All language subtitles for Monster.High.2022.S01E08E09.That.Thing.You.Deuce.-.Werewolf.Weekend.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:08,834 - ♪ Monster, Monster High ♪ 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,488 ♪ We might give you a fright ♪ 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,012 - ♪ Unique as can be ♪ 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,796 ♪ And friends forever, literally ♪ 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,711 ♪ We might walk, might swim, might fly ♪ 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,060 ♪ Either way we gonna run the night ♪ 7 00:00:17,147 --> 00:00:18,844 - ♪ We're Monster, Monster High ♪ 8 00:00:18,931 --> 00:00:22,109 ♪ Monster, Monster High ♪ 9 00:00:22,196 --> 00:00:24,154 ♪ We might give you a fright ♪ 10 00:00:24,241 --> 00:00:25,764 ♪ Monster, Monster High ♪ 11 00:00:25,851 --> 00:00:28,941 ♪ Friendship never dies ♪ 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,205 ♪ We're Monster High ♪ 13 00:00:31,292 --> 00:00:34,860 ♪ Monster High-igh-igh-igh ♪ 14 00:00:34,947 --> 00:00:35,905 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:46,524 --> 00:00:49,440 - So casketball tryouts are coming up, 16 00:00:49,527 --> 00:00:52,487 and Clawdeen wanted to know everything about the team. 17 00:00:52,574 --> 00:00:55,185 - Deuce, are you sure this is a casketball team photo? 18 00:00:55,272 --> 00:00:57,274 Looks like a Gorgon family reunion. 19 00:00:57,361 --> 00:00:58,884 - Eh, it's like that now. 20 00:00:58,971 --> 00:01:00,930 Used to be they didn't let gorgons play, 21 00:01:01,017 --> 00:01:03,367 but once we broke the stone ceiling, 22 00:01:03,454 --> 00:01:06,588 they saw how good we were at bringing home the gold. 23 00:01:06,675 --> 00:01:08,851 And it's all thanks to the winningest gorgon ever, 24 00:01:08,938 --> 00:01:10,461 the first to prove 25 00:01:10,548 --> 00:01:11,941 that she wouldn't turn everybody to stone 26 00:01:12,028 --> 00:01:12,855 if they let her play: 27 00:01:12,942 --> 00:01:15,727 my own Mom-dusa. 28 00:01:15,814 --> 00:01:17,555 - And you're continuing the family tradition 29 00:01:17,642 --> 00:01:18,556 of total domination? 30 00:01:18,643 --> 00:01:19,905 - Pshh, you know it! 31 00:01:19,992 --> 00:01:21,864 Gorgons have one mantra. 32 00:01:21,951 --> 00:01:25,128 all: Winning is what gorgons do. 33 00:01:25,215 --> 00:01:26,825 - Lucky me. Coached by the best. 34 00:01:26,912 --> 00:01:28,175 So what's first? 35 00:01:28,262 --> 00:01:29,741 Batblocking? Layup from six feet under? 36 00:01:29,828 --> 00:01:31,482 - Making candy. 37 00:01:31,569 --> 00:01:34,311 - Oh, yeah! Time to make some cand-- 38 00:01:34,398 --> 00:01:36,574 making candy? 39 00:01:36,661 --> 00:01:38,402 - We're scales deep in the Monster High 40 00:01:38,489 --> 00:01:41,188 annual casketball team bake sale fundraiser, 41 00:01:41,275 --> 00:01:43,799 and the player that sells the most gets a trophy. 42 00:01:43,886 --> 00:01:45,714 - When is the fundraiser? - In about ten minutes. 43 00:01:45,801 --> 00:01:46,932 - Deuce! - Chill! 44 00:01:47,019 --> 00:01:48,412 Prepare to be amazed 45 00:01:48,499 --> 00:01:51,546 by the newest thing in gorgon powers! 46 00:01:51,633 --> 00:01:53,722 - Sugar? You're gonna turn it to stone? 47 00:01:53,809 --> 00:01:55,027 - Not stone. 48 00:01:56,899 --> 00:01:58,857 Rock candy! Give it a lick. 49 00:01:58,944 --> 00:02:00,381 - [sniffs, licks] 50 00:02:00,468 --> 00:02:02,687 Yum! Awoo! 51 00:02:02,774 --> 00:02:04,428 You're gonna win, for sure. 52 00:02:04,515 --> 00:02:07,518 - Well, winning is what gorgons do. 53 00:02:07,605 --> 00:02:08,519 [chuckles] 54 00:02:08,606 --> 00:02:09,738 Then I'm going 55 00:02:09,825 --> 00:02:13,176 to lord that trophy over everyone. 56 00:02:13,263 --> 00:02:17,267 - As a maybe-future casketball team member, pending tryouts, 57 00:02:17,354 --> 00:02:19,443 welcome to the casketball fundraiser! 58 00:02:19,530 --> 00:02:22,185 - Mmm, I can always go for a bite. 59 00:02:22,272 --> 00:02:24,144 - Let's follow our noses. 60 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 I just got mine recalibrated. 61 00:02:25,536 --> 00:02:27,930 [sniffs] - what's up, Frankie? 62 00:02:28,017 --> 00:02:29,236 Try my crème brûlée? 63 00:02:29,323 --> 00:02:31,542 - Um, these aren't cooked, Heath. 64 00:02:31,629 --> 00:02:33,283 - I just got to get myself fired up. 65 00:02:33,370 --> 00:02:35,155 Ah, here we go, an article 66 00:02:35,242 --> 00:02:37,853 on the bleaching of the Great Scarier Reef. 67 00:02:37,940 --> 00:02:39,637 Mm-hmm...mm-hmm. 68 00:02:39,724 --> 00:02:41,422 Mm-hmm! 69 00:02:41,509 --> 00:02:43,902 What? Destroying habitats? 70 00:02:43,989 --> 00:02:46,340 That's an outrage! 71 00:02:46,427 --> 00:02:48,211 Cooked with the power of my rage. 72 00:02:49,517 --> 00:02:50,387 all: Mmm! 73 00:02:53,173 --> 00:02:56,959 [game console chirping] 74 00:02:57,046 --> 00:02:58,526 - Hi, Ghoulia! - [gasps] 75 00:02:58,613 --> 00:03:02,486 Get your soft and fleshy whole-braaaaain-- 76 00:03:02,573 --> 00:03:05,750 uh, I mean, whole-brain bread here. 77 00:03:05,837 --> 00:03:08,100 - Um, no thank you. 78 00:03:08,188 --> 00:03:10,929 Look, it's Deuce! - Hmm? 79 00:03:12,235 --> 00:03:14,542 - [chuckles] Yep! 80 00:03:14,629 --> 00:03:17,980 - Clawdeen has been howling about your recipe, Deuce. 81 00:03:18,067 --> 00:03:19,199 - She's got good taste. 82 00:03:19,286 --> 00:03:20,243 - Ooh! - [hisses] 83 00:03:20,330 --> 00:03:22,593 - I'm sorry. No free samples. 84 00:03:22,680 --> 00:03:24,291 The name of the game is to sell out, 85 00:03:24,378 --> 00:03:26,554 not give away, because... 86 00:03:26,641 --> 00:03:28,947 all: Winning is what gorgons do. 87 00:03:29,034 --> 00:03:30,297 - Yeah, I remember. 88 00:03:34,301 --> 00:03:36,651 - Zaparoni, that's good! - Told you. 89 00:03:36,738 --> 00:03:38,043 - Thanks, Deuce. 90 00:03:38,130 --> 00:03:40,045 [iCasket ringing] 91 00:03:40,132 --> 00:03:41,177 - Hey, Mom-dusa! 92 00:03:41,264 --> 00:03:43,832 - Hello, my little argonaut. 93 00:03:43,919 --> 00:03:45,616 How's it going with the fundraiser? 94 00:03:45,703 --> 00:03:46,965 - [chuckles] 95 00:03:47,052 --> 00:03:48,619 Homer's gonna have to come out of retirement 96 00:03:48,706 --> 00:03:52,884 and write a poem about me because this is epic! 97 00:03:52,971 --> 00:03:54,843 I got a steady stream of customers already. 98 00:03:54,930 --> 00:03:56,497 - Just steady? 99 00:03:56,584 --> 00:03:58,847 Is everything okay? Do you need my help? 100 00:03:58,934 --> 00:04:01,023 I can cash in my credit card points 101 00:04:01,110 --> 00:04:03,765 and be on an Air Icarus redeye to you in no time. 102 00:04:03,852 --> 00:04:06,202 - Mom, no need. I got this. 103 00:04:06,289 --> 00:04:07,682 - I know you do. 104 00:04:07,769 --> 00:04:09,901 Do you mind listening to a podcasket 105 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 just a sec, my little gorgonzola? 106 00:04:12,252 --> 00:04:14,428 I'm going to have a hissy fit with your snakes! 107 00:04:16,299 --> 00:04:19,215 Snakes, our standing as gorgons 108 00:04:19,302 --> 00:04:21,652 is still tenuous at Monster High. 109 00:04:21,739 --> 00:04:24,742 So I love you, clean your scales, 110 00:04:24,829 --> 00:04:28,224 and remember, a gorgon never loses. 111 00:04:28,311 --> 00:04:31,358 You must ensure he wins. 112 00:04:31,445 --> 00:04:34,056 all: Yes, Mom-dusa. 113 00:04:34,143 --> 00:04:35,579 - Break's over. 114 00:04:35,666 --> 00:04:37,625 We need to sell more of this stuff. 115 00:04:37,712 --> 00:04:40,628 Remember, what's the most important thing? 116 00:04:40,715 --> 00:04:42,064 - Winning. 117 00:04:42,151 --> 00:04:44,936 Draculaura, would you give my candy a shout-out 118 00:04:45,023 --> 00:04:47,112 on your EekTok in exchange for a pound of it? 119 00:04:47,199 --> 00:04:49,550 - [hiss] - Uh, half a pound? 120 00:04:49,637 --> 00:04:50,986 Sorry. Greed's a tough negotiator. 121 00:04:51,073 --> 00:04:53,075 - If you insist. 122 00:04:53,162 --> 00:04:54,642 Boo to you, Fang Gang! 123 00:04:54,729 --> 00:04:57,775 Did you know Deuce's candy is to die for? 124 00:04:57,862 --> 00:04:59,777 Mmm-mmm! 125 00:04:59,864 --> 00:05:02,389 Come get yours at Deuce's booth in the lobby. 126 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 [iCaskets chiming] - Huh? 127 00:05:04,434 --> 00:05:06,436 - Come on. - It's so good. 128 00:05:06,523 --> 00:05:08,351 - Oh, yeah. - Oh, yeah! 129 00:05:08,438 --> 00:05:09,439 - I want more. - [gasps] 130 00:05:09,526 --> 00:05:12,442 - Food now! - I want candy! 131 00:05:12,529 --> 00:05:14,792 [Watzie barking] [knocks at door] 132 00:05:15,663 --> 00:05:18,622 - Hey, sold out and got a whole pile of orders to make. 133 00:05:18,709 --> 00:05:21,059 Tomorrow night, that trophy is mine. 134 00:05:21,146 --> 00:05:22,452 - Do you really think 135 00:05:22,539 --> 00:05:24,846 you can get all these orders done by tomorrow? 136 00:05:24,933 --> 00:05:28,850 - Yeah, this one's for 700 pounds of candy. 137 00:05:28,937 --> 00:05:31,113 - Friends help friends, right? 138 00:05:31,200 --> 00:05:33,115 [bell tolling] 139 00:05:33,202 --> 00:05:36,510 [tense music] 140 00:05:36,597 --> 00:05:43,473 ♪ ♪ 141 00:05:47,042 --> 00:05:48,565 - [yawns] 142 00:05:50,393 --> 00:05:51,394 - [yawns] 143 00:05:51,481 --> 00:05:53,353 I've never been this exhausted 144 00:05:53,440 --> 00:05:54,832 in my entire afterlife. 145 00:05:58,836 --> 00:06:01,535 - [yawns] 146 00:06:01,622 --> 00:06:02,623 Nope. Nope, nope, nope. 147 00:06:02,710 --> 00:06:05,147 Stay awake... 148 00:06:05,234 --> 00:06:09,107 - Oh, wait till Mom-dusa sees me with that trophy. 149 00:06:09,194 --> 00:06:11,109 She's gonna be so... 150 00:06:11,196 --> 00:06:13,460 [yawns] Sleepy. 151 00:06:17,725 --> 00:06:19,944 all: [gasp] Deuce! - Whoa! 152 00:06:20,031 --> 00:06:22,599 Huh, reflecting the beam off the candy 153 00:06:22,686 --> 00:06:24,340 turns another object into candy. 154 00:06:24,427 --> 00:06:26,124 Didn't see that coming. 155 00:06:26,211 --> 00:06:29,040 [chuckles] See what I did there? 156 00:06:29,127 --> 00:06:30,390 all: Aah! 157 00:06:31,739 --> 00:06:33,262 - Deuce-- - Huh? Huh? 158 00:06:33,349 --> 00:06:34,611 - You should take ten. 159 00:06:34,698 --> 00:06:36,874 Or 20. Or the rest of the day. 160 00:06:36,961 --> 00:06:39,355 - What makes you say that? - Call it a hunch. 161 00:06:39,442 --> 00:06:40,965 You need a break. 162 00:06:41,052 --> 00:06:45,143 - What he needs are friends that will support him. 163 00:06:45,230 --> 00:06:46,449 - Maybe you're jealous 164 00:06:46,536 --> 00:06:48,364 'cause he's such a winner and you're not. 165 00:06:48,451 --> 00:06:49,974 - Hey! Too far, Envy! - No one talks to my friend 166 00:06:50,061 --> 00:06:52,281 like that! - Deuce, is this how you feel? 167 00:06:52,368 --> 00:06:54,979 - I mean, no, but also, 168 00:06:55,066 --> 00:06:57,373 I thought you knew this trophy is a big deal for me. 169 00:06:57,460 --> 00:06:59,027 So I gotta-- 170 00:06:59,114 --> 00:07:02,857 - Maybe gorgons don't need breaks, but we do. 171 00:07:02,944 --> 00:07:05,425 - Ugh, all of my bodies are aching. 172 00:07:05,512 --> 00:07:07,296 - Let's head back to the dorm. 173 00:07:07,383 --> 00:07:09,298 - We'll see you tomorrow. Try not to stay up too late. 174 00:07:09,385 --> 00:07:11,387 - Uh-- - Six pounds. 175 00:07:11,474 --> 00:07:12,823 - Come on, Deuce. - Focus. 176 00:07:12,910 --> 00:07:14,782 - Okay. Okay, candy. 177 00:07:14,869 --> 00:07:16,784 Yeah, let's make candy. 178 00:07:19,613 --> 00:07:21,005 [yawns] 179 00:07:21,092 --> 00:07:22,877 [snoring] 180 00:07:22,964 --> 00:07:24,618 - Now what we are gonna do? 181 00:07:24,705 --> 00:07:28,360 We need more delicious candies! Mom-dusa's counting on us! 182 00:07:28,448 --> 00:07:29,797 - Well, I've got an idea. 183 00:07:29,884 --> 00:07:33,148 The best idea anybody's ever had. 184 00:07:33,235 --> 00:07:35,585 - [snoring] 185 00:07:35,672 --> 00:07:42,244 ♪ ♪ 186 00:07:46,814 --> 00:07:48,250 - Forget the glasses. 187 00:07:48,337 --> 00:07:51,122 It'll be easier to keep his eyes open. 188 00:07:51,209 --> 00:07:57,825 ♪ ♪ 189 00:08:00,871 --> 00:08:03,657 - [snoring] 190 00:08:03,744 --> 00:08:05,093 - Excuse me. - [hisses] 191 00:08:05,180 --> 00:08:06,573 - We are here for our candy. 192 00:08:06,660 --> 00:08:07,748 - I'm up. Let's win. 193 00:08:07,835 --> 00:08:09,271 - Yes. - Candies coming right up. 194 00:08:09,358 --> 00:08:11,360 - Candy. - Candy. 195 00:08:14,406 --> 00:08:16,278 - More candy. Gorgons win. 196 00:08:16,365 --> 00:08:17,671 [both gasp] 197 00:08:17,758 --> 00:08:19,237 - [snoring] - Whoa! 198 00:08:19,324 --> 00:08:20,804 - Duck! - Oh, my! 199 00:08:20,891 --> 00:08:22,153 - I want seconds on Heath's-- 200 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 [all gasp] 201 00:08:24,982 --> 00:08:26,114 What? 202 00:08:26,201 --> 00:08:27,507 - Did he turn them to stone? 203 00:08:27,594 --> 00:08:28,899 Aah! - Nope. 204 00:08:28,986 --> 00:08:31,859 [licks] Candy. 205 00:08:31,946 --> 00:08:35,384 How can something so bad taste so good? 206 00:08:35,471 --> 00:08:36,385 - Hide! 207 00:08:38,648 --> 00:08:40,128 - Deuce doesn't have his sunglasses. 208 00:08:40,215 --> 00:08:42,086 Draculaura, do you have an extra pair? 209 00:08:42,173 --> 00:08:45,176 - What self-respecting vampire would leave home without them? 210 00:08:45,263 --> 00:08:47,875 And I've been working on some levitation magic. 211 00:08:50,442 --> 00:08:51,487 Uh, you go ahead. 212 00:08:51,574 --> 00:08:52,793 We'll just stay back here 213 00:08:52,880 --> 00:08:55,926 where we won't be turned into sweet treats. 214 00:08:56,013 --> 00:08:57,319 - Deuce, you have to snap out of it. 215 00:08:57,406 --> 00:08:59,016 - Huh? Clawdeen? 216 00:08:59,103 --> 00:09:01,279 Um, why is everyone candy? 217 00:09:01,366 --> 00:09:03,586 - In your sugar crash, you caramelized our classmates 218 00:09:03,673 --> 00:09:05,240 and your casketball teammates. 219 00:09:05,327 --> 00:09:07,634 - Don't listen to her! Venomous lies! 220 00:09:07,721 --> 00:09:10,680 If the competition is frozen, they can't beat us. 221 00:09:10,767 --> 00:09:13,204 - Snakes, I'm always down to listen to what you're hissing, 222 00:09:13,291 --> 00:09:15,816 but I've had just about enough of you for today. 223 00:09:15,903 --> 00:09:17,948 You can't talk to my friends like that. 224 00:09:18,035 --> 00:09:19,863 And those stiffs are my teammates. 225 00:09:19,950 --> 00:09:22,170 They are more important than any trophy. 226 00:09:22,257 --> 00:09:24,781 So I'm sorry, but lights out, snakes. 227 00:09:24,868 --> 00:09:26,217 - No! all: No! 228 00:09:26,304 --> 00:09:27,958 - So what now? 229 00:09:28,045 --> 00:09:29,786 - Ooh, the gorgon scientist bit in my brain 230 00:09:29,873 --> 00:09:31,919 got me thinking that 231 00:09:32,006 --> 00:09:34,791 whenever Deuce's gorgon beam is refracted through a substance, 232 00:09:34,878 --> 00:09:36,401 it makes whatever it hits 233 00:09:36,488 --> 00:09:38,795 take on the substance's characteristics. 234 00:09:38,882 --> 00:09:40,928 - So if blasting them through the rock candy 235 00:09:41,015 --> 00:09:42,190 made them high fructose, 236 00:09:42,277 --> 00:09:43,887 all we got to do is blast them again 237 00:09:43,974 --> 00:09:46,368 with something...fleshy? - Hmm? 238 00:09:46,455 --> 00:09:49,240 [gasps] Ghoulia's whole-brain bread! 239 00:09:49,327 --> 00:09:50,938 - But we can't just take her bread. 240 00:09:51,025 --> 00:09:54,637 We have to buy it, and it's surprisingly expensive. 241 00:09:54,724 --> 00:09:55,420 - Deuce can pay for it. 242 00:09:55,507 --> 00:09:56,900 - Oh, hard pass 243 00:09:56,987 --> 00:09:58,336 with a no from the three-point line. 244 00:09:58,423 --> 00:10:00,121 If we do that, then she'll win. 245 00:10:00,208 --> 00:10:02,689 And more importantly, I'll lose. 246 00:10:06,127 --> 00:10:10,044 But maybe my vision in all this has been a bit cycloptic. 247 00:10:10,131 --> 00:10:11,785 Winning is what gorgons do, 248 00:10:11,872 --> 00:10:14,135 but making things right is what I do. 249 00:10:14,222 --> 00:10:16,572 Plus, bros don't candy-coat bros. 250 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 That's the bro code. 251 00:10:17,704 --> 00:10:18,748 If I don't follow it, 252 00:10:18,835 --> 00:10:20,402 I can get arrested by the bro-lice. 253 00:10:20,489 --> 00:10:22,360 - Is that real? - Oh, no. 254 00:10:22,447 --> 00:10:24,667 Can't talk about it. That's also a part of the code. 255 00:10:24,754 --> 00:10:27,931 [upbeat music] 256 00:10:28,018 --> 00:10:34,895 ♪ ♪ 257 00:10:34,982 --> 00:10:35,852 - Whoo! 258 00:10:39,813 --> 00:10:41,815 - What happened? 259 00:10:41,902 --> 00:10:43,773 - Uh... - I feel sticky. 260 00:10:43,860 --> 00:10:45,775 - Does it smell like sugar toast in here? 261 00:10:45,862 --> 00:10:48,865 [laughter] 262 00:10:48,952 --> 00:10:51,128 [cheers and applause] 263 00:10:51,215 --> 00:10:53,827 - Whoa, Ghoulia won! 264 00:10:53,914 --> 00:10:57,569 - Thanks. I can't believe I sold so much. 265 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 - Let's go celebrate, Deuce. 266 00:10:59,746 --> 00:11:01,008 Deuce? 267 00:11:01,095 --> 00:11:03,314 - And that's how I won napping. 268 00:11:03,401 --> 00:11:04,968 But more importantly, I figured out 269 00:11:05,055 --> 00:11:06,840 that winning wasn't that big of a deal. 270 00:11:06,927 --> 00:11:09,756 Back in the day, gorgons may have needed to constantly win 271 00:11:09,843 --> 00:11:11,409 to fit into monster society, 272 00:11:11,496 --> 00:11:13,629 but now I think it's just about being a good dude. 273 00:11:13,716 --> 00:11:17,024 And I also learned an even more important lesson. 274 00:11:17,111 --> 00:11:19,853 I can pull off literally anything. 275 00:11:19,940 --> 00:11:21,289 Ca-cha! 276 00:11:32,996 --> 00:11:35,042 - So it's officially... 277 00:11:35,129 --> 00:11:37,392 - The weekend! 278 00:11:37,479 --> 00:11:39,524 My favorite non-weekday time of the week. 279 00:11:39,611 --> 00:11:41,222 - My first weekend some since, 280 00:11:41,309 --> 00:11:43,180 well, I found out that monsters were real, 281 00:11:43,267 --> 00:11:44,791 discovered Monster High, 282 00:11:44,878 --> 00:11:46,967 and realized that I'm a werewolf. 283 00:11:47,054 --> 00:11:49,665 - Ugh, I absolutely require that you send pics 284 00:11:49,752 --> 00:11:51,580 of all the human stuff that you do. 285 00:11:51,667 --> 00:11:54,757 - Cleo, she's telling her dad she's a werewolf. 286 00:11:54,844 --> 00:11:57,847 - And getting big, warm dad hugs after he finds out! 287 00:11:57,934 --> 00:11:58,979 - I hope so. 288 00:11:59,066 --> 00:12:00,850 My dad's usually super supportive, 289 00:12:00,937 --> 00:12:03,897 but anytime I mention monster stuff, he gets all weird. 290 00:12:03,984 --> 00:12:06,116 - Well, luckily that enchanted letter 291 00:12:06,203 --> 00:12:07,639 Bloodgood sent to your dad 292 00:12:07,727 --> 00:12:09,685 seems to have kept your secret so far, 293 00:12:09,772 --> 00:12:12,166 so maybe you don't need to tell him at all. 294 00:12:12,253 --> 00:12:13,471 - But I miss being so close to him. 295 00:12:13,558 --> 00:12:14,995 And I have questions about my mom. 296 00:12:15,082 --> 00:12:17,606 [iCasket chiming] 297 00:12:17,693 --> 00:12:21,175 - Wow, Draculaura just got her 90,000th follower on EekTok. 298 00:12:21,262 --> 00:12:22,698 [cheers] 299 00:12:22,785 --> 00:12:25,005 - 90,000? 300 00:12:27,268 --> 00:12:30,010 - It's not how many followers that counts. 301 00:12:30,097 --> 00:12:32,273 My real boos are the only boos that matter. 302 00:12:32,360 --> 00:12:34,014 Aw! - Yeah! 303 00:12:34,101 --> 00:12:35,755 - [gasps] It's almost sunrise? 304 00:12:35,842 --> 00:12:38,322 Got to pack for my trip home to the human world. 305 00:12:38,409 --> 00:12:40,716 - How can I get 90,000 followers 306 00:12:40,803 --> 00:12:43,327 when monsters don't have the refined palette needed 307 00:12:43,414 --> 00:12:46,069 to appreciate my style and curated posts? 308 00:12:46,156 --> 00:12:48,289 - [chirps] - Humans? 309 00:12:48,376 --> 00:12:50,726 There a lot more than 90,000 humans. 310 00:12:54,034 --> 00:12:55,600 [scarabs chirping] 311 00:12:55,687 --> 00:12:57,689 - Aah, bugs! 312 00:12:57,777 --> 00:12:59,517 - Scarabs! 313 00:12:59,604 --> 00:13:02,956 My cutie curse carry-outers can't resist moon chips. 314 00:13:03,043 --> 00:13:05,654 Come, my little beetle babies. 315 00:13:05,741 --> 00:13:07,743 I could tell how nervous you were 316 00:13:07,830 --> 00:13:09,527 about your big reveal. 317 00:13:09,614 --> 00:13:12,617 I want to go with and be your monster support system. 318 00:13:12,704 --> 00:13:13,923 - For real? 319 00:13:14,010 --> 00:13:15,751 Aw, that's so sweet, Cleo. 320 00:13:15,838 --> 00:13:17,405 - [chirps] 321 00:13:17,492 --> 00:13:20,712 [tense music] 322 00:13:20,800 --> 00:13:21,801 - Now remember, Cleo-- 323 00:13:21,888 --> 00:13:23,063 - [sighs] Yes, yes. 324 00:13:23,150 --> 00:13:25,282 While you prance about in your humanity, 325 00:13:25,369 --> 00:13:28,285 I'll remain secreted away like a precious jewel. 326 00:13:28,372 --> 00:13:30,331 Oh. 327 00:13:30,418 --> 00:13:32,942 So human. 328 00:13:33,029 --> 00:13:35,249 The doors don't even have teeth? 329 00:13:35,336 --> 00:13:37,425 - You can use my laptop or read or whatever. 330 00:13:37,512 --> 00:13:39,253 Just quietly, please. 331 00:13:39,340 --> 00:13:41,472 - I'll be silent as a sarcophagus, 332 00:13:41,559 --> 00:13:43,213 checking out your... 333 00:13:43,300 --> 00:13:45,825 ooh, old fearbook. 334 00:13:45,912 --> 00:13:47,870 [Crescent barks] - Dad and Crescent are back. 335 00:13:47,957 --> 00:13:49,872 Okay. I can do this, right? 336 00:13:49,959 --> 00:13:51,700 - Monster emotional support system on. 337 00:13:51,787 --> 00:13:53,310 You're freaky. You're fab. 338 00:13:53,397 --> 00:13:55,835 You've got this in the bag. 339 00:13:56,748 --> 00:13:57,662 [sighs] 340 00:13:57,749 --> 00:13:59,316 [Crescent barks] 341 00:13:59,403 --> 00:14:00,970 [chuckles] Crescent, I thought you were-- 342 00:14:01,057 --> 00:14:03,712 - Sweetie pups! - Dad! 343 00:14:03,799 --> 00:14:05,409 - Need help with your stuff? - No! 344 00:14:05,496 --> 00:14:07,237 I mean, no, thank you. 345 00:14:07,324 --> 00:14:09,718 I didn't bring anything. [crash] 346 00:14:09,805 --> 00:14:11,851 Except for school supplies. 347 00:14:11,938 --> 00:14:13,940 That must be them settling. 348 00:14:14,027 --> 00:14:16,203 [sniffs] Hey, is that jambalaya I smell? 349 00:14:16,290 --> 00:14:17,987 Can we eat? I'm starving. 350 00:14:18,074 --> 00:14:19,859 [gasps] - Absolutely! 351 00:14:19,946 --> 00:14:23,166 Grammy's famous New Orleans jambalaya is ready. 352 00:14:23,253 --> 00:14:24,515 - Shh. 353 00:14:24,602 --> 00:14:26,996 - [grunts] Mummy's the word. 354 00:14:31,131 --> 00:14:34,874 Look, these two have popularity to die for! 355 00:14:36,092 --> 00:14:39,356 [gasps] Maybe I could... 356 00:14:39,443 --> 00:14:43,534 - So, Dad, I wanted to tell you... 357 00:14:43,621 --> 00:14:45,623 [munching] 358 00:14:45,710 --> 00:14:49,671 - You wanted to tell me what? 359 00:14:49,758 --> 00:14:52,195 - That the jambalaya is delicious. 360 00:14:52,282 --> 00:14:54,067 - Yeah, you really wolfed that down. 361 00:14:54,154 --> 00:14:55,982 - [chuckles weakly] 362 00:14:56,069 --> 00:14:57,461 [gasps] Salt! 363 00:14:57,548 --> 00:15:00,812 I, um--I needed the salt. 364 00:15:00,900 --> 00:15:03,424 [chirping and barking] 365 00:15:10,474 --> 00:15:11,736 - So what's new with you? 366 00:15:11,823 --> 00:15:13,260 - Funny you should ask. 367 00:15:13,347 --> 00:15:15,175 Um, well, I... [barking and scratching] 368 00:15:15,262 --> 00:15:17,003 [gasps] Crescent, no! 369 00:15:18,787 --> 00:15:21,268 Shh, shh. 370 00:15:21,355 --> 00:15:23,618 Woof! [Crescent whines, barks] 371 00:15:25,011 --> 00:15:27,404 [chuckles] 372 00:15:27,491 --> 00:15:29,276 So, um, I... 373 00:15:29,363 --> 00:15:31,365 [stammering] 374 00:15:31,452 --> 00:15:33,628 Just a sec. 375 00:15:33,715 --> 00:15:35,325 [computer keys clacking] - [gasps] 376 00:15:35,412 --> 00:15:36,500 Whatever you heard, it wasn't me. 377 00:15:36,587 --> 00:15:37,937 I have been super sushy 378 00:15:38,024 --> 00:15:40,026 as I tracked those girls on the human socials. 379 00:15:40,113 --> 00:15:41,462 - It's not you. It's me. 380 00:15:41,549 --> 00:15:42,898 I can't tell my dad. 381 00:15:42,985 --> 00:15:44,639 Monster stuff is easy, 382 00:15:44,726 --> 00:15:47,076 but human heart stuff is way harder. 383 00:15:47,163 --> 00:15:49,470 I'm a serious scaredy pup right now. 384 00:15:49,557 --> 00:15:52,864 - Clawdeen, the last few weeks have been big for you. 385 00:15:52,952 --> 00:15:55,824 And if you need time, you need time. 386 00:15:55,911 --> 00:15:58,000 And that's fine, so chill. 387 00:15:58,087 --> 00:15:59,045 - Thanks, Cleo. 388 00:16:01,786 --> 00:16:03,440 - Emotional support, done. 389 00:16:03,527 --> 00:16:08,489 Now back to me and my impending popularity! 390 00:16:08,576 --> 00:16:12,058 - We're here at Cairo Diner eating Egyptian food. 391 00:16:12,145 --> 00:16:15,583 - [gasps] 100,000 followers? 392 00:16:15,670 --> 00:16:16,758 [chuckles] 393 00:16:16,845 --> 00:16:19,413 Cairo Diner. 394 00:16:19,500 --> 00:16:21,110 Oh, it's close. 395 00:16:21,197 --> 00:16:25,419 100,000 followers, come to mummy! 396 00:16:27,421 --> 00:16:29,989 - So how's school? - Great. 397 00:16:30,076 --> 00:16:32,295 Last week, Frankie lost their hand and-- 398 00:16:32,382 --> 00:16:33,775 [gasps] Oh, no. 399 00:16:33,862 --> 00:16:37,735 Oh, um, I mean, lost their hand...bag. 400 00:16:38,954 --> 00:16:39,911 Handbag. 401 00:16:42,001 --> 00:16:44,525 Oh, no. Where did she go? 402 00:16:44,612 --> 00:16:45,700 [line trilling] 403 00:16:45,787 --> 00:16:48,398 [iCasket ringing] [gasps] 404 00:16:48,485 --> 00:16:51,097 [sniffs] 405 00:16:51,184 --> 00:16:53,229 In human form, my canine smelling powers 406 00:16:53,316 --> 00:16:54,709 aren't strong enough to track her. 407 00:16:54,796 --> 00:16:56,276 - Clawdeen! - Aah! 408 00:16:56,363 --> 00:16:57,712 - What's going on? 409 00:16:57,799 --> 00:17:00,715 [pensive music] 410 00:17:00,802 --> 00:17:02,412 ♪ ♪ 411 00:17:02,499 --> 00:17:04,197 - My friend from school was in here, but now she's gone, 412 00:17:04,284 --> 00:17:05,676 and I have to find her before humans see her. 413 00:17:05,763 --> 00:17:07,156 And to track her, I have to... 414 00:17:09,245 --> 00:17:10,638 [sighs] 415 00:17:10,725 --> 00:17:14,642 - [gasps] 416 00:17:19,690 --> 00:17:21,301 You... 417 00:17:21,388 --> 00:17:24,130 [chuckles] You look just like your mom. 418 00:17:24,217 --> 00:17:25,522 - You knew? 419 00:17:25,609 --> 00:17:27,263 - Well, I did give you the moon claw, didn't I? 420 00:17:27,350 --> 00:17:28,351 And I thought we could talk about it 421 00:17:28,438 --> 00:17:29,918 when you got home on your birthday, 422 00:17:30,005 --> 00:17:31,963 but you found Monster High so fast. 423 00:17:32,051 --> 00:17:33,443 You thought I was enchanted, 424 00:17:33,530 --> 00:17:35,880 and I wanted to be able to talk to you in person. 425 00:17:35,967 --> 00:17:37,230 - But why didn't you tell me before? 426 00:17:37,317 --> 00:17:38,840 - I should have, 427 00:17:38,927 --> 00:17:41,756 but I was worried about losing you like I lost your mom. 428 00:17:41,843 --> 00:17:43,845 I'm sorry, Clawdeen. 429 00:17:43,932 --> 00:17:45,412 Can you forgive me? 430 00:17:45,499 --> 00:17:46,978 - Of course. 431 00:17:47,066 --> 00:17:50,721 It is a lot, but I need you to tell me about mom. 432 00:17:50,808 --> 00:17:52,332 I know she went to Monster High, 433 00:17:52,419 --> 00:17:54,116 and the werewolves there have these secrets. 434 00:17:54,203 --> 00:17:55,944 I have to find out what really happened to her. 435 00:17:56,031 --> 00:17:58,338 - I'm sorry, pupster. I don't know much. 436 00:17:58,425 --> 00:18:01,341 - Please. Anything you can remember. 437 00:18:01,428 --> 00:18:04,083 - She went on some sort of monster task 438 00:18:04,170 --> 00:18:06,955 for the monster council and never came back. 439 00:18:07,042 --> 00:18:08,739 I looked for so long, 440 00:18:08,826 --> 00:18:11,438 but all I figured out is Mom had enemies. 441 00:18:11,525 --> 00:18:13,222 I worried if they found me snooping, 442 00:18:13,309 --> 00:18:14,571 something might happen to you too. 443 00:18:14,658 --> 00:18:16,138 - You won't lose me, Dad. 444 00:18:16,225 --> 00:18:18,532 Promise. 445 00:18:18,619 --> 00:18:20,316 - Wait, did you say something about a missing friend? 446 00:18:20,403 --> 00:18:21,317 - [gasps] 447 00:18:21,404 --> 00:18:22,971 - So tell me 448 00:18:23,058 --> 00:18:25,191 about your favorite Egyptian food? 449 00:18:25,278 --> 00:18:28,063 - I adore baba ghanoush. Have you tried-- 450 00:18:28,150 --> 00:18:30,805 - [giggles] Good day, humans. 451 00:18:30,892 --> 00:18:31,893 Want to collab, share followers, 452 00:18:31,980 --> 00:18:33,503 you know, whatever? 453 00:18:33,590 --> 00:18:36,811 - You must be the restaurant's mummy mascot. 454 00:18:36,898 --> 00:18:38,813 - [gasps] Mascot? How dare y-- 455 00:18:38,900 --> 00:18:41,685 - Can we film you? 456 00:18:41,772 --> 00:18:44,384 - Yes, I am. 457 00:18:44,471 --> 00:18:47,909 It is I, the spooktacular mummy mascot. 458 00:18:47,996 --> 00:18:50,259 - Wow, she never breaks character. 459 00:18:50,346 --> 00:18:53,610 - Bow down before your master! 460 00:18:53,697 --> 00:18:55,612 - So, Kaylee, want to show everyone 461 00:18:55,699 --> 00:18:57,353 what you got at Always 16? 462 00:18:57,440 --> 00:19:00,182 - Hey, human people, eyes on me. 463 00:19:02,184 --> 00:19:04,752 [sighs] It appears their tastes are broken. 464 00:19:04,839 --> 00:19:08,277 But I have other ways, don't I, my little beetle babies? 465 00:19:08,364 --> 00:19:09,800 - If you need to find a monster, 466 00:19:09,887 --> 00:19:11,498 you've come to the right place. 467 00:19:11,585 --> 00:19:13,282 I have a little secret of my own. 468 00:19:15,241 --> 00:19:17,373 I'm a monster researcher! [laughs] 469 00:19:17,460 --> 00:19:19,245 - [chuckles] Now who's keeping secrets? 470 00:19:19,332 --> 00:19:21,203 - That's how I met your mom. I love monsters. 471 00:19:21,290 --> 00:19:22,770 Love them so much I even took 472 00:19:22,857 --> 00:19:24,206 your mom's last name when we got married. 473 00:19:24,293 --> 00:19:26,165 - I need to know all about that, 474 00:19:26,252 --> 00:19:27,905 but after we find Cleo. 475 00:19:27,992 --> 00:19:29,211 - Ecto-tracker. 476 00:19:29,298 --> 00:19:31,039 Mummy-thermal print finder. 477 00:19:31,126 --> 00:19:33,259 Ah, a monster mimicker might be of use. 478 00:19:33,346 --> 00:19:34,738 [monster mimicker growling] 479 00:19:34,825 --> 00:19:35,696 - Ew. 480 00:19:35,783 --> 00:19:39,656 [sniffing] 481 00:19:39,743 --> 00:19:42,572 [gasps] This way! 482 00:19:42,659 --> 00:19:45,619 - [sighs] 483 00:19:45,706 --> 00:19:47,360 No one's paying attention. [phones chiming] 484 00:19:47,447 --> 00:19:48,796 Headmistress Bloodgood says 485 00:19:48,883 --> 00:19:51,929 I can't curse monsters into following me, 486 00:19:52,016 --> 00:19:54,932 but she didn't say anything about humans. 487 00:19:55,019 --> 00:19:57,021 - Uh-uh. [chirps] 488 00:19:57,108 --> 00:19:59,720 - By the power of Horus, 489 00:19:59,807 --> 00:20:02,636 I, Cleo de Nile, 490 00:20:02,723 --> 00:20:03,985 bring upon this crowd 491 00:20:04,072 --> 00:20:08,468 a mummy's curse. 492 00:20:08,555 --> 00:20:10,426 - Nice special effects. - Is that a mummy? 493 00:20:10,513 --> 00:20:13,037 - Um, isn't revealing the existence of monsters 494 00:20:13,124 --> 00:20:15,039 to humans a big no-no? 495 00:20:15,126 --> 00:20:16,954 - Oh, she'll be expelled, for sure. 496 00:20:17,041 --> 00:20:18,129 And I'll get in trouble 497 00:20:18,217 --> 00:20:19,479 for bringing her undead carcass here. 498 00:20:19,566 --> 00:20:21,220 We have to get Cleo away from those people 499 00:20:21,307 --> 00:20:22,438 before the curse gets worse. 500 00:20:24,614 --> 00:20:26,094 [gasps] 501 00:20:28,792 --> 00:20:30,446 [grunts] 502 00:20:31,708 --> 00:20:33,580 - [gasps] 503 00:20:35,146 --> 00:20:37,366 [scarabs chirping] 504 00:20:45,679 --> 00:20:46,680 - [gasps] 505 00:20:46,767 --> 00:20:49,378 [all scream] 506 00:20:50,814 --> 00:20:52,468 - I cannot handle this! 507 00:20:52,555 --> 00:20:54,731 - [sighs] 508 00:20:54,818 --> 00:20:57,256 Cleo, remember the whole talk we had, 509 00:20:57,343 --> 00:20:59,127 or did you leave your ear jar at school? 510 00:20:59,214 --> 00:21:00,781 - Oh, hey, Clawdeen, can we push pause 511 00:21:00,868 --> 00:21:02,478 on whatever you were about to say? 512 00:21:02,565 --> 00:21:04,088 I was just about to get a whole beast-batch 513 00:21:04,175 --> 00:21:05,220 of new followers. 514 00:21:05,307 --> 00:21:06,395 - Cleo, you got to believe me, 515 00:21:06,482 --> 00:21:07,788 the human world expert here, 516 00:21:07,875 --> 00:21:09,746 that humans are not into being cursed. 517 00:21:09,833 --> 00:21:11,748 You'll, uh, get unfollowed for that. 518 00:21:11,835 --> 00:21:14,795 - What? I didn't know. I wanted them to like me. 519 00:21:14,882 --> 00:21:17,188 - Then you need to get out of total curse territory. 520 00:21:17,276 --> 00:21:20,757 Why don't you go with my dad and I'll take care of this? 521 00:21:20,844 --> 00:21:23,412 - Oh, I'm telling you. She's a real mummy! 522 00:21:23,499 --> 00:21:25,371 - That's right. A real mummy. 523 00:21:25,458 --> 00:21:27,764 [monster mimicker growling] 524 00:21:27,851 --> 00:21:31,115 [gasps] - Were you faking it Clawdeen? 525 00:21:31,202 --> 00:21:33,248 - No, of course not. 526 00:21:33,335 --> 00:21:36,077 You saw a real mummy. The realest. Tell everyone. 527 00:21:36,164 --> 00:21:38,645 - As if! You can't fool us. 528 00:21:38,732 --> 00:21:40,821 It was just some marketing stunt. 529 00:21:40,908 --> 00:21:42,475 I'm deleting the pics. 530 00:21:42,562 --> 00:21:46,043 You will not get a #ad from us. 531 00:21:46,130 --> 00:21:48,263 - Cleo realized that followers aren't what it's all about, 532 00:21:48,350 --> 00:21:49,786 so she went back to school 533 00:21:49,873 --> 00:21:51,701 to work on her bonds with her real boos. 534 00:21:51,788 --> 00:21:54,095 But I stayed since Dad and I had a lot to catch up on. 535 00:21:54,182 --> 00:21:57,664 And, that's how I do my journal for Mrs. O'Shriek's class. 536 00:21:57,751 --> 00:22:00,841 - So I just push this button to hear it back? 537 00:22:00,928 --> 00:22:03,191 - So here's who I think is totally cute. 538 00:22:03,278 --> 00:22:04,671 Aah! No, no, no, no, no! 539 00:22:04,758 --> 00:22:06,194 Not that one! Stop! [grunts] 540 00:22:06,281 --> 00:22:07,500 - Ooh... 541 00:22:09,153 --> 00:22:12,026 [upbeat spooky music] 542 00:22:12,113 --> 00:22:18,728 ♪ ♪ 37754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.