All language subtitles for Monster.High.2022.S01E27E28.Cleo.in.the.Kitchen.-.The.Case.of.the.Missing.Squeak.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:08,834 - ♪ Monster, Monster High ♪ 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,488 ♪ We might give you a fright ♪ 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,012 - ♪ Unique as can be ♪ 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,839 ♪ And friends forever, literally ♪ 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,450 ♪ We might walk, might swim, might fly ♪ 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,104 ♪ Either way we gonna run the night ♪ 7 00:00:17,191 --> 00:00:18,975 - ♪ We're Monster, Monster High ♪ 8 00:00:19,062 --> 00:00:22,196 ♪ Monster, Monster High ♪ 9 00:00:22,283 --> 00:00:24,198 ♪ We might give you a fright ♪ 10 00:00:24,285 --> 00:00:25,938 ♪ Monster, Monster High ♪ 11 00:00:26,026 --> 00:00:29,029 ♪ Friendship never dies ♪ 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,205 ♪ We're Monster High ♪ 13 00:00:31,292 --> 00:00:34,817 ♪ Monster High-igh-igh-igh ♪ 14 00:00:34,904 --> 00:00:36,123 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:37,341 --> 00:00:40,257 [eerie music] 16 00:00:40,344 --> 00:00:47,264 ♪ ♪ 17 00:00:51,486 --> 00:00:54,532 - Nefera, while I love having you back at Monster High, 18 00:00:54,619 --> 00:00:56,578 you gotta cool it with cleaning everything. 19 00:00:56,665 --> 00:00:59,755 - I wouldn't have to clean everything if you 20 00:00:59,842 --> 00:01:01,670 picked up after yourself. 21 00:01:01,757 --> 00:01:03,802 You know, you've always needed someone to look out for you. 22 00:01:03,889 --> 00:01:06,457 - I'll have you know I did it just fine by myself 23 00:01:06,544 --> 00:01:07,893 while you were in Scaris. 24 00:01:07,980 --> 00:01:09,199 - Here's your liver. - Oh! 25 00:01:09,286 --> 00:01:10,287 I've been looking for that. 26 00:01:10,374 --> 00:01:12,159 - See, you need me! 27 00:01:12,246 --> 00:01:13,551 - I do not! 28 00:01:13,638 --> 00:01:15,292 Check out the fearbook from when you were gone. 29 00:01:15,379 --> 00:01:16,989 I was voted "Monster Most Likely 30 00:01:17,077 --> 00:01:18,600 to Host an Epic Beast Feast!" 31 00:01:18,687 --> 00:01:20,123 Didn't need you to win that. 32 00:01:20,210 --> 00:01:21,690 - Impressive. 33 00:01:21,777 --> 00:01:24,258 Mummy and Baba can't even buy that kind of reputation, 34 00:01:24,345 --> 00:01:25,998 not like when they got you into that exclusive 35 00:01:26,086 --> 00:01:27,174 monte-scary preschool. 36 00:01:27,261 --> 00:01:28,697 - What? 37 00:01:28,784 --> 00:01:30,438 I thought I got in because of my winning personality 38 00:01:30,525 --> 00:01:32,004 and the early mastery of potty training! 39 00:01:32,092 --> 00:01:33,136 Oh, well. 40 00:01:33,223 --> 00:01:34,311 That's all in the past. 41 00:01:34,398 --> 00:01:36,096 Since I'm not inheriting the throne, 42 00:01:36,183 --> 00:01:37,923 this ghoul's gotta make her own way in the world. 43 00:01:38,010 --> 00:01:39,621 [knocking on the door] 44 00:01:39,708 --> 00:01:42,145 Clawdeen? 45 00:01:42,232 --> 00:01:44,974 - I came by to return the ring I borrowed. 46 00:01:45,061 --> 00:01:48,238 - It could have waited until Monday. 47 00:01:48,325 --> 00:01:49,413 Wait. 48 00:01:49,500 --> 00:01:50,936 Why are you at school? 49 00:01:51,023 --> 00:01:52,590 On the weekends, don't you go home? 50 00:01:52,677 --> 00:01:53,678 [sobbing] 51 00:01:53,765 --> 00:01:55,289 - Home! 52 00:01:55,376 --> 00:01:57,682 [crying] 53 00:01:57,769 --> 00:01:59,162 - What did I say? 54 00:02:00,946 --> 00:02:01,947 [blows nose] 55 00:02:02,034 --> 00:02:04,298 - I--I'm just homesick. 56 00:02:04,385 --> 00:02:05,777 It's tradition in the Wolf house 57 00:02:05,864 --> 00:02:07,866 that we eat my Dad's home-cooked jambalaya together 58 00:02:07,953 --> 00:02:09,346 on Saturdays. 59 00:02:09,433 --> 00:02:10,565 But because my dad's been traveling 60 00:02:10,652 --> 00:02:12,741 to so many monster research conventions, 61 00:02:12,828 --> 00:02:14,090 we've missed a few weeks. 62 00:02:14,177 --> 00:02:17,267 I miss that home-cooked meal. 63 00:02:17,354 --> 00:02:19,400 [sighs] 64 00:02:19,487 --> 00:02:20,662 [blows nose] 65 00:02:20,749 --> 00:02:21,924 Thanks. 66 00:02:22,011 --> 00:02:23,708 Well, I'm gonna to go wallow. 67 00:02:23,795 --> 00:02:25,319 [gasps] 68 00:02:25,406 --> 00:02:26,711 - I just how to cheer Clawdeen up. 69 00:02:26,798 --> 00:02:29,975 I am going to get her that home-cooked meal! 70 00:02:30,062 --> 00:02:32,587 And not only that, it'll be a surprise! 71 00:02:32,674 --> 00:02:33,675 A party! 72 00:02:33,762 --> 00:02:35,590 A surprise dinner party! 73 00:02:35,677 --> 00:02:36,982 Surprise dinner. 74 00:02:37,069 --> 00:02:38,375 Don't tell Clawdeen. 75 00:02:38,462 --> 00:02:39,637 7:00 p.m. Be there. 76 00:02:39,724 --> 00:02:40,856 Send! 77 00:02:40,943 --> 00:02:42,858 - That's so nice, Cleo. 78 00:02:42,945 --> 00:02:44,294 How can I help? 79 00:02:44,381 --> 00:02:46,383 - Did you not hear me say the whole 80 00:02:46,470 --> 00:02:49,386 "This ghoul's gotta make her own way in this world" thing? 81 00:02:49,473 --> 00:02:52,172 I can handle this without you, sis. 82 00:02:53,347 --> 00:02:55,000 Draculaura! 83 00:02:55,087 --> 00:02:56,480 Guess what? You get to help me! 84 00:02:56,567 --> 00:02:57,742 Yay for you! 85 00:02:57,829 --> 00:02:59,004 I need you to distract Clawdeen 86 00:02:59,091 --> 00:03:00,180 while I organize the surprise dinner. 87 00:03:00,267 --> 00:03:01,572 - Okay. 88 00:03:01,659 --> 00:03:03,226 Can't help you much in the kitchen anyway. 89 00:03:03,313 --> 00:03:05,576 All that garlic is a vamp hazard zone. 90 00:03:05,663 --> 00:03:08,275 - This will be a meal to remember! 91 00:03:08,362 --> 00:03:10,712 And I'm going to do it all by myself. 92 00:03:10,799 --> 00:03:12,366 [clearing throat] 93 00:03:12,453 --> 00:03:13,628 You don't count. 94 00:03:13,715 --> 00:03:15,891 I meant, not with family help. 95 00:03:15,978 --> 00:03:17,022 - You got it. 96 00:03:17,109 --> 00:03:18,589 I'll distract Clawdeen! 97 00:03:18,676 --> 00:03:20,504 Bat-her up! 98 00:03:20,591 --> 00:03:22,898 - Everything is falling into place. 99 00:03:22,985 --> 00:03:24,421 This will be the perfect dinner! 100 00:03:24,508 --> 00:03:26,423 This dinner is going to be a disaster! 101 00:03:26,510 --> 00:03:28,033 Why can't you cook? 102 00:03:28,120 --> 00:03:29,992 - I've had this vacation planned for months. 103 00:03:30,079 --> 00:03:34,953 I'm heading to a spooky human place called Pennsylvania! 104 00:03:35,040 --> 00:03:37,913 - But the RSVPs are rolling in! 105 00:03:38,000 --> 00:03:39,697 I promised everyone in school! 106 00:03:39,784 --> 00:03:41,221 - Ooh. 107 00:03:41,308 --> 00:03:43,353 - I would not want to be in your sandals right now. 108 00:03:43,440 --> 00:03:45,137 - Well, I'm off to eat something 109 00:03:45,225 --> 00:03:47,531 called a "Philly cheesesteak." 110 00:03:47,618 --> 00:03:48,619 - Good luck, kid! 111 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 - Good luck, kid! - Good luck, kid! 112 00:03:53,015 --> 00:03:54,495 - Scarabs! 113 00:03:54,582 --> 00:03:56,584 Go forth and cook that jambalaya thing 114 00:03:56,671 --> 00:03:58,150 Clawdeen is craving! 115 00:03:58,238 --> 00:04:00,631 [eerie music] 116 00:04:00,718 --> 00:04:03,068 [scarabs chirping] 117 00:04:03,155 --> 00:04:08,509 ♪ ♪ 118 00:04:10,119 --> 00:04:12,469 [panicked squeaking] 119 00:04:14,819 --> 00:04:18,649 - Huh, maybe my mummy curse powers could help. 120 00:04:18,736 --> 00:04:23,175 By the power of Ra, this kitchen is under the rule 121 00:04:23,263 --> 00:04:26,266 of Cleo De Nile--oh! 122 00:04:26,353 --> 00:04:27,528 Ah! 123 00:04:27,615 --> 00:04:29,878 Oh! Ugh! 124 00:04:29,965 --> 00:04:32,576 Ah, curse powers cease! 125 00:04:32,663 --> 00:04:35,275 [gasping] 126 00:04:35,362 --> 00:04:38,147 Oh, why do curse powers have to be so cursey? 127 00:04:38,234 --> 00:04:40,367 Maybe I do need some help. 128 00:04:43,283 --> 00:04:45,110 [beep] 129 00:04:45,197 --> 00:04:47,765 - And so, that's how vampires settled in Staten Island. 130 00:04:47,852 --> 00:04:49,245 - Thanks. 131 00:04:49,332 --> 00:04:51,465 [yawns] Staying awake-- 132 00:04:51,552 --> 00:04:54,729 I mean, um, engaging in all that really 133 00:04:54,816 --> 00:04:56,208 made me work up an appetite. 134 00:04:56,296 --> 00:04:57,993 I'm gonna go hunt down a snack. 135 00:04:58,080 --> 00:05:01,083 - Wait, you can't eat because I, uh, 136 00:05:01,170 --> 00:05:03,477 need help sorting my potions. 137 00:05:03,564 --> 00:05:04,826 It's a mess. 138 00:05:04,913 --> 00:05:06,784 - Um, no, it's not. 139 00:05:06,871 --> 00:05:09,265 - Okay, they look good, but they need to be put in order 140 00:05:09,352 --> 00:05:11,746 by best to worst smelling. 141 00:05:11,833 --> 00:05:14,226 And you're the one with the werewolf nose. 142 00:05:14,314 --> 00:05:16,838 - [sniffing] Hm, wolf-bane. 143 00:05:16,925 --> 00:05:18,492 [sniffing] 144 00:05:18,579 --> 00:05:20,189 [gags] 145 00:05:20,276 --> 00:05:22,104 - Uh, Cleo, how's it going down there? 146 00:05:22,191 --> 00:05:23,453 - Not good. 147 00:05:23,540 --> 00:05:25,237 I had to call in reinforcements. 148 00:05:25,325 --> 00:05:26,717 Luckily, Heath is on his way. 149 00:05:26,804 --> 00:05:28,240 Just buy me more time! 150 00:05:28,328 --> 00:05:29,894 - I thought the invite said-- 151 00:05:29,981 --> 00:05:31,069 hey, what's the deal? 152 00:05:31,156 --> 00:05:33,071 Where's the grub? 153 00:05:33,158 --> 00:05:35,422 - There's not going to be any grub unless you help me. 154 00:05:35,509 --> 00:05:36,597 - Fine. 155 00:05:36,684 --> 00:05:38,338 What are we making? 156 00:05:38,425 --> 00:05:40,122 - Okay, so Clawdeen is craving her dad's dish, 157 00:05:40,209 --> 00:05:41,819 something called jambalaya. 158 00:05:41,906 --> 00:05:43,255 Recipe should be in here. 159 00:05:43,343 --> 00:05:44,866 It's a cookbook for humans. 160 00:05:44,953 --> 00:05:46,955 - Preheat your human-sized pot. 161 00:05:47,042 --> 00:05:48,391 Add a human. 162 00:05:48,478 --> 00:05:49,523 Is this right? 163 00:05:49,610 --> 00:05:51,176 Maybe we should call your sister. 164 00:05:51,263 --> 00:05:52,917 Didn't she study at culinary school? 165 00:05:53,004 --> 00:05:54,658 - I don't need my family's help. 166 00:05:54,745 --> 00:05:55,703 - [yelps] 167 00:05:55,790 --> 00:05:56,878 [book chomping] 168 00:05:56,965 --> 00:05:59,097 [yelling] 169 00:05:59,184 --> 00:06:01,578 - You're going to let a little book bite scare you? 170 00:06:01,665 --> 00:06:02,840 Typical Heath. 171 00:06:02,927 --> 00:06:04,146 [groans] 172 00:06:04,233 --> 00:06:06,366 Who else can cook? 173 00:06:06,453 --> 00:06:08,716 - You said you needed a hand? 174 00:06:08,803 --> 00:06:10,239 - Thank Ra, Frankie. 175 00:06:10,326 --> 00:06:12,981 I found a recipe online for jambalaya. 176 00:06:13,068 --> 00:06:15,549 "My first bite of jambalaya was at my grandmother's house. 177 00:06:15,636 --> 00:06:17,551 "While the zombie horde destroyed everything, 178 00:06:17,638 --> 00:06:19,770 "I narrowly escaped with the recipe. 179 00:06:19,857 --> 00:06:22,164 "Each grain of rice grown with love 180 00:06:22,251 --> 00:06:24,035 "and harvested by tentacle. 181 00:06:24,122 --> 00:06:25,776 "And that's why, every time I hear the buzz of the fireflies 182 00:06:25,863 --> 00:06:27,561 "and feel the swamp breeze on my neck, 183 00:06:27,648 --> 00:06:29,867 I think of this recipe." 184 00:06:29,954 --> 00:06:32,435 - What a beautiful story. 185 00:06:32,522 --> 00:06:34,306 I just wish it went on longer. 186 00:06:34,394 --> 00:06:36,047 - What? That's it? 187 00:06:36,134 --> 00:06:37,614 It just ends there. 188 00:06:37,701 --> 00:06:39,921 There aren't even instructions at the bottom 189 00:06:40,008 --> 00:06:41,749 of this folksy anecdote. 190 00:06:41,836 --> 00:06:42,837 Whatever. 191 00:06:42,924 --> 00:06:44,012 I know we'll need a pot. 192 00:06:44,099 --> 00:06:45,317 - I'm on it. 193 00:06:45,405 --> 00:06:47,537 [upbeat spooky music] 194 00:06:47,624 --> 00:06:49,496 - [laughing] 195 00:06:49,583 --> 00:06:51,367 This one comes with a hat. 196 00:06:51,454 --> 00:06:52,760 Rock those pots and pans. 197 00:06:52,847 --> 00:06:55,197 [laughs] 198 00:06:55,284 --> 00:06:58,418 Sorry I wasn't of more help, Cleo. 199 00:06:58,505 --> 00:07:00,071 [crash] 200 00:07:02,073 --> 00:07:03,031 [phone beeps] 201 00:07:04,685 --> 00:07:06,556 - It's supposed to be cooked, not frozen. 202 00:07:06,643 --> 00:07:07,775 - Sorry. 203 00:07:07,862 --> 00:07:09,733 In my family, we mostly eat iced goods. 204 00:07:09,820 --> 00:07:12,170 So I always have a TV dinner, frozen turkey, 205 00:07:12,257 --> 00:07:13,781 ooh, frozen pizza. 206 00:07:13,868 --> 00:07:15,957 - No, it's got to be jambalaya, Abbey. 207 00:07:16,044 --> 00:07:18,873 [grunting] 208 00:07:18,960 --> 00:07:20,091 Ahh! 209 00:07:20,178 --> 00:07:22,529 - [sniffing] Ew. 210 00:07:22,616 --> 00:07:24,487 Uh, I don't know why you have a potion that 211 00:07:24,574 --> 00:07:26,315 smells like troll armpits, 212 00:07:26,402 --> 00:07:28,186 but that's definitely the worst one. 213 00:07:28,273 --> 00:07:29,318 And I'm done. 214 00:07:29,405 --> 00:07:31,102 So how about that snack? 215 00:07:31,189 --> 00:07:34,932 - You know, organizing by smell doesn't feel right. 216 00:07:35,019 --> 00:07:37,631 Maybe we should start over by color? 217 00:07:38,893 --> 00:07:40,764 - Yikes. - Clawd! 218 00:07:40,851 --> 00:07:43,201 Clawd, Clawd, Clawd, this is your family's special dish. 219 00:07:43,288 --> 00:07:44,420 How do we make it? 220 00:07:44,507 --> 00:07:45,769 - How am I supposed to know? 221 00:07:45,856 --> 00:07:47,075 - I've been in Beheme most of my life. 222 00:07:47,162 --> 00:07:48,903 Have you asked Nefera? - No. 223 00:07:48,990 --> 00:07:50,818 My family is legit amazing, 224 00:07:50,905 --> 00:07:52,341 which means monsters think that everything I do 225 00:07:52,428 --> 00:07:53,864 is because of them. 226 00:07:53,951 --> 00:07:55,431 Like I take the De Nile family shortcut. 227 00:07:55,518 --> 00:07:57,999 So I'm doing this on my own. 228 00:07:58,086 --> 00:07:59,957 Now get cooking. 229 00:08:00,044 --> 00:08:01,263 - There, done. 230 00:08:01,350 --> 00:08:03,395 [stomach rumbling] 231 00:08:03,483 --> 00:08:05,746 - Uh, uh, that one is out of order. 232 00:08:05,833 --> 00:08:09,663 It's more O-negative red than scarlet. 233 00:08:09,750 --> 00:08:11,534 - [grunting] 234 00:08:12,927 --> 00:08:13,971 Finished. 235 00:08:14,058 --> 00:08:15,625 For real. 236 00:08:15,712 --> 00:08:17,801 Now can we please go to the Coffin Bean 237 00:08:17,888 --> 00:08:19,237 and get something to eat? 238 00:08:19,324 --> 00:08:20,500 You ever seen a hungry werewolf before? 239 00:08:20,587 --> 00:08:22,458 - Sure. I've seen you peckish. 240 00:08:22,545 --> 00:08:26,462 - No, I mean really hangry. 241 00:08:26,549 --> 00:08:29,639 Trust me, you don't want to. - No! 242 00:08:29,726 --> 00:08:34,209 Um, I need you to help me make a new potion because, uh, 243 00:08:34,296 --> 00:08:37,778 Count Fabulous has a terrible case of bad bat breath, 244 00:08:37,865 --> 00:08:41,129 and I need to fix it before it turns to, uh, bad gas. 245 00:08:41,216 --> 00:08:42,347 [squeaking] - Really? 246 00:08:42,434 --> 00:08:44,524 I never noticed. - Yep. 247 00:08:44,611 --> 00:08:46,264 And he's so embarrassed, and we have to go 248 00:08:46,351 --> 00:08:50,617 get the last ingredient for the potion from the woods. 249 00:08:50,704 --> 00:08:52,706 Sorry. I'll make it up to you. 250 00:08:52,793 --> 00:08:54,229 - [grumbles] 251 00:08:54,316 --> 00:08:56,057 [alarm ringing] 252 00:08:56,144 --> 00:08:57,667 - [groans] 253 00:08:57,754 --> 00:08:59,408 - Do the honors? 254 00:09:02,063 --> 00:09:03,107 [boom] 255 00:09:06,110 --> 00:09:07,634 [rumbling] 256 00:09:11,028 --> 00:09:13,553 [clatter] 257 00:09:13,640 --> 00:09:14,945 [chirping] 258 00:09:15,032 --> 00:09:16,468 - Ugh. 259 00:09:17,948 --> 00:09:19,820 [howling] 260 00:09:19,907 --> 00:09:21,735 - [sighs] I give up. 261 00:09:21,822 --> 00:09:23,475 The night is ruined. 262 00:09:23,563 --> 00:09:25,434 I shouldn't have even tried. 263 00:09:25,521 --> 00:09:27,523 - It was a great idea to put this dinner 264 00:09:27,610 --> 00:09:29,220 together for my sister. 265 00:09:29,307 --> 00:09:32,006 Growing up without her lets me see how lucky I am 266 00:09:32,093 --> 00:09:33,442 to be able to rely on her now. 267 00:09:33,529 --> 00:09:34,922 Question on my homework? 268 00:09:35,009 --> 00:09:36,401 I ask Clawdeen. 269 00:09:36,488 --> 00:09:37,489 Need to scratch an itch I can't reach? 270 00:09:37,577 --> 00:09:39,100 Clawdeen's got my back. 271 00:09:39,187 --> 00:09:41,319 You don't think that's cheating since I'm not 272 00:09:41,406 --> 00:09:42,799 doing it on my own, do you? 273 00:09:42,886 --> 00:09:44,018 - What? No. 274 00:09:44,105 --> 00:09:45,672 Clawdeen wants to be there for you. 275 00:09:45,759 --> 00:09:47,456 - Right. 276 00:09:47,543 --> 00:09:50,720 No shame in letting someone who wants to help give you help. 277 00:09:50,807 --> 00:09:52,722 - Ah, I need to make a call. 278 00:09:52,809 --> 00:09:53,723 [phone beeping] 279 00:09:53,810 --> 00:09:54,855 [screaming] 280 00:09:54,942 --> 00:09:57,858 - Cleo, we're in real trouble here. 281 00:09:57,945 --> 00:09:59,337 - Must eat. 282 00:09:59,424 --> 00:10:02,602 Too hangry! 283 00:10:02,689 --> 00:10:04,125 [gasps] 284 00:10:04,212 --> 00:10:05,996 [roars] 285 00:10:06,083 --> 00:10:07,302 - I don't know how much longer I can 286 00:10:07,389 --> 00:10:08,956 keep her from the Creepeteria! 287 00:10:09,043 --> 00:10:11,175 You better have something for her to eat, or else! 288 00:10:11,262 --> 00:10:12,220 - [growls] 289 00:10:12,307 --> 00:10:13,700 - Ugh. 290 00:10:13,787 --> 00:10:15,005 [groans] 291 00:10:15,092 --> 00:10:18,008 [angelic music] 292 00:10:18,095 --> 00:10:21,751 ♪ ♪ 293 00:10:21,838 --> 00:10:23,405 - I'm here. I'm here. I'm here. 294 00:10:23,492 --> 00:10:24,754 I came as soon as you called. 295 00:10:24,841 --> 00:10:26,103 - Thanks for helping me, Nefera. 296 00:10:26,190 --> 00:10:28,018 - Oh, don't think of it as me helping you. 297 00:10:28,105 --> 00:10:29,367 I'm doing it for Clawdeen. 298 00:10:29,454 --> 00:10:30,978 - That's even better. 299 00:10:31,065 --> 00:10:35,330 - Now stand aside while I call on Heset, 300 00:10:35,417 --> 00:10:37,593 the goddess of food and-- 301 00:10:37,680 --> 00:10:39,769 - Nefera, it's still my dinner, remember? 302 00:10:39,856 --> 00:10:41,466 - Oh! Right, right, right. 303 00:10:41,553 --> 00:10:43,207 Sorry, sorry. 304 00:10:43,294 --> 00:10:44,818 Why don't you-- why don't you just tell me what you need? 305 00:10:44,905 --> 00:10:47,603 - [growling] Hungry. 306 00:10:49,344 --> 00:10:51,694 [sniffs] [gasps] 307 00:10:51,781 --> 00:10:53,043 - Clawdeen, wait! 308 00:10:53,130 --> 00:10:54,349 Come back! 309 00:10:54,436 --> 00:10:55,742 - [growling] 310 00:10:55,829 --> 00:10:57,134 Huh? 311 00:10:57,221 --> 00:10:58,483 all: Surprise! 312 00:10:58,570 --> 00:11:00,485 - What's going on? 313 00:11:00,572 --> 00:11:03,924 - Since you couldn't go home, I wanted to bring it to you. 314 00:11:04,011 --> 00:11:05,795 - Aw, Cleo. 315 00:11:05,882 --> 00:11:07,057 You went through all this trouble for me? 316 00:11:07,144 --> 00:11:10,191 - Everyone helped, especially Nefera. 317 00:11:10,278 --> 00:11:12,759 Bones appétit. 318 00:11:12,846 --> 00:11:15,892 - [slurping] 319 00:11:15,979 --> 00:11:17,764 Ah, delicious. 320 00:11:19,417 --> 00:11:21,158 So what's for dessert? 321 00:11:22,682 --> 00:11:25,989 [ominous electronic music] 322 00:11:26,076 --> 00:11:32,039 ♪ ♪ 323 00:11:32,126 --> 00:11:34,302 - Hola, iBall! 324 00:11:34,389 --> 00:11:37,958 I was just thinking about how much I love Monster High. 325 00:11:38,045 --> 00:11:41,309 It is a place where my ferocity is respected and admired. 326 00:11:41,396 --> 00:11:43,267 [struggling] 327 00:11:46,575 --> 00:11:48,795 - What a monster! 328 00:11:48,882 --> 00:11:51,711 - I heard her shark powers are so fierce, 329 00:11:51,798 --> 00:11:55,062 she can smell prey from across the school. 330 00:11:55,149 --> 00:11:57,542 - Here, I have many amazing friends, 331 00:11:57,629 --> 00:11:59,240 like Draculaura, 332 00:11:59,327 --> 00:12:01,024 a loyal friend who has agreed to keep 333 00:12:01,111 --> 00:12:03,635 my beloved Señor Squeaky, a precious toy I got 334 00:12:03,723 --> 00:12:06,334 when I was just a minnow, a secret. 335 00:12:06,421 --> 00:12:08,989 Not because there is anything wrong with my Squeaky, 336 00:12:09,076 --> 00:12:11,426 but because others may think me less ferocious 337 00:12:11,513 --> 00:12:13,733 if they knew I needed his comfort. 338 00:12:13,820 --> 00:12:16,170 But with my secret safe, the only thing to worry about 339 00:12:16,257 --> 00:12:17,867 is Intro to Boo-logy. 340 00:12:17,954 --> 00:12:21,262 Who knew zombification was so complicated? 341 00:12:21,349 --> 00:12:23,307 - [groaning] Flies. 342 00:12:24,700 --> 00:12:26,876 [frogs moaning] 343 00:12:26,963 --> 00:12:28,182 - Nice. 344 00:12:28,269 --> 00:12:29,705 - High five, Iris. 345 00:12:31,185 --> 00:12:33,187 Ahh! 346 00:12:33,274 --> 00:12:34,710 - Flies. 347 00:12:34,797 --> 00:12:37,626 - [imitating groaning] Flies. 348 00:12:37,713 --> 00:12:38,670 Hm. 349 00:12:38,758 --> 00:12:40,585 Need more zombie juice. 350 00:12:40,672 --> 00:12:43,588 [pensive music] 351 00:12:43,675 --> 00:12:45,242 ♪ ♪ 352 00:12:45,329 --> 00:12:46,461 [frog ribbits] 353 00:12:46,548 --> 00:12:48,637 Yes, zombie frog. 354 00:12:50,247 --> 00:12:53,337 Uh, very zesty zombie frog. 355 00:12:53,424 --> 00:12:55,383 - Lagoona, that's not zombie juice. 356 00:12:55,470 --> 00:12:57,602 It looks like Essence of Life. 357 00:12:57,689 --> 00:12:59,343 - Essence of Life? 358 00:12:59,430 --> 00:13:02,042 Why do they make all the bottles of monstery science 359 00:13:02,129 --> 00:13:03,347 the same size and shape? 360 00:13:03,434 --> 00:13:05,045 - Ahh! Ugh! 361 00:13:06,176 --> 00:13:07,482 - Get back here. 362 00:13:07,569 --> 00:13:09,310 You were supposed to be zombified, 363 00:13:09,397 --> 00:13:10,920 not brought to life. 364 00:13:12,313 --> 00:13:13,270 - Oh! 365 00:13:13,357 --> 00:13:15,098 [frog ribbits] 366 00:13:15,185 --> 00:13:16,404 - [gasps] 367 00:13:20,843 --> 00:13:24,020 So my zombification experiment was a fail. 368 00:13:24,107 --> 00:13:26,936 Now I have to do an extra credit test to make up for it, 369 00:13:27,023 --> 00:13:28,677 which will be very stressful. 370 00:13:28,764 --> 00:13:31,549 And so then Señor Squeaky will be coming with me. 371 00:13:31,636 --> 00:13:35,205 Squeaking Squeaky is very good for relieving such stresses, 372 00:13:35,292 --> 00:13:37,468 and that is my monster minute for tonight. 373 00:13:37,555 --> 00:13:39,122 Adios, iBall. 374 00:13:39,209 --> 00:13:40,471 To Boo-ology! 375 00:13:42,038 --> 00:13:43,735 - Hello, class. 376 00:13:43,823 --> 00:13:45,781 I, Nefera, who you might know 377 00:13:45,868 --> 00:13:47,348 as Cleo's sister and future pharaoh, 378 00:13:47,435 --> 00:13:50,307 will today be the teaching assistant for your test. 379 00:13:50,394 --> 00:13:53,180 So we have Ghoulia, Manny, Frankie, 380 00:13:53,267 --> 00:13:55,660 Spectra, Lagoona-- 381 00:13:55,747 --> 00:13:57,184 wait, where's Lagoona? 382 00:13:57,271 --> 00:13:59,099 [rumbling] 383 00:13:59,186 --> 00:14:00,491 [gasps] 384 00:14:00,578 --> 00:14:03,320 [dramatic music] 385 00:14:03,407 --> 00:14:04,887 - Sorry, Nefera. 386 00:14:04,974 --> 00:14:08,195 - Oh, the future pharaoh welcomes all, 387 00:14:08,282 --> 00:14:11,415 no matter how their entrances soak her mummy wraps. 388 00:14:11,502 --> 00:14:13,548 - Travel by pipes comes with a splash zone. 389 00:14:13,635 --> 00:14:15,550 - Just don't splash Frankie on your way to your desk. 390 00:14:15,637 --> 00:14:16,420 They're electric. 391 00:14:16,507 --> 00:14:18,248 - Sure am. 392 00:14:18,335 --> 00:14:19,684 - Why are you two here? 393 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 I thought you were on the horror roll. 394 00:14:21,338 --> 00:14:23,863 - Oh, I never pass up an opportunity for extra credit. 395 00:14:23,950 --> 00:14:25,429 - And I missed class last week 396 00:14:25,516 --> 00:14:27,170 'cause I was out for Zombie-Con. 397 00:14:27,257 --> 00:14:31,392 - Okay, freshmonsters, now that you're all here, 398 00:14:31,479 --> 00:14:33,002 test time. 399 00:14:33,089 --> 00:14:34,612 You'll have 20 minutes to finish. 400 00:14:34,699 --> 00:14:37,572 [tense music] 401 00:14:37,659 --> 00:14:41,010 ♪ ♪ 402 00:14:41,097 --> 00:14:42,403 [squeaking] 403 00:14:44,709 --> 00:14:47,190 Good luck, and begin. 404 00:14:47,277 --> 00:14:49,366 ♪ ♪ 405 00:14:49,453 --> 00:14:51,325 - [yawns] 406 00:14:51,412 --> 00:14:57,461 ♪ ♪ 407 00:14:58,898 --> 00:15:00,725 [grinding] 408 00:15:04,686 --> 00:15:06,731 [electricity crackling] 409 00:15:06,818 --> 00:15:08,864 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 410 00:15:10,561 --> 00:15:11,954 [grunting] 411 00:15:13,782 --> 00:15:16,263 - Frankie, are you okay? 412 00:15:16,350 --> 00:15:17,917 - Fine and dandy. 413 00:15:18,004 --> 00:15:19,744 Electricity gets the brain bits moving. 414 00:15:21,703 --> 00:15:23,052 - [whispering] 415 00:15:23,139 --> 00:15:23,966 - Mm-hmm. 416 00:15:27,927 --> 00:15:29,972 - Maybe just one more squeeze. 417 00:15:30,059 --> 00:15:31,713 I got this, right, Señor Squeaky? 418 00:15:31,800 --> 00:15:33,933 [gasps] Señor Squeaky? 419 00:15:35,195 --> 00:15:37,197 [gasps] Gone? 420 00:15:37,284 --> 00:15:40,200 [tense music] 421 00:15:40,287 --> 00:15:43,551 ♪ ♪ 422 00:15:43,638 --> 00:15:45,727 No, no, no. 423 00:15:48,948 --> 00:15:51,515 Where could you have gone, Señor Squeaky? 424 00:15:51,602 --> 00:15:53,343 - [snoring] 425 00:15:53,430 --> 00:15:55,171 [buzzing] 426 00:15:58,740 --> 00:16:00,307 - What's wrong, Lagoona? 427 00:16:00,394 --> 00:16:02,265 - I'm missing something. 428 00:16:02,352 --> 00:16:03,440 - What? 429 00:16:03,527 --> 00:16:04,964 - Something very important. 430 00:16:05,051 --> 00:16:07,357 - Lagoona, Ghoulia, what are you doing? 431 00:16:07,444 --> 00:16:09,272 [gasps] Are you cheating? 432 00:16:09,359 --> 00:16:10,404 both: What? Cheating? 433 00:16:10,491 --> 00:16:11,927 No. 434 00:16:12,014 --> 00:16:13,668 - Oh, good. 435 00:16:13,755 --> 00:16:15,887 Cheating is worse than grave robbing in my humble opinion, 436 00:16:15,975 --> 00:16:17,759 but talking's fine. Carry on. 437 00:16:17,846 --> 00:16:18,803 - Hey, Lagoona. 438 00:16:18,890 --> 00:16:19,848 Is something wrong? 439 00:16:19,935 --> 00:16:20,980 - She lost something. 440 00:16:21,067 --> 00:16:22,155 - Maybe I can help you find it. 441 00:16:22,242 --> 00:16:23,373 What is it? 442 00:16:23,460 --> 00:16:24,853 - I can't tell you what it is. 443 00:16:24,940 --> 00:16:25,985 [growls] 444 00:16:26,072 --> 00:16:28,552 But someone in this room took it. 445 00:16:30,293 --> 00:16:31,903 Aha! 446 00:16:31,991 --> 00:16:35,037 Manny Taur, what is this mysterious pink thing? 447 00:16:35,124 --> 00:16:36,038 - What? 448 00:16:36,125 --> 00:16:37,648 - I'll ask the questions here? 449 00:16:37,735 --> 00:16:40,738 - What is this? 450 00:16:40,825 --> 00:16:42,697 - Well, it-- it's my nervous towel. 451 00:16:42,784 --> 00:16:45,917 I'm not ashamed to say I get sweaty when I get nervous. 452 00:16:46,005 --> 00:16:49,399 Extra credit is thrilling, but it still tickles my nerves, 453 00:16:49,486 --> 00:16:51,662 in the same way you asking so many questions does. 454 00:16:51,749 --> 00:16:53,229 - Right, okay. 455 00:16:53,316 --> 00:16:54,491 Towel. Fine. 456 00:16:54,578 --> 00:16:56,798 - [chuckling] 457 00:16:56,885 --> 00:16:58,756 - Frankie. [growls] 458 00:16:58,843 --> 00:17:01,368 You said you wanted to help me find who did this, 459 00:17:01,455 --> 00:17:03,848 but did you say that only because you were 460 00:17:03,935 --> 00:17:06,938 trying to cover up the fact that it was you? 461 00:17:07,026 --> 00:17:09,811 - Uh, no. 462 00:17:09,898 --> 00:17:11,073 - Oh, okay. 463 00:17:12,814 --> 00:17:14,555 Spectra. - Whoa! 464 00:17:14,642 --> 00:17:18,602 - You left the classroom right when my thing went missing. 465 00:17:18,689 --> 00:17:20,517 You could have taken my thing. 466 00:17:20,604 --> 00:17:22,171 - Yeah, no. 467 00:17:22,258 --> 00:17:25,000 School stuff like this gives me major anxiety, 468 00:17:25,087 --> 00:17:27,133 so I asked Nefera if I could call my Ghoul-ma. 469 00:17:27,220 --> 00:17:28,395 - True! 470 00:17:28,482 --> 00:17:30,614 I was like, yeah, go call your Ghoul-ma, 471 00:17:30,701 --> 00:17:33,791 because whenever I get anxious about being the next pharaoh, 472 00:17:33,878 --> 00:17:37,839 a chat with my mummy and baba always makes me feel better. 473 00:17:37,926 --> 00:17:41,321 - Spectra, I am sorry for lobbing such accusations. 474 00:17:41,408 --> 00:17:42,887 That is not okay. 475 00:17:42,974 --> 00:17:44,846 I am very glad you talked to your Ghoul-ma. 476 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 I also get test stresses. 477 00:17:47,196 --> 00:17:51,418 That's why I brought the missing thing with me. 478 00:17:51,505 --> 00:17:53,376 - Well, if you tell us what the missing thing is, 479 00:17:53,463 --> 00:17:54,899 we can help you find it. 480 00:17:54,986 --> 00:17:58,294 - Yeah, no shame in having something that helps you. 481 00:17:58,381 --> 00:18:00,992 - You were all quite honest, and so I shall be too. 482 00:18:01,080 --> 00:18:04,300 The missing thing is Señor Squeaky, 483 00:18:04,387 --> 00:18:05,562 my toy from when I was just a minnow. 484 00:18:05,649 --> 00:18:07,390 all: Aww. 485 00:18:07,477 --> 00:18:09,479 - But now you all think I'm adorable, 486 00:18:09,566 --> 00:18:12,352 not a ferocious and terrifying monster. 487 00:18:12,439 --> 00:18:14,354 [growls] 488 00:18:14,441 --> 00:18:17,226 - [stammering] Well, I think sharing your vulnerabilities 489 00:18:17,313 --> 00:18:18,836 is the fiercest. 490 00:18:18,923 --> 00:18:21,187 - You can be adorable and horrible. 491 00:18:21,274 --> 00:18:23,928 - Oh, nothing can make us think you're less terrifying. 492 00:18:24,015 --> 00:18:26,235 You're more voltageous than I was a few minutes ago 493 00:18:26,322 --> 00:18:28,150 when I stepped in that puddle and went all electric 494 00:18:28,237 --> 00:18:30,413 and hit the bookcase, and that bottle of Essence of Life 495 00:18:30,500 --> 00:18:33,155 went flying off, and-- - Essence of Life? 496 00:18:33,242 --> 00:18:35,897 - Yeah, it flew off the shelf and went right over to-- 497 00:18:35,984 --> 00:18:37,942 - The Essence of Life. 498 00:18:38,029 --> 00:18:39,161 And it's empty. 499 00:18:39,248 --> 00:18:40,641 [person screams] [squeaking] 500 00:18:40,728 --> 00:18:42,686 - [gasps] - What is that thing? 501 00:18:42,773 --> 00:18:44,123 - You ever get the feeling that Señor Squeaky was brought 502 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 to life by that Essence of Life 503 00:18:46,125 --> 00:18:48,170 and is now causing chaos in the school? 504 00:18:48,257 --> 00:18:49,563 - Class! 505 00:18:49,650 --> 00:18:51,173 The test! 506 00:18:51,260 --> 00:18:53,958 Well, they better be back before time's up. 507 00:18:54,045 --> 00:18:55,482 - What is this? 508 00:18:55,569 --> 00:18:57,571 Are piranhas allowed to be off leash? 509 00:18:57,658 --> 00:18:59,703 [gasps] The nerve! 510 00:18:59,790 --> 00:19:02,010 I'm a mummy, not a chew toy. 511 00:19:02,097 --> 00:19:03,794 [squeaks] 512 00:19:03,881 --> 00:19:05,796 - Get that runaway squeaker! 513 00:19:05,883 --> 00:19:07,581 [squeaking] 514 00:19:07,668 --> 00:19:09,191 - Squeak. 515 00:19:11,106 --> 00:19:13,543 - You can outrun a zombie, 516 00:19:13,630 --> 00:19:15,850 but not a zombie on a skateboard. 517 00:19:17,721 --> 00:19:19,027 [squeaking] 518 00:19:19,114 --> 00:19:22,248 [suspenseful music] 519 00:19:22,335 --> 00:19:23,292 ♪ ♪ 520 00:19:23,379 --> 00:19:24,206 - [gasps] 521 00:19:25,947 --> 00:19:27,775 Did the Essence of Life wear off? 522 00:19:27,862 --> 00:19:30,473 [squeaking] 523 00:19:30,560 --> 00:19:32,214 [crash] - Ghoulia? 524 00:19:32,301 --> 00:19:33,433 - It's okay. 525 00:19:33,520 --> 00:19:34,738 I'm a zombie. 526 00:19:34,825 --> 00:19:36,044 [clattering] 527 00:19:36,131 --> 00:19:37,437 Already undead. 528 00:19:37,524 --> 00:19:38,829 I just need a moment. 529 00:19:38,916 --> 00:19:42,093 ♪ ♪ 530 00:19:42,181 --> 00:19:44,574 - Eee! 531 00:19:44,661 --> 00:19:46,359 - I'll head him off at the pass. 532 00:19:49,318 --> 00:19:51,146 I got you. 533 00:19:51,233 --> 00:19:53,888 Epic poltergeist fail. 534 00:19:53,975 --> 00:19:55,411 - Fear not, Lagoona. 535 00:19:55,498 --> 00:19:58,501 I, Frankie Stein, they/them, lover of ice cream, 536 00:19:58,588 --> 00:20:01,591 child of the Dr. Stein, shall be the one-- 537 00:20:01,678 --> 00:20:02,897 - Just go, Frankie! 538 00:20:02,984 --> 00:20:04,290 - Oh, uh, right. 539 00:20:04,377 --> 00:20:09,469 ♪ ♪ 540 00:20:09,556 --> 00:20:11,645 Time to zap that squeak. 541 00:20:11,732 --> 00:20:16,780 ♪ ♪ 542 00:20:16,867 --> 00:20:19,870 [squeaking] 543 00:20:19,957 --> 00:20:21,785 Huh, I had no idea that was possible. 544 00:20:21,872 --> 00:20:23,744 Science is amazing. 545 00:20:29,489 --> 00:20:31,360 - My Señor Squeaky! 546 00:20:31,447 --> 00:20:33,623 How will I get him back? 547 00:20:33,710 --> 00:20:36,147 - Got to trust those monster instincts, ghoul-friend. 548 00:20:37,888 --> 00:20:38,846 - Yes. 549 00:20:40,239 --> 00:20:42,502 [gasping] 550 00:20:43,807 --> 00:20:45,766 - [gulps] Ahh. 551 00:20:45,853 --> 00:20:46,984 [squeaking] 552 00:20:47,071 --> 00:20:49,770 Uh, that's not my lunch. 553 00:20:49,857 --> 00:20:51,815 - [sniffing] 554 00:20:51,902 --> 00:20:54,818 My shark-like nose can sniff out prey miles away. 555 00:20:54,905 --> 00:20:56,124 He's here. 556 00:20:56,211 --> 00:20:58,039 - But I don't see him. 557 00:20:58,126 --> 00:21:00,607 - [hiccupping] 558 00:21:00,694 --> 00:21:03,174 - Manny, ready your towel. 559 00:21:03,262 --> 00:21:05,525 Spectra, scare the hiccups out of Goobert. 560 00:21:07,178 --> 00:21:08,919 - [shrieking] 561 00:21:09,006 --> 00:21:10,312 - Ahh! 562 00:21:12,619 --> 00:21:14,577 - My Squeaky! 563 00:21:14,664 --> 00:21:16,275 Thank you, everyone. 564 00:21:16,362 --> 00:21:18,755 - Hm, according to my Dr. Blunder brain bit, 565 00:21:18,842 --> 00:21:21,105 based on his size, the essence will wear off, 566 00:21:21,192 --> 00:21:23,499 and Señor Squeaky will be back to his normal, 567 00:21:23,586 --> 00:21:26,197 un-animated self in about an hour. 568 00:21:26,285 --> 00:21:30,376 - Which is way less time than we have to finish our test. 569 00:21:30,463 --> 00:21:31,986 [frog ribbits] 570 00:21:33,944 --> 00:21:35,859 - [hiccups] 571 00:21:35,946 --> 00:21:38,949 - Lots of monsters get nervous, and every monster 572 00:21:39,036 --> 00:21:40,647 has their own way of dealing with nerves. 573 00:21:40,734 --> 00:21:42,518 Some of us have towels. 574 00:21:42,605 --> 00:21:44,215 Some of us call our Ghoul-mas, 575 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 and some of us have Squeakies. 576 00:21:46,392 --> 00:21:48,829 And sometimes, the best thing to do when you're nervous 577 00:21:48,916 --> 00:21:51,005 is talk about it with the monsters you care about. 578 00:21:51,092 --> 00:21:53,703 The most fantastic thing is now that all my friends know 579 00:21:53,790 --> 00:21:55,879 about Señor Squeaky, I can be my complete self 580 00:21:55,966 --> 00:21:59,796 at Monster High-- adorable and ferocious. 581 00:21:59,883 --> 00:22:01,276 It's the way it should be. 582 00:22:01,363 --> 00:22:03,452 Don't you agree, Squeaky? 583 00:22:03,539 --> 00:22:05,106 [squeaks] 38888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.