Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,440
There's been a blackout
for 12 hours.
2
00:00:11,480 --> 00:00:12,680
We thought you were all dead.
3
00:00:12,720 --> 00:00:14,760
Your wife's in there.
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,720
Something occurred that night.
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,240
It seems that
you've all fallen pregnant.
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,760
Is that a camera?
Yeah.
7
00:00:21,800 --> 00:00:22,920
They're filming us!
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,560
You don't think
that I'm mother material.
9
00:00:25,600 --> 00:00:28,320
The baby has my DNA but not yours.
10
00:00:35,400 --> 00:00:38,280
For two years after the births,
we lived a secret life.
11
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
We told no-one
what we were going through.
12
00:00:51,960 --> 00:00:53,200
Morning!
13
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
Good morning.
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Our worlds became smaller.
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,520
Our worlds became Midwich.
16
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
We got used to our lives.
17
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
Got used to the rules.
18
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
We could see
that our children were special.
19
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
Not normal for their age.
20
00:01:28,680 --> 00:01:29,840
But we loved them.
21
00:01:30,800 --> 00:01:32,400
And they loved us too.
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,840
We told ourselves we were happy,
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
that everything was all right.
24
00:01:42,640 --> 00:01:45,720
And then one morning,
everything changed.
25
00:02:09,880 --> 00:02:11,880
Sunny, what are you doing?
26
00:02:39,000 --> 00:02:44,440
23... 24... 26...
27
00:02:44,480 --> 00:02:48,720
27... 28... 29...
28
00:02:48,760 --> 00:02:51,200
30. I'm coming, ready or not.
29
00:02:54,720 --> 00:02:59,560
Now, where could
these little rascals be?
30
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
Hm...
31
00:03:06,200 --> 00:03:08,200
Could they be in here?
32
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
No. They're not in here.
33
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
How about...
34
00:03:20,160 --> 00:03:21,480
Mm.
35
00:03:21,520 --> 00:03:23,520
I wonder if...
36
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
Maybe they've gone back downstairs.
37
00:03:41,840 --> 00:03:43,840
Found you!
Attack! Get him!
38
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
Come here, you!
39
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
Come on in.
40
00:03:55,200 --> 00:03:59,480
Welcome. Welcome to your new school.
If you'd like to follow me...
41
00:04:02,080 --> 00:04:05,680
So the aim of today is for you
42
00:04:05,720 --> 00:04:07,880
Ready for your start at the school
next week.
43
00:04:09,160 --> 00:04:11,320
This is where you children
will learn your sciences.
44
00:04:12,080 --> 00:04:16,160
You will conduct experiments
in the schoolroom... Wow. I know.
45
00:04:16,200 --> 00:04:18,040
..as well as using
our beautiful grounds
46
00:04:18,080 --> 00:04:20,080
to study plant and insect life.
47
00:04:20,560 --> 00:04:24,280
We are currently upgrading
our IT with the help of Ward 300.
48
00:04:25,360 --> 00:04:26,600
What do you think, Evie?
49
00:04:26,640 --> 00:04:28,640
I like it.
50
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
I thought you would.
51
00:04:31,880 --> 00:04:34,400
This room has been
specially designed and tailored
52
00:04:34,440 --> 00:04:36,080
to suit the needs of the children.
53
00:04:36,120 --> 00:04:37,560
It's where they'll have
their rest time.
54
00:04:37,600 --> 00:04:39,920
We all know by now
they like to take a small sleep
55
00:04:39,960 --> 00:04:41,720
in the middle of the day.
56
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
We firmly believe this increases
focus and productivity.
57
00:04:44,200 --> 00:04:46,840
Is this also
where they can have time reading?
58
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
I know they're already
really enjoying that.
59
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
Yes, that happens after lunch.
60
00:04:58,720 --> 00:05:00,720
Your brother is going to be
so jealous.
61
00:05:09,840 --> 00:05:11,880
Please follow me into the reception.
62
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Nath! Pay attention.
63
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
Sorry, Uncle Paul.
64
00:05:15,000 --> 00:05:18,160
No, actually, Nathan has stumbled on
something very interesting here.
65
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
This place was used for children
66
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
who were evacuated from Birmingham
during the war.
67
00:05:22,360 --> 00:05:25,440
So it's not the first time it's
been used for a special purpose.
68
00:05:25,480 --> 00:05:28,120
You can still see the air raid
shelters under the school.
69
00:05:28,440 --> 00:05:30,480
OK, now let's gather
in the main hall
70
00:05:30,520 --> 00:05:32,520
and we can give the children
their uniforms.
71
00:06:03,440 --> 00:06:04,520
Hello.
72
00:06:06,080 --> 00:06:08,080
Is your daddy there?
73
00:06:09,600 --> 00:06:12,520
Charlotte, who is that?
74
00:06:20,760 --> 00:06:23,360
Um... What are you doing here?
75
00:06:23,400 --> 00:06:25,400
She made me come.
76
00:06:32,960 --> 00:06:36,240
Don't forget to pick up
your uniforms and sports kits.
77
00:06:48,400 --> 00:06:50,040
Hang on. There.
78
00:06:50,080 --> 00:06:51,840
Morning.
Morning.
79
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
Hi.
80
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
Hi.
81
00:06:58,000 --> 00:07:00,880
Hi, Zoe.
Did Mr Clyde give you the tour?
82
00:07:00,920 --> 00:07:04,120
Oh, yeah, he loved it.
Centre of attention as usual.
83
00:07:05,120 --> 00:07:08,680
I um... I just wanted to say
thank you, actually.
84
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
I didn't do anything.
85
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
You did.
I really struggled at first,
86
00:07:14,000 --> 00:07:15,720
with the whole thing,
the experiment and...
87
00:07:15,760 --> 00:07:18,680
Everyone found it difficult.
Not everyone.
88
00:07:19,000 --> 00:07:22,320
Look at me, Mummy.
You look amazing, baby.
89
00:07:22,360 --> 00:07:25,240
Really suits you. You look amazing.
90
00:07:25,280 --> 00:07:28,480
I think this was
a needed gift for Cassie.
91
00:07:28,880 --> 00:07:33,080
She's a natural.
I had to...work a bit harder.
92
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
Now?
93
00:07:36,200 --> 00:07:38,920
Oh, now,
Hannah's all I want in the world.
94
00:07:46,280 --> 00:07:47,600
What was that?
95
00:07:47,640 --> 00:07:49,640
Maybe it was just the bulbs.
96
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
That's not just the bulbs.
97
00:07:59,280 --> 00:08:01,280
Is that us?
98
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
Who's she?
99
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
I don't know.
100
00:08:32,280 --> 00:08:34,280
Charlotte!
101
00:08:35,960 --> 00:08:38,320
What are you doing here?
There's a lady with Daddy.
102
00:08:38,360 --> 00:08:41,400
She came in a car.
That's her little girl.
103
00:08:41,880 --> 00:08:44,080
Did Daddy say anything else?
104
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
He said they needed to talk alone.
105
00:08:49,040 --> 00:08:51,040
Come with me. Come on.
106
00:09:12,440 --> 00:09:14,840
Yeah, this is Haynes. There's
something going on down here.
107
00:09:25,440 --> 00:09:26,520
Tilly!
108
00:09:29,080 --> 00:09:30,280
Tilly.
109
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Tilly.
110
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Come on, come on.
Tilly, that's enough!
111
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
Hannah, you don't know this girl.
112
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
Let's go. Come on.
113
00:09:54,680 --> 00:09:56,680
Who's that?
She's new to me.
114
00:10:12,040 --> 00:10:14,040
I'll be right back.
115
00:10:17,920 --> 00:10:21,360
Hi, I'm Susannah Zellaby.
I'm sorry, I don't know your name.
116
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
You have my daughter?
Yes, she's just in the car.
117
00:10:24,040 --> 00:10:25,080
Can we talk?
118
00:10:25,120 --> 00:10:27,120
This is just a little
misunderstanding.
119
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
I'm sure it is.
If we can just be left on our own.
120
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
You're not from Midwich, are you?
No.
121
00:10:35,360 --> 00:10:37,080
I hope you don't mind me asking.
122
00:10:37,120 --> 00:10:39,760
But where you here,
the night of the blackout?
123
00:10:46,960 --> 00:10:48,720
Susannah's with the mother.
124
00:10:48,760 --> 00:10:50,600
I'm getting her paperwork sorted.
125
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
We'll need accommodation.
Don't let her leave.
126
00:10:52,680 --> 00:10:54,680
What do we know about her?
127
00:10:55,760 --> 00:10:59,640
She worked as a consultant on
Stewart McClain's council campaign.
128
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
How the fuck did we miss her?
129
00:11:05,240 --> 00:11:06,480
Hey, sweetheart.
130
00:11:08,120 --> 00:11:09,480
Hannah, look at me.
131
00:11:09,520 --> 00:11:12,640
Hey. It's OK.
Just tell us what happened.
132
00:11:12,680 --> 00:11:14,680
No-one's going to get angry.
133
00:11:15,120 --> 00:11:17,120
How did you know that girl?
134
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
We've always known her.
135
00:11:26,240 --> 00:11:28,640
I didn't want to have the baby
in the first place.
136
00:11:28,680 --> 00:11:32,160
I went to the clinic but...
I couldn't do it.
137
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
So then Stewart and I
had this agreement.
138
00:11:34,440 --> 00:11:36,760
He'd give me money
and I'd bring her up on my own.
139
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
And was that easy?
140
00:11:39,680 --> 00:11:41,680
It was fine.
141
00:11:41,720 --> 00:11:44,680
It was tiring, of course,
but Sunny's wonderful.
142
00:11:44,720 --> 00:11:47,400
She's never been any trouble.
143
00:11:47,440 --> 00:11:50,800
I'm so glad I kept her. I can't
144
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
You must have noticed she's...
145
00:11:57,840 --> 00:12:01,160
Well, she's been growing much
more quickly than normal children.
146
00:12:01,200 --> 00:12:02,560
I went to two different doctors
147
00:12:02,600 --> 00:12:05,000
and they both said
there was nothing to worry about.
148
00:12:05,920 --> 00:12:08,080
Why did I know nothing about this?
149
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Sorry.
150
00:12:29,360 --> 00:12:30,480
Who's this?
151
00:12:30,520 --> 00:12:31,880
Um... DCI Paul Haynes.
152
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
Don't worry,
you've done nothing wrong.
153
00:12:35,240 --> 00:12:38,920
But we would like you to stay in
154
00:12:38,960 --> 00:12:42,120
Why? Well, certain procedures
we have to go through,
155
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
test we need to run on Sunny.
156
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
We'll put you up in a hotel.
157
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
No, thanks.
I think we're better off at home.
158
00:12:49,040 --> 00:12:52,560
I'm sorry, Amrita.
It... it's not as simple as that.
159
00:12:53,120 --> 00:12:55,200
This whole thing
is a carefully guarded secret.
160
00:12:55,240 --> 00:12:57,200
Not my problem.
161
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
Come on, Sunny!
162
00:13:00,760 --> 00:13:03,160
You've met your dad
but now it's time to go.
163
00:13:03,640 --> 00:13:05,640
I want to stay here.
164
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
Don't be stupid, Sunny.
165
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
I want to see the others.
166
00:13:10,240 --> 00:13:11,600
Which others do you mean?
167
00:13:11,640 --> 00:13:12,800
The others.
168
00:13:12,840 --> 00:13:18,600
Hannah, Joe, Connor,
Lily-Grace, Mason, Ezra,
169
00:13:18,640 --> 00:13:21,320
Milo, Louis, Olive, Adnan...
170
00:13:21,360 --> 00:13:24,560
Stop that, Sunny.
Juliet, Livy, Chuka,
171
00:13:24,600 --> 00:13:30,160
Andrew, Lucy, Flora,
Kingston, Jamie, Winston...
172
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
We're ready to proceed.
173
00:13:53,240 --> 00:13:57,240
Now, on the screens in front of you
are some images.
174
00:13:58,360 --> 00:14:00,520
Evie, would you like to start us off,
please?
175
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
And choose a picture.
176
00:14:05,480 --> 00:14:06,760
Excellent.
177
00:14:06,800 --> 00:14:10,600
Now, the rest of you,
click on the picture Evie chose.
178
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
That's impossible.
179
00:14:19,240 --> 00:14:21,240
Excellent. Let's play again.
180
00:14:21,280 --> 00:14:23,680
Sunny, now it's your turn
to select a different picture.
181
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
What the hell?
182
00:14:45,240 --> 00:14:46,720
Why are we here?
183
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
No-one's telling us anything.
184
00:14:49,160 --> 00:14:51,840
Beats me.
I texted Paul but no answer.
185
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
Who's the mother, anyway?
She's from London.
186
00:14:56,120 --> 00:14:58,920
Sarah's beside herself.
I reckon she'll kick him out.
187
00:14:58,960 --> 00:15:00,920
How long's it going to be?
188
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
It's fine.
189
00:15:05,000 --> 00:15:06,320
Bathroom?
190
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
Hi.
Who are you?
191
00:16:28,400 --> 00:16:30,400
I'm one of the blackout mums.
192
00:16:31,000 --> 00:16:33,440
Are you the mother of the child
from the cricket pitch?
193
00:16:33,480 --> 00:16:35,640
Blackout mum?
Is that what you call yourself?
194
00:16:36,720 --> 00:16:38,800
It's kind of a shorthand.
195
00:16:38,840 --> 00:16:41,560
Well, I don't like it. It's weird.
196
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
It's a weird situation.
197
00:16:50,080 --> 00:16:52,960
I just want to leave.
They won't let me.
198
00:16:53,760 --> 00:16:57,280
I'm Zoe.
Amrita. Hi.
199
00:17:01,840 --> 00:17:03,720
What is this place?
200
00:17:03,760 --> 00:17:06,600
It's called Ward 300.
201
00:17:06,640 --> 00:17:10,840
It's for the children. They test
them, monitor their development.
202
00:17:11,440 --> 00:17:13,080
Jesus!
203
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
Yeah.
204
00:17:16,160 --> 00:17:17,720
I always knew she was different.
205
00:17:19,920 --> 00:17:22,160
What did you feel was special
about her?
206
00:17:22,200 --> 00:17:24,080
I don't know.
207
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
She had this...hold over me.
208
00:17:27,080 --> 00:17:31,280
Like a spell, you know?
209
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
Yeah.
210
00:17:36,040 --> 00:17:39,440
This woman I spoke to said
they want us to stay in Midwich,
211
00:17:39,480 --> 00:17:42,520
like permanently.
She offered to pay me.
212
00:17:42,560 --> 00:17:44,360
They're paying all of us.
213
00:17:44,400 --> 00:17:46,360
And they're monitoring us
all the time.
214
00:17:46,400 --> 00:17:48,160
No-one goes anywhere.
215
00:17:48,200 --> 00:17:50,240
What do you mean?
216
00:17:50,280 --> 00:17:53,280
Well, I haven't left Midwich
since Hannah was born.
217
00:17:54,360 --> 00:17:55,560
None of us leave.
218
00:17:55,600 --> 00:17:59,240
I gave up work,
I don't see old friends.
219
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
Family visits are kept to a minimum.
220
00:18:02,680 --> 00:18:04,840
And we pretend it's a choice
but it isn't.
221
00:18:04,880 --> 00:18:08,240
We're slowly cutting ourselves off
from the world.
222
00:18:10,080 --> 00:18:12,080
I've... I've told no-one this.
223
00:18:19,560 --> 00:18:22,440
A man came to the house once.
Just once.
224
00:18:22,480 --> 00:18:25,360
He said he was a doctor
but I don't think he was.
225
00:18:26,360 --> 00:18:29,120
He and Sunny spoke for an hour
and he left.
226
00:18:29,160 --> 00:18:32,280
If they knew about me all the time,
why didn't they say something?
227
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
I shouldn't be here.
228
00:18:37,920 --> 00:18:39,640
Give me your number, please.
229
00:18:47,120 --> 00:18:49,640
Amrita, if you want to leave,
you should go, while you can.
230
00:19:03,640 --> 00:19:06,440
I don't understand. How can that be?
231
00:19:06,880 --> 00:19:09,640
I know it's disturbing
but the evidence is clear.
232
00:19:10,360 --> 00:19:13,920
If one child learns something,
they all know it.
233
00:19:15,600 --> 00:19:16,920
It's a hive mind.
234
00:19:16,960 --> 00:19:21,080
The knowledge transmits without
the need for language or expression.
235
00:19:21,840 --> 00:19:23,840
Why didn't we know this before?
236
00:19:24,680 --> 00:19:27,880
Either it hasn't happened before
or they hid it.
237
00:19:36,760 --> 00:19:40,760
OK. Thank you so much, everyone.
238
00:19:53,680 --> 00:19:55,680
So, how did he do?
239
00:19:57,160 --> 00:19:58,360
Bloody brilliant, weren't you?
240
00:19:58,400 --> 00:20:00,240
I got them all right,
didn't I, Uncle Paul?
241
00:20:00,880 --> 00:20:04,480
Aced it, mate. Now you go home with
Mummy and I'll see you later, OK?
242
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
OK.
All right. Bye.
243
00:20:16,040 --> 00:20:19,160
I need to go back. I have to
look after the new mother.
244
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
Mum, what's going on?
245
00:20:23,120 --> 00:20:24,920
Look, we're not sure yet.
246
00:20:24,960 --> 00:20:28,120
Some kind of subliminal communication
between the children.
247
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
Keep that to yourself for now.
248
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
Mummy.
249
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
Come on.
250
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
Come on. Hannah?
251
00:21:05,160 --> 00:21:06,240
What is it?
252
00:21:31,160 --> 00:21:34,160
Evie, why are you wearing
that jacket?
253
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
You don't start school
for another week.
254
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
I want to wear it.
255
00:21:40,840 --> 00:21:41,960
That's pretty.
256
00:21:45,480 --> 00:21:47,400
Did Granny tell you, Mummy?
257
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
About us?
258
00:21:50,680 --> 00:21:52,880
Yeah. She did, a bit.
259
00:21:53,760 --> 00:21:56,720
I just...hear my friends' thoughts.
260
00:21:57,440 --> 00:21:59,040
That's all.
261
00:22:01,160 --> 00:22:03,040
Does it scare you?
262
00:22:04,520 --> 00:22:06,240
No.
263
00:22:06,280 --> 00:22:08,360
No, of course not.
264
00:22:10,480 --> 00:22:12,480
I love you more than ever, OK?
265
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
OK?
266
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
"It's a hive mind...hid it."
267
00:22:44,920 --> 00:22:46,680
I got them all right,
didn't I, Uncle Paul?
268
00:22:46,720 --> 00:22:49,120
I'm going to see Westcott.
Arrange a meeting for Monday.
269
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
All the parents.
Say nothing till then.
270
00:22:52,640 --> 00:22:53,840
You're fond of him, aren't you?
271
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
Yeah. I guess.
272
00:22:57,760 --> 00:23:00,440
And the mother?
What's that supposed to mean?
273
00:23:00,480 --> 00:23:02,280
It's OK, I'm not judging you.
274
00:23:02,960 --> 00:23:04,640
Fuck off to London, would you?
275
00:23:09,560 --> 00:23:12,440
What is it? I thought
you should have a look at this.
276
00:23:12,480 --> 00:23:14,120
It was earlier today.
277
00:23:22,480 --> 00:23:23,800
Could have just been an accident.
278
00:23:23,840 --> 00:23:26,560
You weren't there.
You didn't see her face.
279
00:23:26,600 --> 00:23:29,840
I overheard them
talking in Ward 300.
280
00:23:30,440 --> 00:23:35,120
They talked about one mind,
like they're all one being.
281
00:23:38,960 --> 00:23:42,040
Just calm down, OK?
She's an amazing kid.
282
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Don't go back there.
283
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
Hey.
284
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
Mummy doesn't love me any more.
285
00:23:55,760 --> 00:23:58,200
What? Of course she does.
286
00:24:00,800 --> 00:24:02,800
No. Only you do.
287
00:24:15,280 --> 00:24:17,640
I'm sorry about keeping you
in the hotel.
288
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
It's only for a few more days.
Sure.
289
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
In you go.
290
00:24:29,080 --> 00:24:31,920
Um... I can get there myself.
291
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
I've been told to make sure
you're OK.
292
00:24:41,040 --> 00:24:42,720
Hi.
Hi.
293
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
All right?
294
00:24:50,760 --> 00:24:52,920
Uncle Paul,
can you play hide and seek?
295
00:24:52,960 --> 00:24:55,880
Not now, Nathan.
Just one game, please.
296
00:24:56,320 --> 00:24:59,600
Nathan, you can play with Lily-Grace
when Mary-Ann comes round tomorrow.
297
00:24:59,640 --> 00:25:01,440
OK?
It doesn't work with Lily-Grace.
298
00:25:01,480 --> 00:25:03,600
It's hide and seek. Of course
it works. No, it doesn't.
299
00:25:03,640 --> 00:25:05,800
She'll know where I'm hiding.
What do you mean?
300
00:25:07,960 --> 00:25:09,000
You should tell her.
301
00:25:11,600 --> 00:25:13,080
Tell me what?
302
00:25:23,480 --> 00:25:25,480
Hannah, love! Tea's ready!
303
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
You all right?
Afternoon.
304
00:25:33,960 --> 00:25:35,720
Did you hear about the new girl?
305
00:25:36,960 --> 00:25:38,000
Yeah.
306
00:25:38,040 --> 00:25:41,160
How did they not know about her?
Bunch of bloody amateurs.
307
00:25:41,200 --> 00:25:43,840
I heard there may have been
a development with the children.
308
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
It's got nothing to do with me
or you, though, has it?
309
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
Joe's in your house.
310
00:25:50,360 --> 00:25:52,360
Let me explain something to you.
311
00:25:52,800 --> 00:25:54,800
See that boy? That's my son.
312
00:25:55,720 --> 00:25:57,720
I'd kill for him, die for him.
313
00:25:57,760 --> 00:25:59,200
I'm getting closer, Joe!
314
00:25:59,240 --> 00:26:02,960
But that one, that's just 30 grand
a year tax-free from the government.
315
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
He's only here
till the money runs out.
316
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
Joe, look at me!
317
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
Hannah!
318
00:26:17,200 --> 00:26:18,240
Didn't you hear me?
319
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
I was playing with my farm.
320
00:26:21,600 --> 00:26:23,040
Come and sit down, then.
321
00:26:24,400 --> 00:26:25,840
We didn't hurt the dog.
322
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
Argh!
323
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
Argh!
324
00:26:54,080 --> 00:26:56,760
We didn't hurt the dog.
325
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
You OK?
326
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
Jesus! Quick, quick, hold it here.
327
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
Daddy, what happened?
Oh, it's OK.
328
00:27:07,720 --> 00:27:09,120
Mummy just hurt herself, that's all.
329
00:27:40,840 --> 00:27:42,840
Listen,
I understand this is difficult.
330
00:27:43,720 --> 00:27:46,280
You should have been part of this
a long time ago.
331
00:27:47,880 --> 00:27:49,880
I'm scared.
I don't know what's going on.
332
00:27:49,920 --> 00:27:51,920
No, none of us do.
333
00:27:52,360 --> 00:27:55,120
Which is why we need you
to give us a little bit more time.
334
00:27:57,120 --> 00:28:00,160
Trust me, please.
335
00:28:23,200 --> 00:28:24,560
I'd like some answers.
336
00:28:25,840 --> 00:28:28,760
Amrita, take Sunny to the room.
Sarah, can I have a word?
337
00:28:28,800 --> 00:28:31,120
No. I want to talk to her.
338
00:28:32,560 --> 00:28:34,800
It's fine. She has a right to know.
339
00:28:35,600 --> 00:28:37,720
Take Sunny for me, would you?
This won't take long.
340
00:28:37,760 --> 00:28:39,760
Yeah. We'll wait in the bar.
341
00:28:40,680 --> 00:28:41,680
Come on.
342
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Would you like a drink, Sunny?
Something fizzy?
343
00:28:51,440 --> 00:28:54,520
Uh, a lemonade, please.
Certainly.
344
00:29:00,880 --> 00:29:03,040
You all right, Sunny?
Who are you looking at?
345
00:29:03,880 --> 00:29:04,920
Mummy.
346
00:29:05,440 --> 00:29:07,480
She's just talking to the lady.
She won't be long.
347
00:29:08,720 --> 00:29:09,880
Thanks.
348
00:29:10,480 --> 00:29:14,320
All right, let's sit up here
and drink your drink.
349
00:29:18,760 --> 00:29:21,160
So how long have you known
the other children, Sunny?
350
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
Since always.
351
00:29:26,040 --> 00:29:28,680
So why didn't you come back
to be with them before?
352
00:29:28,720 --> 00:29:31,800
I didn't need to. But now I do.
353
00:29:34,520 --> 00:29:38,960
Look, it was three years ago
and it was a stupid fling, OK?
354
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
Did Stewart know you got pregnant?
Yes.
355
00:29:41,800 --> 00:29:43,760
But he never gave a shit
about Sunny or me.
356
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
So why are you here?
It wasn't my choice!
357
00:29:45,840 --> 00:29:47,440
Ha! Bullshit.
Listen to me!
358
00:29:47,480 --> 00:29:50,320
Why would I come here?
I don't need him or you.
359
00:29:50,360 --> 00:29:52,800
My life is fine.
I didn't ask for any of this.
360
00:29:52,840 --> 00:29:54,600
Where's Sunny?
I want to go to the room.
361
00:29:54,640 --> 00:29:56,640
Sh-She's by the bar.
362
00:29:57,280 --> 00:29:59,280
Where is she?
363
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
Sunny!
364
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
Mummy.
365
00:30:33,640 --> 00:30:35,640
Sunny! What are you doing?
366
00:30:40,080 --> 00:30:41,280
Leave her alone!
367
00:30:59,440 --> 00:31:01,840
When were you going to tell me?
About the kids?
368
00:31:03,960 --> 00:31:05,640
We're going to tell everyone
on Monday.
369
00:31:05,680 --> 00:31:07,680
And I'm just "everyone", am I?
370
00:31:08,320 --> 00:31:10,320
No, of course not.
Just a citizen?
371
00:31:11,320 --> 00:31:13,280
Jodie, I've got a lot going on
at the moment.
372
00:31:13,320 --> 00:31:15,320
I could do without this.
373
00:31:15,360 --> 00:31:16,680
So sorry
374
00:31:24,720 --> 00:31:27,800
I don't actually have to live here.
Do you know that?
375
00:31:29,040 --> 00:31:31,480
I could have moved out ages ago.
376
00:31:31,520 --> 00:31:33,200
The government would have paid
for my rent.
377
00:31:33,240 --> 00:31:35,640
But I knew how much
378
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
What are you saying?
379
00:31:36,720 --> 00:31:39,040
I'm saying if you don't trust me,
then we have a problem.
380
00:31:39,080 --> 00:31:40,160
Of course I trust you.
381
00:31:40,200 --> 00:31:42,800
But there's always going to
be things that I can't tell you.
382
00:31:42,840 --> 00:31:44,720
You'd have told Deborah.
383
00:31:44,760 --> 00:31:46,760
What did you say?
You heard.
384
00:31:49,520 --> 00:31:52,240
Don't go there, Jodie. Just don't.
385
00:31:56,280 --> 00:31:58,040
I'll call Mary-Ann in the morning
386
00:31:58,080 --> 00:32:00,240
and see if she's got
any decent apartments available.
387
00:32:00,280 --> 00:32:02,280
Yeah, you do what you want.
I will.
388
00:32:02,320 --> 00:32:04,760
Well, go on, then.
I didn't ask for any of this!
389
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
Do you understand that? None of it.
390
00:32:10,440 --> 00:32:12,080
Were you fighting?
391
00:32:12,120 --> 00:32:13,920
No.
392
00:32:13,960 --> 00:32:16,600
Come. Come and sit with me.
I'm sorry.
393
00:32:17,800 --> 00:32:19,960
What are you looking at?
Pictures of you, Mummy.
394
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
And that's you, Daddy.
395
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
That's amazing!
396
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
You close your eyes. Olive,
you're going to choose something.
397
00:32:37,640 --> 00:32:39,640
And Evie,
you're going to guess what it is.
398
00:32:39,680 --> 00:32:43,080
Come here. No peeking.
Right, no peeking.
399
00:32:44,440 --> 00:32:45,640
I have it.
400
00:32:45,680 --> 00:32:49,160
OK, Evie, what has Olive picked?
401
00:32:49,680 --> 00:32:51,240
A hanky.
402
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
Hurray!
403
00:33:03,720 --> 00:33:05,400
I thought we agreed
404
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
I didn't. Evie told me.
405
00:33:08,200 --> 00:33:10,320
It doesn't have to be
like a dirty secret, Mum.
406
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
We always knew they were special.
407
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
At least I did, anyway.
408
00:33:16,680 --> 00:33:19,560
Did you do it?
Yes. Did you get it right?
409
00:33:54,600 --> 00:33:56,200
Sweet dreams.
410
00:33:56,240 --> 00:33:58,240
How does that sound?
411
00:33:58,280 --> 00:34:00,280
Can I get an ice cream?
Ice cream?
412
00:34:00,360 --> 00:34:01,840
Yes.
413
00:34:01,880 --> 00:34:04,880
OK. Night-night, my angel girl.
414
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
Love you.
415
00:34:11,440 --> 00:34:13,840
The kids are asleep upstairs.
Go straight to my office.
416
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
Sit down.
417
00:34:28,760 --> 00:34:31,360
I know this sounds crazy.
No, go on.
418
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
This afternoon, Hannah...
419
00:34:35,240 --> 00:34:38,680
made me hold my hand
over a pan of boiling water.
420
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
She made me hold it there.
421
00:34:42,120 --> 00:34:45,080
What do you mean?
Literally that. I couldn't move.
422
00:34:46,000 --> 00:34:47,880
She wanted to hurt me.
423
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
Zoe, why would she want to hurt you?
424
00:34:52,840 --> 00:34:54,800
Because I think
she sees me as a threat.
425
00:34:54,840 --> 00:34:56,840
She doesn't trust me.
426
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Hey, sweetie.
427
00:35:14,560 --> 00:35:15,840
We're going home.
428
00:35:16,760 --> 00:35:18,760
They said we could. Come on.
429
00:35:21,440 --> 00:35:23,800
Listen, we don't belong here.
430
00:35:23,840 --> 00:35:26,440
We're going home, OK? Let's go.
431
00:35:32,240 --> 00:35:36,440
It's like she's been lying
to me and Sam all this time.
432
00:35:36,480 --> 00:35:38,440
Growing more and more attached to us
433
00:35:38,480 --> 00:35:40,640
and then this new child's arrived
and everything's changed.
434
00:35:40,680 --> 00:35:42,840
And it's not just her,
it's all of them.
435
00:35:43,560 --> 00:35:45,360
Amrita sensed it too.
436
00:35:45,400 --> 00:35:46,440
Amrita?
437
00:35:46,480 --> 00:35:48,360
Yes, I spoke to her.
438
00:35:48,400 --> 00:35:52,760
And then I overheard you talking,
saying that they're all one mind.
439
00:35:52,800 --> 00:35:56,400
Well, we don't know what they are -
But you did say that.
440
00:35:57,160 --> 00:36:00,040
I don't trust them. None of them.
441
00:36:17,000 --> 00:36:20,680
Listen, the last few days
have been strange, to say the least.
442
00:36:21,080 --> 00:36:23,360
But there have been no incidents
for two years.
443
00:36:23,400 --> 00:36:26,160
You don't believe me.
That's not what I said.
444
00:36:26,200 --> 00:36:29,200
Sam doesn't believe me, either.
445
00:36:29,240 --> 00:36:31,720
I should go.
Please, Zoe, sit down.
446
00:36:31,760 --> 00:36:34,440
I... No, I don't...
I shouldn't have come.
447
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
Zoe, sit down.
I thought you might understand.
448
00:36:36,520 --> 00:36:38,520
I DO understand.
No, you don't!
449
00:36:39,280 --> 00:36:42,960
You... You're not seeing it.
Any of it.
450
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
Zoe, please. Zoe...
451
00:36:46,640 --> 00:36:47,880
Zoe, please. Can -
452
00:36:57,200 --> 00:36:59,160
"This is Zoe Moran.
Please leave a message."
453
00:36:59,200 --> 00:37:03,120
Zoe, I'm taking your advice.
We're leaving.
454
00:37:04,480 --> 00:37:07,440
Good luck. I'm thinking of you.
455
00:37:07,480 --> 00:37:09,640
If you ever get out of here,
call me.
456
00:38:06,320 --> 00:38:07,520
Nathan?
457
00:38:09,680 --> 00:38:11,040
Nathan.
458
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Come on.
459
00:38:53,600 --> 00:38:54,800
Sunny, come here.
460
00:38:56,240 --> 00:38:58,000
Sunny, come on. We're going home.
461
00:39:01,400 --> 00:39:04,000
Sunny. Please.
462
00:39:04,800 --> 00:39:06,240
It's going to be OK.
463
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
You don't belong here.
You're mine, OK?
464
00:39:10,840 --> 00:39:12,840
Come on! That's enough!
465
00:39:14,960 --> 00:39:16,040
Get in. Now.
466
00:39:36,320 --> 00:39:38,320
I'll wait another five minutes.
Yeah.
467
00:39:43,800 --> 00:39:45,560
Hi.
Evening, Zoe.
468
00:39:45,600 --> 00:39:46,760
Where have you been?
469
00:39:46,800 --> 00:39:48,360
I just went for a walk.
470
00:39:49,400 --> 00:39:51,560
Well, you can ask her yourself now.
471
00:39:51,600 --> 00:39:53,280
Ask me what?
472
00:39:53,320 --> 00:39:56,080
You were in
the restricted area earlier.
473
00:39:56,120 --> 00:39:58,120
Ward 300.
474
00:39:58,960 --> 00:40:00,600
Just wanted to know why.
475
00:40:00,640 --> 00:40:02,600
Oh, I... got lost.
476
00:40:02,640 --> 00:40:04,640
You spoke to the new girl's mother.
477
00:40:05,680 --> 00:40:07,680
Yeah, I just wanted to be friendly.
478
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
Did she say anything to you?
479
00:40:11,080 --> 00:40:13,640
Anything you think we ought to know?
480
00:40:15,800 --> 00:40:17,800
No. Nothing.
481
00:40:20,960 --> 00:40:25,600
Amrita's got a lot to cope with.
482
00:40:27,240 --> 00:40:28,560
Please don't do it again.
483
00:40:33,480 --> 00:40:35,200
I'll see myself out.
484
00:40:43,640 --> 00:40:46,480
You didn't tell me you did that.
What?
485
00:40:46,520 --> 00:40:48,520
You didn't tell me
anything about it.
486
00:40:50,160 --> 00:40:52,160
Cos you didn't want to know.
487
00:41:00,720 --> 00:41:01,720
Charlotte.
488
00:41:03,880 --> 00:41:04,920
Charlotte.
489
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
Thanks for coming.
490
00:41:34,000 --> 00:41:36,640
Just that her mother
491
00:41:55,200 --> 00:41:57,200
It's her second helping.
She hadn't even fed her.
492
00:41:57,240 --> 00:41:59,680
I...tried to call her.
493
00:41:59,720 --> 00:42:01,280
There was no reply.
494
00:42:01,320 --> 00:42:06,000
Right. Well, I should probably take
Sunny to Ward 300 until we find her.
495
00:42:07,000 --> 00:42:08,440
I want to stay here.
496
00:42:12,040 --> 00:42:13,560
Sunny, this isn't your home, is it?
497
00:42:13,600 --> 00:42:16,560
I want to live here.
This is where I began.
498
00:42:20,800 --> 00:42:21,800
Excuse me.
499
00:42:24,600 --> 00:42:26,520
Yeah?
500
00:42:26,560 --> 00:42:28,560
There's something
you need to see right now.
501
00:43:21,480 --> 00:43:24,680
"Zoe, I'm taking your advice.
We're leaving.
502
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
Good luck.
503
00:43:27,520 --> 00:43:31,000
I'm thinking of you. If you
ever get out of here, call me."
504
00:43:56,440 --> 00:43:58,040
Shh.
505
00:44:04,360 --> 00:44:06,360
AccessibleCustomerService@sky.uk
36563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.