All language subtitles for Monster.High.2022.S01E20E21.Creepover.Party.-.Creature.Clash.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,409 - * Monster, Monster High * 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,144 * We might give you a fright * 3 00:00:10,211 --> 00:00:11,545 - * Unique as can be * 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,181 * And friends forever, literally * 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,116 * We might walk, might swim, might fly * 6 00:00:15,183 --> 00:00:16,617 * Either way we gonna run the night * 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,519 - * We're Monster, Monster High * 8 00:00:18,586 --> 00:00:21,689 * Monster, Monster High * 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,691 * We might give you a fright * 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,493 * Monster, Monster High * 11 00:00:25,559 --> 00:00:28,562 * Friendship never dies * 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,931 * We're Monster High * 13 00:00:30,998 --> 00:00:34,468 * Monster High-igh-igh-igh * 14 00:00:34,535 --> 00:00:35,869 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:37,438 --> 00:00:40,341 [eerie music] 16 00:00:40,408 --> 00:00:46,814 * * 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,082 - [screams] 18 00:00:48,149 --> 00:00:51,018 - Ugh, screamed corn casserole again. 19 00:00:51,085 --> 00:00:52,086 Ah! 20 00:00:52,153 --> 00:00:54,422 - [screams] 21 00:00:54,488 --> 00:00:55,389 - Whoa, Draculaura. 22 00:00:55,456 --> 00:00:56,457 Are you OK? 23 00:00:56,524 --> 00:00:58,526 - And is my casserole OK? 24 00:00:58,592 --> 00:00:59,793 Still good. 25 00:00:59,860 --> 00:01:02,330 - I'm fine, but the table is not. 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,298 - Yeah, it's on its last leg. 27 00:01:04,365 --> 00:01:05,666 For reals. 28 00:01:05,733 --> 00:01:07,335 Had to use a spare to prop it up today. 29 00:01:07,401 --> 00:01:10,271 - Maybe I can secretly fix it with a go-go glue spell. 30 00:01:10,338 --> 00:01:11,939 - Don't risk it. 31 00:01:12,005 --> 00:01:13,774 If Headmistress Bloodgood sees you using witchcraft, 32 00:01:13,841 --> 00:01:15,509 you'll be expelled for sure. 33 00:01:15,576 --> 00:01:19,513 Let's just sit-- [gasps] Over there. 34 00:01:19,580 --> 00:01:23,717 - It has a food chute so your order can come right to you. 35 00:01:23,784 --> 00:01:26,254 - Plush seats instead of hard coffin pine. 36 00:01:26,320 --> 00:01:30,258 - And the perfect lighting for lunchtime selfies! 37 00:01:32,260 --> 00:01:34,162 - [hisses] - Toralei? 38 00:01:34,162 --> 00:01:36,164 - What did the cat drag in today? 39 00:01:36,164 --> 00:01:39,300 Certainly not three monsters trying to eat at my table. 40 00:01:39,367 --> 00:01:40,801 [hisses] 41 00:01:40,868 --> 00:01:43,070 - Toralei, our regular table's broken, 42 00:01:43,171 --> 00:01:44,905 so we'd like to have lunch here. 43 00:01:44,972 --> 00:01:46,440 - And since you're eating alone-- 44 00:01:46,507 --> 00:01:47,808 - Am not! 45 00:01:47,875 --> 00:01:49,743 My friends are just, uh, using the litter box. 46 00:01:49,810 --> 00:01:50,911 Now, off with you. 47 00:01:50,978 --> 00:01:53,414 Oh, shoo shoo. [button chirps] 48 00:01:53,481 --> 00:01:54,948 [sniffs] 49 00:01:55,015 --> 00:01:56,317 Mmm! 50 00:01:56,384 --> 00:01:59,520 Purrfect purrito. 51 00:01:59,587 --> 00:02:00,888 - Fresh burritos that haven't even 52 00:02:00,954 --> 00:02:02,790 been on Draculaura's head? 53 00:02:02,856 --> 00:02:05,626 It really is the best table. [gasps] 54 00:02:05,693 --> 00:02:08,262 - My favorite horoscare said there's nothing we can't do 55 00:02:08,329 --> 00:02:09,697 when friends support each other. 56 00:02:09,763 --> 00:02:11,799 And we're great at supporting each other. 57 00:02:11,865 --> 00:02:14,535 So we're going to get that table. 58 00:02:14,602 --> 00:02:17,205 [all shouting] 59 00:02:17,238 --> 00:02:18,206 [button chirps] 60 00:02:18,206 --> 00:02:19,373 - [yelps] 61 00:02:20,474 --> 00:02:21,375 [button chirps] 62 00:02:21,442 --> 00:02:22,376 - [yells] 63 00:02:23,544 --> 00:02:24,478 [button chirps] 64 00:02:24,545 --> 00:02:25,679 - [whimpers] 65 00:02:26,514 --> 00:02:28,015 [grunts] 66 00:02:28,081 --> 00:02:29,350 - Ugh. 67 00:02:29,417 --> 00:02:31,685 In the spirit of fairness, and because 68 00:02:31,752 --> 00:02:33,587 I'm absolutely sick of you ruining my lunch, 69 00:02:33,654 --> 00:02:34,788 I have a deal for you. 70 00:02:34,855 --> 00:02:36,457 You can have the table 71 00:02:36,524 --> 00:02:41,462 if you spend an entire day in the library. 72 00:02:41,529 --> 00:02:43,497 - Toralei, that is-- 73 00:02:43,564 --> 00:02:45,233 oh, super easy. 74 00:02:45,266 --> 00:02:46,800 What's the catch? 75 00:02:46,867 --> 00:02:48,969 - If you leave the library before nightfall, 76 00:02:49,036 --> 00:02:50,838 you have to be my lunchroom attendants 77 00:02:50,904 --> 00:02:54,442 and do whatever I say. 78 00:02:54,508 --> 00:02:56,143 Deal? 79 00:02:56,244 --> 00:02:57,545 - You're on. 80 00:02:57,611 --> 00:02:59,813 Creepover in the library! 81 00:02:59,880 --> 00:03:02,015 - Oh, yes. Have the best creepover. 82 00:03:02,082 --> 00:03:04,818 It'll be your last at Monster High. 83 00:03:04,885 --> 00:03:07,421 [rooster crows] 84 00:03:07,488 --> 00:03:10,057 - All we have to do is stay in here till the sun sets. 85 00:03:10,123 --> 00:03:11,492 With the three of us together, 86 00:03:11,559 --> 00:03:14,395 this will be easier than an open book clawculus test. 87 00:03:14,462 --> 00:03:15,463 - What's first? 88 00:03:15,529 --> 00:03:16,897 Stuff our faces with Moon Chips? 89 00:03:16,964 --> 00:03:18,966 Model the latest fashions from Scar-ee? 90 00:03:19,032 --> 00:03:20,501 Tell each other's super personal secrets 91 00:03:20,568 --> 00:03:21,535 that no one else knows? 92 00:03:21,602 --> 00:03:22,836 Me first! 93 00:03:22,903 --> 00:03:24,805 This is my first creepover party. 94 00:03:24,872 --> 00:03:27,375 - Then it really needs to be spooktacular. 95 00:03:27,441 --> 00:03:31,011 Let's kick off this creepover with a dance party. 96 00:03:31,078 --> 00:03:34,982 [upbeat music playing] 97 00:03:35,048 --> 00:03:37,751 - Everyone knows witches can't go a whole day 98 00:03:37,818 --> 00:03:39,487 without using witchcraft. 99 00:03:39,553 --> 00:03:41,789 With the library empty, Draculaura will feel safe 100 00:03:41,855 --> 00:03:43,291 conjuring up a spell. 101 00:03:43,324 --> 00:03:47,160 And I'll have the proof to get her expelled. 102 00:03:47,295 --> 00:03:48,829 [cackles] 103 00:03:48,896 --> 00:03:50,831 * * 104 00:03:50,898 --> 00:03:51,899 [music stops] - Huh? 105 00:03:51,965 --> 00:03:53,701 Who killed the music? 106 00:03:53,767 --> 00:03:56,304 - Is that shadow that swiped stuff new, 107 00:03:56,370 --> 00:03:57,971 or have I just not noticed before? 108 00:03:58,038 --> 00:04:00,073 - I knew Toralei was up to something. 109 00:04:00,140 --> 00:04:01,309 - Hey, give me back my speaker! 110 00:04:01,342 --> 00:04:03,411 - Coming in with werewolf speed. 111 00:04:08,816 --> 00:04:10,584 - Yeah! Go, Clawdeen! - Get it! 112 00:04:10,651 --> 00:04:13,053 - I don't know how you're doing this, but cut it out, Toralei. 113 00:04:14,688 --> 00:04:17,057 - I am not Toralei. 114 00:04:17,124 --> 00:04:18,892 I am-- - Twyla? 115 00:04:18,959 --> 00:04:21,795 - Oh, zap. This whole time it was Twyla? 116 00:04:21,862 --> 00:04:22,996 Wait, who's Twyla? 117 00:04:23,063 --> 00:04:25,599 - I'm Twyla. And you are loud. 118 00:04:25,666 --> 00:04:28,035 - Actually, name's Frankie. And this is Clawdeen. 119 00:04:28,101 --> 00:04:29,437 - Twyla is a boogie monster, 120 00:04:29,503 --> 00:04:31,038 and we've been in the same class together 121 00:04:31,104 --> 00:04:32,406 since Grave School. 122 00:04:32,473 --> 00:04:34,074 How have you all not met before? 123 00:04:34,141 --> 00:04:37,345 - I prefer to stay in the shadows. 124 00:04:37,411 --> 00:04:38,812 - You're on. 125 00:04:38,879 --> 00:04:41,549 Creepover in the library! 126 00:04:41,615 --> 00:04:43,150 - [sighs] 127 00:04:43,216 --> 00:04:44,452 - Why'd you want our speaker? 128 00:04:44,518 --> 00:04:46,954 - I didn't want it. I wanted to turn it off. 129 00:04:47,020 --> 00:04:49,156 And--mm, I'm not saying this right. 130 00:04:49,222 --> 00:04:51,592 Let me start over. [inhales] 131 00:04:51,659 --> 00:04:53,527 OK, here it goes. 132 00:04:53,594 --> 00:04:56,664 I'm autistic, and loudness bothers me. 133 00:04:56,730 --> 00:04:58,532 - We're so sorry, Twyla. 134 00:04:58,599 --> 00:05:00,200 We never would have played music 135 00:05:00,368 --> 00:05:02,536 if we knew we were disturbing anyone. 136 00:05:02,603 --> 00:05:05,005 I remember from our field trip to the haunted opera house 137 00:05:05,072 --> 00:05:06,874 that you don't like loud music. 138 00:05:06,940 --> 00:05:09,477 - Yeah, we thought the place was empty since it's daytime 139 00:05:09,543 --> 00:05:12,079 and everyone else is in bed. - Exactly! 140 00:05:12,145 --> 00:05:16,617 It is quiet, and I can read my 1,054th book. 141 00:05:16,684 --> 00:05:21,054 Did you know that each monster on the original monster council 142 00:05:21,121 --> 00:05:22,856 had talismans with special powers? 143 00:05:22,923 --> 00:05:24,191 Like your moon claw. 144 00:05:24,257 --> 00:05:26,126 - Wait. You've read about my moon claw? 145 00:05:26,193 --> 00:05:27,961 - In the "Intro to Talismans" book. 146 00:05:28,028 --> 00:05:29,430 I'm going in alphabetical order. 147 00:05:29,497 --> 00:05:31,732 And I haven't gotten to "Werewolves and Their Ways" yet, 148 00:05:31,799 --> 00:05:33,801 but that book probably has something 149 00:05:33,867 --> 00:05:35,302 about the moon claw too. 150 00:05:35,403 --> 00:05:37,204 - Oh, I need to pick your brain. 151 00:05:37,270 --> 00:05:38,639 - Eww, Clawdeen. 152 00:05:38,706 --> 00:05:40,307 My mom and dad said picking brains is impolite, 153 00:05:40,408 --> 00:05:42,410 and you should always use a hanky. 154 00:05:42,476 --> 00:05:43,711 Hmm, see? 155 00:05:43,777 --> 00:05:46,313 - I meant, I got to know what you know. 156 00:05:46,414 --> 00:05:48,549 Join our creepover, Twyla. - What do you say? 157 00:05:48,616 --> 00:05:50,751 Want to wolf down some snacks, watch spooky movies, 158 00:05:50,818 --> 00:05:53,721 and tell us everything about history? 159 00:05:53,787 --> 00:05:55,923 - I don't know everything. [chuckles] 160 00:05:55,989 --> 00:05:58,191 Yet. So many more books to read. 161 00:05:58,258 --> 00:06:00,494 But a creepover sounds fun. 162 00:06:00,561 --> 00:06:02,930 And this time, we'll do it quietly. 163 00:06:02,996 --> 00:06:04,432 - Yeah, we will! Oh. 164 00:06:04,432 --> 00:06:05,866 [softly] Starting now. 165 00:06:05,933 --> 00:06:07,200 [laughter] 166 00:06:07,267 --> 00:06:09,236 - [gobbling] 167 00:06:09,302 --> 00:06:10,704 [burps] - [laughs] 168 00:06:10,771 --> 00:06:13,674 [mellow music] 169 00:06:13,741 --> 00:06:14,642 * * 170 00:06:14,708 --> 00:06:16,444 - [gasps] 171 00:06:18,712 --> 00:06:20,313 - Ugh, boring! 172 00:06:20,448 --> 00:06:22,215 I thought Draculaura would be wing deep 173 00:06:22,282 --> 00:06:23,617 in witchcraft by now. 174 00:06:23,684 --> 00:06:26,654 Looks like I'll have to take matters into my own paw. 175 00:06:26,720 --> 00:06:29,156 A stink bug from the Mad Science Lab 176 00:06:29,222 --> 00:06:30,524 should do the trick. 177 00:06:30,591 --> 00:06:31,859 Either the stench will run them out 178 00:06:31,925 --> 00:06:34,327 and they'll lose the bet, or even better, 179 00:06:34,462 --> 00:06:36,530 I'll catch Draculaura using witchcraft on it, 180 00:06:36,597 --> 00:06:38,131 and she'll be the one disappearing 181 00:06:38,198 --> 00:06:39,467 from Monster High. 182 00:06:39,533 --> 00:06:42,202 * Win-win for Toralei * 183 00:06:42,269 --> 00:06:45,138 - And that's the last recorded time the portal was opened. 184 00:06:45,205 --> 00:06:49,477 But if your mom disappeared after, it must have been-- 185 00:06:49,543 --> 00:06:51,211 - [squeaking] - A bookworm. 186 00:06:51,278 --> 00:06:53,146 - Aww, creepy cute. 187 00:06:53,213 --> 00:06:54,715 - Uh-oh. We have to go. 188 00:06:54,782 --> 00:06:57,284 - But we can't leave or we'll lose the bet. 189 00:06:57,350 --> 00:06:59,352 There's nothing scary about a little-- 190 00:06:59,487 --> 00:07:02,523 [gasps] A bookworm who eats books! 191 00:07:02,590 --> 00:07:05,292 - Is it just me or is that bug getting bigger? 192 00:07:05,358 --> 00:07:07,495 - Not a stink bug? Oops. 193 00:07:07,528 --> 00:07:08,796 I must have grabbed the wrong creepy crawly. 194 00:07:08,862 --> 00:07:12,399 Wow. Well, I should be on my way. 195 00:07:14,502 --> 00:07:15,903 - Anyone got a giant can of bug spray? 196 00:07:15,969 --> 00:07:17,671 - Frankie, please tell me your brains 197 00:07:17,738 --> 00:07:19,372 know how to stop this thing. 198 00:07:19,507 --> 00:07:21,374 - Not a clue, but maybe one of these books does. 199 00:07:21,509 --> 00:07:23,677 - Oh, there's a book-- never mind. 200 00:07:23,744 --> 00:07:25,078 They probably don't need my help. 201 00:07:25,145 --> 00:07:26,814 - Mm, aha. 202 00:07:26,880 --> 00:07:28,115 "Big Book on Bookworms." 203 00:07:28,181 --> 00:07:30,818 Index says the bookworm's weakness is on page 413. 204 00:07:30,884 --> 00:07:32,019 - [growls] 205 00:07:34,021 --> 00:07:35,556 [roars] 206 00:07:36,557 --> 00:07:38,358 - We have to stop the bookworm. 207 00:07:38,425 --> 00:07:40,761 If we don't, it'll destroy the library! 208 00:07:40,828 --> 00:07:43,531 - And devour the books with the info about the talisman. 209 00:07:43,564 --> 00:07:45,899 - And ruin my first creepover party. 210 00:07:45,966 --> 00:07:49,102 Which, now that I say it out loud is maybe less important. 211 00:07:49,169 --> 00:07:50,237 - Wait. Where did it go? 212 00:07:50,303 --> 00:07:52,372 [crash] 213 00:07:52,439 --> 00:07:54,307 - [growls] 214 00:07:54,374 --> 00:07:57,945 - The W's--the "Werewolves and Their Ways" book is over there. 215 00:07:58,011 --> 00:08:00,548 - We can't let it eat that. I need to know my ways. 216 00:08:03,551 --> 00:08:05,619 Whoa! 217 00:08:05,686 --> 00:08:07,287 - Frankie tagging in. 218 00:08:07,354 --> 00:08:09,557 Good thing I wore my shoes from the-- 219 00:08:09,557 --> 00:08:12,292 whoa--spring collection. 220 00:08:12,359 --> 00:08:15,763 Whoo-hoo! [yelling] 221 00:08:15,829 --> 00:08:16,964 [grunts] 222 00:08:17,965 --> 00:08:19,099 [yelps] 223 00:08:19,166 --> 00:08:20,634 [all yelp] 224 00:08:20,701 --> 00:08:21,935 - [howls] - [gasps] 225 00:08:22,002 --> 00:08:24,572 - [screaming] 226 00:08:24,572 --> 00:08:27,708 [all screaming] 227 00:08:27,775 --> 00:08:30,477 - [whimpers] Too loud! 228 00:08:32,913 --> 00:08:35,448 - Ah, that bookworm is way stickier 229 00:08:35,583 --> 00:08:37,585 and slithery-er than I expected. 230 00:08:37,651 --> 00:08:39,653 - But on the plus side, I did find the next book 231 00:08:39,720 --> 00:08:43,056 for our book club-- "A Courtroom Mystery." 232 00:08:43,123 --> 00:08:44,692 Right, not the time. 233 00:08:44,758 --> 00:08:47,194 - I'm out of ideas. - Me too. 234 00:08:47,260 --> 00:08:50,664 - It might be risky, but witchcraft is the only option. 235 00:08:50,731 --> 00:08:52,700 - Draculaura, wait. 236 00:08:52,766 --> 00:08:54,602 I can stop the bookworm. 237 00:08:54,668 --> 00:08:56,670 And to do it, I need you to go. 238 00:08:56,737 --> 00:08:59,239 I know it's a lot to ask with your bet with Toralei, 239 00:08:59,306 --> 00:09:01,141 but I can save the books. 240 00:09:01,208 --> 00:09:03,644 - Even if leaving didn't mean we'd lose the bet, 241 00:09:03,711 --> 00:09:05,646 we couldn't just leave you with that! 242 00:09:05,713 --> 00:09:08,115 - [roars] - You have to. 243 00:09:08,181 --> 00:09:11,384 Some monsters might need to be together to feel supported, 244 00:09:11,451 --> 00:09:15,222 but sometimes I need my friends to give me quiet space. 245 00:09:15,288 --> 00:09:18,959 And after this really fun creepover, we're friends now. 246 00:09:19,026 --> 00:09:21,261 I hope. - Of course, we are. 247 00:09:21,328 --> 00:09:24,632 And if you say we need to go, we need to go. 248 00:09:24,665 --> 00:09:26,366 - I feel good about this decision. 249 00:09:26,433 --> 00:09:27,768 No lunch table is more important 250 00:09:27,835 --> 00:09:29,637 than supporting our friend. - And you know, I'm also 251 00:09:29,670 --> 00:09:31,338 definitely pro saving the library 252 00:09:31,404 --> 00:09:34,141 from total destruction. 253 00:09:34,207 --> 00:09:37,010 - [roaring] 254 00:09:39,379 --> 00:09:42,149 - [sighs] 255 00:09:42,215 --> 00:09:44,785 Is it OK if I take a look at your dreams? 256 00:09:44,852 --> 00:09:47,387 It'll help me understand how to help you. 257 00:09:47,454 --> 00:09:48,756 - [grunts] 258 00:09:51,391 --> 00:09:54,094 [whooshing] 259 00:09:55,663 --> 00:10:00,267 You want somewhere cozy and safe with lots of yummy books. 260 00:10:00,333 --> 00:10:02,069 Here, this way. 261 00:10:03,671 --> 00:10:05,906 - [chatters excitedly] 262 00:10:14,882 --> 00:10:16,650 - All right, Nightmare. 263 00:10:16,717 --> 00:10:18,551 Take this bookworm to the book graveyard. 264 00:10:18,618 --> 00:10:20,220 I'm sure he'll be happy there. 265 00:10:20,287 --> 00:10:21,955 - Enjoy those outdated textbooks! 266 00:10:22,022 --> 00:10:23,590 - Have a good trip! - Bye! 267 00:10:23,657 --> 00:10:25,592 - [sighs] I can't thank you three enough 268 00:10:25,659 --> 00:10:27,227 for capturing that bookworm. 269 00:10:27,294 --> 00:10:31,665 - Actually, Headmistress, Twyla is the one who did it. 270 00:10:31,732 --> 00:10:33,400 - More like school fun. 271 00:10:33,466 --> 00:10:35,035 [laughter] 272 00:10:35,102 --> 00:10:37,104 - What are you so happy about? 273 00:10:37,170 --> 00:10:39,439 You lost, and now you have to sit 274 00:10:39,506 --> 00:10:42,209 at that terrible table forever. 275 00:10:42,275 --> 00:10:43,443 [creatures chittering] 276 00:10:43,510 --> 00:10:44,644 - [yelps, grunts] 277 00:10:47,347 --> 00:10:50,350 - Actually, we're having lunch in the library with Twyla. 278 00:10:50,417 --> 00:10:52,720 - Yeah. It's not about where you sit. 279 00:10:52,786 --> 00:10:55,856 It's who you're sitting with. 280 00:10:55,923 --> 00:10:57,725 - You can't leave! We had a deal! 281 00:10:57,791 --> 00:11:00,393 - But then we found this. 282 00:11:00,460 --> 00:11:02,129 - [gasps] 283 00:11:02,195 --> 00:11:04,231 - Your paw prints are all over it. 284 00:11:04,297 --> 00:11:06,399 - So the new deal is the old deal's off, 285 00:11:06,466 --> 00:11:09,102 or we let Headmistress know you released the bookworm. 286 00:11:09,169 --> 00:11:11,839 [chuckles] Enjoy your lunch. 287 00:11:11,905 --> 00:11:14,742 - [snarls] [button chirps] 288 00:11:14,775 --> 00:11:17,010 [button chirping, chimes] 289 00:11:18,311 --> 00:11:19,446 [whimpers] 290 00:11:19,512 --> 00:11:20,881 [yelps] 291 00:11:22,883 --> 00:11:25,753 [mellow bassy music] 292 00:11:25,786 --> 00:11:31,859 * * 293 00:11:31,925 --> 00:11:34,762 [owl hooting] 294 00:11:34,762 --> 00:11:38,198 - Hi, hello, and what is up, iBall? 295 00:11:38,265 --> 00:11:39,632 What a week. 296 00:11:39,767 --> 00:11:42,269 First, Watzie came back from the dragon migration. 297 00:11:42,335 --> 00:11:45,806 And today is the big Monster High Scaritage Festival. 298 00:11:45,873 --> 00:11:48,776 I can't wait to learn more about everybody's families, 299 00:11:48,776 --> 00:11:50,477 ancestors, and traditions. 300 00:11:50,543 --> 00:11:51,644 - Boo! - [screams] Oh. 301 00:11:51,779 --> 00:11:53,146 Hi, Spectra. 302 00:11:53,213 --> 00:11:55,248 - Scaring is how us ghosts celebrate our scaritage, 303 00:11:55,315 --> 00:11:57,885 just like my great-great-great Ghoul-ma 304 00:11:57,951 --> 00:12:00,187 who haunted on the Slay-Flower. 305 00:12:00,253 --> 00:12:03,156 Don't I look just like her? - Wow. Yeah. 306 00:12:03,223 --> 00:12:04,657 Neat. 307 00:12:04,792 --> 00:12:06,860 - Finnegan and I found out we have a great-grand-kraken 308 00:12:06,927 --> 00:12:08,395 in common. 309 00:12:08,461 --> 00:12:11,464 My ancestor stole the heart of his ancestor--literally! 310 00:12:11,531 --> 00:12:13,200 It was a juicy scandal. 311 00:12:13,266 --> 00:12:15,803 - Zombies are one of the undead monsters, 312 00:12:15,869 --> 00:12:17,805 like ghosts and vampires. 313 00:12:17,805 --> 00:12:19,039 - Frankie, wait up. - Hi, Clawdeen. 314 00:12:19,106 --> 00:12:20,440 Where's your booth? 315 00:12:20,507 --> 00:12:22,442 - Yeah, I decided not to participate. 316 00:12:22,509 --> 00:12:25,312 You know how the werewolf pack is when it comes to outsiders. 317 00:12:25,378 --> 00:12:28,148 [all growling] 318 00:12:30,918 --> 00:12:33,086 - Transformation is one of a vampire's 319 00:12:33,153 --> 00:12:34,687 most well-known abilities. 320 00:12:34,822 --> 00:12:36,123 Roomies! 321 00:12:36,189 --> 00:12:38,926 I'm just getting to the most fangtastic part. 322 00:12:38,992 --> 00:12:42,395 So that's how I transform. 323 00:12:42,462 --> 00:12:45,065 Now, some monsters think that all vampires 324 00:12:45,132 --> 00:12:47,134 are from Transylvania, like my dad. 325 00:12:47,200 --> 00:12:49,236 But my mom was born in Taiwan. 326 00:12:49,302 --> 00:12:51,471 When I'm with her side of the vamp family, 327 00:12:51,538 --> 00:12:52,840 we speak Mandarin. 328 00:12:52,906 --> 00:12:55,843 [speaking Mandarin] Draculaura. 329 00:12:55,876 --> 00:12:58,145 And that's my scaritage. 330 00:12:58,211 --> 00:12:59,847 - The undead section was cool, 331 00:12:59,913 --> 00:13:01,348 but there was one scaritage 332 00:13:01,414 --> 00:13:03,416 that was super duper cooler than the rest. 333 00:13:03,483 --> 00:13:04,717 - [growls] 334 00:13:04,852 --> 00:13:07,487 - [gasps] Cool! 335 00:13:07,554 --> 00:13:10,123 - One thing that makes my family, the onikuma, 336 00:13:10,190 --> 00:13:12,125 different from other Japanese yokai 337 00:13:12,192 --> 00:13:14,127 is our tradition of testing our strength 338 00:13:14,194 --> 00:13:16,696 by picking up boulders. 339 00:13:16,763 --> 00:13:17,931 Anyone want to try? 340 00:13:17,998 --> 00:13:19,933 - Oh, I can turn things into stone, 341 00:13:20,000 --> 00:13:22,102 but not a big stone lifter. 342 00:13:22,169 --> 00:13:24,271 - Oh, oh, oh! Me, me, me, me, me! 343 00:13:27,207 --> 00:13:28,341 Pick me, pick me. 344 00:13:28,408 --> 00:13:31,211 Oh, me, me, me! [electricity whirs] 345 00:13:31,278 --> 00:13:33,113 [grunts] 346 00:13:35,415 --> 00:13:37,450 [groaning] 347 00:13:40,087 --> 00:13:41,754 Ha ha! 348 00:13:41,889 --> 00:13:43,891 [groaning] 349 00:13:43,924 --> 00:13:44,892 Ah. 350 00:13:44,925 --> 00:13:47,127 Whoa, ah! 351 00:13:48,428 --> 00:13:49,963 Oops. 352 00:13:50,030 --> 00:13:51,764 - You slayed it! - Huh? 353 00:13:51,899 --> 00:13:52,966 - That's what you say, right? 354 00:13:53,033 --> 00:13:55,235 I got an A on my Monster High slang quiz 355 00:13:55,302 --> 00:13:57,370 and Western monster-ish as a second language class. 356 00:13:57,437 --> 00:14:00,640 - Yep. You're learning super fast, Kuma. 357 00:14:00,707 --> 00:14:02,742 Is this a haunt dog eating contest? 358 00:14:02,809 --> 00:14:06,279 - Yes. I'm the haunt dog champ three years in a row. 359 00:14:06,346 --> 00:14:08,548 - [gasps] Tell me everything. 360 00:14:08,615 --> 00:14:11,218 - Let's celebrate a successful Scaritage festival 361 00:14:11,284 --> 00:14:12,785 with a bowl of worm-men. 362 00:14:12,920 --> 00:14:15,355 Back home, we'd pick fresh worms out of the ground, 363 00:14:15,422 --> 00:14:17,624 and my mom puts them straight into the broth. 364 00:14:17,690 --> 00:14:21,161 This one's from a package, but it's pretty good. 365 00:14:21,228 --> 00:14:23,063 - Sloppy and slimy? 366 00:14:23,130 --> 00:14:24,731 Onikuma have the best food. 367 00:14:24,797 --> 00:14:26,399 - Really? 368 00:14:26,466 --> 00:14:28,268 Well, I'm glad I finally have someone to share my food with. 369 00:14:28,335 --> 00:14:30,237 Maybe you like onikuma food 370 00:14:30,303 --> 00:14:32,105 because you have some onikuma parts in you. 371 00:14:32,172 --> 00:14:33,506 - No, definitely not. 372 00:14:33,573 --> 00:14:35,408 When I did my brain chart for Mrs. O'Shriek's class, 373 00:14:35,475 --> 00:14:37,444 learned all about my bits-- 374 00:14:37,510 --> 00:14:39,612 ogres, trolls, poltergeists. 375 00:14:39,679 --> 00:14:41,848 But they're all monsters from close by. 376 00:14:41,949 --> 00:14:44,384 No one from far away like you. 377 00:14:46,186 --> 00:14:48,088 - A letter from my... [roars] 378 00:14:48,155 --> 00:14:49,289 That means grandma. 379 00:14:49,356 --> 00:14:50,490 - Do you get homesick? 380 00:14:50,557 --> 00:14:52,592 - Sometimes. Right now I'm missing-- 381 00:14:52,659 --> 00:14:55,195 let's see, how do I translate it? 382 00:14:55,262 --> 00:14:58,065 The Rest In Peace Feast. 383 00:14:58,131 --> 00:15:01,201 That's where onikuma honor those who have gone before. 384 00:15:01,268 --> 00:15:03,870 It's a beautiful sacred time for my family. 385 00:15:03,971 --> 00:15:05,238 - Voltageous! 386 00:15:05,305 --> 00:15:06,873 Wish we could do something like that at school. 387 00:15:06,974 --> 00:15:09,209 - Oh, it would take a lot of work-- 388 00:15:09,276 --> 00:15:10,978 the food, the skulls. 389 00:15:10,978 --> 00:15:13,981 And you'd need an onikuma who had memorized the chants. 390 00:15:14,014 --> 00:15:15,515 I got to go. 391 00:15:15,582 --> 00:15:19,052 My [roars] gets worried if I don't write back right away. 392 00:15:19,119 --> 00:15:22,222 It was really nice to talk to you about my home. 393 00:15:22,289 --> 00:15:24,992 Bye, Frankie. 394 00:15:24,992 --> 00:15:27,160 - The Rest In Peace Feast. 395 00:15:27,227 --> 00:15:29,362 Coolio-ghoulio. 396 00:15:30,797 --> 00:15:34,367 Incantations, lanterns... [gasps] Food. 397 00:15:34,434 --> 00:15:36,703 - She spun circles around and through them. 398 00:15:36,769 --> 00:15:38,638 [laughter] - Hey, Frankie. 399 00:15:38,705 --> 00:15:40,840 You missed Ghoulia and Spectra's undead dance off. 400 00:15:40,907 --> 00:15:42,475 - I've been busy reading about this thing 401 00:15:42,542 --> 00:15:43,910 that Kuma was talking about. 402 00:15:44,011 --> 00:15:45,545 - Pretty. - Clawsome. 403 00:15:45,612 --> 00:15:47,847 - Going to do it and surprise him because he's home sick. 404 00:15:47,914 --> 00:15:49,749 Buzzfear has a list of how to make the perfect 405 00:15:49,816 --> 00:15:52,019 Rest In Peace Feast in seven simple steps. 406 00:15:52,085 --> 00:15:53,553 - Buzzfear? [laughs] 407 00:15:53,620 --> 00:15:55,455 They did a thing on how to throw a human Halloween party, 408 00:15:55,522 --> 00:15:56,823 and it was so wrong. 409 00:15:56,889 --> 00:15:58,358 They thought the best treat to get 410 00:15:58,425 --> 00:16:01,228 while trick or treating was a toothbrush--a toothbrush! 411 00:16:01,294 --> 00:16:03,196 - Maybe you should ask Kuma about it. 412 00:16:03,263 --> 00:16:05,032 - But that'd ruin the surprise. 413 00:16:05,065 --> 00:16:07,200 Oh, got to go get the food. 414 00:16:07,267 --> 00:16:08,901 [door slams] - [chitters] 415 00:16:11,104 --> 00:16:14,341 - To the spirits that roam, to the hungry souls, 416 00:16:14,407 --> 00:16:16,476 to the--the-- 417 00:16:16,543 --> 00:16:19,879 to the click now for free shipping! 418 00:16:19,946 --> 00:16:21,381 Oh. Oh, wait. 419 00:16:21,448 --> 00:16:23,350 That was an ad. 420 00:16:23,416 --> 00:16:28,421 To the dead and undead, come feast on us! 421 00:16:28,488 --> 00:16:30,257 Huh? Oh. No, wait. 422 00:16:30,323 --> 00:16:32,959 Come feast with us! 423 00:16:33,060 --> 00:16:34,894 [cricket chirping] 424 00:16:34,961 --> 00:16:36,063 Guess it didn't work. 425 00:16:36,129 --> 00:16:38,265 Oh, well. Got to go tighten my bolts. 426 00:16:38,331 --> 00:16:41,268 [thunder rumbling] 427 00:16:41,334 --> 00:16:44,237 [dramatic music] 428 00:16:44,304 --> 00:16:45,638 * * 429 00:16:45,705 --> 00:16:47,774 [lightning crackles] 430 00:16:53,113 --> 00:16:54,214 [bolts squeaking] 431 00:16:54,281 --> 00:16:56,783 [grunts] 432 00:16:56,849 --> 00:16:58,385 Oops. Too tight. 433 00:16:59,752 --> 00:17:01,554 - Major uncool ghoul! 434 00:17:01,621 --> 00:17:03,656 Gorgons are not snack food! 435 00:17:03,723 --> 00:17:07,194 [ghouls groaning] - Uh, Ghoulia, whatcha doing? 436 00:17:07,260 --> 00:17:09,262 - [snarling, sniffs] 437 00:17:09,329 --> 00:17:11,964 Mmm, brains. 438 00:17:12,099 --> 00:17:15,802 So many different flavors of brains in your skull. 439 00:17:15,868 --> 00:17:17,437 - Sorry, but I need my brain bits 440 00:17:17,504 --> 00:17:18,838 to do brain twisters, brain teasers, 441 00:17:18,905 --> 00:17:21,108 and maybe one day brain surgery. 442 00:17:21,174 --> 00:17:23,343 [together] Brains. 443 00:17:23,410 --> 00:17:27,447 [grunts] Brains. 444 00:17:27,514 --> 00:17:29,916 - Oh, why is Ghoulia trying to eat us? 445 00:17:29,982 --> 00:17:32,352 - No clue, but she's craving seven bite-sized 446 00:17:32,419 --> 00:17:34,787 and one king-sized Gorgon brain. 447 00:17:34,854 --> 00:17:36,489 - Brains! 448 00:17:36,556 --> 00:17:38,258 [together] Brains! 449 00:17:38,325 --> 00:17:40,993 - Hope this isn't too shocking. 450 00:17:41,128 --> 00:17:41,994 [all yelp] 451 00:17:45,598 --> 00:17:47,567 - That should buy us some time. 452 00:17:50,203 --> 00:17:53,240 [together] Brains! 453 00:17:53,306 --> 00:17:55,007 - You got something in your locker that'll stop them? 454 00:17:55,142 --> 00:17:56,476 - Nope, but we can hide in them. 455 00:17:56,543 --> 00:17:58,278 Quick. Get in yours. 456 00:17:58,345 --> 00:17:59,912 [ghouls groaning] 457 00:17:59,979 --> 00:18:03,450 - Draculaura, save some for the sea monsters. 458 00:18:03,516 --> 00:18:06,986 - I'm just so thirsty. But water won't quench it. 459 00:18:07,053 --> 00:18:10,257 I want to suck your blood! [snarls] 460 00:18:10,323 --> 00:18:12,058 - Come on, Lagoona. 461 00:18:12,159 --> 00:18:13,726 - [groans] 462 00:18:13,793 --> 00:18:15,162 - What is going on? 463 00:18:15,162 --> 00:18:17,597 I'm usually the one trying to eat everyone. 464 00:18:19,532 --> 00:18:21,234 [both gasp] [together] Brains. 465 00:18:21,301 --> 00:18:23,536 [all clamoring] 466 00:18:23,603 --> 00:18:26,373 - [grunts, hisses] 467 00:18:26,439 --> 00:18:28,941 - Brains. - Meow! 468 00:18:32,179 --> 00:18:34,247 - Hungry! 469 00:18:36,283 --> 00:18:38,185 - Brains! 470 00:18:40,019 --> 00:18:42,889 [electric guitar riff] 471 00:18:42,955 --> 00:18:45,992 - No, my brains are not for eating! 472 00:18:49,996 --> 00:18:51,298 - [yelps] 473 00:18:54,934 --> 00:18:56,469 - It's like everybody missed breakfast, 474 00:18:56,536 --> 00:18:57,937 lunch, and snackies! 475 00:18:58,004 --> 00:19:00,039 - Is it Casually Eat Your Classmates Friday? 476 00:19:00,106 --> 00:19:01,974 - Nope. It was normal before. 477 00:19:02,041 --> 00:19:03,510 Went to the Scaritage Festival, 478 00:19:03,576 --> 00:19:05,578 hung out with Watzie, did the Rest In Peace Feast ritual 479 00:19:05,645 --> 00:19:07,013 to surprise you, came in for dinner-- 480 00:19:07,079 --> 00:19:10,250 - Frankie, you did the Rest In Peace Feast ritual? 481 00:19:10,317 --> 00:19:11,918 - I tried, but nothing happened. 482 00:19:11,984 --> 00:19:13,786 No hungry souls showed up. 483 00:19:13,853 --> 00:19:15,755 - Hungry! - Thirsty! 484 00:19:17,123 --> 00:19:18,858 - Thirsty! - Ooh. 485 00:19:18,925 --> 00:19:20,427 - Come on, this way! 486 00:19:21,661 --> 00:19:24,897 - Brains! - Brains! 487 00:19:25,732 --> 00:19:28,301 [both screaming] 488 00:19:32,505 --> 00:19:36,042 - Uh, Lagoona, you didn't bring us here to eat us, did you? 489 00:19:36,108 --> 00:19:37,744 - Oh, no. Don't be silly. 490 00:19:37,810 --> 00:19:40,980 Those are all sustainably and ethically-caught fin-nemies. 491 00:19:41,047 --> 00:19:42,682 - Why'd you do the Rest In Peace Feast 492 00:19:42,749 --> 00:19:43,983 without coming to me first? 493 00:19:44,050 --> 00:19:46,286 - It was supposed to be a surprise. 494 00:19:46,353 --> 00:19:48,255 Plus, I thought it would be easy and fun. 495 00:19:48,255 --> 00:19:51,391 - Thing is, it's not just supposed to be easy and fun. 496 00:19:51,458 --> 00:19:54,327 Before I could do it right, I had to go to a special school 497 00:19:54,394 --> 00:19:55,728 to memorize the chants. 498 00:19:55,795 --> 00:19:57,997 And that school was on Saturdays. 499 00:19:58,064 --> 00:20:00,433 - [gasps] Saturday school? 500 00:20:00,500 --> 00:20:02,001 That really is a big deal. 501 00:20:02,068 --> 00:20:04,136 - This is like the time I saw these sea monsters 502 00:20:04,203 --> 00:20:06,138 with cool fin markings, so I did my own. 503 00:20:06,205 --> 00:20:08,775 But it turns out the markings I put on my fin meant 504 00:20:08,841 --> 00:20:10,577 I was declaring war with them. 505 00:20:10,643 --> 00:20:12,445 It was very messy. 506 00:20:12,512 --> 00:20:15,682 [together] Brains! [thumping on door] 507 00:20:15,748 --> 00:20:17,250 - We have to act, quick! 508 00:20:18,351 --> 00:20:20,019 - Brains! - Brains! 509 00:20:22,455 --> 00:20:29,362 * * 510 00:20:36,636 --> 00:20:37,970 - [squeals] Perfecto! 511 00:20:38,037 --> 00:20:40,573 - Now we just need a way to light the lanterns 512 00:20:40,640 --> 00:20:41,841 when we get outside. 513 00:20:41,908 --> 00:20:43,843 - Maybe I can help. 514 00:20:43,910 --> 00:20:47,046 - Brains! - Hungry! 515 00:20:47,113 --> 00:20:48,848 - Stay back. No brains for you! 516 00:20:48,915 --> 00:20:50,483 - [yelps] 517 00:20:50,550 --> 00:20:52,652 - I want to suck your blood! 518 00:20:52,719 --> 00:20:54,120 - Hurry! 519 00:20:54,186 --> 00:20:56,188 - My [roars] taught me that the lantern 520 00:20:56,255 --> 00:20:58,358 represents the bodies of those who were stirred 521 00:20:58,425 --> 00:20:59,792 when the feast began. 522 00:20:59,859 --> 00:21:03,596 When the lantern is lit, it's full and hungers no more. 523 00:21:08,067 --> 00:21:09,769 Thank you for eating with us. 524 00:21:09,836 --> 00:21:14,073 Now your hunger is satisfied and your thirst quenched. 525 00:21:14,140 --> 00:21:16,643 [whooshing] 526 00:21:18,911 --> 00:21:20,480 - Brains. - Thirsty! 527 00:21:20,547 --> 00:21:22,482 - Hungry! 528 00:21:22,549 --> 00:21:23,750 - Um... - Um... 529 00:21:23,816 --> 00:21:25,685 - [gasps] 530 00:21:25,752 --> 00:21:28,488 How did I get brain stuck between my teeth? 531 00:21:28,555 --> 00:21:31,758 - I got to brush my fangs. - What happened? 532 00:21:31,824 --> 00:21:33,560 - Oh, let me tell you the story. 533 00:21:33,626 --> 00:21:36,629 It's a tale of the deepest hunger a monster could feel 534 00:21:36,696 --> 00:21:40,633 and the darkest depths of a school in danger! 535 00:21:40,700 --> 00:21:42,802 - Sorry I didn't realize that your tradition 536 00:21:42,869 --> 00:21:44,537 wasn't just for fun. 537 00:21:44,604 --> 00:21:46,072 - I forgive you. 538 00:21:46,138 --> 00:21:47,840 Next time when you want to learn more about the onikuma, 539 00:21:47,907 --> 00:21:49,376 come to me first? 540 00:21:49,409 --> 00:21:51,511 Hey, want to dig up some worms for worm-men? 541 00:21:51,578 --> 00:21:53,380 I'll teach you how. - [laughs] Yeah! 542 00:21:53,446 --> 00:21:57,249 [whistles] Watzie, come dig worms with us! 543 00:21:57,384 --> 00:21:59,419 - Ooh, got one. [roars] 544 00:21:59,486 --> 00:22:01,388 - You ever tried them air fried? 545 00:22:01,388 --> 00:22:04,391 [laughs] 546 00:22:05,958 --> 00:22:07,126 - [barks] 38250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.