Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,409
- * Monster, Monster High *
2
00:00:08,476 --> 00:00:10,111
* We might give you a fright *
3
00:00:10,178 --> 00:00:11,512
- * Unique as can be *
4
00:00:11,579 --> 00:00:13,114
* And friends forever,
literally *
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,083
* We might walk, might swim,
might fly *
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,584
* Either way we gonna
run the night *
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,386
- * We're Monster,
Monster High *
8
00:00:18,452 --> 00:00:21,622
* Monster, Monster High *
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,624
* We might give you a fright *
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,359
* Monster, Monster High *
11
00:00:25,426 --> 00:00:28,462
* Friendship never dies *
12
00:00:28,529 --> 00:00:30,898
* We're Monster High *
13
00:00:30,964 --> 00:00:34,402
* Monster High-igh-igh-igh *
14
00:00:34,468 --> 00:00:35,869
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:46,247 --> 00:00:49,917
- So this year, I didn't ask
for much for Nightmore.
16
00:00:49,983 --> 00:00:52,520
Only to celebrate
the best monster holiday
17
00:00:52,586 --> 00:00:54,788
by throwing the perfect party
for my friends.
18
00:00:54,855 --> 00:00:56,790
After all, I've been
collecting inspo
19
00:00:56,857 --> 00:00:58,392
for my first time
hosting Nightmore
20
00:00:58,459 --> 00:00:59,760
since I was a baby vamp.
21
00:00:59,827 --> 00:01:02,363
I've got a schedule planned
for maximum fun.
22
00:01:02,430 --> 00:01:04,432
I collected
everything I need...
23
00:01:04,498 --> 00:01:07,034
and maybe a tiny bit extra.
24
00:01:07,135 --> 00:01:09,603
- Oh, zap,
my first Nightmore party!
25
00:01:09,670 --> 00:01:11,672
- Why is it called Nightmore?
26
00:01:11,739 --> 00:01:13,574
- It's the longest night
of the year.
27
00:01:13,641 --> 00:01:16,177
More night.
Nightmore.
28
00:01:16,244 --> 00:01:19,580
Monsters all over the world
use the extra spooky nighttime
29
00:01:19,647 --> 00:01:20,748
to celebrate friendship.
30
00:01:20,814 --> 00:01:22,350
- Aah!
- I got you.
31
00:01:22,416 --> 00:01:27,054
I can't wait to eat, dance,
and be scary with my boos!
32
00:01:27,155 --> 00:01:29,223
Ooh! Uh, Draculaura,
33
00:01:29,290 --> 00:01:30,891
could you relax
with the rigor mortis?
34
00:01:30,958 --> 00:01:32,993
- Oops, sorry.
Just nerves.
35
00:01:33,060 --> 00:01:35,763
My dad's never let me
host Nightmore unchaperoned.
36
00:01:35,829 --> 00:01:37,465
- Hey, light a fire under it!
37
00:01:37,531 --> 00:01:39,167
Lagoona and Clawd are waiting.
38
00:01:39,200 --> 00:01:41,569
Uh, who's carrying
that leviathan?
39
00:01:41,635 --> 00:01:42,670
- I got it.
40
00:01:42,736 --> 00:01:45,072
Gust of wind,
moon so shiny,
41
00:01:45,173 --> 00:01:48,442
what was big now is tiny!
- [gasps]
42
00:01:48,509 --> 00:01:49,543
Aah!
43
00:01:49,610 --> 00:01:51,745
Huh? Whoa!
44
00:01:51,812 --> 00:01:54,882
Witch powers firing
on all cylinders!
45
00:01:54,948 --> 00:01:56,950
- I wanted all the beasties
to come with us,
46
00:01:57,017 --> 00:01:59,987
but everyone has their own
special Nightmore traditions.
47
00:02:00,188 --> 00:02:01,889
Cleo's heading to the pyramids.
48
00:02:01,955 --> 00:02:03,991
Manny and Deuce are off
to Mount Olympus.
49
00:02:04,057 --> 00:02:05,993
both: Gonna party
like the Greek gods!
50
00:02:06,059 --> 00:02:07,861
Party like the Greek gods!
51
00:02:07,928 --> 00:02:11,232
- And Spectra's floating off
to the phantom realm.
52
00:02:13,467 --> 00:02:14,435
- Y'all be careful
53
00:02:14,502 --> 00:02:15,969
and watch out for Yetis
54
00:02:16,036 --> 00:02:17,238
playing "Yeti Ready 8."
55
00:02:17,305 --> 00:02:19,373
If you get in their way,
you get ice popped.
56
00:02:19,440 --> 00:02:21,209
Oh, got to get
to the undead dance party.
57
00:02:21,275 --> 00:02:23,076
Have a super dreadful
Nightmore. Bye!
58
00:02:23,211 --> 00:02:24,245
- Wait, Yetis?
59
00:02:24,312 --> 00:02:25,946
Yetis and my kind,
they don't mix.
60
00:02:26,013 --> 00:02:27,781
[chuckles nervously]
It's so bad,
61
00:02:27,848 --> 00:02:30,218
they call it freezer burn!
62
00:02:30,251 --> 00:02:33,254
I can't go
if there are gonna be Yetis.
63
00:02:33,321 --> 00:02:34,488
- Please, Heath.
64
00:02:34,555 --> 00:02:36,824
Dad's mansion isn't
in Yeti territory.
65
00:02:36,890 --> 00:02:38,125
That's the next mountain over.
66
00:02:38,226 --> 00:02:40,461
- So how do we get
to this mountain oasis?
67
00:02:40,528 --> 00:02:42,029
Papi sending the vamp plane?
68
00:02:42,095 --> 00:02:43,397
- I wish!
69
00:02:43,464 --> 00:02:45,833
Dad's using it to go
to a fancy Nightmore party
70
00:02:45,899 --> 00:02:47,868
with his brood
at the Bermuda Triangle.
71
00:02:47,935 --> 00:02:50,671
But I've got transport covered.
72
00:02:50,738 --> 00:02:52,039
Clawdeen, are we good?
73
00:02:52,105 --> 00:02:53,073
- Hmm.
74
00:02:53,140 --> 00:02:54,575
[sniffing]
75
00:02:54,642 --> 00:02:55,943
Coast is clear.
76
00:02:56,009 --> 00:02:57,978
- Traveling this way
is the best,
77
00:02:58,045 --> 00:03:00,748
in a blink to Mount Neverest!
78
00:03:06,720 --> 00:03:09,690
[wind blowing]
79
00:03:09,757 --> 00:03:11,959
[rattling]
[all gasp]
80
00:03:13,627 --> 00:03:16,397
- Uh, anyone else
getting major haunted vibes?
81
00:03:16,464 --> 00:03:19,132
- Yeah, and I found
a cold spot. Ooh!
82
00:03:19,267 --> 00:03:21,835
[gasps] I should have
brought my haunt-o-meter.
83
00:03:21,902 --> 00:03:23,070
- It's not haunted.
84
00:03:23,136 --> 00:03:24,905
No way my dad would pay
for a haunting
85
00:03:24,972 --> 00:03:26,674
at a house
he hardly ever visits.
86
00:03:26,740 --> 00:03:29,142
- Haunted or not,
my gills are icing.
87
00:03:29,277 --> 00:03:31,111
You said we didn't need coats!
88
00:03:31,178 --> 00:03:32,280
- Sorry!
89
00:03:32,313 --> 00:03:34,114
My dad installed
monster temp regulators,
90
00:03:34,181 --> 00:03:35,749
but maybe they broke?
91
00:03:35,816 --> 00:03:36,950
- Allow me.
92
00:03:37,017 --> 00:03:38,819
[bones cracking]
93
00:03:40,288 --> 00:03:41,422
[grunts]
94
00:03:44,858 --> 00:03:46,694
both: Aah!
- [gasps]
95
00:03:46,760 --> 00:03:48,061
- Oh, stakes!
96
00:03:48,128 --> 00:03:51,031
My dad didn't mention
installing those.
97
00:03:51,098 --> 00:03:53,200
- Are all Nightmore parties
haunted?
98
00:03:53,301 --> 00:03:54,968
- They're not supposed to be.
99
00:03:55,035 --> 00:03:56,670
Haunting is
a fall holiday thing.
100
00:03:56,737 --> 00:04:00,040
- I have a fishy feeling,
like I'm being watched.
101
00:04:00,107 --> 00:04:02,643
- Haunted blizzard
is not the vibe I curated.
102
00:04:02,710 --> 00:04:05,713
My perfect party aesthetic
is pastel goth.
103
00:04:05,779 --> 00:04:07,047
But the decorations I brought
104
00:04:07,114 --> 00:04:09,016
will set
the right Nightmore mood.
105
00:04:09,082 --> 00:04:12,019
Power of skies,
increase the size!
106
00:04:12,085 --> 00:04:14,622
Uh, increase the size!
107
00:04:14,688 --> 00:04:16,023
- It must be the elevation.
108
00:04:16,089 --> 00:04:17,458
It messes with witchcraft.
109
00:04:17,525 --> 00:04:20,361
Got a bit of brain from
a secret witch enthusiast.
110
00:04:20,428 --> 00:04:23,597
- Ugh, the spell book
didn't cover that!
111
00:04:23,664 --> 00:04:24,965
What are we gonna do?
112
00:04:25,032 --> 00:04:26,767
All the Nightmore stuff
is in there.
113
00:04:26,834 --> 00:04:29,570
Our feast,
the decor, my plans--
114
00:04:29,637 --> 00:04:31,539
it's all ruined!
115
00:04:31,605 --> 00:04:33,541
- This place is huge.
116
00:04:33,607 --> 00:04:35,876
There's got to be stuff in here
we can make a party out of.
117
00:04:35,943 --> 00:04:37,645
- Spread out and find some fun!
118
00:04:37,711 --> 00:04:39,246
[cheering]
119
00:04:40,681 --> 00:04:42,182
- Wait for me!
120
00:04:47,555 --> 00:04:50,123
- Aah!
- [gasp]
121
00:04:50,190 --> 00:04:52,626
- It must be one
of Draculaura's old toys.
122
00:04:52,693 --> 00:04:55,829
Aw, a drool stain!
123
00:04:55,896 --> 00:04:57,097
- Board games!
124
00:04:57,164 --> 00:04:59,433
That could be
all Nightmore-y, right?
125
00:04:59,500 --> 00:05:00,968
[both grunting]
126
00:05:01,034 --> 00:05:04,772
- It's like something
doesn't want us to open this.
127
00:05:04,838 --> 00:05:05,773
[both gasp]
128
00:05:07,641 --> 00:05:10,478
Wait, these aren't wood.
Rubber?
129
00:05:10,544 --> 00:05:13,046
- Probably a prop from one
of my dad's old movies.
130
00:05:13,113 --> 00:05:14,582
Ew, missing toes!
131
00:05:14,648 --> 00:05:17,150
The tradition is that
you smooch under them.
132
00:05:17,217 --> 00:05:20,554
May be dusty,
but it'll do.
133
00:05:20,621 --> 00:05:21,955
[low rumbling]
134
00:05:22,022 --> 00:05:23,624
- What was that?
135
00:05:23,691 --> 00:05:26,093
- Sorry, I'm starved!
136
00:05:26,159 --> 00:05:27,761
[panting]
137
00:05:29,196 --> 00:05:30,698
[grunts]
- [yelps]
138
00:05:34,234 --> 00:05:36,404
Ever feel like
a house hates you?
139
00:05:38,406 --> 00:05:39,407
- Huh?
- Whoa!
140
00:05:39,440 --> 00:05:41,241
- So it's not what I planned
141
00:05:41,308 --> 00:05:43,043
and it doesn't match
my mood board,
142
00:05:43,110 --> 00:05:45,245
but we can work
with an old school vibe.
143
00:05:45,312 --> 00:05:48,916
- Like expired in 1955
old school.
144
00:05:48,982 --> 00:05:51,084
- Hey, I think it's dark out!
145
00:05:51,151 --> 00:05:53,787
- Yep, sun is set!
Nightmore is on!
146
00:05:53,854 --> 00:05:55,188
all: Dreadful Nightmore!
147
00:05:55,255 --> 00:05:57,157
- Yeah!
- Ha ha!
148
00:05:57,224 --> 00:05:59,326
These cans are still good.
149
00:06:01,595 --> 00:06:03,163
- Huh?
- [belches]
150
00:06:05,298 --> 00:06:07,435
- This can still
be a great party.
151
00:06:07,501 --> 00:06:10,270
First up, Clawd will tell
a Nightmore spooky story.
152
00:06:10,337 --> 00:06:13,541
- Ooh, I love novelas!
153
00:06:13,607 --> 00:06:15,008
- [sighs]
154
00:06:15,075 --> 00:06:17,878
- It was a dark night,
the longest night of the year.
155
00:06:17,945 --> 00:06:20,781
And a young werewolf
was invited by his best boos
156
00:06:20,848 --> 00:06:24,117
to a spooky, um,
cabin in the woods--
157
00:06:24,184 --> 00:06:26,454
a cabin in Yeti territory.
158
00:06:26,520 --> 00:06:28,889
Yeti, the monster
that is so scary,
159
00:06:28,956 --> 00:06:30,724
it scares other monsters.
160
00:06:30,791 --> 00:06:33,260
As the monsters settled in
for their party,
161
00:06:33,326 --> 00:06:34,462
they heard a sound.
162
00:06:34,462 --> 00:06:36,764
Thump, thump, thump.
163
00:06:36,830 --> 00:06:39,232
The brave werewolf
went toward the sound.
164
00:06:39,299 --> 00:06:41,902
Thump, thump, thump.
165
00:06:41,969 --> 00:06:43,270
He reached for the door!
166
00:06:43,336 --> 00:06:45,172
[tense music]
167
00:06:45,238 --> 00:06:47,274
[phone chiming]
[all scream]
168
00:06:48,676 --> 00:06:50,478
- Your phone nearly
stopped my heart.
169
00:06:50,511 --> 00:06:52,546
- I can help with that.
- Sorry.
170
00:06:52,613 --> 00:06:54,815
Might have packed the schedule
a little tight.
171
00:06:54,882 --> 00:06:57,685
I just got an alert to sing
the song I wrote for you all,
172
00:06:57,751 --> 00:06:58,952
but it can wait.
173
00:06:59,019 --> 00:07:01,154
- Hold up.
You wrote a whole song for us?
174
00:07:01,221 --> 00:07:02,990
We got to hear that.
Right, gang?
175
00:07:03,056 --> 00:07:04,357
- Yes!
176
00:07:04,492 --> 00:07:06,193
[stammering]
This story is stressing me out.
177
00:07:06,259 --> 00:07:09,630
- OK, just need to turn
the scare-oke machine on and--
178
00:07:09,697 --> 00:07:10,631
[mic feedback]
Oh!
179
00:07:10,698 --> 00:07:12,065
[rumbling]
[all scream]
180
00:07:12,132 --> 00:07:13,801
- Whoa, killer bass.
181
00:07:13,867 --> 00:07:16,336
- Probably
just the house settling.
182
00:07:16,403 --> 00:07:17,938
All right,
back to my song.
183
00:07:18,005 --> 00:07:20,674
[all screaming]
184
00:07:20,741 --> 00:07:23,410
Stay calm.
We're, uh, fine.
185
00:07:23,511 --> 00:07:25,178
The party is gonna be fine.
186
00:07:25,245 --> 00:07:26,313
Look!
187
00:07:26,379 --> 00:07:29,349
A window blew open.
188
00:07:29,416 --> 00:07:30,518
Ugh!
[rumbling continues]
189
00:07:30,518 --> 00:07:31,819
- That wasn't the window!
190
00:07:31,885 --> 00:07:34,387
Are you sure
we're not in Yeti territory?
191
00:07:34,522 --> 00:07:38,025
- It was probably just the wind
banging a branch on the door.
192
00:07:38,091 --> 00:07:39,627
- Ah!
193
00:07:39,693 --> 00:07:42,530
- Even in my castillo
off the coast of Honduras,
194
00:07:42,530 --> 00:07:45,198
we were taught
to never tangle with Yetis,
195
00:07:45,265 --> 00:07:48,168
or we'd risk
freezing the whole ocean.
196
00:07:48,235 --> 00:07:49,269
- Don't open it!
197
00:07:49,336 --> 00:07:50,370
- Heath, simmer down.
198
00:07:50,437 --> 00:07:51,772
There's nothing to worry about.
199
00:07:51,839 --> 00:07:52,973
I think?
200
00:07:53,040 --> 00:07:54,141
- [gasp]
201
00:07:54,207 --> 00:07:57,044
[suspenseful music]
202
00:08:00,614 --> 00:08:02,950
- There's nothing here.
See?
203
00:08:03,016 --> 00:08:04,918
[crash]
[grunts]
204
00:08:04,985 --> 00:08:06,554
- Yeti!
205
00:08:06,587 --> 00:08:07,755
- Clawdeen!
- Fight mode!
206
00:08:07,821 --> 00:08:10,123
- Bat on and ready to attack!
- Wait!
207
00:08:10,190 --> 00:08:13,561
Please, I'm a Yeti,
but I'm not an enemy.
208
00:08:13,561 --> 00:08:15,596
And I'm very sorry
to snowbank your party,
209
00:08:15,663 --> 00:08:16,930
but you all
kept looking everywhere.
210
00:08:16,997 --> 00:08:18,566
I tried to hide inside,
so I thought
211
00:08:18,599 --> 00:08:19,967
I'd just wait it out
on the roof,
212
00:08:20,033 --> 00:08:21,602
but it's really slippery.
213
00:08:21,669 --> 00:08:25,372
Let me explain, and then if you
still want to, you can attack.
214
00:08:25,438 --> 00:08:27,474
- You're a Yeti?
215
00:08:27,575 --> 00:08:30,711
But you seem like
a regular monster.
216
00:08:30,778 --> 00:08:33,280
- Ooh, ooh, I can smell fear.
[sniffs]
217
00:08:33,346 --> 00:08:36,249
And she's more afraid of us
than we are of her.
218
00:08:36,316 --> 00:08:37,384
She means no harm.
219
00:08:37,450 --> 00:08:40,821
- Welcome.
Come on in.
220
00:08:40,888 --> 00:08:44,157
- Um, is it OK if I come in,
fiery one?
221
00:08:44,224 --> 00:08:47,294
- Whoa.
Uh, we--welcome.
222
00:08:47,360 --> 00:08:50,230
Let's get this party restarted!
223
00:08:50,297 --> 00:08:52,800
[phone chiming]
224
00:08:52,866 --> 00:08:54,267
- [sighs]
225
00:08:54,334 --> 00:08:55,936
- So my mom said,
226
00:08:56,003 --> 00:08:58,706
"Abbey Bominable, you are
strong and independent--"
227
00:08:58,772 --> 00:09:01,609
- Here's some water, pretty--
I mean, Abbey.
228
00:09:01,642 --> 00:09:03,611
Falling off the roof
always makes me thirsty.
229
00:09:03,644 --> 00:09:05,613
- [gasps] Sorry!
I'm very clumsy.
230
00:09:05,613 --> 00:09:06,479
And I didn't mean--
[sizzling]
231
00:09:06,614 --> 00:09:08,281
- [gasps] Oh.
232
00:09:08,348 --> 00:09:09,617
No freezer burn.
233
00:09:09,683 --> 00:09:11,084
- All good, chica.
234
00:09:11,151 --> 00:09:14,254
As a sea monster, I can gather
water vapor from the air.
235
00:09:14,321 --> 00:09:15,388
It is how I breathe on land.
236
00:09:15,455 --> 00:09:17,057
- Very cool. Thanks.
237
00:09:17,124 --> 00:09:19,192
So, right,
my mom said I could go
238
00:09:19,259 --> 00:09:22,630
on a solo snowboarding trip,
and here I am.
239
00:09:22,696 --> 00:09:25,198
- Wow, if only the evil moms
in my novelas
240
00:09:25,265 --> 00:09:26,499
were as cool as your mom!
241
00:09:26,634 --> 00:09:27,768
- Just you,
the mountains,
242
00:09:27,835 --> 00:09:29,670
and an avalanche
of possibilities.
243
00:09:29,737 --> 00:09:31,304
- Sounds voltageous!
244
00:09:31,371 --> 00:09:34,507
- Following your instincts.
A girl after my own heart.
245
00:09:34,642 --> 00:09:37,277
[phone chiming]
246
00:09:37,344 --> 00:09:39,379
- A solo snowboarding trip?
247
00:09:39,446 --> 00:09:41,982
It took me a literal millennia
248
00:09:42,049 --> 00:09:44,151
to convince my dad
to let me come here
249
00:09:44,217 --> 00:09:45,352
with a bunch of friends.
250
00:09:45,418 --> 00:09:47,387
Solo would be a no-go.
251
00:09:47,454 --> 00:09:48,756
How'd you pull that one off?
252
00:09:48,822 --> 00:09:51,258
- Oh, um, very carefully.
253
00:09:51,324 --> 00:09:52,726
But I must admit something.
254
00:09:52,793 --> 00:09:54,061
With the blizzard raging,
255
00:09:54,127 --> 00:09:56,664
I was stranded
and very, very far from home.
256
00:09:56,664 --> 00:09:57,931
I saw the vacant mansion.
257
00:09:57,998 --> 00:09:59,800
And it seemed to have
been empty for some time,
258
00:09:59,867 --> 00:10:02,135
so I let myself in.
- [gasps]
259
00:10:02,202 --> 00:10:05,172
- I'm so sorry.
I was desperate and scared.
260
00:10:05,238 --> 00:10:08,275
I even laid some booby traps
for protection.
261
00:10:08,341 --> 00:10:10,143
- So that's what was going on.
262
00:10:10,210 --> 00:10:12,245
I thought my party
was being sabotaged.
263
00:10:12,312 --> 00:10:16,750
But it was an emergency,
and you needed a place to stay.
264
00:10:16,817 --> 00:10:19,086
- So what's it like
being a dangerous Yeti?
265
00:10:19,152 --> 00:10:20,988
- Well, first of all,
we're not dangerous.
266
00:10:21,054 --> 00:10:22,823
We mostly keep to ourselves.
267
00:10:22,890 --> 00:10:24,224
It can get lonely.
268
00:10:24,291 --> 00:10:28,628
- But if you're lonely,
why go on a solo trip?
269
00:10:28,696 --> 00:10:30,831
- To find us,
her new boo crew.
270
00:10:30,898 --> 00:10:32,365
Will you stay
for our Nightmore party?
271
00:10:32,432 --> 00:10:33,466
- Sí, sí.
- Come on.
272
00:10:33,533 --> 00:10:35,869
- Please do.
- Yes!
273
00:10:35,936 --> 00:10:38,806
- I wouldn't want to impose.
274
00:10:38,872 --> 00:10:40,674
- Uh...
[phone chiming]
275
00:10:42,575 --> 00:10:44,311
Yes, of course.
276
00:10:44,377 --> 00:10:46,213
You're just in time for--
277
00:10:46,279 --> 00:10:49,249
- We should ask our guest
what she wants to do.
278
00:10:49,316 --> 00:10:51,084
- Yeah, our plans
were ruined anyway.
279
00:10:51,151 --> 00:10:52,585
- What do you want
to do, Abbey?
280
00:10:52,652 --> 00:10:55,288
- I bet Yeti games are wicked!
281
00:10:55,355 --> 00:10:57,758
- Mm,
guess I don't need to sing.
282
00:10:57,825 --> 00:10:59,059
- I know what game we can play,
283
00:10:59,126 --> 00:11:01,128
but first,
you'll have to stand back.
284
00:11:03,496 --> 00:11:05,733
all: Whoa!
- Ooh!
285
00:11:07,801 --> 00:11:10,470
- Ooh, wow.
286
00:11:10,537 --> 00:11:11,538
- [gasps]
- Oh, no!
287
00:11:11,604 --> 00:11:13,741
- Lagoona! No!
288
00:11:13,807 --> 00:11:15,242
- The ice could clog her gills!
289
00:11:15,308 --> 00:11:16,844
We got to get her out
of there stat!
290
00:11:16,910 --> 00:11:18,645
- Oh, my claw!
- Oh, no!
291
00:11:18,746 --> 00:11:21,081
Breathe, Lagoona!
Breathe!
292
00:11:32,625 --> 00:11:34,327
- Lagoona, can you hear me?
293
00:11:34,394 --> 00:11:35,829
Have you been frozen?
294
00:11:35,896 --> 00:11:37,497
Can you breathe?
295
00:11:37,564 --> 00:11:40,433
- Snowball fight!
296
00:11:40,500 --> 00:11:41,468
[exclaims]
297
00:11:45,505 --> 00:11:46,439
- [gasps]
298
00:11:49,943 --> 00:11:52,445
- [chuckles]
299
00:11:52,512 --> 00:11:54,181
Yetis can control snow?
300
00:11:54,247 --> 00:11:56,449
I never learned that
in my monster books.
301
00:11:56,516 --> 00:11:58,251
- I'm still learning.
302
00:11:58,318 --> 00:12:01,789
Really powerful Yetis
can even control cold weather,
303
00:12:01,789 --> 00:12:04,858
but I'm not there yet.
304
00:12:04,925 --> 00:12:06,960
- Can your mom
control the weather?
305
00:12:07,027 --> 00:12:08,796
- Yes, of course.
306
00:12:08,862 --> 00:12:10,230
- She must miss you.
307
00:12:10,297 --> 00:12:12,132
- Maybe,
but Yeti backpacking trips
308
00:12:12,199 --> 00:12:14,401
are usually pretty long, so--
- Backpacking?
309
00:12:14,467 --> 00:12:17,337
I thought you said
it was a snowboarding trip.
310
00:12:21,708 --> 00:12:23,010
- [grunts]
311
00:12:23,076 --> 00:12:24,912
Oh, ho, ho, it's on!
312
00:12:24,978 --> 00:12:28,615
I need an ally.
Ooh, Abbey, you're on my team!
313
00:12:28,681 --> 00:12:30,717
[phone chiming]
314
00:12:30,818 --> 00:12:32,185
- [sighs]
315
00:12:36,489 --> 00:12:37,925
- Come on, Draculaura!
316
00:12:37,991 --> 00:12:40,727
- Whoo-hoo!
Let's snowball!
317
00:12:40,828 --> 00:12:43,096
Draculaura, join in!
318
00:12:43,163 --> 00:12:45,332
- I want to try the spell
in the basement first.
319
00:12:45,398 --> 00:12:48,168
Maybe it'll work
in a slightly lower elevation.
320
00:12:48,235 --> 00:12:49,837
- Drac, need any help?
321
00:12:49,837 --> 00:12:51,171
Hey, Heath!
322
00:12:51,238 --> 00:12:53,473
How'd you even throw that
with your hot hands?
323
00:12:53,540 --> 00:12:56,143
- No, I got it.
324
00:12:56,209 --> 00:12:59,012
Ugh, I should be happy
they're happy.
325
00:12:59,079 --> 00:13:00,848
Being happy with your friends
326
00:13:00,881 --> 00:13:02,983
is what it's supposed
to be about.
327
00:13:03,050 --> 00:13:06,086
But I worked so hard
on my Nightmore song,
328
00:13:06,153 --> 00:13:07,454
and they don't even care
to hear it
329
00:13:07,520 --> 00:13:09,422
because they're so busy
with Abbey.
330
00:13:09,489 --> 00:13:10,557
[door opening]
331
00:13:10,623 --> 00:13:12,425
- Hey, you OK?
332
00:13:12,492 --> 00:13:13,894
- Yep, of course.
333
00:13:13,961 --> 00:13:15,295
Why wouldn't I be?
334
00:13:15,362 --> 00:13:17,030
- Some Yetis have this power.
335
00:13:17,097 --> 00:13:18,598
Like a change in the weather,
336
00:13:18,665 --> 00:13:21,401
I can feel a cold cloud
inside you.
337
00:13:21,468 --> 00:13:22,535
Are you sad?
338
00:13:22,602 --> 00:13:23,904
- I guess.
339
00:13:23,971 --> 00:13:25,672
This isn't the party
I envisioned.
340
00:13:25,738 --> 00:13:27,975
It kind of snowballed out
of my control--
341
00:13:28,041 --> 00:13:29,877
oh, I'm sorry.
342
00:13:29,910 --> 00:13:31,278
I didn't mean--
- It's OK.
343
00:13:31,344 --> 00:13:33,313
I did kind of storm in.
344
00:13:33,380 --> 00:13:35,883
You and your friends
are very kind.
345
00:13:35,883 --> 00:13:39,086
- Why aren't you celebrating
Nightmore with your friends?
346
00:13:39,152 --> 00:13:42,155
- Actually, I don't have any.
347
00:13:42,222 --> 00:13:43,590
Unless you count Shiver,
348
00:13:43,656 --> 00:13:46,759
but woolly mammoths
aren't exactly party animals.
349
00:13:46,894 --> 00:13:48,996
- [giggles]
No friends?
350
00:13:49,062 --> 00:13:50,397
But you're so fierce.
351
00:13:50,463 --> 00:13:52,665
I'm sorry
if I made you feel unwelcome.
352
00:13:52,732 --> 00:13:54,667
All my friends love you.
353
00:13:54,734 --> 00:13:56,904
I may be a little jealous.
354
00:13:56,970 --> 00:13:58,371
- You're jealous of me?
355
00:13:58,438 --> 00:14:00,240
But it's me
who's jealous of you!
356
00:14:00,307 --> 00:14:01,808
You have all these friends
357
00:14:01,909 --> 00:14:04,644
and a dad who lets you
host a mansion party.
358
00:14:04,711 --> 00:14:08,982
And you go to Monster High,
the coolest school ever!
359
00:14:09,049 --> 00:14:10,583
I wish I could go there.
360
00:14:10,650 --> 00:14:11,919
- Why can't you?
361
00:14:11,985 --> 00:14:14,287
- The rule is
Yetis can't go to Monster High
362
00:14:14,354 --> 00:14:15,788
because of the dangers
363
00:14:15,923 --> 00:14:18,091
of our weather powers
getting out of control.
364
00:14:18,158 --> 00:14:19,392
- That's not right.
365
00:14:19,459 --> 00:14:21,594
All monsters should be allowed
at Monster High.
366
00:14:21,661 --> 00:14:23,730
Once your solo
snowboarding trip is over,
367
00:14:23,796 --> 00:14:25,265
we're changing that rule!
368
00:14:27,267 --> 00:14:30,370
- But I'm not
on a solo snowboarding trip!
369
00:14:30,437 --> 00:14:33,073
My mom is actually
super overprotective.
370
00:14:33,140 --> 00:14:35,108
And I left home
after we had a big fight.
371
00:14:35,175 --> 00:14:37,310
I wanted to do what you said--
372
00:14:37,377 --> 00:14:39,146
appeal to Monster High.
373
00:14:39,212 --> 00:14:41,781
Maybe if I showed
I could control my powers,
374
00:14:41,848 --> 00:14:44,084
they'd make an exception
and let me enroll.
375
00:14:44,151 --> 00:14:45,852
But my mom refused.
376
00:14:45,953 --> 00:14:48,956
I was fed up, so I went out
to get some cold air.
377
00:14:48,956 --> 00:14:51,324
But my mom must have
freaked out even more
378
00:14:51,391 --> 00:14:53,526
because the blizzard
got really, really bad.
379
00:14:53,593 --> 00:14:55,795
And then I got worried,
and it got even worse.
380
00:14:55,862 --> 00:14:58,231
And I got lost,
and my snowboard got wrecked.
381
00:14:58,298 --> 00:15:00,067
And now,
I still can't find my way home.
382
00:15:00,133 --> 00:15:02,635
And I'm worried about my mom!
383
00:15:02,702 --> 00:15:04,271
Sorry.
384
00:15:04,337 --> 00:15:05,605
I didn't mean to do that.
385
00:15:05,672 --> 00:15:08,041
- It's OK.
You're not alone now.
386
00:15:08,108 --> 00:15:09,742
You have us.
We'll get you home.
387
00:15:09,809 --> 00:15:12,112
But first,
we got to call your mom.
388
00:15:12,179 --> 00:15:13,480
She must be worried sick.
389
00:15:13,546 --> 00:15:15,348
- Oh, Draculaura,
thank you,
390
00:15:15,415 --> 00:15:17,584
but we Yetis
don't call other monsters.
391
00:15:17,650 --> 00:15:20,720
Not in a million years
would my mom have an iCoffin.
392
00:15:20,787 --> 00:15:23,056
- [cackles]
I'm good at snowball fi--
393
00:15:23,123 --> 00:15:24,624
[grunts]
394
00:15:25,258 --> 00:15:27,327
[phone ringing]
What's that ringing?
395
00:15:27,394 --> 00:15:29,196
- I think it's this thing.
396
00:15:29,262 --> 00:15:31,031
- Is it some old iCoffin?
397
00:15:31,098 --> 00:15:33,000
Hello?
Dracula residence.
398
00:15:33,066 --> 00:15:34,734
- I got this. Ahoy?
399
00:15:34,801 --> 00:15:36,736
- Dracula,
it's Headmistress Bloodgood.
400
00:15:36,803 --> 00:15:39,639
I've been trying
every number I have for you.
401
00:15:39,706 --> 00:15:42,242
There's an angry Yeti
in my office
402
00:15:42,309 --> 00:15:44,111
accusing me
of hiding her daughter
403
00:15:44,177 --> 00:15:46,013
and demanding to speak to the--
404
00:15:46,013 --> 00:15:47,880
- I know Abbey's here.
405
00:15:48,015 --> 00:15:50,183
You bring my daughter
to me at once,
406
00:15:50,250 --> 00:15:52,019
or I will tear down this school
407
00:15:52,052 --> 00:15:54,587
with a blizzard so cold
your head will freeze off.
408
00:15:54,654 --> 00:15:56,323
- [gasps]
- Permanently!
409
00:15:56,389 --> 00:15:59,292
- [gasp]
That's my mom.
410
00:15:59,359 --> 00:16:00,793
I have to call them back!
411
00:16:00,860 --> 00:16:03,030
- Here, use my iCoffin.
- You can use this.
412
00:16:03,030 --> 00:16:04,031
- Pick mine.
- Uh...
413
00:16:04,031 --> 00:16:05,132
[low tone]
- Huh?
414
00:16:05,198 --> 00:16:07,167
No service?
It must be the storm.
415
00:16:07,234 --> 00:16:08,535
- What am I going to do?
416
00:16:08,601 --> 00:16:11,438
If Mom ices Monster High,
they'll never let me in.
417
00:16:11,504 --> 00:16:12,839
- We're going to fix this.
418
00:16:12,905 --> 00:16:16,409
Monster Squad,
bat up and come on!
419
00:16:16,476 --> 00:16:18,578
I can't magic us out of here,
420
00:16:18,645 --> 00:16:21,681
but presenting
the Ghoul Mobile!
421
00:16:21,748 --> 00:16:23,550
[all cheering]
[laughter]
422
00:16:23,616 --> 00:16:24,551
[engine starts]
423
00:16:24,617 --> 00:16:28,255
[tires screeching]
424
00:16:28,321 --> 00:16:31,958
- With your driving skills, you
should enter the Deadtona 500.
425
00:16:32,059 --> 00:16:34,461
- We just have to get
to a lower elevation.
426
00:16:34,527 --> 00:16:36,196
Then I should be able
to use my witchcraft
427
00:16:36,263 --> 00:16:37,697
to get us
the rest of the way home.
428
00:16:37,764 --> 00:16:40,467
We're almost at the
Bottomless Ice Chasm of Doom.
429
00:16:40,533 --> 00:16:42,202
It should be quick
once we get across.
430
00:16:42,269 --> 00:16:45,372
- Mi amiga, did you say the
Bottomless Ice Chasm of Doom?
431
00:16:45,438 --> 00:16:47,640
Surely
you meant something else?
432
00:16:47,707 --> 00:16:50,177
- Nope, that's it.
But it's not so bad.
433
00:16:50,243 --> 00:16:51,744
There's a giant bridge.
434
00:16:51,811 --> 00:16:54,281
Easy peasy,
demon slug squeezy.
435
00:16:54,347 --> 00:16:57,117
And here we--uh-oh!
436
00:16:57,184 --> 00:16:59,419
- Um, I am not seeing
the bridge of which you speak.
437
00:16:59,486 --> 00:17:01,821
- Hey, lead foot, the brakes!
- [squeals]
438
00:17:01,888 --> 00:17:03,856
I'm trying,
but we're not stopping!
439
00:17:03,923 --> 00:17:05,658
- We can't end in this way,
not in ice!
440
00:17:05,725 --> 00:17:07,694
- I might have an idea,
441
00:17:07,760 --> 00:17:09,562
but I don't know
if I'm powerful enough.
442
00:17:09,629 --> 00:17:11,864
- Abbey, you've got to try.
- OK.
443
00:17:11,931 --> 00:17:13,266
- You can do it, Abbey!
- Go, Abbey!
444
00:17:13,333 --> 00:17:14,567
- You'll nail it like a coffin.
- You got this!
445
00:17:14,634 --> 00:17:15,802
- You rock!
- You're a skilled
446
00:17:15,868 --> 00:17:19,539
and charismatic
and beautiful monster.
447
00:17:21,974 --> 00:17:23,110
all: Whoa!
448
00:17:25,612 --> 00:17:27,480
all: [chanting]
Abbey! Abbey!
449
00:17:27,547 --> 00:17:29,182
Abbey! Abbey!
450
00:17:29,249 --> 00:17:30,750
- We're not doomed!
451
00:17:30,817 --> 00:17:33,786
- Yeah, we made it!
- Voltageous, Abbey!
452
00:17:33,853 --> 00:17:35,588
- We've reached
a low enough elevation.
453
00:17:35,655 --> 00:17:38,491
My magic should work again.
454
00:17:38,558 --> 00:17:40,460
- [stammering]
455
00:17:40,527 --> 00:17:42,762
- Where is my daughter?
456
00:17:42,829 --> 00:17:46,533
- Ms. Bominable, let's
discuss this over some hemlock.
457
00:17:46,599 --> 00:17:47,934
Oh, oh!
458
00:17:57,043 --> 00:17:59,446
- Amma, stop!
459
00:17:59,512 --> 00:18:00,913
- [gasps]
- Oh!
460
00:18:02,149 --> 00:18:04,417
Thank snowness.
I knew it.
461
00:18:04,484 --> 00:18:07,620
She was here, and you tried
to tell me she wasn't.
462
00:18:07,687 --> 00:18:09,589
- No, Amma,
you've got it all wrong.
463
00:18:09,656 --> 00:18:11,158
Monster High isn't like that.
464
00:18:11,158 --> 00:18:13,426
- You have no idea
what this place is like.
465
00:18:13,493 --> 00:18:14,827
We are leaving,
end of story.
466
00:18:14,894 --> 00:18:16,929
- Amma, please listen to me.
467
00:18:16,996 --> 00:18:20,167
- Abbey, we are going home.
468
00:18:20,200 --> 00:18:21,368
They don't want us here.
469
00:18:21,434 --> 00:18:23,170
- Wait!
470
00:18:23,236 --> 00:18:26,706
Please, Ms. Bominable,
listen to what I have to say.
471
00:18:26,773 --> 00:18:29,709
- Are you gonna throw
more accusations my way?
472
00:18:29,776 --> 00:18:32,979
Blame me
for the ice popping of 1999?
473
00:18:33,045 --> 00:18:35,582
- Amma,
Draculaura is my friend.
474
00:18:35,648 --> 00:18:37,384
- Monster High has changed.
475
00:18:37,450 --> 00:18:38,618
We just met her,
476
00:18:38,685 --> 00:18:41,988
but we know Abbey
is a wonderfully brave,
477
00:18:42,054 --> 00:18:44,591
silly, slightly clumsy Yeti.
478
00:18:44,657 --> 00:18:46,726
Her powers are spooktacular.
479
00:18:46,793 --> 00:18:49,629
I mean,
she made an ice bridge!
480
00:18:49,696 --> 00:18:52,699
- Really?
That's amazing, snow angel.
481
00:18:52,765 --> 00:18:54,000
- But even if she couldn't
482
00:18:54,066 --> 00:18:55,735
make a snowflake,
that wouldn't matter.
483
00:18:55,802 --> 00:18:57,204
That's not
what Monster High is about.
484
00:18:57,204 --> 00:18:59,672
- It's a safe space
for monsters to be monsters,
485
00:18:59,739 --> 00:19:01,941
to learn
and do fantastic things.
486
00:19:02,008 --> 00:19:04,377
- But also make mistakes,
which is A-OK
487
00:19:04,444 --> 00:19:06,446
when you got the support
of friends and teachers.
488
00:19:06,513 --> 00:19:08,915
- We thought a lot of things
about Yetis that were wrong.
489
00:19:08,981 --> 00:19:11,083
- And Abbey helped us see
that we still have work to do
490
00:19:11,218 --> 00:19:12,652
to support and uplift Yetis.
491
00:19:12,719 --> 00:19:15,955
- But when you stop expecting
and start experiencing,
492
00:19:16,022 --> 00:19:18,057
you can find something
truly amazing.
493
00:19:18,124 --> 00:19:20,460
So amazing.
Snow angel amazing.
494
00:19:20,527 --> 00:19:24,231
And, uh, I'm really sorry
we didn't get to meet sooner.
495
00:19:24,264 --> 00:19:27,400
- This wasn't the Nightmore
I expected or planned for--
496
00:19:27,467 --> 00:19:30,437
and I'll admit
that was hard for me at first--
497
00:19:30,503 --> 00:19:32,705
but I'm so happy
it turned out the way it did
498
00:19:32,772 --> 00:19:34,407
because I met Abbey.
499
00:19:34,474 --> 00:19:36,243
She reminded me
of what the holiday
500
00:19:36,309 --> 00:19:37,877
is all about--
friendship.
501
00:19:37,944 --> 00:19:39,846
And I hope you can see
502
00:19:39,912 --> 00:19:41,981
that we're not
what you expected either,
503
00:19:42,048 --> 00:19:44,016
and that can be a good thing.
504
00:19:44,083 --> 00:19:47,086
You have to change the rules
so Yetis can enroll.
505
00:19:47,153 --> 00:19:48,888
- Is that what you thought?
506
00:19:48,955 --> 00:19:50,490
Oh, my ghoulness.
507
00:19:50,557 --> 00:19:53,360
Yetis haven't been banned
from enrolling for years.
508
00:19:53,426 --> 00:19:57,096
That message was flown off
to Mount Neverest last century.
509
00:19:57,163 --> 00:19:59,966
- I guess I may have
shut us off from the world,
510
00:20:00,032 --> 00:20:02,369
including delivery dragons.
511
00:20:02,435 --> 00:20:05,171
I've been hiding up
in the mountains for so long,
512
00:20:05,238 --> 00:20:08,875
I had no idea the world
had changed beneath me.
513
00:20:08,941 --> 00:20:10,443
I'm so happy to see
514
00:20:10,510 --> 00:20:13,346
you've made friends
who accept you for you.
515
00:20:13,413 --> 00:20:17,016
And if this is what you want,
you can enroll at Monster High.
516
00:20:17,083 --> 00:20:19,118
- Best Nightmore ever!
517
00:20:19,185 --> 00:20:22,622
- I guess I'll have to get one
of those iCoffin thingamobbies
518
00:20:22,689 --> 00:20:24,957
so we can keep in touch now.
519
00:20:25,024 --> 00:20:27,560
- And maybe next time,
I'll confirm with Mortimer
520
00:20:27,627 --> 00:20:29,829
that the message was received.
521
00:20:29,896 --> 00:20:32,432
I knew I should have sent
the delivery polar bear.
522
00:20:32,499 --> 00:20:35,001
- Nightmore was almost over,
but we still had time
523
00:20:35,067 --> 00:20:36,969
to celebrate
this nontraditional Nightmore
524
00:20:37,036 --> 00:20:39,005
with all our friends
at Monster High.
525
00:20:39,071 --> 00:20:41,107
It wasn't the way
it was supposed to be,
526
00:20:41,173 --> 00:20:43,576
but I was ready
for a new tradition.
527
00:20:43,643 --> 00:20:45,211
It's Nightmore More!
528
00:20:45,278 --> 00:20:47,146
- And I think now
would be the right time
529
00:20:47,213 --> 00:20:48,615
for that song you mentioned.
530
00:20:48,681 --> 00:20:49,982
- OK, everyone!
531
00:20:50,049 --> 00:20:53,453
Here's my Nightmore gift
to my best boos.
532
00:20:53,520 --> 00:20:57,256
* It's the longest,
coldest night *
533
00:20:57,324 --> 00:21:01,328
* The chills in the air
grow strong *
534
00:21:01,361 --> 00:21:04,931
* Frozen footsteps
lead you back *
535
00:21:04,997 --> 00:21:08,435
* To the place
where you belong *
536
00:21:08,501 --> 00:21:13,239
- * Inside,
the lights are shining *
537
00:21:13,340 --> 00:21:16,343
* Everybody meets you there *
- Yeah!
538
00:21:16,409 --> 00:21:19,846
- * A feast
with friends around me *
539
00:21:19,912 --> 00:21:21,047
- All right!
540
00:21:21,113 --> 00:21:24,351
- * So much joy in the air *
541
00:21:24,384 --> 00:21:26,185
all:
* So throw your hands up *
542
00:21:26,252 --> 00:21:27,420
* Hey, hey *
543
00:21:27,487 --> 00:21:29,255
* The party's just begun *
544
00:21:29,356 --> 00:21:31,190
* Turn it up,
we're never done *
545
00:21:31,257 --> 00:21:33,059
* Let's celebrate,
hey, hey *
546
00:21:33,125 --> 00:21:34,927
- * Break out the scary tales *
547
00:21:34,994 --> 00:21:36,729
* So the spookies never fail *
548
00:21:36,796 --> 00:21:39,065
all: * The party don't stop
till the sun comes up *
549
00:21:39,131 --> 00:21:40,767
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
550
00:21:40,833 --> 00:21:42,835
* The party don't stop
till the sun comes up *
551
00:21:42,902 --> 00:21:44,671
- * It's the best of times,
yeah, never mind the weather *
552
00:21:44,737 --> 00:21:46,673
* Up telling stories,
playing games or whatever *
553
00:21:46,739 --> 00:21:48,708
- * Only thing that matters
is that we're all together *
554
00:21:48,775 --> 00:21:50,610
* Everyone agrees *
all: * Best holiday ever *
555
00:21:50,677 --> 00:21:52,679
* The party don't stop
till the sun comes up *
556
00:21:52,745 --> 00:21:54,447
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
557
00:21:54,514 --> 00:21:56,416
* The party don't stop
till the sun comes up *
558
00:21:56,483 --> 00:21:57,884
Whoo!
559
00:21:57,950 --> 00:22:00,453
- You know what being
under the missing toes means.
560
00:22:00,520 --> 00:22:02,154
- [chuckles bashfully]
Oh, yes.
561
00:22:02,221 --> 00:22:04,624
It means I'm so excited
to be gonna Monster High,
562
00:22:04,691 --> 00:22:06,192
I could burst!
563
00:22:08,761 --> 00:22:11,664
[upbeat music]
564
00:22:11,731 --> 00:22:18,671
* *
40335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.