All language subtitles for Hotel.Des.Ameriques.1981
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,667 --> 00:00:51,081
Hotel America
4
00:02:34,208 --> 00:02:36,199
Don't move.
5
00:02:36,250 --> 00:02:39,162
I didn't even have time
to be scared.
6
00:02:39,250 --> 00:02:41,866
All I did was jump backwards
to avoid your car.
7
00:02:43,250 --> 00:02:45,707
What happened?
8
00:02:45,750 --> 00:02:48,036
I'm tired. It's all my fault.
9
00:02:58,625 --> 00:03:01,241
We should file a report.
10
00:03:06,250 --> 00:03:08,662
You're shaking.
11
00:03:09,833 --> 00:03:12,825
Would you like to have something
to drink? That would perk you up.
12
00:03:19,500 --> 00:03:21,582
May I have your name?
13
00:03:25,833 --> 00:03:28,495
Tisserand, gilles.
14
00:03:28,542 --> 00:03:31,375
Tisserand with a "d."
15
00:03:32,833 --> 00:03:34,539
Like Donald duck.
16
00:03:41,083 --> 00:03:42,823
Are you visiting?
17
00:03:44,375 --> 00:03:46,741
No, I've been living here
for a year.
18
00:03:51,500 --> 00:03:53,616
So now it adds up
19
00:03:53,708 --> 00:03:57,246
to five... six... seven.
20
00:04:02,000 --> 00:04:04,958
There were six beautiful
women in town,
21
00:04:05,042 --> 00:04:08,910
but number seven
is just staggering!
22
00:04:09,000 --> 00:04:12,822
- Number seven is thirsty.
- I'll take care of that.
23
00:04:12,875 --> 00:04:15,241
And I'll put some music on too.
It'll be more cheerful.
24
00:04:31,292 --> 00:04:33,829
We'll have the same.
25
00:05:26,792 --> 00:05:28,703
- Everything okay?
- Everything's okay.
26
00:05:30,000 --> 00:05:32,787
- Couldn't you pick another table?
- Me?
27
00:05:32,875 --> 00:05:34,285
Can't you see she's resting?
28
00:05:38,375 --> 00:05:41,208
Hello, Jacqueline.
29
00:05:41,250 --> 00:05:42,956
You're still here?
30
00:05:50,958 --> 00:05:52,539
Thanks for staying.
31
00:05:53,875 --> 00:05:55,740
Any stiffness?
32
00:05:55,792 --> 00:05:58,534
You're the one
who almost got killed.
33
00:05:58,583 --> 00:06:00,494
You're right.
34
00:06:00,542 --> 00:06:03,830
But all I got is a sore throat
'cause I smoked all your cigarettes.
35
00:06:05,292 --> 00:06:07,533
Aren't you going to work?
36
00:06:07,583 --> 00:06:09,699
I'm not. Well, yes.
37
00:06:09,750 --> 00:06:14,494
I have a meeting.
Something big might happen.
38
00:06:14,542 --> 00:06:16,703
I might go to Arabia.
39
00:06:22,125 --> 00:06:26,824
- Will you have the same?
- No, I'll have a burger.
40
00:06:26,875 --> 00:06:29,537
There's a gas outage.
I can make you a steak tartar.
41
00:06:32,958 --> 00:06:35,495
Is this our report?
42
00:06:39,458 --> 00:06:41,073
Do you come here often?
43
00:06:44,000 --> 00:06:46,707
Every day. I work next door.
44
00:06:48,375 --> 00:06:51,447
They make great coffee.
And Jacqueline's nice.
45
00:06:51,542 --> 00:06:53,407
It's funny...
46
00:06:54,542 --> 00:06:56,157
We spent the night together.
47
00:06:57,542 --> 00:07:00,659
Do you usually fall asleep like that?
48
00:07:00,750 --> 00:07:03,036
When I don't feel well,
I work too much.
49
00:07:03,125 --> 00:07:06,242
And when I work too much,
I can fall asleep anywhere.
50
00:07:08,292 --> 00:07:10,658
So you're not feeling well?
51
00:07:12,500 --> 00:07:14,115
Would you like some bread?
52
00:07:16,042 --> 00:07:19,239
May I stay here with you
a little bit longer?
53
00:07:28,292 --> 00:07:30,374
Your place is really nice.
54
00:07:30,458 --> 00:07:32,119
It's not really my place.
55
00:07:32,208 --> 00:07:34,324
It's a furnished rental.
56
00:07:35,792 --> 00:07:39,239
I'll be quick.
Check out the beautiful view.
57
00:08:36,375 --> 00:08:39,287
Well...
58
00:08:39,375 --> 00:08:41,331
I'm off to the hospital.
59
00:08:47,750 --> 00:08:50,116
- It's broken again.
- Might be the battery.
60
00:08:50,208 --> 00:08:52,745
- I can fix that.
- No, I'm used to it.
61
00:08:52,833 --> 00:08:54,994
I'm late.
I'll just take the bus.
62
00:09:03,083 --> 00:09:05,039
What are you going
to the hospital for?
63
00:09:05,125 --> 00:09:08,242
I'm an anesthesiologist.
I gotta go.
64
00:09:08,292 --> 00:09:09,998
Well, uh...
65
00:09:11,500 --> 00:09:14,788
It'd be too bad to part ways like this.
Any plans tonight?
66
00:09:14,875 --> 00:09:18,038
I have no plans,
but I need to be alone.
67
00:09:18,083 --> 00:09:20,369
I'm in a hurry.
68
00:09:22,750 --> 00:09:24,832
So, I'll be waiting
for you here at 8:00.
69
00:09:35,792 --> 00:09:39,535
We should fix this place up.
People prefer the beachfront hotels.
70
00:09:39,625 --> 00:09:43,618
Fix what up?
If we're going to sell, why the expense?
71
00:09:43,708 --> 00:09:46,745
Elise, you gave room 9
two pots of coffee.
72
00:09:48,250 --> 00:09:51,538
Having different pots for milk and coffee
would be more convenient.
73
00:10:06,500 --> 00:10:08,456
Fuck! Have the spaniards left?
74
00:10:08,542 --> 00:10:10,624
Of course.
They took the 6:12 train.
75
00:10:10,708 --> 00:10:13,871
- Did they mention anything about Arabia?
- I asked if I could take a message,
76
00:10:13,958 --> 00:10:16,574
- and they didn't leave one.
- I looked at their passports.
77
00:10:16,667 --> 00:10:19,374
They've never been to Arabia.
That was hogwash.
78
00:10:22,333 --> 00:10:25,655
- Is Bernard here?
- Can't you hear?
79
00:10:25,750 --> 00:10:28,617
I'm tired of him.
You're giving him the star treatment
80
00:10:28,708 --> 00:10:31,040
and he's been waking up
our guests with his music.
81
00:10:31,083 --> 00:10:34,780
- I like his music.
- Yeah, but that's no excuse.
82
00:10:34,875 --> 00:10:37,116
I'll ask him to stop.
83
00:10:37,208 --> 00:10:39,699
Bernard's a bum.
84
00:10:41,083 --> 00:10:42,744
This isn't the salvation army.
85
00:10:54,125 --> 00:10:57,538
No earlier than 11:00 a. M.
And no later than 10:00 p. M.
86
00:10:57,583 --> 00:10:59,665
That's not enough.
87
00:11:01,708 --> 00:11:04,871
Style doesn't happen overnight.
88
00:11:08,583 --> 00:11:10,665
Say...
89
00:11:10,750 --> 00:11:13,457
You promised you'd
fix me up with your sister.
90
00:11:13,542 --> 00:11:15,828
She doesn't care for men.
91
00:11:17,542 --> 00:11:19,578
Is she a lesbian or what?
92
00:11:19,667 --> 00:11:21,749
She can't be a virgin
her whole life.
93
00:11:21,792 --> 00:11:24,750
She's not interested in sex.
It's not my fault.
94
00:11:24,833 --> 00:11:27,370
She reads all day.
95
00:11:27,458 --> 00:11:29,870
That might go to her head.
96
00:11:30,958 --> 00:11:33,495
How do you think she finds me?
97
00:11:33,583 --> 00:11:35,824
Didn't she say anything?
98
00:11:35,875 --> 00:11:38,708
- She didn't.
- You're lying.
99
00:11:39,958 --> 00:11:42,370
Well...
100
00:11:44,750 --> 00:11:47,537
She thinks we're both nuts.
101
00:11:47,583 --> 00:11:50,199
She says we're pitiful,
if you want to know.
102
00:11:51,542 --> 00:11:53,828
Pitiful?
103
00:11:53,875 --> 00:11:55,866
We're getting laid left and right.
104
00:11:56,958 --> 00:12:00,246
Last night, I fucked
a German girl.
105
00:12:00,333 --> 00:12:03,291
I put a word in for you, but hurry.
She's leaving tomorrow.
106
00:12:03,375 --> 00:12:05,661
I thought you were
with Colette last night.
107
00:12:06,708 --> 00:12:09,700
I'll see her tonight.
108
00:12:11,958 --> 00:12:15,371
- How about you? What did you do?
- Last night?
109
00:12:17,458 --> 00:12:18,994
Nothing.
110
00:12:21,250 --> 00:12:23,582
Could you help me fix a car?
111
00:12:34,625 --> 00:12:37,913
Look. Your boyfriend
came to pick you up.
112
00:12:38,958 --> 00:12:40,994
I like him.
113
00:12:41,042 --> 00:12:46,207
He's a little too much, always checking
himself out in the mirror or posing.
114
00:12:47,708 --> 00:12:51,030
Yep. But I'd still do him.
115
00:12:52,042 --> 00:12:54,579
So good luck.
116
00:12:54,667 --> 00:12:57,033
Bye, angel.
117
00:12:57,083 --> 00:12:59,165
Our date was last night.
118
00:12:59,250 --> 00:13:02,367
I forgot. It can happen.
119
00:13:02,458 --> 00:13:04,119
Hi.
120
00:13:13,250 --> 00:13:15,616
What do you want?
121
00:13:15,708 --> 00:13:18,290
I need 500 francs
so I can leave town.
122
00:13:18,375 --> 00:13:20,411
That way, I won't bug
anyone anymore.
123
00:13:20,500 --> 00:13:22,741
Where are you going this time?
New York again?
124
00:13:22,833 --> 00:13:25,495
New York's not the only place.
I want to move back to Paris.
125
00:13:25,542 --> 00:13:28,033
Right. They've been waiting for you.
You're gonna make it big.
126
00:13:28,125 --> 00:13:31,538
I don't want to waste my time.
127
00:13:37,542 --> 00:13:39,749
How about you take me
out to dinner tonight?
128
00:13:39,792 --> 00:13:42,454
We could meet up with gilles
at the casino restaurant.
129
00:13:43,667 --> 00:13:46,864
The casino restaurant?
What, he won the lottery?
130
00:13:46,958 --> 00:13:50,075
Not at all. He says he met the most
beautiful woman on earth.
131
00:13:52,708 --> 00:13:54,664
I'd like to see that.
132
00:13:57,542 --> 00:14:01,239
We have at least
two things in common.
133
00:14:01,333 --> 00:14:05,246
You like to drink
and you're from Paris, just like me.
134
00:14:05,333 --> 00:14:06,448
- Would you like some?
- No.
135
00:14:08,042 --> 00:14:10,454
Why did you bury yourself here?
136
00:14:11,792 --> 00:14:14,283
It's none of your business.
And she's not buried.
137
00:14:16,667 --> 00:14:19,033
Don't you think
she looks like the models...
138
00:14:20,208 --> 00:14:23,575
Who lived at the Lincoln center,
139
00:14:23,667 --> 00:14:29,082
remember? The vegetarians
who never said hello. Remember?
140
00:14:29,167 --> 00:14:32,034
They must sound
like veterans to you.
141
00:14:32,125 --> 00:14:35,993
"They must sound like this,
they must sound like that."
142
00:14:37,042 --> 00:14:39,078
She's allowed to have opinions.
143
00:14:40,542 --> 00:14:43,079
What's this about anyways?
144
00:14:44,542 --> 00:14:46,954
You guys are putting on airs.
145
00:14:47,042 --> 00:14:49,374
Can't you just be yourselves?
146
00:14:49,458 --> 00:14:51,414
Do you have a pen?
147
00:14:53,250 --> 00:14:55,206
Let's go somewhere else.
148
00:14:56,375 --> 00:14:58,866
- Bye.
- Bye.
149
00:15:00,167 --> 00:15:02,203
Don't ask us to join you.
150
00:15:13,042 --> 00:15:16,034
What are you doing here?
I thought you didn't like to go out.
151
00:15:16,125 --> 00:15:17,661
No, I want 500.
152
00:15:21,333 --> 00:15:23,540
I didn't know
you liked gambling.
153
00:15:23,583 --> 00:15:26,120
I don't.
I was at the restaurant.
154
00:15:26,208 --> 00:15:28,199
- I'm not alone.
- Okay.
155
00:15:32,083 --> 00:15:34,244
You know rudel?
156
00:15:34,292 --> 00:15:36,499
He's the only person
I know in town.
157
00:15:37,792 --> 00:15:39,953
How do you know him?
158
00:15:40,042 --> 00:15:42,374
He took my tonsils out.
159
00:15:42,458 --> 00:15:44,744
Listen...
160
00:15:44,792 --> 00:15:47,408
Don't worry about
what just happened.
161
00:15:52,458 --> 00:15:54,414
Your car's running
really well now.
162
00:15:54,500 --> 00:15:56,365
Bernard helped me fix it.
163
00:15:56,458 --> 00:15:59,165
What does he do for a living?
164
00:15:59,250 --> 00:16:01,912
This and that. He wants to sing.
165
00:16:02,000 --> 00:16:04,742
Until that happens,
he begs for money in the street.
166
00:16:04,792 --> 00:16:07,829
There's no money to be made that way
outside of Paris.
167
00:16:07,875 --> 00:16:10,867
- He did really well in New York.
- New York?
168
00:16:10,958 --> 00:16:13,370
I went there once.
That's where we met.
169
00:16:13,458 --> 00:16:15,540
We had all kinds of jobs.
170
00:16:15,625 --> 00:16:18,458
How romantic!
171
00:16:18,542 --> 00:16:20,749
He helped me out of my shell.
172
00:16:20,792 --> 00:16:22,953
He used to call me "zombie."
173
00:16:23,042 --> 00:16:25,499
Have you noticed
how he talks to Paulette?
174
00:16:25,542 --> 00:16:27,032
You don't have
a problem with that?
175
00:16:27,083 --> 00:16:29,119
First, her name's Colette.
176
00:16:29,208 --> 00:16:31,494
Second, she knows how he is.
177
00:16:31,542 --> 00:16:35,034
For my part, I don't want
to be around guys like him.
178
00:16:36,250 --> 00:16:38,536
He's no worse than others.
179
00:16:38,583 --> 00:16:41,541
He's dumb and pretentious...
A loser.
180
00:16:41,583 --> 00:16:43,699
Really?
181
00:16:43,750 --> 00:16:45,331
What?
182
00:16:49,167 --> 00:16:51,158
I really like Bernard.
183
00:16:51,250 --> 00:16:54,208
And if you feel superior to him,
184
00:16:54,292 --> 00:16:58,240
then I'm out of your league
and we should end things now.
185
00:16:58,333 --> 00:17:03,202
Too bad, I've lost
all my illusions about you.
186
00:17:29,250 --> 00:17:31,036
Hold your bets.
187
00:17:32,958 --> 00:17:35,199
30 red.
188
00:17:41,208 --> 00:17:43,494
Did you ditch your friends?
189
00:17:44,542 --> 00:17:46,749
They're not my friends.
190
00:17:47,875 --> 00:17:49,740
That's what I thought.
191
00:17:49,833 --> 00:17:52,495
I just needed
to take my mind off things.
192
00:17:53,792 --> 00:17:56,329
They ended up ditching me.
193
00:17:56,375 --> 00:17:59,698
Good evening.
194
00:18:21,958 --> 00:18:24,950
I had dinner earlier,
and I'd like to pay the bill.
195
00:18:25,042 --> 00:18:26,623
That's already been
taken care of.
196
00:18:26,708 --> 00:18:28,664
I'd like to treat them.
197
00:18:28,750 --> 00:18:31,332
Could you give me their check?
I'll write another one.
198
00:18:31,375 --> 00:18:34,333
It means a lot to me,
and it doesn't change a thing for you.
199
00:18:40,625 --> 00:18:41,910
Is this the check?
200
00:19:30,583 --> 00:19:33,495
I'm looking for gilles tisserand.
Does he live here?
201
00:19:33,542 --> 00:19:36,830
He's my brother.
He's upstairs. Room 37.
202
00:19:36,875 --> 00:19:38,911
- 37?
- Yes.
203
00:20:20,042 --> 00:20:22,328
I thought I wasn't your type.
204
00:20:24,250 --> 00:20:25,990
You're...
205
00:20:34,458 --> 00:20:36,164
You're not.
206
00:20:36,250 --> 00:20:37,911
You're not my type at all.
207
00:20:44,667 --> 00:20:47,534
- No mail for me?
- No mail, Mr. bauchard.
208
00:20:47,583 --> 00:20:49,539
But I have a gift for you.
209
00:20:49,625 --> 00:20:52,992
- Happy birthday!
- You're the only one who never forgets.
210
00:20:54,042 --> 00:20:57,205
When you're gone next year,
no one will think of it.
211
00:20:57,250 --> 00:20:59,912
But next year,
you'll have other perks:
212
00:21:00,000 --> 00:21:02,036
The rooms will be
more comfortable.
213
00:21:02,125 --> 00:21:04,707
The new owners
have a lot of great ideas.
214
00:21:04,750 --> 00:21:06,490
There'll probably be an elevator.
215
00:21:06,542 --> 00:21:08,533
You won't have to walk up
and down the stairs.
216
00:21:08,583 --> 00:21:11,655
I won't be able to stay.
It'll be too expensive.
217
00:21:11,750 --> 00:21:14,742
- Let's celebrate with some port.
- Not at this hour of day!
218
00:21:14,833 --> 00:21:18,451
Just a drop!
That'll perk you up!
219
00:21:31,042 --> 00:21:33,249
I have a gift for you.
220
00:21:35,000 --> 00:21:36,991
I know you read a lot.
221
00:21:44,500 --> 00:21:46,411
New York again?
222
00:21:46,500 --> 00:21:48,832
You're obsessed!
223
00:21:50,750 --> 00:21:53,492
Why are you always so mean?
224
00:21:55,667 --> 00:21:58,625
I can't stand the fact
that you want to sleep with me.
225
00:21:58,708 --> 00:22:00,790
I don't care whether you're
refined or vulgar.
226
00:22:00,875 --> 00:22:03,036
It doesn't change a thing.
227
00:22:15,000 --> 00:22:16,991
How's Colette, by the way?
228
00:22:17,083 --> 00:22:19,950
- I don't know.
- You don't?
229
00:22:21,667 --> 00:22:23,623
We don't see each other anymore.
230
00:22:23,708 --> 00:22:26,324
Too bad. She's sweet.
231
00:22:26,458 --> 00:22:28,164
Unlike me.
232
00:22:28,250 --> 00:22:30,992
Why don't you marry her?
233
00:22:35,250 --> 00:22:38,913
Tell me, have you ever
heard of generosity?
234
00:22:39,000 --> 00:22:42,163
Having some talent doesn't
allow you to break my balls!
235
00:22:45,042 --> 00:22:49,035
- When's the next train to Paris?
- In 28 minutes. Hurry.
236
00:22:58,458 --> 00:23:01,746
Gilles, am I waking you?
Our guest in room 38 is packing up.
237
00:23:08,167 --> 00:23:09,748
What's the hurry?
238
00:23:09,833 --> 00:23:13,200
I'm out of here, and I don't want
to miss my train.
239
00:23:14,250 --> 00:23:16,036
I've had it with this hole.
240
00:23:16,083 --> 00:23:18,290
You're all nothing but Hicks.
241
00:23:21,042 --> 00:23:23,909
People treat me like a parasite.
242
00:23:24,000 --> 00:23:26,161
I'm an artist.
243
00:23:28,667 --> 00:23:30,874
What's this?
244
00:23:30,958 --> 00:23:34,997
- Calculators?
- Easier to steal than television sets.
245
00:23:36,167 --> 00:23:39,330
At 50 francs each,
it ads up to 2,150 francs.
246
00:23:39,375 --> 00:23:43,414
And this is my latest find.
I'll triple its price.
247
00:23:43,500 --> 00:23:44,956
Here.
248
00:23:45,042 --> 00:23:47,749
As for the posters...
249
00:23:47,792 --> 00:23:49,578
You can keep them.
250
00:23:49,667 --> 00:23:51,999
Put this away.
You're getting on my nerves.
251
00:23:56,625 --> 00:23:59,082
You're welcome to join me.
252
00:23:59,167 --> 00:24:02,034
I'll take you around Paris.
253
00:24:02,083 --> 00:24:06,201
Aren't you tired
of your part-time touristy jobs?
254
00:24:06,250 --> 00:24:08,741
I don't know how to do anything.
What am I going to do?
255
00:24:09,792 --> 00:24:13,489
I do things too well,
and it's not any easier.
256
00:24:20,458 --> 00:24:23,996
Gilles? It's me.
257
00:24:24,083 --> 00:24:26,449
I can't tonight.
258
00:24:26,542 --> 00:24:27,873
Tomorrow either.
259
00:24:27,958 --> 00:24:29,869
I think we should stop
seeing each other.
260
00:24:29,958 --> 00:24:32,199
Sorry, I must get back to work.
Bye now.
261
00:24:36,667 --> 00:24:40,285
- Coffee?
- I'll have a whiskey, Jacqueline.
262
00:24:43,000 --> 00:24:44,865
I relapsed.
263
00:24:44,958 --> 00:24:48,121
- I started gambling again.
- Did you lose any money?
264
00:24:48,208 --> 00:24:49,573
A lot?
265
00:24:49,667 --> 00:24:52,409
- I could lend you some money.
- Don't tempt me.
266
00:25:02,500 --> 00:25:05,162
He won't tell me his name,
but he says you know him.
267
00:25:05,250 --> 00:25:07,241
He's insisting.
268
00:25:07,333 --> 00:25:09,494
I'll take care of it. Thank you.
269
00:25:14,625 --> 00:25:17,992
I looked for an opportunity
to see you again,
270
00:25:18,042 --> 00:25:19,873
so I got into a fight...
271
00:25:20,875 --> 00:25:22,456
And here I am.
272
00:25:24,750 --> 00:25:26,456
Well done.
273
00:25:31,458 --> 00:25:34,495
- Can I call you héléne?
- If that can calm you down...
274
00:25:34,583 --> 00:25:36,744
Lie down.
275
00:25:38,375 --> 00:25:41,788
- Should I take my pants off?
- That won't be necessary.
276
00:25:46,125 --> 00:25:47,911
Do you think I'll be all right?
277
00:25:49,042 --> 00:25:51,033
By tomorrow, you won't
even have a bruise.
278
00:25:52,375 --> 00:25:55,037
What if I was disfigured?
279
00:25:55,083 --> 00:25:57,540
Would I be more your type?
280
00:25:57,583 --> 00:26:00,620
- Kiss me.
- It's going to sting a little.
281
00:26:00,708 --> 00:26:04,030
Oh no... I'm not feeling well.
282
00:26:04,125 --> 00:26:06,332
I think I'm going to pass out.
283
00:26:07,875 --> 00:26:10,207
What time are you leaving work?
284
00:26:10,250 --> 00:26:13,697
Late. Very late.
285
00:26:15,750 --> 00:26:17,832
Put these on my desk.
286
00:26:17,958 --> 00:26:19,368
Where are we going?
287
00:26:19,458 --> 00:26:21,494
Your place?
288
00:26:21,542 --> 00:26:23,373
I'll drop you off
wherever you want.
289
00:26:25,458 --> 00:26:27,870
I'm missing something.
290
00:26:27,958 --> 00:26:30,495
I've had flings...
That's all I've had, actually...
291
00:26:30,583 --> 00:26:32,289
But with you, I don't know
where we stand.
292
00:26:33,583 --> 00:26:36,416
You slept with me once
and then you disappeared.
293
00:26:37,458 --> 00:26:40,996
It's too easy to keep
people in the dark.
294
00:26:43,458 --> 00:26:46,655
You want to come to my place?
Let's go, then.
295
00:26:51,083 --> 00:26:52,539
Where are you taking me?
296
00:27:38,375 --> 00:27:40,536
Do you know this place?
297
00:27:42,750 --> 00:27:45,457
Everybody here knows
the salamander.
298
00:27:45,542 --> 00:27:46,998
Why?
299
00:27:47,042 --> 00:27:49,158
If you want to buy it,
it's too late.
300
00:27:49,250 --> 00:27:52,822
But your friend, Dr. rudel,
knew the owner,
301
00:27:52,875 --> 00:27:55,366
a guy from Paris.
302
00:27:55,458 --> 00:27:57,574
An architect, I think.
303
00:27:57,667 --> 00:28:01,489
I guess he died before he had
a chance to live here.
304
00:28:02,750 --> 00:28:04,786
He was planning
on living here with me.
305
00:28:06,000 --> 00:28:08,241
He wanted to oversee
the renovations himself.
306
00:28:10,167 --> 00:28:12,283
He said it would be our place.
307
00:28:13,500 --> 00:28:15,536
Now it's mine only.
308
00:28:15,625 --> 00:28:18,367
Get out of the car.
I'll give you a tour.
309
00:28:37,375 --> 00:28:40,822
That's a terrible gift.
What will you do with it?
310
00:28:42,958 --> 00:28:44,573
I don't know.
311
00:28:48,875 --> 00:28:51,867
But... that man...
312
00:28:51,958 --> 00:28:53,869
I loved him.
313
00:28:53,958 --> 00:28:55,994
Never happened to you?
314
00:28:56,083 --> 00:28:58,870
Me? No.
315
00:29:05,458 --> 00:29:07,198
How did he die?
316
00:29:10,583 --> 00:29:12,744
He drowned.
317
00:29:14,542 --> 00:29:17,409
We used to vacation
at rudel's every summer.
318
00:29:18,708 --> 00:29:21,950
We had gone to the love chamber,
behind the lighthouse and...
319
00:29:24,625 --> 00:29:26,741
Come take a look.
It's really spacious.
320
00:29:36,708 --> 00:29:38,915
Shit!
321
00:29:39,000 --> 00:29:41,457
I totally forgot
322
00:29:41,542 --> 00:29:45,330
I was supposed to meet Bernard.
323
00:29:46,583 --> 00:29:49,040
Can you take me back?
324
00:29:50,333 --> 00:29:52,369
I forgot.
325
00:29:53,458 --> 00:29:55,790
You'll show me some other time.
326
00:29:57,042 --> 00:29:59,784
- Some other time?
- Sure.
327
00:29:59,875 --> 00:30:01,581
The house is not going anywhere.
328
00:30:47,042 --> 00:30:48,748
Hi.
329
00:30:53,375 --> 00:30:55,331
I've come...
330
00:30:55,375 --> 00:30:57,286
To say goodbye.
331
00:30:57,375 --> 00:31:00,947
Speak up. I can't hear you.
332
00:31:02,167 --> 00:31:04,783
Shall we go some place else?
333
00:31:05,833 --> 00:31:07,164
I'll be a minute.
334
00:31:19,833 --> 00:31:22,870
Looks like vacation time.
335
00:31:22,958 --> 00:31:25,495
Where are you going?
336
00:31:25,542 --> 00:31:28,249
Like everybody else,
I'm emigrating.
337
00:31:30,792 --> 00:31:34,660
I'm going to London. I'll stay
with some people I met last summer.
338
00:31:43,458 --> 00:31:46,291
Okay... have a nice trip.
339
00:31:55,167 --> 00:31:57,658
Hey, what are you doing?
340
00:31:57,750 --> 00:31:59,741
Wait, wait.
341
00:32:01,875 --> 00:32:03,831
I can stay, if you want me to.
342
00:32:06,750 --> 00:32:09,822
- Why aren't you saying anything?
- What do you want me to say?
343
00:32:09,958 --> 00:32:12,700
Last night,
you asked me to open up...
344
00:32:12,750 --> 00:32:14,536
And I think I said too much.
345
00:32:14,583 --> 00:32:17,871
- Now, get lost.
- "Get lost"?
346
00:32:17,958 --> 00:32:19,994
I want to live with you.
347
00:32:21,042 --> 00:32:25,911
- Are you kidding?
- Don't say anything. You'll say too much.
348
00:32:26,000 --> 00:32:29,697
I'll go tell Bernard.
Stay right here. I'll be back.
349
00:32:42,500 --> 00:32:45,867
- What's wrong?
- My watch stopped.
350
00:32:45,958 --> 00:32:47,789
Do you know what time it is?
351
00:32:55,833 --> 00:32:58,040
It's not midnight yet.
352
00:32:58,125 --> 00:33:00,582
The monument is still lit up.
353
00:33:02,250 --> 00:33:04,457
I can't sleep.
354
00:33:06,292 --> 00:33:09,409
I need to get up early.
I'll go sleep on the couch.
355
00:33:11,792 --> 00:33:13,953
Why is that monument called
"the witches' rock"?
356
00:33:14,042 --> 00:33:16,158
A long time ago, some girls
in biarritz were said
357
00:33:16,250 --> 00:33:18,161
to have the Mark of the devil
in their left eye.
358
00:33:18,250 --> 00:33:22,493
When it was not witches,
it was whales...
359
00:33:24,667 --> 00:33:26,248
What about nowadays?
360
00:33:29,083 --> 00:33:32,701
The witches and
the whales are gone.
361
00:33:32,750 --> 00:33:34,741
They made way for tourists.
362
00:33:34,833 --> 00:33:37,199
What a strange city.
363
00:33:37,250 --> 00:33:41,038
It's nothing like Paris,
but it's nothing like the rest of France.
364
00:33:42,542 --> 00:33:44,908
It doesn't feel like France,
365
00:33:45,000 --> 00:33:47,082
yet, it's not a foreign town.
366
00:33:52,042 --> 00:33:54,624
I feel bad about you
sleeping on the couch.
367
00:33:54,708 --> 00:33:58,155
No, look, it's perfectly fine.
368
00:34:04,250 --> 00:34:07,322
Can't you fall asleep
next to me?
369
00:34:07,458 --> 00:34:09,369
I've been sleeping alone
for a long time.
370
00:34:09,458 --> 00:34:11,323
It takes a while to switch habits.
371
00:34:13,583 --> 00:34:16,541
We slept in each other's arms
when you visited me at the hotel.
372
00:34:17,958 --> 00:34:20,700
But that was different.
It was a neutral place.
373
00:34:23,750 --> 00:34:25,957
Plus, I wanted you.
374
00:34:26,042 --> 00:34:28,249
I hadn't felt that way
in a long time.
375
00:34:29,375 --> 00:34:31,991
We didn't even sleep.
But now, we've got to sleep.
376
00:34:32,042 --> 00:34:33,578
It's a different situation.
377
00:34:39,625 --> 00:34:41,536
You don't feel good
with me, do you?
378
00:35:46,833 --> 00:35:48,448
It's in ruins.
379
00:36:12,958 --> 00:36:15,074
Have you ever
shown it to anyone?
380
00:36:15,167 --> 00:36:18,034
I showed rudel the outside.
381
00:36:18,083 --> 00:36:20,199
I never wanted to show the inside.
382
00:36:31,500 --> 00:36:34,367
This place is crumbling down.
Did you actually live here?
383
00:36:34,458 --> 00:36:36,699
Not in this part of the house.
Come with me.
384
00:36:42,250 --> 00:36:43,740
Here.
385
00:36:46,083 --> 00:36:48,540
This is where I lived.
386
00:36:48,583 --> 00:36:50,574
There's a bedroom upstairs.
387
00:36:51,875 --> 00:36:53,991
Everything else
is still in construction.
388
00:36:57,458 --> 00:37:00,780
This is my furniture from Paris.
It doesn't match the place.
389
00:37:01,833 --> 00:37:05,030
I can't afford to fix it up anyway.
390
00:37:11,875 --> 00:37:15,823
I had decided to live here,
but then I couldn't.
391
00:37:18,042 --> 00:37:20,454
So I rented the studio apartment.
392
00:37:20,542 --> 00:37:22,954
It was better situated
and more practical.
393
00:37:26,667 --> 00:37:30,080
Reminds me of our guests at the hotel,
with their sandwiches.
394
00:37:36,250 --> 00:37:38,241
Maybe we could eat outside.
395
00:37:38,333 --> 00:37:40,073
The weather's beautiful.
396
00:37:56,500 --> 00:37:58,115
Gilles!
397
00:38:29,375 --> 00:38:32,572
- Has this city ever been built?
- No.
398
00:38:32,667 --> 00:38:35,534
He always worked on commission,
399
00:38:35,583 --> 00:38:37,949
so this was his personal project.
400
00:38:39,125 --> 00:38:41,741
It could have been turned
into a modern city.
401
00:38:41,833 --> 00:38:43,824
He worked on it for two years.
402
00:38:43,958 --> 00:38:45,573
He hardly ever left the house.
403
00:38:46,667 --> 00:38:47,827
What about you?
404
00:38:49,250 --> 00:38:52,947
- What did you do for all that time?
- I stayed with him.
405
00:38:55,250 --> 00:38:57,286
Did you ever cheat on him?
406
00:39:03,375 --> 00:39:04,660
That would have broken us up.
407
00:39:12,375 --> 00:39:13,956
What about me?
408
00:39:15,167 --> 00:39:16,703
Am I too late?
409
00:39:18,583 --> 00:39:20,494
It's not the same thing.
410
00:39:21,875 --> 00:39:25,823
You're right. I'm the thing that sleeps
on the floor because he's dead...
411
00:39:25,875 --> 00:39:28,241
While you're still sleeping with him.
412
00:39:33,375 --> 00:39:35,240
Gilles!
413
00:39:39,042 --> 00:39:40,157
Gilles!
414
00:39:57,458 --> 00:39:58,789
Please don't leave me.
415
00:40:42,292 --> 00:40:44,578
I'm sorry,
I just haven't heard from him.
416
00:40:44,667 --> 00:40:46,658
I apologize for barging in.
417
00:40:46,750 --> 00:40:48,456
Gilles works as a guide
at the museum.
418
00:40:49,542 --> 00:40:52,739
- What about you?
- Nothing new.
419
00:41:02,625 --> 00:41:05,037
- How old are you?
- 20.
420
00:41:05,083 --> 00:41:07,699
Except for Bernard,
don't you have any friends?
421
00:41:07,750 --> 00:41:11,368
I don't want any friends,
especially not Bernard!
422
00:41:11,458 --> 00:41:13,244
I couldn't care less
about Bernard.
423
00:41:15,333 --> 00:41:18,996
In this area, everybody knows each other,
but nobody really loves each other.
424
00:41:19,042 --> 00:41:21,033
So what is love for you?
425
00:41:21,125 --> 00:41:23,366
My ideal is...
426
00:41:24,958 --> 00:41:26,994
To love someone
I don't know anything about.
427
00:41:27,042 --> 00:41:28,873
Have you ever experienced that?
428
00:41:28,958 --> 00:41:30,949
Yes.
429
00:41:31,042 --> 00:41:32,998
With a guest at the hotel.
430
00:41:34,042 --> 00:41:36,249
- Did you ever see him again?
- No.
431
00:41:36,333 --> 00:41:38,119
He left the next day.
432
00:41:39,833 --> 00:41:42,119
And you didn't try
to make him stay?
433
00:41:42,208 --> 00:41:44,665
Of course not.
434
00:41:44,750 --> 00:41:47,036
I think it didn't mean
anything to him.
435
00:41:48,708 --> 00:41:51,324
It was a random encounter...
436
00:41:51,458 --> 00:41:54,996
And he had
nothing else better to do.
437
00:41:57,000 --> 00:41:59,742
I'd never told anyone,
not even gilles.
438
00:41:59,833 --> 00:42:03,655
Do you know what they call
this beach "the love chamber"?
439
00:42:05,625 --> 00:42:07,911
No, but I know
it's a dangerous place.
440
00:42:28,875 --> 00:42:30,911
Can I take a bath?
441
00:42:31,000 --> 00:42:32,865
Well...
442
00:42:32,958 --> 00:42:33,993
Hello.
443
00:42:35,667 --> 00:42:38,124
Beachfront apartment...
444
00:42:39,292 --> 00:42:41,874
Living big, huh?
445
00:42:41,958 --> 00:42:44,449
Are you going to paint it all blue?
446
00:42:47,167 --> 00:42:51,160
Well, except for the baby's clothes.
That will be pink.
447
00:42:51,250 --> 00:42:53,832
Do you have any booze?
448
00:42:53,958 --> 00:42:55,869
We have nothing to drink
and nothing to eat.
449
00:42:55,958 --> 00:42:58,370
We're defrosting the fridge.
450
00:42:58,458 --> 00:43:00,824
Love doesn't treat you well.
451
00:43:00,875 --> 00:43:02,957
You look like shit.
452
00:43:03,042 --> 00:43:06,284
Really. You look 10 years older.
453
00:43:10,875 --> 00:43:12,866
Those are only smile lines.
454
00:43:12,958 --> 00:43:14,573
Right.
455
00:43:14,667 --> 00:43:17,079
When I show up in a new place,
I need to take a bath,
456
00:43:17,167 --> 00:43:19,533
otherwise I feel
like I'm only visiting.
457
00:43:19,625 --> 00:43:22,867
- Like a tourist.
- So what's new?
458
00:43:22,958 --> 00:43:25,415
I've completed that new song.
459
00:43:26,625 --> 00:43:29,412
- I liked the beginning.
- Yep.
460
00:43:29,500 --> 00:43:32,537
You're lucky you found
a sexually frustrated woman.
461
00:43:34,958 --> 00:43:37,324
That's why she's
holding on to you.
462
00:43:40,708 --> 00:43:42,824
Sex is the way to her heart.
463
00:43:44,125 --> 00:43:47,743
I've had enough of that shit!
Get the fuck out of here!
464
00:44:00,208 --> 00:44:02,449
Hi, Bernard!
What a pleasant surprise!
465
00:44:02,542 --> 00:44:04,684
Come on in. I have two days off,
so I bought champagne.
466
00:44:04,708 --> 00:44:06,573
Let's celebrate!
467
00:44:32,333 --> 00:44:34,198
I want you.
468
00:44:40,958 --> 00:44:42,869
Don't you want me?
469
00:44:43,875 --> 00:44:45,740
Of course I do.
470
00:45:10,958 --> 00:45:14,371
Nobody's here tonight.
Can't wait for peak season.
471
00:45:15,375 --> 00:45:17,741
Well, look at this one.
472
00:45:17,792 --> 00:45:19,532
What a surprise.
473
00:45:19,625 --> 00:45:21,331
I'm going. Bye.
474
00:45:25,042 --> 00:45:27,078
What are you doing here?
475
00:45:28,333 --> 00:45:30,198
Are you playing
for the other team now?
476
00:45:33,458 --> 00:45:35,744
Don't you recognize me?
477
00:45:35,792 --> 00:45:38,909
- Never seen you before.
- I work with Colette.
478
00:45:41,125 --> 00:45:43,616
So you're the post-office faggot?
479
00:45:43,708 --> 00:45:45,289
I thought you wore glasses.
480
00:45:45,375 --> 00:45:47,411
When I try to get laid,
I wear contact lenses.
481
00:45:47,500 --> 00:45:50,867
Doesn't make a difference,
since it's dead around here.
482
00:45:52,250 --> 00:45:54,491
During off season,
it's always the same people.
483
00:45:56,833 --> 00:45:59,745
Before she was with you,
Colette used to help me out.
484
00:46:00,875 --> 00:46:03,537
She'd go talk to the guys I liked
and we'd have fun together.
485
00:46:04,583 --> 00:46:06,539
The good old days...
486
00:46:06,625 --> 00:46:08,957
Colette was into that kind of stuff?
487
00:46:10,250 --> 00:46:12,536
She felt safer with me.
488
00:46:12,583 --> 00:46:15,746
- Where are you off to?
- Nowhere. I'm depressed.
489
00:46:15,833 --> 00:46:18,495
- I'm going to get plastered.
- I'll join you.
490
00:46:29,000 --> 00:46:33,448
- You're all pale.
- Yeah, it's because of all the...
491
00:46:38,542 --> 00:46:40,783
"Fuck me in the ass...
You're plastered...
492
00:46:40,875 --> 00:46:43,412
You're plastered
and you're all pale.
493
00:47:18,000 --> 00:47:19,661
Are you painting everything pink?
494
00:47:23,167 --> 00:47:26,910
- Don't you like it?
- It might look like a kid's room.
495
00:47:29,875 --> 00:47:32,366
I thought we agreed.
496
00:47:32,458 --> 00:47:34,540
Yeah, but now I'm not so sure.
497
00:47:35,958 --> 00:47:38,700
It's the third time
you've changed your mind.
498
00:47:40,708 --> 00:47:43,620
I think we should paint it white.
499
00:47:43,708 --> 00:47:45,824
White is cold.
500
00:47:48,667 --> 00:47:50,908
Don't you see enough white
at the hospital?
501
00:47:51,000 --> 00:47:53,161
At least it will match
your white coat.
502
00:47:53,250 --> 00:47:55,707
How original.
Don't I get a kiss?
503
00:47:55,792 --> 00:47:57,373
What are you doing?
504
00:47:59,583 --> 00:48:01,073
Are you going on vacation?
505
00:48:01,167 --> 00:48:03,829
I have to go to Paris.
I need to catch the next train.
506
00:48:03,875 --> 00:48:05,661
Don't you worry.
507
00:48:08,083 --> 00:48:10,039
What do you mean,
"don't you worry"?
508
00:48:10,125 --> 00:48:12,537
Are you fucking with me?
509
00:48:19,375 --> 00:48:21,206
You're driving me nuts.
510
00:48:22,250 --> 00:48:24,332
I can't take this anymore.
You need some help.
511
00:48:26,500 --> 00:48:28,832
I don't need any help.
I'm all better,
512
00:48:28,875 --> 00:48:31,366
what the fuck
will you do in Paris?
513
00:48:32,375 --> 00:48:34,866
I'll file some legal papers
for the salamander.
514
00:48:34,958 --> 00:48:37,244
I'll do what I didn't have
the courage to face.
515
00:48:37,292 --> 00:48:39,829
Now I feel up to it,
thanks to you.
516
00:48:41,625 --> 00:48:44,241
I've really turned the page.
517
00:48:44,292 --> 00:48:46,704
How long will you be gone for?
518
00:48:48,875 --> 00:48:50,536
A week.
519
00:48:59,875 --> 00:49:01,536
- Hi, mom!
- Hi, sweetie!
520
00:49:01,583 --> 00:49:04,871
Your friend is perfect!
The boss is really happy with him...
521
00:49:04,958 --> 00:49:06,914
I have to hurry, mom!
522
00:49:07,000 --> 00:49:08,956
"The inextricable
labyrinth of rocks,
523
00:49:09,042 --> 00:49:12,079
of chambers, of arcades,
of caves and caverns,
524
00:49:12,167 --> 00:49:14,374
strange architecture,
525
00:49:14,458 --> 00:49:16,995
randomly spread about
amongst the waters,
526
00:49:17,042 --> 00:49:20,910
covered in blue sky and sun...
527
00:49:23,208 --> 00:49:26,200
Of light and shadows."
528
00:49:26,292 --> 00:49:28,123
Ladies and gentlemen,
I will let you meditate
529
00:49:28,208 --> 00:49:31,166
on these eternal thoughts
and on this eternal site.
530
00:49:32,208 --> 00:49:35,371
- What's going on?
- Bernard is in jail.
531
00:49:35,458 --> 00:49:38,120
The cops came by my place
to pick him up. Lovely morning.
532
00:49:38,208 --> 00:49:39,618
Read this.
533
00:49:50,042 --> 00:49:52,328
The owner filed a complaint.
534
00:49:52,375 --> 00:49:54,161
The cops searched
your mother's hotel.
535
00:50:01,667 --> 00:50:03,703
They thought
Bernard was a junkie,
536
00:50:03,750 --> 00:50:05,240
so they searched his room.
537
00:50:05,292 --> 00:50:08,910
So they found
the calculators and a gun!
538
00:50:12,250 --> 00:50:14,832
This guy is really bad luck.
539
00:50:17,750 --> 00:50:20,708
Now I'm scared of losing my job.
540
00:50:20,792 --> 00:50:22,908
It's crazy over there,
so I'm trying to be discreet.
541
00:50:24,750 --> 00:50:27,332
Just because my friend Luc
tried to cop a feel.
542
00:50:28,875 --> 00:50:31,582
I love Luc. He's my angel.
543
00:50:31,667 --> 00:50:35,080
- You call that an angel?
- Yes, he's an angel.
544
00:50:35,167 --> 00:50:36,828
Do you think Bernard had
second thoughts
545
00:50:36,875 --> 00:50:39,287
about grabbing my ass
the first time he saw me?
546
00:51:17,125 --> 00:51:21,289
I talked to the judge
to get a visiting permit.
547
00:51:21,375 --> 00:51:23,575
It was easy to get one
since you're remanded in custody.
548
00:51:23,625 --> 00:51:25,832
And so what? What do you want?
549
00:51:25,875 --> 00:51:29,288
Nothing.
I've only come to see you.
550
00:51:29,375 --> 00:51:32,242
I wanted to know
how you're doing.
551
00:51:32,292 --> 00:51:33,873
How I'm doing, huh?
552
00:51:33,958 --> 00:51:36,825
You worry about it now?
553
00:51:36,875 --> 00:51:39,116
You kicked me out
on the curb like a dog.
554
00:51:39,208 --> 00:51:41,950
I could have been dying,
you wouldn't have cared.
555
00:51:43,792 --> 00:51:46,329
You're the one who told me
about this piece of shit town
556
00:51:46,375 --> 00:51:48,991
when we were in New York.
557
00:51:49,083 --> 00:51:51,369
You made me come with you.
558
00:51:52,458 --> 00:51:54,323
You were afraid you'd get bored?
559
00:51:54,375 --> 00:51:58,163
You really fucked me over.
There's nothing else to say.
560
00:51:59,375 --> 00:52:02,162
Listen, you were about
to forget about me,
561
00:52:02,250 --> 00:52:05,162
so you'd better forget
about me for good.
562
00:53:10,958 --> 00:53:13,074
I wrote to you every day.
563
00:53:13,167 --> 00:53:15,158
Did you get my letters?
564
00:53:21,042 --> 00:53:23,158
Why is it all dark in here?
565
00:53:28,792 --> 00:53:30,828
I couldn't make it
to the train station.
566
00:53:30,875 --> 00:53:33,457
It's okay.
567
00:53:35,042 --> 00:53:38,614
I called you quite often.
Where were you?
568
00:53:38,708 --> 00:53:40,915
At the salamander.
569
00:53:41,000 --> 00:53:43,742
We're moving.
570
00:53:43,792 --> 00:53:45,657
I talked to the owners of the studio,
571
00:53:45,750 --> 00:53:48,162
and I've even found new tenants.
572
00:53:49,208 --> 00:53:52,996
You did say
this place was temporary.
573
00:53:54,083 --> 00:53:55,994
So let's move
into the salamander,
574
00:53:59,042 --> 00:54:01,408
you can't seem to do
anything with the house.
575
00:54:01,500 --> 00:54:03,456
It's been a year already.
576
00:54:03,542 --> 00:54:06,079
So I've taken care of it
and we're moving there.
577
00:54:10,708 --> 00:54:12,573
As you wish.
578
00:54:22,458 --> 00:54:25,040
We might feel a little isolated here.
579
00:54:28,250 --> 00:54:31,322
I wish we could get lost,
never to be found again.
580
00:54:34,542 --> 00:54:36,373
I can see
that you've been to Paris.
581
00:54:37,708 --> 00:54:39,824
I'm sure I'd hate that place.
582
00:54:39,958 --> 00:54:42,119
I'll never go there.
583
00:54:45,542 --> 00:54:47,954
Rudel asked if you could
call him back at the hospital.
584
00:54:53,000 --> 00:54:54,991
How did you meet him anyway?
585
00:54:56,583 --> 00:54:59,416
He was my professor
when I was a medical student.
586
00:54:59,500 --> 00:55:02,287
Did you sleep together?
587
00:55:02,375 --> 00:55:05,333
We did, at the time.
But he wasn't the only one.
588
00:55:05,375 --> 00:55:09,368
I had many lovers,
I think to protect myself.
589
00:55:10,542 --> 00:55:13,284
I had a great time.
590
00:55:17,167 --> 00:55:19,783
Then one day, rudel introduced me
to his best friend.
591
00:55:19,875 --> 00:55:23,038
An architect.
I dropped everything to go live with him.
592
00:55:23,125 --> 00:55:25,832
I even quit my job.
593
00:55:25,875 --> 00:55:28,036
This is my second life.
594
00:55:28,125 --> 00:55:31,288
"Second life"?
595
00:55:31,375 --> 00:55:34,037
What's that all about?
596
00:55:34,083 --> 00:55:36,574
You get one life, and that's it.
597
00:55:36,667 --> 00:55:39,158
You live your life... generally.
598
00:55:39,250 --> 00:55:41,741
Sometimes I feel
like I don't really live mine.
599
00:55:48,542 --> 00:55:51,375
It's all over, sir.
Take a deep breath.
600
00:55:52,875 --> 00:55:55,537
Take a deep breath.
Open your eyes.
601
00:55:56,667 --> 00:55:59,249
We're done. Wake up now.
602
00:55:59,292 --> 00:56:01,573
- Nobody's picking up the phone.
- It's all right. Thanks.
603
00:56:12,458 --> 00:56:14,494
What time is it?
604
00:56:14,542 --> 00:56:16,783
Almost midnight.
605
00:56:16,875 --> 00:56:18,831
You've been here all day?
606
00:56:18,875 --> 00:56:21,207
What about work?
607
00:56:21,250 --> 00:56:23,536
- Did you eat anything?
- No.
608
00:56:25,375 --> 00:56:27,787
It's really cold in here.
609
00:56:36,542 --> 00:56:38,578
You're freezing.
610
00:56:39,833 --> 00:56:42,040
I called quite a few times.
611
00:56:43,875 --> 00:56:47,117
I didn't hear the phone.
It's on the other side of the house.
612
00:56:47,208 --> 00:56:49,790
This house is too big.
It's not very convenient.
613
00:56:49,875 --> 00:56:51,740
And we're far from everything.
614
00:56:53,958 --> 00:56:56,950
No, I like it.
615
00:57:36,708 --> 00:57:38,869
What are you doing here?
616
00:57:38,958 --> 00:57:41,825
Are you crazy?
This attic's freezing cold.
617
00:57:46,208 --> 00:57:47,869
Look.
618
00:57:47,958 --> 00:57:50,870
I've found all the paperwork.
619
00:57:50,958 --> 00:57:54,280
It's funny. It's like a toy.
620
00:57:55,333 --> 00:57:57,244
I'm trying to understand
how it works.
621
00:57:58,333 --> 00:58:01,746
- You looked into the boxes?
- Of course.
622
00:58:01,792 --> 00:58:04,283
I started while you were in Paris.
623
00:58:05,500 --> 00:58:07,240
And I kept going.
624
00:58:09,958 --> 00:58:12,995
You got me out of it.
Don't get trapped like I was.
625
00:58:13,042 --> 00:58:16,785
Don't forget.
It wouldn't be right.
626
00:58:16,875 --> 00:58:19,116
I don't want you to forget him.
627
00:58:19,208 --> 00:58:23,030
If you forget about him,
it'll mean that love is temporary
628
00:58:23,083 --> 00:58:25,449
and that one day,
you'll forget about me too.
629
00:58:25,542 --> 00:58:27,373
Stop it...
630
00:58:27,458 --> 00:58:29,824
Stop it.
631
00:58:29,875 --> 00:58:32,617
Stop it, you idiot!
632
00:59:27,667 --> 00:59:29,248
How are you?
633
00:59:30,292 --> 00:59:32,499
I'll show you how I am.
634
00:59:34,167 --> 00:59:36,829
The new owner has so many ideas!
635
00:59:38,042 --> 00:59:40,875
He wants to do things
like in America.
636
00:59:40,958 --> 00:59:43,290
America?
637
00:59:43,375 --> 00:59:46,822
He made his money in Mexico
and came back.
638
00:59:46,958 --> 00:59:50,246
Now he wants to compete
with the beachfront hotels.
639
00:59:50,333 --> 00:59:52,244
With each day comes
a hew concept.
640
00:59:53,458 --> 00:59:55,995
He wants to put a bar in here!
641
00:59:57,542 --> 01:00:00,739
Is he planning
on tearing down this wall?
642
01:00:00,833 --> 01:00:02,289
Gilles!
643
01:00:02,375 --> 01:00:05,037
Don't you love the changes?
644
01:00:05,125 --> 01:00:07,707
My hands are wet.
645
01:00:07,750 --> 01:00:10,332
You've lost some weight,
haven't you?
646
01:00:10,458 --> 01:00:13,950
- And you've stopped shaving?
- Leave him alone. He looks great.
647
01:00:14,042 --> 01:00:17,455
All right.
I have a hair appointment.
648
01:00:19,000 --> 01:00:21,366
Put up the "no vacancy" sign.
649
01:00:21,458 --> 01:00:23,289
There are no more rooms?
650
01:00:23,375 --> 01:00:25,832
It's a holiday weekend.
651
01:00:48,792 --> 01:00:50,828
What's wrong?
652
01:00:50,875 --> 01:00:52,831
Nothing. I'm fine.
653
01:00:52,875 --> 01:00:55,742
- How about hélene?
- We're fine.
654
01:01:16,750 --> 01:01:18,741
I'm taking you to London.
655
01:01:18,833 --> 01:01:22,246
- Boarding's in two hours.
- London?
656
01:01:22,333 --> 01:01:25,951
We need a vacation.
It'll be nice.
657
01:01:26,042 --> 01:01:27,998
But I can't just leave work.
658
01:01:29,500 --> 01:01:33,664
Then go tell them
you've got an emergency.
659
01:01:33,750 --> 01:01:36,537
An emergency is
when something's happened.
660
01:01:36,583 --> 01:01:38,995
Well, something's happening now.
661
01:01:42,167 --> 01:01:44,158
Why London?
662
01:01:44,250 --> 01:01:46,726
I know some people there.
Bernard and I were supposed to visit them.
663
01:01:46,750 --> 01:01:50,197
- Don't you like the idea?
- Don't drive so fast.
664
01:01:50,250 --> 01:01:52,411
Do you want to miss the flight?
665
01:02:09,250 --> 01:02:11,036
Thanks.
666
01:02:11,125 --> 01:02:14,993
In London,
we'll go out every night.
667
01:02:16,750 --> 01:02:19,332
We'll go clubbing.
668
01:02:19,458 --> 01:02:21,574
Before you met me,
you were out all night, right?
669
01:02:21,667 --> 01:02:24,283
Before I met you... yep.
670
01:02:24,375 --> 01:02:27,742
♪ I was always muddy ♪
671
01:02:27,792 --> 01:02:29,657
♪ My mind, so groggy... ♪
672
01:02:29,750 --> 01:02:32,617
It's the other way around... "I was
always groggy, my mind, so muddy."
673
01:02:32,708 --> 01:02:34,664
Bernard wrote that song.
674
01:02:36,625 --> 01:02:38,536
Do you ever long for that time?
675
01:02:40,333 --> 01:02:42,324
No, but you seem to be longing
for something else.
676
01:02:43,708 --> 01:02:45,539
I understand, you know.
677
01:02:47,208 --> 01:02:49,540
We're like beauty and the beast.
678
01:02:49,625 --> 01:02:51,581
Don't you worry.
679
01:02:51,667 --> 01:02:53,282
Things will be different.
680
01:02:54,708 --> 01:02:56,664
We're going to live big.
681
01:02:58,625 --> 01:03:01,913
What does that mean?
Escaping to London?
682
01:03:02,000 --> 01:03:04,207
Getting plastered?
683
01:03:31,583 --> 01:03:34,871
So you're doing everything for me
and I'm ungrateful? Is that it?
684
01:03:34,958 --> 01:03:36,869
Vacation time? Bullshit!
685
01:03:36,958 --> 01:03:38,976
We should move into the studio
and get our old life back.
686
01:03:39,000 --> 01:03:41,366
The studio's gone.
687
01:03:41,458 --> 01:03:44,245
So the studio's gone,
the house is gone, the job is gone.
688
01:03:44,292 --> 01:03:46,533
What's next?
Are you going to drop everything?
689
01:03:47,542 --> 01:03:50,705
I thought you'd dropped everything
for someone. Is your memory failing?
690
01:03:50,750 --> 01:03:52,786
My memory is none
of your business.
691
01:04:02,375 --> 01:04:04,832
What are you doing?
692
01:04:04,875 --> 01:04:06,490
Nothing.
693
01:04:07,958 --> 01:04:09,323
I'm doing nothing.
694
01:04:16,333 --> 01:04:17,743
I don't know what to do anymore.
695
01:04:21,083 --> 01:04:24,621
Gilles. Gilles!
696
01:04:24,708 --> 01:04:26,448
- Gilles.
- What?
697
01:04:26,542 --> 01:04:28,407
Looking for your suitcase?
It's gone.
698
01:04:28,500 --> 01:04:30,707
You might have time
to get it back.
699
01:04:30,750 --> 01:04:33,457
Like everything else.
No risk taken.
700
01:04:33,542 --> 01:04:36,409
You'll get your suitcase back,
your job back... everything.
701
01:05:01,250 --> 01:05:03,582
I tossed the keys
to the salamander.
702
01:05:03,667 --> 01:05:05,749
Good riddance.
703
01:05:18,542 --> 01:05:21,249
We should get married.
704
01:05:21,292 --> 01:05:23,032
We could have children.
705
01:05:23,083 --> 01:05:24,698
That's what the future
is all about.
706
01:05:24,750 --> 01:05:27,662
Gilles, stop it!
I can't see anything.
707
01:05:27,750 --> 01:05:30,162
- Don't you agree?
- I do. Stop it.
708
01:05:51,750 --> 01:05:54,241
Where are we going to go?
709
01:05:54,292 --> 01:05:57,534
- Where are we going to go?
- Let's find a hotel.
710
01:06:00,042 --> 01:06:03,364
I can't carry you.
I can't carry you!
711
01:07:43,667 --> 01:07:45,578
I need your help.
712
01:08:49,333 --> 01:08:51,289
Gilles!
713
01:08:54,375 --> 01:08:57,367
We'll never be able
to live together.
714
01:08:57,458 --> 01:09:00,325
I'd be better off dead.
715
01:09:00,375 --> 01:09:03,822
- Right?
- Stop. Stop! Stop!
716
01:09:05,750 --> 01:09:08,162
I'd be better off!
717
01:09:08,250 --> 01:09:10,582
'Cause then you'd still love me.
718
01:09:10,667 --> 01:09:12,828
Just as much
as you love the other guy.
719
01:09:14,042 --> 01:09:16,078
Otherwise, you'll never love me.
720
01:09:16,167 --> 01:09:18,624
You'll never love a guy like me.
721
01:09:22,292 --> 01:09:25,034
I love you. I love you.
722
01:09:38,875 --> 01:09:40,536
Excuse me.
723
01:09:45,000 --> 01:09:48,697
The revolution starts today. We're
launching the "quick breakfast” menu.
724
01:09:48,750 --> 01:09:52,447
The boss is conducting a survey
with the customers. Here's the form.
725
01:09:52,542 --> 01:09:54,874
Just speak your heart
and say this is all bullshit.
726
01:10:00,792 --> 01:10:03,579
Today's June 21st,
first day of summer.
727
01:10:05,542 --> 01:10:07,248
The weather's getting
better and better.
728
01:10:07,333 --> 01:10:09,369
I'm tired of these shots.
729
01:10:11,083 --> 01:10:13,574
It's the last one.
730
01:10:13,667 --> 01:10:15,578
That's what you tell me
every day...
731
01:10:19,750 --> 01:10:23,072
With a smile on your face,
needle in hand.
732
01:10:27,042 --> 01:10:29,658
You can be quite a grump
when you're being yourself.
733
01:10:32,625 --> 01:10:34,161
All done.
734
01:10:37,375 --> 01:10:40,822
Every time I run into your mother, she
tells me horror stories about the hotel.
735
01:10:40,875 --> 01:10:42,866
I've learned a lot over time.
736
01:10:45,250 --> 01:10:47,832
You're breaking my balls
talking about my mother!
737
01:10:51,375 --> 01:10:53,912
Why did you bring me here?
738
01:10:54,958 --> 01:10:56,994
So that you would feel at home.
739
01:10:58,208 --> 01:11:00,415
I don't feel at home anywhere.
740
01:11:00,500 --> 01:11:03,663
Your fever dropped three days ago.
741
01:11:03,750 --> 01:11:05,741
You could easily get up. Here.
742
01:11:06,792 --> 01:11:08,703
You're a pain in the ass!
743
01:11:14,875 --> 01:11:17,366
Get up! Come on!
744
01:11:17,458 --> 01:11:20,450
Where do you think you are?
This isn't the hospital. Leave me alone.
745
01:11:22,125 --> 01:11:25,083
You can't stay in bed like this.
Get up and we'll go out.
746
01:11:27,250 --> 01:11:28,956
Are you crazy?!
747
01:11:30,000 --> 01:11:31,581
Stop it!
748
01:11:34,042 --> 01:11:36,624
Who do you think you are?
749
01:11:39,042 --> 01:11:40,782
You're doing your duty?
750
01:11:40,875 --> 01:11:43,787
I don't give a fuck.
And I don't need a social worker!
751
01:11:43,875 --> 01:11:46,035
I can't take it anymore.
I don't want to see you again!
752
01:12:09,375 --> 01:12:11,240
You're not going to last long
753
01:12:11,292 --> 01:12:13,248
with those uppers and downers.
754
01:12:13,292 --> 01:12:16,614
- Plus you're working like a dog.
- At least I have that.
755
01:12:30,708 --> 01:12:32,573
Well...
756
01:12:32,667 --> 01:12:36,740
You look like a zombie again.
Just like when we met in New York.
757
01:12:36,792 --> 01:12:38,874
I came down with the flu.
758
01:12:40,958 --> 01:12:43,620
How are things with hélene?
759
01:12:43,708 --> 01:12:46,541
Things have changed.
We don't see each other too much.
760
01:12:46,625 --> 01:12:48,911
We're free again.
761
01:12:56,083 --> 01:12:58,018
Do you wish to order now,
or would you rather wait?
762
01:12:58,042 --> 01:12:59,873
I'll wait.
763
01:13:07,542 --> 01:13:09,282
May I?
764
01:13:20,250 --> 01:13:23,037
Elise? Good evening.
This is héléne.
765
01:13:23,125 --> 01:13:25,241
Is gilles still there?
766
01:13:25,292 --> 01:13:26,828
Yes, please.
767
01:13:28,125 --> 01:13:31,197
Gilles? What are you doing?
768
01:13:31,250 --> 01:13:33,206
What do you mean, asleep?
769
01:13:33,250 --> 01:13:35,787
We did say tonight.
770
01:13:37,458 --> 01:13:39,665
Not tomorrow.
771
01:13:39,750 --> 01:13:41,911
What are you talking about?
772
01:13:42,000 --> 01:13:44,742
Hello? Hello?
773
01:14:11,958 --> 01:14:14,950
I'll go get my guitar.
I'll sing you a song.
774
01:14:15,042 --> 01:14:17,579
I wrote it in jail,
thinking of you.
775
01:14:17,667 --> 01:14:19,282
Some other time, maybe.
776
01:14:21,292 --> 01:14:24,329
What are you doing here,
in the middle of the constructions?
777
01:14:24,375 --> 01:14:26,536
There are no guests.
778
01:14:26,625 --> 01:14:29,116
There isn't enough light to read.
779
01:14:32,458 --> 01:14:36,155
Listen... just leave me alone.
780
01:14:38,750 --> 01:14:41,332
It's the only thing
you can do for me.
781
01:14:47,542 --> 01:14:49,248
Hi.
782
01:14:49,333 --> 01:14:52,040
Listen...
783
01:14:52,125 --> 01:14:54,286
Could I spend the night
at your place?
784
01:14:54,375 --> 01:14:56,036
You're fucking kidding me.
785
01:14:58,458 --> 01:15:01,825
I'm sorry about last time.
I was drunk.
786
01:15:01,875 --> 01:15:05,572
Feeling sorry is not enough.
Fucking loser.
787
01:15:14,958 --> 01:15:16,744
It's nice out.
788
01:15:20,500 --> 01:15:22,912
Going fag-bashing?
789
01:15:23,000 --> 01:15:25,332
You fucking asshole!
Leave us alone!
790
01:15:25,375 --> 01:15:28,742
- Stop it.
- Don't get involved, okay?
791
01:15:28,833 --> 01:15:31,165
It's none of your business.
792
01:15:52,750 --> 01:15:54,490
Already here?
793
01:15:55,583 --> 01:15:58,416
Yes.
794
01:15:58,500 --> 01:16:01,572
I open the place,
I close the place...
795
01:16:02,625 --> 01:16:04,741
Those are my favorite moments.
796
01:16:04,833 --> 01:16:06,744
Are you alone?
797
01:16:07,833 --> 01:16:09,744
Shall we sit down?
798
01:16:24,458 --> 01:16:26,915
Would you still be interested
in living at the salamander?
799
01:16:30,250 --> 01:16:34,118
You should be the rightul owner.
You were his only friend.
800
01:16:42,167 --> 01:16:45,204
I've been here a year.
801
01:16:45,250 --> 01:16:48,037
And it's been going on for a year.
I can't take it anymore.
802
01:16:51,208 --> 01:16:54,655
I can't live there
and I can't sell it...
803
01:16:56,125 --> 01:16:59,197
But I don't want to abandon it.
804
01:17:01,750 --> 01:17:03,240
Yeah...
805
01:17:04,625 --> 01:17:07,742
Time flew, huh?
806
01:17:37,708 --> 01:17:41,030
Reminds me
of your first visit here.
807
01:17:41,083 --> 01:17:44,041
Your luggage came back from London.
I've stored it here.
808
01:17:45,875 --> 01:17:49,493
- Isn't gilles moving out?
- No, he'll just pay for his room.
809
01:17:49,542 --> 01:17:51,658
The new owner agreed to it.
810
01:17:53,667 --> 01:17:55,498
Look at this.
811
01:18:00,167 --> 01:18:02,624
- May I keep it?
- Sure.
812
01:18:02,708 --> 01:18:05,245
Gilles left after you called.
813
01:18:06,792 --> 01:18:10,455
He went for a walk.
He'll be back.
814
01:18:20,333 --> 01:18:22,324
Do you have any rooms left?
815
01:18:22,375 --> 01:18:24,331
Settle down in gilles's room.
816
01:18:41,375 --> 01:18:43,912
You're damn lucky, you know?
817
01:18:45,333 --> 01:18:47,619
You're living a real passion.
818
01:18:49,833 --> 01:18:51,824
Passion has known better times.
819
01:18:54,500 --> 01:18:57,663
We see each other once a week
and it never ends well.
820
01:18:58,958 --> 01:19:01,495
Don't worry.
You're just going through a bad patch.
821
01:19:03,875 --> 01:19:06,412
She treats me
like a four-year-old.
822
01:19:06,500 --> 01:19:10,698
It freaks me out.
I can't even get a hard-on. Nothing.
823
01:19:14,042 --> 01:19:16,704
Would you mind fucking me?
824
01:19:16,750 --> 01:19:19,332
Are you nuts?
Who do you think I am?
825
01:19:19,375 --> 01:19:23,573
- It's happened before.
- I'm not a nurse, you know.
826
01:19:24,750 --> 01:19:27,583
Here. Drink this
and you'll feel better.
827
01:19:27,667 --> 01:19:31,364
Listen, I swear
things will get better.
828
01:19:31,458 --> 01:19:34,495
It's good to hit bottom
once and for all.
829
01:19:34,583 --> 01:19:36,665
Soon, you'll rise
from your own ashes.
830
01:19:38,458 --> 01:19:40,449
I'm going to go now.
831
01:19:40,542 --> 01:19:43,033
- Already?
- I want to go to bed early.
832
01:19:43,125 --> 01:19:44,831
Bye.
833
01:19:54,958 --> 01:19:58,780
- Please don't leave.
- I need to be rested for tomorrow night.
834
01:19:58,875 --> 01:20:01,241
I don't want to miss
the grand opening.
835
01:20:04,958 --> 01:20:07,495
You really seem lost.
836
01:20:10,042 --> 01:20:13,364
If it makes you feel better,
my friend's got a thing for you.
837
01:20:14,500 --> 01:20:17,242
- Which one?
- The one with the cigarette.
838
01:20:17,292 --> 01:20:20,034
Oh, she put it out.
839
01:20:20,125 --> 01:20:22,867
They're playing slow songs.
Take advantage of it.
840
01:20:22,958 --> 01:20:24,994
I'll see you
at your place tomorrow.
841
01:20:25,083 --> 01:20:27,074
Be cool, okay?
842
01:21:55,042 --> 01:21:56,873
You're leaving already?
843
01:21:56,958 --> 01:21:59,074
It's not even 6:00.
844
01:21:59,167 --> 01:22:01,874
Where did you put
my suitcases again?
845
01:22:01,958 --> 01:22:03,823
In the kitchen.
846
01:22:03,875 --> 01:22:06,366
I'll go get them.
847
01:22:17,375 --> 01:22:18,990
Héléne...
848
01:22:19,042 --> 01:22:21,249
We're decorating the place
for tonight.
849
01:22:22,292 --> 01:22:23,998
Will you be there?
850
01:22:24,042 --> 01:22:27,239
We'll dance and I'll pick
the music, for once.
851
01:22:27,292 --> 01:22:29,408
The place is unrecognizable.
852
01:22:29,500 --> 01:22:31,582
Don't you like it?
853
01:22:31,667 --> 01:22:33,373
Those flowers in the lobby
are beautiful.
854
01:22:33,458 --> 01:22:36,325
It's Elise's idea.
I hope they'll still be fresh tonight.
855
01:22:40,458 --> 01:22:42,699
Aren't you practicing today?
856
01:22:42,750 --> 01:22:45,822
Sorry, we're closed.
We'll open at 2:00pm.
857
01:22:48,625 --> 01:22:51,162
So you've found a new pad?
858
01:22:53,250 --> 01:22:55,115
Same as usual.
859
01:22:57,458 --> 01:23:00,245
I went by the hotel this morning.
Things are going to be tough.
860
01:23:00,292 --> 01:23:02,624
Have you seen their new rates?
861
01:23:02,708 --> 01:23:04,915
You look pretty good
for a freshly-liberated ex-con.
862
01:23:05,000 --> 01:23:06,490
Right...
863
01:23:06,542 --> 01:23:08,908
I've spent the day
basking in the sun.
864
01:23:09,000 --> 01:23:11,662
How about we scram?
865
01:23:11,750 --> 01:23:14,162
There's a train for Paris
in one hour.
866
01:23:15,292 --> 01:23:18,284
Paris? I told you
I'd rather die than go there.
867
01:23:19,542 --> 01:23:21,373
I can't keep wasting
my life here.
868
01:23:21,458 --> 01:23:23,619
I have to tend to my music.
869
01:23:23,708 --> 01:23:25,699
I'm getting old, you know.
870
01:23:25,792 --> 01:23:27,328
So am I.
871
01:23:27,458 --> 01:23:29,619
I'm getting old
and I long for a quiet life...
872
01:23:30,667 --> 01:23:34,114
- With héléne.
- What do you mean, "a quiet life"?
873
01:23:36,208 --> 01:23:40,030
I want to take care of her.
She's so much better than the others.
874
01:23:40,083 --> 01:23:41,573
Which "others"?
875
01:23:44,542 --> 01:23:46,157
Forget it.
876
01:23:46,250 --> 01:23:50,118
I don't know how some couples manage
to do things right on their first try.
877
01:23:51,625 --> 01:23:53,206
All right...
878
01:24:04,958 --> 01:24:06,994
You should play on the street.
879
01:24:08,083 --> 01:24:10,290
It's peak season
and there's lots of people.
880
01:24:11,792 --> 01:24:13,657
Really?
881
01:24:13,750 --> 01:24:15,286
Lots of people...
882
01:24:27,458 --> 01:24:29,164
Are you waiting
for that young man?
883
01:24:30,875 --> 01:24:33,161
No, I'm waiting for the train.
884
01:24:33,250 --> 01:24:36,083
Really? Going on vacation?
885
01:24:36,167 --> 01:24:39,079
No, I'm going back to Paris.
886
01:24:39,167 --> 01:24:40,657
Do you have any family there?
887
01:24:40,750 --> 01:24:43,287
Not really.
888
01:24:43,375 --> 01:24:45,331
Some friends, maybe?
889
01:24:47,042 --> 01:24:49,124
We've sort of lost touch.
890
01:24:51,750 --> 01:24:55,242
I'd really like to get
your address there.
891
01:24:55,333 --> 01:24:57,824
I don't know it.
892
01:24:57,958 --> 01:24:59,823
Well, I don't have one yet.
893
01:24:59,875 --> 01:25:04,790
And I'm not even sure I'll stay.
I don't want to think of it.
894
01:25:05,833 --> 01:25:08,324
Of course.
895
01:25:10,958 --> 01:25:13,370
Thank god it's summer,
896
01:25:13,458 --> 01:25:15,244
here's my train. I've got to go.
897
01:25:16,875 --> 01:25:18,740
That train's going to Spain.
898
01:25:22,083 --> 01:25:23,869
Right.
899
01:25:28,625 --> 01:25:31,082
I have nothing but time.
900
01:27:45,042 --> 01:27:46,953
I don't understand
why héléne's not here.
901
01:27:47,042 --> 01:27:49,533
I left several messages
at the hospital.
902
01:27:49,625 --> 01:27:52,617
- I don't think she'll show.
- Have you seen her?
903
01:27:55,792 --> 01:27:57,498
Are you hiding
something from me?
904
01:27:58,583 --> 01:28:00,539
Hi, gilles!
905
01:28:00,583 --> 01:28:03,199
I want to introduce you
to my friend Luc.
906
01:28:06,625 --> 01:28:09,367
So you're the angel?
907
01:28:09,458 --> 01:28:11,665
The angel was up all night
comforting Bernard.
908
01:28:11,750 --> 01:28:14,366
I even had to give him money
so he could go back to Paris.
909
01:28:14,458 --> 01:28:16,790
So he left.
I guess it's for the best.
910
01:28:16,875 --> 01:28:19,287
I'm sure he'll make it.
911
01:28:30,458 --> 01:28:32,244
What's wrong?
912
01:28:32,292 --> 01:28:34,533
Bernard left without
even saying goodbye.
913
01:28:38,375 --> 01:28:40,240
Don't you worry.
914
01:28:40,292 --> 01:28:42,283
A lot of tourists
are coming into town.
915
01:28:42,375 --> 01:28:43,956
We'll find another guy.
916
01:28:45,000 --> 01:28:47,366
But... I don't get it.
917
01:28:47,458 --> 01:28:49,369
I thought you didn't care.
918
01:28:50,958 --> 01:28:53,620
You said you didn't want
to see him again.
919
01:29:04,167 --> 01:29:06,283
Hélene has asked me to...
920
01:29:07,625 --> 01:29:09,661
She moved back to Paris.
921
01:29:10,708 --> 01:29:12,414
Paris?
922
01:29:13,583 --> 01:29:15,869
- Where in Paris?
- I don't know.
923
01:29:15,958 --> 01:29:19,997
I don't know where she is. She seemed
distressed and didn't say a word.
924
01:29:28,292 --> 01:29:30,533
I'm gilles's sister.
925
01:29:30,625 --> 01:29:32,286
Have you come here
to see hélene?
926
01:29:33,333 --> 01:29:35,494
I've come on her behalf.
927
01:29:37,042 --> 01:29:38,873
Are you in love with her?
928
01:29:40,958 --> 01:29:42,949
I used to be.
929
01:29:43,042 --> 01:29:44,998
I loved her passionately.
930
01:29:45,042 --> 01:29:48,079
It's always risky to see again
someone you've loved before.
931
01:29:49,375 --> 01:29:52,947
I sort of hoped
we could rekindle things, but...
932
01:29:54,542 --> 01:29:56,828
That was too peaceful for her.
933
01:29:56,875 --> 01:29:59,207
She's always wanted
to be challenged.
934
01:30:00,667 --> 01:30:02,623
I guess gilles was
too much of a challenge.
935
01:30:05,750 --> 01:30:07,832
May I kiss you?
936
01:30:44,500 --> 01:30:46,456
I'd like a one-way ticket
to Paris, please.
937
01:30:46,542 --> 01:30:49,454
- The next train is at 7:00 a. M.
- That's all right.
938
01:30:49,542 --> 01:30:51,498
Give me a ticket.
939
01:30:53,625 --> 01:30:56,037
Give me a ticket.
940
01:31:06,542 --> 01:31:08,749
I knew I would find you.
941
01:31:09,792 --> 01:31:11,828
I've followed your smell,
like a dog.
942
01:31:11,958 --> 01:31:14,745
I'll never let you loose.
I'll follow you wherever you go.
943
01:31:15,792 --> 01:31:18,829
Listen, let's just start over.
944
01:31:19,875 --> 01:31:21,581
We'll start over,
945
01:31:23,042 --> 01:31:25,909
we can even pretend
we don't know each other,
946
01:31:26,000 --> 01:31:27,956
like we've never
even seen each other.
947
01:31:28,000 --> 01:31:30,241
As if it were the first time.
948
01:31:40,750 --> 01:31:43,537
We can survive a storm.
949
01:31:44,750 --> 01:31:46,786
We're stronger than that.
950
01:31:48,208 --> 01:31:51,325
Aren't we stronger than that?
951
01:31:53,125 --> 01:31:55,366
Tell me we are.
952
01:31:55,458 --> 01:31:57,824
Please, tell me we are...
953
01:31:59,583 --> 01:32:01,323
Please tell me we are.
65045