Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,746 --> 00:00:08,834
- ♪ Monster, Monster High ♪
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,184
♪ We might give you a fright ♪
3
00:00:10,271 --> 00:00:11,620
- ♪ Unique as can be ♪
4
00:00:11,707 --> 00:00:13,709
♪ And friends forever,
literally ♪
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,711
♪ We might walk, might swim,
might fly ♪
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,060
♪ Either way we gonna
run the night ♪
7
00:00:17,147 --> 00:00:18,801
- ♪ We're Monster,
Monster High ♪
8
00:00:18,888 --> 00:00:22,109
♪ Monster, Monster High ♪
9
00:00:22,196 --> 00:00:24,111
♪ We might give you a fright ♪
10
00:00:24,198 --> 00:00:25,764
♪ Monster, Monster High ♪
11
00:00:25,851 --> 00:00:28,898
♪ Friendship never dies ♪
12
00:00:28,985 --> 00:00:31,205
♪ We're Monster High ♪
13
00:00:31,292 --> 00:00:34,469
♪ Monster High-igh-igh-igh ♪
14
00:00:34,556 --> 00:00:36,036
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:46,916 --> 00:00:48,744
- Good evening, iBall.
16
00:00:48,831 --> 00:00:51,442
Today was one
of the biggest days of my life!
17
00:00:51,529 --> 00:00:53,053
But for anybody,
18
00:00:53,140 --> 00:00:55,707
the day of fearleading tryouts
would be a big day.
19
00:00:55,794 --> 00:00:57,622
Clawdeen and I wanted
to join Draculaura on the team
20
00:00:57,709 --> 00:01:00,103
because us roomies
do everything together.
21
00:01:00,190 --> 00:01:02,410
- We've got spirits!
Yes, we do!
22
00:01:02,497 --> 00:01:04,238
We've got spirits!
How about--
23
00:01:04,325 --> 00:01:05,326
[yelps]
24
00:01:05,413 --> 00:01:07,676
Whoops.
[chuckles nervously]
25
00:01:07,763 --> 00:01:09,504
[gasps, grunts]
26
00:01:09,591 --> 00:01:11,854
- Good effort!
Give it up for Heath!
27
00:01:11,941 --> 00:01:15,118
Next up, Clawdeen!
28
00:01:15,205 --> 00:01:17,686
- Whoo!
- A half-human on the squad?
29
00:01:17,773 --> 00:01:21,255
G to the R to the O
to the double S. Gross.
30
00:01:24,345 --> 00:01:26,260
- [grunts]
31
00:01:28,218 --> 00:01:29,872
[howls]
32
00:01:29,959 --> 00:01:31,874
[cheers and applause]
33
00:01:31,961 --> 00:01:35,269
- Clawesome!
And next up, Frankie!
34
00:01:35,356 --> 00:01:37,358
- Hi-paw!
You got this, Frankie!
35
00:01:37,445 --> 00:01:39,664
If you get nervous, just
remember our eye scream party
36
00:01:39,751 --> 00:01:40,970
after today's pep rally.
37
00:01:41,057 --> 00:01:42,754
New friend tradition!
- Yeah!
38
00:01:42,841 --> 00:01:45,670
Gonna eat that eye scream so
fast all my brains will freeze!
39
00:01:45,757 --> 00:01:47,281
Give me an X!
40
00:01:47,368 --> 00:01:49,892
Give me a K!
Give me a Q!
41
00:01:49,979 --> 00:01:51,850
What's that spell?
42
00:01:51,937 --> 00:01:53,896
Wait.
What does that spell?
43
00:01:53,983 --> 00:01:55,767
- Thank you, Frankie.
44
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
Enthusiastic.
45
00:01:57,726 --> 00:01:59,554
- As your head fearleader,
46
00:01:59,641 --> 00:02:01,295
I wish everyone
could be on the team.
47
00:02:01,382 --> 00:02:04,733
- I opposite of wish
everyone could be on the team,
48
00:02:04,820 --> 00:02:08,258
but final decision is up
to Coach Thunderbird.
49
00:02:08,345 --> 00:02:11,087
- Up first to join our squad,
50
00:02:11,174 --> 00:02:13,611
welcome freshmonster Clawd!
51
00:02:13,698 --> 00:02:15,265
- [grunts]
52
00:02:15,352 --> 00:02:17,572
- Whose routine
left us desirous?
53
00:02:17,659 --> 00:02:20,923
It could only be dreadful Iris!
- [gasps]
54
00:02:23,317 --> 00:02:25,493
- He brings
the doom and gloom-a!
55
00:02:25,580 --> 00:02:29,192
Give it up for fearless Kuma!
- [roars]
56
00:02:29,279 --> 00:02:31,890
- With the fiercest moves
I've ever seen,
57
00:02:31,977 --> 00:02:35,242
let's all welcome our Clawdeen!
[both squeal]
58
00:02:36,895 --> 00:02:38,680
- Whoo-hoo!
59
00:02:38,767 --> 00:02:40,421
- And...
60
00:02:40,508 --> 00:02:43,511
[chuckles]
Oh, that's it, folks.
61
00:02:43,598 --> 00:02:46,383
Thanks, everyone.
See you at tonight's pep rally.
62
00:02:46,470 --> 00:02:49,081
- What?
- Tryout fail. Ugh.
63
00:02:49,169 --> 00:02:51,388
- Didn't make the team?
64
00:02:51,475 --> 00:02:53,782
- Sorry.
But try again next year.
65
00:02:53,869 --> 00:02:57,133
- That's, like,
9 1/2 lifetimes away!
66
00:02:57,220 --> 00:02:59,657
- Oh, Frankie, don't cry.
67
00:02:59,744 --> 00:03:01,746
You're going
to make me cry too.
68
00:03:01,833 --> 00:03:05,402
And this mas-cary
is not waterproof.
69
00:03:05,489 --> 00:03:07,665
- We always hang out together.
- True.
70
00:03:07,752 --> 00:03:10,015
And I don't know
how I'm gonna have fun
71
00:03:10,102 --> 00:03:11,147
knowing that you're not,
72
00:03:11,234 --> 00:03:12,496
so I won't join either.
73
00:03:12,583 --> 00:03:15,238
- No, I don't want
to ruin it for you.
74
00:03:15,325 --> 00:03:16,021
You should still do it.
75
00:03:16,108 --> 00:03:18,067
- Really? Are you sure?
76
00:03:18,154 --> 00:03:19,460
I don't want you to feel bad.
77
00:03:19,547 --> 00:03:21,462
- [sniffles]
78
00:03:21,549 --> 00:03:23,768
See? I don't feel bad.
I'm fine.
79
00:03:23,855 --> 00:03:26,684
You fearlead.
I gotta get ready for class.
80
00:03:26,771 --> 00:03:29,557
- Thanks, Frankie.
81
00:03:29,644 --> 00:03:32,864
- Not making the team?
Major burn.
82
00:03:32,951 --> 00:03:36,346
- Only a mass text can convey
my mass disappointment.
83
00:03:36,433 --> 00:03:39,436
How many exclamations in "ugh"?
- 12.
84
00:03:39,523 --> 00:03:41,438
- So this is disappointment.
85
00:03:41,525 --> 00:03:43,135
I've felt a lot of feelings--
86
00:03:43,223 --> 00:03:45,529
happy, sad, confused,
87
00:03:45,616 --> 00:03:48,358
elated, excited,
electrically ecstatic--
88
00:03:48,445 --> 00:03:50,360
but I've never been
disappointed before.
89
00:03:50,447 --> 00:03:52,319
And I don't like it.
90
00:03:52,406 --> 00:03:54,321
How do I make
the bad feels go away?
91
00:03:54,408 --> 00:03:55,887
My feelings feel worse
92
00:03:55,974 --> 00:03:58,281
than when Watzie left
for the dragon migration.
93
00:03:58,368 --> 00:04:00,892
At least then, I had Draculaura
and Clawdeen with me.
94
00:04:00,979 --> 00:04:02,242
What am I supposed to do now?
95
00:04:02,329 --> 00:04:04,635
- My dad told me two things.
96
00:04:04,722 --> 00:04:06,985
"First,
always practice your fiddle.
97
00:04:07,072 --> 00:04:09,988
"Second, bottle up
your feelings, son.
98
00:04:10,075 --> 00:04:11,381
It's best to ignore them."
99
00:04:11,468 --> 00:04:14,036
- Oh,
so all I need is a bottle?
100
00:04:14,123 --> 00:04:15,211
Well, that seems easy queasy!
101
00:04:15,298 --> 00:04:16,473
- And so...
- Thanks, Heath!
102
00:04:16,560 --> 00:04:18,388
- I did that for a long time.
103
00:04:18,475 --> 00:04:20,956
But then, I started therapy,
104
00:04:21,043 --> 00:04:24,786
and I realized that bottling up
my feelings was unhealthy.
105
00:04:24,873 --> 00:04:26,396
Yeah, you gotta
get your feelings out
106
00:04:26,483 --> 00:04:28,398
by expressing yourself!
107
00:04:28,485 --> 00:04:30,879
Share your feelings!
108
00:04:30,966 --> 00:04:32,881
Spread 'em like wildfire!
109
00:04:32,968 --> 00:04:34,839
[snorts]
110
00:04:34,926 --> 00:04:37,538
Uh, Frankie?
- They bounced a while ago.
111
00:04:37,625 --> 00:04:40,932
- [sighs]
Rejection really stings.
112
00:04:41,019 --> 00:04:42,978
- Aw. Hug, Heath?
113
00:04:43,065 --> 00:04:44,980
- Yeah.
Thanks, Spectra.
114
00:04:45,067 --> 00:04:46,547
[gasps, grunts]
115
00:04:48,723 --> 00:04:49,854
- Found one.
116
00:04:49,941 --> 00:04:53,118
Now, how to get feelings
in the bottle.
117
00:04:53,205 --> 00:04:54,511
Being alive's confusing.
118
00:04:59,647 --> 00:05:01,344
[echoing]
Disappointment!
119
00:05:01,431 --> 00:05:04,216
[iBall clatters]
Oh.
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,523
Maybe doing my monster minute
will take my mind off this.
121
00:05:06,610 --> 00:05:09,221
Hi, iBall.
Tryouts were...
122
00:05:09,309 --> 00:05:12,007
Aw, well, Clawdeen got picked
and I didn't.
123
00:05:12,094 --> 00:05:14,836
And now, I'm going to miss
the friend fearleading fun.
124
00:05:14,923 --> 00:05:17,882
Hmm? So that's how bottling up
your feelings works.
125
00:05:17,969 --> 00:05:20,624
I just gotta use this to
get rid of all the bad feels.
126
00:05:20,711 --> 00:05:22,583
Then I can get eye scream
at the Coffin Bean
127
00:05:22,670 --> 00:05:24,019
with the roomies,
and I won't bring them down.
128
00:05:24,106 --> 00:05:26,587
Mmm, eye scream.
129
00:05:29,024 --> 00:05:30,939
- [growls]
130
00:05:31,026 --> 00:05:33,898
[somber music]
131
00:05:33,985 --> 00:05:40,601
♪ ♪
132
00:06:03,275 --> 00:06:04,973
[indistinct chatter]
133
00:06:05,060 --> 00:06:06,148
- Frankie.
134
00:06:06,235 --> 00:06:07,976
As self-proclaimed
party princess
135
00:06:08,063 --> 00:06:09,978
and slayer
of eye scream socials,
136
00:06:10,065 --> 00:06:13,068
I am taking post-pep rally
eye scream requests.
137
00:06:13,155 --> 00:06:15,375
So do you want mint
electric chip or shocky road?
138
00:06:15,462 --> 00:06:17,638
- Don't care, Cleo. Whatever.
139
00:06:17,725 --> 00:06:19,901
- Whatever?
But you love eye scream.
140
00:06:19,988 --> 00:06:21,293
[laughter]
141
00:06:21,381 --> 00:06:22,947
Oh, my Ra!
142
00:06:23,034 --> 00:06:24,775
Clawdeen's fearleading outfit
is killer!
143
00:06:24,862 --> 00:06:26,647
- Yep,
Clawdeen and Draculaura match,
144
00:06:26,734 --> 00:06:28,518
and I'll never match with them.
145
00:06:28,605 --> 00:06:30,564
- Frankie, do you have FOMO?
146
00:06:30,651 --> 00:06:33,044
- FOMO?
- Fear of missing out.
147
00:06:33,131 --> 00:06:34,350
- FOMO?
148
00:06:34,437 --> 00:06:35,786
[whirring]
Nope.
149
00:06:35,873 --> 00:06:39,181
Not anymore.
See you at the pep rally.
150
00:06:39,268 --> 00:06:41,488
[laughter]
- Frankie, how are you doing?
151
00:06:41,575 --> 00:06:44,926
- Fine. Great.
How was fearleading practice?
152
00:06:45,013 --> 00:06:46,971
- Oh, it was so clawesome!
153
00:06:47,058 --> 00:06:49,017
We were practicing the pyramid,
and Draculaura said,
154
00:06:49,104 --> 00:06:52,455
"What about the prya-beginning
and the pyra-end?"
155
00:06:52,542 --> 00:06:54,022
[laughter]
It was funny.
156
00:06:54,109 --> 00:06:56,416
- I guess
you had to be there for it.
157
00:06:56,503 --> 00:06:58,113
- One sec.
158
00:07:00,855 --> 00:07:02,770
- Hey, Frankie,
Draculaura and I gotta go.
159
00:07:02,857 --> 00:07:04,249
It's time for the pep rally.
160
00:07:04,336 --> 00:07:05,425
- We'll see you there!
161
00:07:05,512 --> 00:07:08,428
- Yep, from the stands.
162
00:07:08,515 --> 00:07:10,517
- Aw, Frankie.
163
00:07:10,604 --> 00:07:12,954
You saved me a seat.
164
00:07:13,041 --> 00:07:16,697
Okay, your level of pep for a
pep rally is seriously lacking.
165
00:07:16,784 --> 00:07:18,699
So spill.
What happened with tryouts?
166
00:07:18,786 --> 00:07:20,570
- I don't know what went wrong.
167
00:07:20,657 --> 00:07:22,659
I just didn't make the team.
168
00:07:22,746 --> 00:07:24,052
- I'm sorry.
169
00:07:24,139 --> 00:07:26,620
Sometimes
disappointing things happen.
170
00:07:26,707 --> 00:07:30,014
- Put your hands, paws, claws,
and ectoplasm together
171
00:07:30,101 --> 00:07:34,454
for Monster High's
new fear squad!
172
00:07:34,541 --> 00:07:37,413
[marching band music]
173
00:07:37,500 --> 00:07:42,853
♪ ♪
174
00:07:42,940 --> 00:07:44,376
- [gasps]
175
00:07:44,464 --> 00:07:46,683
Gotta bottle up!
176
00:07:46,770 --> 00:07:49,991
[rapid whirring]
[grunts]
177
00:07:52,080 --> 00:07:53,690
Oh! Oh, no!
178
00:07:55,039 --> 00:07:57,085
- I can't see!
[both grunt]
179
00:07:57,172 --> 00:07:58,695
- [howls] My toe!
180
00:07:58,782 --> 00:08:00,436
- I'm drowning in pom-poms!
- Aah!
181
00:08:00,523 --> 00:08:02,917
It's the pyra-end!
182
00:08:03,004 --> 00:08:04,875
- We can't do a pep rally
in the dark!
183
00:08:04,962 --> 00:08:06,529
Darkness isn't peppy!
184
00:08:06,616 --> 00:08:08,966
- Can anyone see my iCoffin?
185
00:08:09,053 --> 00:08:10,968
- Ooh! Oh!
186
00:08:11,055 --> 00:08:14,406
Oh, bolts!
What do I do now?
187
00:08:14,494 --> 00:08:15,625
- Follow my nightlight.
188
00:08:18,976 --> 00:08:20,543
- Oops!
Sorry, didn't see you there!
189
00:08:20,630 --> 00:08:22,023
Oops! Sorry!
190
00:08:22,110 --> 00:08:24,765
Wait, I think
I just apologized to my seat.
191
00:08:26,244 --> 00:08:27,985
- I'm not so great
with the dark.
192
00:08:28,072 --> 00:08:29,378
Uh, not because
I'm scared of it!
193
00:08:29,465 --> 00:08:30,945
The dark is scared of me.
194
00:08:31,032 --> 00:08:34,339
That's why I sleep
with a nightlight.
195
00:08:34,426 --> 00:08:37,255
- Cleo, do you have an extra
feelings bottle I can borrow?
196
00:08:37,342 --> 00:08:38,300
Mine broke.
197
00:08:38,387 --> 00:08:39,910
- Feelings bottle?
198
00:08:39,997 --> 00:08:41,433
Bottles are for organs,
not feelings.
199
00:08:41,521 --> 00:08:43,218
- Oh,
heard something different.
200
00:08:43,305 --> 00:08:45,394
Sorry.
- Hey, wait.
201
00:08:45,481 --> 00:08:47,918
You look like you've been
needing to talk all day.
202
00:08:48,005 --> 00:08:50,704
- No, thanks. Don't want
to put all my bad feels on you.
203
00:08:50,791 --> 00:08:54,098
- Frankie, that is sweeter than
a mummy embalmed with honey,
204
00:08:54,185 --> 00:08:56,318
but I've got
my sympathetic ear on today.
205
00:08:56,405 --> 00:08:59,843
It's open to hear
all the bad feels.
206
00:08:59,930 --> 00:09:02,803
- I wanted to be a fearleader
with Draculaura and Clawdeen!
207
00:09:02,890 --> 00:09:04,152
We'd make pyramids
and eat eye scream,
208
00:09:04,239 --> 00:09:05,153
and I could have pom-poms!
209
00:09:05,240 --> 00:09:07,111
Pom-poms are amazing!
210
00:09:07,198 --> 00:09:08,548
But I didn't make the team,
211
00:09:08,635 --> 00:09:10,201
and now my friends
are having fun without me.
212
00:09:10,288 --> 00:09:12,116
And the worst part is
I can't even tell them about it
213
00:09:12,203 --> 00:09:14,292
'cause makes me a party pooper!
214
00:09:14,379 --> 00:09:16,120
[sniffles]
215
00:09:16,207 --> 00:09:17,992
- Lots of layers there.
216
00:09:18,079 --> 00:09:21,299
Luckily, you have an emotional
superstar here to unpack it.
217
00:09:21,386 --> 00:09:24,912
First, letting out is way
better than bottling it up.
218
00:09:24,999 --> 00:09:28,219
Bottling up the bad ends up
bottling up the good too.
219
00:09:28,306 --> 00:09:30,961
Second, if you can't let it out
to Clawdeen and Draculaura,
220
00:09:31,048 --> 00:09:33,094
you can let it out to me,
221
00:09:33,181 --> 00:09:36,010
or journal, or get
your smooth self to therapy,
222
00:09:36,097 --> 00:09:37,881
or just shout it out
to the sky.
223
00:09:37,968 --> 00:09:40,841
- Let it out?
224
00:09:40,928 --> 00:09:42,364
Oh...
225
00:09:42,451 --> 00:09:45,149
I wanted to be a fearleader!
226
00:09:45,236 --> 00:09:48,762
- Oh! Uh, yes! Okay,
release your inner geyser.
227
00:09:48,849 --> 00:09:50,154
- [sobbing]
228
00:09:55,986 --> 00:09:57,771
Oh, wow!
229
00:09:57,858 --> 00:09:59,816
That big bolt
didn't leave me feeling bad.
230
00:09:59,903 --> 00:10:02,036
Actually,
I'm kinda charged up now.
231
00:10:02,123 --> 00:10:04,255
- [chuckles]
I know, right?
232
00:10:04,342 --> 00:10:07,258
Top-level emotional processing
is what gives me enough energy
233
00:10:07,345 --> 00:10:08,782
to juggle school, clubs,
234
00:10:08,869 --> 00:10:10,522
and plotting
to take over the throne.
235
00:10:10,610 --> 00:10:12,612
[laughter]
- Thanks, Cleo.
236
00:10:12,699 --> 00:10:14,526
Think I'm ready
to watch the pep rally.
237
00:10:14,614 --> 00:10:17,617
Oh, no! I completely
ruined the pep rally!
238
00:10:17,704 --> 00:10:18,748
I have to save it!
239
00:10:18,835 --> 00:10:21,882
[screaming]
240
00:10:23,797 --> 00:10:26,495
By the power of feeling stuff!
241
00:10:27,975 --> 00:10:29,585
- [munches loudly, chuckles]
242
00:10:31,065 --> 00:10:32,414
- [gasps]
243
00:10:35,939 --> 00:10:38,072
- And the show can go on!
244
00:10:38,159 --> 00:10:42,076
Monster High,
meet your new fear squad!
245
00:10:42,163 --> 00:10:45,949
- Whoo-hoo!
Go, Clawdeen! Go, Draculaura!
246
00:10:46,036 --> 00:10:47,603
Go, fear squad!
247
00:10:47,690 --> 00:10:49,213
- All right! Yeah!
- Whoo-hoo!
248
00:10:49,300 --> 00:10:50,519
- Yay!
- Yes!
249
00:10:50,606 --> 00:10:52,129
- [gasps]
- Whoo!
250
00:10:52,216 --> 00:10:54,044
- Whoo-hoo! All right!
251
00:10:54,131 --> 00:10:56,133
- So, iBall,
252
00:10:56,220 --> 00:10:58,527
the first big thing I learned
on this really big day
253
00:10:58,614 --> 00:11:00,224
is that it's okay
if us roomies
254
00:11:00,311 --> 00:11:02,574
don't do everything together.
255
00:11:02,662 --> 00:11:04,272
And the even bigger thing
I learned
256
00:11:04,359 --> 00:11:05,969
is that sharing my feelings
with my friends
257
00:11:06,056 --> 00:11:08,189
makes us even better friends.
258
00:11:08,276 --> 00:11:10,539
Being honest about how I feel
would never scare away
259
00:11:10,626 --> 00:11:12,367
real friends like
Clawdeen and Draculaura...
260
00:11:12,454 --> 00:11:14,412
and Cleo.
261
00:11:14,499 --> 00:11:18,112
And learning that makes me
feel so happy I could cry.
262
00:11:18,199 --> 00:11:20,636
- Nothing sweeter
than the tears of joy.
263
00:11:20,723 --> 00:11:21,681
- [gulping]
264
00:11:32,256 --> 00:11:33,562
- How do I--
265
00:11:33,649 --> 00:11:35,825
Here. Hey.
266
00:11:35,912 --> 00:11:38,175
So everyone else went to bed,
and now that I'm alone,
267
00:11:38,262 --> 00:11:39,960
I guess
I should do my monster minute.
268
00:11:40,047 --> 00:11:42,136
Well, it's been two weeks
at Monster High,
269
00:11:42,223 --> 00:11:43,441
and I'm eating it up.
270
00:11:43,528 --> 00:11:45,008
[chuckles]
Not literally.
271
00:11:45,095 --> 00:11:46,749
But we Behemians
catch on quick.
272
00:11:46,836 --> 00:11:50,448
And three, two, one.
[school bell rings]
273
00:11:50,535 --> 00:11:52,712
Now I don't even bolt
every time the bell rings.
274
00:11:52,799 --> 00:11:55,410
And I'm getting to know
my sister more every day.
275
00:11:55,497 --> 00:11:57,194
- I can't believe
you're doing this before me.
276
00:11:57,281 --> 00:11:59,153
When I was five,
you were still in utero.
277
00:11:59,240 --> 00:12:01,111
- By my calculations,
time in Beheme moves
278
00:12:01,198 --> 00:12:03,418
exactly 1.6 times faster
than time on Earth,
279
00:12:03,505 --> 00:12:04,854
so he's 16.
280
00:12:04,941 --> 00:12:06,334
- Precisely, dear Frankie,
281
00:12:06,421 --> 00:12:09,424
meaning I can fly
and Clawdeen can't.
282
00:12:11,600 --> 00:12:13,645
Before, it was always
just me and my mom.
283
00:12:13,733 --> 00:12:15,996
I miss her,
pero I'm so glad
284
00:12:16,083 --> 00:12:17,345
to be with the rest
of mi familia,
285
00:12:17,432 --> 00:12:19,173
like my dad.
286
00:12:20,565 --> 00:12:21,697
- [gasps]
287
00:12:25,701 --> 00:12:26,789
[moans]
288
00:12:26,876 --> 00:12:27,921
[thud]
289
00:12:28,008 --> 00:12:30,140
- Dad!
- [moaning]
290
00:12:30,227 --> 00:12:33,622
- Dad, Clawd and I are
gonna go, uh, cliff diving.
291
00:12:33,709 --> 00:12:34,754
Hope that's cool.
- [gasps]
292
00:12:34,841 --> 00:12:37,017
It most certainly is not cool!
293
00:12:37,104 --> 00:12:39,802
When Clawdeen told me the
story, it sounded unbelievable.
294
00:12:39,889 --> 00:12:41,586
Now, seeing you here,
295
00:12:41,673 --> 00:12:44,938
what I can't believe
is that I missed my son grow
296
00:12:45,025 --> 00:12:47,679
into the sharp,
worldly werewolf before me.
297
00:12:47,767 --> 00:12:50,117
- We have a lot of time
to make up for it, Papi.
298
00:12:50,204 --> 00:12:52,336
- I heard about your
and Selena's pest business.
299
00:12:52,423 --> 00:12:53,860
Want to see my gadgets?
300
00:12:53,947 --> 00:12:55,905
- Siempre.
301
00:12:55,992 --> 00:12:58,647
We nerded out for hours.
302
00:12:58,734 --> 00:13:02,129
That Cucuy Catcher
would've been useful in Beheme.
303
00:13:02,216 --> 00:13:04,174
I wish we didn't have
to go back to school.
304
00:13:04,261 --> 00:13:07,003
- Me too. It's tough,
us all being separated.
305
00:13:07,090 --> 00:13:08,309
But it's a little easier
306
00:13:08,396 --> 00:13:09,789
now that I know
you two will be together.
307
00:13:09,876 --> 00:13:11,399
Protect your sister, okay?
308
00:13:11,486 --> 00:13:14,054
- Dad,
I can take care of myself.
309
00:13:14,141 --> 00:13:16,056
- I know, Sweetie-Pups,
310
00:13:16,143 --> 00:13:19,581
which is why I need you
to watch out for your brother.
311
00:13:19,668 --> 00:13:22,671
- I'm not used to looking out
for anyone but myself.
312
00:13:22,758 --> 00:13:24,673
I've never been
a big brother before.
313
00:13:24,760 --> 00:13:26,675
[iCoffin ringing]
314
00:13:26,762 --> 00:13:29,069
- Clawd, come quick
to the secret passageways!
315
00:13:29,156 --> 00:13:30,418
[footsteps approaching]
316
00:13:30,505 --> 00:13:31,375
- [grunts]
317
00:13:32,681 --> 00:13:34,074
- You, my big bro,
318
00:13:34,161 --> 00:13:36,163
are being inducted
into the Growl-o-Games.
319
00:13:36,250 --> 00:13:38,165
- A day of the most PJ-wearing,
320
00:13:38,252 --> 00:13:40,471
secret passageway
gaming games of all!
321
00:13:40,558 --> 00:13:42,996
- We play here because this
is not for the faint of heart.
322
00:13:43,083 --> 00:13:45,955
- Literally. Lagoona's
last boyfriend fainted
323
00:13:46,042 --> 00:13:48,523
during laser tag and nearly
singed off his eyefins.
324
00:13:48,610 --> 00:13:50,655
- He thought
the lasers would be fake.
325
00:13:50,742 --> 00:13:51,874
Newbie mistake.
326
00:13:51,961 --> 00:13:53,006
So you in?
327
00:13:53,093 --> 00:13:55,269
- Oh, it's so on!
328
00:13:58,925 --> 00:14:01,014
[card growls]
329
00:14:01,101 --> 00:14:02,537
No, Clawdeen!
That's a wild!
330
00:14:02,624 --> 00:14:03,538
- [gasps]
[cards growling]
331
00:14:03,625 --> 00:14:05,975
- Undo! Undo!
332
00:14:06,062 --> 00:14:07,934
- Are you okay? Were you bit?
Did you get a paper cut?
333
00:14:08,021 --> 00:14:09,631
- Whoa, I'm fine.
334
00:14:09,718 --> 00:14:10,893
You know
I can handle a game, right?
335
00:14:13,722 --> 00:14:15,985
- Who's up for Capture
the Sleeping Baby Leviathan?
336
00:14:16,072 --> 00:14:17,334
- Ooh! Ooh, me, me, me!
337
00:14:17,421 --> 00:14:18,509
- How do we play?
338
00:14:18,596 --> 00:14:20,163
- We split up into two teams.
339
00:14:20,250 --> 00:14:22,209
Your teams wins
by getting the baby leviathan
340
00:14:22,296 --> 00:14:23,601
into the goal
without waking it.
341
00:14:23,688 --> 00:14:25,603
- So if it wakes up, we lose?
- Yes.
342
00:14:25,690 --> 00:14:27,692
Plus, you face the rage,
destruction,
343
00:14:27,779 --> 00:14:29,956
and razor-sharp teeth of terror
of a baby leviathan
344
00:14:30,043 --> 00:14:31,261
that just got rudely awoken.
345
00:14:31,348 --> 00:14:32,262
It's fun.
346
00:14:32,349 --> 00:14:33,524
- [shushing]
347
00:14:33,611 --> 00:14:35,526
You're okay.
It's okay.
348
00:14:35,613 --> 00:14:37,485
Just gotta get you
to my team's end zone,
349
00:14:37,572 --> 00:14:38,660
and we win.
350
00:14:38,747 --> 00:14:40,183
Yes, we do.
351
00:14:40,270 --> 00:14:41,228
Yes, we--
[gasps]
352
00:14:45,101 --> 00:14:46,668
Whoa! Oh!
353
00:14:50,585 --> 00:14:51,499
[grunts]
354
00:14:53,588 --> 00:14:54,850
- [grunts]
355
00:14:58,723 --> 00:15:01,988
- [whining]
- [shushing]
356
00:15:02,075 --> 00:15:04,164
- Clawdeen, watch out!
357
00:15:05,817 --> 00:15:06,688
- [gasps]
358
00:15:06,775 --> 00:15:09,691
[grunts]
359
00:15:09,778 --> 00:15:11,345
- Clawd,
we're on the same team.
360
00:15:11,432 --> 00:15:13,086
- It looked like
it was waking up.
361
00:15:13,173 --> 00:15:14,130
I was protecting you.
362
00:15:20,658 --> 00:15:22,095
- Whoo-hoo!
- All right!
363
00:15:22,182 --> 00:15:23,792
- Whoo-hoo!
- Monsterrific!
364
00:15:25,228 --> 00:15:27,796
- [snoring]
365
00:15:27,883 --> 00:15:30,320
- You must never wake
a sleeping baby leviathan,
366
00:15:30,407 --> 00:15:31,713
or you'll come
to great bodily harm!
367
00:15:31,800 --> 00:15:33,280
- I know that, hence:
368
00:15:33,367 --> 00:15:35,586
Silent Capture
the Sleeping Baby Leviathan!
369
00:15:38,111 --> 00:15:40,026
- Partners Hide and Shriek,
anyone?
370
00:15:40,113 --> 00:15:41,549
- Ooh,
I call dibs on Draculaura.
371
00:15:41,636 --> 00:15:43,377
- [chuckles] Okay.
372
00:15:43,464 --> 00:15:46,336
But we are not hiding in one
of your water pipes again.
373
00:15:46,423 --> 00:15:48,425
Too wet.
[shudders]
374
00:15:54,475 --> 00:15:55,824
- [whispering]
They're gonna find us.
375
00:15:55,911 --> 00:15:58,609
We need to move hiding spots.
- We're not moving.
376
00:15:58,696 --> 00:16:01,003
- I'm trying to protect you.
- I don't need--
377
00:16:03,353 --> 00:16:06,617
- Huh, thought
I heard werewolf panting.
378
00:16:07,662 --> 00:16:09,055
- Let's check the pipes.
379
00:16:09,142 --> 00:16:10,317
I'm sure Lagoona convinced Drac
380
00:16:10,404 --> 00:16:12,667
to hide in the U-Bend...
for the 100th time.
381
00:16:12,754 --> 00:16:15,061
[both screaming]
382
00:16:15,148 --> 00:16:16,976
- [grunts]
383
00:16:17,063 --> 00:16:19,979
- Ay, my cheeks.
[whimpers]
384
00:16:20,066 --> 00:16:22,068
- [roaring]
385
00:16:22,155 --> 00:16:23,852
- [shouting]
A dionaea muscipula gigantus?
386
00:16:23,939 --> 00:16:26,072
- If you mean
giant Venus flytrap,
387
00:16:26,159 --> 00:16:28,509
yeah, incredibly dangerous.
388
00:16:28,596 --> 00:16:30,424
- We used to search for these
in Beheme.
389
00:16:30,511 --> 00:16:33,731
They're rare but perfect for
controlling catacomb crawlers.
390
00:16:33,818 --> 00:16:34,994
[chittering]
391
00:16:38,432 --> 00:16:41,348
Um, what are you looking for?
- Uh, the exit.
392
00:16:41,435 --> 00:16:43,132
We're probably
looking pretty juicy
393
00:16:43,219 --> 00:16:44,177
compared
to those catacomb crawlers.
394
00:16:44,264 --> 00:16:46,527
- [roaring]
395
00:16:47,832 --> 00:16:49,573
- There! A trap door!
396
00:16:51,575 --> 00:16:53,969
[grunts]
397
00:16:55,579 --> 00:16:57,103
- [roaring]
398
00:16:59,409 --> 00:17:01,020
- Unless you know a way past
399
00:17:01,107 --> 00:17:02,630
the smartest plant
in the monster world,
400
00:17:02,717 --> 00:17:04,110
we're trapped.
- No worries.
401
00:17:04,197 --> 00:17:05,241
Our friends will see
we're missing and find us.
402
00:17:08,070 --> 00:17:09,811
- [grunts]
both: Found ya!
403
00:17:09,898 --> 00:17:11,856
- Never again.
404
00:17:14,555 --> 00:17:16,339
Wolf duo still at large?
405
00:17:16,426 --> 00:17:17,906
- Yeah.
Figure they'll come out
406
00:17:17,993 --> 00:17:19,603
when they realize
we've stopped looking.
407
00:17:19,690 --> 00:17:22,084
Then again,
werewolves are so stubborn.
408
00:17:22,171 --> 00:17:24,695
It could be days.
- Anyone up for dodgeball?
409
00:17:26,349 --> 00:17:28,482
- [grunts]
410
00:17:28,569 --> 00:17:29,657
- [roaring]
- [grunts]
411
00:17:29,744 --> 00:17:31,746
- [roaring]
412
00:17:31,833 --> 00:17:33,443
- Its vines are so fast.
413
00:17:33,530 --> 00:17:35,228
Maybe we can throw bones
to distract it.
414
00:17:37,752 --> 00:17:40,276
[gulps]
- Or not.
415
00:17:40,363 --> 00:17:43,758
What if we destroy its pot?
- Way too dangerous.
416
00:17:43,845 --> 00:17:46,543
Dionaea muscipula are
very protective of their roots.
417
00:17:46,630 --> 00:17:48,415
It could backfire.
I don't want you in harm's way.
418
00:17:48,502 --> 00:17:51,374
- You'd be in harm's way too,
not just me.
419
00:17:51,461 --> 00:17:52,767
And I could handle it.
420
00:17:52,854 --> 00:17:54,421
- We could try
to put it to sleep.
421
00:17:54,508 --> 00:17:56,945
- Oh, do you have a Venus
flytrap lullaby I'm unaware of?
422
00:17:57,032 --> 00:17:58,294
- Maybe.
423
00:18:00,253 --> 00:18:02,168
♪ If you ever feel ♪
424
00:18:02,255 --> 00:18:06,476
♪ Like you are all alone ♪
425
00:18:06,563 --> 00:18:10,089
♪ Look up at the moon,
and I'll be there-- ♪
426
00:18:10,176 --> 00:18:12,178
[grunts]
- [laughing]
427
00:18:12,265 --> 00:18:14,745
- I don't think it likes that!
428
00:18:18,358 --> 00:18:20,577
What if we use our speed
against it?
429
00:18:20,664 --> 00:18:22,753
Run in circles and loops
until it gets all knotted up?
430
00:18:22,840 --> 00:18:24,190
Keep it from lashing out at us.
431
00:18:24,277 --> 00:18:25,278
I've been doing speed drills,
and--
432
00:18:25,365 --> 00:18:26,627
- Good idea.
I'll do it.
433
00:18:26,714 --> 00:18:28,803
As the older, bigger wolf,
I've got more speed.
434
00:18:28,890 --> 00:18:31,675
- Just because you're bigger
doesn't--oh, brother.
435
00:18:31,762 --> 00:18:33,373
- [roaring]
436
00:18:33,460 --> 00:18:34,852
- [grunting]
437
00:18:45,602 --> 00:18:46,212
- [gasps]
438
00:18:48,866 --> 00:18:51,913
- [whimpers, screaming]
439
00:18:52,000 --> 00:18:53,828
Whoa!
- Clawd!
440
00:18:53,915 --> 00:18:56,874
- [grunting]
441
00:19:01,270 --> 00:19:03,185
- [grunts]
- Oh!
442
00:19:03,272 --> 00:19:06,797
[distant screaming]
443
00:19:06,884 --> 00:19:09,235
- Do you hear something?
444
00:19:09,322 --> 00:19:10,671
both: Nope.
- I got nothing.
445
00:19:10,758 --> 00:19:13,630
- I bet Clawd got so bored,
he fell asleep.
446
00:19:13,717 --> 00:19:15,632
That dude snores so loud.
447
00:19:15,719 --> 00:19:17,156
I haven't gotten
a decent day's sleep
448
00:19:17,243 --> 00:19:18,766
since he moved into the dorms.
449
00:19:18,853 --> 00:19:21,203
[chuckles] Oh!
450
00:19:21,290 --> 00:19:23,640
- [screaming]
- [roaring]
451
00:19:23,727 --> 00:19:25,294
- Stay calm!
452
00:19:25,381 --> 00:19:27,122
Play dead!
I got you!
453
00:19:27,209 --> 00:19:28,297
- [blows raspberry]
454
00:19:30,821 --> 00:19:32,954
- Hey! Over here!
455
00:19:33,041 --> 00:19:34,825
[chittering]
456
00:19:34,912 --> 00:19:38,916
- [roaring]
457
00:19:39,003 --> 00:19:40,875
- [grunts]
458
00:19:40,962 --> 00:19:43,182
[both grunt]
459
00:19:43,269 --> 00:19:44,792
[panting]
That was close.
460
00:19:44,879 --> 00:19:46,707
Thank you so much.
- Why wouldn't you
461
00:19:46,794 --> 00:19:48,274
let me do it?
- What do you mean?
462
00:19:48,361 --> 00:19:50,232
- Just because
I didn't grow up in Beheme
463
00:19:50,319 --> 00:19:51,929
and just because
I'm slightly smaller
464
00:19:52,016 --> 00:19:53,801
and just because I'm
"technically" a year younger
465
00:19:53,888 --> 00:19:55,324
doesn't make me
any less capable than you.
466
00:19:55,411 --> 00:19:58,675
You're being so overprotective,
it's like I've been declawed.
467
00:19:58,762 --> 00:20:00,416
- Clawdeen,
I don't think any of that.
468
00:20:00,503 --> 00:20:01,939
You're an amazing werewolf.
469
00:20:02,026 --> 00:20:04,551
- Then why won't you let me
do anything myself?
470
00:20:04,638 --> 00:20:07,510
- I just--
I don't want to lose you.
471
00:20:07,597 --> 00:20:10,252
I lived 16 years without you.
472
00:20:10,339 --> 00:20:11,601
If something were
to happen now, I don't--
473
00:20:11,688 --> 00:20:13,429
- Oh, Clawd.
474
00:20:13,516 --> 00:20:16,650
- I'm so sorry.
I shouldn't have smothered you.
475
00:20:16,737 --> 00:20:18,695
You saved my life.
476
00:20:18,782 --> 00:20:21,307
Dad told me to protect you, but
it's clear you don't need me.
477
00:20:21,394 --> 00:20:23,787
- Oh, I definitely
need my big bro.
478
00:20:23,874 --> 00:20:25,485
Who else
would I compare hairballs with?
479
00:20:25,572 --> 00:20:27,226
[laughter]
480
00:20:27,313 --> 00:20:29,793
And Dad told me
to look after you too.
481
00:20:29,880 --> 00:20:32,753
So we can protect each other
as teammates,
482
00:20:32,840 --> 00:20:36,713
not necessarily from every
tiny splinter and paper cut
483
00:20:36,800 --> 00:20:38,149
but from the big stuff.
484
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
- Whatever that may be,
knock on poisonwood.
485
00:20:40,326 --> 00:20:43,111
- Besides, I'm pretty clueless
about werewolf siblingdom too.
486
00:20:43,198 --> 00:20:46,114
This isn't gonna be all
moonlight and corpse flowers,
487
00:20:46,201 --> 00:20:47,115
but we can
figure it out together.
488
00:20:47,202 --> 00:20:50,336
- Oh, hundo p together.
489
00:20:50,423 --> 00:20:52,076
Wait, moonlight.
That's it.
490
00:20:52,163 --> 00:20:54,862
Dionaea muscipula gigantus
are sensitive to light.
491
00:20:54,949 --> 00:20:56,298
If we can find a way
to shine light at it,
492
00:20:56,385 --> 00:20:58,518
we may be able to stun it
493
00:20:58,605 --> 00:21:00,868
long enough for us
to get to the door and escape.
494
00:21:00,955 --> 00:21:03,653
- Ha, bro, you're a genius!
- Thanks, sis.
495
00:21:03,740 --> 00:21:05,394
But I don't know where we're
gonna find a light source.
496
00:21:08,179 --> 00:21:09,485
- My moon claw!
497
00:21:09,572 --> 00:21:11,357
It lights up when I transform!
498
00:21:11,444 --> 00:21:13,837
If you can lift me up on your
shoulders like you did earlier,
499
00:21:13,924 --> 00:21:15,361
I can reach high enough
to shine the necklace at it,
500
00:21:15,448 --> 00:21:16,275
and we can get outta here!
501
00:21:16,362 --> 00:21:17,493
- Let's do it.
502
00:21:21,192 --> 00:21:24,544
- [roaring]
503
00:21:24,631 --> 00:21:26,894
- It's working!
Keep going!
504
00:21:26,981 --> 00:21:28,635
- [roaring]
505
00:21:30,724 --> 00:21:32,595
- Go, go, go, go, go, go, go!
- Nice!
506
00:21:32,682 --> 00:21:34,162
Both the flip and
the human transformation thing.
507
00:21:34,249 --> 00:21:35,903
- Come on!
508
00:21:35,990 --> 00:21:38,340
- [roaring]
509
00:21:40,168 --> 00:21:42,910
[both screaming]
510
00:21:42,997 --> 00:21:44,433
[all grunt]
511
00:21:44,520 --> 00:21:47,784
- Ha! We win Hide and Shriek!
- Yeah!
512
00:21:47,871 --> 00:21:49,830
[both laugh]
513
00:21:49,917 --> 00:21:51,919
- So where was I?
514
00:21:52,006 --> 00:21:55,096
Well, I'm not nervous about
being a big brother anymore.
515
00:21:55,183 --> 00:21:58,055
I'm just excited to learn more
about my lil sis,
516
00:21:58,142 --> 00:22:01,450
who's maybe
not so little after all.
517
00:22:01,537 --> 00:22:03,147
[cards growling]
- Not again!
518
00:22:03,234 --> 00:22:04,453
- Aah!
[card hissing]
519
00:22:09,197 --> 00:22:12,069
[upbeat music]
520
00:22:12,156 --> 00:22:18,772
♪ ♪
36850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.