All language subtitles for Invincible.Fight.Girl.S01E10.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:11,720 [breathing heavily] 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,847 [Scouter] The product of obsession. 3 00:00:13,930 --> 00:00:16,975 The accumulation of tireless effort. Passion. 4 00:00:17,058 --> 00:00:21,521 All synthesized to form one singular moment of inspiration. 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,649 But there's one other thing. 6 00:00:26,484 --> 00:00:28,737 No matter how many hours you put in, 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,196 it's all for naught 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,656 if you don't have a certain... something. 9 00:00:32,741 --> 00:00:33,825 A certain... 10 00:00:34,993 --> 00:00:36,202 "missing piece." 11 00:00:42,709 --> 00:00:45,378 That is where the magic happens. 12 00:00:49,924 --> 00:00:52,135 [thud, whoosh] 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,812 [Scouter] And you, Poblana, 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,188 you have found it. 15 00:01:05,315 --> 00:01:07,817 [chomps] Hmm... 16 00:01:07,859 --> 00:01:11,654 So, what is the missing piece? 17 00:01:11,696 --> 00:01:13,865 Paprika? Chili oil? 18 00:01:15,158 --> 00:01:17,410 [scoffs] You better pay for that. 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,455 [theme music playing] 20 00:01:24,709 --> 00:01:28,880 [chuckles] Looks like your luck's run out. 21 00:01:28,922 --> 00:01:30,924 And now you're gonna feel 22 00:01:31,007 --> 00:01:33,468 the full force of the Perm Gang. 23 00:01:33,509 --> 00:01:36,471 [gasps] We gotta shut this down. 24 00:01:38,098 --> 00:01:40,517 -[grunts] Goldy... -Huh? 25 00:01:52,862 --> 00:01:54,239 Forgive us, kid. 26 00:01:54,280 --> 00:01:55,657 You're on your own here. 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,704 -Friend of yours? -[gasps] 28 00:02:00,745 --> 00:02:02,247 What? 29 00:02:02,288 --> 00:02:04,874 No! Just... Ain't you gonna do something? 30 00:02:04,916 --> 00:02:08,086 She's a kid and there's four of them. 31 00:02:08,127 --> 00:02:10,088 I'm just a fly on the wall here. 32 00:02:10,170 --> 00:02:11,923 Though I suppose you could do something, 33 00:02:12,924 --> 00:02:13,800 couldn't you? 34 00:02:15,760 --> 00:02:16,761 Hmm... 35 00:02:19,723 --> 00:02:22,183 You can't be serious. How is this fair? 36 00:02:22,225 --> 00:02:24,811 Ain't no fair in wrestling! 37 00:02:24,894 --> 00:02:27,605 [all laugh] 38 00:02:27,647 --> 00:02:30,525 [Andy] Guys, why aren't you stopping this? 39 00:02:31,401 --> 00:02:32,861 Oh, don't look at them. 40 00:02:32,944 --> 00:02:35,989 They ain't coming to save you this time. 41 00:02:36,072 --> 00:02:38,908 [laughs] 42 00:02:38,950 --> 00:02:41,286 [Andy] What do I do? I can't fight them all! 43 00:02:41,369 --> 00:02:42,912 They'll crush me! 44 00:02:42,954 --> 00:02:44,414 Or worse, they'll... 45 00:02:48,626 --> 00:02:51,421 [Mikey] Our only mission is to learn The Perfect Strike. 46 00:02:54,007 --> 00:02:56,468 Uh, she's gotta get out of there, right? 47 00:02:56,509 --> 00:02:57,927 She can't win this! 48 00:03:00,221 --> 00:03:02,307 No. She's... 49 00:03:06,144 --> 00:03:08,188 She's gonna fight. 50 00:03:09,814 --> 00:03:10,982 [breathes deeply] 51 00:03:11,066 --> 00:03:13,318 Come on. Don't you remember what you said 52 00:03:13,401 --> 00:03:15,278 at the start of all this? 53 00:03:15,320 --> 00:03:17,697 "A real wrestler wouldn't back down." 54 00:03:19,157 --> 00:03:21,409 If you really believe that... 55 00:03:21,451 --> 00:03:23,495 If you really believe you've grown... 56 00:03:25,163 --> 00:03:27,540 then right now, prove it! 57 00:03:28,917 --> 00:03:30,919 [all exclaiming] 58 00:03:31,753 --> 00:03:32,879 Andy! 59 00:03:32,962 --> 00:03:34,756 [screams] 60 00:03:34,839 --> 00:03:36,883 [all] Perm Power! 61 00:03:41,054 --> 00:03:43,348 -[thud] -[groans] 62 00:03:44,224 --> 00:03:45,684 -[groans] -[grunts] 63 00:03:45,725 --> 00:03:47,686 [Perm Gang] Perm Power Special 64 00:03:49,062 --> 00:03:50,689 Flat iron! 65 00:03:51,314 --> 00:03:52,816 Huh? [scoffs] 66 00:03:52,899 --> 00:03:54,609 Gyah! 67 00:03:54,692 --> 00:03:55,819 [thud] 68 00:03:55,902 --> 00:03:56,778 [boom] 69 00:03:57,862 --> 00:03:59,781 [laughs] 70 00:03:59,823 --> 00:04:00,907 Now who's fair? 71 00:04:00,990 --> 00:04:02,826 [groans] 72 00:04:02,909 --> 00:04:04,285 [screaming] 73 00:04:04,369 --> 00:04:05,537 [grunts] 74 00:04:08,540 --> 00:04:10,834 -[thud] -[groans] 75 00:04:10,875 --> 00:04:12,168 Ugh! 76 00:04:12,210 --> 00:04:14,546 [grunts] 77 00:04:14,629 --> 00:04:16,297 [screams] 78 00:04:18,632 --> 00:04:19,551 [screams] 79 00:04:19,634 --> 00:04:21,386 -[thud] -Argh! 80 00:04:22,137 --> 00:04:24,097 -Grr! -[laughs] 81 00:04:24,180 --> 00:04:26,474 -[grunting] -[thudding] 82 00:04:31,855 --> 00:04:33,314 [exclaims] 83 00:04:33,398 --> 00:04:36,026 -[grunts] -[screams] 84 00:04:36,067 --> 00:04:38,945 -Look out! -[Immaculate] Perm Power Special! 85 00:04:39,029 --> 00:04:41,364 Spear! 86 00:04:41,406 --> 00:04:44,200 -[grunts] -[Andy] Come on! 87 00:04:44,242 --> 00:04:45,534 [grunts] 88 00:04:45,577 --> 00:04:47,912 Perm Gang, formation! 89 00:04:49,039 --> 00:04:50,832 -[thud] -Ugh! 90 00:04:50,874 --> 00:04:52,417 [Delectable grunts] 91 00:04:52,500 --> 00:04:53,918 [Andy screams] 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,378 Ha! [grunts] 93 00:04:55,420 --> 00:04:57,047 [Andy screams] 94 00:04:57,088 --> 00:04:58,381 [grunts] 95 00:04:58,423 --> 00:05:00,091 Perm Power Special! 96 00:05:00,175 --> 00:05:04,262 Grand Pompadour! 97 00:05:04,304 --> 00:05:05,972 [groans] 98 00:05:06,056 --> 00:05:06,973 [thud] 99 00:05:07,057 --> 00:05:09,601 [all chuckle] 100 00:05:11,019 --> 00:05:13,313 [groans, pants] 101 00:05:14,939 --> 00:05:16,858 Hey, what are you doing? 102 00:05:16,941 --> 00:05:18,693 You were just dominating that blue guy. 103 00:05:18,735 --> 00:05:21,571 Go back to doing that. But for the other three. 104 00:05:21,613 --> 00:05:23,323 It's not that simple, Craig. 105 00:05:24,407 --> 00:05:26,034 Even the most highly trained wrestlers 106 00:05:26,117 --> 00:05:28,870 can be easily overwhelmed by multiple attackers. 107 00:05:29,871 --> 00:05:31,122 Ugh! 108 00:05:31,206 --> 00:05:32,791 So what do I do? 109 00:05:42,967 --> 00:05:44,928 [Mikey] Back when my dad would train my brothers, 110 00:05:44,969 --> 00:05:47,180 they could never lay a finger on him. 111 00:05:47,263 --> 00:05:48,640 They outnumbered him, 112 00:05:48,723 --> 00:05:50,141 but that just made them overconfident. 113 00:05:50,225 --> 00:05:52,686 Sloppy. Reckless. 114 00:05:52,769 --> 00:05:54,354 He could read them like a book. 115 00:05:54,437 --> 00:05:57,482 He'd capitalize on their mistakes and punish them. 116 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 You can't fight them like individuals. 117 00:06:01,152 --> 00:06:04,197 Treat them like a group, find their patterns. 118 00:06:04,280 --> 00:06:05,824 Capitalize on their mistakes. 119 00:06:06,616 --> 00:06:08,493 And punish them. 120 00:06:17,002 --> 00:06:17,877 [strains] 121 00:06:17,961 --> 00:06:20,005 [screams] 122 00:06:23,008 --> 00:06:23,883 [thud] 123 00:06:25,343 --> 00:06:26,428 -[thud] -[groans] 124 00:06:28,972 --> 00:06:30,390 [strains] 125 00:06:30,473 --> 00:06:31,516 -Ha! -[thud] 126 00:06:33,435 --> 00:06:36,021 [Andy] They're not fighting like Mikey's brothers. 127 00:06:36,104 --> 00:06:38,690 They're cautious. 128 00:06:38,773 --> 00:06:41,443 One distracts while the others sneak attack. 129 00:06:41,985 --> 00:06:42,861 [exclaims] 130 00:06:44,487 --> 00:06:47,032 Hmph! Time for some payback. 131 00:06:47,115 --> 00:06:48,533 -[thud] -Ugh! 132 00:06:48,616 --> 00:06:50,201 [exclaims] 133 00:06:50,243 --> 00:06:51,369 [strains] 134 00:06:51,453 --> 00:06:52,912 -[thud] -[exclaims] 135 00:07:00,086 --> 00:07:01,171 [exclaims] 136 00:07:01,212 --> 00:07:02,714 -[thud] -[groans] 137 00:07:04,549 --> 00:07:05,967 -[laughs] -Hiya! 138 00:07:06,051 --> 00:07:07,552 [strains] 139 00:07:08,428 --> 00:07:10,430 -[grunts] -[thud] 140 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 Argh! 141 00:07:12,891 --> 00:07:13,725 Grr! 142 00:07:18,271 --> 00:07:20,065 Hmph! [exclaims] 143 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 -[smack] -[groans] 144 00:07:21,316 --> 00:07:22,734 -[smack] -Argh! [groans] 145 00:07:22,817 --> 00:07:24,069 [boom] 146 00:07:24,152 --> 00:07:26,154 [all cheering] 147 00:07:33,495 --> 00:07:35,747 [all panting] 148 00:07:35,789 --> 00:07:39,250 What do we do, big guy? It ain't working no more. 149 00:07:39,292 --> 00:07:40,752 Well, I'll tell you what we... 150 00:07:48,093 --> 00:07:48,927 [exclaims] 151 00:07:51,513 --> 00:07:53,014 [whimpering] 152 00:07:58,311 --> 00:08:00,230 Uh, big guy? 153 00:08:00,271 --> 00:08:03,024 [Sumptuous] No. Not again. 154 00:08:03,108 --> 00:08:05,110 [panting] 155 00:08:10,573 --> 00:08:12,909 Immaculate, you okay? 156 00:08:14,536 --> 00:08:15,829 [Immaculate] I know you're not here. 157 00:08:16,538 --> 00:08:17,872 You're not real. 158 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 It ain't gonna work this time. 159 00:08:20,082 --> 00:08:21,584 It won't work! 160 00:08:23,545 --> 00:08:24,796 Uh, what? 161 00:08:24,838 --> 00:08:26,089 -[slam] -[Andy] Ugh! 162 00:08:26,131 --> 00:08:28,341 -What's he doing? -He's breaking formation! 163 00:08:28,425 --> 00:08:31,803 No. He's leading us to victory! 164 00:08:31,886 --> 00:08:33,513 Come on! 165 00:08:33,596 --> 00:08:35,347 [both chuckle] 166 00:08:35,432 --> 00:08:37,142 Ugh! 167 00:08:39,144 --> 00:08:40,520 [thudding] 168 00:08:40,602 --> 00:08:43,188 [Mikey] This is bad. They're overwhelming her. 169 00:08:43,273 --> 00:08:46,484 [gasps] Andy, The Perfect Strike... 170 00:08:46,568 --> 00:08:47,986 You have to do it. 171 00:08:50,321 --> 00:08:52,574 [Andy] He's right. They're not even covering 172 00:08:52,657 --> 00:08:53,742 each other anymore. 173 00:08:53,825 --> 00:08:55,076 If I could just... 174 00:08:55,160 --> 00:08:56,202 -[smack] -Ugh! 175 00:08:56,286 --> 00:08:57,704 [gasps] 176 00:09:07,255 --> 00:09:08,131 [Andy] No! 177 00:09:10,633 --> 00:09:12,594 No! Shut up. 178 00:09:12,677 --> 00:09:14,346 You can do it. 179 00:09:14,429 --> 00:09:15,680 Give it everything. 180 00:09:15,764 --> 00:09:18,016 Just do it right now! 181 00:09:20,643 --> 00:09:23,605 [all screaming] 182 00:09:25,023 --> 00:09:25,899 [thud] 183 00:09:27,525 --> 00:09:28,860 Ha! 184 00:09:28,902 --> 00:09:32,697 Grr! Get out of my way! 185 00:09:32,739 --> 00:09:34,199 [smack] 186 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 -[boom] -Argh! 187 00:09:35,325 --> 00:09:36,368 Go! 188 00:09:37,952 --> 00:09:38,828 [screams] 189 00:09:40,663 --> 00:09:42,499 -[gasps] Ohh! -[thud] 190 00:09:42,540 --> 00:09:43,500 Ugh! 191 00:09:43,540 --> 00:09:45,085 -[gasps] -Argh! 192 00:09:49,506 --> 00:09:50,423 [exclaims] 193 00:09:50,507 --> 00:09:51,883 [boom] 194 00:09:55,220 --> 00:09:56,221 [grunts] 195 00:09:59,182 --> 00:10:00,225 [screams] 196 00:10:00,308 --> 00:10:01,643 [screams] 197 00:10:04,354 --> 00:10:06,189 Perfect Strike! 198 00:10:06,231 --> 00:10:08,233 [boom] 199 00:10:08,274 --> 00:10:09,442 [groans] 200 00:10:09,526 --> 00:10:10,902 -[boom] -Argh! 201 00:10:10,944 --> 00:10:12,570 [whoosh] 202 00:10:12,654 --> 00:10:14,906 [all gasp] 203 00:10:18,243 --> 00:10:19,119 [gasps] 204 00:10:22,706 --> 00:10:23,915 [growls] 205 00:10:27,460 --> 00:10:28,420 No. 206 00:10:28,461 --> 00:10:30,505 -[thud] -[groans] 207 00:10:30,588 --> 00:10:32,966 [screams] 208 00:10:33,049 --> 00:10:36,261 The Perm Gang is back, baby! 209 00:10:36,302 --> 00:10:38,263 [boom] 210 00:10:40,473 --> 00:10:42,434 Andy, are you okay? 211 00:10:43,935 --> 00:10:45,937 It didn't work. 212 00:10:46,021 --> 00:10:48,273 It still didn't work. 213 00:10:49,107 --> 00:10:49,983 Why? 214 00:10:50,984 --> 00:10:53,445 Uh, what's she doing wrong? 215 00:10:53,528 --> 00:10:56,281 I... I don't know. She... 216 00:10:56,322 --> 00:10:58,199 It should... 217 00:10:58,283 --> 00:11:00,285 She's getting her butt kicked out there! 218 00:11:00,326 --> 00:11:02,287 -You gotta have something. -Hmm? 219 00:11:10,003 --> 00:11:12,213 [Andy] Maybe it's me. 220 00:11:15,508 --> 00:11:18,887 Maybe, I haven't really grown. 221 00:11:18,970 --> 00:11:20,513 All the training... 222 00:11:20,597 --> 00:11:21,806 All the work... 223 00:11:22,432 --> 00:11:24,142 was chasing you. 224 00:11:24,225 --> 00:11:26,102 All, so I could have the chance to get close 225 00:11:26,144 --> 00:11:27,812 to becoming like you. 226 00:11:29,689 --> 00:11:31,399 But... 227 00:11:31,441 --> 00:11:34,819 maybe, you were always too far away. 228 00:11:34,903 --> 00:11:36,863 Maybe I could never become you. 229 00:11:36,946 --> 00:11:38,782 -[thud] -[exclaims] Ow! 230 00:11:38,823 --> 00:11:40,367 What is wrong with you? 231 00:11:40,450 --> 00:11:42,035 What's wrong with you? 232 00:11:42,118 --> 00:11:44,579 Is that what you've been trying to do this whole time? 233 00:11:44,662 --> 00:11:47,665 Become Aunt P? 234 00:11:47,707 --> 00:11:50,543 I... Of course you're not Aunt P! 235 00:11:50,627 --> 00:11:52,170 You think I'd manage her? 236 00:11:52,212 --> 00:11:53,338 You're Andy! 237 00:11:54,130 --> 00:11:55,090 [gasps] 238 00:11:55,131 --> 00:11:56,675 Now forget the dumb old lady move 239 00:11:56,758 --> 00:11:58,343 and just fight! 240 00:11:58,426 --> 00:12:00,470 Like, now! They're coming! 241 00:12:01,262 --> 00:12:04,182 [screaming] 242 00:12:06,017 --> 00:12:07,519 [Andy] I'm not Aunt P? 243 00:12:15,443 --> 00:12:16,319 Oh... 244 00:12:18,988 --> 00:12:21,408 [Scouter] The essence of creativity. 245 00:12:21,491 --> 00:12:25,078 Everything synthesized to form one singular moment... 246 00:12:28,456 --> 00:12:29,833 of inspiration. 247 00:12:31,751 --> 00:12:34,421 Craig, you're a genius. 248 00:12:35,380 --> 00:12:36,214 Huh! 249 00:12:37,340 --> 00:12:38,049 [screams] 250 00:12:38,133 --> 00:12:39,926 What just happened? 251 00:12:40,010 --> 00:12:41,428 I don't know, but you heard her. 252 00:12:41,511 --> 00:12:42,971 I'm a genius. 253 00:12:43,471 --> 00:12:45,473 [growling] 254 00:12:57,736 --> 00:12:59,320 [screams] 255 00:13:03,116 --> 00:13:04,367 [Scouter] The missing piece... 256 00:13:05,410 --> 00:13:06,870 is her. 257 00:13:06,953 --> 00:13:09,080 It's everything she's been through. 258 00:13:09,164 --> 00:13:11,833 Everything she's done, all expressed 259 00:13:11,875 --> 00:13:13,793 in a singular moment. 260 00:13:15,962 --> 00:13:17,380 [gasps] 261 00:13:17,422 --> 00:13:19,632 Perfect Strike! 262 00:13:19,716 --> 00:13:21,426 [strains] 263 00:13:31,728 --> 00:13:32,937 [gasps] 264 00:13:37,942 --> 00:13:40,320 [laughs] 265 00:13:40,403 --> 00:13:41,738 Is that it? 266 00:13:41,780 --> 00:13:43,365 -That was-- -[boom] 267 00:13:47,369 --> 00:13:49,621 [whoosh] 268 00:13:49,662 --> 00:13:51,206 [all exclaim] 269 00:13:56,294 --> 00:13:57,921 [Sumptuous] What's happening? 270 00:13:57,962 --> 00:13:59,130 Impossible! 271 00:13:59,214 --> 00:14:00,799 [Smoove] What is this? 272 00:14:00,882 --> 00:14:03,176 [all screaming] 273 00:14:08,973 --> 00:14:11,601 -[boom] -[rumble] 274 00:14:11,643 --> 00:14:13,853 [crashing] 275 00:14:20,944 --> 00:14:23,154 [strains] 276 00:14:24,781 --> 00:14:26,491 [groans] Huh? 277 00:14:26,533 --> 00:14:28,284 [indistinct whispering] 278 00:14:32,080 --> 00:14:34,499 [all cheering] 279 00:14:51,474 --> 00:14:53,810 That was the thing! 280 00:14:53,852 --> 00:14:56,855 That was the Perfect Strike! 281 00:14:56,938 --> 00:14:59,274 But... how? 282 00:14:59,357 --> 00:15:02,652 It looked way different than when Aunt P does it. 283 00:15:02,694 --> 00:15:03,862 You're right. 284 00:15:03,945 --> 00:15:06,698 She changed it... 285 00:15:06,781 --> 00:15:09,117 to what she was doing before. 286 00:15:10,618 --> 00:15:13,955 The Perfect Strike was created by Quesa Poblana. 287 00:15:13,997 --> 00:15:16,708 Designed by her for her. 288 00:15:16,750 --> 00:15:18,209 That's the piece we missed. 289 00:15:18,960 --> 00:15:20,295 Doing it Aunt P's way 290 00:15:20,337 --> 00:15:22,547 only works for Aunt P's body! 291 00:15:22,630 --> 00:15:25,633 Andy had to modify it to what felt natural for her! 292 00:15:27,135 --> 00:15:28,470 Did you know she could do that? 293 00:15:29,429 --> 00:15:30,513 Her name's Andy. 294 00:15:30,555 --> 00:15:33,016 Think you'll wanna remember it. 295 00:15:36,686 --> 00:15:39,397 So the legendary 296 00:15:39,439 --> 00:15:42,067 Quesa Poblana has taken a pupil. 297 00:15:42,734 --> 00:15:43,777 [stutters] 298 00:15:43,860 --> 00:15:45,362 I... No! 299 00:15:45,403 --> 00:15:48,239 I don't know what that was. 300 00:15:48,281 --> 00:15:51,409 Huh... I thought that looked like your old move. 301 00:15:51,451 --> 00:15:54,079 Well, if you're not with her, 302 00:15:54,120 --> 00:15:56,289 I'm sure the GWC would be interested 303 00:15:56,373 --> 00:15:58,165 in someone with that kind of talent. 304 00:15:58,208 --> 00:16:00,251 Maybe I'll go have a chat. 305 00:16:01,878 --> 00:16:03,088 Nice catching up with you, 306 00:16:03,713 --> 00:16:04,631 Aunt P. 307 00:16:07,550 --> 00:16:08,635 No. 308 00:16:10,303 --> 00:16:11,179 [grunts] 309 00:16:12,180 --> 00:16:14,516 Move! Move! Move you stupid... 310 00:16:14,599 --> 00:16:16,643 Move! 311 00:16:16,726 --> 00:16:18,103 -[laughs] -She did it! 312 00:16:18,144 --> 00:16:19,562 Did you see that? 313 00:16:19,604 --> 00:16:21,106 Craig does it again. 314 00:16:21,940 --> 00:16:23,608 -Aunt P. -[thud] 315 00:16:23,650 --> 00:16:25,527 Did you see? Aren't you surprised? 316 00:16:25,610 --> 00:16:26,986 I can do it now! 317 00:16:27,862 --> 00:16:29,322 Everybody, shut up! 318 00:16:29,406 --> 00:16:30,699 We're going. Come on! 319 00:16:30,782 --> 00:16:32,659 What? No. That was only one. 320 00:16:32,742 --> 00:16:35,078 I can do more. Just... My arm is... 321 00:16:35,120 --> 00:16:37,622 -Ooh, hang on. I got you. -[Andy] No... 322 00:16:39,833 --> 00:16:41,334 Enough! 323 00:16:46,548 --> 00:16:47,590 Hmm... 324 00:17:06,901 --> 00:17:08,528 You think she's gonna come out? 325 00:17:08,611 --> 00:17:10,363 [Craig] She can't make you guys leave. 326 00:17:10,446 --> 00:17:12,531 You did The Perfect Strike! 327 00:17:12,615 --> 00:17:14,492 She didn't even think you could do one. 328 00:17:15,367 --> 00:17:17,829 No. I agreed to ten of them. 329 00:17:19,289 --> 00:17:20,749 A deal's a deal. 330 00:17:20,790 --> 00:17:24,210 Who knows? After seeing you fight, I'm sure plenty 331 00:17:24,294 --> 00:17:25,502 -of teachers would-- -[door opens] 332 00:17:36,931 --> 00:17:39,351 I know I have to leave now. 333 00:17:39,392 --> 00:17:41,394 I'll be out of here in a minute. 334 00:17:41,478 --> 00:17:44,647 Um, maybe I could just get a ride to the hospital? 335 00:17:48,151 --> 00:17:49,277 [Poblana mumbles] 336 00:17:52,030 --> 00:17:53,740 Uh, what'd she say? 337 00:17:53,823 --> 00:17:56,076 [mumbles] 338 00:17:56,159 --> 00:17:57,285 Did you fall through the roof again? 339 00:17:57,327 --> 00:18:00,038 I said, I'll train you, okay! 340 00:18:00,080 --> 00:18:01,956 [all] What? 341 00:18:01,998 --> 00:18:05,835 But you have to do exactly what I say, when I say it. 342 00:18:05,877 --> 00:18:07,128 No questions asked. 343 00:18:07,170 --> 00:18:08,963 -Really? -Is this a trick? 344 00:18:09,005 --> 00:18:11,049 -What changed your mind? -Are you impressed by The Perfect Strike? 345 00:18:11,132 --> 00:18:13,718 I just said, "No questions!" 346 00:18:13,802 --> 00:18:15,762 [all cheer] She said yes! She said yes! She said yes! 347 00:18:15,845 --> 00:18:18,640 No! No! No! Don't! Don't touch me! 348 00:18:18,723 --> 00:18:20,517 Get off of me! 349 00:18:20,558 --> 00:18:23,728 [sighs] What have I done? 350 00:18:25,939 --> 00:18:27,899 [thudding] 351 00:18:31,194 --> 00:18:33,863 You missed a spot. Uh, no. Still there. 352 00:18:34,572 --> 00:18:35,407 Still there. 353 00:18:35,448 --> 00:18:36,866 -Still-- -Craig! 354 00:18:36,908 --> 00:18:39,953 Uh, maybe you could give her a hand, Craig. 355 00:18:40,036 --> 00:18:42,163 She does have a dislocated arm. 356 00:18:42,205 --> 00:18:43,623 Her? 357 00:18:43,707 --> 00:18:44,833 What about me? 358 00:18:44,874 --> 00:18:46,918 I bent my fingernail when I was slamming her 359 00:18:47,002 --> 00:18:48,253 into the turnbuckle. 360 00:18:48,336 --> 00:18:50,213 Look at this! Can you see this? Look! 361 00:18:51,339 --> 00:18:53,550 Uh, you're not looking. 362 00:18:54,884 --> 00:18:57,721 Oh, no! You broke her. 363 00:18:57,762 --> 00:19:01,433 I'm just... realizing how lucky I am to have you guys. 364 00:19:02,183 --> 00:19:03,435 Definitely broke. 365 00:19:03,476 --> 00:19:04,644 [Andy] Thanks to both of you... 366 00:19:05,603 --> 00:19:06,896 we did it. 367 00:19:06,938 --> 00:19:08,314 We got me a teacher. 368 00:19:10,316 --> 00:19:11,276 [knocking] 369 00:19:11,359 --> 00:19:13,153 -[gasps] -[thud] 370 00:19:15,989 --> 00:19:17,782 [Poblana] Knocking on my door this late... 371 00:19:19,325 --> 00:19:20,785 Who in the heck-- 372 00:19:20,869 --> 00:19:22,078 [thunderclap] 373 00:19:22,120 --> 00:19:23,788 Sorry to drop by so late. 374 00:19:24,956 --> 00:19:26,791 [stutters] 375 00:19:26,833 --> 00:19:29,627 [Scouter] I was just hoping I could steal a quick moment with... 376 00:19:30,754 --> 00:19:31,838 Ah! 377 00:19:32,630 --> 00:19:33,465 Ms. Andy. 378 00:19:34,299 --> 00:19:35,842 I was at the match earlier 379 00:19:36,551 --> 00:19:37,802 and well, 380 00:19:37,886 --> 00:19:40,221 I was quite impressed by how you handled yourself. 381 00:19:40,263 --> 00:19:41,639 Okay! Hold it right there! 382 00:19:41,723 --> 00:19:43,725 Accountant Girl doesn't need a manager. 383 00:19:43,767 --> 00:19:45,310 She's already got the best in the game. 384 00:19:45,352 --> 00:19:46,603 Unless you're interested 385 00:19:46,644 --> 00:19:47,645 in some sort of equity partnership, 386 00:19:47,729 --> 00:19:49,814 in which case we should talk. 387 00:19:49,898 --> 00:19:53,735 Mbrandon said there was a GWC rep at The Rusty Rumble. 388 00:19:53,818 --> 00:19:55,111 This might be him. 389 00:19:55,153 --> 00:19:56,863 Guilty as charged. 390 00:19:56,946 --> 00:19:59,908 Young lady, I just must ask 391 00:19:59,949 --> 00:20:02,869 with talent like yours and a tenacious manager like him, 392 00:20:02,952 --> 00:20:06,498 surely you must have someone training you. 393 00:20:06,539 --> 00:20:08,833 Yes! Actually, Aunt P... 394 00:20:08,917 --> 00:20:12,712 Uh, Quesa Poblana just agreed to train me. 395 00:20:12,796 --> 00:20:16,424 Oh? She told me she was retired. 396 00:20:16,466 --> 00:20:19,219 She must really see something in you. 397 00:20:19,302 --> 00:20:21,471 That's super nice of you to say. 398 00:20:21,513 --> 00:20:23,431 Um, I didn't get your name. 399 00:20:23,473 --> 00:20:25,767 Oh, me? Psh! I'm no one. 400 00:20:25,850 --> 00:20:28,186 Just an old timer who knows talent when he sees it. 401 00:20:28,269 --> 00:20:29,604 And you, well... 402 00:20:29,646 --> 00:20:32,273 The GWC thinks you've got what it takes 403 00:20:32,357 --> 00:20:34,734 to go for the qualifying trials. 404 00:20:34,818 --> 00:20:36,194 [all] Huh? 405 00:20:36,236 --> 00:20:37,987 Don't tell me Aunt P hasn't told you. 406 00:20:39,197 --> 00:20:41,199 Well... [chuckles] 407 00:20:41,241 --> 00:20:44,035 When you're ready to take your journey to the next level, 408 00:20:44,869 --> 00:20:46,413 you should ask her. 409 00:20:46,496 --> 00:20:49,833 Ahem! Like you said, it's late. 410 00:20:49,916 --> 00:20:51,960 Why don't I show you out? 411 00:20:52,043 --> 00:20:53,086 Wait. What's the-- 412 00:20:53,169 --> 00:20:55,714 No, no. I do have to be on my way. 413 00:20:57,340 --> 00:20:59,467 You've got a good teacher here, Andy. 414 00:20:59,509 --> 00:21:01,970 Keep up that training and before you know it... 415 00:21:03,096 --> 00:21:04,472 it's showtime. 416 00:21:09,561 --> 00:21:12,022 Are you out of your mind? You show up at my house? 417 00:21:12,063 --> 00:21:13,523 -How did you even-- -You think we couldn't 418 00:21:13,565 --> 00:21:15,400 find you on a farm? 419 00:21:16,234 --> 00:21:18,737 Please give us some credit. 420 00:21:18,778 --> 00:21:21,448 We just never had a reason to come say hi. 421 00:21:22,407 --> 00:21:24,284 -Till now. -[thud] 422 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 You stay away, understand? 423 00:21:27,495 --> 00:21:29,914 I am not gonna let you do to her 424 00:21:31,374 --> 00:21:33,001 what you did to me. 425 00:21:46,973 --> 00:21:48,975 [chuckles] 426 00:21:50,226 --> 00:21:52,354 We'll be in touch, Aunt P. 427 00:21:53,229 --> 00:21:54,439 With both of you. 26719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.