All language subtitles for Monster.High.2022.S01E22E23.Monster.Movie.-.Earworm.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,409 - * Monster, Monster High * 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,144 * We might give you a fright * 3 00:00:10,211 --> 00:00:11,545 - * Unique as can be * 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,181 * And friends forever, literally * 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,116 * We might walk, might swim, might fly * 6 00:00:15,183 --> 00:00:16,617 * Either way we gonna run the night * 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,519 - * We're Monster, Monster High * 8 00:00:18,586 --> 00:00:21,689 * Monster, Monster High * 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,691 * We might give you a fright * 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,493 * Monster, Monster High * 11 00:00:25,559 --> 00:00:28,562 * Friendship never dies * 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,931 * We're Monster High * 13 00:00:30,998 --> 00:00:34,468 * Monster High-igh-igh-igh * 14 00:00:34,535 --> 00:00:35,869 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:37,105 --> 00:00:40,040 [spooky pop music] 16 00:00:40,108 --> 00:00:46,280 * * 17 00:00:46,347 --> 00:00:48,449 - Once there was a sea monster 18 00:00:48,516 --> 00:00:50,484 who spent her days with the fishies. 19 00:00:50,551 --> 00:00:52,553 But there was a great loneliness. 20 00:00:52,620 --> 00:00:54,655 My mamá--er, the girl's mamá 21 00:00:54,722 --> 00:00:56,957 and the girl lived all alone in a castillo. 22 00:00:57,024 --> 00:00:58,992 The girl desperately wanted a companion, 23 00:00:59,059 --> 00:01:01,695 someone to share her hopes, dreams, 24 00:01:01,762 --> 00:01:04,265 and passion for haunting the sea with. 25 00:01:04,332 --> 00:01:05,599 The girl did not get that, 26 00:01:05,666 --> 00:01:08,068 but she did get accepted to Monster High. 27 00:01:08,136 --> 00:01:09,170 Agh! 28 00:01:09,237 --> 00:01:10,404 Everyone already knows that part. 29 00:01:10,471 --> 00:01:13,073 And real life is so boring. 30 00:01:13,141 --> 00:01:14,842 I have a better idea! 31 00:01:14,908 --> 00:01:18,045 One night, the girl met a brilliant boy. 32 00:01:18,112 --> 00:01:20,514 He made her laugh and shared in her passion 33 00:01:20,581 --> 00:01:22,816 for terrorizing the briny deep. 34 00:01:22,883 --> 00:01:25,453 He was a freshwater monster, but that was of no matter. 35 00:01:25,519 --> 00:01:27,155 They were inseparable. 36 00:01:27,221 --> 00:01:28,822 - [barking] 37 00:01:28,889 --> 00:01:31,792 - Though there was that drama with his evil twin. 38 00:01:31,859 --> 00:01:34,528 But tragedy struck in the form of the girl's chomps. 39 00:01:34,595 --> 00:01:36,164 One day, she and the boy 40 00:01:36,230 --> 00:01:38,199 and the evil twin boy got in a fight. 41 00:01:38,266 --> 00:01:39,867 And that made her angry, 42 00:01:39,933 --> 00:01:42,270 and that anger made her very chompy. 43 00:01:42,336 --> 00:01:44,505 [snarling] 44 00:01:44,572 --> 00:01:46,174 The boys got scared and ran away. 45 00:01:46,240 --> 00:01:49,143 Who would want to be friends with such a chompy monster? 46 00:01:49,210 --> 00:01:50,678 [dramatic somber music] 47 00:01:50,744 --> 00:01:53,113 And that's my story, loosely based on real life. 48 00:01:53,181 --> 00:01:55,816 Though I did borrow the twin stuff from a terror-novela. 49 00:01:55,883 --> 00:01:58,352 So you think it will make a good movie, Señor Squeaky? 50 00:01:58,419 --> 00:02:00,120 [toy squeaks] Thank you! 51 00:02:00,188 --> 00:02:02,590 I was so happy that my friends said they'd help me make it 52 00:02:02,656 --> 00:02:04,492 for the Monster Movie contest. 53 00:02:04,558 --> 00:02:06,727 But what if they don't like it? 54 00:02:06,794 --> 00:02:08,596 Worse, what if we disagree, 55 00:02:08,662 --> 00:02:09,897 and that turns into a fight, 56 00:02:09,963 --> 00:02:11,599 and that turns into me getting mad, 57 00:02:11,665 --> 00:02:13,100 and that turns into me getting... 58 00:02:13,167 --> 00:02:14,202 [snarls] 59 00:02:14,268 --> 00:02:15,503 [gasps] The chomps! 60 00:02:15,569 --> 00:02:16,470 [dramatic musical flourish] 61 00:02:16,537 --> 00:02:17,538 [toy squeaks] 62 00:02:17,605 --> 00:02:19,407 Right. I won't fight with them. 63 00:02:19,473 --> 00:02:20,674 And if I get too chompy, 64 00:02:20,741 --> 00:02:22,310 I'll just find something to chomp on. 65 00:02:22,376 --> 00:02:23,444 You're a genius! 66 00:02:23,511 --> 00:02:25,279 Let us make a movie! 67 00:02:25,346 --> 00:02:26,880 - Ooh, drama. 68 00:02:26,947 --> 00:02:29,383 - Weren't we supposed to meet at midnight? 69 00:02:29,450 --> 00:02:31,151 - Hmm. - If the director doesn't 70 00:02:31,219 --> 00:02:33,721 show up in 15 minutes, I get to be the director. 71 00:02:33,787 --> 00:02:35,623 - How do I greet them in a way that says, 72 00:02:35,689 --> 00:02:37,258 "I want to know what you thought of my script, 73 00:02:37,325 --> 00:02:39,493 but also I really want you to have loved my script"? 74 00:02:39,560 --> 00:02:40,428 [gasps] I know! 75 00:02:40,494 --> 00:02:42,430 Hello! 76 00:02:42,496 --> 00:02:44,365 Mm, good, but a little needy. 77 00:02:44,432 --> 00:02:45,499 - Lagoona! 78 00:02:45,566 --> 00:02:47,735 This script is on fire. 79 00:02:47,801 --> 00:02:50,504 - Oh, no! I knew this would happen if-- 80 00:02:50,571 --> 00:02:51,539 wait, you like it? 81 00:02:51,605 --> 00:02:53,207 - Yeah! It's way better 82 00:02:53,274 --> 00:02:55,042 than those Zeus movies I watched as a kid. 83 00:02:55,108 --> 00:02:57,878 Those were big on the drama, light on the laughs. 84 00:02:57,945 --> 00:03:00,180 - [sighs] I'm so happy to hear that. 85 00:03:00,248 --> 00:03:03,116 I was worried of what might happen if you didn't like it. 86 00:03:03,183 --> 00:03:05,018 - There's nothing to be worried about. 87 00:03:05,085 --> 00:03:07,020 We're here to bring your vision to life. 88 00:03:07,087 --> 00:03:10,724 - And what a glorious vision it will be with Cleo de Nile 89 00:03:10,791 --> 00:03:13,727 as makeup artist extraordinaire-- 90 00:03:13,794 --> 00:03:14,728 and her crew. 91 00:03:14,795 --> 00:03:16,497 [insects chirring] 92 00:03:16,564 --> 00:03:17,898 - [laughs] 93 00:03:17,965 --> 00:03:19,733 - Let's get crackin'! 94 00:03:19,800 --> 00:03:22,202 Can't wait to try out my new fish-eye lens! 95 00:03:22,270 --> 00:03:23,471 - Fin-tastic! 96 00:03:23,537 --> 00:03:25,439 Well, if everyone is on board with the plan-- 97 00:03:25,506 --> 00:03:27,675 - Yeah, Lagoona! - On board and fired up! 98 00:03:27,741 --> 00:03:29,510 - Yes, Twyla? You disagree? 99 00:03:29,577 --> 00:03:30,744 [soft music] 100 00:03:30,811 --> 00:03:32,780 - Just...could I do the lighting? 101 00:03:32,846 --> 00:03:34,415 [chuckles] I had some ideas 102 00:03:34,482 --> 00:03:35,883 for how we could use the shadows 103 00:03:35,949 --> 00:03:38,252 to give the impression of more fish. 104 00:03:38,319 --> 00:03:41,088 - [sighs] That is nothing to fight about! 105 00:03:41,154 --> 00:03:44,292 It will help me bring my vision to life even more beautifully! 106 00:03:44,358 --> 00:03:45,659 Okay, places, everyone. 107 00:03:45,726 --> 00:03:47,695 I have a feeling this will all go swimmingly! 108 00:03:47,761 --> 00:03:50,664 [upbeat music] 109 00:03:50,731 --> 00:03:53,233 * * 110 00:03:53,301 --> 00:03:55,202 So the girl--that is me-- 111 00:03:55,269 --> 00:03:57,705 will come in and stand next to the brilliant boy. 112 00:03:57,771 --> 00:03:59,873 - What can I say? Typecasting. 113 00:03:59,940 --> 00:04:01,709 - Hmm. Hard to tell 114 00:04:01,775 --> 00:04:03,210 what it will look like without me in there. 115 00:04:03,277 --> 00:04:05,078 - I'll stand in while you check the shot. 116 00:04:06,714 --> 00:04:08,782 - Draculaura, you are perfect there! 117 00:04:08,849 --> 00:04:11,018 - [squeals] You really think so? 118 00:04:11,084 --> 00:04:13,186 I mean, I had considered being the lead, 119 00:04:13,253 --> 00:04:14,688 but I wasn't sure. 120 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 When I read the script, I felt so connected with her. 121 00:04:17,991 --> 00:04:20,494 I know I'm the actor for the part. 122 00:04:20,561 --> 00:04:22,763 - You are the actor for the main character, 123 00:04:22,830 --> 00:04:24,164 who is me? 124 00:04:24,231 --> 00:04:25,933 - Playing you will be a fun challenge. 125 00:04:25,999 --> 00:04:27,801 Plus we need you behind the camera 126 00:04:27,868 --> 00:04:29,069 focusing on your vision. 127 00:04:29,136 --> 00:04:31,104 Please, Lagoona? 128 00:04:33,907 --> 00:04:35,609 Oh. Wh-what was that? 129 00:04:35,676 --> 00:04:37,378 - Nothing. Momentito. 130 00:04:37,445 --> 00:04:39,313 [snarling] 131 00:04:39,380 --> 00:04:40,714 That is fine, right? 132 00:04:40,781 --> 00:04:42,683 I will not disagree. I will not fight. 133 00:04:42,750 --> 00:04:44,485 I will not scare off my friends. 134 00:04:44,552 --> 00:04:45,953 The vision is what's important. 135 00:04:46,019 --> 00:04:48,789 It is no big deal to let Draculaura play my part, 136 00:04:48,856 --> 00:04:52,092 the part based on me, written by me for me! 137 00:04:52,159 --> 00:04:55,062 [snarling] 138 00:04:55,128 --> 00:04:58,466 [soft dramatic music] 139 00:04:58,532 --> 00:05:00,100 Okay, yes, 140 00:05:00,167 --> 00:05:02,302 Draculaura will be playing the part of me-- 141 00:05:02,370 --> 00:05:04,204 I mean...Schlagoona. 142 00:05:04,271 --> 00:05:05,639 - Yeah! 143 00:05:05,706 --> 00:05:08,342 [upbeat music] 144 00:05:08,409 --> 00:05:09,743 - And action! 145 00:05:09,810 --> 00:05:12,646 * * 146 00:05:12,713 --> 00:05:13,781 - [grunts] 147 00:05:13,847 --> 00:05:16,917 * * 148 00:05:16,984 --> 00:05:18,852 - Uh, my snakes have a suggestion. 149 00:05:18,919 --> 00:05:21,589 - Deuce needs more close-ups. 150 00:05:21,655 --> 00:05:23,391 - How many more? 151 00:05:23,457 --> 00:05:25,258 - All of them! 152 00:05:25,325 --> 00:05:26,960 - That will just change my plans a bit, 153 00:05:27,027 --> 00:05:28,762 and we'll have to throw out all the storyboards, but-- 154 00:05:28,829 --> 00:05:30,030 [gnawing] 155 00:05:31,031 --> 00:05:32,366 Okay. Whatever you want. 156 00:05:33,434 --> 00:05:35,302 [snarling] 157 00:05:36,136 --> 00:05:38,972 - We need explosions! 158 00:05:39,039 --> 00:05:41,709 - But it's a love story! 159 00:05:41,775 --> 00:05:43,577 I mean, no worries. 160 00:05:43,644 --> 00:05:45,178 All good. 161 00:05:45,245 --> 00:05:48,782 [gnawing] 162 00:05:49,583 --> 00:05:52,486 [epic music] 163 00:05:52,553 --> 00:05:54,287 * * 164 00:05:54,354 --> 00:05:56,924 - Voltageous! 165 00:05:56,990 --> 00:06:00,494 [Celtic music] 166 00:06:00,561 --> 00:06:03,597 - [snarling] 167 00:06:03,664 --> 00:06:05,165 [panting] 168 00:06:06,033 --> 00:06:07,468 - Ah! [laughing] 169 00:06:07,535 --> 00:06:09,403 Brilliant idea alert! 170 00:06:09,470 --> 00:06:12,039 We should have interviews like reality TV. 171 00:06:12,105 --> 00:06:13,507 My scarabs are already setting it up. 172 00:06:13,574 --> 00:06:14,675 Ah! 173 00:06:14,742 --> 00:06:15,843 I knew she'd love it. 174 00:06:15,909 --> 00:06:17,845 [laughing] 175 00:06:17,911 --> 00:06:20,013 - [gnawing] 176 00:06:20,748 --> 00:06:22,382 - Oh, no! 177 00:06:22,450 --> 00:06:24,485 Whatever shall I do? 178 00:06:24,552 --> 00:06:28,088 I must fight my chomps! 179 00:06:28,155 --> 00:06:30,257 Do we need this "chomps" line? 180 00:06:30,323 --> 00:06:32,693 - [strained] It is the most important part, 181 00:06:32,760 --> 00:06:34,227 but okay. 182 00:06:34,294 --> 00:06:36,063 [gnawing] 183 00:06:36,530 --> 00:06:39,533 - Ooh! My character should turn into a bat! 184 00:06:39,600 --> 00:06:40,534 - [gnawing] 185 00:06:41,469 --> 00:06:43,336 - Pyrotechnics! 186 00:06:43,403 --> 00:06:44,672 - [gnawing] 187 00:06:45,205 --> 00:06:46,807 - Maybe we ditch the water-crossed lovers angle. 188 00:06:46,874 --> 00:06:49,109 - [gnawing and snarling] 189 00:06:50,343 --> 00:06:51,512 [sighs] 190 00:06:51,579 --> 00:06:55,015 [soft dramatic music] 191 00:06:55,082 --> 00:06:56,984 - One word: musical... 192 00:06:57,050 --> 00:06:58,686 * Extravaganza * 193 00:06:58,752 --> 00:07:00,120 - Okay, sure, yeah! 194 00:07:00,187 --> 00:07:01,522 I thought that was two words, 195 00:07:01,589 --> 00:07:03,891 but if you say it's one, no arguments from me. 196 00:07:03,957 --> 00:07:05,158 - Not sure we can do that. 197 00:07:05,225 --> 00:07:06,760 Battery ran out three hours ago. 198 00:07:06,827 --> 00:07:08,361 - [sighs] - So that's a wrap. 199 00:07:08,428 --> 00:07:10,764 [all cheering] 200 00:07:10,831 --> 00:07:12,633 - This shoot was fangtastic. 201 00:07:12,700 --> 00:07:14,067 But I'm exhausted. 202 00:07:14,134 --> 00:07:15,703 Who else needs a zappuccino? 203 00:07:15,769 --> 00:07:17,004 Ooh, you coming, Lagoona? 204 00:07:17,070 --> 00:07:18,906 - Huh? Wh--no. 205 00:07:18,972 --> 00:07:21,609 No, I'm... just going to be here. 206 00:07:21,675 --> 00:07:23,010 - After-party! 207 00:07:23,076 --> 00:07:25,713 [insects chirring] 208 00:07:25,779 --> 00:07:27,548 - Oh, and... 209 00:07:27,615 --> 00:07:28,616 cut. 210 00:07:28,682 --> 00:07:30,317 [somber music] 211 00:07:30,383 --> 00:07:31,785 Beloved Squeaky, 212 00:07:31,852 --> 00:07:34,421 back in the castillo I dreamed of having friends. 213 00:07:34,488 --> 00:07:36,123 But I thought we'd always agree, 214 00:07:36,189 --> 00:07:37,758 and I would never want to chomp. 215 00:07:37,825 --> 00:07:39,159 What do I do? 216 00:07:40,894 --> 00:07:42,796 Your silence says it all. 217 00:07:42,863 --> 00:07:44,431 [bracelet jangling] 218 00:07:46,800 --> 00:07:47,768 Twyla? 219 00:07:47,835 --> 00:07:49,169 - Sorry. 220 00:07:49,236 --> 00:07:51,939 Totally not trying to eavesdrop. 221 00:07:52,005 --> 00:07:54,307 I actually wondered if you were okay. 222 00:07:54,374 --> 00:07:56,276 - Yes, of course! Everything is great! 223 00:07:56,343 --> 00:07:58,411 Perfecto! Why would you ask? 224 00:07:59,913 --> 00:08:02,115 - Oh. Because this is all that's left 225 00:08:02,182 --> 00:08:04,117 of the chair that you kept chewing on. 226 00:08:04,184 --> 00:08:06,353 - Oh! No one was supposed to see that! 227 00:08:06,419 --> 00:08:10,057 I will understand if you don't want to be my friend now. 228 00:08:10,123 --> 00:08:13,060 - I absolutely still want to be your friend. 229 00:08:13,126 --> 00:08:15,996 When things are a lot, I twirl my bracelet. 230 00:08:16,063 --> 00:08:18,799 Like now, talking to you seemed like a lot. 231 00:08:18,866 --> 00:08:22,502 But what I don't understand is why things were a lot for you. 232 00:08:22,570 --> 00:08:24,371 All day, you said everything was okay. 233 00:08:24,437 --> 00:08:26,439 - Those were little white shark lies, 234 00:08:26,506 --> 00:08:28,642 which turned to great white shark lies-- 235 00:08:28,709 --> 00:08:32,245 all stacking up into one whale shark of a lie. 236 00:08:32,312 --> 00:08:34,648 Sorry to keep harping on the seas; it's my go-to. 237 00:08:34,715 --> 00:08:37,384 The truth is, I could not actually put out what I felt 238 00:08:37,450 --> 00:08:39,186 because that would start a fight. 239 00:08:39,252 --> 00:08:42,790 You see, I have a family condition called the chomps. 240 00:08:42,856 --> 00:08:46,193 When passions boil, I get the urge to bite heads off. 241 00:08:46,259 --> 00:08:47,895 - Really? - Indeed. 242 00:08:47,961 --> 00:08:51,231 When I was a minnow, I had a huge family. 243 00:08:51,298 --> 00:08:53,133 We all lived together in our castillo. 244 00:08:53,200 --> 00:08:55,035 But one day there was a fight. 245 00:08:55,102 --> 00:08:57,270 You see, Mamá wanted tuna for dinner, 246 00:08:57,337 --> 00:09:00,040 Tío wanted halibut, and Tía wanted sunbather. 247 00:09:00,107 --> 00:09:01,809 No one would back down. 248 00:09:01,875 --> 00:09:04,277 Tempers flared. Chomps ensued. 249 00:09:04,344 --> 00:09:07,280 And things that are chomped cannot be un-chomped. 250 00:09:07,347 --> 00:09:09,082 Now the rift between us is greater 251 00:09:09,149 --> 00:09:10,818 than the Mariana Trench. 252 00:09:10,884 --> 00:09:12,886 If only Mamá wouldn't have argued! 253 00:09:12,953 --> 00:09:14,521 That's why I didn't say anything. 254 00:09:14,588 --> 00:09:17,891 I don't want to lose friends over something silly. 255 00:09:17,958 --> 00:09:19,660 - Chomping over dinner is silly, 256 00:09:19,727 --> 00:09:21,094 but this movie wasn't. 257 00:09:21,161 --> 00:09:24,297 I mean, after all, it's your story. 258 00:09:24,364 --> 00:09:27,000 I bet you can tell our friends what you want, 259 00:09:27,067 --> 00:09:28,268 even disagree with them, 260 00:09:28,335 --> 00:09:29,803 and it wouldn't be a fight. 261 00:09:29,870 --> 00:09:31,304 - But what if I chomp? 262 00:09:31,371 --> 00:09:34,174 - You told me without getting the chomps, right? 263 00:09:34,241 --> 00:09:36,043 [tender music] 264 00:09:36,109 --> 00:09:37,477 - You're right. I have to get 265 00:09:37,544 --> 00:09:38,879 this heavy burden off my chest. 266 00:09:38,946 --> 00:09:40,681 We must go, rápido! 267 00:09:40,748 --> 00:09:42,115 Ha! 268 00:09:42,182 --> 00:09:44,584 - Um, okay. Meet you there. 269 00:09:48,722 --> 00:09:49,723 - [grunts] [all gasp] 270 00:09:49,790 --> 00:09:50,791 - Lagoona! 271 00:09:50,858 --> 00:09:52,459 Need me for some reshoots? 272 00:09:52,525 --> 00:09:54,061 - [snarls] 273 00:09:54,127 --> 00:09:56,664 * * 274 00:09:56,730 --> 00:09:58,932 Actually, there's something I've been meaning 275 00:09:58,999 --> 00:10:00,367 to get off my gills. 276 00:10:00,433 --> 00:10:02,369 I didn't love all of your changes. 277 00:10:02,435 --> 00:10:04,271 [all gasp] 278 00:10:04,337 --> 00:10:06,740 - What? But you agreed with them. 279 00:10:06,807 --> 00:10:09,109 - I mean, it's not like I disliked all of them. 280 00:10:09,176 --> 00:10:11,211 I particularly liked the explosions. 281 00:10:11,278 --> 00:10:12,612 I think I should be the lead. 282 00:10:12,680 --> 00:10:15,916 After all, the script is sort of about me. 283 00:10:15,983 --> 00:10:17,117 - Of course. 284 00:10:17,184 --> 00:10:18,786 I didn't mean to step on your fins. 285 00:10:18,852 --> 00:10:19,987 - Wait, really? 286 00:10:20,053 --> 00:10:21,554 - Yeah. We meant to help you 287 00:10:21,621 --> 00:10:24,124 make your movie, but I guess we ended up 288 00:10:24,191 --> 00:10:26,526 making a movie that wasn't yours. 289 00:10:26,593 --> 00:10:27,995 - Yeah. Guess we should have talked 290 00:10:28,061 --> 00:10:29,329 with you more about what you wanted. 291 00:10:29,396 --> 00:10:31,164 - You all had lots of good ideas! 292 00:10:31,231 --> 00:10:32,332 - Obviously. 293 00:10:32,399 --> 00:10:34,034 - It just wasn't what I had intended. 294 00:10:34,101 --> 00:10:37,871 - So how about we help Lagoona make what she wanted to make? 295 00:10:37,938 --> 00:10:39,707 - If you still want to do that. 296 00:10:41,008 --> 00:10:42,710 - Absolutamente! 297 00:10:42,776 --> 00:10:45,245 - Whoo-hoo! Zaps! - Movie extravaganza! 298 00:10:45,312 --> 00:10:48,448 - My dear, though I am a freshwater monster, 299 00:10:48,515 --> 00:10:51,752 even a saltwater ocean can't keep us apart! 300 00:10:51,819 --> 00:10:54,354 - Do you think such a monster is just a fantasy? 301 00:10:54,421 --> 00:10:56,757 Or is there really one so perfect out there? 302 00:10:56,824 --> 00:10:58,926 - It's Monster High. Anything can happen. 303 00:10:58,992 --> 00:11:01,261 [cheers and applause] 304 00:11:01,328 --> 00:11:02,662 [eerie music] 305 00:11:02,730 --> 00:11:05,665 - [growling] 306 00:11:05,733 --> 00:11:09,302 * * 307 00:11:09,369 --> 00:11:11,438 [dolphin squeaking, phone buzzing] 308 00:11:11,504 --> 00:11:14,541 "Gil Webber, you have been accepted to Monster High." 309 00:11:14,607 --> 00:11:15,843 Gnarly! 310 00:11:15,909 --> 00:11:18,111 Well, better get back to my growl-o-cises. 311 00:11:18,178 --> 00:11:21,048 [growling] 312 00:11:22,149 --> 00:11:24,918 [eerie music] 313 00:11:24,985 --> 00:11:31,925 * * 314 00:11:31,992 --> 00:11:33,927 - Uh, excuse me. 315 00:11:33,994 --> 00:11:35,695 - Whoa. - Ah! 316 00:11:40,868 --> 00:11:42,602 - [sniffs] 317 00:11:42,669 --> 00:11:43,871 Attention! 318 00:11:43,937 --> 00:11:46,006 I am now accepting applications 319 00:11:46,073 --> 00:11:48,675 for monsters to sit with me at lunch. 320 00:11:48,742 --> 00:11:50,043 Form a single file line. 321 00:11:50,110 --> 00:11:53,046 No losers need apply. 322 00:11:54,782 --> 00:11:56,283 [laughter and chatter] 323 00:11:57,785 --> 00:11:59,086 Lagoona! - Ah! 324 00:11:59,152 --> 00:12:00,487 The chairs are getting revenge 325 00:12:00,553 --> 00:12:02,155 for all the times we sat on them! 326 00:12:02,222 --> 00:12:03,957 - A seat for you. 327 00:12:04,024 --> 00:12:05,658 - Oh, sorry, Toralei. 328 00:12:05,725 --> 00:12:07,660 When I used to sit with you, you blackmailed me. 329 00:12:07,727 --> 00:12:09,797 I will now be enforcing a healthy boundary 330 00:12:09,863 --> 00:12:11,431 on our relationship. 331 00:12:11,498 --> 00:12:13,133 - But-- - Healthy boundary. 332 00:12:13,200 --> 00:12:14,334 - [hisses] 333 00:12:15,168 --> 00:12:16,136 - [gasps] 334 00:12:16,203 --> 00:12:17,537 [both whooping] 335 00:12:17,604 --> 00:12:18,806 - [growls] 336 00:12:18,872 --> 00:12:19,907 Spectra! 337 00:12:19,973 --> 00:12:21,909 You will eat lunch with me. 338 00:12:21,975 --> 00:12:24,111 Or else. [hisses] 339 00:12:24,177 --> 00:12:25,879 - Spectra is unavailable at the moment, 340 00:12:25,946 --> 00:12:27,881 but if you'll leave a message, she'll get back to you. 341 00:12:27,948 --> 00:12:29,216 - Ugh! [snarls] 342 00:12:30,750 --> 00:12:32,285 [hisses] 343 00:12:32,352 --> 00:12:34,888 - Join Creepy Crawly Club! 344 00:12:34,955 --> 00:12:36,756 - Sounds fun. [ribbits] 345 00:12:36,824 --> 00:12:38,658 And the flyer's tasty! 346 00:12:38,725 --> 00:12:40,593 - Our club is tomorrow after school. 347 00:12:40,660 --> 00:12:42,762 - I wouldn't be seen anywhere else. 348 00:12:42,830 --> 00:12:43,730 [camera clicks] 349 00:12:43,797 --> 00:12:44,998 - Thanks! 350 00:12:45,065 --> 00:12:46,800 - Cool! 351 00:12:46,867 --> 00:12:48,368 - Oop! Ha, fire. 352 00:12:48,435 --> 00:12:50,037 C-can I get another one? 353 00:12:50,103 --> 00:12:52,205 Oh! Ugh, left hand. 354 00:12:52,272 --> 00:12:54,407 Oh! I--I don't know what to do. 355 00:12:55,876 --> 00:12:58,378 - Mr. Mothmanson is letting us borrow his collection. 356 00:12:58,445 --> 00:13:00,413 We'll have bookworms, bed bugs, 357 00:13:00,480 --> 00:13:02,449 and the creepiest crawly of all, 358 00:13:02,515 --> 00:13:03,716 earworms! 359 00:13:03,783 --> 00:13:05,385 - Earworms? Ew! 360 00:13:05,452 --> 00:13:07,420 - Mm, actually, they're fascinating. 361 00:13:07,487 --> 00:13:09,222 They can mind control monsters. 362 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 - I don't care what they can do. 363 00:13:11,191 --> 00:13:13,293 Your weird flyers are making monsters 364 00:13:13,360 --> 00:13:14,661 not want to eat lunch with me. 365 00:13:14,727 --> 00:13:16,529 - I'd guess no one wants to eat with you 366 00:13:16,596 --> 00:13:18,798 'cause you're always rude, ungrateful, 367 00:13:18,866 --> 00:13:19,867 and unfriendly. 368 00:13:19,933 --> 00:13:21,034 - Am not. 369 00:13:21,101 --> 00:13:22,169 Ugh! - Whoops. 370 00:13:22,235 --> 00:13:23,336 I'm sorry. - [hisses and growls] 371 00:13:23,403 --> 00:13:26,273 Yeah, a sorry excuse for a monster. 372 00:13:26,339 --> 00:13:28,208 - Huh. I just can't figure out 373 00:13:28,275 --> 00:13:29,809 why no one would want to eat with you. 374 00:13:29,877 --> 00:13:31,912 Well, feel free to join us tomorrow. 375 00:13:31,979 --> 00:13:33,513 - [growls] I want to be 376 00:13:33,580 --> 00:13:35,315 the most popular ghoul in school, 377 00:13:35,382 --> 00:13:37,117 not hanging out with earworms, 378 00:13:37,184 --> 00:13:39,686 those disgusting, creepy... 379 00:13:39,752 --> 00:13:42,789 mind-controlling cuties. 380 00:13:42,856 --> 00:13:44,724 Purrsephone! Meowlody! 381 00:13:44,791 --> 00:13:46,960 Hurry up, cousins! 382 00:13:47,027 --> 00:13:48,428 - Oof! - Sister! 383 00:13:48,495 --> 00:13:51,831 I won't let you lose one of your nine lives today. 384 00:13:51,899 --> 00:13:52,900 - Thanks. 385 00:13:52,966 --> 00:13:54,467 - Auntie Catarina rocks 386 00:13:54,534 --> 00:13:56,736 for helping us transfer to Monster High. 387 00:13:56,803 --> 00:13:58,505 I can't believe it's our first day 388 00:13:58,571 --> 00:14:01,074 and we're already in a band with the coolest name: 389 00:14:01,141 --> 00:14:02,375 The Hissfits! 390 00:14:02,442 --> 00:14:04,377 - But isn't hissy fit a bad thing? 391 00:14:04,444 --> 00:14:06,446 - Other monsters use it against werecats, 392 00:14:06,513 --> 00:14:08,481 but I'm taking it back. 393 00:14:08,548 --> 00:14:11,618 Now I'm gonna be the most popular ghoul in school. 394 00:14:11,684 --> 00:14:13,320 - Don't you mean we're going to be 395 00:14:13,386 --> 00:14:15,222 the most popular band in school? 396 00:14:15,288 --> 00:14:17,290 - I wasn't listening to you, but sure. 397 00:14:17,357 --> 00:14:19,459 Here's the plan: we're gonna use earworms 398 00:14:19,526 --> 00:14:21,794 to make everyone adore me. 399 00:14:21,861 --> 00:14:23,830 - You do know how to use these properly? 400 00:14:23,897 --> 00:14:26,433 - The directions are right here. 401 00:14:26,499 --> 00:14:29,669 "Choose a song. Sing your decree. 402 00:14:29,736 --> 00:14:33,006 Earworms will make listeners agree." 403 00:14:33,073 --> 00:14:34,841 Easy. - [snarls] 404 00:14:34,908 --> 00:14:35,842 - Get ready, kitties. 405 00:14:35,909 --> 00:14:37,810 It's show time. [meows] 406 00:14:38,778 --> 00:14:39,980 - Ugh! 407 00:14:40,047 --> 00:14:41,614 - Bookworms, check. 408 00:14:41,681 --> 00:14:42,849 Bed bugs, check. 409 00:14:42,916 --> 00:14:44,417 Earworms... 410 00:14:44,484 --> 00:14:45,953 wh-where are the earworms? 411 00:14:46,019 --> 00:14:48,888 - Maybe Mr. Mothmanson decided they were too dangerous 412 00:14:48,956 --> 00:14:50,890 to let us take into the catacombs. 413 00:14:50,958 --> 00:14:51,992 Grab the door? 414 00:14:52,059 --> 00:14:53,226 - Hup! 415 00:14:55,095 --> 00:14:57,197 - Students, go to the Clawditorium 416 00:14:57,264 --> 00:14:59,099 for the b-b-b-best concert. 417 00:14:59,166 --> 00:15:02,402 These are the words I'm saying bec-c-cause I want to. 418 00:15:02,469 --> 00:15:04,904 I'm not hacked--hacked-- h-h-h-hacked. 419 00:15:04,972 --> 00:15:08,541 100 g-g-g-ghoul spirit points to anyone who shows u-u-u-up. 420 00:15:08,608 --> 00:15:11,044 - 100 points? - Whoo-hoo! 421 00:15:11,111 --> 00:15:12,312 [feedback whines] 422 00:15:12,379 --> 00:15:15,215 - Hello, monsters! 423 00:15:15,282 --> 00:15:17,050 We're the Hissfits! 424 00:15:17,117 --> 00:15:18,285 - Whoo! 425 00:15:20,988 --> 00:15:24,291 Go get the monsters, you creepy cuties. 426 00:15:24,357 --> 00:15:26,559 - Now we're gonna play our new song. 427 00:15:28,595 --> 00:15:31,264 * Yeah, I know you like my style * 428 00:15:31,331 --> 00:15:32,632 both: * Oh-oh-oh * 429 00:15:32,699 --> 00:15:35,102 * She's got the sharpest claws in the wild * 430 00:15:35,168 --> 00:15:36,269 - [hisses] 431 00:15:36,336 --> 00:15:39,006 * Everybody look to me * 432 00:15:39,072 --> 00:15:40,273 both: * Ooh-ooh-ooh * 433 00:15:40,340 --> 00:15:43,443 - * To see the paws-abilities * 434 00:15:43,510 --> 00:15:45,012 both: * Toralei's the cool cat * 435 00:15:45,078 --> 00:15:46,946 - * Your love is what I * all: * Must have * 436 00:15:47,014 --> 00:15:50,817 - * So follow me or you'll be getting left behind * 437 00:15:50,883 --> 00:15:52,685 all: * Toralei's the cool cat * 438 00:15:52,752 --> 00:15:54,621 - * Your love is what I * all: * Must have * 439 00:15:54,687 --> 00:15:59,959 - * So follow me 'cause I'm about to blow your mind * 440 00:16:00,027 --> 00:16:01,628 all: Meow! 441 00:16:01,694 --> 00:16:05,498 [cheers and applause] 442 00:16:05,565 --> 00:16:06,866 - [growls happily] 443 00:16:06,933 --> 00:16:09,402 all: [chanting] Toralei! Toralei! 444 00:16:09,469 --> 00:16:12,172 Toralei! Toralei! 445 00:16:12,239 --> 00:16:13,906 - Hey, Meowlody, does it sound 446 00:16:13,973 --> 00:16:16,043 like they're chanting "Hissfits" to you? 447 00:16:16,109 --> 00:16:17,310 - No. Oh, wait. 448 00:16:17,377 --> 00:16:18,645 Were you being sarcastic? 449 00:16:18,711 --> 00:16:20,347 [laughing] I knew that. 450 00:16:20,413 --> 00:16:21,948 This stinks. 451 00:16:22,015 --> 00:16:23,216 Did I sarcasm right? 452 00:16:23,283 --> 00:16:25,252 - Your music ignites my soul! 453 00:16:25,318 --> 00:16:26,786 - Make a podcast! 454 00:16:26,853 --> 00:16:28,555 - [over radio] * I know you like my style * 455 00:16:28,621 --> 00:16:30,057 both: * Oh-oh-oh * 456 00:16:30,123 --> 00:16:32,625 * She's got the sharpest claws in the wild * 457 00:16:33,926 --> 00:16:36,363 - * Everybody look to me * - [barks] 458 00:16:36,429 --> 00:16:37,797 both: * Ooh-ooh-ooh * - [yips] 459 00:16:37,864 --> 00:16:40,533 - * To see the paws-abilities * 460 00:16:40,600 --> 00:16:42,235 both: * Toralei's the cool cat * 461 00:16:42,302 --> 00:16:44,137 - * Your love is what I * all: * Must have * 462 00:16:44,204 --> 00:16:47,240 - * So follow me or you'll be getting left behind * 463 00:16:47,307 --> 00:16:49,109 - Toralei! - You're my hero, 464 00:16:49,176 --> 00:16:51,644 and you smell like brilliance! 465 00:16:51,711 --> 00:16:53,213 - * So follow me 'cause I'm * 466 00:16:53,280 --> 00:16:54,747 * About to blow your mind * - Yeah! 467 00:16:54,814 --> 00:16:55,682 - [gasps] 468 00:16:55,748 --> 00:16:57,750 - Will you sign my fearbook? 469 00:16:57,817 --> 00:16:59,552 [squeals and inhales deeply] 470 00:16:59,619 --> 00:17:01,254 - Oh, my catnip. I did it. 471 00:17:01,321 --> 00:17:03,590 - Wait, she keeps saying "I," 472 00:17:03,656 --> 00:17:05,658 but--but doesn't she mean "we"? 473 00:17:05,725 --> 00:17:07,360 - She doesn't know that word. 474 00:17:07,427 --> 00:17:09,529 [creature chirring] - Now, fans, 475 00:17:09,596 --> 00:17:11,198 I must go to the Creepeteria-- 476 00:17:11,264 --> 00:17:12,532 - [growls] - Oh! 477 00:17:12,599 --> 00:17:14,667 all: [chanting] Toralei! Toralei! 478 00:17:14,734 --> 00:17:16,436 - What a catchy tune. 479 00:17:16,503 --> 00:17:19,139 Ooh! Cold hands, Abbey, cold hands! 480 00:17:19,206 --> 00:17:21,040 - Toralei, wait! 481 00:17:21,108 --> 00:17:22,575 all: [chanting] Toralei! 482 00:17:24,211 --> 00:17:25,812 [all gasping] 483 00:17:27,380 --> 00:17:29,082 - [gasps] 484 00:17:29,149 --> 00:17:30,917 - All right, break it up. 485 00:17:30,983 --> 00:17:31,951 Break it up-- 486 00:17:32,018 --> 00:17:33,253 so I can impress 487 00:17:33,320 --> 00:17:35,155 the most popular ghoul in school. 488 00:17:35,222 --> 00:17:37,124 * * 489 00:17:37,190 --> 00:17:38,625 Ah! 490 00:17:38,691 --> 00:17:39,892 I'm fine. [chuckles] 491 00:17:39,959 --> 00:17:40,727 Eh, look away. 492 00:17:40,793 --> 00:17:43,029 Mortimer, give Toralei 493 00:17:43,096 --> 00:17:45,132 her fan mail. 494 00:17:45,198 --> 00:17:47,600 - [yowls] Ooh, letters! 495 00:17:47,667 --> 00:17:48,835 [grunts and groans] 496 00:17:48,901 --> 00:17:52,939 Incredibly heavy statues in my likeness. 497 00:17:53,005 --> 00:17:54,174 I love it. 498 00:17:54,241 --> 00:17:56,643 - Toralei, the Hissfits merch should have 499 00:17:56,709 --> 00:17:57,744 all of our faces on it. 500 00:17:57,810 --> 00:17:59,746 - Yeah! I want to see my head 501 00:17:59,812 --> 00:18:01,648 on someone else's head. 502 00:18:01,714 --> 00:18:04,417 - No offense, cousins, but everyone is so into me 503 00:18:04,484 --> 00:18:06,653 that they want my mug on their mugs. 504 00:18:06,719 --> 00:18:08,121 - Ah! - Oof! 505 00:18:08,188 --> 00:18:10,857 - Hi, I'm Toralei. You've obviously heard of me 506 00:18:10,923 --> 00:18:13,126 due to my extreme popularity. 507 00:18:13,193 --> 00:18:15,295 I'll have a purrito. 508 00:18:15,362 --> 00:18:16,529 - Oh, I'm a huge fan! 509 00:18:16,596 --> 00:18:18,665 One purrito on the house. 510 00:18:18,731 --> 00:18:21,634 And ten more on the house. 511 00:18:21,701 --> 00:18:24,971 - Toralei, you're our inspiration! 512 00:18:25,037 --> 00:18:26,973 [snakes hiss] 513 00:18:27,039 --> 00:18:29,976 - Hey! Cat ears are my thing! 514 00:18:30,042 --> 00:18:31,578 [cameras clicking] Excuse me, 515 00:18:31,644 --> 00:18:33,480 no flash photography. 516 00:18:33,546 --> 00:18:36,416 - 50 more purritos on the house! 517 00:18:36,483 --> 00:18:37,450 [chuckles] 518 00:18:37,517 --> 00:18:39,219 all: [moaning] Toralei... 519 00:18:39,286 --> 00:18:40,620 - Ah! 520 00:18:40,687 --> 00:18:43,223 Ah! - I have to eat lunch with you. 521 00:18:43,290 --> 00:18:44,491 - Ugh. Hey! 522 00:18:44,557 --> 00:18:45,658 That's enough! 523 00:18:45,725 --> 00:18:48,361 all: [moaning] Toralei... - [panting] 524 00:18:48,428 --> 00:18:50,597 all: [moaning] Toralei... 525 00:18:50,663 --> 00:18:52,965 - [whimpers] I need to get out of here. 526 00:18:53,032 --> 00:18:53,966 [gasps] 527 00:18:55,067 --> 00:18:56,536 - No one came. 528 00:18:56,603 --> 00:18:59,406 - I thought the entire school said they'd join our club. 529 00:18:59,472 --> 00:19:01,040 [creature snarling] 530 00:19:02,074 --> 00:19:04,444 - Ugh! Let me out! 531 00:19:04,511 --> 00:19:05,545 - [belches] - Agh! 532 00:19:05,612 --> 00:19:07,480 - Wow. Looks like the trash is 533 00:19:07,547 --> 00:19:08,915 taking itself out these days. 534 00:19:08,981 --> 00:19:10,183 - Hardy-har. 535 00:19:10,250 --> 00:19:11,651 I needed a moment of peace. 536 00:19:11,718 --> 00:19:14,787 Who knew earwormed monsters would be so annoying? 537 00:19:14,854 --> 00:19:17,557 - Wait. You had the earworms? 538 00:19:17,624 --> 00:19:20,059 - Yeah, and I have to say, the whole "being liked" thing-- 539 00:19:20,126 --> 00:19:21,261 ugh, overrated. 540 00:19:21,328 --> 00:19:23,430 I don't know how you deal with that. 541 00:19:23,496 --> 00:19:24,864 I was better off being lonely. 542 00:19:24,931 --> 00:19:26,499 [soft dramatic music] 543 00:19:26,566 --> 00:19:28,100 - I know what it's like to be lonely. 544 00:19:28,167 --> 00:19:30,337 This was Creepy Crawly Club at human school. 545 00:19:30,403 --> 00:19:32,104 Just me and the creepy crawlies. 546 00:19:32,171 --> 00:19:34,907 I don't want anyone to feel that bad, even you. 547 00:19:34,974 --> 00:19:36,576 So we're going to help you. 548 00:19:36,643 --> 00:19:38,678 - Really? Are you serious? 549 00:19:38,745 --> 00:19:40,647 Is this whole "willingness to help" thing 550 00:19:40,713 --> 00:19:42,982 why monsters like you two so much? 551 00:19:43,049 --> 00:19:44,917 - That and because we show our gratitude, 552 00:19:44,984 --> 00:19:46,486 we're kind and friendly, and-- 553 00:19:46,553 --> 00:19:47,854 - Oh, quit bragging. 554 00:19:47,920 --> 00:19:50,557 If you're gonna help me, get to it... 555 00:19:50,623 --> 00:19:51,624 please? 556 00:19:51,691 --> 00:19:52,859 * * 557 00:19:52,925 --> 00:19:54,927 - Back in Beheme, my mom's pest control 558 00:19:54,994 --> 00:19:56,729 business took on an earworm job. 559 00:19:56,796 --> 00:19:58,965 Turns out the instructions are in the box. 560 00:19:59,031 --> 00:20:00,333 - I know that. I read them 561 00:20:00,400 --> 00:20:01,501 and promptly threw them away. 562 00:20:01,568 --> 00:20:03,903 Oh! They're in there. 563 00:20:03,970 --> 00:20:05,505 - [roars] 564 00:20:05,572 --> 00:20:07,173 - I got it. 565 00:20:07,240 --> 00:20:08,675 Quick! - [gags] 566 00:20:09,842 --> 00:20:11,878 "Choose a song. Sing your decree. 567 00:20:11,944 --> 00:20:13,413 Earworms will make listeners agree." 568 00:20:13,480 --> 00:20:14,614 Yes, I did all that. 569 00:20:14,681 --> 00:20:16,283 - And the back? 570 00:20:16,349 --> 00:20:17,684 - Ohh. 571 00:20:17,750 --> 00:20:19,151 "If the song becomes a curse, 572 00:20:19,218 --> 00:20:21,488 play the music, change the verse." 573 00:20:21,554 --> 00:20:23,523 - So you just need new lyrics. 574 00:20:23,590 --> 00:20:24,824 - Of course. 575 00:20:24,891 --> 00:20:25,958 You can use the Skullette 576 00:20:26,025 --> 00:20:28,561 for whatever you need, Toralei. 577 00:20:29,462 --> 00:20:31,564 - So, um, cousins, 578 00:20:31,631 --> 00:20:33,766 I can't do this on my own, 579 00:20:33,833 --> 00:20:37,169 and I would be very thankful if you'd help me... 580 00:20:37,236 --> 00:20:38,204 please. 581 00:20:38,271 --> 00:20:39,672 * * 582 00:20:39,739 --> 00:20:41,974 I'm sorry; I thought I didn't have friends. 583 00:20:42,041 --> 00:20:44,711 But all this time, I actually had two. 584 00:20:44,777 --> 00:20:46,212 - Who? Where are they? 585 00:20:46,279 --> 00:20:47,647 - It's you! 586 00:20:47,714 --> 00:20:51,351 I promise to treat you better and appreciate you. 587 00:20:51,418 --> 00:20:53,420 - Best cousin friends! 588 00:20:53,486 --> 00:20:54,554 - Family by fate, 589 00:20:54,621 --> 00:20:55,988 friends by choice. 590 00:20:56,055 --> 00:20:58,090 [all purring] - Aw. 591 00:20:58,157 --> 00:20:59,626 Now let's rock! 592 00:20:59,692 --> 00:21:01,361 Hi, monsters. 593 00:21:01,428 --> 00:21:02,695 It's the Hissfits. 594 00:21:02,762 --> 00:21:05,131 And we're gonna play our new song. 595 00:21:05,197 --> 00:21:07,734 [all cheering] 596 00:21:07,800 --> 00:21:11,338 * Sorry that I was unkind * 597 00:21:11,404 --> 00:21:13,706 * Didn't mean to steal your mind * 598 00:21:13,773 --> 00:21:15,241 both: * Yeah * 599 00:21:15,308 --> 00:21:18,945 all: * Friendship really holds the key * 600 00:21:19,011 --> 00:21:21,748 * To endless paws-abilities * 601 00:21:21,814 --> 00:21:23,983 * Together we are cool cats * 602 00:21:24,050 --> 00:21:26,018 * And now we know that * 603 00:21:26,085 --> 00:21:29,989 * Everything is better when it's you and me * 604 00:21:30,056 --> 00:21:31,624 * Oh, yeah, we're cool cats * 605 00:21:31,691 --> 00:21:33,259 * So listen and know that * 606 00:21:33,326 --> 00:21:38,998 * Together we can bring this school to harmony * 607 00:21:39,065 --> 00:21:40,767 Meow! 608 00:21:40,833 --> 00:21:43,603 - Let's give these to Mr. Mothmanson. 609 00:21:43,670 --> 00:21:46,339 - Whoa. Why do I have cat ears? 610 00:21:46,406 --> 00:21:48,708 Did I spend the day worshipping Toralei? 611 00:21:48,775 --> 00:21:50,710 - Toralei. 612 00:21:50,777 --> 00:21:53,245 You earwormed the school? 613 00:21:53,312 --> 00:21:55,782 - Actually, Headmistress, it wasn't just me. 614 00:21:55,848 --> 00:21:57,917 It was all three of us. 615 00:21:57,984 --> 00:21:59,652 - Then you're all going to detention. 616 00:21:59,719 --> 00:22:01,621 [both gasp] - Toralei. 617 00:22:01,688 --> 00:22:03,089 - Now you share credit? 618 00:22:03,155 --> 00:22:05,992 - Oops. Friendship is so confusing. 41930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.