55,660
Spectra, Lagoona--
381
00:13:55,747 --> 00:13:57,184
wait, where's Lagoona?
382
00:13:57,271 --> 00:13:59,099
[rumbling]
383
00:13:59,186 --> 00:14:00,491
[gasps]
384
00:14:00,578 --> 00:14:03,320
[dramatic music]
385
00:14:03,407 --> 00:14:04,887
- Sorry, Nefera.
386
00:14:04,974 --> 00:14:08,195
- Oh, the future pharaoh
welcomes all,
387
00:14:08,282 --> 00:14:11,415
no matter how their entrances
soak her mummy wraps.
388
00:14:11,502 --> 00:14:13,548
- Travel by pipes comes
with a splash zone.
389
00:14:13,635 --> 00:14:15,550
- Just don't splash Frankie
on your way to your desk.
390
00:14:15,637 --> 00:14:16,420
They're electric.
391
00:14:16,507 --> 00:14:18,248
- Sure am.
392
00:14:18,335 --> 00:14:19,684
- Why are you two here?
393
00:14:19,771 --> 00:14:21,251
I thought you were
on the horror roll.
394
00:14:21,338 --> 00:14:23,863
- Oh, I never pass up an
opportunity for extra credit.
395
00:14:23,950 --> 00:14:25,429
- And I missed class last week
396
00:14:25,516 --> 00:14:27,170
'cause I was out
for Zombie-Con.
397
00:14:27,257 --> 00:14:31,392
- Okay, freshmonsters,
now that you're all here,
398
00:14:31,479 --> 00:14:33,002
test time.
399
00:14:33,089 --> 00:14:34,612
You'll have 20 minutes
to finish.
400
00:14:34,699 --> 00:14:37,572
[tense music]
401
00:14:37,659 --> 00:14:41,010
♪ ♪
402
00:14:41,097 --> 00:14:42,403
[squeaking]
403
00:14:44,709 --> 00:14:47,190
Good luck, and begin.
404
00:14:47,277 --> 00:14:49,366
♪ ♪
405
00:14:49,453 --> 00:14:51,325
- [yawns]
406
00:14:51,412 --> 00:14:57,461
♪ ♪
407
00:14:58,898 --> 00:15:00,725
[grinding]
408
00:15:04,686 --> 00:15:06,731
[electricity crackling]
409
00:15:06,818 --> 00:15:08,864
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
410
00:15:10,561 --> 00:15:11,954
[grunting]
411
00:15:13,782 --> 00:15:16,263
- Frankie, are you okay?
412
00:15:16,350 --> 00:15:17,917
- Fine and dandy.
413
00:15:18,004 --> 00:15:19,744
Electricity gets
the brain bits moving.
414
00:15:21,703 --> 00:15:23,052
- [whispering]
415
00:15:23,139 --> 00:15:23,966
- Mm-hmm.
416
00:15:27,927 --> 00:15:29,972
- Maybe just one more squeeze.
417
00:15:30,059 --> 00:15:31,713
I got this, right,
Señor Squeaky?
418
00:15:31,800 --> 00:15:33,933
[gasps] Señor Squeaky?
419
00:15:35,195 --> 00:15:37,197
[gasps] Gone?
420
00:15:37,284 --> 00:15:40,200
[tense music]
421
00:15:40,287 --> 00:15:43,551
♪ ♪
422
00:15:43,638 --> 00:15:45,727
No, no, no.
423
00:15:48,948 --> 00:15:51,515
Where could you have gone,
Señor Squeaky?
424
00:15:51,602 --> 00:15:53,343
- [snoring]
425
00:15:53,430 --> 00:15:55,171
[buzzing]
426
00:15:58,740 --> 00:16:00,307
- What's wrong, Lagoona?
427
00:16:00,394 --> 00:16:02,265
- I'm missing something.
428
00:16:02,352 --> 00:16:03,440
- What?
429
00:16:03,527 --> 00:16:04,964
- Something very important.
430
00:16:05,051 --> 00:16:07,357
- Lagoona, Ghoulia,
what are you doing?
431
00:16:07,444 --> 00:16:09,272
[gasps] Are you cheating?
432
00:16:09,359 --> 00:16:10,404
both: What? Cheating?
433
00:16:10,491 --> 00:16:11,927
No.
434
00:16:12,014 --> 00:16:13,668
- Oh, good.
435
00:16:13,755 --> 00:16:15,887
Cheating is worse than grave
robbing in my humble opinion,
436
00:16:15,975 --> 00:16:17,759
but talking's fine.
Carry on.
437
00:16:17,846 --> 00:16:18,803
- Hey, Lagoona.
438
00:16:18,890 --> 00:16:19,848
Is something wrong?
439
00:16:19,935 --> 00:16:20,980
- She lost something.
440
00:16:21,067 --> 00:16:22,155
- Maybe I can help you find it.
441
00:16:22,242 --> 00:16:23,373
What is it?
442
00:16:23,460 --> 00:16:24,853
- I can't tell you what it is.
443
00:16:24,940 --> 00:16:25,985
[growls]
444
00:16:26,072 --> 00:16:28,552
But someone in this room
took it.
445
00:16:30,293 --> 00:16:31,903
Aha!
446
00:16:31,991 --> 00:16:35,037
Manny Taur, what is this
mysterious pink thing?
447
00:16:35,124 --> 00:16:36,038
- What?
448
00:16:36,125 --> 00:16:37,648
- I'll ask the questions here?
449
00:16:37,735 --> 00:16:40,738
- What is this?
450
00:16:40,825 --> 00:16:42,697
- Well, it--
it's my nervous towel.
451
00:16:42,784 --> 00:16:45,917
I'm not ashamed to say I get
sweaty when I get nervous.
452
00:16:46,005 --> 00:16:49,399
Extra credit is thrilling,
but it still tickles my nerves,
453
00:16:49,486 --> 00:16:51,662
in the same way you asking
so many questions does.
454
00:16:51,749 --> 00:16:53,229
- Right, okay.
455
00:16:53,316 --> 00:16:54,491
Towel. Fine.
456
00:16:54,578 --> 00:16:56,798
- [chuckling]
457
00:16:56,885 --> 00:16:58,756
- Frankie. [growls]
458
00:16:58,843 --> 00:17:01,368
You said you wanted
to help me find who did this,
459
00:17:01,455 --> 00:17:03,848
but did you say that
only because you were
460
00:17:03,935 --> 00:17:06,938
trying to cover up
the fact that it was you?
461
00:17:07,026 --> 00:17:09,811
- Uh, no.
462
00:17:09,898 --> 00:17:11,073
- Oh, okay.
463
00:17:12,814 --> 00:17:14,555
Spectra.
- Whoa!
464
00:17:14,642 --> 00:17:18,602
- You left the classroom right
when my thing went missing.
465
00:17:18,689 --> 00:17:20,517
You could have taken my thing.
466
00:17:20,604 --> 00:17:22,171
- Yeah, no.
467
00:17:22,258 --> 00:17:25,000
School stuff like this
gives me major anxiety,
468
00:17:25,087 --> 00:17:27,133
so I asked Nefera if I
could call my Ghoul-ma.
469
00:17:27,220 --> 00:17:28,395
- True!
470
00:17:28,482 --> 00:17:30,614
I was like, yeah,
go call your Ghoul-ma,
471
00:17:30,701 --> 00:17:33,791
because whenever I get anxious
about being the next pharaoh,
472
00:17:33,878 --> 00:17:37,839
a chat with my mummy and baba
always makes me feel better.
473
00:17:37,926 --> 00:17:41,321
- Spectra, I am sorry
for lobbing such accusations.
474
00:17:41,408 --> 00:17:42,887
That is not okay.
475
00:17:42,974 --> 00:17:44,846
I am very glad you
talked to your Ghoul-ma.
476
00:17:44,933 --> 00:17:47,109
I also get test stresses.
477
00:17:47,196 --> 00:17:51,418
That's why I brought
the missing thing with me.
478
00:17:51,505 --> 00:17:53,376
- Well, if you tell us
what the missing thing is,
479
00:17:53,463 --> 00:17:54,899
we can help you find it.
480
00:17:54,986 --> 00:17:58,294
- Yeah, no shame in having
something that helps you.
481
00:17:58,381 --> 00:18:00,992
- You were all quite honest,
and so I shall be too.
482
00:18:01,080 --> 00:18:04,300
The missing thing
is Señor Squeaky,
483
00:18:04,387 --> 00:18:05,562
my toy from when
I was just a minnow.
484
00:18:05,649 --> 00:18:07,390
all: Aww.
485
00:18:07,477 --> 00:18:09,479
- But now you all
think I'm adorable,
486
00:18:09,566 --> 00:18:12,352
not a ferocious
and terrifying monster.
487
00:18:12,439 --> 00:18:14,354
[growls]
488
00:18:14,441 --> 00:18:17,226
- [stammering] Well, I think
sharing your vulnerabilities
489
00:18:17,313 --> 00:18:18,836
is the fiercest.
490
00:18:18,923 --> 00:18:21,187
- You can be adorable
and horrible.
491
00:18:21,274 --> 00:18:23,928
- Oh, nothing can make us
think you're less terrifying.
492
00:18:24,015 --> 00:18:26,235
You're more voltageous than
I was a few minutes ago
493
00:18:26,322 --> 00:18:28,150
when I stepped in that puddle
and went all electric
494
00:18:28,237 --> 00:18:30,413
and hit the bookcase, and
that bottle of Essence of Life
495
00:18:30,500 --> 00:18:33,155
went flying off, and--
- Essence of Life?
496
00:18:33,242 --> 00:18:35,897
- Yeah, it flew off the shelf
and went right over to--
497
00:18:35,984 --> 00:18:37,942
- The Essence of Life.
498
00:18:38,029 --> 00:18:39,161
And it's empty.
499
00:18:39,248 --> 00:18:40,641
[person screams]
[squeaking]
500
00:18:40,728 --> 00:18:42,686
- [gasps]
- What is that thing?
501
00:18:42,773 --> 00:18:44,123
- You ever get the feeling
that Señor Squeaky was brought
502
00:18:44,210 --> 00:18:46,037
to life by that Essence of Life
503
00:18:46,125 --> 00:18:48,170
and is now causing chaos
in the school?
504
00:18:48,257 --> 00:18:49,563
- Class!
505
00:18:49,650 --> 00:18:51,173
The test!
506
00:18:51,260 --> 00:18:53,958
Well, they better be
back before time's up.
507
00:18:54,045 --> 00:18:55,482
- What is this?
508
00:18:55,569 --> 00:18:57,571
Are piranhas allowed
to be off leash?
509
00:18:57,658 --> 00:18:59,703
[gasps] The nerve!
510
00:18:59,790 --> 00:19:02,010
I'm a mummy, not a chew toy.
511
00:19:02,097 --> 00:19:03,794
[squeaks]
512
00:19:03,881 --> 00:19:05,796
- Get that runaway squeaker!
513
00:19:05,883 --> 00:19:07,581
[squeaking]
514
00:19:07,668 --> 00:19:09,191
- Squeak.
515
00:19:11,106 --> 00:19:13,543
- You can outrun a zombie,
516
00:19:13,630 --> 00:19:15,850
but not a zombie
on a skateboard.
517
00:19:17,721 --> 00:19:19,027
[squeaking]
518
00:19:19,114 --> 00:19:22,248
[suspenseful music]
519
00:19:22,335 --> 00:19:23,292
♪ ♪
520
00:19:23,379 --> 00:19:24,206
- [gasps]
521
00:19:25,947 --> 00:19:27,775
Did the Essence of Life
wear off?
522
00:19:27,862 --> 00:19:30,473
[squeaking]
523
00:19:30,560 --> 00:19:32,214
[crash]
- Ghoulia?
524
00:19:32,301 --> 00:19:33,433
- It's okay.
525
00:19:33,520 --> 00:19:34,738
I'm a zombie.
526
00:19:34,825 --> 00:19:36,044
[clattering]
527
00:19:36,131 --> 00:19:37,437
Already undead.
528
00:19:37,524 --> 00:19:38,829
I just need a moment.
529
00:19:38,916 --> 00:19:42,093
♪ ♪
530
00:19:42,181 --> 00:19:44,574
- Eee!
531
00:19:44,661 --> 00:19:46,359
- I'll head him off
at the pass.
532
00:19:49,318 --> 00:19:51,146
I got you.
533
00:19:51,233 --> 00:19:53,888
Epic poltergeist fail.
534
00:19:53,975 --> 00:19:55,411
- Fear not, Lagoona.
535
00:19:55,498 --> 00:19:58,501
I, Frankie Stein, they/them,
lover of ice cream,
536
00:19:58,588 --> 00:20:01,591
child of the Dr. Stein,
shall be the one--
537
00:20:01,678 --> 00:20:02,897
- Just go, Frankie!
538
00:20:02,984 --> 00:20:04,290
- Oh, uh, right.
539
00:20:04,377 --> 00:20:09,469
♪ ♪
540
00:20:09,556 --> 00:20:11,645
Time to zap that squeak.
541
00:20:11,732 --> 00:20:16,780
♪ ♪
542
00:20:16,867 --> 00:20:19,870
[squeaking]
543
00:20:19,957 --> 00:20:21,785
Huh, I had no idea
that was possible.
544
00:20:21,872 --> 00:20:23,744
Science is amazing.
545
00:20:29,489 --> 00:20:31,360
- My Señor Squeaky!
546
00:20:31,447 --> 00:20:33,623
How will I get him back?
547
00:20:33,710 --> 00:20:36,147
- Got to trust those monster
instincts, ghoul-friend.
548
00:20:37,888 --> 00:20:38,846
- Yes.
549
00:20:40,239 --> 00:20:42,502
[gasping]
550
00:20:43,807 --> 00:20:45,766
- [gulps] Ahh.
551
00:20:45,853 --> 00:20:46,984
[squeaking]
552
00:20:47,071 --> 00:20:49,770
Uh, that's not my lunch.
553
00:20:49,857 --> 00:20:51,815
- [sniffing]
554
00:20:51,902 --> 00:20:54,818
My shark-like nose can
sniff out prey miles away.
555
00:20:54,905 --> 00:20:56,124
He's here.
556
00:20:56,211 --> 00:20:58,039
- But I don't see him.
557
00:20:58,126 --> 00:21:00,607
- [hiccupping]
558
00:21:00,694 --> 00:21:03,174
- Manny, ready your towel.
559
00:21:03,262 --> 00:21:05,525
Spectra, scare the hiccups
out of Goobert.
560
00:21:07,178 --> 00:21:08,919
- [shrieking]
561
00:21:09,006 --> 00:21:10,312
- Ahh!
562
00:21:12,619 --> 00:21:14,577
- My Squeaky!
563
00:21:14,664 --> 00:21:16,275
Thank you, everyone.
564
00:21:16,362 --> 00:21:18,755
- Hm, according to my
Dr. Blunder brain bit,
565
00:21:18,842 --> 00:21:21,105
based on his size,
the essence will wear off,
566
00:21:21,192 --> 00:21:23,499
and Señor Squeaky will be
back to his normal,
567
00:21:23,586 --> 00:21:26,197
un-animated self
in about an hour.
568
00:21:26,285 --> 00:21:30,376
- Which is way less time than
we have to finish our test.
569
00:21:30,463 --> 00:21:31,986
[frog ribbits]
570
00:21:33,944 --> 00:21:35,859
- [hiccups]
571
00:21:35,946 --> 00:21:38,949
- Lots of monsters get nervous,
and every monster
572
00:21:39,036 --> 00:21:40,647
has their own way
of dealing with nerves.
573
00:21:40,734 --> 00:21:42,518
Some of us have towels.
574
00:21:42,605 --> 00:21:44,215
Some of us call our Ghoul-mas,
575
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
and some of us have Squeakies.
576
00:21:46,392 --> 00:21:48,829
And sometimes, the best thing
to do when you're nervous
577
00:21:48,916 --> 00:21:51,005
is talk about it with
the monsters you care about.
578
00:21:51,092 --> 00:21:53,703
The most fantastic thing
is now that all my friends know
579
00:21:53,790 --> 00:21:55,879
about Señor Squeaky,
I can be my complete self
580
00:21:55,966 --> 00:21:59,796
at Monster High--
adorable and ferocious.
581
00:21:59,883 --> 00:22:01,276
It's the way it should be.
582
00:22:01,363 --> 00:22:03,452
Don't you agree, Squeaky?
583
00:22:03,539 --> 00:22:05,106
[squeaks]
38888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.