Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
# TEMA INSTRUMENTAL SUSPENSE
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,840
#
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
LUÍSA:'Sara !'
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,960
Sara, podes falar comigo,
por favor ?
5
00:00:13,120 --> 00:00:21,120
#
6
00:00:21,280 --> 00:00:29,280
#
7
00:00:29,440 --> 00:00:36,920
#
8
00:00:37,200 --> 00:00:42,200
Ficas aqui sozinha e não contas
comigo para mais nada, ouviste ?
9
00:00:42,360 --> 00:00:50,360
#
10
00:00:50,520 --> 00:00:58,520
#
11
00:00:58,680 --> 00:01:00,840
Foi tudo uma mentira, não foi ?
12
00:01:01,000 --> 00:01:03,040
- Não digas isso.
- É verdade.
13
00:01:03,200 --> 00:01:05,960
Sabes o que é ou estás habituada
a mentir e já não sabes ?
14
00:01:06,120 --> 00:01:09,240
#
15
00:01:09,400 --> 00:01:11,480
SARA:'Fala comigo !'
16
00:01:11,640 --> 00:01:19,640
#
17
00:01:19,800 --> 00:01:27,800
#
18
00:01:27,960 --> 00:01:35,960
#
19
00:01:36,120 --> 00:01:44,120
#
20
00:01:44,280 --> 00:01:52,280
#
21
00:01:52,440 --> 00:02:00,440
#
22
00:02:07,280 --> 00:02:11,280
RELÓGIO TIQUETAQUEIA
23
00:02:13,280 --> 00:02:15,360
Não, obrigado.
24
00:02:15,520 --> 00:02:18,080
Só quero despachar isto
e ir para casa.
25
00:02:18,240 --> 00:02:20,800
(...)
26
00:02:20,960 --> 00:02:23,160
Duvido que seja possível,
Henrique.
27
00:02:23,320 --> 00:02:31,160
(...)
28
00:02:31,320 --> 00:02:33,440
Quantas crianças foram ?
29
00:02:33,600 --> 00:02:41,600
(...)
30
00:02:41,760 --> 00:02:44,520
(...)
31
00:02:44,680 --> 00:02:47,040
Quantas crianças foram ?!
32
00:02:49,240 --> 00:02:51,320
Demasiadas.
33
00:02:51,480 --> 00:02:55,360
(...)
34
00:02:55,520 --> 00:02:57,920
Como é que vocês as escolhiam ?
35
00:02:58,080 --> 00:03:02,080
(...)
36
00:03:02,240 --> 00:03:04,720
Da primeira vez, foi a Bela.
37
00:03:06,400 --> 00:03:09,560
Quando cheguei a casa,
estava com um bebé ao colo.
38
00:03:09,920 --> 00:03:12,240
O que é que eu ia fazer ?
39
00:03:14,320 --> 00:03:16,320
Ajudei-a.
40
00:03:16,480 --> 00:03:19,160
(...)
41
00:03:19,320 --> 00:03:22,920
Ela não tinha intenção
de ficar com o bebé.
42
00:03:23,440 --> 00:03:26,600
Apenas queria salvá-lo
de uma má mãe.
43
00:03:26,760 --> 00:03:29,400
(...)
44
00:03:29,560 --> 00:03:34,920
Na altura, eu conhecia
um casal que queria um bebé.
45
00:03:36,200 --> 00:03:39,080
Eram boas pessoas e...
46
00:03:39,640 --> 00:03:42,520
E tinham tido um filho
que tinha morrido.
47
00:03:42,920 --> 00:03:45,080
Ele era meu paciente.
48
00:03:47,280 --> 00:03:49,280
Sei que foi um risco.
49
00:03:49,480 --> 00:03:52,040
Eles podiam ter contado tudo.
50
00:03:52,640 --> 00:03:54,880
Mas aceitaram ficar
com o menino.
51
00:03:55,040 --> 00:03:57,600
(...)
52
00:03:57,760 --> 00:04:01,360
A seguir, pedi transferência
para ir para outro sítio.
53
00:04:01,520 --> 00:04:04,880
(...)
54
00:04:05,040 --> 00:04:07,240
E depois ?
55
00:04:07,400 --> 00:04:09,760
(...)
56
00:04:09,920 --> 00:04:12,960
Depois, percebi
que ela não ia parar.
57
00:04:13,680 --> 00:04:16,000
Então, decidi ajudá-la.
58
00:04:17,519 --> 00:04:21,040
Encontrava as crianças
no hospital ou...
59
00:04:21,480 --> 00:04:24,240
Ou nos vários hospitais
por onde passei.
60
00:04:26,320 --> 00:04:30,240
A Bela, na altura, já não
trabalhava como assistente social.
61
00:04:30,400 --> 00:04:34,120
Mas apresentava-se como tal
às mães, com identidade falsa.
62
00:04:34,280 --> 00:04:36,480
E levava as crianças.
63
00:04:36,640 --> 00:04:41,360
(...)
64
00:04:41,520 --> 00:04:43,880
Era a Anabela
quem tomava as decisões ?
65
00:04:45,360 --> 00:04:47,640
Planeávamos tudo juntos.
66
00:04:49,120 --> 00:04:54,480
Mas, atenção, só tirávamos
crianças a pais negligentes.
67
00:04:55,440 --> 00:04:58,440
E depois dávamos-lhes
uma vida melhor.
68
00:04:58,600 --> 00:05:01,920
(...)
69
00:05:02,080 --> 00:05:04,400
Alguma vez receberam dinheiro
por isso ?
70
00:05:04,560 --> 00:05:12,560
(...)
71
00:05:12,720 --> 00:05:20,720
(...)
72
00:05:20,880 --> 00:05:26,240
(...)
73
00:05:26,400 --> 00:05:29,400
Como é que vocês sabiam
que as mães eram negligentes ?
74
00:05:29,560 --> 00:05:32,400
(...)
75
00:05:32,560 --> 00:05:34,680
Quem vos capacitava para isso ?
76
00:05:34,840 --> 00:05:42,840
(...)
77
00:05:43,000 --> 00:05:47,400
(...)
78
00:05:47,560 --> 00:05:49,800
Porque a deixaste continuar,
Henrique ?
79
00:05:51,040 --> 00:05:53,080
Porque a amo.
80
00:05:53,960 --> 00:05:57,040
Porque não suportava mais
vê-la assim.
81
00:05:57,200 --> 00:06:02,080
(...)
82
00:06:02,240 --> 00:06:04,360
Mas vocês tinham uma filha.
83
00:06:05,680 --> 00:06:08,680
- A Luísa era vossa filha ?
- Sim.
84
00:06:08,840 --> 00:06:11,760
(...)
85
00:06:11,920 --> 00:06:16,520
Para a Anabela... Aquele primeiro
bebé marcou-a para sempre.
86
00:06:16,680 --> 00:06:19,120
(...)
87
00:06:19,280 --> 00:06:22,760
Ela não achava justo
que o nosso filho tivesse morrido
88
00:06:22,920 --> 00:06:26,480
enquanto que os filhos
de mães incapazes sobreviviam.
89
00:06:27,600 --> 00:06:29,760
Mesmo elas
não lhes ligando nenhuma.
90
00:06:29,920 --> 00:06:35,480
(...)
91
00:06:35,640 --> 00:06:37,640
A Luísa nunca foi...
92
00:06:38,280 --> 00:06:42,120
(SUSPIRA)Infelizmente,
a Luísa nunca foi suficiente.
93
00:06:42,280 --> 00:06:45,280
(...)
94
00:06:45,440 --> 00:06:49,440
(...)
PEDRO CLICA EM CANETA
95
00:06:49,600 --> 00:06:52,120
(...)
(...)
96
00:06:52,280 --> 00:06:58,240
(...)
97
00:06:58,400 --> 00:07:00,680
A Luísa sabia disto ?
98
00:07:01,680 --> 00:07:04,920
Não. Acredito que não.
99
00:07:05,080 --> 00:07:07,800
(...)
100
00:07:07,960 --> 00:07:10,080
E se soubesse ?
101
00:07:10,240 --> 00:07:14,160
(...)
102
00:07:14,320 --> 00:07:17,040
O que estariam dispostos a fazer
para não vos denunciar ?
103
00:07:17,200 --> 00:07:24,120
(...)
104
00:07:24,480 --> 00:07:28,480
# TEMA INSTRUMENTAL TRISTE
105
00:07:28,640 --> 00:07:36,640
#
106
00:07:36,800 --> 00:07:41,760
#
107
00:07:41,920 --> 00:07:44,320
#
CAMPAINHA TOCA
108
00:07:47,720 --> 00:07:50,040
PORTA FECHA
109
00:07:57,000 --> 00:08:00,280
Na mensagem dizias que querias
falar. O que queres de nós ?
110
00:08:09,160 --> 00:08:11,240
Só te quero pedir desculpa.
111
00:08:13,240 --> 00:08:15,280
Sei que te magoei.
112
00:08:18,200 --> 00:08:20,880
De todas as pessoas
que podiam desconfiar dela,
113
00:08:21,040 --> 00:08:23,040
tu eras a última que devia fazê-lo.
114
00:08:23,360 --> 00:08:27,120
- Confiávamos em ti.
- Achei ser o melhor para a Sara.
115
00:08:30,280 --> 00:08:32,880
A minha filha não é maluca
nem uma assassina.
116
00:08:35,280 --> 00:08:39,400
- Ainda assim, acho que devia...
- Ela vai ficar melhor.
117
00:08:39,679 --> 00:08:41,919
Quando sairmos daqui.
118
00:08:45,880 --> 00:08:47,880
Continuas a querer ir embora ?
119
00:08:51,680 --> 00:08:53,760
É o melhor para ela.
120
00:08:57,360 --> 00:09:01,200
As coisas não devem estar fáceis
entre ti e ela.
121
00:09:06,760 --> 00:09:09,240
A vida nunca é como nós queremos.
122
00:09:13,080 --> 00:09:15,160
Não.
123
00:09:17,040 --> 00:09:19,280
Há um ano, eu tinha uma filha.
124
00:09:20,120 --> 00:09:23,000
Tinha um namorado, uma vida.
125
00:09:23,800 --> 00:09:26,520
Agora vivo lá no meio do nada,
sozinha,
126
00:09:26,680 --> 00:09:28,760
com um peixe agarrado
ao meu passado.
127
00:09:30,320 --> 00:09:32,600
As coisas mudam.
128
00:09:34,040 --> 00:09:36,080
De um momento para o outro.
129
00:09:38,040 --> 00:09:41,000
- No teu caso, não escolheste.
- E tu ?
130
00:09:42,360 --> 00:09:44,360
Escolheste ?
131
00:09:48,200 --> 00:09:50,520
Não sei se escolhi ou não.
132
00:09:52,800 --> 00:09:55,960
Não tens culpa de a Sara
se ter tentado suicidar.
133
00:09:56,640 --> 00:09:59,400
Muito menos do que está
a acontecer com a Polícia.
134
00:09:59,560 --> 00:10:01,680
Sempre fiz tudo para protegê-la.
135
00:10:03,040 --> 00:10:05,040
Desde o dia
em que me tornei mãe dela.
136
00:10:15,560 --> 00:10:17,560
Então ?
137
00:10:18,440 --> 00:10:20,520
Não tem sido fácil.
138
00:10:23,560 --> 00:10:25,680
Eu sei que não.
139
00:10:31,000 --> 00:10:34,360
Mas acredito que as coisas
estão prestes a acabar.
140
00:10:37,000 --> 00:10:40,600
Leonor, por favor,
não comentes com ninguém.
141
00:10:43,400 --> 00:10:45,920
A Anabela e o Henrique
acabaram de ser presos.
142
00:10:46,160 --> 00:10:49,120
Não quer dizer que a Sara
esteja livre... Seja como for.
143
00:10:49,280 --> 00:10:51,600
O foco agora são os pais da Luísa.
144
00:10:53,320 --> 00:10:55,400
Porque é que os prenderam ?
145
00:11:01,000 --> 00:11:03,040
Uma história com...
146
00:11:04,080 --> 00:11:07,840
Complicada.
Roubo de crianças, bebés, tráfico.
147
00:11:08,120 --> 00:11:12,240
Seja como for, alguém capaz disso
é capaz de tudo.
148
00:11:20,880 --> 00:11:23,000
Leonor, desculpas-me ?
149
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
PORTA ABRE
150
00:11:36,880 --> 00:11:39,160
PORTA FECHA
151
00:11:39,320 --> 00:11:41,800
PASSOS APROXIMAM-SE
152
00:11:41,960 --> 00:11:44,000
CADEIRA ARRASTA
153
00:11:44,160 --> 00:11:48,160
RELÓGIO TIQUETAQUEIA
154
00:11:48,320 --> 00:11:56,320
(...)
155
00:11:56,480 --> 00:12:04,480
(...)
156
00:12:04,640 --> 00:12:08,280
(...)
157
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
PEDRO LIGA GRAVADOR
158
00:12:12,600 --> 00:12:15,080
O meu colega disse-me
que dispensa advogado.
159
00:12:15,360 --> 00:12:17,360
É verdade ?
160
00:12:18,080 --> 00:12:20,520
Não preciso de ninguém
que fale por mim.
161
00:12:20,680 --> 00:12:24,680
RELÓGIO TIQUETAQUEIA
162
00:12:24,840 --> 00:12:27,520
(...)
163
00:12:27,680 --> 00:12:29,960
Ele contou-vos tudo, não contou ?
164
00:12:30,120 --> 00:12:33,400
(...)
165
00:12:33,560 --> 00:12:35,760
O Henrique sempre foi contra.
166
00:12:35,920 --> 00:12:38,000
Só fez o que fez por mim.
167
00:12:39,080 --> 00:12:41,080
Por amor.
168
00:12:41,240 --> 00:12:45,240
(...)
169
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
E a Anabela ?
170
00:12:48,000 --> 00:12:50,200
Porque é que o fez ?
171
00:12:50,360 --> 00:12:54,840
(...)
172
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
Por raiva.
173
00:12:57,600 --> 00:12:59,920
Desprezo.
174
00:13:00,080 --> 00:13:02,560
(...)
175
00:13:02,720 --> 00:13:04,760
E pena.
176
00:13:04,920 --> 00:13:08,600
(...)
177
00:13:08,760 --> 00:13:10,840
Pena ?
178
00:13:12,400 --> 00:13:14,440
Pena de quem ?
179
00:13:15,880 --> 00:13:17,880
Dos pobres anjinhos
180
00:13:18,040 --> 00:13:20,520
que nascem de barrigas de mães
que não os merecem.
181
00:13:20,680 --> 00:13:28,680
(...)
182
00:13:28,840 --> 00:13:36,840
(...)
183
00:13:37,000 --> 00:13:45,000
(...)
184
00:13:45,160 --> 00:13:53,160
(...)
185
00:13:53,320 --> 00:13:55,880
(...)
186
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
ANABELA EXPRESSA DESDÉM
187
00:13:58,400 --> 00:14:00,880
Para onde levaram
essas crianças ?
188
00:14:01,080 --> 00:14:03,640
Para casa, Sr. Inspetor.
189
00:14:03,800 --> 00:14:08,360
(...)
190
00:14:08,520 --> 00:14:10,640
Para casa.
191
00:14:10,800 --> 00:14:13,520
(...)
192
00:14:13,760 --> 00:14:15,960
Para casa de pessoas
que merecem
193
00:14:16,120 --> 00:14:18,240
e sabem o que é ter um filho.
194
00:14:18,400 --> 00:14:22,400
RELÓGIO TIQUETAQUEIA
195
00:14:22,560 --> 00:14:24,960
Quem lhe deu o direito
de decidir isso ?
196
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
Direitos ?
197
00:14:29,040 --> 00:14:31,040
Vocês.
198
00:14:31,520 --> 00:14:34,640
Vocês, que não querem
saber deles.
199
00:14:34,800 --> 00:14:36,960
(...)
200
00:14:37,120 --> 00:14:40,040
Dos filhos de ninguém que vêm
a este mundo sem pedirem.
201
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
Inspetor.
202
00:14:43,760 --> 00:14:46,400
Nos anos
em que fui assistente social,
203
00:14:46,560 --> 00:14:48,600
eu vi de tudo.
204
00:14:48,760 --> 00:14:53,320
Pais, mães, que nem um cão
mereciam, quanto mais um filho.
205
00:14:55,200 --> 00:14:57,320
E o Estado...
206
00:14:58,120 --> 00:15:00,520
O que é que o Estado
alguma vez fez ?
207
00:15:01,520 --> 00:15:03,800
Acha que o Estado vai fazer
alguma coisa ?
208
00:15:03,960 --> 00:15:06,320
ANABELA EXPRESSA DESDÉM
209
00:15:06,960 --> 00:15:09,320
Não. Nunca.
210
00:15:09,480 --> 00:15:13,480
RELÓGIO TIQUETAQUEIA
211
00:15:13,640 --> 00:15:17,880
(...)
212
00:15:18,040 --> 00:15:20,600
Pode pôr na caixa de novo,
se faz favor.
213
00:15:20,760 --> 00:15:24,400
(...)
214
00:15:24,560 --> 00:15:28,200
Eu, Sr. Inspetor, sempre fui
uma pessoa correta.
215
00:15:29,240 --> 00:15:31,240
Digna.
216
00:15:31,600 --> 00:15:34,960
Sempre fiz tudo para ajudar
quem precisava.
217
00:15:35,120 --> 00:15:38,120
(...)
218
00:15:38,280 --> 00:15:40,480
E eu...
219
00:15:40,640 --> 00:15:43,800
(...)
220
00:15:43,960 --> 00:15:47,760
Eu tive de parir um filho
que estava morto dentro de mim.
221
00:15:47,920 --> 00:15:51,120
(...)
222
00:15:51,280 --> 00:15:56,080
Quando o médico o puxou
daqui de dentro...
223
00:15:57,480 --> 00:16:00,480
Ninguém chorou naquela sala.
Ninguém.
224
00:16:00,640 --> 00:16:03,000
Só eu chorei.
225
00:16:03,160 --> 00:16:06,000
(...)
226
00:16:06,160 --> 00:16:09,680
Peguei-o ao colo, embalei-o.
227
00:16:10,200 --> 00:16:13,040
Sem nunca sentir o coração dele.
228
00:16:13,200 --> 00:16:15,840
(...)
229
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
E até hoje...
230
00:16:18,160 --> 00:16:21,640
(...)
231
00:16:21,800 --> 00:16:26,720
Ainda sinto frio nos lábios,
da única vez em que o beijei.
232
00:16:26,880 --> 00:16:30,280
(...)
233
00:16:30,600 --> 00:16:32,680
Achas justo, Sr. Inspetor ?
234
00:16:32,840 --> 00:16:35,360
(...)
235
00:16:35,640 --> 00:16:39,160
Acha justo que essas mulheres
236
00:16:39,320 --> 00:16:43,280
que não merecem,
que não pensam,
237
00:16:43,480 --> 00:16:47,160
nada, que parem filhos
só porque sim...
238
00:16:47,320 --> 00:16:49,600
Acha ?!
239
00:16:50,000 --> 00:16:52,840
Acha justo, Sr. Inspetor ?
240
00:16:53,000 --> 00:16:57,320
(...)
241
00:16:57,480 --> 00:17:00,920
E você acha que isso justifica
o que vocês fizeram ?
242
00:17:01,080 --> 00:17:08,079
(...)
243
00:17:08,800 --> 00:17:11,760
O amor justifica tudo, Inspetor.
244
00:17:11,920 --> 00:17:14,920
(...)
245
00:17:15,160 --> 00:17:17,720
(DESDÉM)O amor...
246
00:17:19,720 --> 00:17:24,079
O amor e o dinheiro
que recebiam, certo ?
247
00:17:24,240 --> 00:17:32,240
(...)
248
00:17:32,400 --> 00:17:38,560
(...)
249
00:17:39,240 --> 00:17:41,240
PORTA CARRO ABRE
250
00:17:41,400 --> 00:17:43,520
PORTA CARRO FECHA
251
00:17:43,880 --> 00:17:46,440
PORTA ABRE
252
00:20:19,480 --> 00:20:21,480
RITA SUSPIRA
253
00:20:21,960 --> 00:20:24,320
MÁRIO:A Polícia liga
mal saiba algo.
254
00:20:26,960 --> 00:20:29,000
Odeio esta espera.
255
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
Ela vai voltar para casa.
256
00:20:33,200 --> 00:20:35,400
Como pode ter tanta certeza ?
257
00:20:37,480 --> 00:20:39,960
Sabe-se lá o que aquela mulher
fez à minha filha.
258
00:20:40,160 --> 00:20:42,440
As más notícias correm depressa.
259
00:20:44,520 --> 00:20:46,720
Já chegaste tão longe.
260
00:20:47,240 --> 00:20:49,280
Não acreditavas
que fosse possível.
261
00:20:50,560 --> 00:20:53,520
Rita, tens de ter esperança.
262
00:21:04,360 --> 00:21:06,360
Mário.
263
00:21:07,760 --> 00:21:09,840
Obrigada.
264
00:21:10,800 --> 00:21:13,560
Obrigada
por não me ter deixado desistir.
265
00:21:14,880 --> 00:21:17,080
E cair no fundo do poço outra vez.
266
00:21:21,480 --> 00:21:23,520
Não ias cair.
267
00:21:25,040 --> 00:21:28,560
És demasiado rija para isso.
Não és como o meu filho.
268
00:21:32,160 --> 00:21:34,240
Lamento muito.
269
00:21:36,360 --> 00:21:38,440
E desculpe.
270
00:21:39,440 --> 00:21:42,520
Se durante o tempo em que estive
com o Paulo piorei as coisas.
271
00:22:25,560 --> 00:22:27,600
Sentes-te melhor ?
272
00:22:28,280 --> 00:22:30,400
Dormiste bem ?
273
00:22:31,880 --> 00:22:35,880
# TEMA INSTRUMENTAL TRISTE
274
00:22:37,040 --> 00:22:39,440
Sinto-me perdida.
275
00:22:39,600 --> 00:22:47,600
#
276
00:22:47,760 --> 00:22:50,960
#
277
00:22:51,120 --> 00:22:54,160
Sabes o que todas as mães querem
para os seus filhos ?
278
00:22:54,320 --> 00:22:56,840
#
279
00:22:57,000 --> 00:22:59,080
Que sejam felizes.
280
00:22:59,240 --> 00:23:05,000
#
281
00:23:05,160 --> 00:23:07,840
Não queres ir morar
com os teus avós, pois não ?
282
00:23:08,000 --> 00:23:12,680
#
283
00:23:12,840 --> 00:23:14,960
Não te vou obrigar.
284
00:23:15,120 --> 00:23:17,320
#
285
00:23:17,480 --> 00:23:19,520
Vais ficar aqui.
286
00:23:20,160 --> 00:23:24,600
Onde queres. E vais ser feliz.
287
00:23:25,960 --> 00:23:28,360
Tenho a certeza disso.
288
00:23:28,520 --> 00:23:33,440
#
289
00:23:33,720 --> 00:23:36,120
Eu sei que as coisas
não têm sido fáceis.
290
00:23:36,280 --> 00:23:41,600
#
291
00:23:41,760 --> 00:23:44,920
Há muita coisa que podia
ter feito de forma diferente.
292
00:23:46,760 --> 00:23:48,760
Mas espero que saibas...
293
00:23:50,280 --> 00:23:53,120
Que não há nada
que eu tenha desejado mais
294
00:23:53,280 --> 00:23:55,440
do que ser uma boa mãe para ti.
295
00:23:55,600 --> 00:24:03,600
#
296
00:24:03,760 --> 00:24:07,760
#
SARA CHORA
297
00:24:07,920 --> 00:24:15,920
#
(...)
298
00:24:16,080 --> 00:24:24,080
#
299
00:24:24,240 --> 00:24:32,240
#
(...)
300
00:24:34,960 --> 00:24:37,000
Sim, tia ?
301
00:24:38,040 --> 00:24:40,200
Não. Acabei de chegar a casa.
302
00:24:41,040 --> 00:24:43,200
E por aí ?
303
00:24:43,360 --> 00:24:45,480
Como correu no tribunal ?
304
00:24:47,040 --> 00:24:49,200
Não retiraram a guarda ?
305
00:24:49,760 --> 00:24:52,640
Como assim ?
Vão insistir nas visitas ?
306
00:24:53,000 --> 00:24:55,040
Mas como é que é possível ?
307
00:24:55,800 --> 00:24:57,960
A miúda tem medo do pai !
308
00:24:58,720 --> 00:25:01,200
Não há provas, como ?
309
00:25:01,360 --> 00:25:04,040
Queres prova maior do que o pânico
que ela demonstrou ?
310
00:25:04,240 --> 00:25:06,920
O teste de violação
revelou que havia abusos !
311
00:25:07,080 --> 00:25:09,160
Desculpa lá,
só não vê quem não quer !
312
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
Não fazemos nada.
313
00:25:11,960 --> 00:25:14,760
Não fazemos nada !
Podíamos ter feito muito mais.
314
00:25:15,520 --> 00:25:17,520
O quê ?
315
00:25:18,560 --> 00:25:22,400
A miúda confiou em mim,
em nós. Falhámos-lhe.
316
00:25:24,320 --> 00:25:26,520
Está bem. Está bem.
317
00:25:27,280 --> 00:25:29,280
Eu já me acalmo.
318
00:25:30,040 --> 00:25:32,080
Beijos. Falamos depois.
319
00:25:42,840 --> 00:25:46,840
RELÓGIO TIQUETAQUEIA
320
00:25:47,000 --> 00:25:50,160
(...)
321
00:25:50,320 --> 00:25:54,320
(...)
# TEMA INSTRUMENTAL SUSPENSE
322
00:25:54,920 --> 00:25:57,440
Ela descobriu o que vocês faziam.
323
00:25:57,840 --> 00:26:00,120
Vocês livraram-se dela.
324
00:26:00,600 --> 00:26:02,680
Foi, não foi ?
325
00:26:03,120 --> 00:26:07,040
Eu nunca faria mal à minha filha.
Nem eu, nem o Henrique.
326
00:26:07,200 --> 00:26:10,640
(...)
#
327
00:26:10,800 --> 00:26:13,800
No entanto, ele batia-lhe.
328
00:26:13,960 --> 00:26:16,360
(...)
#
329
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
O Inspetor tem filhos ?
330
00:26:18,960 --> 00:26:21,960
(...)
#
331
00:26:22,120 --> 00:26:24,120
Por vezes,
332
00:26:24,280 --> 00:26:26,720
os pais perdem a cabeça
e o controlo.
333
00:26:26,880 --> 00:26:28,920
Erramos, somos humanos.
334
00:26:29,080 --> 00:26:35,600
(...)
#
335
00:26:35,760 --> 00:26:39,480
Não foi tão tolerante com as mães
a quem roubou os filhos.
336
00:26:39,640 --> 00:26:47,640
(...)
#
337
00:26:47,800 --> 00:26:55,800
(...)
#
338
00:26:55,960 --> 00:27:03,960
(...)
#
339
00:27:04,120 --> 00:27:12,120
(...)
#
340
00:27:12,280 --> 00:27:20,280
(...)
#
341
00:27:20,440 --> 00:27:26,160
(...)
#
342
00:27:26,440 --> 00:27:28,480
Sabe onde encontrámos isso ?
343
00:27:28,640 --> 00:27:34,680
(...)
#
344
00:27:34,840 --> 00:27:36,920
Em sua casa.
345
00:27:37,920 --> 00:27:40,120
Escondido no sofá.
346
00:27:40,280 --> 00:27:48,280
(...)
#
347
00:27:48,440 --> 00:27:52,440
A última vez que este telemóvel
foi detetado foi na praia.
348
00:27:52,600 --> 00:27:54,960
(...)
#
349
00:27:55,120 --> 00:27:57,600
Já a Luísa tinha sido assassinada.
350
00:27:57,760 --> 00:28:00,400
(...)
#
351
00:28:00,560 --> 00:28:05,880
Portanto, ou diz como o telemóvel
foi parar a sua casa
352
00:28:06,080 --> 00:28:08,400
ou tanto a Anabela
como o seu marido
353
00:28:08,560 --> 00:28:11,680
serão indiciados como suspeitos
na morte da vossa filha.
354
00:28:11,840 --> 00:28:14,320
(...)
#
355
00:28:14,480 --> 00:28:16,600
Não fomos nós, Inspetor.
356
00:28:17,760 --> 00:28:20,720
Não nos podem condenar
por algo que não fizemos.
357
00:28:20,880 --> 00:28:27,520
(...)
#
358
00:28:27,680 --> 00:28:32,400
Então, por favor, explique
como foi parar a sua casa.
359
00:28:32,560 --> 00:28:37,200
(...)
#
360
00:28:37,360 --> 00:28:39,720
Não sei...
361
00:28:39,880 --> 00:28:46,080
(...)
#
362
00:28:46,240 --> 00:28:49,120
Como é que o telemóvel
foi parar a sua casa ?!
363
00:28:49,280 --> 00:28:57,280
(...)
#
364
00:28:57,440 --> 00:29:05,440
(...)
#
365
00:29:05,600 --> 00:29:13,600
(...)
#
366
00:29:13,760 --> 00:29:16,600
(...)
#
367
00:29:16,760 --> 00:29:19,440
Eu já sei quem o deixou lá.
368
00:29:19,600 --> 00:29:22,320
(...)
#
369
00:29:22,480 --> 00:29:25,240
E também sei quem assassinou
a minha filha.
370
00:29:25,400 --> 00:29:31,120
(...)
#
371
00:30:06,160 --> 00:30:10,160
# TEMA INSTRUMENTAL CALMO
372
00:30:10,320 --> 00:30:18,320
#
373
00:30:18,480 --> 00:30:26,480
#
374
00:30:26,640 --> 00:30:34,640
#
375
00:30:34,800 --> 00:30:37,120
LEONOR:'Querida Júlia...
376
00:30:38,280 --> 00:30:41,840
'Escrevo-te porque sei
que se falássemos pessoalmente
377
00:30:42,000 --> 00:30:45,480
'irias tentar salvar-me
e não é disso que preciso.
378
00:30:46,280 --> 00:30:48,800
'Nunca estive grávida.
379
00:30:50,360 --> 00:30:55,160
'Nunca consegui,
apesar de ser o que mais desejava.
380
00:30:57,240 --> 00:31:00,840
'O meu namorado deixou-me
por não aguentar a minha depressão.
381
00:31:01,000 --> 00:31:03,040
'Fiquei sozinha.
382
00:31:03,560 --> 00:31:06,880
'Foi nessa altura
que conheci a Anabela.
383
00:31:08,080 --> 00:31:10,880
'Eu era professora numa escola.
384
00:31:11,040 --> 00:31:14,440
'Ela era assistente social
na cidade onde eu trabalhava.
385
00:31:15,080 --> 00:31:17,320
'Não éramos amigas,
386
00:31:17,480 --> 00:31:19,840
'mas ela sabia
que eu queria um filho.
387
00:31:20,000 --> 00:31:27,440
#
388
00:31:27,600 --> 00:31:30,000
'Os pais da Sara
eram dois drogados.
389
00:31:30,360 --> 00:31:34,280
'Ela estava muito mal
quando a Anabela a trouxe.
390
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
'Amei-a desde o primeiro dia
em que a vi.
391
00:31:39,240 --> 00:31:43,480
'Desde então
que ela é minha filha.'
392
00:31:43,640 --> 00:31:51,640
#
393
00:31:52,640 --> 00:31:56,640
# TEMA INSTRUMENTAL CALMO
CARRO APROXIMA-SE
394
00:31:56,800 --> 00:31:59,800
#
TRAVÕES CHIAM
395
00:31:59,960 --> 00:32:02,000
PORTAS ABREM
396
00:32:02,160 --> 00:32:04,160
BATEM À PORTA
397
00:32:04,320 --> 00:32:10,040
#
398
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
(...)
399
00:32:12,360 --> 00:32:14,480
Já vai.
400
00:32:14,640 --> 00:32:22,120
#
401
00:32:22,360 --> 00:32:24,520
Onde está a tua mãe ?
402
00:32:25,800 --> 00:32:29,440
- A tua mãe ?
- Não está em casa.
403
00:32:30,640 --> 00:32:32,640
Vamos ter de verificar, está bem ?
404
00:32:34,560 --> 00:32:36,640
Vê aqui em baixo.
405
00:32:36,800 --> 00:32:41,520
#
406
00:32:41,680 --> 00:32:43,800
A tua mãe não está em casa ?
407
00:32:43,960 --> 00:32:46,080
Está onde ?
408
00:32:47,080 --> 00:32:49,360
Não sabes. Pois.
409
00:32:49,520 --> 00:32:57,520
#
410
00:32:57,680 --> 00:33:00,200
#
411
00:33:00,640 --> 00:33:03,920
LEONOR:'Mudei-me para cá
e fomos felizes.
412
00:33:04,160 --> 00:33:06,160
'Até que eles chegaram
413
00:33:07,240 --> 00:33:09,960
'e a Sara e a Luísa
se aproximaram.
414
00:33:11,520 --> 00:33:13,760
'Na manhã da morte da Luísa,
415
00:33:13,920 --> 00:33:16,440
'ela ouviu a Anabela a ameaçar-me
416
00:33:16,600 --> 00:33:19,000
'que ia contar à Sara
que não sou mãe dela.'
417
00:33:19,160 --> 00:33:21,160
'Luísa.'
418
00:33:21,320 --> 00:33:24,800
#
419
00:33:24,960 --> 00:33:28,160
LEONOR:'E eu a dizer-lhe
que se ela fizesse isso,
420
00:33:28,640 --> 00:33:33,000
'ia dizer a Polícia que ela
a tinha tirado aos pais
421
00:33:33,160 --> 00:33:35,240
'e vendido a mim.
422
00:33:36,520 --> 00:33:39,040
'Tentei falar com ela.
423
00:33:39,320 --> 00:33:42,720
'Mas a Luísa disse-me que queria
contar tudo à Sara.
424
00:33:43,400 --> 00:33:47,200
'Pedi-lhe tempo para ser eu
a dizer a verdade.
425
00:33:48,240 --> 00:33:53,680
'Foi nesse dia que as nossas vidas
ficaram destruídas para sempre.'
426
00:33:55,280 --> 00:33:58,400
Já disse que não podes
sair sem me avisar. Onde foste ?
427
00:33:58,680 --> 00:34:00,880
Larga-me.
428
00:34:01,160 --> 00:34:03,200
O que aconteceu ?
429
00:34:03,360 --> 00:34:06,640
Sara ? Sara ?
430
00:34:06,840 --> 00:34:10,840
LEONOR BATE À PORTA
431
00:34:11,000 --> 00:34:13,120
Sara, abre a porta !
432
00:34:14,840 --> 00:34:17,360
Abre a porta, por favor. Abre.
433
00:34:17,520 --> 00:34:19,760
Sara.
434
00:34:22,040 --> 00:34:25,360
Sara, por favor.
Filha, por favor, ouve.
435
00:34:25,520 --> 00:34:27,920
Ouve uma coisa. Fala comigo.
436
00:34:28,360 --> 00:34:31,760
Por favor, filha, fala comigo.
Não podes ficar assim.
437
00:34:31,920 --> 00:34:35,920
# TEMA INSTRUMENTAL SUSPENSE
TELEMÓVEL VIBRA
438
00:34:36,080 --> 00:34:44,080
#
(...)
439
00:34:44,239 --> 00:34:46,239
#
(...)
440
00:34:46,840 --> 00:34:48,920
Sim ?
441
00:34:50,760 --> 00:34:54,760
# TEMA INSTRUMENTAL SUSPENSE
ONDAS REBENTAM
442
00:34:54,920 --> 00:35:02,920
#
(...)
443
00:35:03,080 --> 00:35:10,680
#
(...)
444
00:35:10,840 --> 00:35:12,880
Eu não consigo.
445
00:35:13,040 --> 00:35:15,480
Não vou mentir mais à Sara.
446
00:35:15,640 --> 00:35:17,960
#
(...)
447
00:35:18,120 --> 00:35:20,600
É para o bem dela.
448
00:35:20,760 --> 00:35:24,200
#
(...)
449
00:35:24,360 --> 00:35:27,480
O que a professora e a minha mãe
fizeram não está certo.
450
00:35:27,680 --> 00:35:30,640
Ela foi roubada e a Leonor
não é a verdadeira mãe dela.
451
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
A Sara tem de saber.
452
00:35:35,120 --> 00:35:37,600
Tu és muito nova
para entender o que se passou.
453
00:35:38,160 --> 00:35:40,440
Mas eu amo a minha filha.
454
00:35:40,600 --> 00:35:43,040
#
455
00:35:43,200 --> 00:35:46,680
Eu não duvido.
Mas eu também amo a Sara.
456
00:35:46,840 --> 00:35:49,520
Por isso, vou contar-lhe tudo.
Lamento, professora.
457
00:35:49,680 --> 00:35:53,680
# TEMA INSTRUMENTAL TENSO
458
00:35:53,840 --> 00:35:57,880
#
459
00:35:58,040 --> 00:36:01,000
LEONOR:'Por favor,
não me julgues.
460
00:36:02,680 --> 00:36:04,840
'Eu não queria matá-la.
461
00:36:07,160 --> 00:36:09,920
'Mas também não queria
perder a Sara.
462
00:36:11,000 --> 00:36:14,120
'Se ela falasse,
era isso que ia acontecer.
463
00:36:14,280 --> 00:36:22,280
#
464
00:36:22,440 --> 00:36:30,440
#
465
00:36:30,600 --> 00:36:37,040
#
466
00:36:37,200 --> 00:36:39,560
'Tenho uma coisa para te pedir.
467
00:36:39,720 --> 00:36:42,520
#
468
00:36:42,680 --> 00:36:46,400
'Fiz muitas coisas estúpidas
para proteger este segredo.'
469
00:36:48,120 --> 00:36:50,880
ANABELA:Já disse para não ligares
nem apareceres aqui.
470
00:36:51,040 --> 00:36:54,400
#
471
00:36:54,560 --> 00:36:57,960
LEONOR:'Uma foi tentar incriminar
a Anabela e o Henrique
472
00:36:58,200 --> 00:37:00,680
'pelo crime que eu cometi.'
473
00:37:00,840 --> 00:37:08,840
#
474
00:37:09,000 --> 00:37:11,800
#
475
00:37:11,960 --> 00:37:14,440
Por culpa tua,
a minha vida é uma mentira.
476
00:37:15,840 --> 00:37:18,240
Como consegues viver com isso ?
477
00:37:18,400 --> 00:37:20,720
#
478
00:37:20,880 --> 00:37:23,320
Querias uma filha, não querias ?
479
00:37:24,400 --> 00:37:26,520
Eu só te fiz a vontade.
480
00:37:27,280 --> 00:37:30,960
Na altura, não quiseste saber
do que isso implicava.
481
00:37:31,120 --> 00:37:33,680
#
482
00:37:33,840 --> 00:37:36,920
- E agora ?
- Agora o quê ?
483
00:37:37,840 --> 00:37:40,320
Eu quero ter garantias.
484
00:37:41,440 --> 00:37:43,760
Quero ter a certeza
de que a minha filha
485
00:37:43,920 --> 00:37:46,080
não vai descobrir nada
sobre o passado dela.
486
00:37:46,240 --> 00:37:50,040
#
487
00:37:50,200 --> 00:37:52,280
Que a compraste...
488
00:37:52,440 --> 00:37:55,040
#
489
00:37:55,200 --> 00:37:57,360
Se ela descobrir,
490
00:37:58,480 --> 00:38:00,480
eu conto tudo à Polícia.
491
00:38:00,640 --> 00:38:03,040
Tu e o teu marido vão presos.
492
00:38:03,200 --> 00:38:07,640
#
493
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
Chega.
494
00:38:10,400 --> 00:38:13,480
Chega. Sai da minha casa.
495
00:38:13,640 --> 00:38:21,280
#
496
00:38:21,440 --> 00:38:24,560
LEONOR:Quando a Polícia descobrir
o telemóvel da Luísa,
497
00:38:24,840 --> 00:38:29,240
'a Anabela vai acusar-me
e a Sara não vai aguentar.
498
00:38:33,120 --> 00:38:36,200
'As minhas escolhas
trouxeram-me até aqui.
499
00:38:38,360 --> 00:38:40,800
'Sou a única responsável.
500
00:38:41,120 --> 00:38:43,640
'Tenho de cumprir a minha pena.
501
00:38:45,400 --> 00:38:47,520
'Promete-me...
502
00:38:47,680 --> 00:38:50,800
'Que vais cuidar da Sara
como se fosse tua filha.
503
00:38:50,960 --> 00:38:54,960
# TEMA INSTRUMENTAL TRISTE
504
00:38:55,120 --> 00:39:03,120
#
505
00:39:03,400 --> 00:39:06,040
'Há quem diga que o mar purifica.
506
00:39:06,200 --> 00:39:10,240
#
507
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
'Espero que possa finalmente
ficar em paz.
508
00:39:13,920 --> 00:39:17,320
#
509
00:39:17,480 --> 00:39:20,080
'Adeus, Júlia.
510
00:39:20,240 --> 00:39:23,400
'Tenho a certeza de que vais
fazer a coisa certa.'
511
00:39:23,560 --> 00:39:31,560
#
512
00:39:31,720 --> 00:39:39,720
#
513
00:39:39,880 --> 00:39:47,880
#
514
00:39:48,040 --> 00:39:56,040
#
515
00:39:56,200 --> 00:40:04,200
#
516
00:40:04,360 --> 00:40:12,360
#
517
00:40:12,520 --> 00:40:20,520
#
518
00:40:20,680 --> 00:40:28,680
#
519
00:40:28,840 --> 00:40:34,840
#
520
00:40:40,200 --> 00:40:43,160
E a Sara ? Como está ?
521
00:40:44,560 --> 00:40:48,880
Aos poucos, a aprender que a vida
dela mudou para sempre.
522
00:40:52,720 --> 00:40:55,480
Nunca pensas no motivo
pelo qual a Leonor se suicidou ?
523
00:40:58,120 --> 00:41:02,480
Penso que ela adorava a filha.
524
00:41:03,560 --> 00:41:06,040
Não conseguia lidar
com o facto de a Sara
525
00:41:06,200 --> 00:41:08,280
saber que ela não era a mãe.
526
00:41:10,520 --> 00:41:13,200
Não acredito que tenha sido esse
o único motivo.
527
00:41:18,160 --> 00:41:20,840
O caso da Luísa
vai acabar por ser arquivado.
528
00:41:22,920 --> 00:41:25,280
A Anabela acha que foi a Leonor
que a matou.
529
00:41:26,360 --> 00:41:30,000
E tu ? Acreditas em quê ?
530
00:41:34,880 --> 00:41:36,920
Que a verdade nunca é linear.
531
00:41:38,560 --> 00:41:40,560
Nem a mentira.
532
00:41:54,480 --> 00:41:56,480
Faz-te mal.
533
00:42:04,000 --> 00:42:06,040
Tenho de ir andando.
534
00:42:06,240 --> 00:42:08,440
A Sara está à minha espera.
535
00:42:10,320 --> 00:42:12,400
Está bem.
536
00:42:18,080 --> 00:42:20,120
Queres jantar ?
537
00:42:21,840 --> 00:42:23,840
Hoje ?
538
00:42:25,600 --> 00:42:27,720
Cozinhas tu ?
539
00:42:31,120 --> 00:42:33,200
Às oito ?
540
00:42:33,600 --> 00:42:35,840
Oito e meia, pode ser ?
541
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
Tenho de ir.
542
00:43:48,040 --> 00:43:50,280
Foi ela, não foi ?
543
00:43:52,400 --> 00:43:54,560
Foi a minha mãe quem a matou.
544
00:43:59,880 --> 00:44:03,840
Adaptação e Legendagem
RTP - Conteúdos Adaptados
34607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.