All language subtitles for Monster.High.2022.S01E11.Nightmare.Nightmore.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,409 - * Monster, Monster High * 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,111 * We might give you a fright * 3 00:00:10,178 --> 00:00:11,512 - * Unique as can be * 4 00:00:11,579 --> 00:00:13,114 * And friends forever, literally * 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,083 * We might walk, might swim, might fly * 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,584 * Either way we gonna run the night * 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,386 - * We're Monster, Monster High * 8 00:00:18,452 --> 00:00:21,622 * Monster, Monster High * 9 00:00:21,689 --> 00:00:23,624 * We might give you a fright * 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,359 * Monster, Monster High * 11 00:00:25,426 --> 00:00:28,462 * Friendship never dies * 12 00:00:28,529 --> 00:00:30,898 * We're Monster High * 13 00:00:30,964 --> 00:00:34,402 * Monster High-igh-igh-igh * 14 00:00:34,468 --> 00:00:35,869 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:46,247 --> 00:00:49,917 - So this year, I didn't ask for much for Nightmore. 16 00:00:49,983 --> 00:00:52,520 Only to celebrate the best monster holiday 17 00:00:52,586 --> 00:00:54,788 by throwing the perfect party for my friends. 18 00:00:54,855 --> 00:00:56,790 After all, I've been collecting inspo 19 00:00:56,857 --> 00:00:58,392 for my first time hosting Nightmore 20 00:00:58,459 --> 00:00:59,760 since I was a baby vamp. 21 00:00:59,827 --> 00:01:02,363 I've got a schedule planned for maximum fun. 22 00:01:02,430 --> 00:01:04,432 I collected everything I need... 23 00:01:04,498 --> 00:01:07,034 and maybe a tiny bit extra. 24 00:01:07,135 --> 00:01:09,603 - Oh, zap, my first Nightmore party! 25 00:01:09,670 --> 00:01:11,672 - Why is it called Nightmore? 26 00:01:11,739 --> 00:01:13,574 - It's the longest night of the year. 27 00:01:13,641 --> 00:01:16,177 More night. Nightmore. 28 00:01:16,244 --> 00:01:19,580 Monsters all over the world use the extra spooky nighttime 29 00:01:19,647 --> 00:01:20,748 to celebrate friendship. 30 00:01:20,814 --> 00:01:22,350 - Aah! - I got you. 31 00:01:22,416 --> 00:01:27,054 I can't wait to eat, dance, and be scary with my boos! 32 00:01:27,155 --> 00:01:29,223 Ooh! Uh, Draculaura, 33 00:01:29,290 --> 00:01:30,891 could you relax with the rigor mortis? 34 00:01:30,958 --> 00:01:32,993 - Oops, sorry. Just nerves. 35 00:01:33,060 --> 00:01:35,763 My dad's never let me host Nightmore unchaperoned. 36 00:01:35,829 --> 00:01:37,465 - Hey, light a fire under it! 37 00:01:37,531 --> 00:01:39,167 Lagoona and Clawd are waiting. 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,569 Uh, who's carrying that leviathan? 39 00:01:41,635 --> 00:01:42,670 - I got it. 40 00:01:42,736 --> 00:01:45,072 Gust of wind, moon so shiny, 41 00:01:45,173 --> 00:01:48,442 what was big now is tiny! - [gasps] 42 00:01:48,509 --> 00:01:49,543 Aah! 43 00:01:49,610 --> 00:01:51,745 Huh? Whoa! 44 00:01:51,812 --> 00:01:54,882 Witch powers firing on all cylinders! 45 00:01:54,948 --> 00:01:56,950 - I wanted all the beasties to come with us, 46 00:01:57,017 --> 00:01:59,987 but everyone has their own special Nightmore traditions. 47 00:02:00,188 --> 00:02:01,889 Cleo's heading to the pyramids. 48 00:02:01,955 --> 00:02:03,991 Manny and Deuce are off to Mount Olympus. 49 00:02:04,057 --> 00:02:05,993 both: Gonna party like the Greek gods! 50 00:02:06,059 --> 00:02:07,861 Party like the Greek gods! 51 00:02:07,928 --> 00:02:11,232 - And Spectra's floating off to the phantom realm. 52 00:02:13,467 --> 00:02:14,435 - Y'all be careful 53 00:02:14,502 --> 00:02:15,969 and watch out for Yetis 54 00:02:16,036 --> 00:02:17,238 playing "Yeti Ready 8." 55 00:02:17,305 --> 00:02:19,373 If you get in their way, you get ice popped. 56 00:02:19,440 --> 00:02:21,209 Oh, got to get to the undead dance party. 57 00:02:21,275 --> 00:02:23,076 Have a super dreadful Nightmore. Bye! 58 00:02:23,211 --> 00:02:24,245 - Wait, Yetis? 59 00:02:24,312 --> 00:02:25,946 Yetis and my kind, they don't mix. 60 00:02:26,013 --> 00:02:27,781 [chuckles nervously] It's so bad, 61 00:02:27,848 --> 00:02:30,218 they call it freezer burn! 62 00:02:30,251 --> 00:02:33,254 I can't go if there are gonna be Yetis. 63 00:02:33,321 --> 00:02:34,488 - Please, Heath. 64 00:02:34,555 --> 00:02:36,824 Dad's mansion isn't in Yeti territory. 65 00:02:36,890 --> 00:02:38,125 That's the next mountain over. 66 00:02:38,226 --> 00:02:40,461 - So how do we get to this mountain oasis? 67 00:02:40,528 --> 00:02:42,029 Papi sending the vamp plane? 68 00:02:42,095 --> 00:02:43,397 - I wish! 69 00:02:43,464 --> 00:02:45,833 Dad's using it to go to a fancy Nightmore party 70 00:02:45,899 --> 00:02:47,868 with his brood at the Bermuda Triangle. 71 00:02:47,935 --> 00:02:50,671 But I've got transport covered. 72 00:02:50,738 --> 00:02:52,039 Clawdeen, are we good? 73 00:02:52,105 --> 00:02:53,073 - Hmm. 74 00:02:53,140 --> 00:02:54,575 [sniffing] 75 00:02:54,642 --> 00:02:55,943 Coast is clear. 76 00:02:56,009 --> 00:02:57,978 - Traveling this way is the best, 77 00:02:58,045 --> 00:03:00,748 in a blink to Mount Neverest! 78 00:03:06,720 --> 00:03:09,690 [wind blowing] 79 00:03:09,757 --> 00:03:11,959 [rattling] [all gasp] 80 00:03:13,627 --> 00:03:16,397 - Uh, anyone else getting major haunted vibes? 81 00:03:16,464 --> 00:03:19,132 - Yeah, and I found a cold spot. Ooh! 82 00:03:19,267 --> 00:03:21,835 [gasps] I should have brought my haunt-o-meter. 83 00:03:21,902 --> 00:03:23,070 - It's not haunted. 84 00:03:23,136 --> 00:03:24,905 No way my dad would pay for a haunting 85 00:03:24,972 --> 00:03:26,674 at a house he hardly ever visits. 86 00:03:26,740 --> 00:03:29,142 - Haunted or not, my gills are icing. 87 00:03:29,277 --> 00:03:31,111 You said we didn't need coats! 88 00:03:31,178 --> 00:03:32,280 - Sorry! 89 00:03:32,313 --> 00:03:34,114 My dad installed monster temp regulators, 90 00:03:34,181 --> 00:03:35,749 but maybe they broke? 91 00:03:35,816 --> 00:03:36,950 - Allow me. 92 00:03:37,017 --> 00:03:38,819 [bones cracking] 93 00:03:40,288 --> 00:03:41,422 [grunts] 94 00:03:44,858 --> 00:03:46,694 both: Aah! - [gasps] 95 00:03:46,760 --> 00:03:48,061 - Oh, stakes! 96 00:03:48,128 --> 00:03:51,031 My dad didn't mention installing those. 97 00:03:51,098 --> 00:03:53,200 - Are all Nightmore parties haunted? 98 00:03:53,301 --> 00:03:54,968 - They're not supposed to be. 99 00:03:55,035 --> 00:03:56,670 Haunting is a fall holiday thing. 100 00:03:56,737 --> 00:04:00,040 - I have a fishy feeling, like I'm being watched. 101 00:04:00,107 --> 00:04:02,643 - Haunted blizzard is not the vibe I curated. 102 00:04:02,710 --> 00:04:05,713 My perfect party aesthetic is pastel goth. 103 00:04:05,779 --> 00:04:07,047 But the decorations I brought 104 00:04:07,114 --> 00:04:09,016 will set the right Nightmore mood. 105 00:04:09,082 --> 00:04:12,019 Power of skies, increase the size! 106 00:04:12,085 --> 00:04:14,622 Uh, increase the size! 107 00:04:14,688 --> 00:04:16,023 - It must be the elevation. 108 00:04:16,089 --> 00:04:17,458 It messes with witchcraft. 109 00:04:17,525 --> 00:04:20,361 Got a bit of brain from a secret witch enthusiast. 110 00:04:20,428 --> 00:04:23,597 - Ugh, the spell book didn't cover that! 111 00:04:23,664 --> 00:04:24,965 What are we gonna do? 112 00:04:25,032 --> 00:04:26,767 All the Nightmore stuff is in there. 113 00:04:26,834 --> 00:04:29,570 Our feast, the decor, my plans-- 114 00:04:29,637 --> 00:04:31,539 it's all ruined! 115 00:04:31,605 --> 00:04:33,541 - This place is huge. 116 00:04:33,607 --> 00:04:35,876 There's got to be stuff in here we can make a party out of. 117 00:04:35,943 --> 00:04:37,645 - Spread out and find some fun! 118 00:04:37,711 --> 00:04:39,246 [cheering] 119 00:04:40,681 --> 00:04:42,182 - Wait for me! 120 00:04:47,555 --> 00:04:50,123 - Aah! - [gasp] 121 00:04:50,190 --> 00:04:52,626 - It must be one of Draculaura's old toys. 122 00:04:52,693 --> 00:04:55,829 Aw, a drool stain! 123 00:04:55,896 --> 00:04:57,097 - Board games! 124 00:04:57,164 --> 00:04:59,433 That could be all Nightmore-y, right? 125 00:04:59,500 --> 00:05:00,968 [both grunting] 126 00:05:01,034 --> 00:05:04,772 - It's like something doesn't want us to open this. 127 00:05:04,838 --> 00:05:05,773 [both gasp] 128 00:05:07,641 --> 00:05:10,478 Wait, these aren't wood. Rubber? 129 00:05:10,544 --> 00:05:13,046 - Probably a prop from one of my dad's old movies. 130 00:05:13,113 --> 00:05:14,582 Ew, missing toes! 131 00:05:14,648 --> 00:05:17,150 The tradition is that you smooch under them. 132 00:05:17,217 --> 00:05:20,554 May be dusty, but it'll do. 133 00:05:20,621 --> 00:05:21,955 [low rumbling] 134 00:05:22,022 --> 00:05:23,624 - What was that? 135 00:05:23,691 --> 00:05:26,093 - Sorry, I'm starved! 136 00:05:26,159 --> 00:05:27,761 [panting] 137 00:05:29,196 --> 00:05:30,698 [grunts] - [yelps] 138 00:05:34,234 --> 00:05:36,404 Ever feel like a house hates you? 139 00:05:38,406 --> 00:05:39,407 - Huh? - Whoa! 140 00:05:39,440 --> 00:05:41,241 - So it's not what I planned 141 00:05:41,308 --> 00:05:43,043 and it doesn't match my mood board, 142 00:05:43,110 --> 00:05:45,245 but we can work with an old school vibe. 143 00:05:45,312 --> 00:05:48,916 - Like expired in 1955 old school. 144 00:05:48,982 --> 00:05:51,084 - Hey, I think it's dark out! 145 00:05:51,151 --> 00:05:53,787 - Yep, sun is set! Nightmore is on! 146 00:05:53,854 --> 00:05:55,188 all: Dreadful Nightmore! 147 00:05:55,255 --> 00:05:57,157 - Yeah! - Ha ha! 148 00:05:57,224 --> 00:05:59,326 These cans are still good. 149 00:06:01,595 --> 00:06:03,163 - Huh? - [belches] 150 00:06:05,298 --> 00:06:07,435 - This can still be a great party. 151 00:06:07,501 --> 00:06:10,270 First up, Clawd will tell a Nightmore spooky story. 152 00:06:10,337 --> 00:06:13,541 - Ooh, I love novelas! 153 00:06:13,607 --> 00:06:15,008 - [sighs] 154 00:06:15,075 --> 00:06:17,878 - It was a dark night, the longest night of the year. 155 00:06:17,945 --> 00:06:20,781 And a young werewolf was invited by his best boos 156 00:06:20,848 --> 00:06:24,117 to a spooky, um, cabin in the woods-- 157 00:06:24,184 --> 00:06:26,454 a cabin in Yeti territory. 158 00:06:26,520 --> 00:06:28,889 Yeti, the monster that is so scary, 159 00:06:28,956 --> 00:06:30,724 it scares other monsters. 160 00:06:30,791 --> 00:06:33,260 As the monsters settled in for their party, 161 00:06:33,326 --> 00:06:34,462 they heard a sound. 162 00:06:34,462 --> 00:06:36,764 Thump, thump, thump. 163 00:06:36,830 --> 00:06:39,232 The brave werewolf went toward the sound. 164 00:06:39,299 --> 00:06:41,902 Thump, thump, thump. 165 00:06:41,969 --> 00:06:43,270 He reached for the door! 166 00:06:43,336 --> 00:06:45,172 [tense music] 167 00:06:45,238 --> 00:06:47,274 [phone chiming] [all scream] 168 00:06:48,676 --> 00:06:50,478 - Your phone nearly stopped my heart. 169 00:06:50,511 --> 00:06:52,546 - I can help with that. - Sorry. 170 00:06:52,613 --> 00:06:54,815 Might have packed the schedule a little tight. 171 00:06:54,882 --> 00:06:57,685 I just got an alert to sing the song I wrote for you all, 172 00:06:57,751 --> 00:06:58,952 but it can wait. 173 00:06:59,019 --> 00:07:01,154 - Hold up. You wrote a whole song for us? 174 00:07:01,221 --> 00:07:02,990 We got to hear that. Right, gang? 175 00:07:03,056 --> 00:07:04,357 - Yes! 176 00:07:04,492 --> 00:07:06,193 [stammering] This story is stressing me out. 177 00:07:06,259 --> 00:07:09,630 - OK, just need to turn the scare-oke machine on and-- 178 00:07:09,697 --> 00:07:10,631 [mic feedback] Oh! 179 00:07:10,698 --> 00:07:12,065 [rumbling] [all scream] 180 00:07:12,132 --> 00:07:13,801 - Whoa, killer bass. 181 00:07:13,867 --> 00:07:16,336 - Probably just the house settling. 182 00:07:16,403 --> 00:07:17,938 All right, back to my song. 183 00:07:18,005 --> 00:07:20,674 [all screaming] 184 00:07:20,741 --> 00:07:23,410 Stay calm. We're, uh, fine. 185 00:07:23,511 --> 00:07:25,178 The party is gonna be fine. 186 00:07:25,245 --> 00:07:26,313 Look! 187 00:07:26,379 --> 00:07:29,349 A window blew open. 188 00:07:29,416 --> 00:07:30,518 Ugh! [rumbling continues] 189 00:07:30,518 --> 00:07:31,819 - That wasn't the window! 190 00:07:31,885 --> 00:07:34,387 Are you sure we're not in Yeti territory? 191 00:07:34,522 --> 00:07:38,025 - It was probably just the wind banging a branch on the door. 192 00:07:38,091 --> 00:07:39,627 - Ah! 193 00:07:39,693 --> 00:07:42,530 - Even in my castillo off the coast of Honduras, 194 00:07:42,530 --> 00:07:45,198 we were taught to never tangle with Yetis, 195 00:07:45,265 --> 00:07:48,168 or we'd risk freezing the whole ocean. 196 00:07:48,235 --> 00:07:49,269 - Don't open it! 197 00:07:49,336 --> 00:07:50,370 - Heath, simmer down. 198 00:07:50,437 --> 00:07:51,772 There's nothing to worry about. 199 00:07:51,839 --> 00:07:52,973 I think? 200 00:07:53,040 --> 00:07:54,141 - [gasp] 201 00:07:54,207 --> 00:07:57,044 [suspenseful music] 202 00:08:00,614 --> 00:08:02,950 - There's nothing here. See? 203 00:08:03,016 --> 00:08:04,918 [crash] [grunts] 204 00:08:04,985 --> 00:08:06,554 - Yeti! 205 00:08:06,587 --> 00:08:07,755 - Clawdeen! - Fight mode! 206 00:08:07,821 --> 00:08:10,123 - Bat on and ready to attack! - Wait! 207 00:08:10,190 --> 00:08:13,561 Please, I'm a Yeti, but I'm not an enemy. 208 00:08:13,561 --> 00:08:15,596 And I'm very sorry to snowbank your party, 209 00:08:15,663 --> 00:08:16,930 but you all kept looking everywhere. 210 00:08:16,997 --> 00:08:18,566 I tried to hide inside, so I thought 211 00:08:18,599 --> 00:08:19,967 I'd just wait it out on the roof, 212 00:08:20,033 --> 00:08:21,602 but it's really slippery. 213 00:08:21,669 --> 00:08:25,372 Let me explain, and then if you still want to, you can attack. 214 00:08:25,438 --> 00:08:27,474 - You're a Yeti? 215 00:08:27,575 --> 00:08:30,711 But you seem like a regular monster. 216 00:08:30,778 --> 00:08:33,280 - Ooh, ooh, I can smell fear. [sniffs] 217 00:08:33,346 --> 00:08:36,249 And she's more afraid of us than we are of her. 218 00:08:36,316 --> 00:08:37,384 She means no harm. 219 00:08:37,450 --> 00:08:40,821 - Welcome. Come on in. 220 00:08:40,888 --> 00:08:44,157 - Um, is it OK if I come in, fiery one? 221 00:08:44,224 --> 00:08:47,294 - Whoa. Uh, we--welcome. 222 00:08:47,360 --> 00:08:50,230 Let's get this party restarted! 223 00:08:50,297 --> 00:08:52,800 [phone chiming] 224 00:08:52,866 --> 00:08:54,267 - [sighs] 225 00:08:54,334 --> 00:08:55,936 - So my mom said, 226 00:08:56,003 --> 00:08:58,706 "Abbey Bominable, you are strong and independent--" 227 00:08:58,772 --> 00:09:01,609 - Here's some water, pretty-- I mean, Abbey. 228 00:09:01,642 --> 00:09:03,611 Falling off the roof always makes me thirsty. 229 00:09:03,644 --> 00:09:05,613 - [gasps] Sorry! I'm very clumsy. 230 00:09:05,613 --> 00:09:06,479 And I didn't mean-- [sizzling] 231 00:09:06,614 --> 00:09:08,281 - [gasps] Oh. 232 00:09:08,348 --> 00:09:09,617 No freezer burn. 233 00:09:09,683 --> 00:09:11,084 - All good, chica. 234 00:09:11,151 --> 00:09:14,254 As a sea monster, I can gather water vapor from the air. 235 00:09:14,321 --> 00:09:15,388 It is how I breathe on land. 236 00:09:15,455 --> 00:09:17,057 - Very cool. Thanks. 237 00:09:17,124 --> 00:09:19,192 So, right, my mom said I could go 238 00:09:19,259 --> 00:09:22,630 on a solo snowboarding trip, and here I am. 239 00:09:22,696 --> 00:09:25,198 - Wow, if only the evil moms in my novelas 240 00:09:25,265 --> 00:09:26,499 were as cool as your mom! 241 00:09:26,634 --> 00:09:27,768 - Just you, the mountains, 242 00:09:27,835 --> 00:09:29,670 and an avalanche of possibilities. 243 00:09:29,737 --> 00:09:31,304 - Sounds voltageous! 244 00:09:31,371 --> 00:09:34,507 - Following your instincts. A girl after my own heart. 245 00:09:34,642 --> 00:09:37,277 [phone chiming] 246 00:09:37,344 --> 00:09:39,379 - A solo snowboarding trip? 247 00:09:39,446 --> 00:09:41,982 It took me a literal millennia 248 00:09:42,049 --> 00:09:44,151 to convince my dad to let me come here 249 00:09:44,217 --> 00:09:45,352 with a bunch of friends. 250 00:09:45,418 --> 00:09:47,387 Solo would be a no-go. 251 00:09:47,454 --> 00:09:48,756 How'd you pull that one off? 252 00:09:48,822 --> 00:09:51,258 - Oh, um, very carefully. 253 00:09:51,324 --> 00:09:52,726 But I must admit something. 254 00:09:52,793 --> 00:09:54,061 With the blizzard raging, 255 00:09:54,127 --> 00:09:56,664 I was stranded and very, very far from home. 256 00:09:56,664 --> 00:09:57,931 I saw the vacant mansion. 257 00:09:57,998 --> 00:09:59,800 And it seemed to have been empty for some time, 258 00:09:59,867 --> 00:10:02,135 so I let myself in. - [gasps] 259 00:10:02,202 --> 00:10:05,172 - I'm so sorry. I was desperate and scared. 260 00:10:05,238 --> 00:10:08,275 I even laid some booby traps for protection. 261 00:10:08,341 --> 00:10:10,143 - So that's what was going on. 262 00:10:10,210 --> 00:10:12,245 I thought my party was being sabotaged. 263 00:10:12,312 --> 00:10:16,750 But it was an emergency, and you needed a place to stay. 264 00:10:16,817 --> 00:10:19,086 - So what's it like being a dangerous Yeti? 265 00:10:19,152 --> 00:10:20,988 - Well, first of all, we're not dangerous. 266 00:10:21,054 --> 00:10:22,823 We mostly keep to ourselves. 267 00:10:22,890 --> 00:10:24,224 It can get lonely. 268 00:10:24,291 --> 00:10:28,628 - But if you're lonely, why go on a solo trip? 269 00:10:28,696 --> 00:10:30,831 - To find us, her new boo crew. 270 00:10:30,898 --> 00:10:32,365 Will you stay for our Nightmore party? 271 00:10:32,432 --> 00:10:33,466 - Sí, sí. - Come on. 272 00:10:33,533 --> 00:10:35,869 - Please do. - Yes! 273 00:10:35,936 --> 00:10:38,806 - I wouldn't want to impose. 274 00:10:38,872 --> 00:10:40,674 - Uh... [phone chiming] 275 00:10:42,575 --> 00:10:44,311 Yes, of course. 276 00:10:44,377 --> 00:10:46,213 You're just in time for-- 277 00:10:46,279 --> 00:10:49,249 - We should ask our guest what she wants to do. 278 00:10:49,316 --> 00:10:51,084 - Yeah, our plans were ruined anyway. 279 00:10:51,151 --> 00:10:52,585 - What do you want to do, Abbey? 280 00:10:52,652 --> 00:10:55,288 - I bet Yeti games are wicked! 281 00:10:55,355 --> 00:10:57,758 - Mm, guess I don't need to sing. 282 00:10:57,825 --> 00:10:59,059 - I know what game we can play, 283 00:10:59,126 --> 00:11:01,128 but first, you'll have to stand back. 284 00:11:03,496 --> 00:11:05,733 all: Whoa! - Ooh! 285 00:11:07,801 --> 00:11:10,470 - Ooh, wow. 286 00:11:10,537 --> 00:11:11,538 - [gasps] - Oh, no! 287 00:11:11,604 --> 00:11:13,741 - Lagoona! No! 288 00:11:13,807 --> 00:11:15,242 - The ice could clog her gills! 289 00:11:15,308 --> 00:11:16,844 We got to get her out of there stat! 290 00:11:16,910 --> 00:11:18,645 - Oh, my claw! - Oh, no! 291 00:11:18,746 --> 00:11:21,081 Breathe, Lagoona! Breathe! 292 00:11:32,625 --> 00:11:34,327 - Lagoona, can you hear me? 293 00:11:34,394 --> 00:11:35,829 Have you been frozen? 294 00:11:35,896 --> 00:11:37,497 Can you breathe? 295 00:11:37,564 --> 00:11:40,433 - Snowball fight! 296 00:11:40,500 --> 00:11:41,468 [exclaims] 297 00:11:45,505 --> 00:11:46,439 - [gasps] 298 00:11:49,943 --> 00:11:52,445 - [chuckles] 299 00:11:52,512 --> 00:11:54,181 Yetis can control snow? 300 00:11:54,247 --> 00:11:56,449 I never learned that in my monster books. 301 00:11:56,516 --> 00:11:58,251 - I'm still learning. 302 00:11:58,318 --> 00:12:01,789 Really powerful Yetis can even control cold weather, 303 00:12:01,789 --> 00:12:04,858 but I'm not there yet. 304 00:12:04,925 --> 00:12:06,960 - Can your mom control the weather? 305 00:12:07,027 --> 00:12:08,796 - Yes, of course. 306 00:12:08,862 --> 00:12:10,230 - She must miss you. 307 00:12:10,297 --> 00:12:12,132 - Maybe, but Yeti backpacking trips 308 00:12:12,199 --> 00:12:14,401 are usually pretty long, so-- - Backpacking? 309 00:12:14,467 --> 00:12:17,337 I thought you said it was a snowboarding trip. 310 00:12:21,708 --> 00:12:23,010 - [grunts] 311 00:12:23,076 --> 00:12:24,912 Oh, ho, ho, it's on! 312 00:12:24,978 --> 00:12:28,615 I need an ally. Ooh, Abbey, you're on my team! 313 00:12:28,681 --> 00:12:30,717 [phone chiming] 314 00:12:30,818 --> 00:12:32,185 - [sighs] 315 00:12:36,489 --> 00:12:37,925 - Come on, Draculaura! 316 00:12:37,991 --> 00:12:40,727 - Whoo-hoo! Let's snowball! 317 00:12:40,828 --> 00:12:43,096 Draculaura, join in! 318 00:12:43,163 --> 00:12:45,332 - I want to try the spell in the basement first. 319 00:12:45,398 --> 00:12:48,168 Maybe it'll work in a slightly lower elevation. 320 00:12:48,235 --> 00:12:49,837 - Drac, need any help? 321 00:12:49,837 --> 00:12:51,171 Hey, Heath! 322 00:12:51,238 --> 00:12:53,473 How'd you even throw that with your hot hands? 323 00:12:53,540 --> 00:12:56,143 - No, I got it. 324 00:12:56,209 --> 00:12:59,012 Ugh, I should be happy they're happy. 325 00:12:59,079 --> 00:13:00,848 Being happy with your friends 326 00:13:00,881 --> 00:13:02,983 is what it's supposed to be about. 327 00:13:03,050 --> 00:13:06,086 But I worked so hard on my Nightmore song, 328 00:13:06,153 --> 00:13:07,454 and they don't even care to hear it 329 00:13:07,520 --> 00:13:09,422 because they're so busy with Abbey. 330 00:13:09,489 --> 00:13:10,557 [door opening] 331 00:13:10,623 --> 00:13:12,425 - Hey, you OK? 332 00:13:12,492 --> 00:13:13,894 - Yep, of course. 333 00:13:13,961 --> 00:13:15,295 Why wouldn't I be? 334 00:13:15,362 --> 00:13:17,030 - Some Yetis have this power. 335 00:13:17,097 --> 00:13:18,598 Like a change in the weather, 336 00:13:18,665 --> 00:13:21,401 I can feel a cold cloud inside you. 337 00:13:21,468 --> 00:13:22,535 Are you sad? 338 00:13:22,602 --> 00:13:23,904 - I guess. 339 00:13:23,971 --> 00:13:25,672 This isn't the party I envisioned. 340 00:13:25,738 --> 00:13:27,975 It kind of snowballed out of my control-- 341 00:13:28,041 --> 00:13:29,877 oh, I'm sorry. 342 00:13:29,910 --> 00:13:31,278 I didn't mean-- - It's OK. 343 00:13:31,344 --> 00:13:33,313 I did kind of storm in. 344 00:13:33,380 --> 00:13:35,883 You and your friends are very kind. 345 00:13:35,883 --> 00:13:39,086 - Why aren't you celebrating Nightmore with your friends? 346 00:13:39,152 --> 00:13:42,155 - Actually, I don't have any. 347 00:13:42,222 --> 00:13:43,590 Unless you count Shiver, 348 00:13:43,656 --> 00:13:46,759 but woolly mammoths aren't exactly party animals. 349 00:13:46,894 --> 00:13:48,996 - [giggles] No friends? 350 00:13:49,062 --> 00:13:50,397 But you're so fierce. 351 00:13:50,463 --> 00:13:52,665 I'm sorry if I made you feel unwelcome. 352 00:13:52,732 --> 00:13:54,667 All my friends love you. 353 00:13:54,734 --> 00:13:56,904 I may be a little jealous. 354 00:13:56,970 --> 00:13:58,371 - You're jealous of me? 355 00:13:58,438 --> 00:14:00,240 But it's me who's jealous of you! 356 00:14:00,307 --> 00:14:01,808 You have all these friends 357 00:14:01,909 --> 00:14:04,644 and a dad who lets you host a mansion party. 358 00:14:04,711 --> 00:14:08,982 And you go to Monster High, the coolest school ever! 359 00:14:09,049 --> 00:14:10,583 I wish I could go there. 360 00:14:10,650 --> 00:14:11,919 - Why can't you? 361 00:14:11,985 --> 00:14:14,287 - The rule is Yetis can't go to Monster High 362 00:14:14,354 --> 00:14:15,788 because of the dangers 363 00:14:15,923 --> 00:14:18,091 of our weather powers getting out of control. 364 00:14:18,158 --> 00:14:19,392 - That's not right. 365 00:14:19,459 --> 00:14:21,594 All monsters should be allowed at Monster High. 366 00:14:21,661 --> 00:14:23,730 Once your solo snowboarding trip is over, 367 00:14:23,796 --> 00:14:25,265 we're changing that rule! 368 00:14:27,267 --> 00:14:30,370 - But I'm not on a solo snowboarding trip! 369 00:14:30,437 --> 00:14:33,073 My mom is actually super overprotective. 370 00:14:33,140 --> 00:14:35,108 And I left home after we had a big fight. 371 00:14:35,175 --> 00:14:37,310 I wanted to do what you said-- 372 00:14:37,377 --> 00:14:39,146 appeal to Monster High. 373 00:14:39,212 --> 00:14:41,781 Maybe if I showed I could control my powers, 374 00:14:41,848 --> 00:14:44,084 they'd make an exception and let me enroll. 375 00:14:44,151 --> 00:14:45,852 But my mom refused. 376 00:14:45,953 --> 00:14:48,956 I was fed up, so I went out to get some cold air. 377 00:14:48,956 --> 00:14:51,324 But my mom must have freaked out even more 378 00:14:51,391 --> 00:14:53,526 because the blizzard got really, really bad. 379 00:14:53,593 --> 00:14:55,795 And then I got worried, and it got even worse. 380 00:14:55,862 --> 00:14:58,231 And I got lost, and my snowboard got wrecked. 381 00:14:58,298 --> 00:15:00,067 And now, I still can't find my way home. 382 00:15:00,133 --> 00:15:02,635 And I'm worried about my mom! 383 00:15:02,702 --> 00:15:04,271 Sorry. 384 00:15:04,337 --> 00:15:05,605 I didn't mean to do that. 385 00:15:05,672 --> 00:15:08,041 - It's OK. You're not alone now. 386 00:15:08,108 --> 00:15:09,742 You have us. We'll get you home. 387 00:15:09,809 --> 00:15:12,112 But first, we got to call your mom. 388 00:15:12,179 --> 00:15:13,480 She must be worried sick. 389 00:15:13,546 --> 00:15:15,348 - Oh, Draculaura, thank you, 390 00:15:15,415 --> 00:15:17,584 but we Yetis don't call other monsters. 391 00:15:17,650 --> 00:15:20,720 Not in a million years would my mom have an iCoffin. 392 00:15:20,787 --> 00:15:23,056 - [cackles] I'm good at snowball fi-- 393 00:15:23,123 --> 00:15:24,624 [grunts] 394 00:15:25,258 --> 00:15:27,327 [phone ringing] What's that ringing? 395 00:15:27,394 --> 00:15:29,196 - I think it's this thing. 396 00:15:29,262 --> 00:15:31,031 - Is it some old iCoffin? 397 00:15:31,098 --> 00:15:33,000 Hello? Dracula residence. 398 00:15:33,066 --> 00:15:34,734 - I got this. Ahoy? 399 00:15:34,801 --> 00:15:36,736 - Dracula, it's Headmistress Bloodgood. 400 00:15:36,803 --> 00:15:39,639 I've been trying every number I have for you. 401 00:15:39,706 --> 00:15:42,242 There's an angry Yeti in my office 402 00:15:42,309 --> 00:15:44,111 accusing me of hiding her daughter 403 00:15:44,177 --> 00:15:46,013 and demanding to speak to the-- 404 00:15:46,013 --> 00:15:47,880 - I know Abbey's here. 405 00:15:48,015 --> 00:15:50,183 You bring my daughter to me at once, 406 00:15:50,250 --> 00:15:52,019 or I will tear down this school 407 00:15:52,052 --> 00:15:54,587 with a blizzard so cold your head will freeze off. 408 00:15:54,654 --> 00:15:56,323 - [gasps] - Permanently! 409 00:15:56,389 --> 00:15:59,292 - [gasp] That's my mom. 410 00:15:59,359 --> 00:16:00,793 I have to call them back! 411 00:16:00,860 --> 00:16:03,030 - Here, use my iCoffin. - You can use this. 412 00:16:03,030 --> 00:16:04,031 - Pick mine. - Uh... 413 00:16:04,031 --> 00:16:05,132 [low tone] - Huh? 414 00:16:05,198 --> 00:16:07,167 No service? It must be the storm. 415 00:16:07,234 --> 00:16:08,535 - What am I going to do? 416 00:16:08,601 --> 00:16:11,438 If Mom ices Monster High, they'll never let me in. 417 00:16:11,504 --> 00:16:12,839 - We're going to fix this. 418 00:16:12,905 --> 00:16:16,409 Monster Squad, bat up and come on! 419 00:16:16,476 --> 00:16:18,578 I can't magic us out of here, 420 00:16:18,645 --> 00:16:21,681 but presenting the Ghoul Mobile! 421 00:16:21,748 --> 00:16:23,550 [all cheering] [laughter] 422 00:16:23,616 --> 00:16:24,551 [engine starts] 423 00:16:24,617 --> 00:16:28,255 [tires screeching] 424 00:16:28,321 --> 00:16:31,958 - With your driving skills, you should enter the Deadtona 500. 425 00:16:32,059 --> 00:16:34,461 - We just have to get to a lower elevation. 426 00:16:34,527 --> 00:16:36,196 Then I should be able to use my witchcraft 427 00:16:36,263 --> 00:16:37,697 to get us the rest of the way home. 428 00:16:37,764 --> 00:16:40,467 We're almost at the Bottomless Ice Chasm of Doom. 429 00:16:40,533 --> 00:16:42,202 It should be quick once we get across. 430 00:16:42,269 --> 00:16:45,372 - Mi amiga, did you say the Bottomless Ice Chasm of Doom? 431 00:16:45,438 --> 00:16:47,640 Surely you meant something else? 432 00:16:47,707 --> 00:16:50,177 - Nope, that's it. But it's not so bad. 433 00:16:50,243 --> 00:16:51,744 There's a giant bridge. 434 00:16:51,811 --> 00:16:54,281 Easy peasy, demon slug squeezy. 435 00:16:54,347 --> 00:16:57,117 And here we--uh-oh! 436 00:16:57,184 --> 00:16:59,419 - Um, I am not seeing the bridge of which you speak. 437 00:16:59,486 --> 00:17:01,821 - Hey, lead foot, the brakes! - [squeals] 438 00:17:01,888 --> 00:17:03,856 I'm trying, but we're not stopping! 439 00:17:03,923 --> 00:17:05,658 - We can't end in this way, not in ice! 440 00:17:05,725 --> 00:17:07,694 - I might have an idea, 441 00:17:07,760 --> 00:17:09,562 but I don't know if I'm powerful enough. 442 00:17:09,629 --> 00:17:11,864 - Abbey, you've got to try. - OK. 443 00:17:11,931 --> 00:17:13,266 - You can do it, Abbey! - Go, Abbey! 444 00:17:13,333 --> 00:17:14,567 - You'll nail it like a coffin. - You got this! 445 00:17:14,634 --> 00:17:15,802 - You rock! - You're a skilled 446 00:17:15,868 --> 00:17:19,539 and charismatic and beautiful monster. 447 00:17:21,974 --> 00:17:23,110 all: Whoa! 448 00:17:25,612 --> 00:17:27,480 all: [chanting] Abbey! Abbey! 449 00:17:27,547 --> 00:17:29,182 Abbey! Abbey! 450 00:17:29,249 --> 00:17:30,750 - We're not doomed! 451 00:17:30,817 --> 00:17:33,786 - Yeah, we made it! - Voltageous, Abbey! 452 00:17:33,853 --> 00:17:35,588 - We've reached a low enough elevation. 453 00:17:35,655 --> 00:17:38,491 My magic should work again. 454 00:17:38,558 --> 00:17:40,460 - [stammering] 455 00:17:40,527 --> 00:17:42,762 - Where is my daughter? 456 00:17:42,829 --> 00:17:46,533 - Ms. Bominable, let's discuss this over some hemlock. 457 00:17:46,599 --> 00:17:47,934 Oh, oh! 458 00:17:57,043 --> 00:17:59,446 - Amma, stop! 459 00:17:59,512 --> 00:18:00,913 - [gasps] - Oh! 460 00:18:02,149 --> 00:18:04,417 Thank snowness. I knew it. 461 00:18:04,484 --> 00:18:07,620 She was here, and you tried to tell me she wasn't. 462 00:18:07,687 --> 00:18:09,589 - No, Amma, you've got it all wrong. 463 00:18:09,656 --> 00:18:11,158 Monster High isn't like that. 464 00:18:11,158 --> 00:18:13,426 - You have no idea what this place is like. 465 00:18:13,493 --> 00:18:14,827 We are leaving, end of story. 466 00:18:14,894 --> 00:18:16,929 - Amma, please listen to me. 467 00:18:16,996 --> 00:18:20,167 - Abbey, we are going home. 468 00:18:20,200 --> 00:18:21,368 They don't want us here. 469 00:18:21,434 --> 00:18:23,170 - Wait! 470 00:18:23,236 --> 00:18:26,706 Please, Ms. Bominable, listen to what I have to say. 471 00:18:26,773 --> 00:18:29,709 - Are you gonna throw more accusations my way? 472 00:18:29,776 --> 00:18:32,979 Blame me for the ice popping of 1999? 473 00:18:33,045 --> 00:18:35,582 - Amma, Draculaura is my friend. 474 00:18:35,648 --> 00:18:37,384 - Monster High has changed. 475 00:18:37,450 --> 00:18:38,618 We just met her, 476 00:18:38,685 --> 00:18:41,988 but we know Abbey is a wonderfully brave, 477 00:18:42,054 --> 00:18:44,591 silly, slightly clumsy Yeti. 478 00:18:44,657 --> 00:18:46,726 Her powers are spooktacular. 479 00:18:46,793 --> 00:18:49,629 I mean, she made an ice bridge! 480 00:18:49,696 --> 00:18:52,699 - Really? That's amazing, snow angel. 481 00:18:52,765 --> 00:18:54,000 - But even if she couldn't 482 00:18:54,066 --> 00:18:55,735 make a snowflake, that wouldn't matter. 483 00:18:55,802 --> 00:18:57,204 That's not what Monster High is about. 484 00:18:57,204 --> 00:18:59,672 - It's a safe space for monsters to be monsters, 485 00:18:59,739 --> 00:19:01,941 to learn and do fantastic things. 486 00:19:02,008 --> 00:19:04,377 - But also make mistakes, which is A-OK 487 00:19:04,444 --> 00:19:06,446 when you got the support of friends and teachers. 488 00:19:06,513 --> 00:19:08,915 - We thought a lot of things about Yetis that were wrong. 489 00:19:08,981 --> 00:19:11,083 - And Abbey helped us see that we still have work to do 490 00:19:11,218 --> 00:19:12,652 to support and uplift Yetis. 491 00:19:12,719 --> 00:19:15,955 - But when you stop expecting and start experiencing, 492 00:19:16,022 --> 00:19:18,057 you can find something truly amazing. 493 00:19:18,124 --> 00:19:20,460 So amazing. Snow angel amazing. 494 00:19:20,527 --> 00:19:24,231 And, uh, I'm really sorry we didn't get to meet sooner. 495 00:19:24,264 --> 00:19:27,400 - This wasn't the Nightmore I expected or planned for-- 496 00:19:27,467 --> 00:19:30,437 and I'll admit that was hard for me at first-- 497 00:19:30,503 --> 00:19:32,705 but I'm so happy it turned out the way it did 498 00:19:32,772 --> 00:19:34,407 because I met Abbey. 499 00:19:34,474 --> 00:19:36,243 She reminded me of what the holiday 500 00:19:36,309 --> 00:19:37,877 is all about-- friendship. 501 00:19:37,944 --> 00:19:39,846 And I hope you can see 502 00:19:39,912 --> 00:19:41,981 that we're not what you expected either, 503 00:19:42,048 --> 00:19:44,016 and that can be a good thing. 504 00:19:44,083 --> 00:19:47,086 You have to change the rules so Yetis can enroll. 505 00:19:47,153 --> 00:19:48,888 - Is that what you thought? 506 00:19:48,955 --> 00:19:50,490 Oh, my ghoulness. 507 00:19:50,557 --> 00:19:53,360 Yetis haven't been banned from enrolling for years. 508 00:19:53,426 --> 00:19:57,096 That message was flown off to Mount Neverest last century. 509 00:19:57,163 --> 00:19:59,966 - I guess I may have shut us off from the world, 510 00:20:00,032 --> 00:20:02,369 including delivery dragons. 511 00:20:02,435 --> 00:20:05,171 I've been hiding up in the mountains for so long, 512 00:20:05,238 --> 00:20:08,875 I had no idea the world had changed beneath me. 513 00:20:08,941 --> 00:20:10,443 I'm so happy to see 514 00:20:10,510 --> 00:20:13,346 you've made friends who accept you for you. 515 00:20:13,413 --> 00:20:17,016 And if this is what you want, you can enroll at Monster High. 516 00:20:17,083 --> 00:20:19,118 - Best Nightmore ever! 517 00:20:19,185 --> 00:20:22,622 - I guess I'll have to get one of those iCoffin thingamobbies 518 00:20:22,689 --> 00:20:24,957 so we can keep in touch now. 519 00:20:25,024 --> 00:20:27,560 - And maybe next time, I'll confirm with Mortimer 520 00:20:27,627 --> 00:20:29,829 that the message was received. 521 00:20:29,896 --> 00:20:32,432 I knew I should have sent the delivery polar bear. 522 00:20:32,499 --> 00:20:35,001 - Nightmore was almost over, but we still had time 523 00:20:35,067 --> 00:20:36,969 to celebrate this nontraditional Nightmore 524 00:20:37,036 --> 00:20:39,005 with all our friends at Monster High. 525 00:20:39,071 --> 00:20:41,107 It wasn't the way it was supposed to be, 526 00:20:41,173 --> 00:20:43,576 but I was ready for a new tradition. 527 00:20:43,643 --> 00:20:45,211 It's Nightmore More! 528 00:20:45,278 --> 00:20:47,146 - And I think now would be the right time 529 00:20:47,213 --> 00:20:48,615 for that song you mentioned. 530 00:20:48,681 --> 00:20:49,982 - OK, everyone! 531 00:20:50,049 --> 00:20:53,453 Here's my Nightmore gift to my best boos. 532 00:20:53,520 --> 00:20:57,256 * It's the longest, coldest night * 533 00:20:57,324 --> 00:21:01,328 * The chills in the air grow strong * 534 00:21:01,361 --> 00:21:04,931 * Frozen footsteps lead you back * 535 00:21:04,997 --> 00:21:08,435 * To the place where you belong * 536 00:21:08,501 --> 00:21:13,239 - * Inside, the lights are shining * 537 00:21:13,340 --> 00:21:16,343 * Everybody meets you there * - Yeah! 538 00:21:16,409 --> 00:21:19,846 - * A feast with friends around me * 539 00:21:19,912 --> 00:21:21,047 - All right! 540 00:21:21,113 --> 00:21:24,351 - * So much joy in the air * 541 00:21:24,384 --> 00:21:26,185 all: * So throw your hands up * 542 00:21:26,252 --> 00:21:27,420 * Hey, hey * 543 00:21:27,487 --> 00:21:29,255 * The party's just begun * 544 00:21:29,356 --> 00:21:31,190 * Turn it up, we're never done * 545 00:21:31,257 --> 00:21:33,059 * Let's celebrate, hey, hey * 546 00:21:33,125 --> 00:21:34,927 - * Break out the scary tales * 547 00:21:34,994 --> 00:21:36,729 * So the spookies never fail * 548 00:21:36,796 --> 00:21:39,065 all: * The party don't stop till the sun comes up * 549 00:21:39,131 --> 00:21:40,767 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 550 00:21:40,833 --> 00:21:42,835 * The party don't stop till the sun comes up * 551 00:21:42,902 --> 00:21:44,671 - * It's the best of times, yeah, never mind the weather * 552 00:21:44,737 --> 00:21:46,673 * Up telling stories, playing games or whatever * 553 00:21:46,739 --> 00:21:48,708 - * Only thing that matters is that we're all together * 554 00:21:48,775 --> 00:21:50,610 * Everyone agrees * all: * Best holiday ever * 555 00:21:50,677 --> 00:21:52,679 * The party don't stop till the sun comes up * 556 00:21:52,745 --> 00:21:54,447 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 557 00:21:54,514 --> 00:21:56,416 * The party don't stop till the sun comes up * 558 00:21:56,483 --> 00:21:57,884 Whoo! 559 00:21:57,950 --> 00:22:00,453 - You know what being under the missing toes means. 560 00:22:00,520 --> 00:22:02,154 - [chuckles bashfully] Oh, yes. 561 00:22:02,221 --> 00:22:04,624 It means I'm so excited to be gonna Monster High, 562 00:22:04,691 --> 00:22:06,192 I could burst! 563 00:22:08,761 --> 00:22:11,664 [upbeat music] 564 00:22:11,731 --> 00:22:18,671 * * 40335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.